1 00:01:42,920 --> 00:01:43,759 Red, 2 00:01:44,400 --> 00:01:45,879 bentar lagi aku bangun. 3 00:01:49,360 --> 00:01:50,439 Diam. 4 00:02:00,320 --> 00:02:04,879 Red, baiklah. Aku bangun. 5 00:02:10,880 --> 00:02:12,799 Keterlaluan sekali kau. 6 00:02:14,160 --> 00:02:15,039 Tertawa? 7 00:02:15,160 --> 00:02:17,119 Kuda Nakal Masuk 8 00:02:25,560 --> 00:02:27,359 Berkumpul! 9 00:02:41,600 --> 00:02:42,439 Menyegarkan. 10 00:02:50,520 --> 00:02:51,199 Silahkan. 11 00:02:51,223 --> 00:02:54,520 Bos, lihat para pelanggan itu. 12 00:02:54,520 --> 00:02:55,759 50 dolar lebih? 13 00:02:56,180 --> 00:02:58,299 Kalau begitu akan kucarikan kuda lain. 14 00:02:59,880 --> 00:03:00,639 Cantik. 15 00:03:00,760 --> 00:03:02,199 Kau cantik sekali. 16 00:03:07,960 --> 00:03:09,559 Kau kenal pria itu? 17 00:03:10,320 --> 00:03:11,799 Itu Master Luo. 18 00:03:11,800 --> 00:03:12,879 Meski dia tidak mencari uang..... 19 00:03:12,880 --> 00:03:14,959 dengan kudanya di kota bioskop ini, 20 00:03:14,960 --> 00:03:16,799 tapi dulunya dia membintangi film di Hong Kong, 21 00:03:16,800 --> 00:03:18,479 sebagai pemeran pengganti terbaik... 22 00:03:18,480 --> 00:03:20,479 yang dianugerahi gelar "Kungfu Stuntman." 23 00:03:20,480 --> 00:03:21,479 Master Luo.... 24 00:03:21,480 --> 00:03:23,439 adalah aktor bintang film terbaik. 25 00:03:23,463 --> 00:03:37,863 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 26 00:03:37,887 --> 00:03:43,887 MASAMBA, 04 JUNI 2023 27 00:04:04,920 --> 00:04:06,559 Master Luo, 28 00:04:07,240 --> 00:04:08,439 apa kabar? 29 00:04:09,720 --> 00:04:10,639 Rice. 30 00:04:10,800 --> 00:04:12,799 Di era apa kau bersembunyi? 31 00:04:13,080 --> 00:04:14,759 Aku susah sekali menemukanmu. 32 00:04:14,840 --> 00:04:16,819 Jangan ngawur. Rice. Aku tinggal disini. 33 00:04:16,880 --> 00:04:18,159 Aku sibuk sekali dengan pertunjukanku. 34 00:04:19,200 --> 00:04:19,839 Ini, 35 00:04:19,840 --> 00:04:20,519 minumlah. 36 00:04:21,680 --> 00:04:22,519 Mantap. 37 00:04:22,840 --> 00:04:24,799 Sudahlah. 38 00:04:24,800 --> 00:04:26,679 Tak ada lagi yang mau mempekerjakanmu. 39 00:04:29,320 --> 00:04:31,519 Aku mau bicarakan pondok kecilmu itu. 40 00:04:31,880 --> 00:04:32,839 Itu.... 41 00:04:32,840 --> 00:04:33,879 tidak dijual... 42 00:04:35,520 --> 00:04:36,639 Tidak ada yang mau beli juga, 43 00:04:37,040 --> 00:04:38,359 tapi itu untuk melunasi hutangmu. 44 00:04:38,880 --> 00:04:40,759 Utangmu banyak, saudara. 45 00:04:45,800 --> 00:04:48,119 Bagaimana kaalu kudamu itu kuambil? 46 00:04:48,120 --> 00:04:49,759 Jangan bercanda, Rice. 47 00:04:49,760 --> 00:04:50,799 Tanpa kuda itu, 48 00:04:50,800 --> 00:04:52,279 bagaimana caraku melunasi hutangku? 49 00:04:58,840 --> 00:05:01,119 Memangnya aku lagi bercanda? 50 00:05:05,040 --> 00:05:05,879 Hari ini, 51 00:05:05,880 --> 00:05:07,679 kuda itu akan kubawa. 52 00:05:08,040 --> 00:05:08,599 Tidak, tolong jangan. 53 00:05:08,840 --> 00:05:10,639 Jangan ambil kudaku. 54 00:05:10,640 --> 00:05:11,799 Ambil kudanya. 55 00:05:11,800 --> 00:05:13,039 Jangan, Rice. 56 00:05:13,040 --> 00:05:14,079 Kumohon! 57 00:05:19,280 --> 00:05:19,959 Kita bicarakan dulu. 58 00:05:19,983 --> 00:05:22,983 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 59 00:05:23,007 --> 00:05:38,007 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 60 00:05:38,031 --> 00:05:42,031 MAINKAN SEKARANG JUGA 61 00:06:06,262 --> 00:06:07,762 Pasti sakit sekali. 62 00:06:09,640 --> 00:06:10,759 Jangan sentuh kudaku! 63 00:06:12,280 --> 00:06:13,039 Bantu aku. 64 00:06:20,720 --> 00:06:22,119 Susah kubilang jangan sentuh. 65 00:06:33,068 --> 00:06:34,507 Red, angkat kakimu. 66 00:06:37,340 --> 00:06:38,199 Kejar. 67 00:06:54,280 --> 00:06:55,319 Maaf! 68 00:07:05,640 --> 00:07:06,479 Apa-apaan ini? 69 00:07:07,080 --> 00:07:07,679 Maaf. 70 00:07:07,680 --> 00:07:10,039 Keluar. Hewan dilarang masuk. 71 00:07:16,440 --> 00:07:16,959 Ayo. 72 00:07:22,200 --> 00:07:22,919 Awas. 73 00:07:33,280 --> 00:07:34,599 Kau siapa? 74 00:07:39,600 --> 00:07:40,399 Bagus. 75 00:07:41,120 --> 00:07:41,719 Mantap sekali. 76 00:07:41,720 --> 00:07:42,759 Kau sedang apa di sini? 77 00:07:45,080 --> 00:07:45,879 Maaf. 78 00:07:45,880 --> 00:07:48,439 Kawan, lanjutkan. 79 00:08:01,880 --> 00:08:03,239 Kakiku tidak muat. 80 00:08:06,080 --> 00:08:08,159 Kenapa juga aku... 81 00:08:08,160 --> 00:08:09,159 lewat sini? 82 00:08:14,920 --> 00:08:17,199 Kau bukan main. 83 00:08:19,560 --> 00:08:20,639 Dia kemana? 84 00:08:28,920 --> 00:08:30,159 Mau ke mana? 85 00:08:36,360 --> 00:08:37,319 Cerdas. 86 00:08:58,040 --> 00:08:58,759 Red. 87 00:08:58,760 --> 00:08:59,719 Ayo. 88 00:09:08,520 --> 00:09:10,359 Kemana perginya si tua bangka itu? 89 00:09:33,280 --> 00:09:34,239 Pagi, Master Luo. 90 00:09:34,440 --> 00:09:35,799 Bermalam di rumahku? 91 00:09:35,800 --> 00:09:37,759 Aku juga tak mau tidur di sini. 92 00:09:38,320 --> 00:09:39,639 Bertengkar lagi dengan istrimu? 93 00:09:39,920 --> 00:09:40,959 Aku tak bertengkar. 94 00:09:40,960 --> 00:09:42,539 Dia mau membunuhku. 95 00:09:50,800 --> 00:09:51,519 Master, 96 00:09:52,240 --> 00:09:54,179 apa si bajingan Shrimpy itu ada di atas? 97 00:09:54,240 --> 00:09:56,440 Suruh si cetek itu kenakan baju kalau dia tidur di ranjangku lain kali. 98 00:09:56,440 --> 00:09:57,679 Akan kubunuh dia. 99 00:10:25,240 --> 00:10:27,799 Halo, kau Tn. Luo Zhilong? 100 00:10:28,760 --> 00:10:29,719 Ya. Ada apa? 101 00:10:30,200 --> 00:10:31,199 Senang bertemu denganmu. 102 00:10:36,320 --> 00:10:37,959 Ini masalah kudamu. 103 00:10:38,320 --> 00:10:39,199 3 tahun lalu, 104 00:10:39,200 --> 00:10:42,239 kuda ini diberikan Wang dari Lembaga LM kepadamu. 105 00:10:42,240 --> 00:10:43,359 Lembaga LM... 106 00:10:43,360 --> 00:10:45,039 berutang uang pada DY Capital, 107 00:10:45,040 --> 00:10:46,319 dan gugatannya... 108 00:10:46,320 --> 00:10:47,359 baru saja diselesaikan hari ini. 109 00:10:47,360 --> 00:10:48,159 Jadi, 110 00:10:48,160 --> 00:10:49,479 DY Capital sekarang berhak... 111 00:10:49,480 --> 00:10:52,159 mengambil semua properti LM... 112 00:10:52,160 --> 00:10:53,359 untuk dilelang, 113 00:10:53,360 --> 00:10:54,559 termasuk kudamu. 114 00:10:57,188 --> 00:10:58,688 Ini. 115 00:11:02,480 --> 00:11:03,199 Persetan! 116 00:11:03,560 --> 00:11:04,759 Si Red ini adalah kudaku! 117 00:11:04,760 --> 00:11:05,639 Pergi, 118 00:11:05,640 --> 00:11:06,559 atau Red.... 119 00:11:06,560 --> 00:11:07,999 yang akan mengusirmu. 120 00:11:31,720 --> 00:11:32,719 Ada apa, Master? 121 00:11:32,720 --> 00:11:34,520 Mereka mau melelang kudaku. 122 00:11:34,520 --> 00:11:35,599 Mau cari mati? 123 00:11:35,600 --> 00:11:36,879 Kau mau apa? 124 00:11:36,880 --> 00:11:38,119 Dasar edan. 125 00:11:39,480 --> 00:11:40,359 Orang ini bar-bar, 126 00:11:40,800 --> 00:11:42,359 keluar bertelanjang dada. 127 00:11:42,440 --> 00:11:43,639 Baca itu. 128 00:11:43,880 --> 00:11:45,599 Petugas perdata akan kemari. 129 00:11:45,600 --> 00:11:46,599 Tentu saja. 130 00:11:50,920 --> 00:11:52,779 Aku masih belum mengerti. 131 00:11:53,320 --> 00:11:54,919 Perusahaan Wang bangkrut. 132 00:11:54,920 --> 00:11:57,539 Induk Red milik perusahaan, sesuai hukum, Red milik perusahaan juga. 133 00:11:58,640 --> 00:12:00,319 Kenapa kau tak minta Wang untuk mengakuinya... 134 00:12:00,320 --> 00:12:02,079 agar itu jelas untukmu dan Red? 135 00:12:03,480 --> 00:12:04,899 Orang itu sudah meninggal setahun lalu, 136 00:12:04,920 --> 00:12:06,859 menurutmu ini akan terjadi jika dia masih hidup? 137 00:12:06,880 --> 00:12:08,199 Hentikan. 138 00:12:09,880 --> 00:12:11,079 Menjengkelkan saja. 139 00:12:11,516 --> 00:12:13,216 Master, 140 00:12:13,360 --> 00:12:15,039 kau butuh pengacara. 141 00:12:15,040 --> 00:12:15,799 Benar. 142 00:12:16,920 --> 00:12:18,839 Aku tak ada uang menyewa pengacara. 143 00:12:32,960 --> 00:12:35,319 Keluarga kreditur sudah mengajukan gugatan ke pengadilan... 144 00:12:35,320 --> 00:12:37,159 berdasarkan hukum yang berlaku, 145 00:12:37,160 --> 00:12:40,759 dan dua properti Golden Garden milik klienku... 146 00:12:40,760 --> 00:12:42,759 akan dilelang oleh pengadilan sebagai sangksi... 147 00:12:42,760 --> 00:12:45,199 untuk melunasi hutang Li. 148 00:12:45,200 --> 00:12:47,119 Sehubungan dengan hal ini, klienku akan mengajukan... 149 00:12:47,120 --> 00:12:48,559 banding ke pengadilan, 150 00:12:48,560 --> 00:12:51,159 meminta pengadilan untuk menghentikan sangksi... 151 00:12:51,160 --> 00:12:52,879 atas properti klienku. 152 00:13:16,480 --> 00:13:17,679 Apa kabar, Bao? 153 00:13:19,200 --> 00:13:20,719 Kenapa Ayah kemari? 154 00:13:21,920 --> 00:13:22,519 Ayah, 155 00:13:24,560 --> 00:13:27,799 ayah ada masalah, dan aku butuh bantuanmu. 156 00:13:28,800 --> 00:13:30,079 Aku butuh pengacara. 157 00:13:31,160 --> 00:13:31,719 Apa ayah... 158 00:13:31,880 --> 00:13:32,839 melanggar hukum? 159 00:13:34,880 --> 00:13:35,799 Tidak. 160 00:13:36,120 --> 00:13:37,599 Bukan seperti itu. 161 00:13:37,600 --> 00:13:39,879 Ini persoalan si Red, kudaku. 162 00:13:40,160 --> 00:13:42,039 Ada yang mau mengambilnya. 163 00:13:42,040 --> 00:13:43,679 Ayah butuh pengacara untuk membantuku dalam masalah ini. 164 00:13:43,680 --> 00:13:46,159 Jika ayah butuh pengacara, cari saja sendiri. 165 00:13:47,600 --> 00:13:49,359 Makanya Ayah kemari. 166 00:13:49,800 --> 00:13:51,159 Aku bukan pengacara. 167 00:13:51,640 --> 00:13:53,199 Aku masih Junior di perguruan tinggi. 168 00:13:57,200 --> 00:13:59,179 Ayah tak punya uang buat bayar pengacara. 169 00:14:04,680 --> 00:14:05,719 Lebih-lebih aku. 170 00:14:06,320 --> 00:14:08,199 Aku kemari bukan mau meminta uang. 171 00:14:08,760 --> 00:14:11,039 Tapi meminta bantuanmu. 172 00:14:13,400 --> 00:14:14,559 Luo Zhilong. 173 00:14:15,960 --> 00:14:17,799 Aku tak bisa membantumu. 174 00:14:18,560 --> 00:14:21,359 Jangan kemari menemuiku lagi. 175 00:14:21,840 --> 00:14:23,859 Jangan hubungi aku lagi. 176 00:14:34,600 --> 00:14:37,719 Ayah, kau akan meninggalkanku? 177 00:14:37,720 --> 00:14:42,039 Tak mungkin Ayah tega berbuat begitu? / Aku tak mau ikut dengan Ibu. 178 00:14:42,120 --> 00:14:42,919 Hei, tampan, 179 00:14:42,920 --> 00:14:43,839 kerjamu bagus hari ini. 180 00:14:44,400 --> 00:14:45,559 Sudah cukup. 181 00:14:45,560 --> 00:14:46,359 Ayo pergi. 182 00:14:47,960 --> 00:14:49,119 Jangan nangis, 183 00:14:49,120 --> 00:14:50,199 orang-orang pada lihat. 184 00:14:50,280 --> 00:14:52,599 Bernyanyilah dan kau akan melihat ayah. 185 00:14:52,600 --> 00:14:54,279 Mimpi kau ya. 186 00:14:54,280 --> 00:14:54,959 Ayo. 187 00:14:59,200 --> 00:14:59,839 Kau menang? 188 00:15:00,560 --> 00:15:01,279 Ya. 189 00:15:04,160 --> 00:15:05,199 Maaf karena... 190 00:15:05,200 --> 00:15:07,159 tak hadir di sidang pertamamu. 191 00:15:07,160 --> 00:15:09,719 Aku lagi ada banyak masalah keluarga. 192 00:15:10,040 --> 00:15:10,959 Justru aku senang... 193 00:15:11,120 --> 00:15:12,679 kau tidak lihat... 194 00:15:13,360 --> 00:15:14,839 cara kerjaku di pengadilan. 195 00:15:15,880 --> 00:15:18,959 Kubuat ayah terdengar tak berguna. 196 00:15:19,880 --> 00:15:21,399 Akulah yang melerai mereka. 197 00:15:40,355 --> 00:15:42,555 PERUSAHAAN PEMERAN PENGGANTI 198 00:15:42,800 --> 00:15:43,559 Master Luo. 199 00:15:44,080 --> 00:15:44,799 David. 200 00:15:45,480 --> 00:15:46,839 Menghajar rentenir. 201 00:15:46,840 --> 00:15:49,239 Mereka pasti tak bakal meminjamiku uang lain kali. 202 00:15:50,240 --> 00:15:51,319 Master Luo, 203 00:15:51,520 --> 00:15:52,399 maksud kedatangku kemari... 204 00:15:52,640 --> 00:15:53,719 mau mengundangmu... 205 00:15:54,120 --> 00:15:55,159 dan si Red... 206 00:15:55,160 --> 00:15:56,439 melakoni aksi laga untukku. 207 00:16:01,240 --> 00:16:02,159 Tapi aksi berbahaya ini... 208 00:16:02,160 --> 00:16:03,319 tidaklah mudah. 209 00:16:03,320 --> 00:16:04,319 Apa si Red sehat-sehat saja? 210 00:16:05,760 --> 00:16:06,759 Baik. 211 00:16:06,760 --> 00:16:07,639 Dia baik-baik saja kok. 212 00:16:07,960 --> 00:16:09,639 Dari kecil aku sudah latih, 213 00:16:10,720 --> 00:16:11,879 dia murid rahasiaku. 214 00:16:11,880 --> 00:16:13,479 Masa? / Red, kemarilah. 215 00:16:15,160 --> 00:16:15,759 Ayo sapa. 216 00:16:18,440 --> 00:16:19,119 Red, 217 00:16:19,880 --> 00:16:20,679 buat kami bangga ya. 218 00:16:20,960 --> 00:16:21,559 Bersiaplah. 219 00:16:21,560 --> 00:16:22,319 Tidak masalah. 220 00:16:22,320 --> 00:16:24,399 Si Red yang terbaik. 221 00:16:28,680 --> 00:16:29,799 Anak kesayanganku, 222 00:16:30,200 --> 00:16:31,479 kumohon, 223 00:16:32,120 --> 00:16:33,879 kau harus berlatih sedikit lagi. 224 00:16:34,240 --> 00:16:37,319 Kuakui memang aku begitu sombong, 225 00:16:37,640 --> 00:16:41,259 tapi kau tahu-lah semua itu tujuannya baik, agar masa depan kita baik. 226 00:16:41,280 --> 00:16:42,079 Jangan ragu-ragu. 227 00:16:42,400 --> 00:16:43,319 Jangan takut. 228 00:16:43,440 --> 00:16:45,239 Kungfu Stuntmen selalu berhasil. 229 00:16:45,680 --> 00:16:46,799 Ayo, lompat. 