1
00:01:42,920 --> 00:01:43,759
Red,
2
00:01:44,400 --> 00:01:45,879
bentar lagi aku bangun.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,439
Diam.
4
00:02:00,320 --> 00:02:04,879
Red, baiklah.
Aku bangun.
5
00:02:10,880 --> 00:02:12,799
Keterlaluan sekali kau.
6
00:02:14,160 --> 00:02:15,039
Tertawa?
7
00:02:15,160 --> 00:02:17,119
Kuda Nakal Masuk
8
00:02:25,560 --> 00:02:27,359
Berkumpul!
9
00:02:41,600 --> 00:02:42,439
Menyegarkan.
10
00:02:50,520 --> 00:02:51,199
Silahkan.
11
00:02:51,223 --> 00:02:54,520
Bos, lihat para pelanggan itu.
12
00:02:54,520 --> 00:02:55,759
50 dolar lebih?
13
00:02:56,180 --> 00:02:58,299
Kalau begitu akan kucarikan kuda lain.
14
00:02:59,880 --> 00:03:00,639
Cantik.
15
00:03:00,760 --> 00:03:02,199
Kau cantik sekali.
16
00:03:07,960 --> 00:03:09,559
Kau kenal pria itu?
17
00:03:10,320 --> 00:03:11,799
Itu Master Luo.
18
00:03:11,800 --> 00:03:12,879
Meski dia tidak mencari uang.....
19
00:03:12,880 --> 00:03:14,959
dengan kudanya di kota bioskop ini,
20
00:03:14,960 --> 00:03:16,799
tapi dulunya dia membintangi film di Hong Kong,
21
00:03:16,800 --> 00:03:18,479
sebagai pemeran pengganti terbaik...
22
00:03:18,480 --> 00:03:20,479
yang dianugerahi gelar "Kungfu Stuntman."
23
00:03:20,480 --> 00:03:21,479
Master Luo....
24
00:03:21,480 --> 00:03:23,439
adalah aktor bintang film terbaik.
25
00:03:23,463 --> 00:03:37,863
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
26
00:03:37,887 --> 00:03:43,887
MASAMBA, 04 JUNI 2023
27
00:04:04,920 --> 00:04:06,559
Master Luo,
28
00:04:07,240 --> 00:04:08,439
apa kabar?
29
00:04:09,720 --> 00:04:10,639
Rice.
30
00:04:10,800 --> 00:04:12,799
Di era apa kau bersembunyi?
31
00:04:13,080 --> 00:04:14,759
Aku susah sekali menemukanmu.
32
00:04:14,840 --> 00:04:16,819
Jangan ngawur. Rice.
Aku tinggal disini.
33
00:04:16,880 --> 00:04:18,159
Aku sibuk sekali dengan pertunjukanku.
34
00:04:19,200 --> 00:04:19,839
Ini,
35
00:04:19,840 --> 00:04:20,519
minumlah.
36
00:04:21,680 --> 00:04:22,519
Mantap.
37
00:04:22,840 --> 00:04:24,799
Sudahlah.
38
00:04:24,800 --> 00:04:26,679
Tak ada lagi yang mau mempekerjakanmu.
39
00:04:29,320 --> 00:04:31,519
Aku mau bicarakan pondok kecilmu itu.
40
00:04:31,880 --> 00:04:32,839
Itu....
41
00:04:32,840 --> 00:04:33,879
tidak dijual...
42
00:04:35,520 --> 00:04:36,639
Tidak ada yang mau beli juga,
43
00:04:37,040 --> 00:04:38,359
tapi itu untuk melunasi hutangmu.
44
00:04:38,880 --> 00:04:40,759
Utangmu banyak, saudara.
45
00:04:45,800 --> 00:04:48,119
Bagaimana kaalu kudamu itu kuambil?
46
00:04:48,120 --> 00:04:49,759
Jangan bercanda, Rice.
47
00:04:49,760 --> 00:04:50,799
Tanpa kuda itu,
48
00:04:50,800 --> 00:04:52,279
bagaimana caraku melunasi hutangku?
49
00:04:58,840 --> 00:05:01,119
Memangnya aku lagi bercanda?
50
00:05:05,040 --> 00:05:05,879
Hari ini,
51
00:05:05,880 --> 00:05:07,679
kuda itu akan kubawa.
52
00:05:08,040 --> 00:05:08,599
Tidak, tolong jangan.
53
00:05:08,840 --> 00:05:10,639
Jangan ambil kudaku.
54
00:05:10,640 --> 00:05:11,799
Ambil kudanya.
55
00:05:11,800 --> 00:05:13,039
Jangan, Rice.
56
00:05:13,040 --> 00:05:14,079
Kumohon!
57
00:05:19,280 --> 00:05:19,959
Kita bicarakan dulu.
58
00:05:19,983 --> 00:05:22,983
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
59
00:05:23,007 --> 00:05:38,007
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
60
00:05:38,031 --> 00:05:42,031
MAINKAN SEKARANG JUGA
61
00:06:06,262 --> 00:06:07,762
Pasti sakit sekali.
62
00:06:09,640 --> 00:06:10,759
Jangan sentuh kudaku!
63
00:06:12,280 --> 00:06:13,039
Bantu aku.
64
00:06:20,720 --> 00:06:22,119
Susah kubilang jangan sentuh.
65
00:06:33,068 --> 00:06:34,507
Red, angkat kakimu.
66
00:06:37,340 --> 00:06:38,199
Kejar.
67
00:06:54,280 --> 00:06:55,319
Maaf!
68
00:07:05,640 --> 00:07:06,479
Apa-apaan ini?
69
00:07:07,080 --> 00:07:07,679
Maaf.
70
00:07:07,680 --> 00:07:10,039
Keluar.
Hewan dilarang masuk.
71
00:07:16,440 --> 00:07:16,959
Ayo.
72
00:07:22,200 --> 00:07:22,919
Awas.
73
00:07:33,280 --> 00:07:34,599
Kau siapa?
74
00:07:39,600 --> 00:07:40,399
Bagus.
75
00:07:41,120 --> 00:07:41,719
Mantap sekali.
76
00:07:41,720 --> 00:07:42,759
Kau sedang apa di sini?
77
00:07:45,080 --> 00:07:45,879
Maaf.
78
00:07:45,880 --> 00:07:48,439
Kawan, lanjutkan.
79
00:08:01,880 --> 00:08:03,239
Kakiku tidak muat.
80
00:08:06,080 --> 00:08:08,159
Kenapa juga aku...
81
00:08:08,160 --> 00:08:09,159
lewat sini?
82
00:08:14,920 --> 00:08:17,199
Kau bukan main.
83
00:08:19,560 --> 00:08:20,639
Dia kemana?
84
00:08:28,920 --> 00:08:30,159
Mau ke mana?
85
00:08:36,360 --> 00:08:37,319
Cerdas.
86
00:08:58,040 --> 00:08:58,759
Red.
87
00:08:58,760 --> 00:08:59,719
Ayo.
88
00:09:08,520 --> 00:09:10,359
Kemana perginya si tua bangka itu?
89
00:09:33,280 --> 00:09:34,239
Pagi, Master Luo.
90
00:09:34,440 --> 00:09:35,799
Bermalam di rumahku?
91
00:09:35,800 --> 00:09:37,759
Aku juga tak mau tidur di sini.
92
00:09:38,320 --> 00:09:39,639
Bertengkar lagi dengan istrimu?
93
00:09:39,920 --> 00:09:40,959
Aku tak bertengkar.
94
00:09:40,960 --> 00:09:42,539
Dia mau membunuhku.
95
00:09:50,800 --> 00:09:51,519
Master,
96
00:09:52,240 --> 00:09:54,179
apa si bajingan Shrimpy itu ada di atas?
97
00:09:54,240 --> 00:09:56,440
Suruh si cetek itu kenakan baju
kalau dia tidur di ranjangku lain kali.
98
00:09:56,440 --> 00:09:57,679
Akan kubunuh dia.
99
00:10:25,240 --> 00:10:27,799
Halo, kau Tn. Luo Zhilong?
100
00:10:28,760 --> 00:10:29,719
Ya.
Ada apa?
101
00:10:30,200 --> 00:10:31,199
Senang bertemu denganmu.
102
00:10:36,320 --> 00:10:37,959
Ini masalah kudamu.
103
00:10:38,320 --> 00:10:39,199
3 tahun lalu,
104
00:10:39,200 --> 00:10:42,239
kuda ini diberikan Wang dari Lembaga LM kepadamu.
105
00:10:42,240 --> 00:10:43,359
Lembaga LM...
106
00:10:43,360 --> 00:10:45,039
berutang uang pada DY Capital,
107
00:10:45,040 --> 00:10:46,319
dan gugatannya...
108
00:10:46,320 --> 00:10:47,359
baru saja diselesaikan hari ini.
109
00:10:47,360 --> 00:10:48,159
Jadi,
110
00:10:48,160 --> 00:10:49,479
DY Capital sekarang berhak...
111
00:10:49,480 --> 00:10:52,159
mengambil semua properti LM...
112
00:10:52,160 --> 00:10:53,359
untuk dilelang,
113
00:10:53,360 --> 00:10:54,559
termasuk kudamu.
114
00:10:57,188 --> 00:10:58,688
Ini.
115
00:11:02,480 --> 00:11:03,199
Persetan!
116
00:11:03,560 --> 00:11:04,759
Si Red ini adalah kudaku!
117
00:11:04,760 --> 00:11:05,639
Pergi,
118
00:11:05,640 --> 00:11:06,559
atau Red....
119
00:11:06,560 --> 00:11:07,999
yang akan mengusirmu.
120
00:11:31,720 --> 00:11:32,719
Ada apa, Master?
121
00:11:32,720 --> 00:11:34,520
Mereka mau melelang kudaku.
122
00:11:34,520 --> 00:11:35,599
Mau cari mati?
123
00:11:35,600 --> 00:11:36,879
Kau mau apa?
124
00:11:36,880 --> 00:11:38,119
Dasar edan.
125
00:11:39,480 --> 00:11:40,359
Orang ini bar-bar,
126
00:11:40,800 --> 00:11:42,359
keluar bertelanjang dada.
127
00:11:42,440 --> 00:11:43,639
Baca itu.
128
00:11:43,880 --> 00:11:45,599
Petugas perdata akan kemari.
129
00:11:45,600 --> 00:11:46,599
Tentu saja.
130
00:11:50,920 --> 00:11:52,779
Aku masih belum mengerti.
131
00:11:53,320 --> 00:11:54,919
Perusahaan Wang bangkrut.
132
00:11:54,920 --> 00:11:57,539
Induk Red milik perusahaan,
sesuai hukum, Red milik perusahaan juga.
133
00:11:58,640 --> 00:12:00,319
Kenapa kau tak minta Wang untuk mengakuinya...
134
00:12:00,320 --> 00:12:02,079
agar itu jelas untukmu dan Red?
135
00:12:03,480 --> 00:12:04,899
Orang itu sudah meninggal setahun lalu,
136
00:12:04,920 --> 00:12:06,859
menurutmu ini akan terjadi jika dia masih hidup?
137
00:12:06,880 --> 00:12:08,199
Hentikan.
138
00:12:09,880 --> 00:12:11,079
Menjengkelkan saja.
139
00:12:11,516 --> 00:12:13,216
Master,
140
00:12:13,360 --> 00:12:15,039
kau butuh pengacara.
141
00:12:15,040 --> 00:12:15,799
Benar.
142
00:12:16,920 --> 00:12:18,839
Aku tak ada uang menyewa pengacara.
143
00:12:32,960 --> 00:12:35,319
Keluarga kreditur sudah
mengajukan gugatan ke pengadilan...
144
00:12:35,320 --> 00:12:37,159
berdasarkan hukum yang berlaku,
145
00:12:37,160 --> 00:12:40,759
dan dua properti Golden Garden milik klienku...
146
00:12:40,760 --> 00:12:42,759
akan dilelang oleh pengadilan
sebagai sangksi...
147
00:12:42,760 --> 00:12:45,199
untuk melunasi hutang Li.
148
00:12:45,200 --> 00:12:47,119
Sehubungan dengan hal ini,
klienku akan mengajukan...
149
00:12:47,120 --> 00:12:48,559
banding ke pengadilan,
150
00:12:48,560 --> 00:12:51,159
meminta pengadilan untuk
menghentikan sangksi...
151
00:12:51,160 --> 00:12:52,879
atas properti klienku.
152
00:13:16,480 --> 00:13:17,679
Apa kabar, Bao?
153
00:13:19,200 --> 00:13:20,719
Kenapa Ayah kemari?
154
00:13:21,920 --> 00:13:22,519
Ayah,
155
00:13:24,560 --> 00:13:27,799
ayah ada masalah,
dan aku butuh bantuanmu.
156
00:13:28,800 --> 00:13:30,079
Aku butuh pengacara.
157
00:13:31,160 --> 00:13:31,719
Apa ayah...
158
00:13:31,880 --> 00:13:32,839
melanggar hukum?
159
00:13:34,880 --> 00:13:35,799
Tidak.
160
00:13:36,120 --> 00:13:37,599
Bukan seperti itu.
161
00:13:37,600 --> 00:13:39,879
Ini persoalan si Red, kudaku.
162
00:13:40,160 --> 00:13:42,039
Ada yang mau mengambilnya.
163
00:13:42,040 --> 00:13:43,679
Ayah butuh pengacara
untuk membantuku dalam masalah ini.
164
00:13:43,680 --> 00:13:46,159
Jika ayah butuh pengacara,
cari saja sendiri.
165
00:13:47,600 --> 00:13:49,359
Makanya Ayah kemari.
166
00:13:49,800 --> 00:13:51,159
Aku bukan pengacara.
167
00:13:51,640 --> 00:13:53,199
Aku masih Junior di perguruan tinggi.
168
00:13:57,200 --> 00:13:59,179
Ayah tak punya uang buat bayar pengacara.
169
00:14:04,680 --> 00:14:05,719
Lebih-lebih aku.
170
00:14:06,320 --> 00:14:08,199
Aku kemari bukan mau meminta uang.
171
00:14:08,760 --> 00:14:11,039
Tapi meminta bantuanmu.
172
00:14:13,400 --> 00:14:14,559
Luo Zhilong.
173
00:14:15,960 --> 00:14:17,799
Aku tak bisa membantumu.
174
00:14:18,560 --> 00:14:21,359
Jangan kemari menemuiku lagi.
175
00:14:21,840 --> 00:14:23,859
Jangan hubungi aku lagi.
176
00:14:34,600 --> 00:14:37,719
Ayah, kau akan meninggalkanku?
177
00:14:37,720 --> 00:14:42,039
Tak mungkin Ayah tega berbuat begitu?
/ Aku tak mau ikut dengan Ibu.
178
00:14:42,120 --> 00:14:42,919
Hei, tampan,
179
00:14:42,920 --> 00:14:43,839
kerjamu bagus hari ini.
180
00:14:44,400 --> 00:14:45,559
Sudah cukup.
181
00:14:45,560 --> 00:14:46,359
Ayo pergi.
182
00:14:47,960 --> 00:14:49,119
Jangan nangis,
183
00:14:49,120 --> 00:14:50,199
orang-orang pada lihat.
184
00:14:50,280 --> 00:14:52,599
Bernyanyilah dan kau akan melihat ayah.
185
00:14:52,600 --> 00:14:54,279
Mimpi kau ya.
186
00:14:54,280 --> 00:14:54,959
Ayo.
187
00:14:59,200 --> 00:14:59,839
Kau menang?
188
00:15:00,560 --> 00:15:01,279
Ya.
189
00:15:04,160 --> 00:15:05,199
Maaf karena...
190
00:15:05,200 --> 00:15:07,159
tak hadir di sidang pertamamu.
191
00:15:07,160 --> 00:15:09,719
Aku lagi ada banyak masalah keluarga.
192
00:15:10,040 --> 00:15:10,959
Justru aku senang...
193
00:15:11,120 --> 00:15:12,679
kau tidak lihat...
194
00:15:13,360 --> 00:15:14,839
cara kerjaku di pengadilan.
195
00:15:15,880 --> 00:15:18,959
Kubuat ayah terdengar tak berguna.
196
00:15:19,880 --> 00:15:21,399
Akulah yang melerai mereka.
197
00:15:40,355 --> 00:15:42,555
PERUSAHAAN PEMERAN PENGGANTI
198
00:15:42,800 --> 00:15:43,559
Master Luo.
199
00:15:44,080 --> 00:15:44,799
David.
200
00:15:45,480 --> 00:15:46,839
Menghajar rentenir.
201
00:15:46,840 --> 00:15:49,239
Mereka pasti tak bakal
meminjamiku uang lain kali.
202
00:15:50,240 --> 00:15:51,319
Master Luo,
203
00:15:51,520 --> 00:15:52,399
maksud kedatangku kemari...
204
00:15:52,640 --> 00:15:53,719
mau mengundangmu...
205
00:15:54,120 --> 00:15:55,159
dan si Red...
206
00:15:55,160 --> 00:15:56,439
melakoni aksi laga untukku.
207
00:16:01,240 --> 00:16:02,159
Tapi aksi berbahaya ini...
208
00:16:02,160 --> 00:16:03,319
tidaklah mudah.
209
00:16:03,320 --> 00:16:04,319
Apa si Red sehat-sehat saja?
210
00:16:05,760 --> 00:16:06,759
Baik.
211
00:16:06,760 --> 00:16:07,639
Dia baik-baik saja kok.
212
00:16:07,960 --> 00:16:09,639
Dari kecil aku sudah latih,
213
00:16:10,720 --> 00:16:11,879
dia murid rahasiaku.
214
00:16:11,880 --> 00:16:13,479
Masa?
/ Red, kemarilah.
215
00:16:15,160 --> 00:16:15,759
Ayo sapa.
216
00:16:18,440 --> 00:16:19,119
Red,
217
00:16:19,880 --> 00:16:20,679
buat kami bangga ya.
218
00:16:20,960 --> 00:16:21,559
Bersiaplah.
219
00:16:21,560 --> 00:16:22,319
Tidak masalah.
220
00:16:22,320 --> 00:16:24,399
Si Red yang terbaik.
221
00:16:28,680 --> 00:16:29,799
Anak kesayanganku,
222
00:16:30,200 --> 00:16:31,479
kumohon,
223
00:16:32,120 --> 00:16:33,879
kau harus berlatih sedikit lagi.
224
00:16:34,240 --> 00:16:37,319
Kuakui memang aku begitu sombong,
225
00:16:37,640 --> 00:16:41,259
tapi kau tahu-lah semua itu tujuannya baik,
agar masa depan kita baik.
226
00:16:41,280 --> 00:16:42,079
Jangan ragu-ragu.
227
00:16:42,400 --> 00:16:43,319
Jangan takut.
228
00:16:43,440 --> 00:16:45,239
Kungfu Stuntmen selalu berhasil.
229
00:16:45,680 --> 00:16:46,799
Ayo, lompat.
230
00:16:51,440 --> 00:16:52,719
Pelayan, tambah.
