1 00:00:11,141 --> 00:00:12,707 Troy: Belonged to Alicia. 2 00:00:12,881 --> 00:00:14,535 Took it off her corpse after I killed her. 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,060 Madison: You said you'd take us to the herd. 4 00:00:17,234 --> 00:00:18,365 It's time to hold up your end of the deal. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,150 Man: We're here, Troy -- 6 00:00:20,324 --> 00:00:22,108 The rest of the herd is caught up. 7 00:00:22,326 --> 00:00:23,066 Troy: I see it, and you might want to get down. 8 00:00:25,111 --> 00:00:26,112 Troy: Things have changed. 9 00:00:27,592 --> 00:00:28,767 Tracy: No! 10 00:00:28,941 --> 00:00:30,334 This is how PADRE survives. 11 00:00:30,508 --> 00:00:32,423 Tracy, she's not my daughter. 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,512 If Serena's not Tracy's mother, who is? 13 00:00:34,686 --> 00:00:35,904 Alicia. 14 00:00:36,905 --> 00:00:38,081 No! 15 00:00:38,255 --> 00:00:39,865 Where is she?! Tracy! 16 00:00:41,084 --> 00:00:43,869 ♪♪ 17 00:00:47,568 --> 00:00:49,353 Madison: Tracy? 18 00:00:49,527 --> 00:00:51,268 Tracy? 19 00:00:55,489 --> 00:00:57,709 You don't have to be afraid. 20 00:01:03,758 --> 00:01:07,327 ♪♪ 21 00:01:07,501 --> 00:01:09,764 -Tracy? -Tracy! 22 00:01:09,938 --> 00:01:11,331 ♪♪ 23 00:01:11,505 --> 00:01:15,030 -Tracy, come out! -Tracy! 24 00:01:15,205 --> 00:01:17,772 Tracy! 25 00:01:20,558 --> 00:01:22,777 Woman: Tracy? 26 00:01:25,302 --> 00:01:32,265 ♪♪ 27 00:01:32,439 --> 00:01:34,093 Dwight: I got it. 28 00:01:37,270 --> 00:01:39,881 Sherry: June, we need you over at the docks. 29 00:01:40,055 --> 00:01:41,405 June: Did you find her? 30 00:01:41,579 --> 00:01:43,233 Not yet, but we found Troy's guy. 31 00:01:43,407 --> 00:01:45,365 His right-hand man, he's hurt pretty bad. 32 00:01:45,539 --> 00:01:48,194 Daniel: What are you doing? 33 00:01:48,368 --> 00:01:50,195 Why are you helping him? 34 00:01:50,370 --> 00:01:51,588 He's our declared enemy. 35 00:01:51,763 --> 00:01:53,504 The herd's dispersed. Okay? 36 00:01:53,677 --> 00:01:56,637 We keep him close, we find out where the others went. 37 00:01:56,811 --> 00:01:58,726 Find a car and get it ready. 38 00:01:58,900 --> 00:02:00,685 We need to get as far away from this mess as we can. 39 00:02:00,859 --> 00:02:02,426 It's over, Daniel. 40 00:02:02,600 --> 00:02:04,428 Not as long as that girl is out there somewhere. 41 00:02:04,602 --> 00:02:06,473 Sherry: Tracy? You're scared of her? 42 00:02:06,647 --> 00:02:08,388 Troy's followers are fanatics. 43 00:02:08,562 --> 00:02:10,042 I'm not sticking around to see what they're gonna do 44 00:02:10,216 --> 00:02:12,523 to help his daughter.Do what you want. 45 00:02:12,697 --> 00:02:14,786 We got to keep moving. 46 00:02:14,960 --> 00:02:16,353 How far is your refinery? 47 00:02:16,527 --> 00:02:18,398 A day's drive.Okay. 48 00:02:18,572 --> 00:02:20,574 Get the car, and I'll get the supplies. 49 00:02:20,747 --> 00:02:22,185 Hurry. 