230 00:16:51,440 --> 00:16:52,719 Pelayan, tambah. 231 00:16:52,720 --> 00:16:54,159 Sudahlah. 232 00:16:54,720 --> 00:16:56,559 Jangan sering ngopi. 233 00:16:58,040 --> 00:16:59,839 Ada yang mau kubicarakan denganmu. 234 00:17:01,160 --> 00:17:02,039 Ibuku mau tahu... 235 00:17:02,560 --> 00:17:05,239 apa ada orang dari keluargamu... 236 00:17:05,520 --> 00:17:06,919 yang bisa dia temui. 237 00:17:07,800 --> 00:17:10,079 Bukannya dia tahu kalau aku tak punya siapa-siapa lagi? 238 00:17:11,200 --> 00:17:13,159 Di KK-ku cuma aku yang ada. 239 00:17:13,880 --> 00:17:16,159 Kenapa tiba-tiba dia tanyakan itu? 240 00:17:16,720 --> 00:17:19,319 Kau pernah bilang kau akan siap nikah jika sudah lulus, 241 00:17:19,400 --> 00:17:21,319 jadi aku ceritakan ini pada ibuku, 242 00:17:21,320 --> 00:17:22,639 dan begitu dia dengar, 243 00:17:23,560 --> 00:17:24,759 Ibuku kegirangan. 244 00:17:25,520 --> 00:17:26,879 Kau sering curhat, 245 00:17:26,880 --> 00:17:28,239 yang mana hubungan kita baru saja ada masalah. 246 00:17:28,400 --> 00:17:30,119 Kita harus pertemukan keluarga? / Harus. 247 00:17:30,120 --> 00:17:32,439 Kita harus bicarakan sebelum kita memulai lagi dari awal. 248 00:17:32,440 --> 00:17:34,439 Aku tak bisa begitu saja mencari seseorang sembarangan... 249 00:17:34,440 --> 00:17:35,959 untuk membahas pernikahanku. 250 00:17:36,280 --> 00:17:38,799 Tapi aku tahu orang tuamu cukup kolot. 251 00:17:38,800 --> 00:17:40,479 Terima kasih atas pengertiannya. 252 00:17:41,160 --> 00:17:42,079 Jadi ada baiknya kita... 253 00:17:42,320 --> 00:17:43,039 akhiri saja. 254 00:17:43,880 --> 00:17:45,039 Selamat tinggal. 255 00:17:45,040 --> 00:17:45,839 Jaga dirimu. 256 00:17:50,760 --> 00:17:51,519 Hati besar. 257 00:18:15,720 --> 00:18:17,399 Kenapa kita harus menemuinya? 258 00:18:18,682 --> 00:18:19,682 Bao, 259 00:18:20,440 --> 00:18:22,799 anggaplah itu bantuan untuk Ibu, oke? 260 00:18:22,800 --> 00:18:24,859 Cobalah bersahabat dengan Ayahmu. 261 00:18:28,360 --> 00:18:29,799 Kenapa repot-repot? 262 00:18:29,800 --> 00:18:32,599 Ibu sudah berusaha mendekatkan kami selama ini... 263 00:18:32,600 --> 00:18:34,639 dan tetap saja kami seperti orang asing. 264 00:18:34,640 --> 00:18:36,599 Kenapa diusahakan lagi sekarang? 265 00:18:39,240 --> 00:18:41,479 Ada sesuatu yang harus Ibu... 266 00:18:42,120 --> 00:18:43,639 minta dia lakukan untukmu. 267 00:18:44,120 --> 00:18:45,279 Misalnya? 268 00:18:45,280 --> 00:18:47,239 Banyak kebutuhan saat kau dewasa kelak. 269 00:18:47,320 --> 00:18:48,519 Seperti, 270 00:18:48,640 --> 00:18:50,599 saat kau mau di wisuda, 271 00:18:51,600 --> 00:18:53,239 pernikahanmu, dll. 272 00:18:55,880 --> 00:18:57,859 Kan ada Ibu saat itu? 273 00:19:01,720 --> 00:19:03,199 Tentu saja ada Ibu, bodoh. 274 00:19:03,400 --> 00:19:04,439 Sudah cukup. 275 00:19:04,440 --> 00:19:06,459 Siapa yang menginginkan dia? 276 00:19:16,080 --> 00:19:18,599 Sekarang Ibu tidak ada untukku, kan? 277 00:19:23,880 --> 00:19:24,519 Pergi. 278 00:19:24,520 --> 00:19:26,159 Kau tak pantas berada di sini. Pergi. 279 00:19:26,160 --> 00:19:27,599 Aku tidak tahu. 280 00:19:29,840 --> 00:19:32,319 Kau membuatnya menunggu seharian, dan baru datang sekarang? 281 00:19:32,680 --> 00:19:34,379 Ayahku sudah tak ada lagi. 282 00:19:40,200 --> 00:19:42,639 Berjanjilah pada Ibu satu hal, oke? 283 00:19:43,680 --> 00:19:45,799 Jika ayahmu mendatangimu, 284 00:19:47,280 --> 00:19:48,919 jangan usir dia. 285 00:19:49,960 --> 00:19:51,439 Oke'? 286 00:20:15,840 --> 00:20:17,879 Aku akan menjadikanmu sepesial. 287 00:20:17,880 --> 00:20:18,799 Jangan gerak. 288 00:20:21,040 --> 00:20:22,879 Kita harus lakukan ini. 289 00:20:46,280 --> 00:20:47,119 Kau mau jadi bintang? 290 00:20:47,120 --> 00:20:48,359 Aku seorang agen dan ini kartuku. 291 00:20:59,400 --> 00:21:01,479 Foto menunggangi kuda! 292 00:21:02,400 --> 00:21:03,479 Mau foto? 293 00:21:17,840 --> 00:21:20,719 Pernah lihat Kungfu Indian? 294 00:21:37,480 --> 00:21:39,159 Nak, mau foto menunggangi kuda. 295 00:21:39,400 --> 00:21:40,159 Diskon 50%. 296 00:21:42,560 --> 00:21:43,759 Nak, jangan lakukan itu. 297 00:21:43,760 --> 00:21:44,719 Apa yang kau lakukan? 298 00:21:44,720 --> 00:21:46,919 Kuda tak makan es krim. Maaf. 299 00:21:46,920 --> 00:21:48,119 Mati saja kau. 300 00:21:48,760 --> 00:21:50,839 Ayo, nak, kita lihat Zorro saja. 301 00:22:11,720 --> 00:22:13,119 Ayo, Nak. 302 00:22:13,520 --> 00:22:14,879 Saatnya latihan. 303 00:22:16,360 --> 00:22:17,239 Ayo kita latihan... 304 00:22:19,120 --> 00:22:20,879 aksi dan bereaksi. 305 00:22:22,280 --> 00:22:23,419 Jadi begini latihannya. 306 00:22:23,480 --> 00:22:24,239 Aku akan memukulmu. 307 00:22:24,560 --> 00:22:25,639 Meninjumu. 308 00:22:26,360 --> 00:22:27,559 Pelan-pelan tentunya. 309 00:22:27,840 --> 00:22:29,759 Dan kau akan bereaksi. Siap? 310 00:22:30,400 --> 00:22:32,199 Satu, dua, tiga. 311 00:22:34,120 --> 00:22:35,159 Jangan hindari. 312 00:22:35,160 --> 00:22:36,719 Kau harus terima pukulannya. 313 00:22:39,560 --> 00:22:40,920 Kita akan main film bagus kali ini. 314 00:22:40,920 --> 00:22:42,679 Baiknya kau kendalikan emosimu itu. 315 00:22:43,080 --> 00:22:44,239 Jangan lempar sarung tinjunya. 316 00:22:45,320 --> 00:22:46,679 Ini kesempatan besar kita. 317 00:22:47,320 --> 00:22:48,639 Kita harus serius. 318 00:23:36,320 --> 00:23:37,399 Aku sudah cuci. 319 00:23:37,400 --> 00:23:38,919 Kau tak perlu begini. 320 00:23:38,920 --> 00:23:40,919 Apa masalahmu. 321 00:23:40,920 --> 00:23:42,519 Jika kau butuh pengacara, 322 00:23:43,080 --> 00:23:45,239 mungkin aku bisa minta pacarku atau membantu... 323 00:23:46,960 --> 00:23:48,359 Kau sudah punya pacar? 324 00:23:49,200 --> 00:23:50,199 Siapa namanya? 325 00:23:50,800 --> 00:23:52,319 Itu bukan urusanmu. 326 00:23:56,760 --> 00:23:57,959 Namanya Hua. 327 00:23:58,480 --> 00:23:59,399 Kerja apa? 328 00:24:00,040 --> 00:24:00,959 Dia pengacara. 329 00:24:02,520 --> 00:24:05,239 Pengacara bernama Mua? 330 00:24:05,400 --> 00:24:06,879 Apa dia bisa diandalkan? 331 00:24:22,960 --> 00:24:24,239 Tunggu, sebentar! 332 00:24:42,760 --> 00:24:44,199 Halo, Red. 333 00:24:44,880 --> 00:24:47,119 Namaku Bao. 334 00:24:51,960 --> 00:24:54,319 Kupikir mereka juga harus akrab. 335 00:25:27,400 --> 00:25:29,339 - Pak. - Kau grogi? 336 00:25:30,520 --> 00:25:31,399 Tidak, Pak. 337 00:25:36,720 --> 00:25:38,599 Terima kasih, Pak. 338 00:25:44,280 --> 00:25:45,159 Kau bisa berkelahi? 339 00:25:49,600 --> 00:25:50,439 Apa? 340 00:25:56,120 --> 00:25:58,099 Pernah berkelahi dan masuk UGD... 341 00:25:58,400 --> 00:25:59,919 atau dengan polisi. 342 00:26:00,920 --> 00:26:01,759 Itu tidak baik. 343 00:26:02,720 --> 00:26:05,379 Bagaimana kau melindungi pacarmu jika tak bisa berkelahi? 344 00:26:05,560 --> 00:26:06,679 Aku pengacara. 345 00:26:07,120 --> 00:26:08,119 Tidak masalah 'kan? 346 00:26:13,880 --> 00:26:15,119 Kenapa ekpresinya begitu? 347 00:26:19,040 --> 00:26:20,479 Apa kasusnya berat? 348 00:26:30,040 --> 00:26:31,119 Kau gugup? 349 00:26:34,720 --> 00:26:36,119 Kau bilang apa padanya? 350 00:26:41,280 --> 00:26:43,199 Jadi belum ada pembahasan serius? 351 00:26:44,400 --> 00:26:46,599 Kami lagi mendiskusikan masalah yang sangat serius 352 00:26:46,880 --> 00:26:48,079 Hua, 353 00:26:48,080 --> 00:26:49,319 waktumu sangat berharga, 354 00:26:49,320 --> 00:26:51,439 jadi hentikan basa-basinya dan lanjutkan. 355 00:26:51,780 --> 00:26:52,959 Ya, ya. 356 00:26:52,960 --> 00:26:54,959 Mari kita lanjutkan. 357 00:26:54,960 --> 00:26:56,919 Begini masalahnya, Tn. Jaksa, 358 00:26:56,920 --> 00:26:57,799 Tn. Pengacara. 359 00:26:57,800 --> 00:26:58,519 Paman, paman. 360 00:26:58,760 --> 00:27:01,599 Tolong jangan panggil aku begitu. 361 00:27:02,040 --> 00:27:02,919 Sebenarnya, 362 00:27:02,920 --> 00:27:04,119 aku kakak kelas Bao... 363 00:27:06,720 --> 00:27:08,479 cuma lebih tua 3 tahun. 364 00:27:09,920 --> 00:27:12,359 Aku baru saja menyelesaikan magangku bulan lalu, 365 00:27:12,360 --> 00:27:14,039 dan baru dapat izin. 366 00:27:14,040 --> 00:27:17,279 Aku baru pemula di kantorku. 367 00:27:17,280 --> 00:27:19,119 Panggil saja dia Micky. 368 00:27:40,500 --> 00:27:43,900 {\an4}3 TAHUN LALU 369 00:27:41,640 --> 00:27:43,119 Kita sudah kayak saudara, 370 00:27:43,120 --> 00:27:44,439 tak masalah jika kau tak bisa lunasi. 371 00:27:45,240 --> 00:27:46,599 Ini tiga juta. 372 00:27:47,280 --> 00:27:48,759 Setiap orang pernah mengalami masalah. 373 00:27:53,680 --> 00:27:54,819 Baru beranak? 374 00:27:54,843 --> 00:27:56,376 Ya. 375 00:27:56,400 --> 00:27:56,959 Saudaraku, 376 00:27:57,720 --> 00:27:59,680 itu Linglong, kudaku. 377 00:27:59,680 --> 00:28:01,039 Bawalah dia. 378 00:28:01,360 --> 00:28:04,039 Anaknya yang baru lahir aku yang ambil. 379 00:28:04,720 --> 00:28:05,719 Dia cacat. 380 00:28:05,720 --> 00:28:06,599 Kakinya bengkok.. 381 00:28:06,640 --> 00:28:07,519 dan lemah jantung. 382 00:28:08,440 --> 00:28:10,159 Ini bisa jadi penurut... 383 00:28:11,960 --> 00:28:12,799 Apa maksudnya? 384 00:28:13,120 --> 00:28:14,079 Eutanasia hewan? 385 00:28:14,240 --> 00:28:15,399 Itu biasanya terjadi. 386 00:28:30,120 --> 00:28:32,699 Jika kau mau ikut denganku, berdirilah. 387 00:28:58,480 --> 00:28:59,439 Dia milikku. 388 00:29:05,280 --> 00:29:08,039 Mulai sekarang cuma kita berdua. 389 00:29:08,040 --> 00:29:09,979 Nama apa yang bagus buatmu? 390 00:29:13,840 --> 00:29:15,159 Tahanlah sebentar. 391 00:29:15,200 --> 00:29:16,439 Anak baik. 392 00:29:17,280 --> 00:29:18,519 Ayo, kau pasti bisa. 393 00:29:19,160 --> 00:29:21,039 Aku tahu. 394 00:29:21,240 --> 00:29:23,199 Kita sudahi hari ini. Itu saja untuk hari ini. 395 00:29:23,320 --> 00:29:24,079 Ayo, 396 00:29:24,360 --> 00:29:25,119 kemari. 397 00:29:25,640 --> 00:29:26,959 Ayo, kau pasti bisa. 398 00:29:27,280 --> 00:29:29,319 Ayo ikuti aku, bagus. 399 00:29:29,680 --> 00:29:30,639 Bagus sekali. 400 00:29:45,120 --> 00:29:46,559 Nak, kau sudah baikan sekarang. 401 00:30:03,280 --> 00:30:04,079 Berdiri. 402 00:30:04,600 --> 00:30:05,399 Berdiri. 403 00:30:07,160 --> 00:30:08,599 Seorang pria tak berlutut pada siapa pun. 404 00:30:08,600 --> 00:30:09,479 Berdiri tegak. 405 00:30:38,440 --> 00:30:39,439 Ya, Pak? 406 00:30:40,720 --> 00:30:41,839 Sentuh dia jika kau mau. 407 00:30:44,360 --> 00:30:45,439 Tak masalah. 408 00:31:09,560 --> 00:31:10,679 Memang kuat. 409 00:31:11,840 --> 00:31:12,719 Jadi gugatannya, 410 00:31:12,720 --> 00:31:14,039 apa pendapatmu? 411 00:31:14,040 --> 00:31:15,759 Sebenarnya, 412 00:31:15,760 --> 00:31:17,119 dari segi hukum.... 413 00:31:17,120 --> 00:31:18,599 kau bisa kalah. 414 00:31:19,360 --> 00:31:21,159 Makanya aku mengandalkanmu, bro. 415 00:31:21,160 --> 00:31:21,839 Memanggilnya apa? 416 00:31:21,840 --> 00:31:23,079 Dia bukan saudaramu. 417 00:31:23,080 --> 00:31:23,919 Maksudku Milky. 418 00:31:24,480 --> 00:31:25,279 Micky. 419 00:31:25,280 --> 00:31:26,279 Tak apa. 420 00:31:27,840 --> 00:31:28,719 Milky, 421 00:31:28,720 --> 00:31:30,639 kau kurang kuat. 422 00:31:31,280 --> 00:31:32,399 Aku akan mengajarimu Kungfu. 423 00:31:32,400 --> 00:31:33,519 Tak usah, terima kasih. 424 00:31:33,520 --> 00:31:35,319 Seorang pria itu harus tangguh. 425 00:31:35,480 --> 00:31:36,199 Mungkin lain kali. 426 00:31:36,200 --> 00:31:37,359 Aku akan menerimamu sebagai muridku. 427 00:31:37,383 --> 00:31:38,136 Red, 428 00:31:38,160 --> 00:31:40,119 tunjukkan sama rekan magang juniormu. 429 00:31:40,720 --> 00:31:41,639 Junior? 430 00:31:41,640 --> 00:31:42,159 Aku? 431 00:31:42,480 --> 00:31:44,439 Red itu sudah bisa Kungfu Stuntman! 432 00:31:45,720 --> 00:31:46,399 Kuberitahu ya, 433 00:31:46,400 --> 00:31:47,679 yang pertama kau pelajari... 434 00:31:48,080 --> 00:31:49,639 menguasai Kungfu Stuntman agar bisa mengalahkannya. 435 00:31:49,640 --> 00:31:51,459 - Tak perlu aku pelajari itu. - Lain kali. 436 00:31:52,800 --> 00:31:53,439 Red, 437 00:31:53,800 --> 00:31:54,519 bersiaplah. 438 00:31:54,760 --> 00:31:55,519 Kau lihat ini? 439 00:31:56,080 --> 00:31:57,159 Sarung tinju besar ini. 440 00:31:57,160 --> 00:31:57,839 Ini dia. 441 00:32:02,960 --> 00:32:04,039 Jangan menghindar. 442 00:32:04,240 --> 00:32:06,199 Apa Ayahmu mau memukuli kuda di depan kita? 443 00:32:07,680 --> 00:32:08,639 Micky, ayo. 444 00:32:08,640 --> 00:32:09,319 Ayo. 445 00:32:09,320 --> 00:32:09,959 Cobalah. 446 00:32:10,040 --> 00:32:11,519 Pakai ini dan pukul dia dengan keras. 447 00:32:11,520 --> 00:32:14,159 Tidak, tak mungkin. Aku tak bisa meninjunya. 448 00:32:14,160 --> 00:32:15,359 Dia bisa membunuhku cuma dengan satu tendangan. 449 00:32:15,360 --> 00:32:16,479 Red adalah hewan profesional. 450 00:32:16,800 --> 00:32:18,519 Jadi aku akan mati secara profesional. 451 00:32:18,520 --> 00:32:19,439 Cobalah. Ayo. 452 00:32:19,440 --> 00:32:21,799 Pak, aku masih muda. 453 00:32:21,800 --> 00:32:22,759 Bao. 454 00:32:30,600 --> 00:32:31,399 Maaf. 455 00:32:34,160 --> 00:32:35,119 Itu salahmu. 456 00:32:36,920 --> 00:32:37,839 Hati besar. 