231
00:16:52,720 --> 00:16:54,159
Sudahlah.
232
00:16:54,720 --> 00:16:56,559
Jangan sering ngopi.
233
00:16:58,040 --> 00:16:59,839
Ada yang mau kubicarakan denganmu.
234
00:17:01,160 --> 00:17:02,039
Ibuku mau tahu...
235
00:17:02,560 --> 00:17:05,239
apa ada orang dari keluargamu...
236
00:17:05,520 --> 00:17:06,919
yang bisa dia temui.
237
00:17:07,800 --> 00:17:10,079
Bukannya dia tahu kalau
aku tak punya siapa-siapa lagi?
238
00:17:11,200 --> 00:17:13,159
Di KK-ku cuma aku yang ada.
239
00:17:13,880 --> 00:17:16,159
Kenapa tiba-tiba dia tanyakan itu?
240
00:17:16,720 --> 00:17:19,319
Kau pernah bilang
kau akan siap nikah jika sudah lulus,
241
00:17:19,400 --> 00:17:21,319
jadi aku ceritakan ini pada ibuku,
242
00:17:21,320 --> 00:17:22,639
dan begitu dia dengar,
243
00:17:23,560 --> 00:17:24,759
Ibuku kegirangan.
244
00:17:25,520 --> 00:17:26,879
Kau sering curhat,
245
00:17:26,880 --> 00:17:28,239
yang mana hubungan kita baru saja ada masalah.
246
00:17:28,400 --> 00:17:30,119
Kita harus pertemukan keluarga?
/ Harus.
247
00:17:30,120 --> 00:17:32,439
Kita harus bicarakan
sebelum kita memulai lagi dari awal.
248
00:17:32,440 --> 00:17:34,439
Aku tak bisa begitu saja mencari
seseorang sembarangan...
249
00:17:34,440 --> 00:17:35,959
untuk membahas pernikahanku.
250
00:17:36,280 --> 00:17:38,799
Tapi aku tahu orang tuamu cukup kolot.
251
00:17:38,800 --> 00:17:40,479
Terima kasih atas pengertiannya.
252
00:17:41,160 --> 00:17:42,079
Jadi ada baiknya kita...
253
00:17:42,320 --> 00:17:43,039
akhiri saja.
254
00:17:43,880 --> 00:17:45,039
Selamat tinggal.
255
00:17:45,040 --> 00:17:45,839
Jaga dirimu.
256
00:17:50,760 --> 00:17:51,519
Hati besar.
257
00:18:15,720 --> 00:18:17,399
Kenapa kita harus menemuinya?
258
00:18:18,682 --> 00:18:19,682
Bao,
259
00:18:20,440 --> 00:18:22,799
anggaplah itu bantuan untuk Ibu, oke?
260
00:18:22,800 --> 00:18:24,859
Cobalah bersahabat dengan Ayahmu.
261
00:18:28,360 --> 00:18:29,799
Kenapa repot-repot?
262
00:18:29,800 --> 00:18:32,599
Ibu sudah berusaha mendekatkan kami selama ini...
263
00:18:32,600 --> 00:18:34,639
dan tetap saja kami seperti orang asing.
264
00:18:34,640 --> 00:18:36,599
Kenapa diusahakan lagi sekarang?
265
00:18:39,240 --> 00:18:41,479
Ada sesuatu yang harus Ibu...
266
00:18:42,120 --> 00:18:43,639
minta dia lakukan untukmu.
267
00:18:44,120 --> 00:18:45,279
Misalnya?
268
00:18:45,280 --> 00:18:47,239
Banyak kebutuhan saat kau dewasa kelak.
269
00:18:47,320 --> 00:18:48,519
Seperti,
270
00:18:48,640 --> 00:18:50,599
saat kau mau di wisuda,
271
00:18:51,600 --> 00:18:53,239
pernikahanmu, dll.
272
00:18:55,880 --> 00:18:57,859
Kan ada Ibu saat itu?
273
00:19:01,720 --> 00:19:03,199
Tentu saja ada Ibu, bodoh.
274
00:19:03,400 --> 00:19:04,439
Sudah cukup.
275
00:19:04,440 --> 00:19:06,459
Siapa yang menginginkan dia?
276
00:19:16,080 --> 00:19:18,599
Sekarang Ibu tidak ada untukku, kan?
277
00:19:23,880 --> 00:19:24,519
Pergi.
278
00:19:24,520 --> 00:19:26,159
Kau tak pantas berada di sini.
Pergi.
279
00:19:26,160 --> 00:19:27,599
Aku tidak tahu.
280
00:19:29,840 --> 00:19:32,319
Kau membuatnya menunggu seharian,
dan baru datang sekarang?
281
00:19:32,680 --> 00:19:34,379
Ayahku sudah tak ada lagi.
282
00:19:40,200 --> 00:19:42,639
Berjanjilah pada Ibu satu hal, oke?
283
00:19:43,680 --> 00:19:45,799
Jika ayahmu mendatangimu,
284
00:19:47,280 --> 00:19:48,919
jangan usir dia.
285
00:19:49,960 --> 00:19:51,439
Oke'?
286
00:20:15,840 --> 00:20:17,879
Aku akan menjadikanmu sepesial.
287
00:20:17,880 --> 00:20:18,799
Jangan gerak.
288
00:20:21,040 --> 00:20:22,879
Kita harus lakukan ini.
289
00:20:46,280 --> 00:20:47,119
Kau mau jadi bintang?
290
00:20:47,120 --> 00:20:48,359
Aku seorang agen dan ini kartuku.
291
00:20:59,400 --> 00:21:01,479
Foto menunggangi kuda!
292
00:21:02,400 --> 00:21:03,479
Mau foto?
293
00:21:17,840 --> 00:21:20,719
Pernah lihat Kungfu Indian?
294
00:21:37,480 --> 00:21:39,159
Nak, mau foto menunggangi kuda.
295
00:21:39,400 --> 00:21:40,159
Diskon 50%.
296
00:21:42,560 --> 00:21:43,759
Nak, jangan lakukan itu.
297
00:21:43,760 --> 00:21:44,719
Apa yang kau lakukan?
298
00:21:44,720 --> 00:21:46,919
Kuda tak makan es krim.
Maaf.
299
00:21:46,920 --> 00:21:48,119
Mati saja kau.
300
00:21:48,760 --> 00:21:50,839
Ayo, nak, kita lihat Zorro saja.
301
00:22:11,720 --> 00:22:13,119
Ayo, Nak.
302
00:22:13,520 --> 00:22:14,879
Saatnya latihan.
303
00:22:16,360 --> 00:22:17,239
Ayo kita latihan...
304
00:22:19,120 --> 00:22:20,879
aksi dan bereaksi.
305
00:22:22,280 --> 00:22:23,419
Jadi begini latihannya.
306
00:22:23,480 --> 00:22:24,239
Aku akan memukulmu.
307
00:22:24,560 --> 00:22:25,639
Meninjumu.
308
00:22:26,360 --> 00:22:27,559
Pelan-pelan tentunya.
309
00:22:27,840 --> 00:22:29,759
Dan kau akan bereaksi.
Siap?
310
00:22:30,400 --> 00:22:32,199
Satu, dua, tiga.
311
00:22:34,120 --> 00:22:35,159
Jangan hindari.
312
00:22:35,160 --> 00:22:36,719
Kau harus terima pukulannya.
313
00:22:39,560 --> 00:22:40,920
Kita akan main film bagus kali ini.
314
00:22:40,920 --> 00:22:42,679
Baiknya kau kendalikan emosimu itu.
315
00:22:43,080 --> 00:22:44,239
Jangan lempar sarung tinjunya.
316
00:22:45,320 --> 00:22:46,679
Ini kesempatan besar kita.
317
00:22:47,320 --> 00:22:48,639
Kita harus serius.
318
00:23:36,320 --> 00:23:37,399
Aku sudah cuci.
319
00:23:37,400 --> 00:23:38,919
Kau tak perlu begini.
320
00:23:38,920 --> 00:23:40,919
Apa masalahmu.
321
00:23:40,920 --> 00:23:42,519
Jika kau butuh pengacara,
322
00:23:43,080 --> 00:23:45,239
mungkin aku bisa minta pacarku
atau membantu...
323
00:23:46,960 --> 00:23:48,359
Kau sudah punya pacar?
324
00:23:49,200 --> 00:23:50,199
Siapa namanya?
325
00:23:50,800 --> 00:23:52,319
Itu bukan urusanmu.
326
00:23:56,760 --> 00:23:57,959
Namanya Hua.
327
00:23:58,480 --> 00:23:59,399
Kerja apa?
328
00:24:00,040 --> 00:24:00,959
Dia pengacara.
329
00:24:02,520 --> 00:24:05,239
Pengacara bernama Mua?
330
00:24:05,400 --> 00:24:06,879
Apa dia bisa diandalkan?
331
00:24:22,960 --> 00:24:24,239
Tunggu, sebentar!
332
00:24:42,760 --> 00:24:44,199
Halo, Red.
333
00:24:44,880 --> 00:24:47,119
Namaku Bao.
334
00:24:51,960 --> 00:24:54,319
Kupikir mereka juga harus akrab.
335
00:25:27,400 --> 00:25:29,339
- Pak.
- Kau grogi?
336
00:25:30,520 --> 00:25:31,399
Tidak, Pak.
337
00:25:36,720 --> 00:25:38,599
Terima kasih, Pak.
338
00:25:44,280 --> 00:25:45,159
Kau bisa berkelahi?
339
00:25:49,600 --> 00:25:50,439
Apa?
340
00:25:56,120 --> 00:25:58,099
Pernah berkelahi dan masuk UGD...
341
00:25:58,400 --> 00:25:59,919
atau dengan polisi.
342
00:26:00,920 --> 00:26:01,759
Itu tidak baik.
343
00:26:02,720 --> 00:26:05,379
Bagaimana kau melindungi pacarmu
jika tak bisa berkelahi?
344
00:26:05,560 --> 00:26:06,679
Aku pengacara.
345
00:26:07,120 --> 00:26:08,119
Tidak masalah 'kan?
346
00:26:13,880 --> 00:26:15,119
Kenapa ekpresinya begitu?
347
00:26:19,040 --> 00:26:20,479
Apa kasusnya berat?
348
00:26:30,040 --> 00:26:31,119
Kau gugup?
349
00:26:34,720 --> 00:26:36,119
Kau bilang apa padanya?
350
00:26:41,280 --> 00:26:43,199
Jadi belum ada pembahasan serius?
351
00:26:44,400 --> 00:26:46,599
Kami lagi mendiskusikan
masalah yang sangat serius
352
00:26:46,880 --> 00:26:48,079
Hua,
353
00:26:48,080 --> 00:26:49,319
waktumu sangat berharga,
354
00:26:49,320 --> 00:26:51,439
jadi hentikan basa-basinya dan lanjutkan.
355
00:26:51,780 --> 00:26:52,959
Ya, ya.
356
00:26:52,960 --> 00:26:54,959
Mari kita lanjutkan.
357
00:26:54,960 --> 00:26:56,919
Begini masalahnya, Tn. Jaksa,
358
00:26:56,920 --> 00:26:57,799
Tn. Pengacara.
359
00:26:57,800 --> 00:26:58,519
Paman, paman.
360
00:26:58,760 --> 00:27:01,599
Tolong jangan panggil aku begitu.
361
00:27:02,040 --> 00:27:02,919
Sebenarnya,
362
00:27:02,920 --> 00:27:04,119
aku kakak kelas Bao...
363
00:27:06,720 --> 00:27:08,479
cuma lebih tua 3 tahun.
364
00:27:09,920 --> 00:27:12,359
Aku baru saja menyelesaikan
magangku bulan lalu,
365
00:27:12,360 --> 00:27:14,039
dan baru dapat izin.
366
00:27:14,040 --> 00:27:17,279
Aku baru pemula di kantorku.
367
00:27:17,280 --> 00:27:19,119
Panggil saja dia Micky.
368
00:27:40,500 --> 00:27:43,900
{\an4}3 TAHUN LALU
369
00:27:41,640 --> 00:27:43,119
Kita sudah kayak saudara,
370
00:27:43,120 --> 00:27:44,439
tak masalah jika kau tak bisa lunasi.
371
00:27:45,240 --> 00:27:46,599
Ini tiga juta.
372
00:27:47,280 --> 00:27:48,759
Setiap orang pernah mengalami masalah.
373
00:27:53,680 --> 00:27:54,819
Baru beranak?
374
00:27:54,843 --> 00:27:56,376
Ya.
375
00:27:56,400 --> 00:27:56,959
Saudaraku,
376
00:27:57,720 --> 00:27:59,680
itu Linglong, kudaku.
377
00:27:59,680 --> 00:28:01,039
Bawalah dia.
378
00:28:01,360 --> 00:28:04,039
Anaknya yang baru lahir aku yang ambil.
379
00:28:04,720 --> 00:28:05,719
Dia cacat.
380
00:28:05,720 --> 00:28:06,599
Kakinya bengkok..
381
00:28:06,640 --> 00:28:07,519
dan lemah jantung.
382
00:28:08,440 --> 00:28:10,159
Ini bisa jadi penurut...
383
00:28:11,960 --> 00:28:12,799
Apa maksudnya?
384
00:28:13,120 --> 00:28:14,079
Eutanasia hewan?
385
00:28:14,240 --> 00:28:15,399
Itu biasanya terjadi.
386
00:28:30,120 --> 00:28:32,699
Jika kau mau ikut denganku,
berdirilah.
387
00:28:58,480 --> 00:28:59,439
Dia milikku.
388
00:29:05,280 --> 00:29:08,039
Mulai sekarang cuma kita berdua.
389
00:29:08,040 --> 00:29:09,979
Nama apa yang bagus buatmu?
390
00:29:13,840 --> 00:29:15,159
Tahanlah sebentar.
391
00:29:15,200 --> 00:29:16,439
Anak baik.
392
00:29:17,280 --> 00:29:18,519
Ayo, kau pasti bisa.
393
00:29:19,160 --> 00:29:21,039
Aku tahu.
394
00:29:21,240 --> 00:29:23,199
Kita sudahi hari ini.
Itu saja untuk hari ini.
395
00:29:23,320 --> 00:29:24,079
Ayo,
396
00:29:24,360 --> 00:29:25,119
kemari.
397
00:29:25,640 --> 00:29:26,959
Ayo, kau pasti bisa.
398
00:29:27,280 --> 00:29:29,319
Ayo ikuti aku, bagus.
399
00:29:29,680 --> 00:29:30,639
Bagus sekali.
400
00:29:45,120 --> 00:29:46,559
Nak, kau sudah baikan sekarang.
401
00:30:03,280 --> 00:30:04,079
Berdiri.
402
00:30:04,600 --> 00:30:05,399
Berdiri.
403
00:30:07,160 --> 00:30:08,599
Seorang pria tak berlutut pada siapa pun.
404
00:30:08,600 --> 00:30:09,479
Berdiri tegak.
405
00:30:38,440 --> 00:30:39,439
Ya, Pak?
406
00:30:40,720 --> 00:30:41,839
Sentuh dia jika kau mau.
407
00:30:44,360 --> 00:30:45,439
Tak masalah.
408
00:31:09,560 --> 00:31:10,679
Memang kuat.
409
00:31:11,840 --> 00:31:12,719
Jadi gugatannya,
410
00:31:12,720 --> 00:31:14,039
apa pendapatmu?
411
00:31:14,040 --> 00:31:15,759
Sebenarnya,
412
00:31:15,760 --> 00:31:17,119
dari segi hukum....
413
00:31:17,120 --> 00:31:18,599
kau bisa kalah.
414
00:31:19,360 --> 00:31:21,159
Makanya aku mengandalkanmu, bro.
415
00:31:21,160 --> 00:31:21,839
Memanggilnya apa?
416
00:31:21,840 --> 00:31:23,079
Dia bukan saudaramu.
417
00:31:23,080 --> 00:31:23,919
Maksudku Milky.
418
00:31:24,480 --> 00:31:25,279
Micky.
419
00:31:25,280 --> 00:31:26,279
Tak apa.
420
00:31:27,840 --> 00:31:28,719
Milky,
421
00:31:28,720 --> 00:31:30,639
kau kurang kuat.
422
00:31:31,280 --> 00:31:32,399
Aku akan mengajarimu Kungfu.
423
00:31:32,400 --> 00:31:33,519
Tak usah, terima kasih.
424
00:31:33,520 --> 00:31:35,319
Seorang pria itu harus tangguh.
425
00:31:35,480 --> 00:31:36,199
Mungkin lain kali.
426
00:31:36,200 --> 00:31:37,359
Aku akan menerimamu sebagai muridku.
427
00:31:37,383 --> 00:31:38,136
Red,
428
00:31:38,160 --> 00:31:40,119
tunjukkan sama rekan magang juniormu.
429
00:31:40,720 --> 00:31:41,639
Junior?
430
00:31:41,640 --> 00:31:42,159
Aku?
431
00:31:42,480 --> 00:31:44,439
Red itu sudah bisa Kungfu Stuntman!
432
00:31:45,720 --> 00:31:46,399
Kuberitahu ya,
433
00:31:46,400 --> 00:31:47,679
yang pertama kau pelajari...
434
00:31:48,080 --> 00:31:49,639
menguasai Kungfu Stuntman
agar bisa mengalahkannya.
435
00:31:49,640 --> 00:31:51,459
- Tak perlu aku pelajari itu.
- Lain kali.
436
00:31:52,800 --> 00:31:53,439
Red,
437
00:31:53,800 --> 00:31:54,519
bersiaplah.
438
00:31:54,760 --> 00:31:55,519
Kau lihat ini?
439
00:31:56,080 --> 00:31:57,159
Sarung tinju besar ini.
440
00:31:57,160 --> 00:31:57,839
Ini dia.
441
00:32:02,960 --> 00:32:04,039
Jangan menghindar.
442
00:32:04,240 --> 00:32:06,199
Apa Ayahmu mau memukuli kuda
di depan kita?
443
00:32:07,680 --> 00:32:08,639
Micky, ayo.
444
00:32:08,640 --> 00:32:09,319
Ayo.
445
00:32:09,320 --> 00:32:09,959
Cobalah.
446
00:32:10,040 --> 00:32:11,519
Pakai ini dan pukul dia dengan keras.
447
00:32:11,520 --> 00:32:14,159
Tidak, tak mungkin.
Aku tak bisa meninjunya.
448
00:32:14,160 --> 00:32:15,359
Dia bisa membunuhku
cuma dengan satu tendangan.
449
00:32:15,360 --> 00:32:16,479
Red adalah hewan profesional.
450
00:32:16,800 --> 00:32:18,519
Jadi aku akan mati secara profesional.
451
00:32:18,520 --> 00:32:19,439
Cobalah.
Ayo.
452
00:32:19,440 --> 00:32:21,799
Pak, aku masih muda.
453
00:32:21,800 --> 00:32:22,759
Bao.
454
00:32:30,600 --> 00:32:31,399
Maaf.
455
00:32:34,160 --> 00:32:35,119
Itu salahmu.