50 00:02:44,468 --> 00:02:50,387 ♪♪ 51 00:02:50,561 --> 00:02:56,523 ♪♪ 52 00:02:56,697 --> 00:02:58,786 Aah! Aah! 53 00:02:58,960 --> 00:03:00,832 ♪♪ 54 00:03:04,923 --> 00:03:06,838 Come on. You're gonna get yourself killed. 55 00:03:07,012 --> 00:03:08,056 You don't care. 56 00:03:08,231 --> 00:03:09,710 You killed my dad. 57 00:03:09,884 --> 00:03:12,278 I do. You heard Troy. 58 00:03:12,452 --> 00:03:15,150 Your mom... My daughter... 59 00:03:15,325 --> 00:03:17,718 No. It's not true. 60 00:03:17,892 --> 00:03:20,721 My mom's name was Serena. She died! 61 00:03:20,895 --> 00:03:22,462 Why would he tell me what he did? 62 00:03:22,636 --> 00:03:23,985 I don't know. 63 00:03:25,726 --> 00:03:27,250 Come on. Come with me. 64 00:03:27,424 --> 00:03:29,077 It's not safe out here. There are dead everywhere. 65 00:03:29,252 --> 00:03:31,166 It's not safe with you. 66 00:03:31,341 --> 00:03:32,907 I did what I had to do. 67 00:03:33,081 --> 00:03:34,605 Stay away from -- 68 00:03:34,779 --> 00:03:36,346 Ouch! 69 00:03:42,699 --> 00:03:44,267 Your ankle's hurt, okay? 70 00:03:44,441 --> 00:03:46,269 What's left of that herd is still out here. 71 00:03:46,747 --> 00:03:48,923 I'm all you got. Now, come on. 72 00:03:53,363 --> 00:03:55,016 What's wrong with you? 73 00:03:55,190 --> 00:03:57,062 Where are you taking me? 74 00:04:01,501 --> 00:04:03,111 To find your mother... 75 00:04:03,286 --> 00:04:04,635 find my daughter. 76 00:04:04,809 --> 00:04:07,290 ♪♪ 77 00:04:07,464 --> 00:04:10,031 So we can put her to rest. 78 00:04:10,205 --> 00:04:14,122 My dad, he said you would change. 79 00:04:14,297 --> 00:04:15,820 ♪♪ 80 00:04:15,994 --> 00:04:17,125 You believe that? 81 00:04:18,300 --> 00:04:20,912 Listen, he was right about one thing -- 82 00:04:21,086 --> 00:04:23,958 pretending the world's different than it is... 83 00:04:24,132 --> 00:04:25,656 that's what gets people killed. 84 00:04:25,830 --> 00:04:27,484 And the sooner you realize that, the better. 85 00:04:27,658 --> 00:04:28,833 That's how you're gonna survive. 86 00:04:30,487 --> 00:04:33,272 I figured that out too late to save my own kids. 87 00:04:35,100 --> 00:04:37,494 I'm not gonna make the same mistake with you. 88 00:04:37,668 --> 00:04:42,847 ♪♪ 89 00:04:46,241 --> 00:04:49,332 ♪♪ 90 00:05:08,002 --> 00:05:11,571 Daniel, I'm at the restoration place near 17. 91 00:05:11,745 --> 00:05:13,573 Meet me here when you find supplies. 92 00:05:13,747 --> 00:05:15,575 Don't say anything. 93 00:05:15,749 --> 00:05:17,360 Daniel: Luciana, you're breaking up. Repeat, please. 94 00:05:17,534 --> 00:05:18,839 Turn off the walkie. 95 00:05:20,580 --> 00:05:23,278 What is this about? I'm just trying to get home. 96 00:05:23,453 --> 00:05:25,498 You said your road network goes to Fort Worth, right? 97 00:05:25,672 --> 00:05:27,631 I need you to show us the way. 98 00:05:30,024 --> 00:05:32,592 "Us"? 99 00:05:32,766 --> 00:05:34,289 Come on, kid. 100 00:05:35,334 --> 00:05:36,726 She looks hurt. 101 00:05:36,901 --> 00:05:38,729 Why are you doing it this way? 102 00:05:38,946 --> 00:05:41,688 I can't run the risk of you taking her back to the island. 