1
00:00:08,958 --> 00:00:11,167
Please help me out, sir.
I forgot to get my court pass.
2
00:00:11,250 --> 00:00:13,268
It's Salem's hearing today,
and I have to report it.
3
00:00:13,292 --> 00:00:14,375
You can't go in, madam.
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,833
Sir, please let me in.
5
00:00:15,917 --> 00:00:17,208
No means no!
6
00:00:17,292 --> 00:00:18,375
Sir...
7
00:00:18,458 --> 00:00:21,333
If you wanna get late,
become an actor. Okay?
8
00:00:21,792 --> 00:00:23,500
- Where do you live?
- Sir, Dombivli.
9
00:00:23,667 --> 00:00:27,083
You know, Maya lives in Ambernath.
She's the first one to report to work.
10
00:00:28,583 --> 00:00:31,417
Ten sets, and outside the courtroom!
11
00:00:54,042 --> 00:00:56,417
Seems like we're both
having a bad day today.
12
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Did you lose a case or something?
13
00:01:00,333 --> 00:01:02,417
It's my first week, and I'm late.
14
00:01:02,833 --> 00:01:05,750
- So, my senior counsel threw me out.
- Oh!
15
00:01:05,833 --> 00:01:09,083
It's my first day too,
and I don't have a court pass.
16
00:01:09,500 --> 00:01:10,958
It could mean no story for today.
17
00:01:13,167 --> 00:01:17,250
Anyway, I'm Jagruti Pathak
from Morning Journal.
18
00:01:18,250 --> 00:01:19,417
Bhavesh Desai.
19
00:01:20,167 --> 00:01:23,292
I'm an associate to Senior Counsel Jamwal...
20
00:01:23,375 --> 00:01:25,083
who's defending Abu Salem.
21
00:01:26,250 --> 00:01:30,125
- The one who was telling you off?
- Correct.
22
00:01:31,792 --> 00:01:34,292
- I'm sorry.
- It's okay.
23
00:01:36,583 --> 00:01:38,417
- May I ask you something?
- Sure.
24
00:01:38,625 --> 00:01:41,792
What questions do
court reporters normally ask you?
25
00:01:41,875 --> 00:01:43,601
I'm sure you must have
figured it out in a week...
26
00:01:43,625 --> 00:01:45,518
You're the reporter,
and you want me to tell you that?
27
00:01:45,542 --> 00:01:49,083
No, I mean... I know all the reporters
generally ask the same kind of questions...
28
00:01:49,167 --> 00:01:51,208
which is why their headlines
are all so similar.
29
00:01:51,708 --> 00:01:53,583
But if I come up with
a different question,
30
00:01:53,667 --> 00:01:56,048
- I might get some exclusive information.
- Is it really your first day?
31
00:01:56,072 --> 00:01:59,458
Yes, it is my first day as
a court reporter, not as a hustler.
32
00:02:00,000 --> 00:02:03,125
I'm gonna be a crime reporter.
I'll bring you business in the future.
33
00:02:04,000 --> 00:02:05,208
What?
34
00:02:06,000 --> 00:02:07,292
You can't.
35
00:02:07,458 --> 00:02:09,125
You won't be able to afford my fees.
36
00:02:09,500 --> 00:02:12,625
Gujratis have a knack for bargaining.
We'll strike a deal.
37
00:02:12,708 --> 00:02:14,750
- How do you know I'm a Gujrati?
- "Bhaves."
38
00:02:15,875 --> 00:02:18,042
- It's Bhavesh.
- Same thing.
39
00:02:18,208 --> 00:02:19,958
Potayto, potahto! It's all the same.
40
00:02:42,500 --> 00:02:45,583
Jagruti Pathak, you are accused number 11.
41
00:02:46,417 --> 00:02:49,250
Charged for murder,
under IPC section 302.
42
00:02:49,417 --> 00:02:51,292
Criminal conspiracy, section 320B.
43
00:02:51,458 --> 00:02:54,417
Section 3, 25, 27 of Arms Act.
44
00:02:54,542 --> 00:02:57,125
And Section 3(1), 3(2), 3(4)
45
00:02:57,208 --> 00:02:59,375
of Maharashtra Control
of Organized Crime Act,
46
00:02:59,458 --> 00:03:03,167
with co-accused Pramod Irani,
Suresh Kalia, and John Samson.
47
00:03:30,708 --> 00:03:32,000
There she is.
48
00:03:38,083 --> 00:03:39,250
All rise.
49
00:03:48,958 --> 00:03:52,708
My Lordship, the accused has
links with organized crime gangs.
50
00:03:52,792 --> 00:03:54,583
Do you have any supportive evidence?
51
00:03:54,667 --> 00:03:55,750
Yes, sir. We do.
52
00:03:55,833 --> 00:03:59,333
In para F of the application,
the subject material is provided.
53
00:03:59,417 --> 00:04:03,292
The state seeks at least 15 days'
police custody for further investigation.
54
00:04:03,375 --> 00:04:04,375
Defense Counsel.
55
00:04:04,417 --> 00:04:05,667
My Lordship,
56
00:04:05,917 --> 00:04:07,500
this is a hurriedly made arrest.
57
00:04:08,458 --> 00:04:10,375
MCOCA provisions are not attracted.
58
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
Connection to organized crime is
merely circumstantial and arbitrary.
59
00:04:15,667 --> 00:04:18,542
She is an upstanding citizen,
a senior journalist, and a single mother.
60
00:04:18,708 --> 00:04:20,833
My Lordship, the state believes
61
00:04:20,917 --> 00:04:23,708
that the accused has a connection
with co-accused Chhota Rajan,
62
00:04:23,875 --> 00:04:25,792
and the state needs time to investigate.
63
00:04:27,500 --> 00:04:29,333
Remand granted. Seven days.
64
00:04:29,708 --> 00:04:31,042
I'm obliged, My Lordship.
65
00:04:33,375 --> 00:04:34,458
Ma'am, hold on.
66
00:04:34,542 --> 00:04:35,625
One minute, please.
67
00:04:35,750 --> 00:04:38,333
Sign here, Jagruti.
Sign, Jagu... Ma'am, just a minute.
68
00:04:38,417 --> 00:04:40,250
Sign here confirming me as your lawyer.
69
00:04:40,625 --> 00:04:43,393
Jagu, this is also confirmation
that you will not be giving a confession.
70
00:04:43,417 --> 00:04:45,958
Just remember, no confession,
no matter what happens. Okay?
71
00:04:46,042 --> 00:04:47,458
- Bhavesh...
- Just listen to me.
72
00:04:47,542 --> 00:04:50,375
The magistrate has given
a seven days' remand instead of fifteen.
73
00:04:50,458 --> 00:04:52,208
That itself is a positive sign, Jagu.
74
00:04:52,625 --> 00:04:54,083
You'll be in lockup for seven days.
75
00:04:55,333 --> 00:04:56,375
Be brave.
76
00:04:56,458 --> 00:04:57,667
Sign here.
77
00:05:56,167 --> 00:05:57,875
We have concrete evidence
78
00:05:57,958 --> 00:06:02,333
that Ms. Jagruti Pathak provided
Jaideb Sen's details to Chhota Rajan,
79
00:06:02,833 --> 00:06:05,958
his photograph,
his bike registration, and address,
80
00:06:06,375 --> 00:06:07,750
all of which led to his murder,
81
00:06:08,083 --> 00:06:11,500
and which was eventually passed on
to the shooter, Suresh Kalia.
82
00:06:11,583 --> 00:06:15,042
All of this clearly hints
at a murder conspiracy.
83
00:06:15,417 --> 00:06:19,042
What is the basis of the MCOCA charge?
84
00:06:20,125 --> 00:06:24,000
How is Jagruti Pathak linked
to organized crime?
85
00:06:24,083 --> 00:06:28,458
We've got the call data records
of Ms. Jagruti Pathak talking to Rajan.
86
00:06:28,542 --> 00:06:29,958
A total of...
87
00:06:31,208 --> 00:06:32,250
One second.
88
00:06:35,250 --> 00:06:36,875
A total of 36 calls.
89
00:06:39,167 --> 00:06:41,500
I'm sure you don't even
call your editor that often!
90
00:06:46,500 --> 00:06:48,125
Wait. Please...
91
00:06:54,417 --> 00:06:55,583
Hey, listen to me.
92
00:06:55,667 --> 00:06:58,083
- Stop following me. Please leave!
- But...
93
00:06:58,167 --> 00:07:00,018
Thirty-six phone calls
between Jagruti and Rajan?