456
00:32:36,920 --> 00:32:37,839
Hati besar.
457
00:32:38,920 --> 00:32:40,639
Bro, tenang.
458
00:32:44,600 --> 00:32:46,159
Red, terus.
459
00:32:46,880 --> 00:32:48,039
Duduk,
460
00:32:48,040 --> 00:32:49,199
rebahan dan berguling.
461
00:32:49,200 --> 00:32:50,079
Cantik!
462
00:32:50,800 --> 00:32:51,839
Kau lihat itu?
463
00:32:51,840 --> 00:32:53,719
Itu gerakan penipuan secara pura-pura.
464
00:32:53,720 --> 00:32:54,839
Itu disebut akting.
465
00:32:54,840 --> 00:32:56,719
Itu penipuan secara pura-pura.
Aku sekolah hukum,
466
00:32:56,720 --> 00:32:57,679
dan dia tak mau melukaiku.
467
00:32:57,680 --> 00:32:59,259
Ternyata dia sangat menyukaimu.
468
00:32:59,428 --> 00:33:02,128
Lihat, Red berdiri.
469
00:33:03,160 --> 00:33:05,799
Dia anak penurut.
470
00:33:07,320 --> 00:33:08,839
Kita coba yang lain lagi.
471
00:33:08,840 --> 00:33:10,079
Tidak, Pak!
472
00:33:10,080 --> 00:33:11,719
Sudah cukup.
473
00:33:11,720 --> 00:33:13,799
Takutnya dia akan membunuhku kali ini.
474
00:33:14,400 --> 00:33:16,559
Bao, bantu aku.
475
00:33:47,240 --> 00:33:50,199
Kuharap kau ada waktu melihat...
476
00:33:50,200 --> 00:33:52,759
aksi debut Kungfu Stuntman pemula.
477
00:33:54,680 --> 00:33:56,599
Ayahmu adalah legenda sebenarnya dalam bisnis ini.
478
00:33:56,880 --> 00:33:57,399
Hei, kawan.
479
00:33:57,400 --> 00:33:58,159
Si cutek botak.
480
00:33:58,400 --> 00:34:00,079
Jangan menakut-nakuti putri Luo.
481
00:34:01,480 --> 00:34:03,359
Bao, lihat, ayahmu.
482
00:34:07,280 --> 00:34:09,839
Berdiri saja disini dan lihatlah.
Ada yang harus kukerjakan.
483
00:34:09,840 --> 00:34:11,919
Ingatlah jangan berkeliaran di lokasi syuting.
484
00:34:16,120 --> 00:34:17,839
Tn. Jia, investornya sudah datang.
485
00:34:17,960 --> 00:34:18,759
Tn. He.
486
00:34:19,280 --> 00:34:20,359
- Ini sutradara kami.
- Halo.
487
00:34:20,360 --> 00:34:21,919
Dia baru tapi sangat berbakat.
488
00:34:26,080 --> 00:34:27,579
Bagaimana kabar kalian berdua?
489
00:34:27,600 --> 00:34:28,599
Baik.
490
00:34:28,600 --> 00:34:29,479
Tunggulah.
491
00:34:29,480 --> 00:34:30,159
Oke.
492
00:34:31,160 --> 00:34:32,079
Sudah mau syuting.
493
00:34:33,720 --> 00:34:34,599
Pergilah.
494
00:34:35,160 --> 00:34:36,039
Aku siap.
495
00:34:36,560 --> 00:34:37,639
Oke, ayo siap semuanya.
496
00:34:37,663 --> 00:34:39,136
Red,
497
00:34:39,160 --> 00:34:39,719
ayo!
498
00:34:40,120 --> 00:34:40,919
Kita main film sekarang.
499
00:34:40,920 --> 00:34:42,559
Siap?
/ Latar belakang.
500
00:34:42,600 --> 00:34:43,879
Mulai!
501
00:34:50,440 --> 00:34:51,119
Ada apa?
502
00:34:51,280 --> 00:34:51,919
Kau takut?
503
00:34:52,720 --> 00:34:54,719
Apa-apaan ini.
504
00:34:55,160 --> 00:34:56,539
Kau temukan dimana amatir itu?
505
00:34:56,600 --> 00:34:57,479
Maafkan aku,
506
00:34:57,480 --> 00:34:58,319
satu kesempatan lagi?
507
00:34:58,320 --> 00:34:59,239
Yang benar aja.
508
00:34:59,440 --> 00:35:00,519
Red, jangan takut.
509
00:35:01,400 --> 00:35:02,759
Hadapi sekarang,
dan takutnya nanti saja.
510
00:35:03,520 --> 00:35:06,039
Tiga, dua, satu, mulai.
511
00:35:11,840 --> 00:35:13,959
Ayo sekarang!
512
00:35:20,960 --> 00:35:22,479
Mungkin anak buahku bisa melakukan ini.
513
00:35:23,920 --> 00:35:24,399
Maafkan aku.
514
00:35:24,400 --> 00:35:25,679
Bisa kau bergabung sekarang?
515
00:35:25,680 --> 00:35:26,719
Bisa tolong?
516
00:35:27,080 --> 00:35:28,639
Lagipula amatir itu sedang apa disini?
517
00:35:29,600 --> 00:35:30,839
Singkirkan mereka segera.
518
00:35:30,840 --> 00:35:31,879
Ajak tim Tn. He.
519
00:35:32,560 --> 00:35:34,519
Tolong jangan buang waktu seperti itu lagi.
520
00:35:34,543 --> 00:35:35,943
Cepat.
521
00:35:46,200 --> 00:35:46,959
Master Luo,
522
00:35:48,280 --> 00:35:49,359
maafkan aku.
523
00:36:14,120 --> 00:36:15,159
Tempatnya di sebelah sana.
524
00:37:19,079 --> 00:37:20,179
Red,
525
00:37:20,280 --> 00:37:21,839
tak apa.
526
00:37:21,840 --> 00:37:23,979
Tak perlu kau begitu jika kau tak mau.
527
00:37:24,400 --> 00:37:26,279
Tapi jika mau mencobanya lagi,
528
00:37:26,280 --> 00:37:28,539
aku yakin
kau bisa menyelesaikannya kali ini, kan?
529
00:37:28,600 --> 00:37:29,519
Tak masalah.
530
00:37:29,520 --> 00:37:31,019
Kami semua mendukungmu.
531
00:37:31,600 --> 00:37:32,399
Kau pasti bisa.
532
00:37:59,120 --> 00:38:00,559
Red.
533
00:38:20,560 --> 00:38:22,439
Usir pemula itu dari sini.
534
00:38:22,440 --> 00:38:24,079
Percayalah, tolong percayalah.
535
00:38:25,120 --> 00:38:26,839
Ayo semuanya,
berkumpul sekarang.
536
00:38:26,840 --> 00:38:27,839
Ayo, cepatlah!
537
00:38:27,920 --> 00:38:29,039
Cepatlah!
538
00:38:29,040 --> 00:38:29,759
Bersiaplah.
539
00:38:29,760 --> 00:38:31,199
Ayo, bersiaplah.
540
00:38:41,120 --> 00:38:42,959
Red tidak akan mengecewakanmu kali ini.
541
00:38:48,280 --> 00:38:49,319
Kembalilah.
542
00:39:58,720 --> 00:39:59,479
Red.
543
00:40:03,760 --> 00:40:04,479
Hajar mereka!
544
00:40:40,080 --> 00:40:40,759
Kejar mereka!
545
00:40:41,560 --> 00:40:42,319
Red.
546
00:40:54,320 --> 00:40:55,319
Cut!
547
00:40:55,320 --> 00:40:56,359
Mantap sekali!
548
00:41:16,640 --> 00:41:17,279
Terima kasih.
549
00:41:17,280 --> 00:41:17,879
Kerja bagus.
550
00:41:20,200 --> 00:41:20,799
Mantap!
551
00:41:26,720 --> 00:41:27,919
Lihat mereka.
552
00:41:28,360 --> 00:41:29,159
Ya
553
00:41:38,920 --> 00:41:41,359
Siap, tiga, dua, satu.
554
00:41:41,360 --> 00:41:42,439
Aku tidak tahu caranya.
555
00:41:43,080 --> 00:41:44,079
Ayah akan mengajarimu.
556
00:41:44,440 --> 00:41:45,519
Red ini kuda yang baik.
557
00:41:46,120 --> 00:41:47,359
Kami akan melindungimu.
558
00:41:50,080 --> 00:41:50,639
Nak,
559
00:41:51,440 --> 00:41:52,359
hati-hati.
560
00:41:52,520 --> 00:41:54,619
Ini baru pertama kalinya kakakmu menunggai kuda.
561
00:41:58,440 --> 00:41:59,079
Ini,
562
00:42:01,320 --> 00:42:02,639
aku lepaskan.
563
00:42:05,360 --> 00:42:06,199
Kau baik-baik saja?
564
00:42:29,360 --> 00:42:30,719
Keluarkan kuda hitam itu.
565
00:42:30,720 --> 00:42:32,119
Cepat!
566
00:42:37,440 --> 00:42:37,919
Luo,
567
00:42:37,920 --> 00:42:39,079
orang-orang pada tanya tentangmu,
568
00:42:39,080 --> 00:42:40,559
banyak yang nelpon.
569
00:42:40,560 --> 00:42:41,319
Senang mendengarnya.
570
00:42:41,320 --> 00:42:42,959
Kau berhasil!
Hebat.
571
00:42:44,160 --> 00:42:45,839
Tunjukkan semua kontrak
yang akan kau tandatangani.
572
00:42:46,760 --> 00:42:47,879
Kontrak?
573
00:42:47,880 --> 00:42:49,039
Mereka tak sodorkan kontrak.
574
00:42:49,040 --> 00:42:49,679
Itu tak perlu.
575
00:42:49,680 --> 00:42:50,759
Kau membutuhkannya.
576
00:42:50,760 --> 00:42:52,279
Mungkin kau harus tunjukkan di pengadilan.
577
00:42:52,760 --> 00:42:54,939
Tapi Ayah tak tahu menahu
soal penandatanganan kontrak itu.
578
00:42:54,963 --> 00:42:56,736
Aku tahu.
579
00:42:56,760 --> 00:42:57,719
Biar aku yang urus.
580
00:42:59,160 --> 00:42:59,759
Baik.
581
00:43:01,960 --> 00:43:04,519
Kamera siap, dan mulai.
582
00:43:04,520 --> 00:43:05,199
Turun.
583
00:43:11,440 --> 00:43:13,319
Kau tak boleh ke sana.
584
00:43:13,400 --> 00:43:14,319
Kau baik-baik saja?
585
00:43:20,280 --> 00:43:21,359
Prinsip seorang pria.
586
00:43:21,640 --> 00:43:22,959
Membantu orang lain itu perbuatan baik.
587
00:43:23,040 --> 00:43:24,359
Tak membantu juga tak salah.
588
00:43:24,720 --> 00:43:25,719
Jangan paksakan orang lain,
589
00:43:25,800 --> 00:43:26,919
atau merebut kekasih orang lain.
590
00:43:26,920 --> 00:43:28,079
Jangan gertak yang lebih lemah,
591
00:43:28,080 --> 00:43:29,399
atau merebut yang dimenangkan orang lain.
592
00:43:29,423 --> 00:43:30,656
Pak,
593
00:43:30,680 --> 00:43:33,519
bagaimana jika kita kalah dalam gugatan?
594
00:43:33,520 --> 00:43:34,679
Latihan ini.
595
00:43:34,680 --> 00:43:35,959
Kita akan membutuhkannya.
596
00:43:38,200 --> 00:43:40,319
Memangnya kenapa jika tidak memaksa orang lain.
597
00:43:40,880 --> 00:43:41,439
Tidak mungkin.
598
00:43:41,480 --> 00:43:42,559
Kau bercanda?
599
00:43:42,560 --> 00:43:44,039
Permintaan ini juga perlu diperhitungkan.
600
00:43:44,040 --> 00:43:45,359
Itu cuma seekor kuda, oke?
601
00:43:45,360 --> 00:43:47,039
Untuk apa aku dirikan tenda
cuma untuk seekor hewan?
602
00:43:47,040 --> 00:43:49,679
Kuda butuh istirahat juga
untuk melakukan aksi berbahaya tersebut.
603
00:43:49,680 --> 00:43:51,199
Belum lagi ada orang tua juga.
604
00:43:51,200 --> 00:43:52,199
Dia cuma seorang pemeran pengganti.
605
00:43:52,200 --> 00:43:53,079
Begitu ya?
606
00:43:57,040 --> 00:43:59,159
Tinggi lompatan 4,5 meter,
607
00:43:59,160 --> 00:44:00,639
dan 3,4 detik saat mendarat.
608
00:44:00,920 --> 00:44:01,959
2,2 meter di antaranya,
609
00:44:01,960 --> 00:44:03,159
dengan 1,1 meter saat turun.
610
00:44:03,160 --> 00:44:04,079
Kau yakin?
611
00:44:05,600 --> 00:44:06,279
Tentu.
612
00:44:07,120 --> 00:44:08,239
Ayo kita tanda tangani.
613
00:44:08,240 --> 00:44:10,299
Produksi sedang menunggu untuk
mempersiapkan lokasi syutingnya.
614
00:44:11,440 --> 00:44:12,439
Kita siap?
615
00:44:12,440 --> 00:44:12,879
Ya.
616
00:44:12,880 --> 00:44:13,759
Sudah siap.
617
00:45:09,840 --> 00:45:11,359
Tak apa.
618
00:45:14,560 --> 00:45:16,079
Aku pijit pelan-pelan.
619
00:45:16,560 --> 00:45:17,599
Tidak apa-apa.
620
00:45:52,760 --> 00:45:53,759
Jangan gemetaran.
621
00:45:53,783 --> 00:45:54,696
Pak,
622
00:45:54,720 --> 00:45:55,879
jika kita mau bicara,
623
00:45:55,880 --> 00:45:57,919
bagaimana kalau kita cari
tempat duduk yang nyaman.
624
00:45:57,920 --> 00:45:59,039
Itu cara bagus buat ngobrol.
625
00:45:59,040 --> 00:46:00,439
Aku kemari mau membicarakan sebuah kasus.
626
00:46:00,628 --> 00:46:01,628
Ayo bicarakan.
627
00:46:03,280 --> 00:46:04,439
Baik.
628
00:46:06,880 --> 00:46:09,279
Sudah aku kunjungi karyawan lama
Lembaga LM,
629
00:46:09,280 --> 00:46:10,919
tapi tak ada yang tahu apapun.
630
00:46:10,920 --> 00:46:12,439
Tapi masih ada satu orang
yang sangat penting...
631
00:46:12,440 --> 00:46:13,599
aku belum bisa menghubunginya,
632
00:46:13,600 --> 00:46:15,279
dan orang itu mantan pemilik Induk Red.
633
00:46:15,640 --> 00:46:17,039
Cuma dia yang bisa buktikan Linglong..
634
00:46:17,040 --> 00:46:18,959
dibeli oleh Wang atas nama pribadi.
635
00:46:22,640 --> 00:46:24,599
Siapa yang izinkan
kau boleh berdiri dan minum?
636
00:46:24,600 --> 00:46:25,839
Aku haus.
637
00:46:25,840 --> 00:46:26,519
Jongkok!
638
00:46:28,560 --> 00:46:29,639
Pantatku sakit.
639
00:46:29,640 --> 00:46:31,519
Pantatmu baik-baik saja.
640
00:46:47,155 --> 00:46:48,055
Terima kasih.
641
00:46:48,080 --> 00:46:48,639
Selamat datang,
642
00:46:49,120 --> 00:46:51,519
aku presiden Golden Triumph Corp.
643
00:46:51,520 --> 00:46:52,439
Namaku He Xin.
644
00:46:52,560 --> 00:46:53,159
Halo.
645
00:46:53,680 --> 00:46:54,399
Silakan.
646
00:47:09,600 --> 00:47:11,679
Ada 50 kuda langka yang kumiliki...
647
00:47:11,680 --> 00:47:13,839
dari 30 negara.
648
00:47:14,280 --> 00:47:15,639
Kecintaanku terhadap kuda itu tak dibuat-buat.
649
00:47:15,640 --> 00:47:17,079
Sudah terobsesi.
650
00:47:17,360 --> 00:47:18,279
Seperti yang kau lihat,
651
00:47:18,360 --> 00:47:21,199
kuda disini sangat terawat.
652
00:47:21,200 --> 00:47:22,119
Tn. Luo,
653
00:47:22,120 --> 00:47:24,839
aku mau membicarakan tentang kudamu.
654
00:47:25,160 --> 00:47:27,479
Bahkan sudah kutawarkan 2 juta,
dan masih menolaknya.
655
00:47:27,480 --> 00:47:30,199
Jadi ini memang bukan tentang uang lagi.
656
00:47:30,200 --> 00:47:31,359
Baiklah, pengacara,
657
00:47:31,360 --> 00:47:33,959
aku akan lihat barang
yang baru saja kau kirimkan padaku.
658
00:47:33,960 --> 00:47:34,679
Bos,
659
00:47:36,200 --> 00:47:38,519
Capital DY mengajukan gugatan
dan sekarang pemilik LM.
660
00:47:38,520 --> 00:47:40,599
Bersama dengan Induk Linglong,
661
00:47:40,600 --> 00:47:42,979
Red milik properti DY sebagai hasil alami.
662
00:47:43,200 --> 00:47:44,159
Itu akan dilelang.
663
00:47:45,800 --> 00:47:46,679
Menarik.
664
00:47:49,360 --> 00:47:51,079
Bicarakanlah bersama DY Capital.
665
00:47:51,100 --> 00:47:52,239
Ya, bos.
/ Buat kesepakatan.
666
00:47:52,240 --> 00:47:52,919
Baik.
667
00:47:55,080 --> 00:47:56,719
Ini tidak dijual dengan harga berapa pun.
668
00:47:59,720 --> 00:48:00,559
Siapa itu?
669
00:48:03,200 --> 00:48:03,839
Hei.
670
00:48:04,320 --> 00:48:05,359
Jangan sentuh barang-barangku.
671
00:48:06,960 --> 00:48:08,119
Siapa yang mengizinkanmu masuk?
672
00:48:08,720 --> 00:48:10,719
Lagian pintunya tidak ada.
673
00:48:10,720 --> 00:48:12,940
- Master Luo, kita bertemu lagi.
- Pergi.
674
00:48:16,120 --> 00:48:19,079
Ini surat resmi dari pengadilan...
675
00:48:19,080 --> 00:48:22,159
yang isinya menyetujui pelaksanaan
prosedur penegakan hukum.
676
00:48:22,160 --> 00:48:22,879
Master Luo,
677
00:48:22,880 --> 00:48:23,759
bisa tolong....
678
00:48:32,440 --> 00:48:34,239
Ini pasti kuda nakal.
679
00:48:35,040 --> 00:48:35,719
Tak masalah.
680
00:48:36,280 --> 00:48:37,999
Masih banyak kok.
Semuanya bisa kau makan.
681
00:48:38,680 --> 00:48:40,239
Kau mau kami bekerja sama?