103 00:05:41,862 --> 00:05:43,603 She needs to understand that living the way 104 00:05:43,777 --> 00:05:46,214 Strand wants to, the way I used to think we could, 105 00:05:46,389 --> 00:05:47,607 that's just gonna get her killed. 106 00:05:47,781 --> 00:05:49,261 What does that have to do with me 107 00:05:49,435 --> 00:05:50,610 driving you halfway across the country? 108 00:05:50,784 --> 00:05:52,395 You said you'd take us there once 109 00:05:52,569 --> 00:05:54,266 Troy was out of the picture. 110 00:05:54,440 --> 00:05:55,963 Not like this. 111 00:05:57,748 --> 00:05:59,924 Fix the car so we can get out of here! 112 00:06:00,098 --> 00:06:05,277 ♪♪ 113 00:06:08,541 --> 00:06:10,717 Hey! 114 00:06:10,891 --> 00:06:13,198 I'm fine. 115 00:06:13,372 --> 00:06:16,070 Alicia deserves to be put at rest. 116 00:06:16,244 --> 00:06:19,030 Maybe that will help you see beyond your anger. 117 00:06:19,204 --> 00:06:20,553 Maybe that will show her 118 00:06:20,727 --> 00:06:22,686 there is something more to fight for. 119 00:06:24,731 --> 00:06:27,604 I need to get a new fuel pump. 120 00:06:27,778 --> 00:06:28,996 Your walkie. 121 00:06:29,170 --> 00:06:36,874 ♪♪ 122 00:06:37,048 --> 00:06:39,442 There. How's that? 123 00:06:39,616 --> 00:06:42,488 Should keep the swelling down. 124 00:06:42,662 --> 00:06:44,969 What you're trying to do, 125 00:06:45,143 --> 00:06:48,189 pretending we're family, 126 00:06:48,363 --> 00:06:50,235 it won't change what you did. 127 00:06:53,281 --> 00:06:56,807 I know what I did seems unforgivable. 128 00:06:56,981 --> 00:06:58,851 But at least this way, you're gonna live long enough 129 00:06:59,026 --> 00:07:00,463 to understand why I did it. 130 00:07:11,517 --> 00:07:12,823 What's this for? 131 00:07:12,997 --> 00:07:15,478 My dad said he got it from my mom. 132 00:07:15,956 --> 00:07:18,350 If what he said was true... 133 00:07:18,524 --> 00:07:20,657 it belonged to Alicia. 134 00:07:21,614 --> 00:07:23,007 Why are you giving it to me? 135 00:07:24,269 --> 00:07:26,227 It doesn't work. 136 00:07:26,401 --> 00:07:28,273 It didn't keep my dad safe. 137 00:07:31,798 --> 00:07:33,974 Guess it didn't keep Alicia safe, either. 138 00:07:34,148 --> 00:07:35,410 Back away! 139 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 ♪♪ 140 00:07:37,674 --> 00:07:39,458 I'm not leaving you. 141 00:07:39,632 --> 00:07:42,592 I said, back away. 142 00:07:44,942 --> 00:07:46,465 Magazine's not loaded. 143 00:07:46,857 --> 00:07:49,120 You think I'd risk pointing a loaded gun 144 00:07:49,294 --> 00:07:50,556 at my daughter's kid? 145 00:07:58,564 --> 00:08:00,523 Why are you keeping that? 146 00:08:00,697 --> 00:08:03,047 We both know it doesn't work. 147 00:08:04,788 --> 00:08:07,704 Well, besides you, it's all I have left of my daughter. 