457 00:32:38,920 --> 00:32:40,639 Bro, tenang. 458 00:32:44,600 --> 00:32:46,159 Red, terus. 459 00:32:46,880 --> 00:32:48,039 Duduk, 460 00:32:48,040 --> 00:32:49,199 rebahan dan berguling. 461 00:32:49,200 --> 00:32:50,079 Cantik! 462 00:32:50,800 --> 00:32:51,839 Kau lihat itu? 463 00:32:51,840 --> 00:32:53,719 Itu gerakan penipuan secara pura-pura. 464 00:32:53,720 --> 00:32:54,839 Itu disebut akting. 465 00:32:54,840 --> 00:32:56,719 Itu penipuan secara pura-pura. Aku sekolah hukum, 466 00:32:56,720 --> 00:32:57,679 dan dia tak mau melukaiku. 467 00:32:57,680 --> 00:32:59,259 Ternyata dia sangat menyukaimu. 468 00:32:59,428 --> 00:33:02,128 Lihat, Red berdiri. 469 00:33:03,160 --> 00:33:05,799 Dia anak penurut. 470 00:33:07,320 --> 00:33:08,839 Kita coba yang lain lagi. 471 00:33:08,840 --> 00:33:10,079 Tidak, Pak! 472 00:33:10,080 --> 00:33:11,719 Sudah cukup. 473 00:33:11,720 --> 00:33:13,799 Takutnya dia akan membunuhku kali ini. 474 00:33:14,400 --> 00:33:16,559 Bao, bantu aku. 475 00:33:47,240 --> 00:33:50,199 Kuharap kau ada waktu melihat... 476 00:33:50,200 --> 00:33:52,759 aksi debut Kungfu Stuntman pemula. 477 00:33:54,680 --> 00:33:56,599 Ayahmu adalah legenda sebenarnya dalam bisnis ini. 478 00:33:56,880 --> 00:33:57,399 Hei, kawan. 479 00:33:57,400 --> 00:33:58,159 Si cutek botak. 480 00:33:58,400 --> 00:34:00,079 Jangan menakut-nakuti putri Luo. 481 00:34:01,480 --> 00:34:03,359 Bao, lihat, ayahmu. 482 00:34:07,280 --> 00:34:09,839 Berdiri saja disini dan lihatlah. Ada yang harus kukerjakan. 483 00:34:09,840 --> 00:34:11,919 Ingatlah jangan berkeliaran di lokasi syuting. 484 00:34:16,120 --> 00:34:17,839 Tn. Jia, investornya sudah datang. 485 00:34:17,960 --> 00:34:18,759 Tn. He. 486 00:34:19,280 --> 00:34:20,359 - Ini sutradara kami. - Halo. 487 00:34:20,360 --> 00:34:21,919 Dia baru tapi sangat berbakat. 488 00:34:26,080 --> 00:34:27,579 Bagaimana kabar kalian berdua? 489 00:34:27,600 --> 00:34:28,599 Baik. 490 00:34:28,600 --> 00:34:29,479 Tunggulah. 491 00:34:29,480 --> 00:34:30,159 Oke. 492 00:34:31,160 --> 00:34:32,079 Sudah mau syuting. 493 00:34:33,720 --> 00:34:34,599 Pergilah. 494 00:34:35,160 --> 00:34:36,039 Aku siap. 495 00:34:36,560 --> 00:34:37,639 Oke, ayo siap semuanya. 496 00:34:37,663 --> 00:34:39,136 Red, 497 00:34:39,160 --> 00:34:39,719 ayo! 498 00:34:40,120 --> 00:34:40,919 Kita main film sekarang. 499 00:34:40,920 --> 00:34:42,559 Siap? / Latar belakang. 500 00:34:42,600 --> 00:34:43,879 Mulai! 501 00:34:50,440 --> 00:34:51,119 Ada apa? 502 00:34:51,280 --> 00:34:51,919 Kau takut? 503 00:34:52,720 --> 00:34:54,719 Apa-apaan ini. 504 00:34:55,160 --> 00:34:56,539 Kau temukan dimana amatir itu? 505 00:34:56,600 --> 00:34:57,479 Maafkan aku, 506 00:34:57,480 --> 00:34:58,319 satu kesempatan lagi? 507 00:34:58,320 --> 00:34:59,239 Yang benar aja. 508 00:34:59,440 --> 00:35:00,519 Red, jangan takut. 509 00:35:01,400 --> 00:35:02,759 Hadapi sekarang, dan takutnya nanti saja. 510 00:35:03,520 --> 00:35:06,039 Tiga, dua, satu, mulai. 511 00:35:11,840 --> 00:35:13,959 Ayo sekarang! 512 00:35:20,960 --> 00:35:22,479 Mungkin anak buahku bisa melakukan ini. 513 00:35:23,920 --> 00:35:24,399 Maafkan aku. 514 00:35:24,400 --> 00:35:25,679 Bisa kau bergabung sekarang? 515 00:35:25,680 --> 00:35:26,719 Bisa tolong? 516 00:35:27,080 --> 00:35:28,639 Lagipula amatir itu sedang apa disini? 517 00:35:29,600 --> 00:35:30,839 Singkirkan mereka segera. 518 00:35:30,840 --> 00:35:31,879 Ajak tim Tn. He. 519 00:35:32,560 --> 00:35:34,519 Tolong jangan buang waktu seperti itu lagi. 520 00:35:34,543 --> 00:35:35,943 Cepat. 521 00:35:46,200 --> 00:35:46,959 Master Luo, 522 00:35:48,280 --> 00:35:49,359 maafkan aku. 523 00:36:14,120 --> 00:36:15,159 Tempatnya di sebelah sana. 524 00:37:19,079 --> 00:37:20,179 Red, 525 00:37:20,280 --> 00:37:21,839 tak apa. 526 00:37:21,840 --> 00:37:23,979 Tak perlu kau begitu jika kau tak mau. 527 00:37:24,400 --> 00:37:26,279 Tapi jika mau mencobanya lagi, 528 00:37:26,280 --> 00:37:28,539 aku yakin kau bisa menyelesaikannya kali ini, kan? 529 00:37:28,600 --> 00:37:29,519 Tak masalah. 530 00:37:29,520 --> 00:37:31,019 Kami semua mendukungmu. 531 00:37:31,600 --> 00:37:32,399 Kau pasti bisa. 532 00:37:59,120 --> 00:38:00,559 Red. 533 00:38:20,560 --> 00:38:22,439 Usir pemula itu dari sini. 534 00:38:22,440 --> 00:38:24,079 Percayalah, tolong percayalah. 535 00:38:25,120 --> 00:38:26,839 Ayo semuanya, berkumpul sekarang. 536 00:38:26,840 --> 00:38:27,839 Ayo, cepatlah! 537 00:38:27,920 --> 00:38:29,039 Cepatlah! 538 00:38:29,040 --> 00:38:29,759 Bersiaplah. 539 00:38:29,760 --> 00:38:31,199 Ayo, bersiaplah. 540 00:38:41,120 --> 00:38:42,959 Red tidak akan mengecewakanmu kali ini. 541 00:38:48,280 --> 00:38:49,319 Kembalilah. 542 00:39:58,720 --> 00:39:59,479 Red. 543 00:40:03,760 --> 00:40:04,479 Hajar mereka! 544 00:40:40,080 --> 00:40:40,759 Kejar mereka! 545 00:40:41,560 --> 00:40:42,319 Red. 546 00:40:54,320 --> 00:40:55,319 Cut! 547 00:40:55,320 --> 00:40:56,359 Mantap sekali! 548 00:41:16,640 --> 00:41:17,279 Terima kasih. 549 00:41:17,280 --> 00:41:17,879 Kerja bagus. 550 00:41:20,200 --> 00:41:20,799 Mantap! 551 00:41:26,720 --> 00:41:27,919 Lihat mereka. 552 00:41:28,360 --> 00:41:29,159 Ya 553 00:41:38,920 --> 00:41:41,359 Siap, tiga, dua, satu. 554 00:41:41,360 --> 00:41:42,439 Aku tidak tahu caranya. 555 00:41:43,080 --> 00:41:44,079 Ayah akan mengajarimu. 556 00:41:44,440 --> 00:41:45,519 Red ini kuda yang baik. 557 00:41:46,120 --> 00:41:47,359 Kami akan melindungimu. 558 00:41:50,080 --> 00:41:50,639 Nak, 559 00:41:51,440 --> 00:41:52,359 hati-hati. 560 00:41:52,520 --> 00:41:54,619 Ini baru pertama kalinya kakakmu menunggai kuda. 561 00:41:58,440 --> 00:41:59,079 Ini, 562 00:42:01,320 --> 00:42:02,639 aku lepaskan. 563 00:42:05,360 --> 00:42:06,199 Kau baik-baik saja? 564 00:42:29,360 --> 00:42:30,719 Keluarkan kuda hitam itu. 565 00:42:30,720 --> 00:42:32,119 Cepat! 566 00:42:37,440 --> 00:42:37,919 Luo, 567 00:42:37,920 --> 00:42:39,079 orang-orang pada tanya tentangmu, 568 00:42:39,080 --> 00:42:40,559 banyak yang nelpon. 569 00:42:40,560 --> 00:42:41,319 Senang mendengarnya. 570 00:42:41,320 --> 00:42:42,959 Kau berhasil! Hebat. 571 00:42:44,160 --> 00:42:45,839 Tunjukkan semua kontrak yang akan kau tandatangani. 572 00:42:46,760 --> 00:42:47,879 Kontrak? 573 00:42:47,880 --> 00:42:49,039 Mereka tak sodorkan kontrak. 574 00:42:49,040 --> 00:42:49,679 Itu tak perlu. 575 00:42:49,680 --> 00:42:50,759 Kau membutuhkannya. 576 00:42:50,760 --> 00:42:52,279 Mungkin kau harus tunjukkan di pengadilan. 577 00:42:52,760 --> 00:42:54,939 Tapi Ayah tak tahu menahu soal penandatanganan kontrak itu. 578 00:42:54,963 --> 00:42:56,736 Aku tahu. 579 00:42:56,760 --> 00:42:57,719 Biar aku yang urus. 580 00:42:59,160 --> 00:42:59,759 Baik. 581 00:43:01,960 --> 00:43:04,519 Kamera siap, dan mulai. 582 00:43:04,520 --> 00:43:05,199 Turun. 583 00:43:11,440 --> 00:43:13,319 Kau tak boleh ke sana. 584 00:43:13,400 --> 00:43:14,319 Kau baik-baik saja? 585 00:43:20,280 --> 00:43:21,359 Prinsip seorang pria. 586 00:43:21,640 --> 00:43:22,959 Membantu orang lain itu perbuatan baik. 587 00:43:23,040 --> 00:43:24,359 Tak membantu juga tak salah. 588 00:43:24,720 --> 00:43:25,719 Jangan paksakan orang lain, 589 00:43:25,800 --> 00:43:26,919 atau merebut kekasih orang lain. 590 00:43:26,920 --> 00:43:28,079 Jangan gertak yang lebih lemah, 591 00:43:28,080 --> 00:43:29,399 atau merebut yang dimenangkan orang lain. 592 00:43:29,423 --> 00:43:30,656 Pak, 593 00:43:30,680 --> 00:43:33,519 bagaimana jika kita kalah dalam gugatan? 594 00:43:33,520 --> 00:43:34,679 Latihan ini. 595 00:43:34,680 --> 00:43:35,959 Kita akan membutuhkannya. 596 00:43:38,200 --> 00:43:40,319 Memangnya kenapa jika tidak memaksa orang lain. 597 00:43:40,880 --> 00:43:41,439 Tidak mungkin. 598 00:43:41,480 --> 00:43:42,559 Kau bercanda? 599 00:43:42,560 --> 00:43:44,039 Permintaan ini juga perlu diperhitungkan. 600 00:43:44,040 --> 00:43:45,359 Itu cuma seekor kuda, oke? 601 00:43:45,360 --> 00:43:47,039 Untuk apa aku dirikan tenda cuma untuk seekor hewan? 602 00:43:47,040 --> 00:43:49,679 Kuda butuh istirahat juga untuk melakukan aksi berbahaya tersebut. 603 00:43:49,680 --> 00:43:51,199 Belum lagi ada orang tua juga. 604 00:43:51,200 --> 00:43:52,199 Dia cuma seorang pemeran pengganti. 605 00:43:52,200 --> 00:43:53,079 Begitu ya? 606 00:43:57,040 --> 00:43:59,159 Tinggi lompatan 4,5 meter, 607 00:43:59,160 --> 00:44:00,639 dan 3,4 detik saat mendarat. 608 00:44:00,920 --> 00:44:01,959 2,2 meter di antaranya, 609 00:44:01,960 --> 00:44:03,159 dengan 1,1 meter saat turun. 610 00:44:03,160 --> 00:44:04,079 Kau yakin? 611 00:44:05,600 --> 00:44:06,279 Tentu. 612 00:44:07,120 --> 00:44:08,239 Ayo kita tanda tangani. 613 00:44:08,240 --> 00:44:10,299 Produksi sedang menunggu untuk mempersiapkan lokasi syutingnya. 614 00:44:11,440 --> 00:44:12,439 Kita siap? 615 00:44:12,440 --> 00:44:12,879 Ya. 616 00:44:12,880 --> 00:44:13,759 Sudah siap. 617 00:45:09,840 --> 00:45:11,359 Tak apa. 618 00:45:14,560 --> 00:45:16,079 Aku pijit pelan-pelan. 619 00:45:16,560 --> 00:45:17,599 Tidak apa-apa. 620 00:45:52,760 --> 00:45:53,759 Jangan gemetaran. 621 00:45:53,783 --> 00:45:54,696 Pak, 622 00:45:54,720 --> 00:45:55,879 jika kita mau bicara, 623 00:45:55,880 --> 00:45:57,919 bagaimana kalau kita cari tempat duduk yang nyaman. 624 00:45:57,920 --> 00:45:59,039 Itu cara bagus buat ngobrol. 625 00:45:59,040 --> 00:46:00,439 Aku kemari mau membicarakan sebuah kasus. 626 00:46:00,628 --> 00:46:01,628 Ayo bicarakan. 627 00:46:03,280 --> 00:46:04,439 Baik. 628 00:46:06,880 --> 00:46:09,279 Sudah aku kunjungi karyawan lama Lembaga LM, 629 00:46:09,280 --> 00:46:10,919 tapi tak ada yang tahu apapun. 630 00:46:10,920 --> 00:46:12,439 Tapi masih ada satu orang yang sangat penting... 631 00:46:12,440 --> 00:46:13,599 aku belum bisa menghubunginya, 632 00:46:13,600 --> 00:46:15,279 dan orang itu mantan pemilik Induk Red. 633 00:46:15,640 --> 00:46:17,039 Cuma dia yang bisa buktikan Linglong.. 634 00:46:17,040 --> 00:46:18,959 dibeli oleh Wang atas nama pribadi. 635 00:46:22,640 --> 00:46:24,599 Siapa yang izinkan kau boleh berdiri dan minum? 636 00:46:24,600 --> 00:46:25,839 Aku haus. 637 00:46:25,840 --> 00:46:26,519 Jongkok! 638 00:46:28,560 --> 00:46:29,639 Pantatku sakit. 639 00:46:29,640 --> 00:46:31,519 Pantatmu baik-baik saja. 640 00:46:47,155 --> 00:46:48,055 Terima kasih. 641 00:46:48,080 --> 00:46:48,639 Selamat datang, 642 00:46:49,120 --> 00:46:51,519 aku presiden Golden Triumph Corp. 643 00:46:51,520 --> 00:46:52,439 Namaku He Xin. 644 00:46:52,560 --> 00:46:53,159 Halo. 645 00:46:53,680 --> 00:46:54,399 Silakan. 646 00:47:09,600 --> 00:47:11,679 Ada 50 kuda langka yang kumiliki... 647 00:47:11,680 --> 00:47:13,839 dari 30 negara. 648 00:47:14,280 --> 00:47:15,639 Kecintaanku terhadap kuda itu tak dibuat-buat. 649 00:47:15,640 --> 00:47:17,079 Sudah terobsesi. 650 00:47:17,360 --> 00:47:18,279 Seperti yang kau lihat, 651 00:47:18,360 --> 00:47:21,199 kuda disini sangat terawat. 652 00:47:21,200 --> 00:47:22,119 Tn. Luo, 653 00:47:22,120 --> 00:47:24,839 aku mau membicarakan tentang kudamu. 654 00:47:25,160 --> 00:47:27,479 Bahkan sudah kutawarkan 2 juta, dan masih menolaknya. 655 00:47:27,480 --> 00:47:30,199 Jadi ini memang bukan tentang uang lagi. 656 00:47:30,200 --> 00:47:31,359 Baiklah, pengacara, 657 00:47:31,360 --> 00:47:33,959 aku akan lihat barang yang baru saja kau kirimkan padaku. 658 00:47:33,960 --> 00:47:34,679 Bos, 659 00:47:36,200 --> 00:47:38,519 Capital DY mengajukan gugatan dan sekarang pemilik LM. 660 00:47:38,520 --> 00:47:40,599 Bersama dengan Induk Linglong, 661 00:47:40,600 --> 00:47:42,979 Red milik properti DY sebagai hasil alami. 662 00:47:43,200 --> 00:47:44,159 Itu akan dilelang. 663 00:47:45,800 --> 00:47:46,679 Menarik. 664 00:47:49,360 --> 00:47:51,079 Bicarakanlah bersama DY Capital. 665 00:47:51,100 --> 00:47:52,239 Ya, bos. / Buat kesepakatan. 666 00:47:52,240 --> 00:47:52,919 Baik. 667 00:47:55,080 --> 00:47:56,719 Ini tidak dijual dengan harga berapa pun. 668 00:47:59,720 --> 00:48:00,559 Siapa itu? 669 00:48:03,200 --> 00:48:03,839 Hei. 670 00:48:04,320 --> 00:48:05,359 Jangan sentuh barang-barangku. 671 00:48:06,960 --> 00:48:08,119 Siapa yang mengizinkanmu masuk? 672 00:48:08,720 --> 00:48:10,719 Lagian pintunya tidak ada. 673 00:48:10,720 --> 00:48:12,940 - Master Luo, kita bertemu lagi. - Pergi. 674 00:48:16,120 --> 00:48:19,079 Ini surat resmi dari pengadilan... 675 00:48:19,080 --> 00:48:22,159 yang isinya menyetujui pelaksanaan prosedur penegakan hukum. 676 00:48:22,160 --> 00:48:22,879 Master Luo, 677 00:48:22,880 --> 00:48:23,759 bisa tolong.... 678 00:48:32,440 --> 00:48:34,239 Ini pasti kuda nakal. 679 00:48:35,040 --> 00:48:35,719 Tak masalah. 680 00:48:36,280 --> 00:48:37,999 Masih banyak kok. Semuanya bisa kau makan. 