94
00:07:00,042 --> 00:07:01,042
Sir...
95
00:07:01,125 --> 00:07:02,805
You have a record of these 36 phone calls?
96
00:07:02,875 --> 00:07:04,917
How did she become
part of organized crime?
97
00:07:05,083 --> 00:07:08,042
- Imran, I don't owe you any explanation.
- Not today, sir.
98
00:07:08,208 --> 00:07:09,583
But someday you will.
99
00:07:10,500 --> 00:07:11,875
We must tell the Mumbai Police
100
00:07:11,958 --> 00:07:15,000
how "mostly circumstantial" charges
become MCOCA charges.
101
00:07:16,750 --> 00:07:19,000
Somebody's whole career...
102
00:07:20,250 --> 00:07:21,667
her whole life is at stake.
103
00:07:23,167 --> 00:07:24,458
I hope you all realize that.
104
00:07:39,833 --> 00:07:41,875
Kevin! Come here.
105
00:07:42,542 --> 00:07:44,208
You carry on. Come.
106
00:07:47,417 --> 00:07:48,458
Is this Neel's mother?
107
00:07:54,500 --> 00:07:57,167
Don't tell Neel, okay?
108
00:07:57,917 --> 00:07:58,917
Don't tell him.
109
00:08:03,917 --> 00:08:04,917
Neel!
110
00:08:06,042 --> 00:08:07,750
- Neel!
- What?
111
00:08:17,958 --> 00:08:20,000
Madam, can I make a phone call?
112
00:08:21,750 --> 00:08:22,750
Sir?
113
00:08:22,792 --> 00:08:27,792
Who are you looking for?
I'm right here
114
00:08:27,875 --> 00:08:31,083
- May I use your phone?
- What do I get in return?
115
00:08:32,083 --> 00:08:35,500
- Money?
- Here. Take it.
116
00:08:40,125 --> 00:08:43,792
- There's no SIM card in it!
- Are you out of your mind, idiot?
117
00:08:43,875 --> 00:08:44,875
Shut up!
118
00:08:50,125 --> 00:08:52,167
Madam, please give me a pen and paper.
119
00:08:52,792 --> 00:08:55,875
You can even ask Jagtap
or Karade, sir. I know them.
120
00:08:56,833 --> 00:08:57,833
Madam!
121
00:09:12,000 --> 00:09:13,625
Damn it!
122
00:09:13,708 --> 00:09:14,792
Shut up!
123
00:09:25,125 --> 00:09:27,333
"Pramod Irani calls Sen loudly
by his name,
124
00:09:27,458 --> 00:09:31,250
probably to identify him to Suresh Kalia,
who, I now know, is Sen's shooter
125
00:09:31,333 --> 00:09:33,333
and was lurking
around the bar that night."
126
00:09:34,750 --> 00:09:37,375
"I hope this article can help
the Mumbai Police decide
127
00:09:37,458 --> 00:09:38,875
who led the shooters to Sen."
128
00:09:38,958 --> 00:09:42,250
"The deputy bureau chief of a broadsheet,
single mother of a 12-year-old,
129
00:09:42,333 --> 00:09:44,375
or Chhota Rajan's right-hand man
for years?"
130
00:09:44,458 --> 00:09:46,542
Finally, someone showed
some bloody courage!
131
00:09:46,708 --> 00:09:49,583
The last interaction
with the crime branch was very unpleasant.
132
00:09:51,125 --> 00:09:53,375
That's why I'm writing
this first-person account.
133
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
Please sit.
134
00:09:56,500 --> 00:09:57,583
Sit!
135
00:09:58,125 --> 00:09:59,375
Jagtap, please sit.
136
00:10:00,292 --> 00:10:01,667
He saw Kalia in there!
137
00:10:02,708 --> 00:10:05,788
How could you miss such a significant
detail during the interrogation, Jagtap?
138
00:10:05,833 --> 00:10:07,633
Am I supposed
to teach you how to interrogate?
139
00:10:08,333 --> 00:10:10,792
MCOCA charges alone
aren't going to be enough.
140
00:10:10,875 --> 00:10:11,915
We have to establish them.
141
00:10:12,292 --> 00:10:13,417
For fuck's sake!
142
00:10:15,542 --> 00:10:17,125
You know what this does now, right?
143
00:10:18,208 --> 00:10:19,928
It wipes out everything
we have done so far.
144
00:10:20,333 --> 00:10:22,000
And the pressure will increase twofold.
145
00:10:24,750 --> 00:10:27,333
No more first-person accounts
should be in the papers!
146
00:10:28,000 --> 00:10:29,750
- Sir.
- And interrogate everyone.
147
00:10:29,875 --> 00:10:31,875
Again and again and again.
148
00:10:31,958 --> 00:10:33,875
And no fucking mistakes this time, Jagtap.
149
00:10:33,958 --> 00:10:34,958
Yes, sir.
150
00:10:35,458 --> 00:10:40,958
Find me links. Jagruti Pathak's links
to organized crime. Quid pro quo!
151
00:10:41,042 --> 00:10:43,833
It's all in there. Find it. Dig it out.
152
00:10:53,708 --> 00:10:55,125
Mr. Sandeep Narvekar.
153
00:10:56,833 --> 00:10:57,875
Are you comfortable?
154
00:10:59,292 --> 00:11:00,292
Yes, sir.
155
00:11:00,417 --> 00:11:01,708
Is this the complete story,
156
00:11:01,792 --> 00:11:03,333
or are you keeping something from me?
157
00:11:03,417 --> 00:11:06,417
Sir, I'm not keeping anything
from you. I don't need to.
158
00:11:07,458 --> 00:11:08,750
This is all I know.
159
00:11:09,208 --> 00:11:11,333
I can make an official statement against...
160
00:11:11,417 --> 00:11:13,583
You've already given a statement publicly.
161
00:11:14,917 --> 00:11:18,708
You guys usually chase
the crime branch to confirm the news.
162
00:11:19,958 --> 00:11:21,625
But where were you this time?
163
00:11:25,250 --> 00:11:26,583
Oh, I get it.
164
00:11:28,250 --> 00:11:29,708
We were under a lot of pressure too.
165
00:11:30,375 --> 00:11:32,917
Sometimes they resort to coercion.
166
00:11:33,417 --> 00:11:34,833
- Jagtap?
- Sir.
167
00:11:44,208 --> 00:11:46,417
- Sorry.
- Are you comfortable?
168
00:11:49,625 --> 00:11:50,708
Are you sure?
169
00:11:53,750 --> 00:11:55,875
- Have it.
- No, thank you.
170
00:11:58,167 --> 00:12:02,000
When Irani met Sen,
there was a third person present too.
171
00:12:02,833 --> 00:12:05,958
But you didn't tell us that the last time.
172
00:12:06,042 --> 00:12:07,562
Sir, I didn't know about it back then.
173
00:12:07,667 --> 00:12:10,417
Sure! Back then,
you didn't know who Kalia was.
174
00:12:10,542 --> 00:12:11,625
- Right?
- Yes, sir.
175
00:12:11,750 --> 00:12:14,167
But you also didn't tell us
that Kalia was present there.
176
00:12:14,250 --> 00:12:16,000
It's true that I didn't know back then.
177
00:12:16,083 --> 00:12:17,750
But when I saw Kalia's photo,
178
00:12:17,833 --> 00:12:19,917
then I was 100% sure, yes, it's Kalia.
179
00:12:20,000 --> 00:12:21,375
Yes! Then!
180
00:12:22,333 --> 00:12:23,917
Things have changed.
181
00:12:24,750 --> 00:12:27,958
It turned into a high-profile case,
and your interest deepened.
182
00:12:28,208 --> 00:12:31,292
- How can you be sure it was Kalia?
- I'm dead sure, sir. It was Kalia.
183
00:12:31,417 --> 00:12:32,500
Oh!
184
00:12:38,372 --> 00:12:42,333
You wrote this article
for Dhamaka.com a year ago.
185
00:12:42,458 --> 00:12:44,667
It was retracted and you lost your job.
186
00:12:45,250 --> 00:12:48,417
I made a mistake
in identifying the blast accused.
187
00:12:49,292 --> 00:12:50,375
I was wrong there.
188
00:12:50,667 --> 00:12:52,792
Many journalists made
the same mistake that I made...
189
00:12:52,875 --> 00:12:54,792
This could be a mistake, too, you know?
190
00:12:56,250 --> 00:12:57,917
So, just take it back.
191
00:12:59,500 --> 00:13:02,125
There will be no problem,
and nobody has to apologize.