148 00:08:07,878 --> 00:08:10,881 We'll get a new chain for it. 149 00:08:11,055 --> 00:08:13,013 Strand: Madison, what are you doing here?! 150 00:08:13,187 --> 00:08:14,624 What the hell? You told them? 151 00:08:14,798 --> 00:08:16,539 I gave you my walkie. 152 00:08:16,713 --> 00:08:19,542 ♪♪ 153 00:08:19,716 --> 00:08:21,108 Daniel: Luciana... 154 00:08:24,155 --> 00:08:25,460 We need to take Tracy back to PADRE 155 00:08:25,635 --> 00:08:26,984 so she can process what's happened. 156 00:08:27,158 --> 00:08:28,986 Help you process what Troy told you. 157 00:08:29,160 --> 00:08:30,857 No. She can't go back there. 158 00:08:31,031 --> 00:08:32,380 I can't go back there. 159 00:08:32,554 --> 00:08:34,426 Madison, PADRE is the safest place. 160 00:08:34,600 --> 00:08:36,210 The herd, it's done. 161 00:08:36,384 --> 00:08:37,821 What you want to build there, what Alicia wanted, 162 00:08:37,995 --> 00:08:39,649 what I wanted it to be for so long, 163 00:08:39,823 --> 00:08:41,128 it'll just get her killed! 164 00:08:41,302 --> 00:08:42,695 What are you talking about, Madison? 165 00:08:42,869 --> 00:08:44,784 Alicia -- she gave Troy a second chance, 166 00:08:44,958 --> 00:08:47,439 and he killed her for it, and then he stole her kid! 167 00:08:47,613 --> 00:08:53,576 ♪♪ 168 00:08:53,750 --> 00:08:55,926 Tracy... 169 00:08:56,100 --> 00:08:58,319 I know things may seem very scary right now, 170 00:08:58,493 --> 00:09:00,060 but you can trust me. 171 00:09:01,758 --> 00:09:03,411 Get away from her, Victor! 172 00:09:07,024 --> 00:09:09,026 -It's part of the herd! -I got it! 173 00:09:11,071 --> 00:09:13,204 Madison, you're not thinking clearly. 174 00:09:13,378 --> 00:09:16,207 Don't follow us. Fix the car. 175 00:09:16,381 --> 00:09:18,992 There isn't time.Bullshit. 176 00:09:19,166 --> 00:09:22,126 I am not going to let you take Luciana away from me. 177 00:09:22,300 --> 00:09:24,607 Nobody's gonna get hurt if you just let us go. 178 00:09:24,781 --> 00:09:26,434 Come on. 179 00:09:26,609 --> 00:09:27,958 We'll go on foot if we have to. 180 00:09:28,132 --> 00:09:30,134 Ada: Shoot them!No! 181 00:09:30,308 --> 00:09:32,963 We don't have enough bullets. We'll only draw more of them. 182 00:09:33,137 --> 00:09:35,487 ♪♪ 183 00:09:35,661 --> 00:09:37,358 We need to get inside! 184 00:09:37,532 --> 00:09:44,714 ♪♪ 185 00:09:44,888 --> 00:09:52,243 ♪♪ 186 00:10:03,036 --> 00:10:04,559 Is there another way out? 187 00:10:04,734 --> 00:10:06,649 Luciana: The back wall is caved in. 188 00:10:09,564 --> 00:10:12,480 Another one of your fabricated dead-ends, Madison. 189 00:10:12,655 --> 00:10:14,134 If you'd just let us leave... 190 00:10:14,308 --> 00:10:15,440 Strand: There's no point in casting aspersions. 