682
00:48:40,680 --> 00:48:41,839
Mengambil kuda ini...
683
00:48:42,520 --> 00:48:44,679
Karena kau sudah membawa ini ke pengadilan,
684
00:48:44,680 --> 00:48:47,519
pengadilan akan mengesampingkan
kerja sama kita, kan?
685
00:48:47,560 --> 00:48:49,599
- Memang benar secara teori.
- Baik, kalau begitu.
686
00:48:49,800 --> 00:48:50,559
Kau boleh pergi.
687
00:48:50,720 --> 00:48:51,719
Nona muda,
688
00:48:52,440 --> 00:48:53,519
kau siapa?
689
00:48:53,720 --> 00:48:54,799
Pengacara.
690
00:48:54,800 --> 00:48:56,079
Ada tanda pengenal?
691
00:48:56,080 --> 00:48:57,279
Berapa umurmu?
692
00:48:57,600 --> 00:48:59,119
Itu bukan urusan kalian.
693
00:49:00,960 --> 00:49:03,839
Aku tak bilang aku pengacara.
694
00:49:04,160 --> 00:49:05,839
Aku agen "ad litem" dia.
695
00:49:05,840 --> 00:49:07,079
Apa itu tak masalah?
696
00:49:09,520 --> 00:49:12,599
Kau sudah mengajukan gugatan ke pengadilan,
697
00:49:12,600 --> 00:49:13,879
dan malah makin susah.
698
00:49:14,320 --> 00:49:15,359
Untuk kalian berdua,
699
00:49:15,360 --> 00:49:16,679
jangan repot-repot datang lagi.
700
00:49:16,960 --> 00:49:20,039
Besok pengacara kami akan mengajukan banding.
701
00:49:20,040 --> 00:49:21,639
Dengan alasan kami ada bukti kalian bersalah.
702
00:49:21,640 --> 00:49:24,319
Kuda ini bukan milik perusahaan
seperti yang kalian klaim.
703
00:49:24,320 --> 00:49:25,199
Ada pertanyaan?
704
00:49:25,280 --> 00:49:26,519
Alasan apa?
705
00:49:26,520 --> 00:49:28,279
Kau bisa bicarakan
dengan pengacara kami.
706
00:49:28,280 --> 00:49:29,159
Pergilah sekarang.
707
00:49:30,280 --> 00:49:31,119
Red,
708
00:49:31,120 --> 00:49:32,539
suruh mereka pergi.
709
00:49:34,506 --> 00:49:35,806
Sakit tahu!
710
00:49:42,840 --> 00:49:45,879
Kau memang hebat, Bao.
711
00:49:45,880 --> 00:49:47,879
Kau hebat dan Ayah tak sangka itu.
712
00:49:49,080 --> 00:49:51,079
Aku sudah mempelajarinya saat kuliah.
713
00:49:51,080 --> 00:49:51,919
Red,
714
00:49:51,920 --> 00:49:53,239
bukankah kakakmu barusan hebat ya?
715
00:49:58,840 --> 00:50:00,479
Apa maksudnya putusan pemberhentian.
716
00:50:01,120 --> 00:50:02,879
Pengadilan menyatakan alasan kita tidak valid.
717
00:50:02,880 --> 00:50:04,559
Prosedur penegakan hukum
tidak akan di hentikan.
718
00:50:04,560 --> 00:50:05,639
Bagaimana sekarang?
719
00:50:05,640 --> 00:50:07,599
Kami akan ajukan banding
atas tindakan eksekusi di lapangan...
720
00:50:07,600 --> 00:50:09,119
kalau keputusan pengadilan itu keliru.
721
00:50:09,120 --> 00:50:09,839
Oke.
722
00:50:10,960 --> 00:50:12,039
Apa maksudnya?
723
00:50:12,320 --> 00:50:13,519
Maksudnya ini belum berakhir.
724
00:50:14,440 --> 00:50:15,039
Bagus.
725
00:50:15,040 --> 00:50:16,719
Baguslah.
726
00:50:22,280 --> 00:50:24,239
Masalah ini sudah tertulis dalam kontrak,
727
00:50:24,240 --> 00:50:26,119
AC harus dinyalakan di studio.
728
00:50:26,120 --> 00:50:27,599
Nyalakan sekarang.
729
00:50:28,240 --> 00:50:29,439
Emang belum dingin di sini?
730
00:50:29,440 --> 00:50:30,319
Ada air es.
731
00:50:30,720 --> 00:50:32,959
Kau mengenakan celana pendek dan kaos.
732
00:50:32,960 --> 00:50:34,799
Kau tidak lihat yang dikenakan aktor?
733
00:50:34,800 --> 00:50:36,019
Cuma pemeran pengganti...
734
00:50:36,880 --> 00:50:37,679
Berhentilah berdebat.
735
00:50:38,720 --> 00:50:39,599
Lihatlah ini.
736
00:50:43,840 --> 00:50:44,599
Hati-hati.
737
00:50:47,360 --> 00:50:48,679
Kau tak bisa memulainya disini,
738
00:50:48,680 --> 00:50:50,519
Setelah mendarat,
739
00:50:50,520 --> 00:50:51,919
tidak ada ruang untuk mengerem.
740
00:50:52,440 --> 00:50:53,439
Luo,
741
00:50:53,440 --> 00:50:54,919
sepertinya ini cukup luas.
742
00:50:54,920 --> 00:50:56,719
Kenapa tidak coba saja?
743
00:50:56,720 --> 00:50:58,359
Kenapa bukan kau saja yang coba?
744
00:50:59,400 --> 00:51:00,399
Aku tak bisa.
745
00:51:00,400 --> 00:51:02,399
Sekurangnya 30 meter.
746
00:51:02,400 --> 00:51:03,639
30 meter'?
747
00:51:05,800 --> 00:51:06,799
Tak mungkin?
748
00:51:06,800 --> 00:51:09,519
Tidak, ini terlalu sempit.
749
00:51:09,520 --> 00:51:11,239
Kenapa tak bilang dari tadi?
750
00:51:11,240 --> 00:51:12,279
Lokasinya sudah dibuat,
751
00:51:12,280 --> 00:51:13,359
dan malah tak bisa melakukannya?
752
00:51:13,360 --> 00:51:15,599
Tahu gak, habis berapa buat bangun ini?
753
00:51:16,360 --> 00:51:18,119
Ayo.
Kita perlu bicara.
754
00:51:21,920 --> 00:51:23,399
Baca baik-baik kontraknya,
755
00:51:23,400 --> 00:51:25,399
berapa biaya pengeluarannya.
756
00:51:26,160 --> 00:51:27,879
Ini salahmu juga.
757
00:51:27,880 --> 00:51:29,399
Kami salah apa?
758
00:51:29,400 --> 00:51:31,439
Kami buat lokasi syuting
sesuai dengan kebutuhanmu.
759
00:51:31,440 --> 00:51:32,519
Kuberitahu ya,
760
00:51:32,520 --> 00:51:33,759
jika kau tidak melompat,
761
00:51:33,800 --> 00:51:34,879
biaya buat bangunan,
762
00:51:35,240 --> 00:51:36,039
biaya lokasi,
763
00:51:36,040 --> 00:51:37,799
biaya tenaga kerja, sutradara,
764
00:51:37,800 --> 00:51:38,679
1 Masehi...
765
00:51:42,920 --> 00:51:44,719
Aku sudah sering bertemu dengan
orang sepertimu,
766
00:51:44,720 --> 00:51:46,039
melenggang di kompetisi bergengsi,
767
00:51:46,040 --> 00:51:47,399
amatiran,
768
00:51:47,720 --> 00:51:48,839
Keras kepala dan bodoh.
769
00:51:48,840 --> 00:51:51,239
Kau kira ini permainan bermain peran?
770
00:51:51,240 --> 00:51:52,319
AC?
771
00:51:52,320 --> 00:51:53,719
Harusnya kau syukur udaranya masih ada.
772
00:51:53,720 --> 00:51:54,479
Hei,
773
00:51:55,320 --> 00:51:57,759
kubunuh kau jika kau omelin putriku lagi.
774
00:51:58,120 --> 00:51:58,919
Luo,
775
00:51:59,440 --> 00:52:00,759
anak gadismu bertanggung jawab...
776
00:52:00,760 --> 00:52:02,239
karena situasinya seperti ini,
777
00:52:02,240 --> 00:52:04,079
yang ada di genggamanmu sekarang.
778
00:52:04,080 --> 00:52:06,360
Butuh waktu sebulan lebih
untuk membangunnya,
779
00:52:06,360 --> 00:52:08,119
dan kau bilang kau tak mau melakukannya.
780
00:52:08,120 --> 00:52:09,519
Tak perlu kau membunuhku,
781
00:52:09,520 --> 00:52:11,439
biar bosku yang membunuhku.
782
00:52:12,640 --> 00:52:13,579
Aku bersedia!
783
00:52:14,040 --> 00:52:14,959
Tidak.
784
00:52:15,520 --> 00:52:16,879
Diam saja dan jangan buang-buang waktu.
785
00:52:16,880 --> 00:52:18,399
Jangan menyentuhnya!
786
00:52:18,400 --> 00:52:19,679
Menjauhlah.
787
00:52:20,520 --> 00:52:21,639
Kau bersedia, kan?
788
00:52:22,760 --> 00:52:23,439
Ya.
789
00:52:23,440 --> 00:52:23,799
Ya.
790
00:52:23,920 --> 00:52:25,319
Oke, aku akan pergi.
791
00:52:25,320 --> 00:52:26,119
Aku pergi.
792
00:52:26,120 --> 00:52:27,239
Sekarang.
793
00:52:27,240 --> 00:52:28,479
Tenanglah di lokasi,
794
00:52:28,480 --> 00:52:29,639
dan bersiaplah beraksi.
795
00:52:30,440 --> 00:52:31,919
Ayah, jangan mau!
796
00:52:31,920 --> 00:52:32,799
Bao,
797
00:52:33,680 --> 00:52:35,639
ada aturan di keluarga Luo kita.
798
00:52:36,480 --> 00:52:38,279
Apapun kontrak yang ditandatangani putrinya,
799
00:52:38,920 --> 00:52:39,939
Ayah...
800
00:52:40,080 --> 00:52:42,359
akan menyelesaikannya atau berjuang keras.
801
00:52:43,120 --> 00:52:45,639
Kapan kita punya aturan begitu?
802
00:52:47,240 --> 00:52:48,199
Hari ini....
803
00:53:08,960 --> 00:53:10,079
Minggir.
804
00:53:15,440 --> 00:53:16,599
Demi Bao.
805
00:53:47,280 --> 00:53:48,239
Ayo lakukan ini!
806
00:53:55,720 --> 00:53:57,159
Bersiaplah!
807
00:54:01,680 --> 00:54:03,079
Bersiaplah dan memulainya?
808
00:54:03,360 --> 00:54:04,279
Mulai!
809
00:54:10,920 --> 00:54:11,759
Red.
810
00:54:11,760 --> 00:54:12,599
Ayo.
811
00:55:08,240 --> 00:55:09,359
Maaf.
812
00:55:09,383 --> 00:55:24,383
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
813
00:55:24,407 --> 00:55:28,407
MAINKAN SEKARANG JUGA
814
00:55:32,040 --> 00:55:32,919
Bao.
815
00:55:34,040 --> 00:55:37,319
Makan malam dengan anak kesayangan?
Kami semua mendengarnya.
816
00:55:37,960 --> 00:55:39,359
Tak usah malu.
Yang ini bagus.
817
00:55:39,360 --> 00:55:40,159
Cobalah, oke?
818
00:55:40,160 --> 00:55:41,039
Sebenarnya,
819
00:55:42,120 --> 00:55:43,599
Reputasi Kungfu Stuntmen itu...
820
00:55:43,600 --> 00:55:45,079
ditentukan oleh aksi mereka.
821
00:55:45,080 --> 00:55:47,039
Apa yang Red dan Ayah lakukan hari ini...
822
00:55:47,400 --> 00:55:48,759
sudah level tertinggi.
823
00:55:48,760 --> 00:55:50,079
Kita harus merayakannya.
824
00:55:51,520 --> 00:55:54,159
Harusnya kita tak rayakan
atas sesuatu yang berbahaya.
825
00:55:54,160 --> 00:55:55,719
Tentu saja kita harus rayakan.
826
00:55:55,720 --> 00:55:58,159
Seiring aku bekerja,
siapa tahu besok adalah harinya.
827
00:55:58,160 --> 00:55:59,279
Diam.
828
00:55:59,920 --> 00:56:00,719
Paham maksudku?
829
00:56:00,720 --> 00:56:01,799
Apa sudah kubilang?
830
00:56:01,800 --> 00:56:04,799
Aku sedang melihat bintang k-pop sekarang.
831
00:56:04,800 --> 00:56:07,199
Aku yakin gadis-gadis
akan tergila-gila padamu.
832
00:56:07,200 --> 00:56:09,559
Ada pembeli.
Sesuaikan sendiri.
833
00:56:10,840 --> 00:56:11,519
Tn. Shrimpy.
834
00:56:11,520 --> 00:56:12,439
Kau Jie, kan?
835
00:56:12,760 --> 00:56:14,199
Silahkan apapun yang kau mau?
836
00:56:14,200 --> 00:56:15,759
Kau punya tanda tangan Yuan Wei?
837
00:56:15,760 --> 00:56:17,239
Lupakan Yuan Wei.
838
00:56:17,240 --> 00:56:18,039
Ini Ying!
839
00:56:18,040 --> 00:56:19,159
Gadis pemeran pengganti nomor satu di Asia.
840
00:56:19,160 --> 00:56:19,679
Ya?
841
00:56:23,960 --> 00:56:25,559
Peran yang Ayah mainkan bersama Red...
842
00:56:25,560 --> 00:56:27,479
lebih cocok sama pemeran pengganti yang muda.
843
00:56:28,160 --> 00:56:30,359
Bukannya menurutmu
itu terlalu berisiko di usia begitu?
844
00:56:32,200 --> 00:56:33,599
Entahlah...
845
00:56:34,640 --> 00:56:36,159
kecuali yang sudah kulakukan.
846
00:56:36,520 --> 00:56:37,559
Kau sudah tak muda lagi,
847
00:56:37,560 --> 00:56:38,559
Master Luo.
848
00:56:39,320 --> 00:56:41,139
Beneran Ayah sudah tua?
849
00:56:45,480 --> 00:56:48,279
Obrolan yang sangat menyentuh.
850
00:56:48,800 --> 00:56:49,719
Hai, sayang.
851
00:56:51,240 --> 00:56:53,239
Lihat dirimu,
852
00:56:53,240 --> 00:56:54,439
bersama dengan gadis muda.
853
00:56:54,760 --> 00:56:56,919
Jaga bicaramu, dia putriku.
854
00:56:57,720 --> 00:56:59,059
Cantik juga.
855
00:57:00,560 --> 00:57:02,079
Kau dapatkan dimana gadis seperti dia?
856
00:57:02,640 --> 00:57:03,819
Kita bicaralan lain kali.
857
00:57:03,860 --> 00:57:05,639
Aku mau bersama dengan putriku hari ini.
858
00:57:05,800 --> 00:57:07,119
Kau ada hutang, kawan.
859
00:57:07,440 --> 00:57:09,599
Dengar, jika kau tak melunasiku hari ini,
860
00:57:11,400 --> 00:57:13,139
dia akan bersamaku.
861
00:57:20,160 --> 00:57:21,359
Bantu dia berdiri.
862
00:57:22,480 --> 00:57:23,279
Hajar dia.
863
00:57:30,920 --> 00:57:31,579
Awas.
864
00:57:40,560 --> 00:57:41,859
Jauhi dia!
865
00:57:46,200 --> 00:57:47,119
Ayah tak apa?
866
00:57:56,680 --> 00:57:58,399
Seorang bintang suka beli ini sewaktu...
867
00:57:58,400 --> 00:57:59,319
masih muda.
868
00:57:59,320 --> 00:58:01,039
Ini barang antik.
869
00:58:01,040 --> 00:58:02,239
Ini...
870
00:58:04,120 --> 00:58:05,319
Jie, jaga tokoku.
871
00:58:05,360 --> 00:58:06,439
Tolong jaga tokoku.
872
00:58:12,560 --> 00:58:13,359
Jangan khawatir, Ayah di sini.
873
00:58:15,240 --> 00:58:15,799
Baik.
874
00:58:15,800 --> 00:58:16,679
Pegang itu.
875
00:58:16,680 --> 00:58:17,639
Permisi.
876
00:58:40,280 --> 00:58:41,879
Menindas orang cacat?
877
00:58:41,880 --> 00:58:43,679
Aku punya pelat baja di dalam sini.
878
00:58:43,680 --> 00:58:44,599
Ayo!
879
00:58:44,600 --> 00:58:45,279
Ayo!
880
00:58:46,880 --> 00:58:47,719
Polisi!
881
00:58:47,720 --> 00:58:48,639
Polisi datang.
882
00:58:48,640 --> 00:58:49,159
Ayo!
883
00:58:49,160 --> 00:58:49,959
Pukul aku!
884
00:58:49,960 --> 00:58:51,239
Pergi.
885
00:58:51,240 --> 00:58:52,279
Red, kemarilah.
886
00:58:55,042 --> 00:58:55,842
Bao,
887
00:58:55,880 --> 00:58:56,919
tinggalkan dia.
888
00:58:56,920 --> 00:58:57,719
Maaf.
889
00:58:57,720 --> 00:58:58,639
Cepat, tanganmu.
890
00:59:00,880 --> 00:59:01,839
Pergi dari sini sekarang.
891
00:59:01,840 --> 00:59:02,959
Pergi.
892
00:59:03,600 --> 00:59:05,479
Pergi, lari.
893
00:59:20,880 --> 00:59:22,119
Kau, menunggangi kuda!
894
00:59:22,120 --> 00:59:22,799
Berhenti.
895
00:59:26,320 --> 00:59:28,159
Paman, kami pergi dulu.
896
00:59:28,560 --> 00:59:29,439
Daah.
897
00:59:30,200 --> 00:59:30,839
Bao,
898
00:59:34,200 --> 00:59:37,239
kau akan mengunjungi kami?
899
00:59:39,440 --> 00:59:40,519
Jangan lagi berkelahi,
900
00:59:40,520 --> 00:59:41,759
dan aku akan datang.
901
00:59:41,840 --> 00:59:43,359
Dia yang memulainya.
902
00:59:43,840 --> 00:59:45,079
Red,
903
00:59:45,080 --> 00:59:47,439
kau keren saat bertarung.
904
00:59:58,960 --> 01:00:03,019
Aku baru tahu seperti apa rasanya
dilindungi seorang Ayah.
905
01:00:16,200 --> 01:00:17,319
Kami butuh...
906
01:00:18,560 --> 01:00:20,399
perlindunganmu juga.
907
01:00:24,280 --> 01:00:26,199
Sebelum usia menua,
908
01:00:27,440 --> 01:00:29,439
mana mungkin aku tidak merawatmu.
909
01:00:31,080 --> 01:00:32,199
Aku pergi dulu.