681 00:48:38,680 --> 00:48:40,239 Kau mau kami bekerja sama? 682 00:48:40,680 --> 00:48:41,839 Mengambil kuda ini... 683 00:48:42,520 --> 00:48:44,679 Karena kau sudah membawa ini ke pengadilan, 684 00:48:44,680 --> 00:48:47,519 pengadilan akan mengesampingkan kerja sama kita, kan? 685 00:48:47,560 --> 00:48:49,599 - Memang benar secara teori. - Baik, kalau begitu. 686 00:48:49,800 --> 00:48:50,559 Kau boleh pergi. 687 00:48:50,720 --> 00:48:51,719 Nona muda, 688 00:48:52,440 --> 00:48:53,519 kau siapa? 689 00:48:53,720 --> 00:48:54,799 Pengacara. 690 00:48:54,800 --> 00:48:56,079 Ada tanda pengenal? 691 00:48:56,080 --> 00:48:57,279 Berapa umurmu? 692 00:48:57,600 --> 00:48:59,119 Itu bukan urusan kalian. 693 00:49:00,960 --> 00:49:03,839 Aku tak bilang aku pengacara. 694 00:49:04,160 --> 00:49:05,839 Aku agen "ad litem" dia. 695 00:49:05,840 --> 00:49:07,079 Apa itu tak masalah? 696 00:49:09,520 --> 00:49:12,599 Kau sudah mengajukan gugatan ke pengadilan, 697 00:49:12,600 --> 00:49:13,879 dan malah makin susah. 698 00:49:14,320 --> 00:49:15,359 Untuk kalian berdua, 699 00:49:15,360 --> 00:49:16,679 jangan repot-repot datang lagi. 700 00:49:16,960 --> 00:49:20,039 Besok pengacara kami akan mengajukan banding. 701 00:49:20,040 --> 00:49:21,639 Dengan alasan kami ada bukti kalian bersalah. 702 00:49:21,640 --> 00:49:24,319 Kuda ini bukan milik perusahaan seperti yang kalian klaim. 703 00:49:24,320 --> 00:49:25,199 Ada pertanyaan? 704 00:49:25,280 --> 00:49:26,519 Alasan apa? 705 00:49:26,520 --> 00:49:28,279 Kau bisa bicarakan dengan pengacara kami. 706 00:49:28,280 --> 00:49:29,159 Pergilah sekarang. 707 00:49:30,280 --> 00:49:31,119 Red, 708 00:49:31,120 --> 00:49:32,539 suruh mereka pergi. 709 00:49:34,506 --> 00:49:35,806 Sakit tahu! 710 00:49:42,840 --> 00:49:45,879 Kau memang hebat, Bao. 711 00:49:45,880 --> 00:49:47,879 Kau hebat dan Ayah tak sangka itu. 712 00:49:49,080 --> 00:49:51,079 Aku sudah mempelajarinya saat kuliah. 713 00:49:51,080 --> 00:49:51,919 Red, 714 00:49:51,920 --> 00:49:53,239 bukankah kakakmu barusan hebat ya? 715 00:49:58,840 --> 00:50:00,479 Apa maksudnya putusan pemberhentian. 716 00:50:01,120 --> 00:50:02,879 Pengadilan menyatakan alasan kita tidak valid. 717 00:50:02,880 --> 00:50:04,559 Prosedur penegakan hukum tidak akan di hentikan. 718 00:50:04,560 --> 00:50:05,639 Bagaimana sekarang? 719 00:50:05,640 --> 00:50:07,599 Kami akan ajukan banding atas tindakan eksekusi di lapangan... 720 00:50:07,600 --> 00:50:09,119 kalau keputusan pengadilan itu keliru. 721 00:50:09,120 --> 00:50:09,839 Oke. 722 00:50:10,960 --> 00:50:12,039 Apa maksudnya? 723 00:50:12,320 --> 00:50:13,519 Maksudnya ini belum berakhir. 724 00:50:14,440 --> 00:50:15,039 Bagus. 725 00:50:15,040 --> 00:50:16,719 Baguslah. 726 00:50:22,280 --> 00:50:24,239 Masalah ini sudah tertulis dalam kontrak, 727 00:50:24,240 --> 00:50:26,119 AC harus dinyalakan di studio. 728 00:50:26,120 --> 00:50:27,599 Nyalakan sekarang. 729 00:50:28,240 --> 00:50:29,439 Emang belum dingin di sini? 730 00:50:29,440 --> 00:50:30,319 Ada air es. 731 00:50:30,720 --> 00:50:32,959 Kau mengenakan celana pendek dan kaos. 732 00:50:32,960 --> 00:50:34,799 Kau tidak lihat yang dikenakan aktor? 733 00:50:34,800 --> 00:50:36,019 Cuma pemeran pengganti... 734 00:50:36,880 --> 00:50:37,679 Berhentilah berdebat. 735 00:50:38,720 --> 00:50:39,599 Lihatlah ini. 736 00:50:43,840 --> 00:50:44,599 Hati-hati. 737 00:50:47,360 --> 00:50:48,679 Kau tak bisa memulainya disini, 738 00:50:48,680 --> 00:50:50,519 Setelah mendarat, 739 00:50:50,520 --> 00:50:51,919 tidak ada ruang untuk mengerem. 740 00:50:52,440 --> 00:50:53,439 Luo, 741 00:50:53,440 --> 00:50:54,919 sepertinya ini cukup luas. 742 00:50:54,920 --> 00:50:56,719 Kenapa tidak coba saja? 743 00:50:56,720 --> 00:50:58,359 Kenapa bukan kau saja yang coba? 744 00:50:59,400 --> 00:51:00,399 Aku tak bisa. 745 00:51:00,400 --> 00:51:02,399 Sekurangnya 30 meter. 746 00:51:02,400 --> 00:51:03,639 30 meter'? 747 00:51:05,800 --> 00:51:06,799 Tak mungkin? 748 00:51:06,800 --> 00:51:09,519 Tidak, ini terlalu sempit. 749 00:51:09,520 --> 00:51:11,239 Kenapa tak bilang dari tadi? 750 00:51:11,240 --> 00:51:12,279 Lokasinya sudah dibuat, 751 00:51:12,280 --> 00:51:13,359 dan malah tak bisa melakukannya? 752 00:51:13,360 --> 00:51:15,599 Tahu gak, habis berapa buat bangun ini? 753 00:51:16,360 --> 00:51:18,119 Ayo. Kita perlu bicara. 754 00:51:21,920 --> 00:51:23,399 Baca baik-baik kontraknya, 755 00:51:23,400 --> 00:51:25,399 berapa biaya pengeluarannya. 756 00:51:26,160 --> 00:51:27,879 Ini salahmu juga. 757 00:51:27,880 --> 00:51:29,399 Kami salah apa? 758 00:51:29,400 --> 00:51:31,439 Kami buat lokasi syuting sesuai dengan kebutuhanmu. 759 00:51:31,440 --> 00:51:32,519 Kuberitahu ya, 760 00:51:32,520 --> 00:51:33,759 jika kau tidak melompat, 761 00:51:33,800 --> 00:51:34,879 biaya buat bangunan, 762 00:51:35,240 --> 00:51:36,039 biaya lokasi, 763 00:51:36,040 --> 00:51:37,799 biaya tenaga kerja, sutradara, 764 00:51:37,800 --> 00:51:38,679 1 Masehi... 765 00:51:42,920 --> 00:51:44,719 Aku sudah sering bertemu dengan orang sepertimu, 766 00:51:44,720 --> 00:51:46,039 melenggang di kompetisi bergengsi, 767 00:51:46,040 --> 00:51:47,399 amatiran, 768 00:51:47,720 --> 00:51:48,839 Keras kepala dan bodoh. 769 00:51:48,840 --> 00:51:51,239 Kau kira ini permainan bermain peran? 770 00:51:51,240 --> 00:51:52,319 AC? 771 00:51:52,320 --> 00:51:53,719 Harusnya kau syukur udaranya masih ada. 772 00:51:53,720 --> 00:51:54,479 Hei, 773 00:51:55,320 --> 00:51:57,759 kubunuh kau jika kau omelin putriku lagi. 774 00:51:58,120 --> 00:51:58,919 Luo, 775 00:51:59,440 --> 00:52:00,759 anak gadismu bertanggung jawab... 776 00:52:00,760 --> 00:52:02,239 karena situasinya seperti ini, 777 00:52:02,240 --> 00:52:04,079 yang ada di genggamanmu sekarang. 778 00:52:04,080 --> 00:52:06,360 Butuh waktu sebulan lebih untuk membangunnya, 779 00:52:06,360 --> 00:52:08,119 dan kau bilang kau tak mau melakukannya. 780 00:52:08,120 --> 00:52:09,519 Tak perlu kau membunuhku, 781 00:52:09,520 --> 00:52:11,439 biar bosku yang membunuhku. 782 00:52:12,640 --> 00:52:13,579 Aku bersedia! 783 00:52:14,040 --> 00:52:14,959 Tidak. 784 00:52:15,520 --> 00:52:16,879 Diam saja dan jangan buang-buang waktu. 785 00:52:16,880 --> 00:52:18,399 Jangan menyentuhnya! 786 00:52:18,400 --> 00:52:19,679 Menjauhlah. 787 00:52:20,520 --> 00:52:21,639 Kau bersedia, kan? 788 00:52:22,760 --> 00:52:23,439 Ya. 789 00:52:23,440 --> 00:52:23,799 Ya. 790 00:52:23,920 --> 00:52:25,319 Oke, aku akan pergi. 791 00:52:25,320 --> 00:52:26,119 Aku pergi. 792 00:52:26,120 --> 00:52:27,239 Sekarang. 793 00:52:27,240 --> 00:52:28,479 Tenanglah di lokasi, 794 00:52:28,480 --> 00:52:29,639 dan bersiaplah beraksi. 795 00:52:30,440 --> 00:52:31,919 Ayah, jangan mau! 796 00:52:31,920 --> 00:52:32,799 Bao, 797 00:52:33,680 --> 00:52:35,639 ada aturan di keluarga Luo kita. 798 00:52:36,480 --> 00:52:38,279 Apapun kontrak yang ditandatangani putrinya, 799 00:52:38,920 --> 00:52:39,939 Ayah... 800 00:52:40,080 --> 00:52:42,359 akan menyelesaikannya atau berjuang keras. 801 00:52:43,120 --> 00:52:45,639 Kapan kita punya aturan begitu? 802 00:52:47,240 --> 00:52:48,199 Hari ini.... 803 00:53:08,960 --> 00:53:10,079 Minggir. 804 00:53:15,440 --> 00:53:16,599 Demi Bao. 805 00:53:47,280 --> 00:53:48,239 Ayo lakukan ini! 806 00:53:55,720 --> 00:53:57,159 Bersiaplah! 807 00:54:01,680 --> 00:54:03,079 Bersiaplah dan memulainya? 808 00:54:03,360 --> 00:54:04,279 Mulai! 809 00:54:10,920 --> 00:54:11,759 Red. 810 00:54:11,760 --> 00:54:12,599 Ayo. 811 00:55:08,240 --> 00:55:09,359 Maaf. 812 00:55:09,383 --> 00:55:24,383 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 813 00:55:24,407 --> 00:55:28,407 MAINKAN SEKARANG JUGA 814 00:55:32,040 --> 00:55:32,919 Bao. 815 00:55:34,040 --> 00:55:37,319 Makan malam dengan anak kesayangan? Kami semua mendengarnya. 816 00:55:37,960 --> 00:55:39,359 Tak usah malu. Yang ini bagus. 817 00:55:39,360 --> 00:55:40,159 Cobalah, oke? 818 00:55:40,160 --> 00:55:41,039 Sebenarnya, 819 00:55:42,120 --> 00:55:43,599 Reputasi Kungfu Stuntmen itu... 820 00:55:43,600 --> 00:55:45,079 ditentukan oleh aksi mereka. 821 00:55:45,080 --> 00:55:47,039 Apa yang Red dan Ayah lakukan hari ini... 822 00:55:47,400 --> 00:55:48,759 sudah level tertinggi. 823 00:55:48,760 --> 00:55:50,079 Kita harus merayakannya. 824 00:55:51,520 --> 00:55:54,159 Harusnya kita tak rayakan atas sesuatu yang berbahaya. 825 00:55:54,160 --> 00:55:55,719 Tentu saja kita harus rayakan. 826 00:55:55,720 --> 00:55:58,159 Seiring aku bekerja, siapa tahu besok adalah harinya. 827 00:55:58,160 --> 00:55:59,279 Diam. 828 00:55:59,920 --> 00:56:00,719 Paham maksudku? 829 00:56:00,720 --> 00:56:01,799 Apa sudah kubilang? 830 00:56:01,800 --> 00:56:04,799 Aku sedang melihat bintang k-pop sekarang. 831 00:56:04,800 --> 00:56:07,199 Aku yakin gadis-gadis akan tergila-gila padamu. 832 00:56:07,200 --> 00:56:09,559 Ada pembeli. Sesuaikan sendiri. 833 00:56:10,840 --> 00:56:11,519 Tn. Shrimpy. 834 00:56:11,520 --> 00:56:12,439 Kau Jie, kan? 835 00:56:12,760 --> 00:56:14,199 Silahkan apapun yang kau mau? 836 00:56:14,200 --> 00:56:15,759 Kau punya tanda tangan Yuan Wei? 837 00:56:15,760 --> 00:56:17,239 Lupakan Yuan Wei. 838 00:56:17,240 --> 00:56:18,039 Ini Ying! 839 00:56:18,040 --> 00:56:19,159 Gadis pemeran pengganti nomor satu di Asia. 840 00:56:19,160 --> 00:56:19,679 Ya? 841 00:56:23,960 --> 00:56:25,559 Peran yang Ayah mainkan bersama Red... 842 00:56:25,560 --> 00:56:27,479 lebih cocok sama pemeran pengganti yang muda. 843 00:56:28,160 --> 00:56:30,359 Bukannya menurutmu itu terlalu berisiko di usia begitu? 844 00:56:32,200 --> 00:56:33,599 Entahlah... 845 00:56:34,640 --> 00:56:36,159 kecuali yang sudah kulakukan. 846 00:56:36,520 --> 00:56:37,559 Kau sudah tak muda lagi, 847 00:56:37,560 --> 00:56:38,559 Master Luo. 848 00:56:39,320 --> 00:56:41,139 Beneran Ayah sudah tua? 849 00:56:45,480 --> 00:56:48,279 Obrolan yang sangat menyentuh. 850 00:56:48,800 --> 00:56:49,719 Hai, sayang. 851 00:56:51,240 --> 00:56:53,239 Lihat dirimu, 852 00:56:53,240 --> 00:56:54,439 bersama dengan gadis muda. 853 00:56:54,760 --> 00:56:56,919 Jaga bicaramu, dia putriku. 854 00:56:57,720 --> 00:56:59,059 Cantik juga. 855 00:57:00,560 --> 00:57:02,079 Kau dapatkan dimana gadis seperti dia? 856 00:57:02,640 --> 00:57:03,819 Kita bicaralan lain kali. 857 00:57:03,860 --> 00:57:05,639 Aku mau bersama dengan putriku hari ini. 858 00:57:05,800 --> 00:57:07,119 Kau ada hutang, kawan. 859 00:57:07,440 --> 00:57:09,599 Dengar, jika kau tak melunasiku hari ini, 860 00:57:11,400 --> 00:57:13,139 dia akan bersamaku. 861 00:57:20,160 --> 00:57:21,359 Bantu dia berdiri. 862 00:57:22,480 --> 00:57:23,279 Hajar dia. 863 00:57:30,920 --> 00:57:31,579 Awas. 864 00:57:40,560 --> 00:57:41,859 Jauhi dia! 865 00:57:46,200 --> 00:57:47,119 Ayah tak apa? 866 00:57:56,680 --> 00:57:58,399 Seorang bintang suka beli ini sewaktu... 867 00:57:58,400 --> 00:57:59,319 masih muda. 868 00:57:59,320 --> 00:58:01,039 Ini barang antik. 869 00:58:01,040 --> 00:58:02,239 Ini... 870 00:58:04,120 --> 00:58:05,319 Jie, jaga tokoku. 871 00:58:05,360 --> 00:58:06,439 Tolong jaga tokoku. 872 00:58:12,560 --> 00:58:13,359 Jangan khawatir, Ayah di sini. 873 00:58:15,240 --> 00:58:15,799 Baik. 874 00:58:15,800 --> 00:58:16,679 Pegang itu. 875 00:58:16,680 --> 00:58:17,639 Permisi. 876 00:58:40,280 --> 00:58:41,879 Menindas orang cacat? 877 00:58:41,880 --> 00:58:43,679 Aku punya pelat baja di dalam sini. 878 00:58:43,680 --> 00:58:44,599 Ayo! 879 00:58:44,600 --> 00:58:45,279 Ayo! 880 00:58:46,880 --> 00:58:47,719 Polisi! 881 00:58:47,720 --> 00:58:48,639 Polisi datang. 882 00:58:48,640 --> 00:58:49,159 Ayo! 883 00:58:49,160 --> 00:58:49,959 Pukul aku! 884 00:58:49,960 --> 00:58:51,239 Pergi. 885 00:58:51,240 --> 00:58:52,279 Red, kemarilah. 886 00:58:55,042 --> 00:58:55,842 Bao, 887 00:58:55,880 --> 00:58:56,919 tinggalkan dia. 888 00:58:56,920 --> 00:58:57,719 Maaf. 889 00:58:57,720 --> 00:58:58,639 Cepat, tanganmu. 890 00:59:00,880 --> 00:59:01,839 Pergi dari sini sekarang. 891 00:59:01,840 --> 00:59:02,959 Pergi. 892 00:59:03,600 --> 00:59:05,479 Pergi, lari. 893 00:59:20,880 --> 00:59:22,119 Kau, menunggangi kuda! 894 00:59:22,120 --> 00:59:22,799 Berhenti. 895 00:59:26,320 --> 00:59:28,159 Paman, kami pergi dulu. 896 00:59:28,560 --> 00:59:29,439 Daah. 897 00:59:30,200 --> 00:59:30,839 Bao, 898 00:59:34,200 --> 00:59:37,239 kau akan mengunjungi kami? 899 00:59:39,440 --> 00:59:40,519 Jangan lagi berkelahi, 900 00:59:40,520 --> 00:59:41,759 dan aku akan datang. 901 00:59:41,840 --> 00:59:43,359 Dia yang memulainya. 902 00:59:43,840 --> 00:59:45,079 Red, 903 00:59:45,080 --> 00:59:47,439 kau keren saat bertarung. 904 00:59:58,960 --> 01:00:03,019 Aku baru tahu seperti apa rasanya dilindungi seorang Ayah. 905 01:00:16,200 --> 01:00:17,319 Kami butuh... 906 01:00:18,560 --> 01:00:20,399 perlindunganmu juga. 907 01:00:24,280 --> 01:00:26,199 Sebelum usia menua, 908 01:00:27,440 --> 01:00:29,439 mana mungkin aku tidak merawatmu. 