1 00:00:08,958 --> 00:00:11,167 Please help me out, sir. I forgot to get my court pass. 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,268 It's Salem's hearing today, and I have to report it. 3 00:00:13,292 --> 00:00:14,375 You can't go in, madam. 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,833 Sir, please let me in. 5 00:00:15,917 --> 00:00:17,208 No means no! 6 00:00:17,292 --> 00:00:18,375 Sir... 7 00:00:18,458 --> 00:00:21,333 If you wanna get late, become an actor. Okay? 8 00:00:21,792 --> 00:00:23,500 - Where do you live? - Sir, Dombivli. 9 00:00:23,667 --> 00:00:27,083 You know, Maya lives in Ambernath. She's the first one to report to work. 10 00:00:28,583 --> 00:00:31,417 Ten sets, and outside the courtroom! 11 00:00:54,042 --> 00:00:56,417 Seems like we're both having a bad day today. 12 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 Did you lose a case or something? 13 00:01:00,333 --> 00:01:02,417 It's my first week, and I'm late. 14 00:01:02,833 --> 00:01:05,750 - So, my senior counsel threw me out. - Oh! 15 00:01:05,833 --> 00:01:09,083 It's my first day too, and I don't have a court pass. 16 00:01:09,500 --> 00:01:10,958 It could mean no story for today. 17 00:01:13,167 --> 00:01:17,250 Anyway, I'm Jagruti Pathak from Morning Journal. 18 00:01:18,250 --> 00:01:19,417 Bhavesh Desai. 19 00:01:20,167 --> 00:01:23,292 I'm an associate to Senior Counsel Jamwal... 20 00:01:23,375 --> 00:01:25,083 who's defending Abu Salem. 21 00:01:26,250 --> 00:01:30,125 - The one who was telling you off? - Correct. 22 00:01:31,792 --> 00:01:34,292 - I'm sorry. - It's okay. 23 00:01:36,583 --> 00:01:38,417 - May I ask you something? - Sure. 24 00:01:38,625 --> 00:01:41,792 What questions do court reporters normally ask you? 25 00:01:41,875 --> 00:01:43,601 I'm sure you must have figured it out in a week... 26 00:01:43,625 --> 00:01:45,518 You're the reporter, and you want me to tell you that? 27 00:01:45,542 --> 00:01:49,083 No, I mean... I know all the reporters generally ask the same kind of questions... 28 00:01:49,167 --> 00:01:51,208 which is why their headlines are all so similar. 29 00:01:51,708 --> 00:01:53,583 But if I come up with a different question, 30 00:01:53,667 --> 00:01:56,048 - I might get some exclusive information. - Is it really your first day? 31 00:01:56,072 --> 00:01:59,458 Yes, it is my first day as a court reporter, not as a hustler. 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,125 I'm gonna be a crime reporter. I'll bring you business in the future. 33 00:02:04,000 --> 00:02:05,208 What? 34 00:02:06,000 --> 00:02:07,292 You can't. 35 00:02:07,458 --> 00:02:09,125 You won't be able to afford my fees. 36 00:02:09,500 --> 00:02:12,625 Gujratis have a knack for bargaining. We'll strike a deal. 37 00:02:12,708 --> 00:02:14,750 - How do you know I'm a Gujrati? - "Bhaves." 38 00:02:15,875 --> 00:02:18,042 - It's Bhavesh. - Same thing. 39 00:02:18,208 --> 00:02:19,958 Potayto, potahto! It's all the same. 40 00:02:42,500 --> 00:02:45,583 Jagruti Pathak, you are accused number 11. 41 00:02:46,417 --> 00:02:49,250 Charged for murder, under IPC section 302. 42 00:02:49,417 --> 00:02:51,292 Criminal conspiracy, section 320B. 43 00:02:51,458 --> 00:02:54,417 Section 3, 25, 27 of Arms Act. 44 00:02:54,542 --> 00:02:57,125 And Section 3(1), 3(2), 3(4) 45 00:02:57,208 --> 00:02:59,375 of Maharashtra Control of Organized Crime Act, 46 00:02:59,458 --> 00:03:03,167 with co-accused Pramod Irani, Suresh Kalia, and John Samson. 47 00:03:30,708 --> 00:03:32,000 There she is. 48 00:03:38,083 --> 00:03:39,250 All rise. 49 00:03:48,958 --> 00:03:52,708 My Lordship, the accused has links with organized crime gangs. 50 00:03:52,792 --> 00:03:54,583 Do you have any supportive evidence? 51 00:03:54,667 --> 00:03:55,750 Yes, sir. We do. 52 00:03:55,833 --> 00:03:59,333 In para F of the application, the subject material is provided. 53 00:03:59,417 --> 00:04:03,292 The state seeks at least 15 days' police custody for further investigation. 54 00:04:03,375 --> 00:04:04,375 Defense Counsel. 55 00:04:04,417 --> 00:04:05,667 My Lordship, 56 00:04:05,917 --> 00:04:07,500 this is a hurriedly made arrest. 57 00:04:08,458 --> 00:04:10,375 MCOCA provisions are not attracted. 58 00:04:11,000 --> 00:04:15,125 Connection to organized crime is merely circumstantial and arbitrary. 59 00:04:15,667 --> 00:04:18,542 She is an upstanding citizen, a senior journalist, and a single mother. 60 00:04:18,708 --> 00:04:20,833 My Lordship, the state believes 61 00:04:20,917 --> 00:04:23,708 that the accused has a connection with co-accused Chhota Rajan, 62 00:04:23,875 --> 00:04:25,792 and the state needs time to investigate. 63 00:04:27,500 --> 00:04:29,333 Remand granted. Seven days. 64 00:04:29,708 --> 00:04:31,042 I'm obliged, My Lordship. 65 00:04:33,375 --> 00:04:34,458 Ma'am, hold on. 66 00:04:34,542 --> 00:04:35,625 One minute, please. 67 00:04:35,750 --> 00:04:38,333 Sign here, Jagruti. Sign, Jagu... Ma'am, just a minute. 68 00:04:38,417 --> 00:04:40,250 Sign here confirming me as your lawyer. 69 00:04:40,625 --> 00:04:43,393 Jagu, this is also confirmation that you will not be giving a confession. 70 00:04:43,417 --> 00:04:45,958 Just remember, no confession, no matter what happens. Okay? 71 00:04:46,042 --> 00:04:47,458 - Bhavesh... - Just listen to me. 72 00:04:47,542 --> 00:04:50,375 The magistrate has given a seven days' remand instead of fifteen. 73 00:04:50,458 --> 00:04:52,208 That itself is a positive sign, Jagu. 74 00:04:52,625 --> 00:04:54,083 You'll be in lockup for seven days. 75 00:04:55,333 --> 00:04:56,375 Be brave. 76 00:04:56,458 --> 00:04:57,667 Sign here. 77 00:05:56,167 --> 00:05:57,875 We have concrete evidence 78 00:05:57,958 --> 00:06:02,333 that Ms. Jagruti Pathak provided Jaideb Sen's details to Chhota Rajan, 79 00:06:02,833 --> 00:06:05,958 his photograph, his bike registration, and address, 80 00:06:06,375 --> 00:06:07,750 all of which led to his murder, 81 00:06:08,083 --> 00:06:11,500 and which was eventually passed on to the shooter, Suresh Kalia. 82 00:06:11,583 --> 00:06:15,042 All of this clearly hints at a murder conspiracy. 83 00:06:15,417 --> 00:06:19,042 What is the basis of the MCOCA charge? 84 00:06:20,125 --> 00:06:24,000 How is Jagruti Pathak linked to organized crime? 85 00:06:24,083 --> 00:06:28,458 We've got the call data records of Ms. Jagruti Pathak talking to Rajan. 86 00:06:28,542 --> 00:06:29,958 A total of... 87 00:06:31,208 --> 00:06:32,250 One second. 88 00:06:35,250 --> 00:06:36,875 A total of 36 calls. 89 00:06:39,167 --> 00:06:41,500 I'm sure you don't even call your editor that often! 90 00:06:46,500 --> 00:06:48,125 Wait. Please... 91 00:06:54,417 --> 00:06:55,583 Hey, listen to me. 92 00:06:55,667 --> 00:06:58,083 - Stop following me. Please leave! - But... 93 00:06:58,167 --> 00:07:00,018 Thirty-six phone calls between Jagruti and Rajan? 94 00:07:00,042 --> 00:07:01,042 Sir... 95 00:07:01,125 --> 00:07:02,805 You have a record of these 36 phone calls? 