192
00:13:04,083 --> 00:13:07,958
With all due respect, sir,
I stand by what I have written.
193
00:13:11,792 --> 00:13:13,125
Can I leave now?
194
00:13:13,208 --> 00:13:14,292
For how long?
195
00:13:15,917 --> 00:13:17,500
You're not under arrest yet.
196
00:13:20,167 --> 00:13:21,167
See you.
197
00:13:23,042 --> 00:13:24,042
Sorry.
198
00:13:26,833 --> 00:13:31,500
Sen and Pathak have been
at loggerheads since News Day times.
199
00:13:31,583 --> 00:13:34,542
You used to be there, and you're aware.
200
00:13:34,833 --> 00:13:37,333
Have you witnessed
any sort of fight or argument?
201
00:13:37,917 --> 00:13:40,250
Honestly, there used to be fights,
202
00:13:41,417 --> 00:13:45,667
but they'd be with the editor
for the front page.
203
00:13:46,458 --> 00:13:49,542
Because they'd always publish
Mr. Sen's stories on the first page.
204
00:13:49,667 --> 00:13:52,125
Has there been
any serious problem at the Eastern Age,
205
00:13:52,708 --> 00:13:55,542
or did she break any rules there?
206
00:13:55,625 --> 00:13:57,167
Not to the best of my knowledge.
207
00:13:58,500 --> 00:14:03,292
But she became the deputy bureau chief
within seven years.
208
00:14:04,125 --> 00:14:07,042
I mean, she was promoted three times
within the last seven years.
209
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
How?
210
00:14:08,458 --> 00:14:10,625
She had a knack for getting her work done.
211
00:14:12,292 --> 00:14:13,708
Sir, I'm sure you are aware
212
00:14:14,750 --> 00:14:18,917
the seniors of your department
would easily confirm her stories.
213
00:14:21,375 --> 00:14:23,292
Sir, Jagruti is very good at her job.
214
00:14:24,083 --> 00:14:26,917
I think she deserves
each and every promotion that she got.
215
00:14:27,000 --> 00:14:28,792
How do you know? You work for India Now.
216
00:14:29,583 --> 00:14:32,583
Sir, she did the Mahanande story.
217
00:14:32,667 --> 00:14:34,792
That's right. I did the Mahanande story.
218
00:14:35,625 --> 00:14:38,792
But the police's side of the story
and Mahanande's side of the story
219
00:14:38,875 --> 00:14:40,250
have been done by Jagruti.
220
00:14:41,583 --> 00:14:42,958
We've heard
221
00:14:43,083 --> 00:14:48,458
that Pathak and her sources would always
depend on kickbacks for stories and tips.
222
00:14:48,542 --> 00:14:49,625
Is that true?
223
00:14:49,708 --> 00:14:53,417
Sir, kickbacks are commonplace
in our profession.
224
00:14:53,625 --> 00:14:56,417
Giving a gift to the source
is a very common deal.
225
00:14:56,500 --> 00:14:58,042
All the reporters do it.
226
00:14:58,125 --> 00:15:00,375
Tell me one thing, is it possible
227
00:15:00,792 --> 00:15:05,833
that Pathak sent Sen's details
to Nana in return for the interview?
228
00:15:05,917 --> 00:15:08,375
I'm sure she couldn't have done that.
229
00:15:08,458 --> 00:15:10,875
How can you be sure?
230
00:15:11,542 --> 00:15:14,625
- Has she promised you a gift as well?
- Sorry?
231
00:15:17,750 --> 00:15:20,167
When do you apply for leave?
232
00:15:20,292 --> 00:15:22,792
Three weeks in advance,
as per the company's rule.
233
00:15:22,875 --> 00:15:24,083
And when did Pathak do it?
234
00:15:24,167 --> 00:15:25,750
Two weeks after she resumed work.
235
00:15:25,833 --> 00:15:27,792
- Why?
- She has some leeway.
236
00:15:27,958 --> 00:15:30,750
The other employees
would also get some liberty, sir.
237
00:15:31,500 --> 00:15:34,042
Mr. Jagtap, the world
of crime is so unpredictable
238
00:15:34,125 --> 00:15:37,417
that senior journalists don't book
their tickets until the last minute.
239
00:15:37,500 --> 00:15:40,125
Sure. We believe you.
240
00:15:41,208 --> 00:15:44,583
But she reapplied for leave
just two weeks after resuming work.
241
00:15:45,083 --> 00:15:49,792
Perhaps Jagruti sent
the application to HR later.
242
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
She emailed me about her trip.
243
00:15:53,208 --> 00:15:55,875
And just one month ago,
I even approved her request.
244
00:15:58,875 --> 00:15:59,958
Sir, this is...
245
00:16:02,958 --> 00:16:03,958
All right.
246
00:16:10,458 --> 00:16:11,792
Thanks, Karade.
247
00:16:21,625 --> 00:16:25,125
Bhavesh, can't we send
home-cooked food every day?
248
00:16:25,208 --> 00:16:27,375
Today's meeting itself
is a lawyer visit, Uncle.
249
00:16:27,458 --> 00:16:28,542
Sorry, we can't.
250
00:16:29,333 --> 00:16:30,458
Look at her.
251
00:16:32,042 --> 00:16:36,333
Neel calls every day.
He wants to talk to you.
252
00:16:36,458 --> 00:16:39,375
No. Please don't tell him anything.
253
00:16:39,458 --> 00:16:42,583
Nana, Uncle, promise me,
don't tell him anything.
254
00:16:42,667 --> 00:16:44,000
Don't worry.
255
00:16:46,292 --> 00:16:47,583
Nana, please don't visit me.
256
00:16:47,667 --> 00:16:49,750
I can't see you. Please go.
257
00:16:53,250 --> 00:16:54,792
We are in this together.
258
00:16:56,208 --> 00:16:57,417
Victory in unity.
259
00:17:00,625 --> 00:17:02,000
We go through it together.
260
00:17:06,083 --> 00:17:09,833
If a problem has befallen us,
we must sail through it.
261
00:17:13,375 --> 00:17:15,125
We've done everything together.
262
00:17:16,583 --> 00:17:20,000
We've watched films together on the sly.
263
00:17:22,833 --> 00:17:26,042
I've helped you bunk school and college.
264
00:17:28,458 --> 00:17:32,417
Moreover, we have tried...
265
00:17:34,250 --> 00:17:36,292
butter chicken together
for the first time.
266
00:17:38,917 --> 00:17:40,083
This is...
267
00:17:41,542 --> 00:17:43,125
just another adventure.
268
00:17:44,042 --> 00:17:45,542
We'll get through this.
269
00:17:47,917 --> 00:17:50,750
Don't cry, my dear. No.
270
00:17:52,792 --> 00:17:53,792
Don't cry.
271
00:17:53,958 --> 00:17:55,458
You're innocent.
272
00:18:05,917 --> 00:18:07,477
How many phones did you give to Pathak?
273
00:18:08,458 --> 00:18:10,417
I have brought all the phones I had.
274
00:18:10,500 --> 00:18:12,500
And what did Pathak do
with all these phones?
275
00:18:13,208 --> 00:18:15,625
Was she involved in match fixing?
276
00:18:15,708 --> 00:18:17,708
No, sir. She's a geek just like me.
277
00:18:17,792 --> 00:18:20,333
Every time I got a good deal,
I got it for her as well.
278
00:18:20,417 --> 00:18:22,792
- Are you her dealer?
- No, sir. I'm...
279
00:18:22,917 --> 00:18:24,250
I was her friend.
280
00:18:26,625 --> 00:18:29,167
What's your deal with Sodha Builders?
281
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
How did you help her buy
an apartment at such a low price?
282
00:18:33,500 --> 00:18:36,625
- You made Nana call them up, right?
- No, sir. That's not true.
283
00:18:36,833 --> 00:18:40,000
I have a working relationship
with Sodha Builders.
284
00:18:44,583 --> 00:18:46,625
- You didn't?
- No, sir.
285
00:18:48,542 --> 00:18:50,583
Who else did Pathak have dealings with?
286
00:18:52,083 --> 00:18:54,583
Were you also a part of her gang?
287
00:18:54,708 --> 00:18:58,167
Sir, if I were a part of her gang,
why would I come to you
288
00:18:58,250 --> 00:18:59,875
with all these phones?
289
00:19:10,572 --> 00:19:12,583
Deepa, you're always on Page One!
290
00:19:12,833 --> 00:19:13,958
Thank you!
291
00:19:17,667 --> 00:19:21,250
"Did Jagruti Pathak have an affair
with her editor, Imran Siddiqui?"