191 00:10:15,614 --> 00:10:17,094 Let's get help. 192 00:10:17,268 --> 00:10:18,922 PADRE ONE, this is Victor -- do you copy? 193 00:10:19,096 --> 00:10:21,446 PADRE ONE, this is Victor -- do you copy? 194 00:10:23,187 --> 00:10:24,797 Frank: Victor, where the hell are you? 195 00:10:24,971 --> 00:10:26,756 Frank. We're pinned inside an auto shop. 196 00:10:26,930 --> 00:10:28,540 We need help. 197 00:10:28,714 --> 00:10:30,324 We're not going to be able to help you. 198 00:10:30,498 --> 00:10:32,326 We've got our own problem with the dead. 199 00:10:32,500 --> 00:10:37,114 ♪♪ 200 00:10:38,898 --> 00:10:42,946 ♪♪ 201 00:10:43,120 --> 00:10:44,817 What the hell is this? 202 00:10:44,991 --> 00:10:47,080 Russell: You should have done more than disperse 'em. 203 00:10:47,254 --> 00:10:50,257 If Troy taught us one thing, it's how to herd the dead. 204 00:10:51,824 --> 00:10:53,608 They're gonna overrun this place, 205 00:10:53,783 --> 00:10:57,047 and there's not a damn thing you or anybody else can do about it. 206 00:10:57,221 --> 00:11:02,052 ♪♪ 207 00:11:02,226 --> 00:11:03,836 This isn't what he wanted. 208 00:11:04,010 --> 00:11:06,447 We had a truce! He told us where the herd was! 209 00:11:06,621 --> 00:11:08,319 And then you killed him. 210 00:11:09,973 --> 00:11:11,670 You stop them. 211 00:11:13,367 --> 00:11:14,978 Stop them! 212 00:11:15,152 --> 00:11:16,893 I can't. 213 00:11:17,067 --> 00:11:22,376 ♪♪ 214 00:11:22,550 --> 00:11:27,904 ♪♪ 215 00:11:28,078 --> 00:11:31,864 Okay, get everyone inside! 216 00:11:32,038 --> 00:11:34,606 Close the gates -- now! 217 00:11:34,780 --> 00:11:44,616 ♪♪ 218 00:11:44,790 --> 00:11:54,582 ♪♪ 219 00:12:02,112 --> 00:12:05,115 We don't have enough firepower, so we wait them out. 220 00:12:05,289 --> 00:12:06,638 They'll tire eventually. 221 00:12:06,812 --> 00:12:08,466 Time is one thing that we do not have. 222 00:12:08,640 --> 00:12:10,990 Frank, Frank, do you copy? 223 00:12:11,164 --> 00:12:12,687 Victor, can you hear me? 224 00:12:12,862 --> 00:12:14,167 Frank... 225 00:12:14,341 --> 00:12:15,473 can you hear me? 226 00:12:15,647 --> 00:12:17,344 I can, Victor. 227 00:12:17,518 --> 00:12:19,216 I'm on the repeater network. 228 00:12:19,390 --> 00:12:20,608 As long as it's running, you should be able to hear us. 229 00:12:20,783 --> 00:12:22,915 Are you okay? 230 00:12:23,089 --> 00:12:25,178 We're safe for now. 231 00:12:25,352 --> 00:12:27,137 You? Klaus? 232 00:12:27,311 --> 00:12:29,487 We're surrounded by walkers, just like you. 233 00:12:29,661 --> 00:12:31,271 But the walls are holding. 234 00:12:31,445 --> 00:12:33,143 Is Tracy there? 235 00:12:33,317 --> 00:12:34,971 She is. Why? 236 00:12:40,585 --> 00:12:43,022 Troy's man, he wants to talk to her. 237 00:12:43,196 --> 00:12:44,850 He says that if we hand her over, 238 00:12:45,024 --> 00:12:47,026 his men will draw the walkers away. 239 00:12:47,200 --> 00:12:48,506 -Victor, no. -Tracy -- 240 00:12:48,680 --> 00:12:50,595 -Victor, Victor... -Just... 241 00:12:52,466 --> 00:12:54,164 Tell him you're all right. 242 00:12:54,338 --> 00:12:56,122 Is it really you, Russell? 243 00:12:56,296 --> 00:12:58,037 Russell: It is. 244 00:12:58,211 --> 00:13:00,474 I promised your -- your daddy I'd take care of you, 245 00:13:00,648 --> 00:13:02,172 and that's what I'm going to do. 246 00:13:02,346 --> 00:13:05,044 Troy asked me to look after her. 247 00:13:05,218 --> 00:13:07,046 After you gutted him. 248 00:13:07,220 --> 00:13:10,006 The man wasn't in his right mind, Madison. 