96 00:07:02,875 --> 00:07:04,917 How did she become part of organized crime? 97 00:07:05,083 --> 00:07:08,042 - Imran, I don't owe you any explanation. - Not today, sir. 98 00:07:08,208 --> 00:07:09,583 But someday you will. 99 00:07:10,500 --> 00:07:11,875 We must tell the Mumbai Police 100 00:07:11,958 --> 00:07:15,000 how "mostly circumstantial" charges become MCOCA charges. 101 00:07:16,750 --> 00:07:19,000 Somebody's whole career... 102 00:07:20,250 --> 00:07:21,667 her whole life is at stake. 103 00:07:23,167 --> 00:07:24,458 I hope you all realize that. 104 00:07:39,833 --> 00:07:41,875 Kevin! Come here. 105 00:07:42,542 --> 00:07:44,208 You carry on. Come. 106 00:07:47,417 --> 00:07:48,458 Is this Neel's mother? 107 00:07:54,500 --> 00:07:57,167 Don't tell Neel, okay? 108 00:07:57,917 --> 00:07:58,917 Don't tell him. 109 00:08:03,917 --> 00:08:04,917 Neel! 110 00:08:06,042 --> 00:08:07,750 - Neel! - What? 111 00:08:17,958 --> 00:08:20,000 Madam, can I make a phone call? 112 00:08:21,750 --> 00:08:22,750 Sir? 113 00:08:22,792 --> 00:08:27,792 Who are you looking for? I'm right here 114 00:08:27,875 --> 00:08:31,083 - May I use your phone? - What do I get in return? 115 00:08:32,083 --> 00:08:35,500 - Money? - Here. Take it. 116 00:08:40,125 --> 00:08:43,792 - There's no SIM card in it! - Are you out of your mind, idiot? 117 00:08:43,875 --> 00:08:44,875 Shut up! 118 00:08:50,125 --> 00:08:52,167 Madam, please give me a pen and paper. 119 00:08:52,792 --> 00:08:55,875 You can even ask Jagtap or Karade, sir. I know them. 120 00:08:56,833 --> 00:08:57,833 Madam! 121 00:09:12,000 --> 00:09:13,625 Damn it! 122 00:09:13,708 --> 00:09:14,792 Shut up! 123 00:09:25,125 --> 00:09:27,333 "Pramod Irani calls Sen loudly by his name, 124 00:09:27,458 --> 00:09:31,250 probably to identify him to Suresh Kalia, who, I now know, is Sen's shooter 125 00:09:31,333 --> 00:09:33,333 and was lurking around the bar that night." 126 00:09:34,750 --> 00:09:37,375 "I hope this article can help the Mumbai Police decide 127 00:09:37,458 --> 00:09:38,875 who led the shooters to Sen." 128 00:09:38,958 --> 00:09:42,250 "The deputy bureau chief of a broadsheet, single mother of a 12-year-old, 129 00:09:42,333 --> 00:09:44,375 or Chhota Rajan's right-hand man for years?" 130 00:09:44,458 --> 00:09:46,542 Finally, someone showed some bloody courage! 131 00:09:46,708 --> 00:09:49,583 The last interaction with the crime branch was very unpleasant. 132 00:09:51,125 --> 00:09:53,375 That's why I'm writing this first-person account. 133 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 Please sit. 134 00:09:56,500 --> 00:09:57,583 Sit! 135 00:09:58,125 --> 00:09:59,375 Jagtap, please sit. 136 00:10:00,292 --> 00:10:01,667 He saw Kalia in there! 137 00:10:02,708 --> 00:10:05,788 How could you miss such a significant detail during the interrogation, Jagtap? 138 00:10:05,833 --> 00:10:07,633 Am I supposed to teach you how to interrogate? 139 00:10:08,333 --> 00:10:10,792 MCOCA charges alone aren't going to be enough. 140 00:10:10,875 --> 00:10:11,915 We have to establish them. 141 00:10:12,292 --> 00:10:13,417 For fuck's sake! 142 00:10:15,542 --> 00:10:17,125 You know what this does now, right? 143 00:10:18,208 --> 00:10:19,928 It wipes out everything we have done so far. 144 00:10:20,333 --> 00:10:22,000 And the pressure will increase twofold. 145 00:10:24,750 --> 00:10:27,333 No more first-person accounts should be in the papers! 146 00:10:28,000 --> 00:10:29,750 - Sir. - And interrogate everyone. 147 00:10:29,875 --> 00:10:31,875 Again and again and again. 148 00:10:31,958 --> 00:10:33,875 And no fucking mistakes this time, Jagtap. 149 00:10:33,958 --> 00:10:34,958 Yes, sir. 150 00:10:35,458 --> 00:10:40,958 Find me links. Jagruti Pathak's links to organized crime. Quid pro quo! 151 00:10:41,042 --> 00:10:43,833 It's all in there. Find it. Dig it out. 152 00:10:53,708 --> 00:10:55,125 Mr. Sandeep Narvekar. 153 00:10:56,833 --> 00:10:57,875 Are you comfortable? 154 00:10:59,292 --> 00:11:00,292 Yes, sir. 155 00:11:00,417 --> 00:11:01,708 Is this the complete story, 156 00:11:01,792 --> 00:11:03,333 or are you keeping something from me? 157 00:11:03,417 --> 00:11:06,417 Sir, I'm not keeping anything from you. I don't need to. 158 00:11:07,458 --> 00:11:08,750 This is all I know. 159 00:11:09,208 --> 00:11:11,333 I can make an official statement against... 160 00:11:11,417 --> 00:11:13,583 You've already given a statement publicly. 161 00:11:14,917 --> 00:11:18,708 You guys usually chase the crime branch to confirm the news. 162 00:11:19,958 --> 00:11:21,625 But where were you this time? 163 00:11:25,250 --> 00:11:26,583 Oh, I get it. 164 00:11:28,250 --> 00:11:29,708 We were under a lot of pressure too. 165 00:11:30,375 --> 00:11:32,917 Sometimes they resort to coercion. 166 00:11:33,417 --> 00:11:34,833 - Jagtap? - Sir. 167 00:11:44,208 --> 00:11:46,417 - Sorry. - Are you comfortable? 168 00:11:49,625 --> 00:11:50,708 Are you sure? 169 00:11:53,750 --> 00:11:55,875 - Have it. - No, thank you. 170 00:11:58,167 --> 00:12:02,000 When Irani met Sen, there was a third person present too. 171 00:12:02,833 --> 00:12:05,958 But you didn't tell us that the last time. 172 00:12:06,042 --> 00:12:07,562 Sir, I didn't know about it back then. 173 00:12:07,667 --> 00:12:10,417 Sure! Back then, you didn't know who Kalia was. 174 00:12:10,542 --> 00:12:11,625 - Right? - Yes, sir. 175 00:12:11,750 --> 00:12:14,167 But you also didn't tell us that Kalia was present there. 176 00:12:14,250 --> 00:12:16,000 It's true that I didn't know back then. 177 00:12:16,083 --> 00:12:17,750 But when I saw Kalia's photo, 178 00:12:17,833 --> 00:12:19,917 then I was 100% sure, yes, it's Kalia. 179 00:12:20,000 --> 00:12:21,375 Yes! Then! 180 00:12:22,333 --> 00:12:23,917 Things have changed. 181 00:12:24,750 --> 00:12:27,958 It turned into a high-profile case, and your interest deepened. 182 00:12:28,208 --> 00:12:31,292 - How can you be sure it was Kalia? - I'm dead sure, sir. It was Kalia. 183 00:12:31,417 --> 00:12:32,500 Oh! 184 00:12:38,372 --> 00:12:42,333 You wrote this article for Dhamaka.com a year ago. 185 00:12:42,458 --> 00:12:44,667 It was retracted and you lost your job. 186 00:12:45,250 --> 00:12:48,417 I made a mistake in identifying the blast accused. 187 00:12:49,292 --> 00:12:50,375 I was wrong there. 188 00:12:50,667 --> 00:12:52,792 Many journalists made the same mistake that I made... 189 00:12:52,875 --> 00:12:54,792 This could be a mistake, too, you know? 190 00:12:56,250 --> 00:12:57,917 So, just take it back. 191 00:12:59,500 --> 00:13:02,125 There will be no problem, and nobody has to apologize. 192 00:13:04,083 --> 00:13:07,958 With all due respect, sir, I stand by what I have written. 193 00:13:11,792 --> 00:13:13,125 Can I leave now? 194 00:13:13,208 --> 00:13:14,292 For how long? 195 00:13:15,917 --> 00:13:17,500 You're not under arrest yet. 196 00:13:20,167 --> 00:13:21,167 See you. 197 00:13:23,042 --> 00:13:24,042 Sorry. 