909 01:00:31,080 --> 01:00:32,199 Aku pergi dulu. 910 01:00:36,920 --> 01:00:37,959 Pulanglah. 911 01:01:02,920 --> 01:01:03,759 Ada apa? 912 01:01:06,240 --> 01:01:07,519 Ayahku bilang... 913 01:01:08,320 --> 01:01:09,919 dia butuh perlindunganku. 914 01:01:12,640 --> 01:01:13,639 Lebay sekali. 915 01:01:13,880 --> 01:01:16,919 Kamu dan ayahmu sudah lama tak bicara. 916 01:01:19,920 --> 01:01:22,239 Aku tak pernah merasakan kasih sayang darinya. 917 01:01:23,080 --> 01:01:25,719 Usiaku belum genap setahun saat orang tuaku bercerai. 918 01:01:27,200 --> 01:01:29,639 Aku jarang ketemu saat aku masih kecil. 919 01:01:33,920 --> 01:01:35,839 Jangan nangis, sayang. 920 01:01:38,080 --> 01:01:40,199 Aku kerja shift malam tiap hari, 921 01:01:40,200 --> 01:01:41,519 dan aku bertanggung jawab atas ratusan saudaraku. 922 01:01:41,520 --> 01:01:42,679 Saudara sangat berarti dalam hidupmu. 923 01:01:42,680 --> 01:01:43,839 Kau mau bercerai sekarang? 924 01:01:44,400 --> 01:01:45,439 Bao, ayo. 925 01:01:45,800 --> 01:01:46,839 Kemarilah. 926 01:01:47,200 --> 01:01:48,959 Siapa itu, Bu? 927 01:01:49,520 --> 01:01:50,919 Ayahmu. 928 01:01:50,920 --> 01:01:51,959 Ayo. 929 01:01:53,080 --> 01:01:53,679 Ayo. 930 01:02:08,440 --> 01:02:09,279 Red pasti bisa. 931 01:02:09,360 --> 01:02:09,799 Oke. 932 01:02:24,280 --> 01:02:24,879 Red! 933 01:02:30,560 --> 01:02:31,119 Anakku. 934 01:02:31,560 --> 01:02:32,159 Anakku. 935 01:02:32,560 --> 01:02:33,359 Kau tak apa? 936 01:02:34,480 --> 01:02:36,279 Kau terluka? Kau tak apa? 937 01:02:36,760 --> 01:02:37,839 Aku sangat bangga padamu. 938 01:02:38,360 --> 01:02:39,719 Kau memang jago! 939 01:02:39,720 --> 01:02:40,679 Baik, bersiaplah! 940 01:02:41,360 --> 01:02:42,319 Siap! 941 01:02:42,720 --> 01:02:43,279 Tiga, 942 01:02:43,640 --> 01:02:44,199 dua, 943 01:02:44,560 --> 01:02:45,079 satu. 944 01:02:53,160 --> 01:02:54,319 Kau baik-baik saja, Red? 945 01:02:55,160 --> 01:02:56,319 Kau terluka. 946 01:02:56,520 --> 01:02:57,839 Kau memang hebat. 947 01:02:57,840 --> 01:02:58,559 Ya! 948 01:03:04,040 --> 01:03:06,319 Kenapa Red bisa terluka? 949 01:03:06,320 --> 01:03:09,279 Bisa Ayah tak paksa dia melakukan aksi berbahaya itu lagi? 950 01:03:10,480 --> 01:03:12,319 Ini tak apa kok. 951 01:03:12,320 --> 01:03:14,039 Kau terlalu ceroboh di lokasi syuting. 952 01:03:15,320 --> 01:03:16,479 Ceroboh? 953 01:03:16,480 --> 01:03:18,159 Kau takkan mengerti. 954 01:03:18,160 --> 01:03:20,079 Begitulah cara kerja Kungfu Stuntmen. 955 01:03:20,680 --> 01:03:23,559 Tapi Red bukanlah Kungfu Stuntman. 956 01:03:24,480 --> 01:03:25,599 Dia bisa Kungfu Stuntman. 957 01:03:26,080 --> 01:03:27,479 Itu semangat Kungfu Stuntman. 958 01:03:27,920 --> 01:03:29,559 Kalian anak-anak mana tahu soal itu. 959 01:03:29,560 --> 01:03:31,639 Generasi yang kau maksud itu sudah berakhir. 960 01:03:32,480 --> 01:03:33,799 Akan ada orang jahat di depan pintu. 961 01:03:34,160 --> 01:03:34,759 Tarik... 962 01:03:35,040 --> 01:03:35,559 dan tembak. 963 01:03:36,520 --> 01:03:37,839 Disinilah tempat ledakannya. 964 01:03:37,840 --> 01:03:40,119 Kau harus sangat akurat dalam menentukan posisi. 965 01:03:40,280 --> 01:03:41,199 Siap! 966 01:03:41,440 --> 01:03:42,839 Tiga, dua. 967 01:03:47,240 --> 01:03:47,959 Ying! 968 01:03:48,320 --> 01:03:49,159 Cepat sekali! 969 01:03:49,400 --> 01:03:50,599 Tolong! 970 01:03:50,600 --> 01:03:51,919 Hubungi ambulans! 971 01:03:58,880 --> 01:04:00,079 Bawa dia pulang. 972 01:04:00,680 --> 01:04:01,839 Suruh istirahat yang banyak. 973 01:04:04,640 --> 01:04:07,919 Kata Dokter dia mungkin tak bisa berjalan lagi. 974 01:04:12,480 --> 01:04:13,479 Aku tahu... 975 01:04:13,720 --> 01:04:14,759 muridku. 976 01:04:17,040 --> 01:04:18,719 Dia akan bisa berjalan kembali. 977 01:04:18,720 --> 01:04:21,879 Tak pernah aku setakut ini. 978 01:04:22,880 --> 01:04:23,799 Harusnya aku membujuknya... 979 01:04:23,800 --> 01:04:25,559 dari dulu agar tak berkarir lagi. 980 01:04:26,680 --> 01:04:27,879 Kungfu Stuntmen... 981 01:04:28,840 --> 01:04:30,079 tidak punya pilihan. 982 01:04:36,800 --> 01:04:40,939 Ayahku dan saudara-saudara pemeran penggantinya, kayak apa mereka? 983 01:04:41,280 --> 01:04:42,479 Mereka sangat sederhana. 984 01:04:43,560 --> 01:04:44,399 Action, 985 01:04:44,920 --> 01:04:45,879 melompat, 986 01:04:46,600 --> 01:04:47,559 rumah sakit. 987 01:04:58,120 --> 01:05:00,479 Tetap tenang apapun yang kau lihat. 988 01:05:00,480 --> 01:05:01,839 Jangan sampai kau terluka lagi. 989 01:05:01,880 --> 01:05:02,599 Aku tidak peduli. 990 01:05:02,720 --> 01:05:05,079 Aku ikut bahagia. 991 01:05:07,920 --> 01:05:08,999 Bagaimana menurutmu? 992 01:05:11,680 --> 01:05:13,079 Mau membunuhku. 993 01:05:14,720 --> 01:05:16,759 Dia terlihat kayak kode QR berjalan. 994 01:05:16,760 --> 01:05:17,479 Kalau ini? 995 01:05:19,400 --> 01:05:20,399 Pasti ini bagus. 996 01:05:21,960 --> 01:05:23,319 Banyak polisi di luar sana. 997 01:05:29,800 --> 01:05:30,719 Ini sudah bagus? 998 01:05:30,960 --> 01:05:31,679 Jelas. 999 01:05:31,680 --> 01:05:32,759 Tak ada lagi kemeja berbunga-bunga. 1000 01:05:32,760 --> 01:05:33,879 Ini? Aku tidak bisa. 1001 01:05:34,360 --> 01:05:35,079 Masih ada. 1002 01:05:43,480 --> 01:05:44,799 Kurasa yang ini cocok. 1003 01:05:45,160 --> 01:05:46,719 Selama kau tak merasa canggung. 1004 01:05:46,720 --> 01:05:48,659 Master Luo. Aku yakin tidak ada yang suka. 1005 01:05:50,480 --> 01:05:51,959 Halo, halo. 1006 01:05:54,040 --> 01:05:54,519 Paman, 1007 01:05:55,040 --> 01:05:55,839 ini orang tuaku. 1008 01:05:56,280 --> 01:05:56,879 Senang bertemu denganmu. 1009 01:05:56,880 --> 01:05:57,719 Halo! 1010 01:05:57,720 --> 01:05:58,479 Aku Donald. 1011 01:05:58,840 --> 01:06:00,239 Ini istriku Ann. 1012 01:06:00,240 --> 01:06:01,679 Halo, halo! 1013 01:06:01,680 --> 01:06:02,359 Senang bertemu. 1014 01:06:03,040 --> 01:06:03,719 Aku Luo. 1015 01:06:04,200 --> 01:06:06,839 Silakan duduk. 1016 01:06:07,360 --> 01:06:08,159 Silakan. 1017 01:06:13,120 --> 01:06:13,879 Air. 1018 01:06:13,880 --> 01:06:15,019 Tak usah, terimakasih! 1019 01:06:17,200 --> 01:06:17,959 Kok bisanya... 1020 01:06:17,960 --> 01:06:20,359 Ayah Micky bernama Donald. 1021 01:06:23,240 --> 01:06:24,999 Kenapa dia terlihat sangat tua? 1022 01:06:25,560 --> 01:06:27,279 Apa Ayah masih muda? 1023 01:06:32,080 --> 01:06:33,119 Menu. 1024 01:06:33,120 --> 01:06:33,959 Minumlah dulu 1025 01:06:37,560 --> 01:06:38,559 Kepiting raja Alaska, 1026 01:06:38,560 --> 01:06:39,319 15 kg. 1027 01:06:39,800 --> 01:06:41,359 Pak, itu tak ada disini. 1028 01:06:41,360 --> 01:06:41,839 Tidak ada? 1029 01:06:42,520 --> 01:06:43,839 Pesan gulai paguma larvata. 1030 01:06:44,400 --> 01:06:45,079 Maaf. 1031 01:06:45,360 --> 01:06:47,719 Gulai Paguma larvata. 1032 01:06:47,720 --> 01:06:50,059 Maaf, Pak. Belum pernah kudengar yang begituan. 1033 01:06:51,440 --> 01:06:53,159 Ayah pesan apa sih? 1034 01:06:53,200 --> 01:06:54,399 Aneh sekali. 1035 01:06:55,120 --> 01:06:56,599 Aku pernah makan itu dikencan pertamaku dengan Ibunya. 1036 01:06:56,600 --> 01:06:59,119 Kami makan, lalu dia ada, tepat disaat malam pertama. 1037 01:07:03,480 --> 01:07:04,719 Tn. Luo, 1038 01:07:04,720 --> 01:07:06,759 kau kerja apa? 1039 01:07:07,100 --> 01:07:07,899 Aku? 1040 01:07:09,080 --> 01:07:09,959 Kerja syuting. 1041 01:07:10,400 --> 01:07:11,319 Main film. 1042 01:07:12,440 --> 01:07:13,899 Artis rupanya. 1043 01:07:13,960 --> 01:07:14,919 Pantas saja. 1044 01:07:15,400 --> 01:07:17,359 Aku suka nonton film. 1045 01:07:17,840 --> 01:07:19,639 Yasujiro Ozu. 1046 01:07:19,640 --> 01:07:21,199 Tarkovsky, 1047 01:07:21,200 --> 01:07:22,839 dan Abbas Kiarostami dari India. 1048 01:07:22,840 --> 01:07:23,919 Iran. 1049 01:07:23,920 --> 01:07:26,119 Aku sangat suka film itu. 1050 01:07:26,360 --> 01:07:27,839 Ayo ngobrol lagi. 1051 01:07:28,720 --> 01:07:30,239 Tn. Luo, 1052 01:07:30,240 --> 01:07:32,119 apa peranmu sebenarnya... 1053 01:07:32,120 --> 01:07:34,279 di industri pembuatan film? 1054 01:07:34,280 --> 01:07:35,159 Aku? 1055 01:07:35,800 --> 01:07:36,839 Melompat dari gedung, 1056 01:07:36,840 --> 01:07:37,559 menembus kaca, 1057 01:07:37,560 --> 01:07:38,559 jatuh ke lubang api, 1058 01:07:38,560 --> 01:07:40,679 menggantung di belakang bus dengan payung, 1059 01:07:40,680 --> 01:07:42,119 terbang dan lain-lain. 1060 01:07:51,720 --> 01:07:53,059 Makanlah daging babi panggangnya. 1061 01:07:53,120 --> 01:07:53,559 Oke 1062 01:07:53,800 --> 01:07:54,279 Terima kasih. 1063 01:07:54,560 --> 01:07:56,039 Jangan buang makanan. 1064 01:07:56,280 --> 01:07:56,839 Milky. 1065 01:07:56,840 --> 01:07:57,839 Tak usah, terima kasih. 1066 01:07:57,840 --> 01:07:59,439 Aku makan tiram ini. 1067 01:07:59,440 --> 01:08:00,319 Sudah selesai? 1068 01:08:02,320 --> 01:08:04,199 Kau kenapa? 1069 01:08:04,600 --> 01:08:05,959 Kenapa Ayah buru-buru? 1070 01:08:07,240 --> 01:08:08,079 Tidak. 1071 01:08:08,560 --> 01:08:09,679 Ada yang mau kuberitahu... 1072 01:08:10,040 --> 01:08:11,159 yang belum kau ketahui. 1073 01:08:11,160 --> 01:08:13,079 Ayah kacaukan kencan pertama kami... 1074 01:08:13,480 --> 01:08:15,359 dan Ibumu kesal. 1075 01:08:16,640 --> 01:08:19,159 Kau membuatnya kesal, dan mengacaukanku juga. 1076 01:08:19,160 --> 01:08:20,559 Ayah memang pandai bicara... 1077 01:08:22,440 --> 01:08:23,679 Anak perempuan biasanya... 1078 01:08:23,680 --> 01:08:25,239 sangat lengket dengan ayahnya. 1079 01:08:25,840 --> 01:08:29,479 Aku tahu kalian sangat dekat. 1080 01:08:29,800 --> 01:08:31,479 Sebenarnya, 1081 01:08:32,200 --> 01:08:34,699 kami belum saling bertemu 6 tahun lamanya. 1082 01:08:35,280 --> 01:08:38,119 Kami baru saja saling mengenal baru-baru ini. 1083 01:08:38,640 --> 01:08:40,719 Karena tante mau ketemuan dengan orang tuaku, 1084 01:08:41,240 --> 01:08:43,739 cuma dia yang bisa aku ajak sekarang ini. 1085 01:08:43,880 --> 01:08:45,079 Aku tahu... 1086 01:08:45,880 --> 01:08:48,719 dia tidak temasuk kategori kriteria tante, 1087 01:08:49,160 --> 01:08:51,159 tapi mau gimana lagi, 1088 01:08:51,160 --> 01:08:52,719 dia masih ayahku. 1089 01:08:55,240 --> 01:08:56,879 Aku sudah tahu kok sebelum aku kemari... 1090 01:08:56,880 --> 01:08:59,559 kalau dia mungkin tak berkesan baik. 1091 01:09:00,800 --> 01:09:03,879 Dia tidak cocok dengan dunia... 1092 01:09:03,880 --> 01:09:04,799 orang biasa. 1093 01:09:05,480 --> 01:09:07,639 Tapi ayahku sangat sederhana, 1094 01:09:07,640 --> 01:09:09,039 dan tak muluk-muluk. 1095 01:09:09,520 --> 01:09:11,279 Aku bangga dengan sifat aslinya... 1096 01:09:11,280 --> 01:09:13,119 setelah mengenalnya. 1097 01:09:14,280 --> 01:09:17,119 Jujur saja, aku tak mau menyerahkan masa depanku padanya. 1098 01:09:17,720 --> 01:09:19,799 Tapi aku mau memberinya kesempatan... 1099 01:09:20,240 --> 01:09:22,319 agar bisa menjadi ayahku lagi. 1100 01:09:24,440 --> 01:09:25,399 Aku tahu... 1101 01:09:25,400 --> 01:09:29,119 perkawinan adalah tentang dua keluarga. 1102 01:09:29,680 --> 01:09:31,519 Aku memang orang yang bodoh. 1103 01:09:31,720 --> 01:09:33,479 Kuharap kalian tak menilai Bao dari sudut berbeda... 1104 01:09:33,480 --> 01:09:35,359 karena dia punya ayah... 1105 01:09:35,360 --> 01:09:36,839 seperti aku. 1106 01:09:37,560 --> 01:09:39,819 Aku sudah gagal jadi ayah yang layak baginya. 1107 01:09:41,360 --> 01:09:43,959 Karena dia memberiku kesempatan lagi, 1108 01:09:46,480 --> 01:09:47,799 aku akan berusaha sebisaku. 1109 01:09:51,720 --> 01:09:52,759 Sampai jumpa, semuanya. 1110 01:09:52,760 --> 01:09:53,839 Sampai jumpa. 1111 01:09:54,040 --> 01:09:54,799 Daah. 1112 01:09:55,240 --> 01:09:56,639 Malam, paman. 1113 01:10:02,520 --> 01:10:03,479 Makan malamnya enak. 1114 01:10:05,240 --> 01:10:07,199 Bagaimana kau bisa untuk mencoba melakukan yang terbaik? 1115 01:10:09,080 --> 01:10:10,519 Kau mau Ayah bagaimana? 1116 01:10:10,520 --> 01:10:13,319 Kuharap Ayah mau mengubah caramu memperlakukan Red. 1117 01:10:13,320 --> 01:10:15,239 Jangan paksa dia bekerja sekeras itu. 1118 01:10:18,240 --> 01:10:19,279 Red itu kudaku. 1119 01:10:19,280 --> 01:10:21,359 Bagaimana caraku membesarkannya itu urusan Ayah. 1120 01:10:21,360 --> 01:10:22,479 Kau tak... 1121 01:10:22,840 --> 01:10:24,079 usah ikut campur. 1122 01:10:32,600 --> 01:10:35,119 Apa menyenangkan berperan sebagai orang tua hari ini? 1123 01:10:36,400 --> 01:10:38,359 Kau tahu betapa nestapanya itu? 1124 01:10:39,400 --> 01:10:40,879 Kau begitu tidak pengertian, 1125 01:10:40,880 --> 01:10:42,279 dan sangat egois. 1126 01:10:42,280 --> 01:10:43,519 Kasar dan tidak sopan. 1127 01:10:43,520 --> 01:10:46,679 Kau bertingkah kayak anak kecil, lebih bodoh dari anak kecil. 1128 01:10:47,400 --> 01:10:48,959 Tadinya aku terima semua itu, 1129 01:10:50,040 --> 01:10:51,959 tapi sekarang aku benar-benar menyesalinya, 1130 01:10:52,480 --> 01:10:54,439 karena setidaknya anak-anak akan bertukar hadiah. 1131 01:10:54,440 --> 01:10:56,199 Aku berbagi tentang kesombonganku, 1132 01:10:56,200 --> 01:10:57,799 tapi kau masih tetap saja keras kepala. 