292
00:19:21,333 --> 00:19:23,583
They have resorted
to character assassination.
293
00:19:23,750 --> 00:19:26,667
They're making sure
we can't use Imran as a character witness.
294
00:19:26,792 --> 00:19:28,250
Bhavesh, please talk to her.
295
00:19:28,833 --> 00:19:31,458
If we need to control
the narrative in court,
296
00:19:31,542 --> 00:19:32,833
I need to know everything.
297
00:19:33,417 --> 00:19:35,417
I don't care if she's guilty or innocent.
298
00:19:35,875 --> 00:19:38,792
The more she shares with us,
the better our chances are.
299
00:19:39,333 --> 00:19:42,583
Besides, we also have to calculate
her true chances of making bail
300
00:19:42,667 --> 00:19:44,167
if it goes to judicial custody.
301
00:19:45,458 --> 00:19:47,018
Please talk to her as soon as possible.
302
00:19:48,167 --> 00:19:49,792
The police are making tall claims.
303
00:19:55,333 --> 00:19:58,250
Her habits do show
a taste for the high life.
304
00:19:58,333 --> 00:20:01,250
- Is that a crime?
- No, it's not a crime, Bhavesh.
305
00:20:01,833 --> 00:20:03,250
It just weakens our case.
306
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Hi.
307
00:20:20,792 --> 00:20:21,792
Ani?
308
00:20:23,750 --> 00:20:25,875
- You want a beer?
- No.
309
00:20:30,250 --> 00:20:31,292
What's wrong?
310
00:20:34,708 --> 00:20:36,500
It's getting impossible at work, Pushkar.
311
00:20:37,167 --> 00:20:39,958
Ketan and his gang are making life hell.
312
00:20:41,000 --> 00:20:43,167
Yeah, but you have to be
a little strong, no?
313
00:20:44,333 --> 00:20:45,583
Just crack the whip.
314
00:20:46,250 --> 00:20:47,583
Show them who's boss.
315
00:20:48,792 --> 00:20:50,250
It's not that simple, man.
316
00:20:51,292 --> 00:20:53,417
They made an official complaint to HR.
317
00:20:53,917 --> 00:20:56,625
My boss and I have to
appear before an inquiry.
318
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
Can you believe it?
319
00:20:59,042 --> 00:21:01,167
That bastard Ketan
started all these rumors.
320
00:21:02,042 --> 00:21:04,500
He's been hostile to me since day one.
321
00:21:05,667 --> 00:21:09,292
Calling me a moody boss,
questioning my authority...
322
00:21:09,417 --> 00:21:12,875
Yes, but you can't let them affect you.
They're just being jealous.
323
00:21:14,125 --> 00:21:17,333
Believe me, it's a good thing.
Let the inquiry happen.
324
00:21:18,458 --> 00:21:20,739
Do you know what that can do
to someone's career, Pushkar?
325
00:21:20,917 --> 00:21:23,792
- To a woman's career?
- Babe, they're just being bullies.
326
00:21:24,000 --> 00:21:27,167
And you know how to deal with bullies?
You speak their language.
327
00:21:27,333 --> 00:21:28,667
Give them hell at work.
328
00:21:40,667 --> 00:21:42,000
Ma'am, I'm scared.
329
00:21:42,125 --> 00:21:43,542
I want to go to the washroom.
330
00:21:43,625 --> 00:21:44,875
Ask the dorm maid.
331
00:21:44,958 --> 00:21:47,333
I tried, but she won't wake up.
332
00:21:47,417 --> 00:21:48,958
Ma'am, please. Please!
333
00:21:49,042 --> 00:21:50,583
What is this nonsense!
334
00:21:50,667 --> 00:21:52,518
- Why do I have to do everything?
- Please, ma'am.
335
00:21:52,542 --> 00:21:54,625
What is going to happen to this place?
336
00:22:44,167 --> 00:22:46,250
Grandpa, please don't lie to me.
337
00:22:46,333 --> 00:22:48,583
I have seen her photo in the newspaper.
338
00:22:48,667 --> 00:22:50,542
It says that she has been arrested.
339
00:22:50,917 --> 00:22:52,417
You all lied to me!
340
00:22:52,625 --> 00:22:54,083
I know what's going on.
341
00:23:00,458 --> 00:23:02,458
Neel... listen to me.
342
00:23:02,583 --> 00:23:04,583
Where have they taken Mom?
343
00:23:04,667 --> 00:23:08,333
Listen closely.
I'm going to tell you the truth now.
344
00:23:09,833 --> 00:23:11,333
I promise.
345
00:23:14,708 --> 00:23:18,500
Jagmohan, we need to meet
the Home Minister as soon as possible.
346
00:23:19,000 --> 00:23:20,917
It should be before the next hearing.
347
00:23:22,208 --> 00:23:24,667
If we raise the correct questions,
348
00:23:24,750 --> 00:23:27,417
then we can strengthen Jagruti's defense.
349
00:23:27,500 --> 00:23:33,125
And we'll be able to bring the case,
which has gone awry, back on track.
350
00:23:33,208 --> 00:23:34,333
Hey, listen!
351
00:23:34,917 --> 00:23:36,000
Do you have Glenfiddich?
352
00:23:37,167 --> 00:23:39,167
- How about Glenlivet? Twelve years?
- Yes.
353
00:23:39,250 --> 00:23:40,292
One large.
354
00:23:40,625 --> 00:23:42,292
Hang on! Will you have something?
355
00:23:43,125 --> 00:23:44,125
Water.
356
00:23:44,208 --> 00:23:45,500
And get one beer as well.
357
00:23:48,417 --> 00:23:51,958
Sorry, Mr. Dalvi. We cannot take
this issue to the Home Minister.
358
00:23:52,042 --> 00:23:52,958
Why not?
359
00:23:53,042 --> 00:23:57,833
The police will not let Narvekar pose
as a witness against Irani.
360
00:23:58,708 --> 00:24:01,292
They still think
he's not a reliable witness.
361
00:24:02,042 --> 00:24:04,167
Besides, Jagruti's investigation
is still ongoing.
362
00:24:04,250 --> 00:24:08,292
Guha, they've charged
a fellow journalist under MCOCA.
363
00:24:09,000 --> 00:24:10,042
It's outrageous.
364
00:24:10,958 --> 00:24:13,667
An ex-chief editor
of Today's Time has written about it.
365
00:24:14,792 --> 00:24:16,472
Ameet Keshav of the opposition slammed it.
366
00:24:16,542 --> 00:24:17,833
We have to call it out!
367
00:24:17,917 --> 00:24:19,375
- Hi.
- Come.
368
00:24:20,417 --> 00:24:21,792
- Imran.
- Sit.
369
00:24:22,417 --> 00:24:24,018
- You'll have a beer, right?
- Yeah, sure.
370
00:24:24,042 --> 00:24:25,542
- I've asked for it.
- Thank you.
371
00:24:28,333 --> 00:24:32,083
Imran, why is it so difficult
for you to understand
372
00:24:32,167 --> 00:24:34,417
that we're both fighting
for the same thing.
373
00:24:34,500 --> 00:24:36,708
The rights and protection of journalists.
374
00:24:37,458 --> 00:24:41,750
And for that, we need to give a strong
statement to the political circuit.
375
00:24:41,875 --> 00:24:42,875
Those in power...
376
00:24:42,958 --> 00:24:44,083
Home Minister, you mean.
377
00:24:44,167 --> 00:24:47,958
Those who are in power need
to step down from their positions
378
00:24:48,042 --> 00:24:51,333
because nothing will change until then.
379
00:24:51,667 --> 00:24:53,667
No one will take us seriously.
380
00:24:57,083 --> 00:24:59,875
Sen was a legendary reporter.
381
00:25:00,667 --> 00:25:05,833
And Jagruti has been arrested
for conspiring to murder him. Okay?
382
00:25:06,375 --> 00:25:09,708
We can't just undo everything
by being blind and emotional.
383
00:25:09,792 --> 00:25:13,375
In order to fix one thing, we can't
break something else, Jagmohan.
384
00:25:13,458 --> 00:25:15,000
Look, Mr. Dalvi...
385
00:25:15,833 --> 00:25:17,458
What's the word for "treaty"?
386
00:25:17,542 --> 00:25:18,917
- "Sandhi."
- Sandhi!
387
00:25:19,583 --> 00:25:23,458
Despite sandhi and unity,
we need to be vigilant.
388
00:25:24,167 --> 00:25:26,167
At least that's what I believe in.
389
00:25:31,042 --> 00:25:31,958
Thanks.