198 00:13:26,833 --> 00:13:31,500 Sen and Pathak have been at loggerheads since News Day times. 199 00:13:31,583 --> 00:13:34,542 You used to be there, and you're aware. 200 00:13:34,833 --> 00:13:37,333 Have you witnessed any sort of fight or argument? 201 00:13:37,917 --> 00:13:40,250 Honestly, there used to be fights, 202 00:13:41,417 --> 00:13:45,667 but they'd be with the editor for the front page. 203 00:13:46,458 --> 00:13:49,542 Because they'd always publish Mr. Sen's stories on the first page. 204 00:13:49,667 --> 00:13:52,125 Has there been any serious problem at the Eastern Age, 205 00:13:52,708 --> 00:13:55,542 or did she break any rules there? 206 00:13:55,625 --> 00:13:57,167 Not to the best of my knowledge. 207 00:13:58,500 --> 00:14:03,292 But she became the deputy bureau chief within seven years. 208 00:14:04,125 --> 00:14:07,042 I mean, she was promoted three times within the last seven years. 209 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 How? 210 00:14:08,458 --> 00:14:10,625 She had a knack for getting her work done. 211 00:14:12,292 --> 00:14:13,708 Sir, I'm sure you are aware 212 00:14:14,750 --> 00:14:18,917 the seniors of your department would easily confirm her stories. 213 00:14:21,375 --> 00:14:23,292 Sir, Jagruti is very good at her job. 214 00:14:24,083 --> 00:14:26,917 I think she deserves each and every promotion that she got. 215 00:14:27,000 --> 00:14:28,792 How do you know? You work for India Now. 216 00:14:29,583 --> 00:14:32,583 Sir, she did the Mahanande story. 217 00:14:32,667 --> 00:14:34,792 That's right. I did the Mahanande story. 218 00:14:35,625 --> 00:14:38,792 But the police's side of the story and Mahanande's side of the story 219 00:14:38,875 --> 00:14:40,250 have been done by Jagruti. 220 00:14:41,583 --> 00:14:42,958 We've heard 221 00:14:43,083 --> 00:14:48,458 that Pathak and her sources would always depend on kickbacks for stories and tips. 222 00:14:48,542 --> 00:14:49,625 Is that true? 223 00:14:49,708 --> 00:14:53,417 Sir, kickbacks are commonplace in our profession. 224 00:14:53,625 --> 00:14:56,417 Giving a gift to the source is a very common deal. 225 00:14:56,500 --> 00:14:58,042 All the reporters do it. 226 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 Tell me one thing, is it possible 227 00:15:00,792 --> 00:15:05,833 that Pathak sent Sen's details to Nana in return for the interview? 228 00:15:05,917 --> 00:15:08,375 I'm sure she couldn't have done that. 229 00:15:08,458 --> 00:15:10,875 How can you be sure? 230 00:15:11,542 --> 00:15:14,625 - Has she promised you a gift as well? - Sorry? 231 00:15:17,750 --> 00:15:20,167 When do you apply for leave? 232 00:15:20,292 --> 00:15:22,792 Three weeks in advance, as per the company's rule. 233 00:15:22,875 --> 00:15:24,083 And when did Pathak do it? 234 00:15:24,167 --> 00:15:25,750 Two weeks after she resumed work. 235 00:15:25,833 --> 00:15:27,792 - Why? - She has some leeway. 236 00:15:27,958 --> 00:15:30,750 The other employees would also get some liberty, sir. 237 00:15:31,500 --> 00:15:34,042 Mr. Jagtap, the world of crime is so unpredictable 238 00:15:34,125 --> 00:15:37,417 that senior journalists don't book their tickets until the last minute. 239 00:15:37,500 --> 00:15:40,125 Sure. We believe you. 240 00:15:41,208 --> 00:15:44,583 But she reapplied for leave just two weeks after resuming work. 241 00:15:45,083 --> 00:15:49,792 Perhaps Jagruti sent the application to HR later. 242 00:15:49,875 --> 00:15:51,708 She emailed me about her trip. 243 00:15:53,208 --> 00:15:55,875 And just one month ago, I even approved her request. 244 00:15:58,875 --> 00:15:59,958 Sir, this is... 245 00:16:02,958 --> 00:16:03,958 All right. 246 00:16:10,458 --> 00:16:11,792 Thanks, Karade. 247 00:16:21,625 --> 00:16:25,125 Bhavesh, can't we send home-cooked food every day? 248 00:16:25,208 --> 00:16:27,375 Today's meeting itself is a lawyer visit, Uncle. 249 00:16:27,458 --> 00:16:28,542 Sorry, we can't. 250 00:16:29,333 --> 00:16:30,458 Look at her. 251 00:16:32,042 --> 00:16:36,333 Neel calls every day. He wants to talk to you. 252 00:16:36,458 --> 00:16:39,375 No. Please don't tell him anything. 253 00:16:39,458 --> 00:16:42,583 Nana, Uncle, promise me, don't tell him anything. 254 00:16:42,667 --> 00:16:44,000 Don't worry. 255 00:16:46,292 --> 00:16:47,583 Nana, please don't visit me. 256 00:16:47,667 --> 00:16:49,750 I can't see you. Please go. 257 00:16:53,250 --> 00:16:54,792 We are in this together. 258 00:16:56,208 --> 00:16:57,417 Victory in unity. 259 00:17:00,625 --> 00:17:02,000 We go through it together. 260 00:17:06,083 --> 00:17:09,833 If a problem has befallen us, we must sail through it. 261 00:17:13,375 --> 00:17:15,125 We've done everything together. 262 00:17:16,583 --> 00:17:20,000 We've watched films together on the sly. 263 00:17:22,833 --> 00:17:26,042 I've helped you bunk school and college. 264 00:17:28,458 --> 00:17:32,417 Moreover, we have tried... 265 00:17:34,250 --> 00:17:36,292 butter chicken together for the first time. 266 00:17:38,917 --> 00:17:40,083 This is... 267 00:17:41,542 --> 00:17:43,125 just another adventure. 268 00:17:44,042 --> 00:17:45,542 We'll get through this. 269 00:17:47,917 --> 00:17:50,750 Don't cry, my dear. No. 270 00:17:52,792 --> 00:17:53,792 Don't cry. 271 00:17:53,958 --> 00:17:55,458 You're innocent. 272 00:18:05,917 --> 00:18:07,477 How many phones did you give to Pathak? 273 00:18:08,458 --> 00:18:10,417 I have brought all the phones I had. 274 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 And what did Pathak do with all these phones? 275 00:18:13,208 --> 00:18:15,625 Was she involved in match fixing? 276 00:18:15,708 --> 00:18:17,708 No, sir. She's a geek just like me. 277 00:18:17,792 --> 00:18:20,333 Every time I got a good deal, I got it for her as well. 278 00:18:20,417 --> 00:18:22,792 - Are you her dealer? - No, sir. I'm... 279 00:18:22,917 --> 00:18:24,250 I was her friend. 280 00:18:26,625 --> 00:18:29,167 What's your deal with Sodha Builders? 281 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 How did you help her buy an apartment at such a low price? 282 00:18:33,500 --> 00:18:36,625 - You made Nana call them up, right? - No, sir. That's not true. 283 00:18:36,833 --> 00:18:40,000 I have a working relationship with Sodha Builders. 284 00:18:44,583 --> 00:18:46,625 - You didn't? - No, sir. 285 00:18:48,542 --> 00:18:50,583 Who else did Pathak have dealings with? 286 00:18:52,083 --> 00:18:54,583 Were you also a part of her gang? 287 00:18:54,708 --> 00:18:58,167 Sir, if I were a part of her gang, why would I come to you 288 00:18:58,250 --> 00:18:59,875 with all these phones? 289 00:19:10,572 --> 00:19:12,583 Deepa, you're always on Page One! 290 00:19:12,833 --> 00:19:13,958 Thank you! 291 00:19:17,667 --> 00:19:21,250 "Did Jagruti Pathak have an affair with her editor, Imran Siddiqui?" 292 00:19:21,333 --> 00:19:23,583 They have resorted to character assassination. 