910
01:00:36,920 --> 01:00:37,959
Pulanglah.
911
01:01:02,920 --> 01:01:03,759
Ada apa?
912
01:01:06,240 --> 01:01:07,519
Ayahku bilang...
913
01:01:08,320 --> 01:01:09,919
dia butuh perlindunganku.
914
01:01:12,640 --> 01:01:13,639
Lebay sekali.
915
01:01:13,880 --> 01:01:16,919
Kamu dan ayahmu sudah lama tak bicara.
916
01:01:19,920 --> 01:01:22,239
Aku tak pernah merasakan kasih sayang darinya.
917
01:01:23,080 --> 01:01:25,719
Usiaku belum genap setahun
saat orang tuaku bercerai.
918
01:01:27,200 --> 01:01:29,639
Aku jarang ketemu saat aku masih kecil.
919
01:01:33,920 --> 01:01:35,839
Jangan nangis, sayang.
920
01:01:38,080 --> 01:01:40,199
Aku kerja shift malam tiap hari,
921
01:01:40,200 --> 01:01:41,519
dan aku bertanggung jawab
atas ratusan saudaraku.
922
01:01:41,520 --> 01:01:42,679
Saudara sangat berarti dalam hidupmu.
923
01:01:42,680 --> 01:01:43,839
Kau mau bercerai sekarang?
924
01:01:44,400 --> 01:01:45,439
Bao, ayo.
925
01:01:45,800 --> 01:01:46,839
Kemarilah.
926
01:01:47,200 --> 01:01:48,959
Siapa itu, Bu?
927
01:01:49,520 --> 01:01:50,919
Ayahmu.
928
01:01:50,920 --> 01:01:51,959
Ayo.
929
01:01:53,080 --> 01:01:53,679
Ayo.
930
01:02:08,440 --> 01:02:09,279
Red pasti bisa.
931
01:02:09,360 --> 01:02:09,799
Oke.
932
01:02:24,280 --> 01:02:24,879
Red!
933
01:02:30,560 --> 01:02:31,119
Anakku.
934
01:02:31,560 --> 01:02:32,159
Anakku.
935
01:02:32,560 --> 01:02:33,359
Kau tak apa?
936
01:02:34,480 --> 01:02:36,279
Kau terluka?
Kau tak apa?
937
01:02:36,760 --> 01:02:37,839
Aku sangat bangga padamu.
938
01:02:38,360 --> 01:02:39,719
Kau memang jago!
939
01:02:39,720 --> 01:02:40,679
Baik, bersiaplah!
940
01:02:41,360 --> 01:02:42,319
Siap!
941
01:02:42,720 --> 01:02:43,279
Tiga,
942
01:02:43,640 --> 01:02:44,199
dua,
943
01:02:44,560 --> 01:02:45,079
satu.
944
01:02:53,160 --> 01:02:54,319
Kau baik-baik saja, Red?
945
01:02:55,160 --> 01:02:56,319
Kau terluka.
946
01:02:56,520 --> 01:02:57,839
Kau memang hebat.
947
01:02:57,840 --> 01:02:58,559
Ya!
948
01:03:04,040 --> 01:03:06,319
Kenapa Red bisa terluka?
949
01:03:06,320 --> 01:03:09,279
Bisa Ayah tak paksa dia melakukan
aksi berbahaya itu lagi?
950
01:03:10,480 --> 01:03:12,319
Ini tak apa kok.
951
01:03:12,320 --> 01:03:14,039
Kau terlalu ceroboh di lokasi syuting.
952
01:03:15,320 --> 01:03:16,479
Ceroboh?
953
01:03:16,480 --> 01:03:18,159
Kau takkan mengerti.
954
01:03:18,160 --> 01:03:20,079
Begitulah cara kerja Kungfu Stuntmen.
955
01:03:20,680 --> 01:03:23,559
Tapi Red bukanlah Kungfu Stuntman.
956
01:03:24,480 --> 01:03:25,599
Dia bisa Kungfu Stuntman.
957
01:03:26,080 --> 01:03:27,479
Itu semangat Kungfu Stuntman.
958
01:03:27,920 --> 01:03:29,559
Kalian anak-anak mana tahu soal itu.
959
01:03:29,560 --> 01:03:31,639
Generasi yang kau maksud itu sudah berakhir.
960
01:03:32,480 --> 01:03:33,799
Akan ada orang jahat di depan pintu.
961
01:03:34,160 --> 01:03:34,759
Tarik...
962
01:03:35,040 --> 01:03:35,559
dan tembak.
963
01:03:36,520 --> 01:03:37,839
Disinilah tempat ledakannya.
964
01:03:37,840 --> 01:03:40,119
Kau harus sangat akurat
dalam menentukan posisi.
965
01:03:40,280 --> 01:03:41,199
Siap!
966
01:03:41,440 --> 01:03:42,839
Tiga, dua.
967
01:03:47,240 --> 01:03:47,959
Ying!
968
01:03:48,320 --> 01:03:49,159
Cepat sekali!
969
01:03:49,400 --> 01:03:50,599
Tolong!
970
01:03:50,600 --> 01:03:51,919
Hubungi ambulans!
971
01:03:58,880 --> 01:04:00,079
Bawa dia pulang.
972
01:04:00,680 --> 01:04:01,839
Suruh istirahat yang banyak.
973
01:04:04,640 --> 01:04:07,919
Kata Dokter dia mungkin tak bisa berjalan lagi.
974
01:04:12,480 --> 01:04:13,479
Aku tahu...
975
01:04:13,720 --> 01:04:14,759
muridku.
976
01:04:17,040 --> 01:04:18,719
Dia akan bisa berjalan kembali.
977
01:04:18,720 --> 01:04:21,879
Tak pernah aku setakut ini.
978
01:04:22,880 --> 01:04:23,799
Harusnya aku membujuknya...
979
01:04:23,800 --> 01:04:25,559
dari dulu agar tak berkarir lagi.
980
01:04:26,680 --> 01:04:27,879
Kungfu Stuntmen...
981
01:04:28,840 --> 01:04:30,079
tidak punya pilihan.
982
01:04:36,800 --> 01:04:40,939
Ayahku dan saudara-saudara pemeran
penggantinya, kayak apa mereka?
983
01:04:41,280 --> 01:04:42,479
Mereka sangat sederhana.
984
01:04:43,560 --> 01:04:44,399
Action,
985
01:04:44,920 --> 01:04:45,879
melompat,
986
01:04:46,600 --> 01:04:47,559
rumah sakit.
987
01:04:58,120 --> 01:05:00,479
Tetap tenang apapun yang kau lihat.
988
01:05:00,480 --> 01:05:01,839
Jangan sampai kau terluka lagi.
989
01:05:01,880 --> 01:05:02,599
Aku tidak peduli.
990
01:05:02,720 --> 01:05:05,079
Aku ikut bahagia.
991
01:05:07,920 --> 01:05:08,999
Bagaimana menurutmu?
992
01:05:11,680 --> 01:05:13,079
Mau membunuhku.
993
01:05:14,720 --> 01:05:16,759
Dia terlihat kayak kode QR berjalan.
994
01:05:16,760 --> 01:05:17,479
Kalau ini?
995
01:05:19,400 --> 01:05:20,399
Pasti ini bagus.
996
01:05:21,960 --> 01:05:23,319
Banyak polisi di luar sana.
997
01:05:29,800 --> 01:05:30,719
Ini sudah bagus?
998
01:05:30,960 --> 01:05:31,679
Jelas.
999
01:05:31,680 --> 01:05:32,759
Tak ada lagi kemeja berbunga-bunga.
1000
01:05:32,760 --> 01:05:33,879
Ini? Aku tidak bisa.
1001
01:05:34,360 --> 01:05:35,079
Masih ada.
1002
01:05:43,480 --> 01:05:44,799
Kurasa yang ini cocok.
1003
01:05:45,160 --> 01:05:46,719
Selama kau tak merasa canggung.
1004
01:05:46,720 --> 01:05:48,659
Master Luo.
Aku yakin tidak ada yang suka.
1005
01:05:50,480 --> 01:05:51,959
Halo, halo.
1006
01:05:54,040 --> 01:05:54,519
Paman,
1007
01:05:55,040 --> 01:05:55,839
ini orang tuaku.
1008
01:05:56,280 --> 01:05:56,879
Senang bertemu denganmu.
1009
01:05:56,880 --> 01:05:57,719
Halo!
1010
01:05:57,720 --> 01:05:58,479
Aku Donald.
1011
01:05:58,840 --> 01:06:00,239
Ini istriku Ann.
1012
01:06:00,240 --> 01:06:01,679
Halo, halo!
1013
01:06:01,680 --> 01:06:02,359
Senang bertemu.
1014
01:06:03,040 --> 01:06:03,719
Aku Luo.
1015
01:06:04,200 --> 01:06:06,839
Silakan duduk.
1016
01:06:07,360 --> 01:06:08,159
Silakan.
1017
01:06:13,120 --> 01:06:13,879
Air.
1018
01:06:13,880 --> 01:06:15,019
Tak usah, terimakasih!
1019
01:06:17,200 --> 01:06:17,959
Kok bisanya...
1020
01:06:17,960 --> 01:06:20,359
Ayah Micky bernama Donald.
1021
01:06:23,240 --> 01:06:24,999
Kenapa dia terlihat sangat tua?
1022
01:06:25,560 --> 01:06:27,279
Apa Ayah masih muda?
1023
01:06:32,080 --> 01:06:33,119
Menu.
1024
01:06:33,120 --> 01:06:33,959
Minumlah dulu
1025
01:06:37,560 --> 01:06:38,559
Kepiting raja Alaska,
1026
01:06:38,560 --> 01:06:39,319
15 kg.
1027
01:06:39,800 --> 01:06:41,359
Pak, itu tak ada disini.
1028
01:06:41,360 --> 01:06:41,839
Tidak ada?
1029
01:06:42,520 --> 01:06:43,839
Pesan gulai paguma larvata.
1030
01:06:44,400 --> 01:06:45,079
Maaf.
1031
01:06:45,360 --> 01:06:47,719
Gulai Paguma larvata.
1032
01:06:47,720 --> 01:06:50,059
Maaf, Pak.
Belum pernah kudengar yang begituan.
1033
01:06:51,440 --> 01:06:53,159
Ayah pesan apa sih?
1034
01:06:53,200 --> 01:06:54,399
Aneh sekali.
1035
01:06:55,120 --> 01:06:56,599
Aku pernah makan itu
dikencan pertamaku dengan Ibunya.
1036
01:06:56,600 --> 01:06:59,119
Kami makan, lalu dia ada,
tepat disaat malam pertama.
1037
01:07:03,480 --> 01:07:04,719
Tn. Luo,
1038
01:07:04,720 --> 01:07:06,759
kau kerja apa?
1039
01:07:07,100 --> 01:07:07,899
Aku?
1040
01:07:09,080 --> 01:07:09,959
Kerja syuting.
1041
01:07:10,400 --> 01:07:11,319
Main film.
1042
01:07:12,440 --> 01:07:13,899
Artis rupanya.
1043
01:07:13,960 --> 01:07:14,919
Pantas saja.
1044
01:07:15,400 --> 01:07:17,359
Aku suka nonton film.
1045
01:07:17,840 --> 01:07:19,639
Yasujiro Ozu.
1046
01:07:19,640 --> 01:07:21,199
Tarkovsky,
1047
01:07:21,200 --> 01:07:22,839
dan Abbas Kiarostami dari India.
1048
01:07:22,840 --> 01:07:23,919
Iran.
1049
01:07:23,920 --> 01:07:26,119
Aku sangat suka film itu.
1050
01:07:26,360 --> 01:07:27,839
Ayo ngobrol lagi.
1051
01:07:28,720 --> 01:07:30,239
Tn. Luo,
1052
01:07:30,240 --> 01:07:32,119
apa peranmu sebenarnya...
1053
01:07:32,120 --> 01:07:34,279
di industri pembuatan film?
1054
01:07:34,280 --> 01:07:35,159
Aku?
1055
01:07:35,800 --> 01:07:36,839
Melompat dari gedung,
1056
01:07:36,840 --> 01:07:37,559
menembus kaca,
1057
01:07:37,560 --> 01:07:38,559
jatuh ke lubang api,
1058
01:07:38,560 --> 01:07:40,679
menggantung di belakang bus dengan payung,
1059
01:07:40,680 --> 01:07:42,119
terbang dan lain-lain.
1060
01:07:51,720 --> 01:07:53,059
Makanlah daging babi panggangnya.
1061
01:07:53,120 --> 01:07:53,559
Oke
1062
01:07:53,800 --> 01:07:54,279
Terima kasih.
1063
01:07:54,560 --> 01:07:56,039
Jangan buang makanan.
1064
01:07:56,280 --> 01:07:56,839
Milky.
1065
01:07:56,840 --> 01:07:57,839
Tak usah, terima kasih.
1066
01:07:57,840 --> 01:07:59,439
Aku makan tiram ini.
1067
01:07:59,440 --> 01:08:00,319
Sudah selesai?
1068
01:08:02,320 --> 01:08:04,199
Kau kenapa?
1069
01:08:04,600 --> 01:08:05,959
Kenapa Ayah buru-buru?
1070
01:08:07,240 --> 01:08:08,079
Tidak.
1071
01:08:08,560 --> 01:08:09,679
Ada yang mau kuberitahu...
1072
01:08:10,040 --> 01:08:11,159
yang belum kau ketahui.
1073
01:08:11,160 --> 01:08:13,079
Ayah kacaukan kencan pertama kami...
1074
01:08:13,480 --> 01:08:15,359
dan Ibumu kesal.
1075
01:08:16,640 --> 01:08:19,159
Kau membuatnya kesal,
dan mengacaukanku juga.
1076
01:08:19,160 --> 01:08:20,559
Ayah memang pandai bicara...
1077
01:08:22,440 --> 01:08:23,679
Anak perempuan biasanya...
1078
01:08:23,680 --> 01:08:25,239
sangat lengket dengan ayahnya.
1079
01:08:25,840 --> 01:08:29,479
Aku tahu kalian sangat dekat.
1080
01:08:29,800 --> 01:08:31,479
Sebenarnya,
1081
01:08:32,200 --> 01:08:34,699
kami belum saling bertemu 6 tahun lamanya.
1082
01:08:35,280 --> 01:08:38,119
Kami baru saja saling mengenal baru-baru ini.
1083
01:08:38,640 --> 01:08:40,719
Karena tante mau ketemuan dengan orang tuaku,
1084
01:08:41,240 --> 01:08:43,739
cuma dia yang bisa aku ajak sekarang ini.
1085
01:08:43,880 --> 01:08:45,079
Aku tahu...
1086
01:08:45,880 --> 01:08:48,719
dia tidak temasuk kategori kriteria tante,
1087
01:08:49,160 --> 01:08:51,159
tapi mau gimana lagi,
1088
01:08:51,160 --> 01:08:52,719
dia masih ayahku.
1089
01:08:55,240 --> 01:08:56,879
Aku sudah tahu kok sebelum aku kemari...
1090
01:08:56,880 --> 01:08:59,559
kalau dia mungkin tak berkesan baik.
1091
01:09:00,800 --> 01:09:03,879
Dia tidak cocok dengan dunia...
1092
01:09:03,880 --> 01:09:04,799
orang biasa.
1093
01:09:05,480 --> 01:09:07,639
Tapi ayahku sangat sederhana,
1094
01:09:07,640 --> 01:09:09,039
dan tak muluk-muluk.
1095
01:09:09,520 --> 01:09:11,279
Aku bangga dengan sifat aslinya...
1096
01:09:11,280 --> 01:09:13,119
setelah mengenalnya.
1097
01:09:14,280 --> 01:09:17,119
Jujur saja, aku tak mau menyerahkan
masa depanku padanya.
1098
01:09:17,720 --> 01:09:19,799
Tapi aku mau memberinya kesempatan...
1099
01:09:20,240 --> 01:09:22,319
agar bisa menjadi ayahku lagi.
1100
01:09:24,440 --> 01:09:25,399
Aku tahu...
1101
01:09:25,400 --> 01:09:29,119
perkawinan adalah tentang dua keluarga.
1102
01:09:29,680 --> 01:09:31,519
Aku memang orang yang bodoh.
1103
01:09:31,720 --> 01:09:33,479
Kuharap kalian tak menilai Bao
dari sudut berbeda...
1104
01:09:33,480 --> 01:09:35,359
karena dia punya ayah...
1105
01:09:35,360 --> 01:09:36,839
seperti aku.
1106
01:09:37,560 --> 01:09:39,819
Aku sudah gagal
jadi ayah yang layak baginya.
1107
01:09:41,360 --> 01:09:43,959
Karena dia memberiku kesempatan lagi,
1108
01:09:46,480 --> 01:09:47,799
aku akan berusaha sebisaku.
1109
01:09:51,720 --> 01:09:52,759
Sampai jumpa, semuanya.
1110
01:09:52,760 --> 01:09:53,839
Sampai jumpa.
1111
01:09:54,040 --> 01:09:54,799
Daah.
1112
01:09:55,240 --> 01:09:56,639
Malam, paman.
1113
01:10:02,520 --> 01:10:03,479
Makan malamnya enak.
1114
01:10:05,240 --> 01:10:07,199
Bagaimana kau bisa untuk mencoba
melakukan yang terbaik?
1115
01:10:09,080 --> 01:10:10,519
Kau mau Ayah bagaimana?
1116
01:10:10,520 --> 01:10:13,319
Kuharap Ayah mau mengubah
caramu memperlakukan Red.
1117
01:10:13,320 --> 01:10:15,239
Jangan paksa dia bekerja sekeras itu.
1118
01:10:18,240 --> 01:10:19,279
Red itu kudaku.
1119
01:10:19,280 --> 01:10:21,359
Bagaimana caraku membesarkannya
itu urusan Ayah.
1120
01:10:21,360 --> 01:10:22,479
Kau tak...
1121
01:10:22,840 --> 01:10:24,079
usah ikut campur.
1122
01:10:32,600 --> 01:10:35,119
Apa menyenangkan berperan
sebagai orang tua hari ini?
1123
01:10:36,400 --> 01:10:38,359
Kau tahu betapa nestapanya itu?
1124
01:10:39,400 --> 01:10:40,879
Kau begitu tidak pengertian,
1125
01:10:40,880 --> 01:10:42,279
dan sangat egois.
1126
01:10:42,280 --> 01:10:43,519
Kasar dan tidak sopan.
1127
01:10:43,520 --> 01:10:46,679
Kau bertingkah kayak anak kecil,
lebih bodoh dari anak kecil.
1128
01:10:47,400 --> 01:10:48,959
Tadinya aku terima semua itu,
1129
01:10:50,040 --> 01:10:51,959
tapi sekarang aku benar-benar menyesalinya,
1130
01:10:52,480 --> 01:10:54,439
karena setidaknya
anak-anak akan bertukar hadiah.
1131
01:10:54,440 --> 01:10:56,199
Aku berbagi tentang kesombonganku,
1132
01:10:56,200 --> 01:10:57,799
tapi kau masih tetap saja keras kepala.