390
00:25:32,042 --> 00:25:35,542
Anyway, all I can say is
I will try my best,
391
00:25:35,625 --> 00:25:37,542
but I can't promise anything.
392
00:25:38,958 --> 00:25:40,750
She's going through grave injustice.
393
00:25:40,833 --> 00:25:43,250
Imran, you need to stop. Please.
394
00:25:44,750 --> 00:25:45,875
This isn't right.
395
00:25:46,583 --> 00:25:49,125
You pushing publicly
that she's innocent without any proof
396
00:25:49,208 --> 00:25:51,417
is beginning to look really bad
for you and the paper.
397
00:25:51,500 --> 00:25:52,542
Exactly.
398
00:25:52,625 --> 00:25:54,000
There's open talk now.
399
00:25:56,125 --> 00:26:00,214
Here.
Brij and the top floor are also aware.
400
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
Imran!
401
00:26:16,250 --> 00:26:18,667
Fuck them. Cheers.
402
00:26:20,583 --> 00:26:24,500
- I mean, he has to figure something out.
- It's okay. Fuck it.
403
00:26:27,083 --> 00:26:28,750
Bhavesh, I'm really messed up.
404
00:26:29,458 --> 00:26:32,958
It's psychological torture
by asking the same questions every time.
405
00:26:33,042 --> 00:26:34,042
Every time!
406
00:26:36,083 --> 00:26:38,375
I don't think they'll even get
an extension of remand.
407
00:26:42,125 --> 00:26:43,765
I have to thank Sandeep for that article.
408
00:26:44,042 --> 00:26:45,833
- I think it has changed a...
- Changed what?
409
00:26:49,917 --> 00:26:51,083
Tell me, what has changed?
410
00:26:56,667 --> 00:26:58,292
This is just gossip and envy.
411
00:26:58,417 --> 00:27:01,167
This Leena, Deepa,
fucking Devrat, and everybody.
412
00:27:01,542 --> 00:27:02,917
And those 36 calls?
413
00:27:04,250 --> 00:27:06,500
Do you think
we can put them aside as gossip and envy?
414
00:27:06,583 --> 00:27:07,750
Is that what you're saying?
415
00:27:07,833 --> 00:27:10,713
Bhavesh, the only time I spoke
to Rajan was in front of my entire office.
416
00:27:10,750 --> 00:27:12,458
I have reiterated that during questioning!
417
00:27:12,542 --> 00:27:13,708
What's wrong with you?
418
00:27:15,208 --> 00:27:17,792
Jagruti, no proof is required
for extension of remand in MCOCA.
419
00:27:17,875 --> 00:27:19,375
All you need is a lead!
420
00:27:19,542 --> 00:27:20,750
And if we need bail,
421
00:27:20,875 --> 00:27:22,250
it's better they don't find any.
422
00:27:23,250 --> 00:27:25,583
Now, I'm asking you, is there anything...
423
00:27:27,083 --> 00:27:28,625
that you are not telling me?
424
00:27:29,542 --> 00:27:32,208
Look, to help you, I need your help.
425
00:27:34,375 --> 00:27:38,292
Perhaps you mistakenly shared
some information with someone.
426
00:27:39,250 --> 00:27:40,890
Maybe you unintentionally shared Sen's...
427
00:27:40,958 --> 00:27:42,833
Bhavesh, what the fuck is wrong with you?
428
00:27:43,292 --> 00:27:46,583
You think, knowingly or unknowingly,
I'd share a journalist's personal details
429
00:27:46,667 --> 00:27:47,750
just for a story?
430
00:27:47,833 --> 00:27:48,833
To Rajan?
431
00:27:48,875 --> 00:27:50,917
A fucking gangster. Are you mad?
432
00:27:53,333 --> 00:27:54,750
When I was asked for Sen's details,
433
00:27:54,875 --> 00:27:55,875
I gave nothing.
434
00:28:00,833 --> 00:28:02,125
Who asked you?
435
00:28:03,000 --> 00:28:05,375
A source. I can't reveal the name.
436
00:28:05,458 --> 00:28:08,298
But I didn't give out any information.
I even gave up Rajan's interview.
437
00:28:08,333 --> 00:28:10,125
But then how did you get to interview him?
438
00:28:10,208 --> 00:28:12,000
He called out of the blue.
439
00:28:14,333 --> 00:28:16,208
Jagruti, who is this source?
Please tell me.
440
00:28:16,333 --> 00:28:18,792
I will not reveal my source, Bhavesh.
441
00:28:19,458 --> 00:28:22,208
Is your source involved
in Sen's murder in any way?
442
00:28:22,917 --> 00:28:24,500
Is he an accused?
443
00:28:28,042 --> 00:28:30,292
- Did you tell the police?
- I'm sure the police know.
444
00:28:30,375 --> 00:28:31,434
That's why I'm here, right?
445
00:28:31,458 --> 00:28:32,958
How can we be so sure?
446
00:28:35,667 --> 00:28:39,042
Look, if you tell them now
and they already know it,
447
00:28:39,125 --> 00:28:40,685
it will look as if you are cooperating.
448
00:28:40,750 --> 00:28:42,000
If you don't tell them,
449
00:28:42,125 --> 00:28:43,833
they could use it
against you in the future
450
00:28:43,917 --> 00:28:45,477
for keeping this information from them.
451
00:28:45,833 --> 00:28:48,625
Jagruti, they will link it
as if you are with them!
452
00:28:52,042 --> 00:28:53,042
All right.
453
00:28:53,208 --> 00:28:54,500
But you have to trust me.
454
00:28:54,583 --> 00:28:56,083
I haven't given out any information.
455
00:28:56,167 --> 00:28:57,542
I trust you, Jagruti,
456
00:28:57,625 --> 00:28:59,792
but just tell them whatever you know!
457
00:29:00,667 --> 00:29:06,208
Look, I can prep you so that they don't
trap you in your own words. Okay?
458
00:29:06,750 --> 00:29:08,417
Now tell me who the source is.
459
00:29:10,750 --> 00:29:11,750
John Samson.
460
00:29:13,542 --> 00:29:16,542
He wanted to know who Sen met in Europe.
461
00:29:17,542 --> 00:29:20,625
If I told him, he would have gotten me
Rajan's interview in return.
462
00:29:26,167 --> 00:29:29,292
So, you don't know who Sen met in Europe.
463
00:29:29,667 --> 00:29:33,042
You also didn't share
this information with Samson.
464
00:29:34,417 --> 00:29:36,375
And yet, Nana gave you an interview.
465
00:29:38,083 --> 00:29:41,583
Yes, sir. I refused
to give out any information.
466
00:29:42,083 --> 00:29:46,125
But then the next day, Rajan called
because he wanted his side to be heard.
467
00:29:46,250 --> 00:29:48,583
In that case,
how did you mention in the article
468
00:29:48,792 --> 00:29:50,875
that Sen met Iqbal Mirchi in Europe?
469
00:29:51,042 --> 00:29:52,958
Isn't that what Samson wanted to know?
470
00:29:53,708 --> 00:29:56,000
I wrote that article
after the murder took place.
471
00:29:56,125 --> 00:29:57,542
JCP Shroff confirmed it.
472
00:29:57,625 --> 00:30:01,292
- Did Shroff give you the tip as well?
- No. It was another source.
473
00:30:01,750 --> 00:30:04,042
But I got the tip after the murder.
474
00:30:04,458 --> 00:30:07,375
I didn't share
any information with Samson.
475
00:30:08,958 --> 00:30:09,958
Thank you.
476
00:30:10,875 --> 00:30:11,958
You see, ma'am...
477
00:30:12,917 --> 00:30:14,583
telling the truth is very simple.
478
00:30:15,208 --> 00:30:19,667
Always tell the truth. Otherwise,
things get unnecessarily complicated.
479
00:30:20,708 --> 00:30:23,833
Does that mean
Samson gave you the same information?
480
00:30:25,208 --> 00:30:26,333
Thank you.
481
00:30:36,083 --> 00:30:38,375
I had absolutely no idea about it.
482
00:30:39,875 --> 00:30:42,375
Sir, I was working so closely
with her, and even I was fooled.
483
00:30:45,042 --> 00:30:48,292
Anyway, thank you so much
for the story, sir. Yes. Thank you.
484
00:30:48,917 --> 00:30:50,458
Hi! I'm so sorry.
485
00:30:54,125 --> 00:30:56,458
I'm so sorry I'm late,
but it's a really big story
486
00:30:56,542 --> 00:30:58,167
and, hopefully, an exclusive, so...