293 00:19:23,750 --> 00:19:26,667 They're making sure we can't use Imran as a character witness. 294 00:19:26,792 --> 00:19:28,250 Bhavesh, please talk to her. 295 00:19:28,833 --> 00:19:31,458 If we need to control the narrative in court, 296 00:19:31,542 --> 00:19:32,833 I need to know everything. 297 00:19:33,417 --> 00:19:35,417 I don't care if she's guilty or innocent. 298 00:19:35,875 --> 00:19:38,792 The more she shares with us, the better our chances are. 299 00:19:39,333 --> 00:19:42,583 Besides, we also have to calculate her true chances of making bail 300 00:19:42,667 --> 00:19:44,167 if it goes to judicial custody. 301 00:19:45,458 --> 00:19:47,018 Please talk to her as soon as possible. 302 00:19:48,167 --> 00:19:49,792 The police are making tall claims. 303 00:19:55,333 --> 00:19:58,250 Her habits do show a taste for the high life. 304 00:19:58,333 --> 00:20:01,250 - Is that a crime? - No, it's not a crime, Bhavesh. 305 00:20:01,833 --> 00:20:03,250 It just weakens our case. 306 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Hi. 307 00:20:20,792 --> 00:20:21,792 Ani? 308 00:20:23,750 --> 00:20:25,875 - You want a beer? - No. 309 00:20:30,250 --> 00:20:31,292 What's wrong? 310 00:20:34,708 --> 00:20:36,500 It's getting impossible at work, Pushkar. 311 00:20:37,167 --> 00:20:39,958 Ketan and his gang are making life hell. 312 00:20:41,000 --> 00:20:43,167 Yeah, but you have to be a little strong, no? 313 00:20:44,333 --> 00:20:45,583 Just crack the whip. 314 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Show them who's boss. 315 00:20:48,792 --> 00:20:50,250 It's not that simple, man. 316 00:20:51,292 --> 00:20:53,417 They made an official complaint to HR. 317 00:20:53,917 --> 00:20:56,625 My boss and I have to appear before an inquiry. 318 00:20:56,708 --> 00:20:57,958 Can you believe it? 319 00:20:59,042 --> 00:21:01,167 That bastard Ketan started all these rumors. 320 00:21:02,042 --> 00:21:04,500 He's been hostile to me since day one. 321 00:21:05,667 --> 00:21:09,292 Calling me a moody boss, questioning my authority... 322 00:21:09,417 --> 00:21:12,875 Yes, but you can't let them affect you. They're just being jealous. 323 00:21:14,125 --> 00:21:17,333 Believe me, it's a good thing. Let the inquiry happen. 324 00:21:18,458 --> 00:21:20,739 Do you know what that can do to someone's career, Pushkar? 325 00:21:20,917 --> 00:21:23,792 - To a woman's career? - Babe, they're just being bullies. 326 00:21:24,000 --> 00:21:27,167 And you know how to deal with bullies? You speak their language. 327 00:21:27,333 --> 00:21:28,667 Give them hell at work. 328 00:21:40,667 --> 00:21:42,000 Ma'am, I'm scared. 329 00:21:42,125 --> 00:21:43,542 I want to go to the washroom. 330 00:21:43,625 --> 00:21:44,875 Ask the dorm maid. 331 00:21:44,958 --> 00:21:47,333 I tried, but she won't wake up. 332 00:21:47,417 --> 00:21:48,958 Ma'am, please. Please! 333 00:21:49,042 --> 00:21:50,583 What is this nonsense! 334 00:21:50,667 --> 00:21:52,518 - Why do I have to do everything? - Please, ma'am. 335 00:21:52,542 --> 00:21:54,625 What is going to happen to this place? 336 00:22:44,167 --> 00:22:46,250 Grandpa, please don't lie to me. 337 00:22:46,333 --> 00:22:48,583 I have seen her photo in the newspaper. 338 00:22:48,667 --> 00:22:50,542 It says that she has been arrested. 339 00:22:50,917 --> 00:22:52,417 You all lied to me! 340 00:22:52,625 --> 00:22:54,083 I know what's going on. 341 00:23:00,458 --> 00:23:02,458 Neel... listen to me. 342 00:23:02,583 --> 00:23:04,583 Where have they taken Mom? 343 00:23:04,667 --> 00:23:08,333 Listen closely. I'm going to tell you the truth now. 344 00:23:09,833 --> 00:23:11,333 I promise. 345 00:23:14,708 --> 00:23:18,500 Jagmohan, we need to meet the Home Minister as soon as possible. 346 00:23:19,000 --> 00:23:20,917 It should be before the next hearing. 347 00:23:22,208 --> 00:23:24,667 If we raise the correct questions, 348 00:23:24,750 --> 00:23:27,417 then we can strengthen Jagruti's defense. 349 00:23:27,500 --> 00:23:33,125 And we'll be able to bring the case, which has gone awry, back on track. 350 00:23:33,208 --> 00:23:34,333 Hey, listen! 351 00:23:34,917 --> 00:23:36,000 Do you have Glenfiddich? 352 00:23:37,167 --> 00:23:39,167 - How about Glenlivet? Twelve years? - Yes. 353 00:23:39,250 --> 00:23:40,292 One large. 354 00:23:40,625 --> 00:23:42,292 Hang on! Will you have something? 355 00:23:43,125 --> 00:23:44,125 Water. 356 00:23:44,208 --> 00:23:45,500 And get one beer as well. 357 00:23:48,417 --> 00:23:51,958 Sorry, Mr. Dalvi. We cannot take this issue to the Home Minister. 358 00:23:52,042 --> 00:23:52,958 Why not? 359 00:23:53,042 --> 00:23:57,833 The police will not let Narvekar pose as a witness against Irani. 360 00:23:58,708 --> 00:24:01,292 They still think he's not a reliable witness. 361 00:24:02,042 --> 00:24:04,167 Besides, Jagruti's investigation is still ongoing. 362 00:24:04,250 --> 00:24:08,292 Guha, they've charged a fellow journalist under MCOCA. 363 00:24:09,000 --> 00:24:10,042 It's outrageous. 364 00:24:10,958 --> 00:24:13,667 An ex-chief editor of Today's Time has written about it. 365 00:24:14,792 --> 00:24:16,472 Ameet Keshav of the opposition slammed it. 366 00:24:16,542 --> 00:24:17,833 We have to call it out! 367 00:24:17,917 --> 00:24:19,375 - Hi. - Come. 368 00:24:20,417 --> 00:24:21,792 - Imran. - Sit. 369 00:24:22,417 --> 00:24:24,018 - You'll have a beer, right? - Yeah, sure. 370 00:24:24,042 --> 00:24:25,542 - I've asked for it. - Thank you. 371 00:24:28,333 --> 00:24:32,083 Imran, why is it so difficult for you to understand 372 00:24:32,167 --> 00:24:34,417 that we're both fighting for the same thing. 373 00:24:34,500 --> 00:24:36,708 The rights and protection of journalists. 374 00:24:37,458 --> 00:24:41,750 And for that, we need to give a strong statement to the political circuit. 375 00:24:41,875 --> 00:24:42,875 Those in power... 376 00:24:42,958 --> 00:24:44,083 Home Minister, you mean. 377 00:24:44,167 --> 00:24:47,958 Those who are in power need to step down from their positions 378 00:24:48,042 --> 00:24:51,333 because nothing will change until then. 379 00:24:51,667 --> 00:24:53,667 No one will take us seriously. 380 00:24:57,083 --> 00:24:59,875 Sen was a legendary reporter. 381 00:25:00,667 --> 00:25:05,833 And Jagruti has been arrested for conspiring to murder him. Okay? 382 00:25:06,375 --> 00:25:09,708 We can't just undo everything by being blind and emotional. 383 00:25:09,792 --> 00:25:13,375 In order to fix one thing, we can't break something else, Jagmohan. 384 00:25:13,458 --> 00:25:15,000 Look, Mr. Dalvi... 385 00:25:15,833 --> 00:25:17,458 What's the word for "treaty"? 386 00:25:17,542 --> 00:25:18,917 - "Sandhi." - Sandhi! 387 00:25:19,583 --> 00:25:23,458 Despite sandhi and unity, we need to be vigilant. 388 00:25:24,167 --> 00:25:26,167 At least that's what I believe in. 389 00:25:31,042 --> 00:25:31,958 Thanks. 