249 00:13:11,746 --> 00:13:13,836 She's all I have left, Russell. 250 00:13:14,010 --> 00:13:16,012 That's not necessarily true. 251 00:13:17,665 --> 00:13:19,624 What the hell does that mean? 252 00:13:19,798 --> 00:13:23,193 Troy stabbed Alicia. 253 00:13:23,367 --> 00:13:25,673 Left her for dead. 254 00:13:25,848 --> 00:13:28,676 But he didn't see her die. 255 00:13:30,591 --> 00:13:33,594 ♪♪ 256 00:13:33,768 --> 00:13:36,510 He told me she turned. 257 00:13:36,684 --> 00:13:39,644 He said it because that's what I told him. 258 00:13:41,559 --> 00:13:45,258 You see, Troy cut her up pretty good. 259 00:13:45,432 --> 00:13:48,305 But she got him, too. 260 00:13:48,479 --> 00:13:52,352 Nearly drove that arm of hers clean through his stomach. 261 00:13:52,526 --> 00:13:54,615 Just like mother, like daughter. 262 00:13:54,789 --> 00:13:56,748 And that's how he got it. 263 00:13:56,922 --> 00:13:59,316 He limped home with that thing still stuck in his belly. 264 00:13:59,490 --> 00:14:00,970 Couple days after the fight, 265 00:14:01,144 --> 00:14:04,625 Troy sent me and some of the men back... 266 00:14:04,799 --> 00:14:06,801 make sure the job was done. 267 00:14:08,760 --> 00:14:10,718 We found a mattress soaked in blood. 268 00:14:10,893 --> 00:14:13,069 The knife he stabbed her with on the floor. 269 00:14:13,243 --> 00:14:16,202 Bloody footprints heading out the door. 270 00:14:16,376 --> 00:14:18,117 That doesn't necessarily mean she's alive. 271 00:14:18,291 --> 00:14:19,640 No, she could be. 272 00:14:19,814 --> 00:14:21,773 He could be lying to get what he wants. 273 00:14:24,080 --> 00:14:25,995 Why would you tell him that she died? 274 00:14:26,169 --> 00:14:29,302 Troy was in a lot of pain. 275 00:14:29,476 --> 00:14:31,000 He wasn't in a forgiving mood, 276 00:14:31,174 --> 00:14:33,785 so I told him what he wanted to hear. 277 00:14:33,958 --> 00:14:36,440 So give me Tracy, 278 00:14:36,614 --> 00:14:38,877 and you go find your daughter. 279 00:14:41,053 --> 00:14:42,576 Luciana: Don't fall for it, Madison. 280 00:14:42,750 --> 00:14:46,972 ♪♪ 281 00:14:47,146 --> 00:14:49,714 Can't do that. 282 00:14:49,888 --> 00:14:51,411 If Alicia is out there, 283 00:14:51,585 --> 00:14:53,979 she deserves to be with her daughter. 284 00:14:54,153 --> 00:14:56,721 She wouldn't want me to turn her over to you. 285 00:14:59,332 --> 00:15:01,769 I thought you might say that, Madison. 