1133 01:11:00,720 --> 01:11:02,759 Kurasa kau akan menghargainya jika aku mengakui kesalahan. 1134 01:11:03,600 --> 01:11:04,959 Menurutmu aku butuh ini? 1135 01:11:05,200 --> 01:11:07,759 Jika kau tak butuh seorang ayah malam ini, tak usah kau ajak aku kemari. 1136 01:11:12,600 --> 01:11:14,119 Kau dengar itu, Ibu? 1137 01:11:15,680 --> 01:11:17,759 Mengandalkan dia adalah sebuah kesalahan. 1138 01:11:26,480 --> 01:11:27,119 Master Luo. 1139 01:11:28,760 --> 01:11:29,639 Master Luo. 1140 01:11:30,360 --> 01:11:30,799 Kami siap. 1141 01:11:31,160 --> 01:11:31,919 Oh, oke. 1142 01:11:34,600 --> 01:11:35,399 Terima kasih. 1143 01:11:37,960 --> 01:11:38,839 Nak, 1144 01:11:40,840 --> 01:11:42,359 aku memang salah kali ini? 1145 01:11:43,880 --> 01:11:45,239 Mungkin, 1146 01:11:45,240 --> 01:11:47,039 ini saatnya untuk berubah. 1147 01:11:49,160 --> 01:11:50,559 Setelah hari ini, 1148 01:11:50,560 --> 01:11:52,099 kita akan menuruti dia. 1149 01:11:53,560 --> 01:11:54,359 Baiklah, ayo. 1150 01:11:55,480 --> 01:11:56,039 Ayo. 1151 01:11:58,120 --> 01:11:59,039 Bagaimana kakimu? 1152 01:12:00,360 --> 01:12:01,319 Semangatlah. 1153 01:12:26,640 --> 01:12:27,239 Red, 1154 01:12:27,240 --> 01:12:28,079 kakimu. 1155 01:12:31,040 --> 01:12:32,879 Red, jangan paksa. 1156 01:12:45,160 --> 01:12:46,519 Hati-hati dengan orang yang jatuh itu! 1157 01:12:46,920 --> 01:12:47,959 Awas. 1158 01:12:59,480 --> 01:13:00,919 Hubungi ambulans! 1159 01:13:03,360 --> 01:13:05,799 Bao, carikan KTP ayahmu. 1160 01:13:05,800 --> 01:13:07,359 Kita tak tahu apa saja yang dibutuhkan rumah sakit. 1161 01:13:50,040 --> 01:13:50,639 Apa? 1162 01:13:51,600 --> 01:13:53,139 Kau sudah kelas berapa? 1163 01:13:54,120 --> 01:13:55,039 Kelas lima. 1164 01:13:55,640 --> 01:13:57,199 Kau belajar apa? 1165 01:13:58,440 --> 01:13:59,319 Bagaimana kabar Ibumu? 1166 01:14:02,800 --> 01:14:04,519 Ayah bawakan hadiah. 1167 01:14:07,720 --> 01:14:08,879 Lihat? Lucu, kan? 1168 01:14:09,120 --> 01:14:10,559 Ini lucu jika memakainya. 1169 01:14:10,583 --> 01:14:11,616 Cobalah. 1170 01:14:21,160 --> 01:14:21,919 Ayahmu... 1171 01:14:21,920 --> 01:14:23,359 akan meminta rekaman CCTV-nya... 1172 01:14:23,360 --> 01:14:25,119 setelah bersamamu di toko itu. 1173 01:14:26,360 --> 01:14:28,439 Dia menontonya berulang kali saat dia merindukanmu. 1174 01:14:28,440 --> 01:14:29,879 Dia menontonnya berkali-kali. 1175 01:14:33,480 --> 01:14:34,679 Dia selalu... 1176 01:14:35,360 --> 01:14:36,799 sedih saat dia kembali, 1177 01:14:37,960 --> 01:14:39,019 dan bilang padaku... 1178 01:14:39,760 --> 01:14:43,119 dia menyesalinya atau bilang begitu. 1179 01:14:43,480 --> 01:14:44,479 Kelak... 1180 01:14:44,480 --> 01:14:45,939 kau akan menyukainya. 1181 01:14:46,960 --> 01:14:48,079 Dia selalu bilang begitu... 1182 01:14:48,520 --> 01:14:50,539 dia yakin bisa membuatmu menyukainya. 1183 01:15:46,440 --> 01:15:47,359 Ayah. 1184 01:15:52,880 --> 01:15:53,959 Maafkan aku. 1185 01:15:55,120 --> 01:15:57,239 Aku tidak tahu kalau kau sudah berusaha keras. 1186 01:16:01,720 --> 01:16:03,119 Ayah bodoh. 1187 01:16:04,880 --> 01:16:06,359 Aku yang bodoh. 1188 01:16:18,480 --> 01:16:21,159 Aku tak mau kehilangan orang tua lagi. 1189 01:16:24,720 --> 01:16:25,839 Kau tidak akan kehilangan. 1190 01:16:33,840 --> 01:16:35,079 Tidak lagi? 1191 01:16:35,880 --> 01:16:36,919 Keputusanmu. 1192 01:16:39,040 --> 01:16:40,079 Sungguh. 1193 01:16:43,080 --> 01:16:44,279 Bagaimana keadaan Red? 1194 01:16:46,960 --> 01:16:49,019 Masa Kungfu Stuntman-nya sudah berakhir. 1195 01:16:49,560 --> 01:16:50,519 Aku janji. 1196 01:16:50,880 --> 01:16:51,599 Benarkah? 1197 01:16:51,760 --> 01:16:52,519 Sungguh. 1198 01:17:04,920 --> 01:17:08,039 Gajimu tak seberapa dari kerja sambilanmu, untuk apa kau buang-buang uang untukku? 1199 01:17:08,040 --> 01:17:09,399 Pakaianku masih banyak. 1200 01:17:09,840 --> 01:17:11,799 Pakaian Ayah kurang. 1201 01:17:11,800 --> 01:17:13,159 Kau butuh pakaian model baru. 1202 01:17:13,160 --> 01:17:15,199 Ayah punya baju baru yang belum kau lihat. 1203 01:17:15,240 --> 01:17:18,319 Lain kali saat kau bertemu orang tua lain, jangan berpakaian begitu lagi. 1204 01:17:21,306 --> 01:17:22,306 Bao. 1205 01:17:23,380 --> 01:17:24,139 Pakailah. 1206 01:17:28,836 --> 01:17:29,736 Bao. 1207 01:17:29,920 --> 01:17:30,799 Apa... 1208 01:17:31,240 --> 01:17:32,279 maksudmu... 1209 01:17:32,760 --> 01:17:34,279 orang tua lain? 1210 01:17:38,160 --> 01:17:39,059 Bao, 1211 01:17:39,560 --> 01:17:42,479 jangan bergurau begitu lagi. 1212 01:17:42,480 --> 01:17:44,039 Itu nembuatku sakit hati. 1213 01:17:44,400 --> 01:17:47,019 Hatiku juga sakit saat aku bilang begitu. 1214 01:17:57,480 --> 01:17:59,319 Kuakui dia memang tampan. 1215 01:17:59,320 --> 01:18:00,359 Seleraku memang bagus. 1216 01:18:00,360 --> 01:18:01,319 Aku yang pilih kok. 1217 01:18:01,320 --> 01:18:02,799 Kau yang bawa tas lain kali. 1218 01:18:14,440 --> 01:18:15,079 Hati-hati. 1219 01:18:16,680 --> 01:18:18,979 Kau mau diam-diam buang barang-barang antik ini? 1220 01:18:19,560 --> 01:18:20,739 Pakaian ini harus dibuang. 1221 01:18:20,760 --> 01:18:21,839 Masukkan lagi. 1222 01:18:21,960 --> 01:18:23,599 Ini bukan perbuatan jahat, kan? 1223 01:18:24,160 --> 01:18:25,199 Akuisisi Bonafid. 1224 01:18:25,200 --> 01:18:26,239 Kau bercanda. 1225 01:18:26,240 --> 01:18:27,479 Pasal 331 KUH Perdata. 1226 01:18:27,480 --> 01:18:28,559 Pasal 311. 1227 01:18:28,560 --> 01:18:30,019 Bagaimana kau bisa lulus ujian? 1228 01:18:30,680 --> 01:18:31,959 Ini saja, sementara ini. 1229 01:18:31,960 --> 01:18:33,199 Aku bermaksud baik, kan? 1230 01:18:33,200 --> 01:18:35,119 Tidak, separuhnya lagi. Kau baru saja mengakuisisinya. 1231 01:18:39,600 --> 01:18:40,199 Anak-anak? 1232 01:18:41,080 --> 01:18:41,639 Halo? 1233 01:20:21,120 --> 01:20:22,839 Sakit tidak? 1234 01:20:29,680 --> 01:20:30,439 Sudah lupa. 1235 01:20:31,920 --> 01:20:33,639 Berhentilah menatapku. 1236 01:20:35,200 --> 01:20:35,839 Ini... 1237 01:20:35,840 --> 01:20:37,599 Kau memang hebat, ayah. 1238 01:21:54,240 --> 01:21:56,919 Mereka memulangkanku ke Hong Kong setelah operasi. 1239 01:21:58,360 --> 01:21:59,479 Aku baik-baik saja. 1240 01:21:59,800 --> 01:22:01,079 Kepalaku terluka, 1241 01:22:01,360 --> 01:22:03,839 dan koma selama 8 bulan. 1242 01:22:04,880 --> 01:22:07,839 Setelah itu, aku tak bisa berbicara selama setahun... 1243 01:22:07,840 --> 01:22:09,759 dan banyak yang aku lupa. 1244 01:22:09,760 --> 01:22:11,599 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1245 01:22:12,280 --> 01:22:13,919 Aku berhenti kerja selama 1,5 tahun. 1246 01:22:14,400 --> 01:22:15,479 Perusahaanku bangkrut, 1247 01:22:16,960 --> 01:22:17,799 timku pergi, 1248 01:22:19,080 --> 01:22:20,359 dan hutangku banyak. 1249 01:22:20,960 --> 01:22:22,159 Luka itu... 1250 01:22:22,160 --> 01:22:23,559 sudah menghancurkanku. 1251 01:22:23,880 --> 01:22:26,239 Hidupku berubah dari yang baik menjadi susah. 1252 01:22:27,520 --> 01:22:28,599 Saat itu... 1253 01:22:29,120 --> 01:22:30,599 aku hampir putus asa. 1254 01:22:30,800 --> 01:22:32,359 Aku tak mau menemui siapapun, 1255 01:22:34,040 --> 01:22:35,239 termasuk Ibumu. 1256 01:22:37,640 --> 01:22:38,679 Aku takut menemuinya. 1257 01:22:40,160 --> 01:22:42,079 Sekarang aku sangat menyesali itu. 1258 01:22:51,240 --> 01:22:52,699 Kalau begitu aku akan... 1259 01:22:52,840 --> 01:22:54,679 memaafkanmu mewakili Ibu. 1260 01:23:36,520 --> 01:23:37,919 Tarik. 1261 01:23:41,520 --> 01:23:42,479 Berhenti! 1262 01:24:39,440 --> 01:24:40,039 Red. 1263 01:24:41,080 --> 01:24:41,839 Jangan sakiti mereka. 1264 01:24:41,840 --> 01:24:42,799 Hati-hati. 1265 01:24:48,200 --> 01:24:49,679 Red, biarkan saja. 1266 01:24:49,800 --> 01:24:51,039 Ayo bantu aku. 1267 01:24:51,360 --> 01:24:52,399 Aku kewalahan. 1268 01:24:56,320 --> 01:24:57,479 Kenapa malah duduk? 1269 01:24:57,480 --> 01:24:58,679 Berlagak bodoh ya? 1270 01:25:03,580 --> 01:25:05,399 Red, tolong! 1271 01:25:07,680 --> 01:25:08,879 Anak muda, 1272 01:25:09,240 --> 01:25:11,239 tak bisa diandalkan. 1273 01:25:11,960 --> 01:25:12,919 Kita berkelahi, 1274 01:25:13,400 --> 01:25:15,139 bisa gak berhenti ngomelnya? 1275 01:25:15,680 --> 01:25:16,479 Mari kita hentikan. 1276 01:25:19,520 --> 01:25:21,679 Kalau begitu berhenti memukuliku. 1277 01:25:26,520 --> 01:25:27,239 Red, 1278 01:25:27,640 --> 01:25:28,959 mereka mengeroyok-ku. 1279 01:25:29,160 --> 01:25:30,679 Kau malah duduk? 1280 01:25:32,200 --> 01:25:33,739 Anak baik, duduklah. 1281 01:25:33,800 --> 01:25:34,839 Kau dengarkan dia? 1282 01:25:34,840 --> 01:25:35,879 Tunggu apa apa lagi? 1283 01:25:36,120 --> 01:25:37,139 Hajar dia! 1284 01:25:37,400 --> 01:25:38,159 Lagi? 1285 01:25:43,680 --> 01:25:44,499 Naik! 1286 01:26:04,800 --> 01:26:05,979 Kau tidak capek? 1287 01:26:06,003 --> 01:26:07,076 Aku... 1288 01:26:07,600 --> 01:26:08,839 tak capek. 1289 01:26:24,640 --> 01:26:25,599 Terima kasih. 1290 01:26:55,600 --> 01:26:56,599 Tarik. 1291 01:26:57,920 --> 01:27:00,959 Aku tak bisa. 1292 01:27:01,560 --> 01:27:02,599 Kau tak apa? 1293 01:27:04,040 --> 01:27:04,719 Kenapa kau... 1294 01:27:04,960 --> 01:27:05,679 tidak melepaskannya? 1295 01:27:05,680 --> 01:27:07,279 Kau menarik jaketku. 1296 01:27:07,280 --> 01:27:08,919 Kita sudahi saja perkelahiannya. 1297 01:27:12,240 --> 01:27:13,639 Tunggu, ada sesuatu untukmu. 1298 01:27:14,880 --> 01:27:16,259 Jaga bosmu. 1299 01:27:16,600 --> 01:27:17,399 Aku baik-baik saja. 1300 01:27:24,520 --> 01:27:25,279 Rice. 1301 01:27:33,680 --> 01:27:34,919 Kau berbakat. 1302 01:27:35,560 --> 01:27:37,119 Kenapa kau lakukan ini? 1303 01:27:37,600 --> 01:27:38,959 Mencari uang. 1304 01:27:39,440 --> 01:27:40,959 Kau bisa berlatih Kungfu, 1305 01:27:40,960 --> 01:27:43,159 jangan jadi rentenir lagi. 1306 01:27:43,320 --> 01:27:45,159 Terima saranku, carilah kerja lain. 1307 01:27:46,320 --> 01:27:47,199 Menjadi pemeran pengganti? 1308 01:27:47,200 --> 01:27:48,959 Aku tak mau berperan sebagai orang mati. 1309 01:27:49,400 --> 01:27:52,439 Sutradara yang memilihku sendiri... 1310 01:27:52,440 --> 01:27:54,139 karena aktingku memerankan orang mati sangat bagus. 1311 01:27:54,200 --> 01:27:54,919 Aku bisa ajari. 1312 01:27:56,440 --> 01:27:57,399 Lain kali saja. 1313 01:27:59,400 --> 01:28:00,899 Aku akan angkat kau jadi muridku. 1314 01:28:02,360 --> 01:28:04,079 Kau sudah pernah berkelahi dengan saudaramu, 1315 01:28:04,080 --> 01:28:06,739 kalian berdua harus saling berkenalan dulu. / Siapa? 1316 01:28:09,840 --> 01:28:11,319 Ambil uangmu! 1317 01:28:36,400 --> 01:28:37,759 Yuan Wei. Hei, kawan. 1318 01:28:39,240 --> 01:28:40,159 Master Luo! 1319 01:28:45,440 --> 01:28:46,319 Abang! 1320 01:28:47,240 --> 01:28:48,599 Kenapa kau tinggal di lokasi syuting? 1321 01:28:48,920 --> 01:28:51,079 Kujual rumahku saat aku bangkrut. 1322 01:28:51,240 --> 01:28:53,279 Jadi aku pindah kemari. 1323 01:28:54,320 --> 01:28:55,359 Lagian itu propertiku. 1324 01:28:55,360 --> 01:28:58,139 Tempat ini cukup luas, dan bisa dijadikan tempat pertunjukan. 1325 01:29:00,720 --> 01:29:02,219 Kau belum berubah. 1326 01:29:02,280 --> 01:29:03,279 Sama sekali. 1327 01:29:03,800 --> 01:29:05,079 Kau jaga orang-orang di sekitarmu, 1328 01:29:06,080 --> 01:29:08,159 dan kesulitanmu tak kau bebankan ke orang lain. 1329 01:29:08,240 --> 01:29:09,279 Aku baik saja. 1330 01:29:09,680 --> 01:29:11,079 Aku sangat senang... 1331 01:29:11,080 --> 01:29:12,459 melihat kalian semua berhasil. 1332 01:29:12,460 --> 01:29:13,559 Duduk. 1333 01:29:18,480 --> 01:29:20,299 Ada apa ya kemari, katakan. 1334 01:29:21,360 --> 01:29:22,199 Tahun lalu, 1335 01:29:23,200 --> 01:29:24,959 peran yang membuatku jadi bintang, 1336 01:29:26,040 --> 01:29:27,239 sebenarnya berkat kau, kan? 1337 01:29:27,800 --> 01:29:28,919 Ngawur. 1338 01:29:30,280 --> 01:29:32,799 Mereka mencari seseorang yang menjanjikan. 1339 01:29:33,120 --> 01:29:34,199 Keputusanku sudah tepat. 1340 01:29:34,680 --> 01:29:35,639 Aku tahu kau yang layak menerimanya. 1341 01:29:38,880 --> 01:29:40,919 Saat pertama kali aku ke Hong Kong. 1342 01:29:41,720 --> 01:29:45,339 Untuk beli mie saja aku gak mampu. Kaulah yang mengajak-ku main film. 1343 01:29:46,360 --> 01:29:48,359 Pasangan itu beradegan aksi berbahaya saat itu, 1344 01:29:48,400 --> 01:29:49,959 andaikan kau tak menghentikanku, 1345 01:29:51,200 --> 01:29:52,619 aku sudah lama mati. 1346 01:29:53,800 --> 01:29:56,279 Tak bisa aku melihatmu mati. 1347 01:29:56,720 --> 01:29:58,199 Meloncat itu memang mudah, 1348 01:29:59,440 --> 01:30:00,919 yang sulit itu turunnya. 1349 01:30:04,240 --> 01:30:05,679 Meloncat itu memang mudah, 1350 01:30:06,720 --> 01:30:08,239 yang sulit itu turunnya. 1351 01:30:14,560 --> 01:30:16,339 Karena aku sendiri seorang Kungfu Stuntman, 1352 01:30:16,400 --> 01:30:17,319 Aku sudah... 1353 01:30:17,320 --> 01:30:18,719 lama ingin... 1354 01:30:18,720 --> 01:30:21,059 memberikan penghormatan atas semangat pemeran pengganti. 