390 00:25:32,042 --> 00:25:35,542 Anyway, all I can say is I will try my best, 391 00:25:35,625 --> 00:25:37,542 but I can't promise anything. 392 00:25:38,958 --> 00:25:40,750 She's going through grave injustice. 393 00:25:40,833 --> 00:25:43,250 Imran, you need to stop. Please. 394 00:25:44,750 --> 00:25:45,875 This isn't right. 395 00:25:46,583 --> 00:25:49,125 You pushing publicly that she's innocent without any proof 396 00:25:49,208 --> 00:25:51,417 is beginning to look really bad for you and the paper. 397 00:25:51,500 --> 00:25:52,542 Exactly. 398 00:25:52,625 --> 00:25:54,000 There's open talk now. 399 00:25:56,125 --> 00:26:00,214 Here. Brij and the top floor are also aware. 400 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Imran! 401 00:26:16,250 --> 00:26:18,667 Fuck them. Cheers. 402 00:26:20,583 --> 00:26:24,500 - I mean, he has to figure something out. - It's okay. Fuck it. 403 00:26:27,083 --> 00:26:28,750 Bhavesh, I'm really messed up. 404 00:26:29,458 --> 00:26:32,958 It's psychological torture by asking the same questions every time. 405 00:26:33,042 --> 00:26:34,042 Every time! 406 00:26:36,083 --> 00:26:38,375 I don't think they'll even get an extension of remand. 407 00:26:42,125 --> 00:26:43,765 I have to thank Sandeep for that article. 408 00:26:44,042 --> 00:26:45,833 - I think it has changed a... - Changed what? 409 00:26:49,917 --> 00:26:51,083 Tell me, what has changed? 410 00:26:56,667 --> 00:26:58,292 This is just gossip and envy. 411 00:26:58,417 --> 00:27:01,167 This Leena, Deepa, fucking Devrat, and everybody. 412 00:27:01,542 --> 00:27:02,917 And those 36 calls? 413 00:27:04,250 --> 00:27:06,500 Do you think we can put them aside as gossip and envy? 414 00:27:06,583 --> 00:27:07,750 Is that what you're saying? 415 00:27:07,833 --> 00:27:10,713 Bhavesh, the only time I spoke to Rajan was in front of my entire office. 416 00:27:10,750 --> 00:27:12,458 I have reiterated that during questioning! 417 00:27:12,542 --> 00:27:13,708 What's wrong with you? 418 00:27:15,208 --> 00:27:17,792 Jagruti, no proof is required for extension of remand in MCOCA. 419 00:27:17,875 --> 00:27:19,375 All you need is a lead! 420 00:27:19,542 --> 00:27:20,750 And if we need bail, 421 00:27:20,875 --> 00:27:22,250 it's better they don't find any. 422 00:27:23,250 --> 00:27:25,583 Now, I'm asking you, is there anything... 423 00:27:27,083 --> 00:27:28,625 that you are not telling me? 424 00:27:29,542 --> 00:27:32,208 Look, to help you, I need your help. 425 00:27:34,375 --> 00:27:38,292 Perhaps you mistakenly shared some information with someone. 426 00:27:39,250 --> 00:27:40,890 Maybe you unintentionally shared Sen's... 427 00:27:40,958 --> 00:27:42,833 Bhavesh, what the fuck is wrong with you? 428 00:27:43,292 --> 00:27:46,583 You think, knowingly or unknowingly, I'd share a journalist's personal details 429 00:27:46,667 --> 00:27:47,750 just for a story? 430 00:27:47,833 --> 00:27:48,833 To Rajan? 431 00:27:48,875 --> 00:27:50,917 A fucking gangster. Are you mad? 432 00:27:53,333 --> 00:27:54,750 When I was asked for Sen's details, 433 00:27:54,875 --> 00:27:55,875 I gave nothing. 434 00:28:00,833 --> 00:28:02,125 Who asked you? 435 00:28:03,000 --> 00:28:05,375 A source. I can't reveal the name. 436 00:28:05,458 --> 00:28:08,298 But I didn't give out any information. I even gave up Rajan's interview. 437 00:28:08,333 --> 00:28:10,125 But then how did you get to interview him? 438 00:28:10,208 --> 00:28:12,000 He called out of the blue. 439 00:28:14,333 --> 00:28:16,208 Jagruti, who is this source? Please tell me. 440 00:28:16,333 --> 00:28:18,792 I will not reveal my source, Bhavesh. 441 00:28:19,458 --> 00:28:22,208 Is your source involved in Sen's murder in any way? 442 00:28:22,917 --> 00:28:24,500 Is he an accused? 443 00:28:28,042 --> 00:28:30,292 - Did you tell the police? - I'm sure the police know. 444 00:28:30,375 --> 00:28:31,434 That's why I'm here, right? 445 00:28:31,458 --> 00:28:32,958 How can we be so sure? 446 00:28:35,667 --> 00:28:39,042 Look, if you tell them now and they already know it, 447 00:28:39,125 --> 00:28:40,685 it will look as if you are cooperating. 448 00:28:40,750 --> 00:28:42,000 If you don't tell them, 449 00:28:42,125 --> 00:28:43,833 they could use it against you in the future 450 00:28:43,917 --> 00:28:45,477 for keeping this information from them. 451 00:28:45,833 --> 00:28:48,625 Jagruti, they will link it as if you are with them! 452 00:28:52,042 --> 00:28:53,042 All right. 453 00:28:53,208 --> 00:28:54,500 But you have to trust me. 454 00:28:54,583 --> 00:28:56,083 I haven't given out any information. 455 00:28:56,167 --> 00:28:57,542 I trust you, Jagruti, 456 00:28:57,625 --> 00:28:59,792 but just tell them whatever you know! 457 00:29:00,667 --> 00:29:06,208 Look, I can prep you so that they don't trap you in your own words. Okay? 458 00:29:06,750 --> 00:29:08,417 Now tell me who the source is. 459 00:29:10,750 --> 00:29:11,750 John Samson. 460 00:29:13,542 --> 00:29:16,542 He wanted to know who Sen met in Europe. 461 00:29:17,542 --> 00:29:20,625 If I told him, he would have gotten me Rajan's interview in return. 462 00:29:26,167 --> 00:29:29,292 So, you don't know who Sen met in Europe. 463 00:29:29,667 --> 00:29:33,042 You also didn't share this information with Samson. 464 00:29:34,417 --> 00:29:36,375 And yet, Nana gave you an interview. 465 00:29:38,083 --> 00:29:41,583 Yes, sir. I refused to give out any information. 466 00:29:42,083 --> 00:29:46,125 But then the next day, Rajan called because he wanted his side to be heard. 467 00:29:46,250 --> 00:29:48,583 In that case, how did you mention in the article 468 00:29:48,792 --> 00:29:50,875 that Sen met Iqbal Mirchi in Europe? 469 00:29:51,042 --> 00:29:52,958 Isn't that what Samson wanted to know? 470 00:29:53,708 --> 00:29:56,000 I wrote that article after the murder took place. 471 00:29:56,125 --> 00:29:57,542 JCP Shroff confirmed it. 472 00:29:57,625 --> 00:30:01,292 - Did Shroff give you the tip as well? - No. It was another source. 473 00:30:01,750 --> 00:30:04,042 But I got the tip after the murder. 474 00:30:04,458 --> 00:30:07,375 I didn't share any information with Samson. 475 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 Thank you. 476 00:30:10,875 --> 00:30:11,958 You see, ma'am... 477 00:30:12,917 --> 00:30:14,583 telling the truth is very simple. 478 00:30:15,208 --> 00:30:19,667 Always tell the truth. Otherwise, things get unnecessarily complicated. 479 00:30:20,708 --> 00:30:23,833 Does that mean Samson gave you the same information? 480 00:30:25,208 --> 00:30:26,333 Thank you. 481 00:30:36,083 --> 00:30:38,375 I had absolutely no idea about it. 482 00:30:39,875 --> 00:30:42,375 Sir, I was working so closely with her, and even I was fooled. 483 00:30:45,042 --> 00:30:48,292 Anyway, thank you so much for the story, sir. Yes. Thank you. 484 00:30:48,917 --> 00:30:50,458 Hi! I'm so sorry. 