487
00:30:59,708 --> 00:31:01,750
- Shall we order food?
- Aren't you satiated yet?
488
00:31:03,125 --> 00:31:06,208
I mean, I'm sure you'll be satiated
only after you send Jagruti to jail.
489
00:31:08,375 --> 00:31:11,042
Look, Kedar,
I know that she's your friend,
490
00:31:11,125 --> 00:31:12,875
but please don't take things personally.
491
00:31:12,958 --> 00:31:14,875
- I'm just doing my job.
- Job?
492
00:31:14,958 --> 00:31:16,083
Really?
493
00:31:16,750 --> 00:31:18,542
What's your designation
in the crime branch?
494
00:31:18,625 --> 00:31:19,625
Please lower your voice.
495
00:31:19,708 --> 00:31:22,708
You're ACP Devrat's mouthpiece,
right? That's your job!
496
00:31:24,750 --> 00:31:25,792
Fuck!
497
00:31:27,208 --> 00:31:30,000
I'm such an idiot!
498
00:31:31,083 --> 00:31:35,083
I didn't realize that you weren't
just talking when you were talking to me.
499
00:31:35,500 --> 00:31:37,333
You were digging for information.
500
00:31:37,625 --> 00:31:40,208
And I was just gloating
and trying to impress you.
501
00:31:40,708 --> 00:31:45,000
You must have thought that it's just
a harmless date with a gullible man.
502
00:31:45,083 --> 00:31:49,125
- A fucking date which is not even a date!
- Where is this even going?
503
00:31:49,292 --> 00:31:51,708
I don't understand.
I'm finding stories and printing them.
504
00:31:51,875 --> 00:31:54,059
- This is what I'm supposed to do.
- Deepa, tell me one thing.
505
00:31:54,083 --> 00:31:55,875
Where is the truth in what you're doing?
506
00:31:55,958 --> 00:31:58,309
It is the job of the police
and the court to find the truth.
507
00:31:58,333 --> 00:32:01,708
Listen, my job and yours,
mind you, is to do what I am doing.
508
00:32:01,833 --> 00:32:04,208
To do it faster,
be the first, get the scoop.
509
00:32:04,292 --> 00:32:05,833
That is the game. You know it!
510
00:32:05,917 --> 00:32:09,292
Don't you think J would be doing
the same thing had she been in my place?
511
00:32:09,500 --> 00:32:10,875
She'd be doing exactly this.
512
00:32:12,167 --> 00:32:13,625
Kedar, what are you doing?
513
00:32:14,083 --> 00:32:15,750
You know what your dilemma is?
514
00:32:16,583 --> 00:32:18,750
You don't know who you are judging,
515
00:32:18,833 --> 00:32:20,417
Jagruti or yourself.
516
00:32:21,167 --> 00:32:23,417
Had Jagruti been in your place,
517
00:32:23,500 --> 00:32:25,750
she wouldn't be parading about
with all these lies!
518
00:32:25,833 --> 00:32:27,333
Please don't be so sure.
519
00:32:27,417 --> 00:32:28,625
I'm very sure.
520
00:32:50,167 --> 00:32:52,143
What did you give Nana
in return for the interview?
521
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
I told you last time as well.
522
00:32:53,542 --> 00:32:54,958
I forgot. Jog my memory.
523
00:32:55,042 --> 00:32:57,625
I gave nothing! I just wrote an article.
524
00:32:57,833 --> 00:32:59,273
When did you send him Sen's details?
525
00:32:59,333 --> 00:33:01,708
Sir, I didn't give out
any detail to anybody.
526
00:33:01,792 --> 00:33:03,875
I spoke to Rajan just once,
527
00:33:03,958 --> 00:33:05,601
which happened
in front of my entire office.
528
00:33:05,625 --> 00:33:06,917
- That's it!
- Madam!
529
00:33:07,792 --> 00:33:09,708
Answer me correctly.
530
00:33:14,750 --> 00:33:17,375
How can Jagruti Pathak,
an ordinary reporter,
531
00:33:17,458 --> 00:33:20,750
enroll her son in a posh boarding school?
532
00:33:20,833 --> 00:33:24,125
The question here is, where did she get
that kind of money from?
533
00:33:52,750 --> 00:33:54,208
Sir, I have it from three sources.
534
00:33:54,292 --> 00:33:56,792
Jagruti took money
to do positive stories on JCP Shroff.
535
00:33:56,875 --> 00:33:59,708
And two of them are on record as well,
so you shouldn't have a problem.
536
00:34:01,250 --> 00:34:04,375
What does my deputy bureau chief
think about this? Pushkar?
537
00:34:05,625 --> 00:34:07,417
Guys, come on! Congratulate him!
538
00:34:07,750 --> 00:34:10,167
- Congratulations, sir!
- Well done.
539
00:34:10,250 --> 00:34:11,625
Thank you.
540
00:34:11,708 --> 00:34:13,542
- Thanks, Imran.
- You're welcome.
541
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
Had you not applied for the position,
542
00:34:15,625 --> 00:34:18,917
I would have told you to.
So, should we run the story?
543
00:34:19,000 --> 00:34:20,625
Because I've been told
544
00:34:20,750 --> 00:34:25,875
that my judgment regarding Jagruti is
making me and the paper look bad. Sorry.
545
00:34:26,667 --> 00:34:28,500
The story does merit publishing.
546
00:34:28,583 --> 00:34:31,833
But if we run this, we are saying
that our own stories were compromised.
547
00:34:31,917 --> 00:34:34,083
It's practically an admission of guilt.
548
00:34:34,667 --> 00:34:38,250
Glad to see you differentiate between
a story and a story we should run.
549
00:34:38,333 --> 00:34:40,250
I could always tell the difference, boss.
550
00:34:40,375 --> 00:34:43,500
Even when you pitched
that fluff piece on Acharya for Page One?
551
00:34:46,042 --> 00:34:48,917
Anyway, forget it. Back then,
you were thinking like a reporter.
552
00:34:49,000 --> 00:34:52,208
But I knew if you became a deputy,
you'd start thinking like one.
553
00:34:55,375 --> 00:34:57,518
Why are we the only paper
that's not doing stories on her?
554
00:34:57,542 --> 00:35:00,167
Because we are the only ones
bothering to fact-check, Brij.
555
00:35:00,250 --> 00:35:01,601
Should we stop doing that as well?
556
00:35:01,625 --> 00:35:02,875
On the one hand, we have facts.
557
00:35:03,083 --> 00:35:05,708
And on the other,
there's Citi Mirror sitting at number one.
558
00:35:05,792 --> 00:35:08,375
We obviously can't afford
to bend over, right?
559
00:35:09,542 --> 00:35:12,208
Pushkar, do you remember there was a time
560
00:35:12,417 --> 00:35:14,917
when people would watch movies
for entertainment
561
00:35:15,000 --> 00:35:17,708
and read newspapers
for topics on national interests?
562
00:35:17,792 --> 00:35:18,958
So quaint, right?
563
00:35:19,042 --> 00:35:20,208
Why do I even bother?
564
00:35:24,458 --> 00:35:25,708
Okay. Thank you, guys.
565
00:35:35,667 --> 00:35:37,125
Was this a move, Imran?
566
00:35:39,583 --> 00:35:40,625
What kind of move?
567
00:35:40,875 --> 00:35:43,083
Making me a deputy
to keep me off the field?
568
00:35:43,167 --> 00:35:45,667
Wow. Really?
569
00:35:47,333 --> 00:35:50,750
Pushkar, look, I can't force you
to see your own worth.
570
00:35:52,792 --> 00:35:53,792
Thank you.
571
00:36:15,417 --> 00:36:16,500
You wanna talk?
572
00:36:25,125 --> 00:36:26,417
Or just smoke it away?
573
00:36:32,542 --> 00:36:33,875
What do I say, Nelly?
574
00:36:36,000 --> 00:36:38,417
It's all rotten, and I'm a part of it.
575
00:36:47,167 --> 00:36:49,792
I didn't know
how to bring this up earlier, but...
576
00:36:51,583 --> 00:36:55,583
that article about me and Jagruti...
577
00:36:55,708 --> 00:36:56,875
Right, the affair.
578
00:37:00,958 --> 00:37:02,000
Immy...
579
00:37:03,208 --> 00:37:07,625
if I wanted an explanation,
I would have asked you for it.
580
00:37:08,667 --> 00:37:11,750
You know me. I don't sit and brood.
581
00:37:16,583 --> 00:37:17,625
And nor do you.
582
00:37:18,958 --> 00:37:19,958
Don't just sit.