1133
01:11:00,720 --> 01:11:02,759
Kurasa kau akan menghargainya
jika aku mengakui kesalahan.
1134
01:11:03,600 --> 01:11:04,959
Menurutmu aku butuh ini?
1135
01:11:05,200 --> 01:11:07,759
Jika kau tak butuh seorang ayah malam ini,
tak usah kau ajak aku kemari.
1136
01:11:12,600 --> 01:11:14,119
Kau dengar itu, Ibu?
1137
01:11:15,680 --> 01:11:17,759
Mengandalkan dia adalah sebuah kesalahan.
1138
01:11:26,480 --> 01:11:27,119
Master Luo.
1139
01:11:28,760 --> 01:11:29,639
Master Luo.
1140
01:11:30,360 --> 01:11:30,799
Kami siap.
1141
01:11:31,160 --> 01:11:31,919
Oh, oke.
1142
01:11:34,600 --> 01:11:35,399
Terima kasih.
1143
01:11:37,960 --> 01:11:38,839
Nak,
1144
01:11:40,840 --> 01:11:42,359
aku memang salah kali ini?
1145
01:11:43,880 --> 01:11:45,239
Mungkin,
1146
01:11:45,240 --> 01:11:47,039
ini saatnya untuk berubah.
1147
01:11:49,160 --> 01:11:50,559
Setelah hari ini,
1148
01:11:50,560 --> 01:11:52,099
kita akan menuruti dia.
1149
01:11:53,560 --> 01:11:54,359
Baiklah, ayo.
1150
01:11:55,480 --> 01:11:56,039
Ayo.
1151
01:11:58,120 --> 01:11:59,039
Bagaimana kakimu?
1152
01:12:00,360 --> 01:12:01,319
Semangatlah.
1153
01:12:26,640 --> 01:12:27,239
Red,
1154
01:12:27,240 --> 01:12:28,079
kakimu.
1155
01:12:31,040 --> 01:12:32,879
Red, jangan paksa.
1156
01:12:45,160 --> 01:12:46,519
Hati-hati dengan orang yang jatuh itu!
1157
01:12:46,920 --> 01:12:47,959
Awas.
1158
01:12:59,480 --> 01:13:00,919
Hubungi ambulans!
1159
01:13:03,360 --> 01:13:05,799
Bao, carikan KTP ayahmu.
1160
01:13:05,800 --> 01:13:07,359
Kita tak tahu
apa saja yang dibutuhkan rumah sakit.
1161
01:13:50,040 --> 01:13:50,639
Apa?
1162
01:13:51,600 --> 01:13:53,139
Kau sudah kelas berapa?
1163
01:13:54,120 --> 01:13:55,039
Kelas lima.
1164
01:13:55,640 --> 01:13:57,199
Kau belajar apa?
1165
01:13:58,440 --> 01:13:59,319
Bagaimana kabar Ibumu?
1166
01:14:02,800 --> 01:14:04,519
Ayah bawakan hadiah.
1167
01:14:07,720 --> 01:14:08,879
Lihat?
Lucu, kan?
1168
01:14:09,120 --> 01:14:10,559
Ini lucu jika memakainya.
1169
01:14:10,583 --> 01:14:11,616
Cobalah.
1170
01:14:21,160 --> 01:14:21,919
Ayahmu...
1171
01:14:21,920 --> 01:14:23,359
akan meminta rekaman CCTV-nya...
1172
01:14:23,360 --> 01:14:25,119
setelah bersamamu di toko itu.
1173
01:14:26,360 --> 01:14:28,439
Dia menontonya berulang kali
saat dia merindukanmu.
1174
01:14:28,440 --> 01:14:29,879
Dia menontonnya berkali-kali.
1175
01:14:33,480 --> 01:14:34,679
Dia selalu...
1176
01:14:35,360 --> 01:14:36,799
sedih saat dia kembali,
1177
01:14:37,960 --> 01:14:39,019
dan bilang padaku...
1178
01:14:39,760 --> 01:14:43,119
dia menyesalinya atau bilang begitu.
1179
01:14:43,480 --> 01:14:44,479
Kelak...
1180
01:14:44,480 --> 01:14:45,939
kau akan menyukainya.
1181
01:14:46,960 --> 01:14:48,079
Dia selalu bilang begitu...
1182
01:14:48,520 --> 01:14:50,539
dia yakin bisa membuatmu menyukainya.
1183
01:15:46,440 --> 01:15:47,359
Ayah.
1184
01:15:52,880 --> 01:15:53,959
Maafkan aku.
1185
01:15:55,120 --> 01:15:57,239
Aku tidak tahu kalau
kau sudah berusaha keras.
1186
01:16:01,720 --> 01:16:03,119
Ayah bodoh.
1187
01:16:04,880 --> 01:16:06,359
Aku yang bodoh.
1188
01:16:18,480 --> 01:16:21,159
Aku tak mau kehilangan orang tua lagi.
1189
01:16:24,720 --> 01:16:25,839
Kau tidak akan kehilangan.
1190
01:16:33,840 --> 01:16:35,079
Tidak lagi?
1191
01:16:35,880 --> 01:16:36,919
Keputusanmu.
1192
01:16:39,040 --> 01:16:40,079
Sungguh.
1193
01:16:43,080 --> 01:16:44,279
Bagaimana keadaan Red?
1194
01:16:46,960 --> 01:16:49,019
Masa Kungfu Stuntman-nya sudah berakhir.
1195
01:16:49,560 --> 01:16:50,519
Aku janji.
1196
01:16:50,880 --> 01:16:51,599
Benarkah?
1197
01:16:51,760 --> 01:16:52,519
Sungguh.
1198
01:17:04,920 --> 01:17:08,039
Gajimu tak seberapa dari kerja sambilanmu,
untuk apa kau buang-buang uang untukku?
1199
01:17:08,040 --> 01:17:09,399
Pakaianku masih banyak.
1200
01:17:09,840 --> 01:17:11,799
Pakaian Ayah kurang.
1201
01:17:11,800 --> 01:17:13,159
Kau butuh pakaian model baru.
1202
01:17:13,160 --> 01:17:15,199
Ayah punya baju baru yang belum kau lihat.
1203
01:17:15,240 --> 01:17:18,319
Lain kali saat kau bertemu orang tua lain,
jangan berpakaian begitu lagi.
1204
01:17:21,306 --> 01:17:22,306
Bao.
1205
01:17:23,380 --> 01:17:24,139
Pakailah.
1206
01:17:28,836 --> 01:17:29,736
Bao.
1207
01:17:29,920 --> 01:17:30,799
Apa...
1208
01:17:31,240 --> 01:17:32,279
maksudmu...
1209
01:17:32,760 --> 01:17:34,279
orang tua lain?
1210
01:17:38,160 --> 01:17:39,059
Bao,
1211
01:17:39,560 --> 01:17:42,479
jangan bergurau begitu lagi.
1212
01:17:42,480 --> 01:17:44,039
Itu nembuatku sakit hati.
1213
01:17:44,400 --> 01:17:47,019
Hatiku juga sakit saat aku bilang begitu.
1214
01:17:57,480 --> 01:17:59,319
Kuakui dia memang tampan.
1215
01:17:59,320 --> 01:18:00,359
Seleraku memang bagus.
1216
01:18:00,360 --> 01:18:01,319
Aku yang pilih kok.
1217
01:18:01,320 --> 01:18:02,799
Kau yang bawa tas lain kali.
1218
01:18:14,440 --> 01:18:15,079
Hati-hati.
1219
01:18:16,680 --> 01:18:18,979
Kau mau diam-diam buang
barang-barang antik ini?
1220
01:18:19,560 --> 01:18:20,739
Pakaian ini harus dibuang.
1221
01:18:20,760 --> 01:18:21,839
Masukkan lagi.
1222
01:18:21,960 --> 01:18:23,599
Ini bukan perbuatan jahat, kan?
1223
01:18:24,160 --> 01:18:25,199
Akuisisi Bonafid.
1224
01:18:25,200 --> 01:18:26,239
Kau bercanda.
1225
01:18:26,240 --> 01:18:27,479
Pasal 331 KUH Perdata.
1226
01:18:27,480 --> 01:18:28,559
Pasal 311.
1227
01:18:28,560 --> 01:18:30,019
Bagaimana kau bisa lulus ujian?
1228
01:18:30,680 --> 01:18:31,959
Ini saja, sementara ini.
1229
01:18:31,960 --> 01:18:33,199
Aku bermaksud baik, kan?
1230
01:18:33,200 --> 01:18:35,119
Tidak, separuhnya lagi.
Kau baru saja mengakuisisinya.
1231
01:18:39,600 --> 01:18:40,199
Anak-anak?
1232
01:18:41,080 --> 01:18:41,639
Halo?
1233
01:20:21,120 --> 01:20:22,839
Sakit tidak?
1234
01:20:29,680 --> 01:20:30,439
Sudah lupa.
1235
01:20:31,920 --> 01:20:33,639
Berhentilah menatapku.
1236
01:20:35,200 --> 01:20:35,839
Ini...
1237
01:20:35,840 --> 01:20:37,599
Kau memang hebat, ayah.
1238
01:21:54,240 --> 01:21:56,919
Mereka memulangkanku
ke Hong Kong setelah operasi.
1239
01:21:58,360 --> 01:21:59,479
Aku baik-baik saja.
1240
01:21:59,800 --> 01:22:01,079
Kepalaku terluka,
1241
01:22:01,360 --> 01:22:03,839
dan koma selama 8 bulan.
1242
01:22:04,880 --> 01:22:07,839
Setelah itu, aku tak bisa berbicara selama setahun...
1243
01:22:07,840 --> 01:22:09,759
dan banyak yang aku lupa.
1244
01:22:09,760 --> 01:22:11,599
Kenapa kau tidak memberitahuku?
1245
01:22:12,280 --> 01:22:13,919
Aku berhenti kerja selama 1,5 tahun.
1246
01:22:14,400 --> 01:22:15,479
Perusahaanku bangkrut,
1247
01:22:16,960 --> 01:22:17,799
timku pergi,
1248
01:22:19,080 --> 01:22:20,359
dan hutangku banyak.
1249
01:22:20,960 --> 01:22:22,159
Luka itu...
1250
01:22:22,160 --> 01:22:23,559
sudah menghancurkanku.
1251
01:22:23,880 --> 01:22:26,239
Hidupku berubah dari yang baik menjadi susah.
1252
01:22:27,520 --> 01:22:28,599
Saat itu...
1253
01:22:29,120 --> 01:22:30,599
aku hampir putus asa.
1254
01:22:30,800 --> 01:22:32,359
Aku tak mau menemui siapapun,
1255
01:22:34,040 --> 01:22:35,239
termasuk Ibumu.
1256
01:22:37,640 --> 01:22:38,679
Aku takut menemuinya.
1257
01:22:40,160 --> 01:22:42,079
Sekarang aku sangat menyesali itu.
1258
01:22:51,240 --> 01:22:52,699
Kalau begitu aku akan...
1259
01:22:52,840 --> 01:22:54,679
memaafkanmu mewakili Ibu.
1260
01:23:36,520 --> 01:23:37,919
Tarik.
1261
01:23:41,520 --> 01:23:42,479
Berhenti!
1262
01:24:39,440 --> 01:24:40,039
Red.
1263
01:24:41,080 --> 01:24:41,839
Jangan sakiti mereka.
1264
01:24:41,840 --> 01:24:42,799
Hati-hati.
1265
01:24:48,200 --> 01:24:49,679
Red, biarkan saja.
1266
01:24:49,800 --> 01:24:51,039
Ayo bantu aku.
1267
01:24:51,360 --> 01:24:52,399
Aku kewalahan.
1268
01:24:56,320 --> 01:24:57,479
Kenapa malah duduk?
1269
01:24:57,480 --> 01:24:58,679
Berlagak bodoh ya?
1270
01:25:03,580 --> 01:25:05,399
Red, tolong!
1271
01:25:07,680 --> 01:25:08,879
Anak muda,
1272
01:25:09,240 --> 01:25:11,239
tak bisa diandalkan.
1273
01:25:11,960 --> 01:25:12,919
Kita berkelahi,
1274
01:25:13,400 --> 01:25:15,139
bisa gak berhenti ngomelnya?
1275
01:25:15,680 --> 01:25:16,479
Mari kita hentikan.
1276
01:25:19,520 --> 01:25:21,679
Kalau begitu berhenti memukuliku.
1277
01:25:26,520 --> 01:25:27,239
Red,
1278
01:25:27,640 --> 01:25:28,959
mereka mengeroyok-ku.
1279
01:25:29,160 --> 01:25:30,679
Kau malah duduk?
1280
01:25:32,200 --> 01:25:33,739
Anak baik, duduklah.
1281
01:25:33,800 --> 01:25:34,839
Kau dengarkan dia?
1282
01:25:34,840 --> 01:25:35,879
Tunggu apa apa lagi?
1283
01:25:36,120 --> 01:25:37,139
Hajar dia!
1284
01:25:37,400 --> 01:25:38,159
Lagi?
1285
01:25:43,680 --> 01:25:44,499
Naik!
1286
01:26:04,800 --> 01:26:05,979
Kau tidak capek?
1287
01:26:06,003 --> 01:26:07,076
Aku...
1288
01:26:07,600 --> 01:26:08,839
tak capek.
1289
01:26:24,640 --> 01:26:25,599
Terima kasih.
1290
01:26:55,600 --> 01:26:56,599
Tarik.
1291
01:26:57,920 --> 01:27:00,959
Aku tak bisa.
1292
01:27:01,560 --> 01:27:02,599
Kau tak apa?
1293
01:27:04,040 --> 01:27:04,719
Kenapa kau...
1294
01:27:04,960 --> 01:27:05,679
tidak melepaskannya?
1295
01:27:05,680 --> 01:27:07,279
Kau menarik jaketku.
1296
01:27:07,280 --> 01:27:08,919
Kita sudahi saja perkelahiannya.
1297
01:27:12,240 --> 01:27:13,639
Tunggu, ada sesuatu untukmu.
1298
01:27:14,880 --> 01:27:16,259
Jaga bosmu.
1299
01:27:16,600 --> 01:27:17,399
Aku baik-baik saja.
1300
01:27:24,520 --> 01:27:25,279
Rice.
1301
01:27:33,680 --> 01:27:34,919
Kau berbakat.
1302
01:27:35,560 --> 01:27:37,119
Kenapa kau lakukan ini?
1303
01:27:37,600 --> 01:27:38,959
Mencari uang.
1304
01:27:39,440 --> 01:27:40,959
Kau bisa berlatih Kungfu,
1305
01:27:40,960 --> 01:27:43,159
jangan jadi rentenir lagi.
1306
01:27:43,320 --> 01:27:45,159
Terima saranku, carilah kerja lain.
1307
01:27:46,320 --> 01:27:47,199
Menjadi pemeran pengganti?
1308
01:27:47,200 --> 01:27:48,959
Aku tak mau berperan sebagai orang mati.
1309
01:27:49,400 --> 01:27:52,439
Sutradara yang memilihku sendiri...
1310
01:27:52,440 --> 01:27:54,139
karena aktingku memerankan
orang mati sangat bagus.
1311
01:27:54,200 --> 01:27:54,919
Aku bisa ajari.
1312
01:27:56,440 --> 01:27:57,399
Lain kali saja.
1313
01:27:59,400 --> 01:28:00,899
Aku akan angkat kau jadi muridku.
1314
01:28:02,360 --> 01:28:04,079
Kau sudah pernah berkelahi dengan saudaramu,
1315
01:28:04,080 --> 01:28:06,739
kalian berdua harus saling berkenalan dulu.
/ Siapa?
1316
01:28:09,840 --> 01:28:11,319
Ambil uangmu!
1317
01:28:36,400 --> 01:28:37,759
Yuan Wei.
Hei, kawan.
1318
01:28:39,240 --> 01:28:40,159
Master Luo!
1319
01:28:45,440 --> 01:28:46,319
Abang!
1320
01:28:47,240 --> 01:28:48,599
Kenapa kau tinggal di lokasi syuting?
1321
01:28:48,920 --> 01:28:51,079
Kujual rumahku saat aku bangkrut.
1322
01:28:51,240 --> 01:28:53,279
Jadi aku pindah kemari.
1323
01:28:54,320 --> 01:28:55,359
Lagian itu propertiku.
1324
01:28:55,360 --> 01:28:58,139
Tempat ini cukup luas,
dan bisa dijadikan tempat pertunjukan.
1325
01:29:00,720 --> 01:29:02,219
Kau belum berubah.
1326
01:29:02,280 --> 01:29:03,279
Sama sekali.
1327
01:29:03,800 --> 01:29:05,079
Kau jaga orang-orang di sekitarmu,
1328
01:29:06,080 --> 01:29:08,159
dan kesulitanmu tak kau bebankan ke orang lain.
1329
01:29:08,240 --> 01:29:09,279
Aku baik saja.
1330
01:29:09,680 --> 01:29:11,079
Aku sangat senang...
1331
01:29:11,080 --> 01:29:12,459
melihat kalian semua berhasil.
1332
01:29:12,460 --> 01:29:13,559
Duduk.
1333
01:29:18,480 --> 01:29:20,299
Ada apa ya kemari, katakan.
1334
01:29:21,360 --> 01:29:22,199
Tahun lalu,
1335
01:29:23,200 --> 01:29:24,959
peran yang membuatku jadi bintang,
1336
01:29:26,040 --> 01:29:27,239
sebenarnya berkat kau, kan?
1337
01:29:27,800 --> 01:29:28,919
Ngawur.
1338
01:29:30,280 --> 01:29:32,799
Mereka mencari seseorang yang menjanjikan.
1339
01:29:33,120 --> 01:29:34,199
Keputusanku sudah tepat.
1340
01:29:34,680 --> 01:29:35,639
Aku tahu kau yang layak menerimanya.
1341
01:29:38,880 --> 01:29:40,919
Saat pertama kali aku ke Hong Kong.
1342
01:29:41,720 --> 01:29:45,339
Untuk beli mie saja aku gak mampu.
Kaulah yang mengajak-ku main film.
1343
01:29:46,360 --> 01:29:48,359
Pasangan itu beradegan aksi berbahaya saat itu,
1344
01:29:48,400 --> 01:29:49,959
andaikan kau tak menghentikanku,
1345
01:29:51,200 --> 01:29:52,619
aku sudah lama mati.
1346
01:29:53,800 --> 01:29:56,279
Tak bisa aku melihatmu mati.
1347
01:29:56,720 --> 01:29:58,199
Meloncat itu memang mudah,
1348
01:29:59,440 --> 01:30:00,919
yang sulit itu turunnya.
1349
01:30:04,240 --> 01:30:05,679
Meloncat itu memang mudah,
1350
01:30:06,720 --> 01:30:08,239
yang sulit itu turunnya.
1351
01:30:14,560 --> 01:30:16,339
Karena aku sendiri seorang Kungfu Stuntman,
1352
01:30:16,400 --> 01:30:17,319
Aku sudah...