1355 01:30:21,240 --> 01:30:22,359 Ayo kita lakukan sama-sama. 1356 01:30:22,360 --> 01:30:23,439 Filmku. 1357 01:30:23,560 --> 01:30:24,639 Sama seperti saat-saat dulu, 1358 01:30:24,760 --> 01:30:26,839 kau yang memimpin, aku akan mengikuti. 1359 01:30:28,960 --> 01:30:30,599 Aku sudah tua untuk kembali semasa dulu. 1360 01:30:30,600 --> 01:30:32,279 Dan, putriku juga tak bakal mengizinkanku. 1361 01:30:32,400 --> 01:30:33,239 Jangan khawatir. 1362 01:30:33,520 --> 01:30:35,439 Kami punya peralatan terbaik... 1363 01:30:35,440 --> 01:30:36,599 untuk memastikan keselamatanmu. 1364 01:30:36,600 --> 01:30:38,439 Ini bukan soal keselamatan. 1365 01:30:39,840 --> 01:30:40,599 Kakak, 1366 01:30:41,760 --> 01:30:43,579 kau sangat berpengelaman sebagai pemeran pengganti. 1367 01:30:43,680 --> 01:30:45,039 Selalu wajah orang lain... 1368 01:30:45,600 --> 01:30:46,719 yang muncul di layar. 1369 01:30:48,080 --> 01:30:48,879 Kali ini, 1370 01:30:49,240 --> 01:30:51,779 wajah kita sendiri yang akan muncul di layar lebar. 1371 01:31:11,440 --> 01:31:12,239 Shrimpy.... 1372 01:31:12,600 --> 01:31:13,679 tahu kau akan datang. 1373 01:31:13,680 --> 01:31:15,119 Dia ingin mengumpulkannya. 1374 01:31:15,760 --> 01:31:17,519 Duduklah dulu, tak usah buru-buru. 1375 01:31:40,715 --> 01:31:42,015 Nak, 1376 01:31:42,080 --> 01:31:43,199 ayah semakin tua, 1377 01:31:43,960 --> 01:31:46,219 dan aku masih tak bisa melupakannya. 1378 01:31:47,040 --> 01:31:48,199 Yang sudah kita lakukan... 1379 01:31:48,200 --> 01:31:50,259 sangat sulit diterima oleh penonton hari ini, 1380 01:31:50,640 --> 01:31:52,359 kita perlu membuktikannya ke mereka. 1381 01:31:53,760 --> 01:31:55,619 Yuan Wei bermaksud memberikan penghormatan, 1382 01:31:55,800 --> 01:31:57,559 aku tak bisa menolaknya. 1383 01:32:06,040 --> 01:32:06,799 Nak, 1384 01:32:07,440 --> 01:32:08,439 dengarkan. 1385 01:32:10,040 --> 01:32:11,519 Kau bukanlah kuda biasa. 1386 01:32:12,800 --> 01:32:15,099 Kau ditakdirkan sebagai binatang yang spesial. 1387 01:32:15,480 --> 01:32:17,359 Yang kau butuhkan hanyalah satu kesempatan baik. 1388 01:32:17,400 --> 01:32:19,199 Bakatmu harus diperlihatkan. 1389 01:32:19,560 --> 01:32:21,519 Aku terima kesempatan ini untukmu. 1390 01:32:22,800 --> 01:32:23,799 Bersiaplah. 1391 01:32:24,680 --> 01:32:25,399 Ayo. 1392 01:32:26,760 --> 01:32:27,279 Dia ada di rumah. 1393 01:32:27,303 --> 01:32:28,496 Ayah! 1394 01:32:28,520 --> 01:32:29,939 Kami temukan bukti! 1395 01:32:31,280 --> 01:32:31,719 Ayo! 1396 01:32:31,720 --> 01:32:33,799 Kita tak perlu khawatir lagi. 1397 01:32:34,200 --> 01:32:36,279 Akhirnya kami menghubungi pemilik Linglong sebelumnya. 1398 01:32:36,280 --> 01:32:37,079 Dia bilang Linglong... 1399 01:32:37,080 --> 01:32:38,919 itu memang koleksi pribadi Wang. 1400 01:32:38,920 --> 01:32:40,639 Jadi Red itu bukan milik perusahaan! 1401 01:32:40,640 --> 01:32:42,039 Tentu saja bukan. 1402 01:32:45,200 --> 01:32:46,079 Terima kasih, Milky. 1403 01:32:46,080 --> 01:32:46,859 Maksudku, 1404 01:32:47,120 --> 01:32:47,919 Tuan Pengacara. 1405 01:32:48,240 --> 01:32:49,079 Sama-sama. 1406 01:32:50,680 --> 01:32:52,559 Terima kasih, Bao! Terima kasih. 1407 01:33:01,520 --> 01:33:02,719 Apa yang kau lakukan? 1408 01:33:08,840 --> 01:33:10,499 Bao, biar Ayah jelaskan dulu. 1409 01:33:11,800 --> 01:33:13,039 Pasti kau pernah dengar... 1410 01:33:13,120 --> 01:33:14,719 Yuan Wei si superstart itu. 1411 01:33:14,960 --> 01:33:17,259 Dia datang menemuiku, dan memintaku memerankan sebuah film. 1412 01:33:18,120 --> 01:33:19,359 Ayah harus menerimanya. 1413 01:33:20,520 --> 01:33:21,879 Apa maksud Ayah harus? 1414 01:33:25,120 --> 01:33:26,079 Kau.... 1415 01:33:26,103 --> 01:33:28,016 terlalu muda untuk mengerti ini. 1416 01:33:28,040 --> 01:33:29,319 Ayah-lah yang tidak mengerti. 1417 01:33:29,520 --> 01:33:30,919 Kau akan menyakiti Red lagi. 1418 01:33:31,880 --> 01:33:32,959 Untuk apa? 1419 01:33:34,120 --> 01:33:35,119 Ketenaran? 1420 01:33:35,560 --> 01:33:36,479 Bangga? 1421 01:33:37,320 --> 01:33:39,959 Atau yang Ayah sebut semangat Kungfu Stuntman? 1422 01:33:41,600 --> 01:33:42,799 Dalam Kungfu Stuntmen... 1423 01:33:45,080 --> 01:33:46,039 tidak ada kata " tidak". 1424 01:33:46,400 --> 01:33:49,639 Mereka juga harus menepat janji pada anak-anak mereka. 1425 01:33:59,384 --> 01:34:01,423 Bao. 1426 01:34:04,480 --> 01:34:05,159 Bao. 1427 01:34:08,240 --> 01:34:08,879 Bao. 1428 01:34:20,160 --> 01:34:22,199 Satu, dua, tiga, ayo! 1429 01:34:22,920 --> 01:34:24,119 Ayo! 1430 01:34:30,920 --> 01:34:31,679 Master Luo. 1431 01:34:33,880 --> 01:34:34,439 Master Luo. 1432 01:34:35,440 --> 01:34:36,519 Sutradara Tang. 1433 01:34:36,520 --> 01:34:37,519 Aku sering mendengar tentangmu, Master Luo. 1434 01:34:37,520 --> 01:34:40,119 Halo. / Yuan Wei sering membicarakanmu. 1435 01:34:40,520 --> 01:34:41,199 Master Luo. 1436 01:34:41,200 --> 01:34:42,199 Bawakan rompiku. 1437 01:34:42,200 --> 01:34:43,239 Lihatlah, 1438 01:34:43,640 --> 01:34:45,419 adegan PREVlS untuk hari ini. 1439 01:34:55,280 --> 01:34:56,319 Mantap sekali. 1440 01:34:56,320 --> 01:34:58,599 Kau bisa menonton film kartun sebelum syuting dimulai. 1441 01:34:58,920 --> 01:35:01,199 Pembuatan film sekarang sangatlah beda. 1442 01:35:01,200 --> 01:35:02,599 Kita harus melakukan PREVIS, 1443 01:35:02,600 --> 01:35:05,359 karena harus ada CGI saat produksi. 1444 01:35:05,520 --> 01:35:06,279 Apa itu? 1445 01:35:06,520 --> 01:35:08,039 Teknologi grafis untuk membuat efek visual pada video. 1446 01:35:08,040 --> 01:35:08,679 Efek visual. 1447 01:35:09,120 --> 01:35:09,839 Efek visual. 1448 01:35:10,240 --> 01:35:11,359 Mereka sedang mencobanya. 1449 01:35:11,360 --> 01:35:12,799 Kau tak perlu mendarat. 1450 01:35:13,440 --> 01:35:14,399 Siapkan kudanya! 1451 01:35:15,440 --> 01:35:16,719 Mereka akan menghubungkanmu juga. 1452 01:35:19,360 --> 01:35:20,159 Tak usah. 1453 01:35:20,960 --> 01:35:21,919 Biar aku saja. 1454 01:35:22,240 --> 01:35:23,699 Apa maksudmu aku saja? 1455 01:35:23,920 --> 01:35:26,279 Melompat dan terjatuh itu harus sungguhan. 1456 01:35:26,880 --> 01:35:28,039 Kau bilang apa? 1457 01:35:28,040 --> 01:35:30,039 Kau pasti bercanda. 1458 01:35:30,040 --> 01:35:32,319 Sekarang ini tidak ada yang sungguhan melompat dan terjatuh. 1459 01:35:32,320 --> 01:35:33,319 Jika tidak sungguhan, 1460 01:35:33,640 --> 01:35:35,379 kita mau suguhkan apa ke penonton? 1461 01:35:37,720 --> 01:35:39,479 Sudah banyak cara sekarang. 1462 01:35:39,480 --> 01:35:40,639 Apa maksudmu? 1463 01:35:41,640 --> 01:35:42,799 Apa kalian meremehkanku? 1464 01:35:42,800 --> 01:35:43,399 Kakak, 1465 01:35:43,400 --> 01:35:44,839 kau salah paham. 1466 01:35:44,840 --> 01:35:45,759 Master Luo, 1467 01:35:45,760 --> 01:35:46,879 jangan begitu keras kepala. 1468 01:35:46,880 --> 01:35:47,519 Sutradara, 1469 01:35:47,600 --> 01:35:50,639 ini adegan besar, kau pasti sibuk. / Master Luo! 1470 01:35:50,880 --> 01:35:52,839 Tolong aku mau bicara dengannya sebentar. 1471 01:35:52,863 --> 01:35:53,863 Maaf soal itu. 1472 01:35:54,116 --> 01:35:55,416 Aku akan bicara. 1473 01:35:57,400 --> 01:36:00,279 Teknologi sekarang jauh lebih bagus sekarang. 1474 01:36:00,720 --> 01:36:02,399 Itulah kenapa antusiasme Kungfu... 1475 01:36:02,400 --> 01:36:03,599 stuntman sudah gak laku. 1476 01:36:03,600 --> 01:36:04,639 Dengarkan saja aku. 1477 01:36:04,640 --> 01:36:05,919 Jangan menentang lagi. 1478 01:36:05,920 --> 01:36:07,599 Lakukan dengan caraku... 1479 01:36:07,600 --> 01:36:09,079 atau kita batalkan. 1480 01:36:10,040 --> 01:36:10,479 Kakak. 1481 01:36:10,480 --> 01:36:11,359 Satu lagi, 1482 01:36:11,360 --> 01:36:12,239 kita akan cari orang lain. 1483 01:36:12,600 --> 01:36:13,799 Kalau begitu cari saja. 1484 01:36:14,240 --> 01:36:15,519 Aku mengundangmu kemari sebagai penghormatanku, 1485 01:36:15,520 --> 01:36:16,839 bukan mau membunuhmu. 1486 01:36:16,840 --> 01:36:17,639 Wei, 1487 01:36:18,800 --> 01:36:20,279 jika aku berhasil dengan penghargaan ini, 1488 01:36:20,720 --> 01:36:22,279 malulah padaku selamanya. 1489 01:36:23,440 --> 01:36:24,799 Karena ini masalah penghargaan, 1490 01:36:25,680 --> 01:36:28,399 lakukan dengan cara kita, seperti dulu. 1491 01:36:28,880 --> 01:36:30,379 Lakukan secara sungguhan. 1492 01:36:33,480 --> 01:36:34,439 Aku akan bersiap-siap. 1493 01:36:47,600 --> 01:36:48,439 Nak, 1494 01:36:49,360 --> 01:36:51,219 tidak ada yang bisa kuberikan padamu, 1495 01:36:51,880 --> 01:36:53,679 tapi jika kita berhasil hari ini, 1496 01:36:53,720 --> 01:36:55,459 itu akan baik buatmu. 1497 01:36:55,720 --> 01:36:56,759 Kau pasti bisa. 1498 01:36:59,400 --> 01:37:00,079 Oke. 1499 01:37:01,080 --> 01:37:02,239 Kamera siap. 1500 01:37:02,640 --> 01:37:04,599 Mulai. 1501 01:37:06,560 --> 01:37:07,879 Demi masa depan negara kita, 1502 01:37:08,160 --> 01:37:09,599 aku memohon pada Yang Mulia... 1503 01:37:09,760 --> 01:37:11,159 untuk menepati janji. 1504 01:37:11,200 --> 01:37:12,859 Beri kesempatan rakyatmu. 1505 01:38:54,200 --> 01:38:56,459 Ini juga aksi berbahaya terakhirku. 1506 01:38:58,440 --> 01:39:00,399 Kita selesaikan ini bersama-sama. 1507 01:39:16,760 --> 01:39:18,399 Dia bukan Kungfu Stuntman. 1508 01:39:19,920 --> 01:39:21,359 Dia cuma anak baik... 1509 01:39:21,360 --> 01:39:23,199 yang sangat menyayangi Ayahnya. 1510 01:39:28,560 --> 01:39:30,279 Kau tahu dia juga berperasaan? 1511 01:39:30,520 --> 01:39:33,159 Aku akan ambil kesempatan ini untukmu. Bersiaplah. 1512 01:39:37,960 --> 01:39:38,759 Apa yang kau lakukan? 1513 01:39:38,880 --> 01:39:39,679 Diam. 1514 01:39:39,680 --> 01:39:40,959 Bisakah kau fokus sekarang? 1515 01:39:40,960 --> 01:39:42,339 Jangan bandel. 1516 01:39:46,480 --> 01:39:49,739 Jangan perlakukan dia sebagai alat untuk memenuhi kepentingan pribadimu. 1517 01:40:14,400 --> 01:40:16,359 Apa dia baik-baik saja? 1518 01:40:17,280 --> 01:40:18,739 Aku tak apa. 1519 01:40:27,840 --> 01:40:29,959 Kembali ke posisi pertama, semuanya. 1520 01:40:29,960 --> 01:40:31,439 Tolong cepatlah. 1521 01:40:32,440 --> 01:40:33,319 Nak, 1522 01:40:35,040 --> 01:40:36,159 aku menyesal. 1523 01:40:39,960 --> 01:40:40,919 Mungkin... 1524 01:40:41,920 --> 01:40:43,459 kita harus berhenti saja. 1525 01:40:47,040 --> 01:40:48,079 Kita berhenti. 1526 01:40:50,600 --> 01:40:51,639 Kita berhenti saja. 1527 01:40:53,720 --> 01:40:55,239 - Wei. - Master Luo. 1528 01:40:57,240 --> 01:40:57,879 Kau tak apa? 1529 01:40:58,200 --> 01:40:58,959 Maaf. 1530 01:40:59,240 --> 01:41:00,739 Memerankan adegan berbahaya ini, 1531 01:41:01,760 --> 01:41:02,999 kami berhenti. 1532 01:41:03,480 --> 01:41:04,359 Maaf. 1533 01:41:04,395 --> 01:41:05,268 Tak apa, 1534 01:41:05,280 --> 01:41:06,319 gak apa kok. 1535 01:41:06,520 --> 01:41:07,559 Semuanya baik saja. 1536 01:41:08,240 --> 01:41:10,079 Tak kusangka aku akan berkata begini, 1537 01:41:11,120 --> 01:41:12,159 malu rasanya. 1538 01:41:12,960 --> 01:41:14,239 Melompat itu mudah, 1539 01:41:14,240 --> 01:41:15,439 yang sulit itu terjatuh. 1540 01:41:15,680 --> 01:41:17,199 Kau yang mengajariku itu. 1541 01:41:17,200 --> 01:41:20,079 Aku tak bisa memaksa Red melakukan aksi berbahaya lagi. 1542 01:41:20,520 --> 01:41:22,679 Aku memang sudah sering 'melompat'... 1543 01:41:23,960 --> 01:41:26,879 tapi saat aku turun untuk pertama kalinya, 1544 01:41:26,880 --> 01:41:28,839 kusadari kalau semangat Kungfu Stuntman kami... 1545 01:41:28,840 --> 01:41:30,339 tak berubah sama sekali. 1546 01:41:31,600 --> 01:41:32,239 Saudara, 1547 01:41:32,760 --> 01:41:33,519 keluarga, 1548 01:41:33,800 --> 01:41:34,839 perlu untuk dijaga. 1549 01:41:36,160 --> 01:41:36,479 Sutradara, 1550 01:41:36,520 --> 01:41:38,520 jika aku menyinggungmu, maafkan aku. 1551 01:41:38,520 --> 01:41:41,159 Jauh di dalam lubuk hatiku, aku sangat mengagumi kegigihanmu. 1552 01:41:41,240 --> 01:41:41,959 Terima kasih. 1553 01:41:41,960 --> 01:41:42,839 Saudaraku, 1554 01:41:42,960 --> 01:41:43,919 terima kasih... 1555 01:41:43,920 --> 01:41:45,319 sudah memberiku kesempatan. 1556 01:41:45,720 --> 01:41:46,559 Tidak berhasil. 1557 01:41:47,160 --> 01:41:48,119 Tak apa. 1558 01:41:48,760 --> 01:41:50,339 Bagaimana? / Lupakan saja. 1559 01:41:51,040 --> 01:41:52,839 Aku sudah sering menjadi pemeran pengganti selama ini. 1560 01:41:52,840 --> 01:41:55,319 Aku tak mau ada pria di film kartun menjadi kembaranku. 1561 01:41:56,354 --> 01:41:57,227 Red, 1562 01:41:57,240 --> 01:41:58,359 ayo pulang. 1563 01:42:01,560 --> 01:42:02,719 Terima kasih, semuanya. 1564 01:42:03,040 --> 01:42:04,079 Terima kasih. 1565 01:42:15,760 --> 01:42:16,839 Sayang, 1566 01:42:17,800 --> 01:42:18,879 Ayah sadar.... 1567 01:42:19,160 --> 01:42:20,239 atas sikapku selama ini. 1568 01:42:23,960 --> 01:42:25,319 Aku membuatmu menunggu... 1569 01:42:25,560 --> 01:42:26,599 selama ini. 1570 01:42:27,560 --> 01:42:28,879 Maafkan Ayah. 1571 01:42:42,800 --> 01:42:43,839 Ayo pulang. 