583
00:37:21,583 --> 00:37:23,500
If it's rotten and you're a part of it,
584
00:37:23,583 --> 00:37:25,250
then do something.
585
00:37:25,333 --> 00:37:26,458
Act on it.
586
00:37:27,208 --> 00:37:28,333
I'm trying.
587
00:37:30,292 --> 00:37:34,167
But... Guha... the police...
588
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
It's a bloody sham.
589
00:37:36,083 --> 00:37:36,958
It's all rigged.
590
00:37:37,042 --> 00:37:39,762
Why don't you say that to Jagruti,
who's sitting in lockup right now?
591
00:37:45,750 --> 00:37:47,768
Just because no one else
is trying to unearth the truth,
592
00:37:47,792 --> 00:37:49,333
it doesn't mean you'll do the same.
593
00:37:50,208 --> 00:37:52,167
Try to fix it or quit it.
594
00:38:15,792 --> 00:38:20,000
"After seven years of stellar reporting,
Jagruti Pathak became a household name."
595
00:38:22,417 --> 00:38:23,542
"Not because of her work
596
00:38:23,625 --> 00:38:26,000
or her inspiring personal story
of a single mother,
597
00:38:26,750 --> 00:38:30,333
a woman making it in the male-dominated
field of crime reporting,
598
00:38:30,417 --> 00:38:34,083
but because of her dubious arrest
in the murder case of another friend,
599
00:38:34,208 --> 00:38:35,333
Jaideb Sen."
600
00:38:36,083 --> 00:38:37,708
"The police may have arrested Pathak,
601
00:38:37,792 --> 00:38:40,000
but it's the media
that has pronounced her guilty
602
00:38:40,083 --> 00:38:41,667
and destroyed her innocence."
603
00:38:42,833 --> 00:38:46,542
"What was once called the fourth pillar
of democracy is now just rubble."
604
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
"Everyone is just doing their jobs."
605
00:38:49,458 --> 00:38:52,875
"The police with threadbare evidence
of the MCOCA charges,
606
00:38:52,958 --> 00:38:56,750
the court, who questions neither
the MCOCA charges nor the police,
607
00:38:57,208 --> 00:39:01,125
the media, who truly believes
that slinging mud at Pathak,
608
00:39:01,208 --> 00:39:05,167
her family, and her integrity
is also 'just them doing their jobs'."
609
00:39:05,708 --> 00:39:09,250
"We just do our jobs. No questions asked."
610
00:39:09,958 --> 00:39:12,875
"We made Sen a hero, then a martyr,
611
00:39:12,958 --> 00:39:16,208
and then a double agent
between Dawood and Rajan."
612
00:39:16,292 --> 00:39:17,958
"Now we have forgotten about him."
613
00:39:18,042 --> 00:39:21,333
"Our sense of justice
lies replaced by schadenfreude
614
00:39:21,417 --> 00:39:23,917
of watching an outspoken woman
burn at the stake."
615
00:39:26,167 --> 00:39:27,375
"But come tomorrow,
616
00:39:27,750 --> 00:39:30,417
if a grave injustice is done
to Jagruti Pathak,
617
00:39:31,333 --> 00:39:34,667
whose 'job' will it be to restore
her career and her dignity?"
618
00:39:36,833 --> 00:39:39,000
"I have chosen to stand with Jagruti."
619
00:39:40,917 --> 00:39:43,917
"To me, she is innocent
until proven guilty."
620
00:39:44,667 --> 00:39:45,583
"What about you?"
621
00:39:45,667 --> 00:39:48,750
My Lordship, my client has been
fully cooperating with the investigation.
622
00:39:48,833 --> 00:39:50,793
Her clean record
and her standing in the community
623
00:39:50,833 --> 00:39:52,042
has to qualify her for bail.
624
00:39:52,125 --> 00:39:55,417
My Lordship, during the police custody,
the investigation team has established
625
00:39:55,500 --> 00:39:56,708
one more link in the case.
626
00:39:57,167 --> 00:40:00,500
Accused number 11, Ms. Pathak,
was already in a preexisting relationship
627
00:40:00,583 --> 00:40:02,208
with John Samson, accused number 8.
628
00:40:02,292 --> 00:40:04,059
- Bhavesh, what relationship?
- I object, Your Honor!
629
00:40:04,083 --> 00:40:05,351
The link that they're talking about,
630
00:40:05,375 --> 00:40:07,500
my client has volunteered
the information herself.
631
00:40:07,583 --> 00:40:08,708
She is cooperating.
632
00:40:08,792 --> 00:40:11,583
That's all the more reason
the court needs to consider our appeal
633
00:40:11,667 --> 00:40:12,667
and grant her bail.
634
00:40:12,750 --> 00:40:15,042
My Lordship,
please consider our submission.
635
00:40:15,375 --> 00:40:17,667
The accused has been arrested under MCOCA.
636
00:40:17,875 --> 00:40:21,292
And considering her influential status,
she can easily tamper with the evidence.
637
00:40:21,458 --> 00:40:24,000
She's also a flight risk,
like Rajan and others like him,
638
00:40:24,083 --> 00:40:26,851
and we strongly suspect that she's part
of a syndicated gang, My Lordship.
639
00:40:26,875 --> 00:40:29,208
- My Lordship, what we're...
- Judicial custody is granted!
640
00:40:30,000 --> 00:40:31,208
I'm obliged, My Lordship.
641
00:40:32,583 --> 00:40:33,583
No...
642
00:40:45,167 --> 00:40:49,000
- Jagruti!
- What do you have to say about this?
643
00:40:54,208 --> 00:40:55,917
Were you paid? How much were you paid?
644
00:40:56,000 --> 00:40:57,625
- Jagruti!
- Tell us, Jagruti!
645
00:40:58,833 --> 00:41:00,833
Hurry up. Walk faster!
646
00:41:00,917 --> 00:41:02,000
- Jagruti...
- Jagu...
647
00:41:02,333 --> 00:41:03,333
Uncle!
648
00:41:05,583 --> 00:41:07,500
- You all thought I'm guilty?
- No, dear.
649
00:41:07,583 --> 00:41:09,726
- Did you all come prepared for this?
- Oh, come on! No!
650
00:41:09,750 --> 00:41:12,167
- You knew I'd be going to jail?
- We didn't know...
651
00:41:12,250 --> 00:41:13,792
Nana, I'm innocent!
652
00:41:13,875 --> 00:41:15,542
- Jagu, don't worry!
- I'm not guilty!
653
00:41:15,625 --> 00:41:17,585
- Nana!
- Jagu, nobody thinks you're guilty, okay?
654
00:41:17,667 --> 00:41:18,833
Nobody thinks that.
655
00:41:18,917 --> 00:41:21,167
- I didn't do anything.
- Don't misunderstand us.
656
00:41:23,042 --> 00:41:24,042
Nana!
657
00:41:24,750 --> 00:41:27,292
Bhavesh! Which jail
are they taking her to?
658
00:41:27,375 --> 00:41:30,500
Byculla jail.
Till she gets bail or is released.
659
00:41:31,458 --> 00:41:33,917
She's in judicial custody now,
under trial.
660
00:41:56,750 --> 00:41:58,875
The alarm will go off at 5:00 a.m.
661
00:41:59,583 --> 00:42:03,917
Breakfast will be served at 7:00 a.m.
You have until 7:30 a.m. for that.
662
00:42:05,292 --> 00:42:08,792
Lunch will be served
between 11:00 a.m. and 12:30 p.m.,
663
00:42:09,625 --> 00:42:11,458
tea will be served at 3:00 p.m.,
664
00:42:12,625 --> 00:42:14,375
and dinner at 5:00 p.m.
665
00:42:15,833 --> 00:42:18,125
The lights will be out at 7:30 p.m.
666
00:42:18,792 --> 00:42:21,917
There'll be a penalty
if anybody is caught drinking, smoking,
667
00:42:22,083 --> 00:42:24,417
or picking a fight in the barrack.
668
00:42:25,208 --> 00:42:28,958
And in your case, the penalty
could be flagged to the judge as well.
669
00:42:30,667 --> 00:42:33,792
Ms. Rane will take it from here. That way.
670
00:42:34,000 --> 00:42:36,083
You know what happened...
Put your purse away.
671
00:42:36,167 --> 00:42:37,333
The same woman?
672
00:42:37,417 --> 00:42:38,875
- Yes.
- She'll get in trouble.
673
00:42:38,958 --> 00:42:40,333
Yes. I told her that.
674
00:42:40,417 --> 00:42:41,750
Come on, take it off!