1353
01:30:17,320 --> 01:30:18,719
lama ingin...
1354
01:30:18,720 --> 01:30:21,059
memberikan penghormatan
atas semangat pemeran pengganti.
1355
01:30:21,240 --> 01:30:22,359
Ayo kita lakukan sama-sama.
1356
01:30:22,360 --> 01:30:23,439
Filmku.
1357
01:30:23,560 --> 01:30:24,639
Sama seperti saat-saat dulu,
1358
01:30:24,760 --> 01:30:26,839
kau yang memimpin, aku akan mengikuti.
1359
01:30:28,960 --> 01:30:30,599
Aku sudah tua untuk kembali semasa dulu.
1360
01:30:30,600 --> 01:30:32,279
Dan, putriku juga tak bakal mengizinkanku.
1361
01:30:32,400 --> 01:30:33,239
Jangan khawatir.
1362
01:30:33,520 --> 01:30:35,439
Kami punya peralatan terbaik...
1363
01:30:35,440 --> 01:30:36,599
untuk memastikan keselamatanmu.
1364
01:30:36,600 --> 01:30:38,439
Ini bukan soal keselamatan.
1365
01:30:39,840 --> 01:30:40,599
Kakak,
1366
01:30:41,760 --> 01:30:43,579
kau sangat berpengelaman
sebagai pemeran pengganti.
1367
01:30:43,680 --> 01:30:45,039
Selalu wajah orang lain...
1368
01:30:45,600 --> 01:30:46,719
yang muncul di layar.
1369
01:30:48,080 --> 01:30:48,879
Kali ini,
1370
01:30:49,240 --> 01:30:51,779
wajah kita sendiri yang akan muncul
di layar lebar.
1371
01:31:11,440 --> 01:31:12,239
Shrimpy....
1372
01:31:12,600 --> 01:31:13,679
tahu kau akan datang.
1373
01:31:13,680 --> 01:31:15,119
Dia ingin mengumpulkannya.
1374
01:31:15,760 --> 01:31:17,519
Duduklah dulu,
tak usah buru-buru.
1375
01:31:40,715 --> 01:31:42,015
Nak,
1376
01:31:42,080 --> 01:31:43,199
ayah semakin tua,
1377
01:31:43,960 --> 01:31:46,219
dan aku masih tak bisa melupakannya.
1378
01:31:47,040 --> 01:31:48,199
Yang sudah kita lakukan...
1379
01:31:48,200 --> 01:31:50,259
sangat sulit diterima oleh penonton hari ini,
1380
01:31:50,640 --> 01:31:52,359
kita perlu membuktikannya ke mereka.
1381
01:31:53,760 --> 01:31:55,619
Yuan Wei bermaksud memberikan penghormatan,
1382
01:31:55,800 --> 01:31:57,559
aku tak bisa menolaknya.
1383
01:32:06,040 --> 01:32:06,799
Nak,
1384
01:32:07,440 --> 01:32:08,439
dengarkan.
1385
01:32:10,040 --> 01:32:11,519
Kau bukanlah kuda biasa.
1386
01:32:12,800 --> 01:32:15,099
Kau ditakdirkan sebagai binatang yang spesial.
1387
01:32:15,480 --> 01:32:17,359
Yang kau butuhkan hanyalah satu kesempatan baik.
1388
01:32:17,400 --> 01:32:19,199
Bakatmu harus diperlihatkan.
1389
01:32:19,560 --> 01:32:21,519
Aku terima kesempatan ini untukmu.
1390
01:32:22,800 --> 01:32:23,799
Bersiaplah.
1391
01:32:24,680 --> 01:32:25,399
Ayo.
1392
01:32:26,760 --> 01:32:27,279
Dia ada di rumah.
1393
01:32:27,303 --> 01:32:28,496
Ayah!
1394
01:32:28,520 --> 01:32:29,939
Kami temukan bukti!
1395
01:32:31,280 --> 01:32:31,719
Ayo!
1396
01:32:31,720 --> 01:32:33,799
Kita tak perlu khawatir lagi.
1397
01:32:34,200 --> 01:32:36,279
Akhirnya kami menghubungi
pemilik Linglong sebelumnya.
1398
01:32:36,280 --> 01:32:37,079
Dia bilang Linglong...
1399
01:32:37,080 --> 01:32:38,919
itu memang koleksi pribadi Wang.
1400
01:32:38,920 --> 01:32:40,639
Jadi Red itu bukan milik perusahaan!
1401
01:32:40,640 --> 01:32:42,039
Tentu saja bukan.
1402
01:32:45,200 --> 01:32:46,079
Terima kasih, Milky.
1403
01:32:46,080 --> 01:32:46,859
Maksudku,
1404
01:32:47,120 --> 01:32:47,919
Tuan Pengacara.
1405
01:32:48,240 --> 01:32:49,079
Sama-sama.
1406
01:32:50,680 --> 01:32:52,559
Terima kasih, Bao!
Terima kasih.
1407
01:33:01,520 --> 01:33:02,719
Apa yang kau lakukan?
1408
01:33:08,840 --> 01:33:10,499
Bao, biar Ayah jelaskan dulu.
1409
01:33:11,800 --> 01:33:13,039
Pasti kau pernah dengar...
1410
01:33:13,120 --> 01:33:14,719
Yuan Wei si superstart itu.
1411
01:33:14,960 --> 01:33:17,259
Dia datang menemuiku,
dan memintaku memerankan sebuah film.
1412
01:33:18,120 --> 01:33:19,359
Ayah harus menerimanya.
1413
01:33:20,520 --> 01:33:21,879
Apa maksud Ayah harus?
1414
01:33:25,120 --> 01:33:26,079
Kau....
1415
01:33:26,103 --> 01:33:28,016
terlalu muda untuk mengerti ini.
1416
01:33:28,040 --> 01:33:29,319
Ayah-lah yang tidak mengerti.
1417
01:33:29,520 --> 01:33:30,919
Kau akan menyakiti Red lagi.
1418
01:33:31,880 --> 01:33:32,959
Untuk apa?
1419
01:33:34,120 --> 01:33:35,119
Ketenaran?
1420
01:33:35,560 --> 01:33:36,479
Bangga?
1421
01:33:37,320 --> 01:33:39,959
Atau yang Ayah sebut semangat Kungfu Stuntman?
1422
01:33:41,600 --> 01:33:42,799
Dalam Kungfu Stuntmen...
1423
01:33:45,080 --> 01:33:46,039
tidak ada kata " tidak".
1424
01:33:46,400 --> 01:33:49,639
Mereka juga harus menepat janji
pada anak-anak mereka.
1425
01:33:59,384 --> 01:34:01,423
Bao.
1426
01:34:04,480 --> 01:34:05,159
Bao.
1427
01:34:08,240 --> 01:34:08,879
Bao.
1428
01:34:20,160 --> 01:34:22,199
Satu, dua, tiga, ayo!
1429
01:34:22,920 --> 01:34:24,119
Ayo!
1430
01:34:30,920 --> 01:34:31,679
Master Luo.
1431
01:34:33,880 --> 01:34:34,439
Master Luo.
1432
01:34:35,440 --> 01:34:36,519
Sutradara Tang.
1433
01:34:36,520 --> 01:34:37,519
Aku sering mendengar tentangmu, Master Luo.
1434
01:34:37,520 --> 01:34:40,119
Halo.
/ Yuan Wei sering membicarakanmu.
1435
01:34:40,520 --> 01:34:41,199
Master Luo.
1436
01:34:41,200 --> 01:34:42,199
Bawakan rompiku.
1437
01:34:42,200 --> 01:34:43,239
Lihatlah,
1438
01:34:43,640 --> 01:34:45,419
adegan PREVlS untuk hari ini.
1439
01:34:55,280 --> 01:34:56,319
Mantap sekali.
1440
01:34:56,320 --> 01:34:58,599
Kau bisa menonton film kartun
sebelum syuting dimulai.
1441
01:34:58,920 --> 01:35:01,199
Pembuatan film sekarang sangatlah beda.
1442
01:35:01,200 --> 01:35:02,599
Kita harus melakukan PREVIS,
1443
01:35:02,600 --> 01:35:05,359
karena harus ada CGI saat produksi.
1444
01:35:05,520 --> 01:35:06,279
Apa itu?
1445
01:35:06,520 --> 01:35:08,039
Teknologi grafis untuk
membuat efek visual pada video.
1446
01:35:08,040 --> 01:35:08,679
Efek visual.
1447
01:35:09,120 --> 01:35:09,839
Efek visual.
1448
01:35:10,240 --> 01:35:11,359
Mereka sedang mencobanya.
1449
01:35:11,360 --> 01:35:12,799
Kau tak perlu mendarat.
1450
01:35:13,440 --> 01:35:14,399
Siapkan kudanya!
1451
01:35:15,440 --> 01:35:16,719
Mereka akan menghubungkanmu juga.
1452
01:35:19,360 --> 01:35:20,159
Tak usah.
1453
01:35:20,960 --> 01:35:21,919
Biar aku saja.
1454
01:35:22,240 --> 01:35:23,699
Apa maksudmu aku saja?
1455
01:35:23,920 --> 01:35:26,279
Melompat dan terjatuh itu harus sungguhan.
1456
01:35:26,880 --> 01:35:28,039
Kau bilang apa?
1457
01:35:28,040 --> 01:35:30,039
Kau pasti bercanda.
1458
01:35:30,040 --> 01:35:32,319
Sekarang ini tidak ada yang sungguhan
melompat dan terjatuh.
1459
01:35:32,320 --> 01:35:33,319
Jika tidak sungguhan,
1460
01:35:33,640 --> 01:35:35,379
kita mau suguhkan apa ke penonton?
1461
01:35:37,720 --> 01:35:39,479
Sudah banyak cara sekarang.
1462
01:35:39,480 --> 01:35:40,639
Apa maksudmu?
1463
01:35:41,640 --> 01:35:42,799
Apa kalian meremehkanku?
1464
01:35:42,800 --> 01:35:43,399
Kakak,
1465
01:35:43,400 --> 01:35:44,839
kau salah paham.
1466
01:35:44,840 --> 01:35:45,759
Master Luo,
1467
01:35:45,760 --> 01:35:46,879
jangan begitu keras kepala.
1468
01:35:46,880 --> 01:35:47,519
Sutradara,
1469
01:35:47,600 --> 01:35:50,639
ini adegan besar, kau pasti sibuk.
/ Master Luo!
1470
01:35:50,880 --> 01:35:52,839
Tolong aku mau bicara dengannya sebentar.
1471
01:35:52,863 --> 01:35:53,863
Maaf soal itu.
1472
01:35:54,116 --> 01:35:55,416
Aku akan bicara.
1473
01:35:57,400 --> 01:36:00,279
Teknologi sekarang jauh lebih bagus sekarang.
1474
01:36:00,720 --> 01:36:02,399
Itulah kenapa antusiasme Kungfu...
1475
01:36:02,400 --> 01:36:03,599
stuntman sudah gak laku.
1476
01:36:03,600 --> 01:36:04,639
Dengarkan saja aku.
1477
01:36:04,640 --> 01:36:05,919
Jangan menentang lagi.
1478
01:36:05,920 --> 01:36:07,599
Lakukan dengan caraku...
1479
01:36:07,600 --> 01:36:09,079
atau kita batalkan.
1480
01:36:10,040 --> 01:36:10,479
Kakak.
1481
01:36:10,480 --> 01:36:11,359
Satu lagi,
1482
01:36:11,360 --> 01:36:12,239
kita akan cari orang lain.
1483
01:36:12,600 --> 01:36:13,799
Kalau begitu cari saja.
1484
01:36:14,240 --> 01:36:15,519
Aku mengundangmu kemari
sebagai penghormatanku,
1485
01:36:15,520 --> 01:36:16,839
bukan mau membunuhmu.
1486
01:36:16,840 --> 01:36:17,639
Wei,
1487
01:36:18,800 --> 01:36:20,279
jika aku berhasil dengan penghargaan ini,
1488
01:36:20,720 --> 01:36:22,279
malulah padaku selamanya.
1489
01:36:23,440 --> 01:36:24,799
Karena ini masalah penghargaan,
1490
01:36:25,680 --> 01:36:28,399
lakukan dengan cara kita, seperti dulu.
1491
01:36:28,880 --> 01:36:30,379
Lakukan secara sungguhan.
1492
01:36:33,480 --> 01:36:34,439
Aku akan bersiap-siap.
1493
01:36:47,600 --> 01:36:48,439
Nak,
1494
01:36:49,360 --> 01:36:51,219
tidak ada yang bisa kuberikan padamu,
1495
01:36:51,880 --> 01:36:53,679
tapi jika kita berhasil hari ini,
1496
01:36:53,720 --> 01:36:55,459
itu akan baik buatmu.
1497
01:36:55,720 --> 01:36:56,759
Kau pasti bisa.
1498
01:36:59,400 --> 01:37:00,079
Oke.
1499
01:37:01,080 --> 01:37:02,239
Kamera siap.
1500
01:37:02,640 --> 01:37:04,599
Mulai.
1501
01:37:06,560 --> 01:37:07,879
Demi masa depan negara kita,
1502
01:37:08,160 --> 01:37:09,599
aku memohon pada Yang Mulia...
1503
01:37:09,760 --> 01:37:11,159
untuk menepati janji.
1504
01:37:11,200 --> 01:37:12,859
Beri kesempatan rakyatmu.
1505
01:38:54,200 --> 01:38:56,459
Ini juga aksi berbahaya terakhirku.
1506
01:38:58,440 --> 01:39:00,399
Kita selesaikan ini bersama-sama.
1507
01:39:16,760 --> 01:39:18,399
Dia bukan Kungfu Stuntman.
1508
01:39:19,920 --> 01:39:21,359
Dia cuma anak baik...
1509
01:39:21,360 --> 01:39:23,199
yang sangat menyayangi Ayahnya.
1510
01:39:28,560 --> 01:39:30,279
Kau tahu dia juga berperasaan?
1511
01:39:30,520 --> 01:39:33,159
Aku akan ambil kesempatan ini untukmu.
Bersiaplah.
1512
01:39:37,960 --> 01:39:38,759
Apa yang kau lakukan?
1513
01:39:38,880 --> 01:39:39,679
Diam.
1514
01:39:39,680 --> 01:39:40,959
Bisakah kau fokus sekarang?
1515
01:39:40,960 --> 01:39:42,339
Jangan bandel.
1516
01:39:46,480 --> 01:39:49,739
Jangan perlakukan dia sebagai alat
untuk memenuhi kepentingan pribadimu.
1517
01:40:14,400 --> 01:40:16,359
Apa dia baik-baik saja?
1518
01:40:17,280 --> 01:40:18,739
Aku tak apa.
1519
01:40:27,840 --> 01:40:29,959
Kembali ke posisi pertama, semuanya.
1520
01:40:29,960 --> 01:40:31,439
Tolong cepatlah.
1521
01:40:32,440 --> 01:40:33,319
Nak,
1522
01:40:35,040 --> 01:40:36,159
aku menyesal.
1523
01:40:39,960 --> 01:40:40,919
Mungkin...
1524
01:40:41,920 --> 01:40:43,459
kita harus berhenti saja.
1525
01:40:47,040 --> 01:40:48,079
Kita berhenti.
1526
01:40:50,600 --> 01:40:51,639
Kita berhenti saja.
1527
01:40:53,720 --> 01:40:55,239
- Wei.
- Master Luo.
1528
01:40:57,240 --> 01:40:57,879
Kau tak apa?
1529
01:40:58,200 --> 01:40:58,959
Maaf.
1530
01:40:59,240 --> 01:41:00,739
Memerankan adegan berbahaya ini,
1531
01:41:01,760 --> 01:41:02,999
kami berhenti.
1532
01:41:03,480 --> 01:41:04,359
Maaf.
1533
01:41:04,395 --> 01:41:05,268
Tak apa,
1534
01:41:05,280 --> 01:41:06,319
gak apa kok.
1535
01:41:06,520 --> 01:41:07,559
Semuanya baik saja.
1536
01:41:08,240 --> 01:41:10,079
Tak kusangka aku akan berkata begini,
1537
01:41:11,120 --> 01:41:12,159
malu rasanya.
1538
01:41:12,960 --> 01:41:14,239
Melompat itu mudah,
1539
01:41:14,240 --> 01:41:15,439
yang sulit itu terjatuh.
1540
01:41:15,680 --> 01:41:17,199
Kau yang mengajariku itu.
1541
01:41:17,200 --> 01:41:20,079
Aku tak bisa memaksa Red
melakukan aksi berbahaya lagi.
1542
01:41:20,520 --> 01:41:22,679
Aku memang sudah sering 'melompat'...
1543
01:41:23,960 --> 01:41:26,879
tapi saat aku turun untuk pertama kalinya,
1544
01:41:26,880 --> 01:41:28,839
kusadari kalau semangat
Kungfu Stuntman kami...
1545
01:41:28,840 --> 01:41:30,339
tak berubah sama sekali.
1546
01:41:31,600 --> 01:41:32,239
Saudara,
1547
01:41:32,760 --> 01:41:33,519
keluarga,
1548
01:41:33,800 --> 01:41:34,839
perlu untuk dijaga.
1549
01:41:36,160 --> 01:41:36,479
Sutradara,
1550
01:41:36,520 --> 01:41:38,520
jika aku menyinggungmu,
maafkan aku.
1551
01:41:38,520 --> 01:41:41,159
Jauh di dalam lubuk hatiku,
aku sangat mengagumi kegigihanmu.
1552
01:41:41,240 --> 01:41:41,959
Terima kasih.
1553
01:41:41,960 --> 01:41:42,839
Saudaraku,
1554
01:41:42,960 --> 01:41:43,919
terima kasih...
1555
01:41:43,920 --> 01:41:45,319
sudah memberiku kesempatan.
1556
01:41:45,720 --> 01:41:46,559
Tidak berhasil.
1557
01:41:47,160 --> 01:41:48,119
Tak apa.
1558
01:41:48,760 --> 01:41:50,339
Bagaimana?
/ Lupakan saja.
1559
01:41:51,040 --> 01:41:52,839
Aku sudah sering menjadi
pemeran pengganti selama ini.
1560
01:41:52,840 --> 01:41:55,319
Aku tak mau ada pria di film kartun
menjadi kembaranku.
1561
01:41:56,354 --> 01:41:57,227
Red,
1562
01:41:57,240 --> 01:41:58,359
ayo pulang.
1563
01:42:01,560 --> 01:42:02,719
Terima kasih, semuanya.
1564
01:42:03,040 --> 01:42:04,079
Terima kasih.
1565
01:42:15,760 --> 01:42:16,839
Sayang,
1566
01:42:17,800 --> 01:42:18,879
Ayah sadar....
1567
01:42:19,160 --> 01:42:20,239
atas sikapku selama ini.
1568
01:42:23,960 --> 01:42:25,319
Aku membuatmu menunggu...
1569
01:42:25,560 --> 01:42:26,599
selama ini.
1570
01:42:27,560 --> 01:42:28,879
Maafkan Ayah.