1572 01:42:51,360 --> 01:42:54,039 Ini pernyataan saksi yang ditulis oleh Xie sendiri, 1573 01:42:54,040 --> 01:42:56,159 mantan pemilik Linglong. 1574 01:42:56,840 --> 01:42:57,879 Tulisan ini sangat jelas, 1575 01:42:57,880 --> 01:43:00,239 pembelian Linglong seharga 980.000 RMB... 1576 01:43:00,240 --> 01:43:02,519 adalah kemauan Tuan Wang sendiri. 1577 01:43:02,520 --> 01:43:04,519 Tapi karena masalah perputaran modal saat itu. 1578 01:43:04,520 --> 01:43:08,319 Wang memang menggunakan rekening perusahaan LM... 1579 01:43:08,320 --> 01:43:10,159 untuk pembayaran uang muka ini. 1580 01:43:10,320 --> 01:43:12,439 Disini tertulis dihari ketiga setelah pembayaran tersebut, 1581 01:43:12,440 --> 01:43:15,039 yaitu tanggal 16 Maret 2015, 1582 01:43:15,040 --> 01:43:17,199 pelunasan dengan jumlah yang sama... 1583 01:43:17,200 --> 01:43:19,079 dari rekening pribadi Wang... 1584 01:43:19,080 --> 01:43:21,199 ke rekening perusahaan LM. 1585 01:43:21,200 --> 01:43:23,119 Meski yang dikatakan pihak lain itu benar... 1586 01:43:23,120 --> 01:43:24,919 dan transaksi elektronik merupakan uang muka dari LM, 1587 01:43:24,920 --> 01:43:25,919 Wang tak pernah... 1588 01:43:25,920 --> 01:43:28,199 mengeluarkan uang perusahaan untuk pengeluaran ini. 1589 01:43:29,240 --> 01:43:31,079 Berdasarkan laporan rekening, 1590 01:43:31,080 --> 01:43:34,159 tujuan uang yang tertulis di voucher tersebut... 1591 01:43:34,680 --> 01:43:36,439 untuk mengembalikan uang muka... 1592 01:43:36,440 --> 01:43:37,559 kuda lain, Hurricane, 1593 01:43:37,560 --> 01:43:39,039 bukannya Linglong! 1594 01:43:40,240 --> 01:43:41,879 Tanda tangan Wang ada di sini. 1595 01:43:43,520 --> 01:43:44,519 Benarkah? 1596 01:43:45,600 --> 01:43:48,320 Itu jelas kesalahan dia sendiri. / Harap diam. 1597 01:43:48,360 --> 01:43:51,199 Ini kesaksian tertulis dari akuntannya sendiri, 1598 01:43:51,680 --> 01:43:53,959 membuktikan mengenai data pada hari itu. 1599 01:43:53,960 --> 01:43:56,039 Kau pasti sudah memalsukan dokumen itu. 1600 01:43:56,440 --> 01:43:58,199 Cuekin saja, Bao. 1601 01:43:58,360 --> 01:44:00,479 Pembela terdakwa harus mengajukan bukti-bukti. 1602 01:44:05,960 --> 01:44:07,439 Kenapa kita cabut kasus ini? 1603 01:44:07,440 --> 01:44:09,079 Ini tak bisa diterima! 1604 01:44:09,080 --> 01:44:09,839 Tak bisa diterima! 1605 01:44:12,800 --> 01:44:13,879 Ayah. 1606 01:44:22,240 --> 01:44:23,319 Ini salahku. 1607 01:44:24,320 --> 01:44:25,399 Aku akan kehilangan dia. 1608 01:44:37,760 --> 01:44:38,680 Kau sudah puas? / Terima kasih. 1609 01:44:38,680 --> 01:44:39,519 Akuisisi bonafid. 1610 01:44:39,720 --> 01:44:41,279 Ini sudah jelas akuisisi bonafid. 1611 01:44:41,280 --> 01:44:42,639 Pasal 311 KUH Perdata. 1612 01:44:42,640 --> 01:44:44,079 Pengadopsi memiliki itikad baik. 1613 01:44:44,080 --> 01:44:45,599 Harganya murah dan sudah siap dikirim. 1614 01:44:45,600 --> 01:44:46,679 Dia bisa mengakuisisi kepemilikan. 1615 01:44:46,680 --> 01:44:48,599 Tn. Luo dan Red sepenuhnya memenuhi ketiga syarat ini. 1616 01:44:48,600 --> 01:44:50,079 Ini akuisisi bonafid! 1617 01:44:50,080 --> 01:44:51,599 Kau sudah cabut kasusnya. 1618 01:44:51,600 --> 01:44:52,519 Sudah berakhir. 1619 01:44:54,200 --> 01:44:54,879 Bos He. 1620 01:44:54,880 --> 01:44:55,719 Kumohon. 1621 01:44:55,720 --> 01:44:57,199 Dengarkan. 1622 01:44:57,440 --> 01:44:58,479 Kami memang kalah dalam kasus ini. 1623 01:44:58,480 --> 01:45:00,599 Tapi tolong jangan menghancurkan keluarga mereka. 1624 01:45:00,600 --> 01:45:02,039 Aku sangat percaya dengan pepatah, 1625 01:45:02,040 --> 01:45:04,319 harus ada keadilan dan kemanusiaan dalam hukum. 1626 01:45:04,440 --> 01:45:06,159 Red sejak kecil sudah cacat. 1627 01:45:06,160 --> 01:45:07,399 Master Luo-lah... 1628 01:45:07,400 --> 01:45:09,159 yang mencegahnya dari eutanasia. 1629 01:45:09,160 --> 01:45:10,359 Master Luo yang menyelamatkannya. 1630 01:45:10,880 --> 01:45:12,839 Red mungkin cuma seekor kuda bagimu, 1631 01:45:12,840 --> 01:45:13,959 atau hewan peliharaan, 1632 01:45:13,960 --> 01:45:15,679 namun bagi Master Luo, Red adalah keluarganya, 1633 01:45:15,680 --> 01:45:17,079 anaknya. 1634 01:45:17,080 --> 01:45:18,519 Aku yakin kau tahu... 1635 01:45:18,520 --> 01:45:20,639 Red itu sangat berarti bagi Master Luo. / Bagaimana kalau kita... 1636 01:45:21,560 --> 01:45:22,399 Tolong percayalah... 1637 01:45:22,920 --> 01:45:23,799 kami akan... 1638 01:45:24,280 --> 01:45:25,519 merawat Red dengan baik. 1639 01:45:25,520 --> 01:45:27,119 Lebih baik dari perawatan Master Luo. 1640 01:45:27,120 --> 01:45:28,399 Red akan makin kuat. 1641 01:45:28,400 --> 01:45:29,159 Dan kami tidak akan... 1642 01:45:29,160 --> 01:45:30,039 Biar kuselesaikan dulu, 1643 01:45:31,240 --> 01:45:33,879 kami tak mau Red mengambil risiko lagi. 1644 01:45:35,680 --> 01:45:37,419 Aku suka kuda melebihi Master Luo. 1645 01:45:37,800 --> 01:45:38,879 Aku bisa mengerti mereka. 1646 01:45:39,200 --> 01:45:40,239 Jangan khawatir. 1647 01:45:40,240 --> 01:45:41,539 Red akan... 1648 01:45:41,800 --> 01:45:43,339 makin lebih baik bila bersamaku. 1649 01:45:43,880 --> 01:45:45,279 Bos He. 1650 01:45:45,640 --> 01:45:46,839 Tolong dengarkan dulu. 1651 01:45:46,840 --> 01:45:48,879 Master Luo tak bisa hidup tanpa Red. 1652 01:45:48,880 --> 01:45:49,679 Maaf. 1653 01:46:03,160 --> 01:46:06,219 Kenapa aku tak bisa bantu mereka yang mau aku bantu? 1654 01:46:08,120 --> 01:46:10,319 Kau sudah berusaha. 1655 01:46:17,480 --> 01:46:18,119 Paman. 1656 01:46:19,680 --> 01:46:21,279 Ayolah, terimalah kenyataannya. 1657 01:46:21,280 --> 01:46:22,519 Seorang pria harus menerima kekalahannya. 1658 01:46:23,040 --> 01:46:24,319 Dan tidak berutang atas apa yang dimenangkan orang lain. 1659 01:46:24,560 --> 01:46:25,479 Betapapun menyakitkan itu, 1660 01:46:25,640 --> 01:46:26,759 kita harus tegar. 1661 01:46:28,640 --> 01:46:29,919 Maaf, paman. 1662 01:46:30,480 --> 01:46:31,919 Aku orangnya payah. 1663 01:46:33,160 --> 01:46:34,559 Kerjamu sudah bagus. 1664 01:46:35,400 --> 01:46:36,319 Terima kasih. 1665 01:46:54,520 --> 01:46:55,359 Nak, 1666 01:46:59,200 --> 01:47:00,479 aku takut... 1667 01:47:01,160 --> 01:47:02,319 kita harus berpisah. 1668 01:47:10,920 --> 01:47:11,759 Mulai sekarang, 1669 01:47:12,120 --> 01:47:14,559 bukan aku lagi yang merawatmu. 1670 01:47:18,640 --> 01:47:19,519 Kemarilah. 1671 01:47:27,960 --> 01:47:29,239 Ingatlah, 1672 01:47:31,400 --> 01:47:32,639 kaulah yang terbaik. 1673 01:47:36,520 --> 01:47:38,219 Kau ditakdirkan menjadi yang terhebat. 1674 01:47:38,640 --> 01:47:39,719 Tetaplah semangat. 1675 01:47:49,240 --> 01:47:50,319 Semuanya akan baik-baik saja. 1676 01:48:19,120 --> 01:48:20,039 Apa? 1677 01:48:22,320 --> 01:48:23,599 Kau mau latihan? 1678 01:48:29,240 --> 01:48:30,039 Baik. 1679 01:48:39,720 --> 01:48:40,719 Bodoh, 1680 01:48:41,520 --> 01:48:42,719 kau harus menghindar. 1681 01:48:43,600 --> 01:48:45,119 Jika ada yang menyakitimu, 1682 01:48:45,960 --> 01:48:47,119 menghindarlah. 1683 01:48:48,720 --> 01:48:49,879 Kita coba lagi. 1684 01:49:04,240 --> 01:49:05,519 Raja drama. 1685 01:49:14,400 --> 01:49:15,759 Pemilikmu selanjutnya... 1686 01:49:17,040 --> 01:49:19,819 tidak akan mudah di ajak bicara seperti aku. 1687 01:49:20,800 --> 01:49:22,039 Jadi jangan nakal, 1688 01:49:22,800 --> 01:49:24,239 kau dengar? 1689 01:49:24,520 --> 01:49:25,999 Kau sudah besar sekarang. 1690 01:49:27,320 --> 01:49:29,879 Kau harus tahu melindungi dirimu. 1691 01:49:30,960 --> 01:49:34,239 Kau juga harus belajar jadi kuat apa pun yang terjadi. 1692 01:49:35,600 --> 01:49:38,119 Yang terpenting, jangan lupakan Ayahmu. 1693 01:49:40,080 --> 01:49:41,079 Maaf, 1694 01:49:44,760 --> 01:49:46,079 ini salah Ayah. 1695 01:49:46,080 --> 01:49:48,119 Aku sudah gagal melindungimu. 1696 01:50:42,360 --> 01:50:43,119 Red. 1697 01:50:44,200 --> 01:50:45,679 Jadilah kuda yang baik. 1698 01:50:49,840 --> 01:50:50,719 Tidak butuh ini. 1699 01:50:51,160 --> 01:50:52,039 Lepaskan dia. 1700 01:50:57,480 --> 01:50:58,039 Red. 1701 01:50:58,640 --> 01:50:59,239 Ayo. 1702 01:51:11,320 --> 01:51:12,079 Tak apa. 1703 01:52:26,400 --> 01:52:27,759 Jadilah kuda yang baik. 1704 01:52:34,200 --> 01:52:35,959 Dia memang kuda nakal. 1705 01:52:36,720 --> 01:52:38,179 Tolong jangan sakiti dia. 1706 01:52:42,760 --> 01:52:43,919 Jatungnya lemah. 1707 01:52:45,040 --> 01:52:46,159 Mudah kenak flu. 1708 01:52:48,200 --> 01:52:49,039 Terima kasih. 1709 01:53:07,520 --> 01:53:08,879 - Ayo kita pergi. - Paman. 1710 01:53:09,800 --> 01:53:10,599 Ayo. 1711 01:53:13,720 --> 01:53:14,439 Red. 1712 01:53:14,800 --> 01:53:15,719 Tidak apa-apa 1713 01:53:20,920 --> 01:53:21,999 Jalan. 1714 01:53:44,520 --> 01:53:45,559 Biarkan dia. 1715 01:53:50,880 --> 01:53:51,679 Red. 1716 01:54:29,960 --> 01:54:30,919 Berhenti. 1717 01:54:40,440 --> 01:54:42,059 Siapa yang menyuruhmu kemari? 1718 01:54:45,960 --> 01:54:47,119 Kembali. 1719 01:54:52,760 --> 01:54:54,259 Kembali. 1720 01:54:56,280 --> 01:54:57,780 Kembalilah. 1721 01:54:59,800 --> 01:55:01,759 Kembali, sekarang! 1722 01:55:07,080 --> 01:55:08,979 Aku tidak menginginkanmu lagi. 1723 01:55:22,920 --> 01:55:24,339 Jalan. 1724 01:56:17,800 --> 01:56:19,459 Perkenankan kuperkenalkan diriku lagi, 1725 01:56:19,880 --> 01:56:21,199 namaku Micky Lu. 1726 01:56:22,520 --> 01:56:24,639 Karena aturan profesiku sebagai pengacara, 1727 01:56:24,640 --> 01:56:26,439 Aku tak bisa mewakilimu dalam kasusmu. 1728 01:56:26,440 --> 01:56:27,239 Tapi... 1729 01:56:28,080 --> 01:56:29,519 aku masih ingin membantumu. 1730 01:56:37,920 --> 01:56:42,279 Kuda Nakal Sudah Tiada 1731 01:56:53,400 --> 01:56:54,759 Ayahku tak begitu pintar. 1732 01:56:55,800 --> 01:56:58,719 Caranya menyatakan cinta adalah berjuang dengan hidupnya. 1733 01:56:59,240 --> 01:57:00,559 Begitulah cara dia menunjukkan kecintaannya pada film, 1734 01:57:00,560 --> 01:57:03,339 begitu juga padaku, dan terlebih lagi untuk Red. 1735 01:57:03,960 --> 01:57:06,759 Tidak ada yang bisa menandingi cintanya, 1736 01:57:06,840 --> 01:57:09,919 karena dia hampir mengorbankan separuh hidupnya untuk itu. 1737 01:57:10,480 --> 01:57:13,879 Apa tak bisa kau kembalikan setengahnya demi itu? 1738 01:58:20,720 --> 01:58:22,599 Sebentar lagi aku bangun. 1739 01:58:32,720 --> 01:58:33,679 Red? 1740 01:58:37,438 --> 01:58:38,438 Red! 1741 01:58:40,840 --> 01:58:42,039 Ini kau? 1742 01:58:44,640 --> 01:58:45,559 Red, 1743 01:58:46,360 --> 01:58:48,199 aku sangat merindukanmu! 1744 01:58:48,200 --> 01:58:49,679 Kenapa kau kembali? 1745 01:58:50,360 --> 01:58:52,039 Kau kabur lagi dan pulang? 1746 01:58:56,040 --> 01:58:57,659 Kenapa kau kembali? 1747 01:59:03,720 --> 01:59:05,799 Kau tidak akan pergi lagi? 1748 01:59:05,920 --> 01:59:07,439 Jangan tinggalkan orang tuamu lagi! 1749 01:59:07,440 --> 01:59:08,079 Lihat! 1750 01:59:08,080 --> 01:59:09,559 Selalu kubersihkan kamarmu. 1751 01:59:09,560 --> 01:59:10,719 Kau lihat? 1752 01:59:11,080 --> 01:59:11,879 Kamarmu, 1753 01:59:11,880 --> 01:59:12,839 tempat tidurmu. 1754 01:59:13,720 --> 01:59:14,559 Lihat! 1755 01:59:15,272 --> 01:59:16,365 Lihat! 1756 01:59:16,400 --> 01:59:17,519 Terima kasih, Pak. 1757 01:59:17,960 --> 01:59:19,919 Meski kau tidak datang menemuiku, 1758 01:59:20,240 --> 01:59:22,719 aku akan tetap kembalikan Red kepadanya. 1759 01:59:23,240 --> 01:59:23,839 Kenapa? 1760 01:59:23,840 --> 01:59:26,159 Takutnya kau lupa jalan pulang kerumah, jadi aku simpan semuanya. 1761 01:59:26,200 --> 01:59:28,399 Red bisa mati kelaparan. 1762 01:59:32,640 --> 01:59:33,319 Red. 1763 01:59:33,440 --> 01:59:34,519 Berdiri. 1764 01:59:34,600 --> 01:59:35,239 Berdiri. 1765 01:59:35,920 --> 01:59:37,279 Jangan pernah berlutut. 1766 01:59:37,280 --> 01:59:39,139 Aku tahu betul soal kuda, 1767 01:59:39,440 --> 01:59:41,039 tapi belum pernah kulihat... 1768 01:59:41,040 --> 01:59:43,559 keteguhan semacam itu sebelumnya. 1769 01:59:44,240 --> 01:59:45,799 Red membuatku melihatnya. 1770 01:59:46,320 --> 01:59:46,959 Nak, 1771 01:59:47,840 --> 01:59:50,659 mulai sekarang kemanapun kau pergi, kau harus mengajakku. 1772 01:59:50,720 --> 01:59:52,879 Saat kau perlihatkan cuplikan film Master Luo, 1773 01:59:52,880 --> 01:59:55,519 Aku langsung menyadari, mereka benar-benar berbeda. 1774 01:59:56,480 --> 01:59:59,119 Mereka mempertahankan cintanya dengan nyawa mereka. 1775 01:59:59,240 --> 02:00:00,239 Mengesankan. 1776 02:00:03,200 --> 02:00:05,479 Red adalah putra seorang Stuntman Kungfu. 1777 02:00:05,640 --> 02:00:06,959 Kungfu Stuntman? 1778 02:00:10,520 --> 02:00:11,439 Respek. 1779 02:00:24,360 --> 02:00:25,759 Ayah! / Paman. 1780 02:00:29,520 --> 02:00:30,159 Nak! 1781 02:00:30,160 --> 02:00:31,199 Paman. 1782 02:00:31,200 --> 02:00:31,959 Terima kasih banyak. 1783 02:00:31,960 --> 02:00:34,399 Terima kasih. 1784 02:00:34,423 --> 02:00:37,423 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1785 02:00:37,447 --> 02:00:52,447 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1786 02:00:52,471 --> 02:00:56,471 MAINKAN SEKARANG JUGA