675
00:42:42,292 --> 00:42:43,458
Untie your hair.
676
00:42:45,625 --> 00:42:46,833
Step forward.
677
00:42:50,458 --> 00:42:53,042
Open your mouth. Stick out your tongue.
678
00:42:55,250 --> 00:42:57,000
So, I told her... Take it off.
679
00:42:57,083 --> 00:42:58,375
I'll tell you.
680
00:42:58,458 --> 00:43:00,083
Take off your clothes. Come on.
681
00:43:06,167 --> 00:43:07,417
The bottoms as well.
682
00:43:11,792 --> 00:43:12,792
Imported?
683
00:43:13,667 --> 00:43:14,917
Yes, this one's imported.
684
00:43:21,667 --> 00:43:22,875
Take that off as well.
685
00:43:24,917 --> 00:43:26,375
Take it off, or I will.
686
00:43:31,708 --> 00:43:33,125
That as well.
687
00:43:40,583 --> 00:43:41,458
Turn around.
688
00:43:41,542 --> 00:43:43,167
Turn around, woman!
689
00:43:45,125 --> 00:43:46,333
Bend over.
690
00:43:46,458 --> 00:43:47,583
Bend over!
691
00:43:52,000 --> 00:43:53,792
All right. Turn around.
692
00:43:56,125 --> 00:43:57,208
Raise your hands.
693
00:43:58,667 --> 00:43:59,667
Higher!
694
00:44:01,083 --> 00:44:02,208
Okay, take her.
695
00:44:03,083 --> 00:44:05,292
You may leave. Go!
696
00:44:09,625 --> 00:44:10,625
Next!
697
00:44:39,625 --> 00:44:41,708
Hey! Watch your step, bitch!
698
00:45:14,625 --> 00:45:15,667
Move aside.
699
00:45:17,917 --> 00:45:19,292
Jagruti Pathak, right?
700
00:45:20,167 --> 00:45:22,917
Hi. I'm Rupali.
701
00:45:24,333 --> 00:45:27,208
I've been saving this
since I heard that you were coming.
702
00:45:27,500 --> 00:45:29,042
If you don't like this,
703
00:45:29,125 --> 00:45:30,833
I can get you a different brand tomorrow.
704
00:45:32,583 --> 00:45:36,000
This is Chanda. She helps me
with my meals and chores.
705
00:45:38,333 --> 00:45:42,375
If you could just provide us
with protection. Please.
706
00:45:43,750 --> 00:45:44,792
What protection?
707
00:45:44,875 --> 00:45:49,000
You're Jagruti, Rajan's girlfriend.
It's the least you can do.
708
00:45:50,000 --> 00:45:53,833
- What? What girlfriend?
- You! Who else?
709
00:45:54,083 --> 00:45:57,208
Everyone's talking about you.
You're like a celebrity here.
710
00:45:58,167 --> 00:45:59,292
That's not true.
711
00:46:00,750 --> 00:46:03,250
Come on. It's time for your meal. Get up!
712
00:46:03,958 --> 00:46:05,292
Come on, make it quick!
713
00:46:05,917 --> 00:46:08,750
That's Usha Ma.
She looks after the barrack.
714
00:46:08,833 --> 00:46:12,250
We are all undertrials.
Usha Ma is the one and only convict here.
715
00:46:13,042 --> 00:46:14,042
Hurry.
716
00:46:18,375 --> 00:46:20,333
- Jagruti.
- Why are you smoking?
717
00:46:20,417 --> 00:46:22,833
Someone's pregnant,
and Razia is here with a kid.
718
00:46:23,500 --> 00:46:26,958
This is Jagruti Pathak,
the reporter, MCOCA case.
719
00:46:28,250 --> 00:46:31,542
She doesn't have the demeanor
of one. She's pretty influential.
720
00:46:32,333 --> 00:46:34,125
She has connections with Rajan.
721
00:46:34,375 --> 00:46:36,333
You could seek her help for your case.
722
00:46:36,792 --> 00:46:37,832
She's influential? Really?
723
00:46:39,250 --> 00:46:40,375
Why is she here then?
724
00:46:45,208 --> 00:46:46,792
Let it be, Rupali.
725
00:46:47,667 --> 00:46:50,083
Rambha Ma will take care of my case.
726
00:46:51,167 --> 00:46:53,417
I will not change team and upset her.
727
00:46:54,542 --> 00:46:56,167
Come on. Eat your food.
728
00:46:57,500 --> 00:46:59,958
- Rambha Ma?
- The queen! Come on.
729
00:47:00,125 --> 00:47:01,542
Time to eat. Let's go.
730
00:47:03,458 --> 00:47:06,292
The state government has announced
a reward for the Mumbai Police
731
00:47:06,375 --> 00:47:09,458
for successfully cracking
the Jaideb Sen murder case...
732
00:47:10,125 --> 00:47:12,958
"Successfully cracking the case," my foot!
733
00:47:13,042 --> 00:47:15,792
What did Bhavesh say?
When will she get bail?
734
00:47:16,292 --> 00:47:18,542
We'll have to reapply for bail.
735
00:47:19,417 --> 00:47:22,458
It can be done only after
the police have filed a charge sheet.
736
00:47:23,333 --> 00:47:25,125
Bhavesh will prepare a defense
737
00:47:25,208 --> 00:47:27,375
in accordance with the charges they file.
738
00:47:28,750 --> 00:47:30,167
Mr. Kotak says the same thing.
739
00:47:31,292 --> 00:47:32,708
Let's wait and see.
740
00:47:33,333 --> 00:47:34,333
Dad.
741
00:47:34,375 --> 00:47:35,667
- Dad.
- Dad, please.
742
00:47:36,208 --> 00:47:38,750
Listen, Dad. Calm down.
743
00:47:39,750 --> 00:47:40,958
Pull yourself together.
744
00:47:41,708 --> 00:47:43,125
We are not giving up.
745
00:47:44,917 --> 00:47:46,333
We are not giving up!
746
00:47:47,083 --> 00:47:50,833
We will not rest easy
until Jagu comes back home.
747
00:47:51,417 --> 00:47:53,583
Look, the fight for justice has begun.
748
00:47:54,458 --> 00:47:55,458
Look at this.
749
00:47:56,167 --> 00:47:57,625
"Justice for Jagruti."
750
00:47:58,875 --> 00:48:02,167
Facebook, Twitter... we're posting
on every social media platform.
751
00:48:03,167 --> 00:48:05,625
It will reach Jagu's friends
and colleagues as well.
752
00:48:05,792 --> 00:48:07,375
We'll set up a signature campaign.
753
00:48:07,750 --> 00:48:10,250
And we'll attend
all the court hearings together.
754
00:48:11,375 --> 00:48:13,167
We'll never leave her alone.
755
00:48:14,667 --> 00:48:16,167
You know, you were right.
756
00:48:17,167 --> 00:48:19,542
We have to show them she has support.
757
00:48:20,792 --> 00:48:22,625
It's not going to make a difference.
758
00:48:23,417 --> 00:48:25,125
Nothing matters, Keshav.
759
00:48:25,208 --> 00:48:28,292
Don't say that, Dad.
We just need to stay strong.
760
00:48:29,042 --> 00:48:31,250
And we'll fight for her together.
761
00:48:32,917 --> 00:48:34,042
We will fight.
762
00:48:53,375 --> 00:48:54,375
Stop!
763
00:48:54,792 --> 00:48:56,292
Stop it!
764
00:48:56,833 --> 00:48:57,833
Hey!
765
00:48:59,250 --> 00:49:00,250
Enough!
766
00:49:04,583 --> 00:49:09,792
"Roshan Gada, the matka king
with an illegal gambling business
767
00:49:09,875 --> 00:49:14,083
worth thousands of crores
was killed in a road accident."
768
00:49:14,375 --> 00:49:18,375
"Today the police have arrested
his wife, Chhaya Gada,
769
00:49:18,458 --> 00:49:21,208
and her young lover for the murder."
770
00:49:21,792 --> 00:49:25,583
"Gada and her lover
made it look like an accident
771
00:49:25,750 --> 00:49:28,583
to get rid of her matka king husband
772
00:49:28,833 --> 00:49:32,125
and become sole ruler of his empire."
773
00:49:41,875 --> 00:49:43,583
I wrote this story two years ago.
774
00:49:48,458 --> 00:49:50,542
Chhaya Gada is Rambha Ma.
775
00:49:51,833 --> 00:49:53,000
Byculla jail!
776
00:53:06,333 --> 00:53:08,333
Subtitle translation by: Neha Nair