485 00:30:54,125 --> 00:30:56,458 I'm so sorry I'm late, but it's a really big story 486 00:30:56,542 --> 00:30:58,167 and, hopefully, an exclusive, so... 487 00:30:59,708 --> 00:31:01,750 - Shall we order food? - Aren't you satiated yet? 488 00:31:03,125 --> 00:31:06,208 I mean, I'm sure you'll be satiated only after you send Jagruti to jail. 489 00:31:08,375 --> 00:31:11,042 Look, Kedar, I know that she's your friend, 490 00:31:11,125 --> 00:31:12,875 but please don't take things personally. 491 00:31:12,958 --> 00:31:14,875 - I'm just doing my job. - Job? 492 00:31:14,958 --> 00:31:16,083 Really? 493 00:31:16,750 --> 00:31:18,542 What's your designation in the crime branch? 494 00:31:18,625 --> 00:31:19,625 Please lower your voice. 495 00:31:19,708 --> 00:31:22,708 You're ACP Devrat's mouthpiece, right? That's your job! 496 00:31:24,750 --> 00:31:25,792 Fuck! 497 00:31:27,208 --> 00:31:30,000 I'm such an idiot! 498 00:31:31,083 --> 00:31:35,083 I didn't realize that you weren't just talking when you were talking to me. 499 00:31:35,500 --> 00:31:37,333 You were digging for information. 500 00:31:37,625 --> 00:31:40,208 And I was just gloating and trying to impress you. 501 00:31:40,708 --> 00:31:45,000 You must have thought that it's just a harmless date with a gullible man. 502 00:31:45,083 --> 00:31:49,125 - A fucking date which is not even a date! - Where is this even going? 503 00:31:49,292 --> 00:31:51,708 I don't understand. I'm finding stories and printing them. 504 00:31:51,875 --> 00:31:54,059 - This is what I'm supposed to do. - Deepa, tell me one thing. 505 00:31:54,083 --> 00:31:55,875 Where is the truth in what you're doing? 506 00:31:55,958 --> 00:31:58,309 It is the job of the police and the court to find the truth. 507 00:31:58,333 --> 00:32:01,708 Listen, my job and yours, mind you, is to do what I am doing. 508 00:32:01,833 --> 00:32:04,208 To do it faster, be the first, get the scoop. 509 00:32:04,292 --> 00:32:05,833 That is the game. You know it! 510 00:32:05,917 --> 00:32:09,292 Don't you think J would be doing the same thing had she been in my place? 511 00:32:09,500 --> 00:32:10,875 She'd be doing exactly this. 512 00:32:12,167 --> 00:32:13,625 Kedar, what are you doing? 513 00:32:14,083 --> 00:32:15,750 You know what your dilemma is? 514 00:32:16,583 --> 00:32:18,750 You don't know who you are judging, 515 00:32:18,833 --> 00:32:20,417 Jagruti or yourself. 516 00:32:21,167 --> 00:32:23,417 Had Jagruti been in your place, 517 00:32:23,500 --> 00:32:25,750 she wouldn't be parading about with all these lies! 518 00:32:25,833 --> 00:32:27,333 Please don't be so sure. 519 00:32:27,417 --> 00:32:28,625 I'm very sure. 520 00:32:50,167 --> 00:32:52,143 What did you give Nana in return for the interview? 521 00:32:52,167 --> 00:32:53,458 I told you last time as well. 522 00:32:53,542 --> 00:32:54,958 I forgot. Jog my memory. 523 00:32:55,042 --> 00:32:57,625 I gave nothing! I just wrote an article. 524 00:32:57,833 --> 00:32:59,273 When did you send him Sen's details? 525 00:32:59,333 --> 00:33:01,708 Sir, I didn't give out any detail to anybody. 526 00:33:01,792 --> 00:33:03,875 I spoke to Rajan just once, 527 00:33:03,958 --> 00:33:05,601 which happened in front of my entire office. 528 00:33:05,625 --> 00:33:06,917 - That's it! - Madam! 529 00:33:07,792 --> 00:33:09,708 Answer me correctly. 530 00:33:14,750 --> 00:33:17,375 How can Jagruti Pathak, an ordinary reporter, 531 00:33:17,458 --> 00:33:20,750 enroll her son in a posh boarding school? 532 00:33:20,833 --> 00:33:24,125 The question here is, where did she get that kind of money from? 533 00:33:52,750 --> 00:33:54,208 Sir, I have it from three sources. 534 00:33:54,292 --> 00:33:56,792 Jagruti took money to do positive stories on JCP Shroff. 535 00:33:56,875 --> 00:33:59,708 And two of them are on record as well, so you shouldn't have a problem. 536 00:34:01,250 --> 00:34:04,375 What does my deputy bureau chief think about this? Pushkar? 537 00:34:05,625 --> 00:34:07,417 Guys, come on! Congratulate him! 538 00:34:07,750 --> 00:34:10,167 - Congratulations, sir! - Well done. 539 00:34:10,250 --> 00:34:11,625 Thank you. 540 00:34:11,708 --> 00:34:13,542 - Thanks, Imran. - You're welcome. 541 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 Had you not applied for the position, 542 00:34:15,625 --> 00:34:18,917 I would have told you to. So, should we run the story? 543 00:34:19,000 --> 00:34:20,625 Because I've been told 544 00:34:20,750 --> 00:34:25,875 that my judgment regarding Jagruti is making me and the paper look bad. Sorry. 545 00:34:26,667 --> 00:34:28,500 The story does merit publishing. 546 00:34:28,583 --> 00:34:31,833 But if we run this, we are saying that our own stories were compromised. 547 00:34:31,917 --> 00:34:34,083 It's practically an admission of guilt. 548 00:34:34,667 --> 00:34:38,250 Glad to see you differentiate between a story and a story we should run. 549 00:34:38,333 --> 00:34:40,250 I could always tell the difference, boss. 550 00:34:40,375 --> 00:34:43,500 Even when you pitched that fluff piece on Acharya for Page One? 551 00:34:46,042 --> 00:34:48,917 Anyway, forget it. Back then, you were thinking like a reporter. 552 00:34:49,000 --> 00:34:52,208 But I knew if you became a deputy, you'd start thinking like one. 553 00:34:55,375 --> 00:34:57,518 Why are we the only paper that's not doing stories on her? 554 00:34:57,542 --> 00:35:00,167 Because we are the only ones bothering to fact-check, Brij. 555 00:35:00,250 --> 00:35:01,601 Should we stop doing that as well? 556 00:35:01,625 --> 00:35:02,875 On the one hand, we have facts. 557 00:35:03,083 --> 00:35:05,708 And on the other, there's Citi Mirror sitting at number one. 558 00:35:05,792 --> 00:35:08,375 We obviously can't afford to bend over, right? 559 00:35:09,542 --> 00:35:12,208 Pushkar, do you remember there was a time 560 00:35:12,417 --> 00:35:14,917 when people would watch movies for entertainment 561 00:35:15,000 --> 00:35:17,708 and read newspapers for topics on national interests? 562 00:35:17,792 --> 00:35:18,958 So quaint, right? 563 00:35:19,042 --> 00:35:20,208 Why do I even bother? 564 00:35:24,458 --> 00:35:25,708 Okay. Thank you, guys. 565 00:35:35,667 --> 00:35:37,125 Was this a move, Imran? 566 00:35:39,583 --> 00:35:40,625 What kind of move? 567 00:35:40,875 --> 00:35:43,083 Making me a deputy to keep me off the field? 568 00:35:43,167 --> 00:35:45,667 Wow. Really? 569 00:35:47,333 --> 00:35:50,750 Pushkar, look, I can't force you to see your own worth. 570 00:35:52,792 --> 00:35:53,792 Thank you. 571 00:36:15,417 --> 00:36:16,500 You wanna talk? 572 00:36:25,125 --> 00:36:26,417 Or just smoke it away? 573 00:36:32,542 --> 00:36:33,875 What do I say, Nelly? 574 00:36:36,000 --> 00:36:38,417 It's all rotten, and I'm a part of it. 575 00:36:47,167 --> 00:36:49,792 I didn't know how to bring this up earlier, but... 576 00:36:51,583 --> 00:36:55,583 that article about me and Jagruti... 577 00:36:55,708 --> 00:36:56,875 Right, the affair. 