1571
01:42:42,800 --> 01:42:43,839
Ayo pulang.
1572
01:42:51,360 --> 01:42:54,039
Ini pernyataan saksi yang ditulis oleh Xie sendiri,
1573
01:42:54,040 --> 01:42:56,159
mantan pemilik Linglong.
1574
01:42:56,840 --> 01:42:57,879
Tulisan ini sangat jelas,
1575
01:42:57,880 --> 01:43:00,239
pembelian Linglong seharga 980.000 RMB...
1576
01:43:00,240 --> 01:43:02,519
adalah kemauan Tuan Wang sendiri.
1577
01:43:02,520 --> 01:43:04,519
Tapi karena masalah perputaran modal saat itu.
1578
01:43:04,520 --> 01:43:08,319
Wang memang menggunakan
rekening perusahaan LM...
1579
01:43:08,320 --> 01:43:10,159
untuk pembayaran uang muka ini.
1580
01:43:10,320 --> 01:43:12,439
Disini tertulis dihari ketiga
setelah pembayaran tersebut,
1581
01:43:12,440 --> 01:43:15,039
yaitu tanggal 16 Maret 2015,
1582
01:43:15,040 --> 01:43:17,199
pelunasan dengan jumlah yang sama...
1583
01:43:17,200 --> 01:43:19,079
dari rekening pribadi Wang...
1584
01:43:19,080 --> 01:43:21,199
ke rekening perusahaan LM.
1585
01:43:21,200 --> 01:43:23,119
Meski yang dikatakan pihak lain itu benar...
1586
01:43:23,120 --> 01:43:24,919
dan transaksi elektronik
merupakan uang muka dari LM,
1587
01:43:24,920 --> 01:43:25,919
Wang tak pernah...
1588
01:43:25,920 --> 01:43:28,199
mengeluarkan uang perusahaan
untuk pengeluaran ini.
1589
01:43:29,240 --> 01:43:31,079
Berdasarkan laporan rekening,
1590
01:43:31,080 --> 01:43:34,159
tujuan uang yang tertulis di voucher tersebut...
1591
01:43:34,680 --> 01:43:36,439
untuk mengembalikan uang muka...
1592
01:43:36,440 --> 01:43:37,559
kuda lain, Hurricane,
1593
01:43:37,560 --> 01:43:39,039
bukannya Linglong!
1594
01:43:40,240 --> 01:43:41,879
Tanda tangan Wang ada di sini.
1595
01:43:43,520 --> 01:43:44,519
Benarkah?
1596
01:43:45,600 --> 01:43:48,320
Itu jelas kesalahan dia sendiri.
/ Harap diam.
1597
01:43:48,360 --> 01:43:51,199
Ini kesaksian tertulis dari akuntannya sendiri,
1598
01:43:51,680 --> 01:43:53,959
membuktikan mengenai data pada hari itu.
1599
01:43:53,960 --> 01:43:56,039
Kau pasti sudah memalsukan dokumen itu.
1600
01:43:56,440 --> 01:43:58,199
Cuekin saja, Bao.
1601
01:43:58,360 --> 01:44:00,479
Pembela terdakwa
harus mengajukan bukti-bukti.
1602
01:44:05,960 --> 01:44:07,439
Kenapa kita cabut kasus ini?
1603
01:44:07,440 --> 01:44:09,079
Ini tak bisa diterima!
1604
01:44:09,080 --> 01:44:09,839
Tak bisa diterima!
1605
01:44:12,800 --> 01:44:13,879
Ayah.
1606
01:44:22,240 --> 01:44:23,319
Ini salahku.
1607
01:44:24,320 --> 01:44:25,399
Aku akan kehilangan dia.
1608
01:44:37,760 --> 01:44:38,680
Kau sudah puas?
/ Terima kasih.
1609
01:44:38,680 --> 01:44:39,519
Akuisisi bonafid.
1610
01:44:39,720 --> 01:44:41,279
Ini sudah jelas akuisisi bonafid.
1611
01:44:41,280 --> 01:44:42,639
Pasal 311 KUH Perdata.
1612
01:44:42,640 --> 01:44:44,079
Pengadopsi memiliki itikad baik.
1613
01:44:44,080 --> 01:44:45,599
Harganya murah dan sudah siap dikirim.
1614
01:44:45,600 --> 01:44:46,679
Dia bisa mengakuisisi kepemilikan.
1615
01:44:46,680 --> 01:44:48,599
Tn. Luo dan Red sepenuhnya
memenuhi ketiga syarat ini.
1616
01:44:48,600 --> 01:44:50,079
Ini akuisisi bonafid!
1617
01:44:50,080 --> 01:44:51,599
Kau sudah cabut kasusnya.
1618
01:44:51,600 --> 01:44:52,519
Sudah berakhir.
1619
01:44:54,200 --> 01:44:54,879
Bos He.
1620
01:44:54,880 --> 01:44:55,719
Kumohon.
1621
01:44:55,720 --> 01:44:57,199
Dengarkan.
1622
01:44:57,440 --> 01:44:58,479
Kami memang kalah dalam kasus ini.
1623
01:44:58,480 --> 01:45:00,599
Tapi tolong
jangan menghancurkan keluarga mereka.
1624
01:45:00,600 --> 01:45:02,039
Aku sangat percaya dengan pepatah,
1625
01:45:02,040 --> 01:45:04,319
harus ada keadilan
dan kemanusiaan dalam hukum.
1626
01:45:04,440 --> 01:45:06,159
Red sejak kecil sudah cacat.
1627
01:45:06,160 --> 01:45:07,399
Master Luo-lah...
1628
01:45:07,400 --> 01:45:09,159
yang mencegahnya dari eutanasia.
1629
01:45:09,160 --> 01:45:10,359
Master Luo yang menyelamatkannya.
1630
01:45:10,880 --> 01:45:12,839
Red mungkin cuma seekor kuda bagimu,
1631
01:45:12,840 --> 01:45:13,959
atau hewan peliharaan,
1632
01:45:13,960 --> 01:45:15,679
namun bagi Master Luo,
Red adalah keluarganya,
1633
01:45:15,680 --> 01:45:17,079
anaknya.
1634
01:45:17,080 --> 01:45:18,519
Aku yakin kau tahu...
1635
01:45:18,520 --> 01:45:20,639
Red itu sangat berarti bagi Master Luo.
/ Bagaimana kalau kita...
1636
01:45:21,560 --> 01:45:22,399
Tolong percayalah...
1637
01:45:22,920 --> 01:45:23,799
kami akan...
1638
01:45:24,280 --> 01:45:25,519
merawat Red dengan baik.
1639
01:45:25,520 --> 01:45:27,119
Lebih baik dari perawatan Master Luo.
1640
01:45:27,120 --> 01:45:28,399
Red akan makin kuat.
1641
01:45:28,400 --> 01:45:29,159
Dan kami tidak akan...
1642
01:45:29,160 --> 01:45:30,039
Biar kuselesaikan dulu,
1643
01:45:31,240 --> 01:45:33,879
kami tak mau Red mengambil risiko lagi.
1644
01:45:35,680 --> 01:45:37,419
Aku suka kuda melebihi Master Luo.
1645
01:45:37,800 --> 01:45:38,879
Aku bisa mengerti mereka.
1646
01:45:39,200 --> 01:45:40,239
Jangan khawatir.
1647
01:45:40,240 --> 01:45:41,539
Red akan...
1648
01:45:41,800 --> 01:45:43,339
makin lebih baik bila bersamaku.
1649
01:45:43,880 --> 01:45:45,279
Bos He.
1650
01:45:45,640 --> 01:45:46,839
Tolong dengarkan dulu.
1651
01:45:46,840 --> 01:45:48,879
Master Luo tak bisa hidup tanpa Red.
1652
01:45:48,880 --> 01:45:49,679
Maaf.
1653
01:46:03,160 --> 01:46:06,219
Kenapa aku tak bisa bantu mereka
yang mau aku bantu?
1654
01:46:08,120 --> 01:46:10,319
Kau sudah berusaha.
1655
01:46:17,480 --> 01:46:18,119
Paman.
1656
01:46:19,680 --> 01:46:21,279
Ayolah, terimalah kenyataannya.
1657
01:46:21,280 --> 01:46:22,519
Seorang pria harus menerima kekalahannya.
1658
01:46:23,040 --> 01:46:24,319
Dan tidak berutang
atas apa yang dimenangkan orang lain.
1659
01:46:24,560 --> 01:46:25,479
Betapapun menyakitkan itu,
1660
01:46:25,640 --> 01:46:26,759
kita harus tegar.
1661
01:46:28,640 --> 01:46:29,919
Maaf, paman.
1662
01:46:30,480 --> 01:46:31,919
Aku orangnya payah.
1663
01:46:33,160 --> 01:46:34,559
Kerjamu sudah bagus.
1664
01:46:35,400 --> 01:46:36,319
Terima kasih.
1665
01:46:54,520 --> 01:46:55,359
Nak,
1666
01:46:59,200 --> 01:47:00,479
aku takut...
1667
01:47:01,160 --> 01:47:02,319
kita harus berpisah.
1668
01:47:10,920 --> 01:47:11,759
Mulai sekarang,
1669
01:47:12,120 --> 01:47:14,559
bukan aku lagi yang merawatmu.
1670
01:47:18,640 --> 01:47:19,519
Kemarilah.
1671
01:47:27,960 --> 01:47:29,239
Ingatlah,
1672
01:47:31,400 --> 01:47:32,639
kaulah yang terbaik.
1673
01:47:36,520 --> 01:47:38,219
Kau ditakdirkan menjadi yang terhebat.
1674
01:47:38,640 --> 01:47:39,719
Tetaplah semangat.
1675
01:47:49,240 --> 01:47:50,319
Semuanya akan baik-baik saja.
1676
01:48:19,120 --> 01:48:20,039
Apa?
1677
01:48:22,320 --> 01:48:23,599
Kau mau latihan?
1678
01:48:29,240 --> 01:48:30,039
Baik.
1679
01:48:39,720 --> 01:48:40,719
Bodoh,
1680
01:48:41,520 --> 01:48:42,719
kau harus menghindar.
1681
01:48:43,600 --> 01:48:45,119
Jika ada yang menyakitimu,
1682
01:48:45,960 --> 01:48:47,119
menghindarlah.
1683
01:48:48,720 --> 01:48:49,879
Kita coba lagi.
1684
01:49:04,240 --> 01:49:05,519
Raja drama.
1685
01:49:14,400 --> 01:49:15,759
Pemilikmu selanjutnya...
1686
01:49:17,040 --> 01:49:19,819
tidak akan mudah di ajak bicara seperti aku.
1687
01:49:20,800 --> 01:49:22,039
Jadi jangan nakal,
1688
01:49:22,800 --> 01:49:24,239
kau dengar?
1689
01:49:24,520 --> 01:49:25,999
Kau sudah besar sekarang.
1690
01:49:27,320 --> 01:49:29,879
Kau harus tahu melindungi dirimu.
1691
01:49:30,960 --> 01:49:34,239
Kau juga harus belajar jadi kuat
apa pun yang terjadi.
1692
01:49:35,600 --> 01:49:38,119
Yang terpenting,
jangan lupakan Ayahmu.
1693
01:49:40,080 --> 01:49:41,079
Maaf,
1694
01:49:44,760 --> 01:49:46,079
ini salah Ayah.
1695
01:49:46,080 --> 01:49:48,119
Aku sudah gagal melindungimu.
1696
01:50:42,360 --> 01:50:43,119
Red.
1697
01:50:44,200 --> 01:50:45,679
Jadilah kuda yang baik.
1698
01:50:49,840 --> 01:50:50,719
Tidak butuh ini.
1699
01:50:51,160 --> 01:50:52,039
Lepaskan dia.
1700
01:50:57,480 --> 01:50:58,039
Red.
1701
01:50:58,640 --> 01:50:59,239
Ayo.
1702
01:51:11,320 --> 01:51:12,079
Tak apa.
1703
01:52:26,400 --> 01:52:27,759
Jadilah kuda yang baik.
1704
01:52:34,200 --> 01:52:35,959
Dia memang kuda nakal.
1705
01:52:36,720 --> 01:52:38,179
Tolong jangan sakiti dia.
1706
01:52:42,760 --> 01:52:43,919
Jatungnya lemah.
1707
01:52:45,040 --> 01:52:46,159
Mudah kenak flu.
1708
01:52:48,200 --> 01:52:49,039
Terima kasih.
1709
01:53:07,520 --> 01:53:08,879
- Ayo kita pergi.
- Paman.
1710
01:53:09,800 --> 01:53:10,599
Ayo.
1711
01:53:13,720 --> 01:53:14,439
Red.
1712
01:53:14,800 --> 01:53:15,719
Tidak apa-apa
1713
01:53:20,920 --> 01:53:21,999
Jalan.
1714
01:53:44,520 --> 01:53:45,559
Biarkan dia.
1715
01:53:50,880 --> 01:53:51,679
Red.
1716
01:54:29,960 --> 01:54:30,919
Berhenti.
1717
01:54:40,440 --> 01:54:42,059
Siapa yang menyuruhmu kemari?
1718
01:54:45,960 --> 01:54:47,119
Kembali.
1719
01:54:52,760 --> 01:54:54,259
Kembali.
1720
01:54:56,280 --> 01:54:57,780
Kembalilah.
1721
01:54:59,800 --> 01:55:01,759
Kembali, sekarang!
1722
01:55:07,080 --> 01:55:08,979
Aku tidak menginginkanmu lagi.
1723
01:55:22,920 --> 01:55:24,339
Jalan.
1724
01:56:17,800 --> 01:56:19,459
Perkenankan kuperkenalkan diriku lagi,
1725
01:56:19,880 --> 01:56:21,199
namaku Micky Lu.
1726
01:56:22,520 --> 01:56:24,639
Karena aturan profesiku sebagai pengacara,
1727
01:56:24,640 --> 01:56:26,439
Aku tak bisa mewakilimu dalam kasusmu.
1728
01:56:26,440 --> 01:56:27,239
Tapi...
1729
01:56:28,080 --> 01:56:29,519
aku masih ingin membantumu.
1730
01:56:37,920 --> 01:56:42,279
Kuda Nakal Sudah Tiada
1731
01:56:53,400 --> 01:56:54,759
Ayahku tak begitu pintar.
1732
01:56:55,800 --> 01:56:58,719
Caranya menyatakan cinta
adalah berjuang dengan hidupnya.
1733
01:56:59,240 --> 01:57:00,559
Begitulah cara dia menunjukkan kecintaannya pada film,
1734
01:57:00,560 --> 01:57:03,339
begitu juga padaku,
dan terlebih lagi untuk Red.
1735
01:57:03,960 --> 01:57:06,759
Tidak ada yang bisa menandingi cintanya,
1736
01:57:06,840 --> 01:57:09,919
karena dia hampir mengorbankan
separuh hidupnya untuk itu.
1737
01:57:10,480 --> 01:57:13,879
Apa tak bisa kau kembalikan
setengahnya demi itu?
1738
01:58:20,720 --> 01:58:22,599
Sebentar lagi aku bangun.
1739
01:58:32,720 --> 01:58:33,679
Red?
1740
01:58:37,438 --> 01:58:38,438
Red!
1741
01:58:40,840 --> 01:58:42,039
Ini kau?
1742
01:58:44,640 --> 01:58:45,559
Red,
1743
01:58:46,360 --> 01:58:48,199
aku sangat merindukanmu!
1744
01:58:48,200 --> 01:58:49,679
Kenapa kau kembali?
1745
01:58:50,360 --> 01:58:52,039
Kau kabur lagi dan pulang?
1746
01:58:56,040 --> 01:58:57,659
Kenapa kau kembali?
1747
01:59:03,720 --> 01:59:05,799
Kau tidak akan pergi lagi?
1748
01:59:05,920 --> 01:59:07,439
Jangan tinggalkan orang tuamu lagi!
1749
01:59:07,440 --> 01:59:08,079
Lihat!
1750
01:59:08,080 --> 01:59:09,559
Selalu kubersihkan kamarmu.
1751
01:59:09,560 --> 01:59:10,719
Kau lihat?
1752
01:59:11,080 --> 01:59:11,879
Kamarmu,
1753
01:59:11,880 --> 01:59:12,839
tempat tidurmu.
1754
01:59:13,720 --> 01:59:14,559
Lihat!
1755
01:59:15,272 --> 01:59:16,365
Lihat!
1756
01:59:16,400 --> 01:59:17,519
Terima kasih, Pak.
1757
01:59:17,960 --> 01:59:19,919
Meski kau tidak datang menemuiku,
1758
01:59:20,240 --> 01:59:22,719
aku akan tetap kembalikan Red kepadanya.
1759
01:59:23,240 --> 01:59:23,839
Kenapa?
1760
01:59:23,840 --> 01:59:26,159
Takutnya kau lupa jalan pulang kerumah,
jadi aku simpan semuanya.
1761
01:59:26,200 --> 01:59:28,399
Red bisa mati kelaparan.
1762
01:59:32,640 --> 01:59:33,319
Red.
1763
01:59:33,440 --> 01:59:34,519
Berdiri.
1764
01:59:34,600 --> 01:59:35,239
Berdiri.
1765
01:59:35,920 --> 01:59:37,279
Jangan pernah berlutut.
1766
01:59:37,280 --> 01:59:39,139
Aku tahu betul soal kuda,
1767
01:59:39,440 --> 01:59:41,039
tapi belum pernah kulihat...
1768
01:59:41,040 --> 01:59:43,559
keteguhan semacam itu sebelumnya.
1769
01:59:44,240 --> 01:59:45,799
Red membuatku melihatnya.
1770
01:59:46,320 --> 01:59:46,959
Nak,
1771
01:59:47,840 --> 01:59:50,659
mulai sekarang kemanapun kau pergi,
kau harus mengajakku.
1772
01:59:50,720 --> 01:59:52,879
Saat kau perlihatkan cuplikan film Master Luo,
1773
01:59:52,880 --> 01:59:55,519
Aku langsung menyadari,
mereka benar-benar berbeda.
1774
01:59:56,480 --> 01:59:59,119
Mereka mempertahankan cintanya
dengan nyawa mereka.
1775
01:59:59,240 --> 02:00:00,239
Mengesankan.
1776
02:00:03,200 --> 02:00:05,479
Red adalah putra seorang Stuntman Kungfu.
1777
02:00:05,640 --> 02:00:06,959
Kungfu Stuntman?
1778
02:00:10,520 --> 02:00:11,439
Respek.
1779
02:00:24,360 --> 02:00:25,759
Ayah!
/ Paman.
1780
02:00:29,520 --> 02:00:30,159
Nak!
1781
02:00:30,160 --> 02:00:31,199
Paman.
1782
02:00:31,200 --> 02:00:31,959
Terima kasih banyak.
1783
02:00:31,960 --> 02:00:34,399
Terima kasih.
1784
02:00:34,423 --> 02:00:37,423
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1785
02:00:37,447 --> 02:00:52,447
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1786
02:00:52,471 --> 02:00:56,471
MAINKAN SEKARANG JUGA