578 00:37:00,958 --> 00:37:02,000 Immy... 579 00:37:03,208 --> 00:37:07,625 if I wanted an explanation, I would have asked you for it. 580 00:37:08,667 --> 00:37:11,750 You know me. I don't sit and brood. 581 00:37:16,583 --> 00:37:17,625 And nor do you. 582 00:37:18,958 --> 00:37:19,958 Don't just sit. 583 00:37:21,583 --> 00:37:23,500 If it's rotten and you're a part of it, 584 00:37:23,583 --> 00:37:25,250 then do something. 585 00:37:25,333 --> 00:37:26,458 Act on it. 586 00:37:27,208 --> 00:37:28,333 I'm trying. 587 00:37:30,292 --> 00:37:34,167 But... Guha... the police... 588 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 It's a bloody sham. 589 00:37:36,083 --> 00:37:36,958 It's all rigged. 590 00:37:37,042 --> 00:37:39,762 Why don't you say that to Jagruti, who's sitting in lockup right now? 591 00:37:45,750 --> 00:37:47,768 Just because no one else is trying to unearth the truth, 592 00:37:47,792 --> 00:37:49,333 it doesn't mean you'll do the same. 593 00:37:50,208 --> 00:37:52,167 Try to fix it or quit it. 594 00:38:15,792 --> 00:38:20,000 "After seven years of stellar reporting, Jagruti Pathak became a household name." 595 00:38:22,417 --> 00:38:23,542 "Not because of her work 596 00:38:23,625 --> 00:38:26,000 or her inspiring personal story of a single mother, 597 00:38:26,750 --> 00:38:30,333 a woman making it in the male-dominated field of crime reporting, 598 00:38:30,417 --> 00:38:34,083 but because of her dubious arrest in the murder case of another friend, 599 00:38:34,208 --> 00:38:35,333 Jaideb Sen." 600 00:38:36,083 --> 00:38:37,708 "The police may have arrested Pathak, 601 00:38:37,792 --> 00:38:40,000 but it's the media that has pronounced her guilty 602 00:38:40,083 --> 00:38:41,667 and destroyed her innocence." 603 00:38:42,833 --> 00:38:46,542 "What was once called the fourth pillar of democracy is now just rubble." 604 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 "Everyone is just doing their jobs." 605 00:38:49,458 --> 00:38:52,875 "The police with threadbare evidence of the MCOCA charges, 606 00:38:52,958 --> 00:38:56,750 the court, who questions neither the MCOCA charges nor the police, 607 00:38:57,208 --> 00:39:01,125 the media, who truly believes that slinging mud at Pathak, 608 00:39:01,208 --> 00:39:05,167 her family, and her integrity is also 'just them doing their jobs'." 609 00:39:05,708 --> 00:39:09,250 "We just do our jobs. No questions asked." 610 00:39:09,958 --> 00:39:12,875 "We made Sen a hero, then a martyr, 611 00:39:12,958 --> 00:39:16,208 and then a double agent between Dawood and Rajan." 612 00:39:16,292 --> 00:39:17,958 "Now we have forgotten about him." 613 00:39:18,042 --> 00:39:21,333 "Our sense of justice lies replaced by schadenfreude 614 00:39:21,417 --> 00:39:23,917 of watching an outspoken woman burn at the stake." 615 00:39:26,167 --> 00:39:27,375 "But come tomorrow, 616 00:39:27,750 --> 00:39:30,417 if a grave injustice is done to Jagruti Pathak, 617 00:39:31,333 --> 00:39:34,667 whose 'job' will it be to restore her career and her dignity?" 618 00:39:36,833 --> 00:39:39,000 "I have chosen to stand with Jagruti." 619 00:39:40,917 --> 00:39:43,917 "To me, she is innocent until proven guilty." 620 00:39:44,667 --> 00:39:45,583 "What about you?" 621 00:39:45,667 --> 00:39:48,750 My Lordship, my client has been fully cooperating with the investigation. 622 00:39:48,833 --> 00:39:50,793 Her clean record and her standing in the community 623 00:39:50,833 --> 00:39:52,042 has to qualify her for bail. 624 00:39:52,125 --> 00:39:55,417 My Lordship, during the police custody, the investigation team has established 625 00:39:55,500 --> 00:39:56,708 one more link in the case. 626 00:39:57,167 --> 00:40:00,500 Accused number 11, Ms. Pathak, was already in a preexisting relationship 627 00:40:00,583 --> 00:40:02,208 with John Samson, accused number 8. 628 00:40:02,292 --> 00:40:04,059 - Bhavesh, what relationship? - I object, Your Honor! 629 00:40:04,083 --> 00:40:05,351 The link that they're talking about, 630 00:40:05,375 --> 00:40:07,500 my client has volunteered the information herself. 631 00:40:07,583 --> 00:40:08,708 She is cooperating. 632 00:40:08,792 --> 00:40:11,583 That's all the more reason the court needs to consider our appeal 633 00:40:11,667 --> 00:40:12,667 and grant her bail. 634 00:40:12,750 --> 00:40:15,042 My Lordship, please consider our submission. 635 00:40:15,375 --> 00:40:17,667 The accused has been arrested under MCOCA. 636 00:40:17,875 --> 00:40:21,292 And considering her influential status, she can easily tamper with the evidence. 637 00:40:21,458 --> 00:40:24,000 She's also a flight risk, like Rajan and others like him, 638 00:40:24,083 --> 00:40:26,851 and we strongly suspect that she's part of a syndicated gang, My Lordship. 639 00:40:26,875 --> 00:40:29,208 - My Lordship, what we're... - Judicial custody is granted! 640 00:40:30,000 --> 00:40:31,208 I'm obliged, My Lordship. 641 00:40:32,583 --> 00:40:33,583 No... 642 00:40:45,167 --> 00:40:49,000 - Jagruti! - What do you have to say about this? 643 00:40:54,208 --> 00:40:55,917 Were you paid? How much were you paid? 644 00:40:56,000 --> 00:40:57,625 - Jagruti! - Tell us, Jagruti! 645 00:40:58,833 --> 00:41:00,833 Hurry up. Walk faster! 646 00:41:00,917 --> 00:41:02,000 - Jagruti... - Jagu... 647 00:41:02,333 --> 00:41:03,333 Uncle! 648 00:41:05,583 --> 00:41:07,500 - You all thought I'm guilty? - No, dear. 649 00:41:07,583 --> 00:41:09,726 - Did you all come prepared for this? - Oh, come on! No! 650 00:41:09,750 --> 00:41:12,167 - You knew I'd be going to jail? - We didn't know... 651 00:41:12,250 --> 00:41:13,792 Nana, I'm innocent! 652 00:41:13,875 --> 00:41:15,542 - Jagu, don't worry! - I'm not guilty! 653 00:41:15,625 --> 00:41:17,585 - Nana! - Jagu, nobody thinks you're guilty, okay? 654 00:41:17,667 --> 00:41:18,833 Nobody thinks that. 655 00:41:18,917 --> 00:41:21,167 - I didn't do anything. - Don't misunderstand us. 656 00:41:23,042 --> 00:41:24,042 Nana! 657 00:41:24,750 --> 00:41:27,292 Bhavesh! Which jail are they taking her to? 658 00:41:27,375 --> 00:41:30,500 Byculla jail. Till she gets bail or is released. 659 00:41:31,458 --> 00:41:33,917 She's in judicial custody now, under trial. 660 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 The alarm will go off at 5:00 a.m. 661 00:41:59,583 --> 00:42:03,917 Breakfast will be served at 7:00 a.m. You have until 7:30 a.m. for that. 662 00:42:05,292 --> 00:42:08,792 Lunch will be served between 11:00 a.m. and 12:30 p.m., 663 00:42:09,625 --> 00:42:11,458 tea will be served at 3:00 p.m., 664 00:42:12,625 --> 00:42:14,375 and dinner at 5:00 p.m. 665 00:42:15,833 --> 00:42:18,125 The lights will be out at 7:30 p.m. 666 00:42:18,792 --> 00:42:21,917 There'll be a penalty if anybody is caught drinking, smoking, 667 00:42:22,083 --> 00:42:24,417 or picking a fight in the barrack. 668 00:42:25,208 --> 00:42:28,958 And in your case, the penalty could be flagged to the judge as well. 669 00:42:30,667 --> 00:42:33,792 Ms. Rane will take it from here. That way. 670 00:42:34,000 --> 00:42:36,083 You know what happened... Put your purse away. 671 00:42:36,167 --> 00:42:37,333 The same woman? 672 00:42:37,417 --> 00:42:38,875 - Yes. - She'll get in trouble. 673 00:42:38,958 --> 00:42:40,333 Yes. I told her that. 674 00:42:40,417 --> 00:42:41,750 Come on, take it off! 675 00:42:42,292 --> 00:42:43,458 Untie your hair. 676 00:42:45,625 --> 00:42:46,833 Step forward. 677 00:42:50,458 --> 00:42:53,042 Open your mouth. Stick out your tongue. 678 00:42:55,250 --> 00:42:57,000 So, I told her... Take it off. 679 00:42:57,083 --> 00:42:58,375 I'll tell you. 680 00:42:58,458 --> 00:43:00,083 Take off your clothes. Come on. 681 00:43:06,167 --> 00:43:07,417 The bottoms as well. 682 00:43:11,792 --> 00:43:12,792 Imported? 683 00:43:13,667 --> 00:43:14,917 Yes, this one's imported. 684 00:43:21,667 --> 00:43:22,875 Take that off as well. 685 00:43:24,917 --> 00:43:26,375 Take it off, or I will. 686 00:43:31,708 --> 00:43:33,125 That as well. 687 00:43:40,583 --> 00:43:41,458 Turn around. 688 00:43:41,542 --> 00:43:43,167 Turn around, woman! 689 00:43:45,125 --> 00:43:46,333 Bend over. 690 00:43:46,458 --> 00:43:47,583 Bend over! 691 00:43:52,000 --> 00:43:53,792 All right. Turn around. 692 00:43:56,125 --> 00:43:57,208 Raise your hands. 693 00:43:58,667 --> 00:43:59,667 Higher! 694 00:44:01,083 --> 00:44:02,208 Okay, take her. 695 00:44:03,083 --> 00:44:05,292 You may leave. Go! 696 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Next! 697 00:44:39,625 --> 00:44:41,708 Hey! Watch your step, bitch! 698 00:45:14,625 --> 00:45:15,667 Move aside. 699 00:45:17,917 --> 00:45:19,292 Jagruti Pathak, right? 700 00:45:20,167 --> 00:45:22,917 Hi. I'm Rupali. 701 00:45:24,333 --> 00:45:27,208 I've been saving this since I heard that you were coming. 702 00:45:27,500 --> 00:45:29,042 If you don't like this, 703 00:45:29,125 --> 00:45:30,833 I can get you a different brand tomorrow. 704 00:45:32,583 --> 00:45:36,000 This is Chanda. She helps me with my meals and chores. 705 00:45:38,333 --> 00:45:42,375 If you could just provide us with protection. Please. 706 00:45:43,750 --> 00:45:44,792 What protection? 707 00:45:44,875 --> 00:45:49,000 You're Jagruti, Rajan's girlfriend. It's the least you can do. 708 00:45:50,000 --> 00:45:53,833 - What? What girlfriend? - You! Who else? 709 00:45:54,083 --> 00:45:57,208 Everyone's talking about you. You're like a celebrity here. 710 00:45:58,167 --> 00:45:59,292 That's not true. 711 00:46:00,750 --> 00:46:03,250 Come on. It's time for your meal. Get up! 712 00:46:03,958 --> 00:46:05,292 Come on, make it quick! 713 00:46:05,917 --> 00:46:08,750 That's Usha Ma. She looks after the barrack. 714 00:46:08,833 --> 00:46:12,250 We are all undertrials. Usha Ma is the one and only convict here. 715 00:46:13,042 --> 00:46:14,042 Hurry. 716 00:46:18,375 --> 00:46:20,333 - Jagruti. - Why are you smoking? 717 00:46:20,417 --> 00:46:22,833 Someone's pregnant, and Razia is here with a kid. 718 00:46:23,500 --> 00:46:26,958 This is Jagruti Pathak, the reporter, MCOCA case. 719 00:46:28,250 --> 00:46:31,542 She doesn't have the demeanor of one. She's pretty influential. 720 00:46:32,333 --> 00:46:34,125 She has connections with Rajan. 721 00:46:34,375 --> 00:46:36,333 You could seek her help for your case. 722 00:46:36,792 --> 00:46:37,832 She's influential? Really? 723 00:46:39,250 --> 00:46:40,375 Why is she here then? 724 00:46:45,208 --> 00:46:46,792 Let it be, Rupali. 725 00:46:47,667 --> 00:46:50,083 Rambha Ma will take care of my case. 726 00:46:51,167 --> 00:46:53,417 I will not change team and upset her. 727 00:46:54,542 --> 00:46:56,167 Come on. Eat your food. 728 00:46:57,500 --> 00:46:59,958 - Rambha Ma? - The queen! Come on. 729 00:47:00,125 --> 00:47:01,542 Time to eat. Let's go. 730 00:47:03,458 --> 00:47:06,292 The state government has announced a reward for the Mumbai Police 731 00:47:06,375 --> 00:47:09,458 for successfully cracking the Jaideb Sen murder case... 732 00:47:10,125 --> 00:47:12,958 "Successfully cracking the case," my foot! 733 00:47:13,042 --> 00:47:15,792 What did Bhavesh say? When will she get bail? 734 00:47:16,292 --> 00:47:18,542 We'll have to reapply for bail. 735 00:47:19,417 --> 00:47:22,458 It can be done only after the police have filed a charge sheet. 736 00:47:23,333 --> 00:47:25,125 Bhavesh will prepare a defense 737 00:47:25,208 --> 00:47:27,375 in accordance with the charges they file. 738 00:47:28,750 --> 00:47:30,167 Mr. Kotak says the same thing. 739 00:47:31,292 --> 00:47:32,708 Let's wait and see. 740 00:47:33,333 --> 00:47:34,333 Dad. 741 00:47:34,375 --> 00:47:35,667 - Dad. - Dad, please. 742 00:47:36,208 --> 00:47:38,750 Listen, Dad. Calm down. 743 00:47:39,750 --> 00:47:40,958 Pull yourself together. 744 00:47:41,708 --> 00:47:43,125 We are not giving up. 745 00:47:44,917 --> 00:47:46,333 We are not giving up! 746 00:47:47,083 --> 00:47:50,833 We will not rest easy until Jagu comes back home. 747 00:47:51,417 --> 00:47:53,583 Look, the fight for justice has begun. 748 00:47:54,458 --> 00:47:55,458 Look at this. 749 00:47:56,167 --> 00:47:57,625 "Justice for Jagruti." 750 00:47:58,875 --> 00:48:02,167 Facebook, Twitter... we're posting on every social media platform. 751 00:48:03,167 --> 00:48:05,625 It will reach Jagu's friends and colleagues as well. 752 00:48:05,792 --> 00:48:07,375 We'll set up a signature campaign. 753 00:48:07,750 --> 00:48:10,250 And we'll attend all the court hearings together. 754 00:48:11,375 --> 00:48:13,167 We'll never leave her alone. 755 00:48:14,667 --> 00:48:16,167 You know, you were right. 756 00:48:17,167 --> 00:48:19,542 We have to show them she has support. 757 00:48:20,792 --> 00:48:22,625 It's not going to make a difference. 758 00:48:23,417 --> 00:48:25,125 Nothing matters, Keshav. 759 00:48:25,208 --> 00:48:28,292 Don't say that, Dad. We just need to stay strong. 760 00:48:29,042 --> 00:48:31,250 And we'll fight for her together. 761 00:48:32,917 --> 00:48:34,042 We will fight. 762 00:48:53,375 --> 00:48:54,375 Stop! 763 00:48:54,792 --> 00:48:56,292 Stop it! 764 00:48:56,833 --> 00:48:57,833 Hey! 765 00:48:59,250 --> 00:49:00,250 Enough! 766 00:49:04,583 --> 00:49:09,792 "Roshan Gada, the matka king with an illegal gambling business 767 00:49:09,875 --> 00:49:14,083 worth thousands of crores was killed in a road accident." 768 00:49:14,375 --> 00:49:18,375 "Today the police have arrested his wife, Chhaya Gada, 769 00:49:18,458 --> 00:49:21,208 and her young lover for the murder." 770 00:49:21,792 --> 00:49:25,583 "Gada and her lover made it look like an accident 771 00:49:25,750 --> 00:49:28,583 to get rid of her matka king husband 772 00:49:28,833 --> 00:49:32,125 and become sole ruler of his empire." 773 00:49:41,875 --> 00:49:43,583 I wrote this story two years ago. 774 00:49:48,458 --> 00:49:50,542 Chhaya Gada is Rambha Ma. 775 00:49:51,833 --> 00:49:53,000 Byculla jail! 776 00:53:06,333 --> 00:53:08,333 Subtitle translation by: Neha Nair