286 00:15:01,944 --> 00:15:04,468 I guess we're just gonna have to take this island then. 287 00:15:04,642 --> 00:15:06,774 Walls are 10 feet thick. The walkers can't get in here. 288 00:15:08,820 --> 00:15:10,691 They don't have to get in. 289 00:15:10,865 --> 00:15:12,476 We just have to get you out. 290 00:15:15,609 --> 00:15:18,221 Tracy, get as far away from there as you can! 291 00:15:18,395 --> 00:15:20,005 Aah! 292 00:15:20,179 --> 00:15:22,703 ♪♪ 293 00:15:22,877 --> 00:15:25,141 Frank? Frank? Can you hear me? 294 00:15:25,315 --> 00:15:27,056 Do you copy? 295 00:15:27,230 --> 00:15:29,275 We need to get to that island.Della: Tell that to them. 296 00:15:29,449 --> 00:15:31,190 Help me! I'm doing this with or without you! 297 00:15:31,364 --> 00:15:33,627 -Victor, no! -No, no! 298 00:15:37,327 --> 00:15:43,637 ♪♪ 299 00:15:43,811 --> 00:15:50,253 ♪♪ 300 00:15:56,172 --> 00:16:00,176 ♪♪ 301 00:16:00,350 --> 00:16:02,004 How did you do that? 302 00:16:02,178 --> 00:16:04,006 We've had a couple grenade launchers for a while. 303 00:16:04,180 --> 00:16:07,966 Just had to wait for the right moment to let 'em rip. 304 00:16:09,794 --> 00:16:11,317 The fire team can't get it under control. 305 00:16:11,491 --> 00:16:13,232 We can't stay here much longer. 306 00:16:13,406 --> 00:16:14,842 Sherry: Daniel was right. 307 00:16:15,017 --> 00:16:16,540 We should have left him out there to die. 308 00:16:16,714 --> 00:16:18,324 Did you find them? 309 00:16:18,498 --> 00:16:20,065 PADRE had them deep in storage, but what are they? 310 00:16:20,239 --> 00:16:22,589 A little help from the past. Good. 311 00:16:22,763 --> 00:16:24,417 How far to the docks? 312 00:16:24,591 --> 00:16:27,333 Dwight: A hundred yards, if we go through the woods. 313 00:16:27,507 --> 00:16:30,684 Diane: How do we get past the dead? 314 00:16:30,858 --> 00:16:33,470 Hey, you take the prefects and you fire off as many flares 315 00:16:33,644 --> 00:16:35,428 as you can on the far walls. 316 00:16:35,602 --> 00:16:36,734 Yeah. 317 00:16:36,908 --> 00:16:39,258 Will that draw enough away? 318 00:16:39,432 --> 00:16:40,955 I don't know. 319 00:16:41,130 --> 00:16:47,919 ♪♪ 320 00:16:48,093 --> 00:16:52,184 Look, the flares, they'll thin the herds, okay? 321 00:16:52,358 --> 00:16:55,187 But we're gonna create our own path. 322 00:16:55,361 --> 00:16:57,668 Only kill walkers if you have to, 323 00:16:57,842 --> 00:17:02,716 and whatever you do, do not stop until you get to the dock! 324 00:17:02,890 --> 00:17:11,464 ♪♪ 325 00:17:11,638 --> 00:17:13,771 Come on. 326 00:17:13,945 --> 00:17:19,123 ♪♪ 327 00:17:19,298 --> 00:17:24,521 ♪♪ 328 00:17:24,695 --> 00:17:25,912 You ready? 329 00:17:28,045 --> 00:17:29,439 For Finch. 330 00:17:29,613 --> 00:17:31,441 Yeah. 331 00:17:31,615 --> 00:17:33,312 Open 'em! 332 00:17:35,271 --> 00:17:36,881 Are you insane? They'll eat you alive. 333 00:17:37,055 --> 00:17:38,970 That's why you're here. 334 00:17:43,105 --> 00:17:45,063 Aah! 335 00:17:49,589 --> 00:17:51,156 I think that's the last of them. 336 00:17:51,330 --> 00:17:54,551 Everyone okay? We can get to the island now. 337 00:17:54,725 --> 00:17:57,510 This is the last time you put in danger 338 00:17:57,684 --> 00:18:00,252 what's left of my family to save yours! 339 00:18:00,426 --> 00:18:01,819 Daniel, you would do the same thing 340 00:18:01,993 --> 00:18:03,777 if you knew that Luciana was on that island. 341 00:18:03,951 --> 00:18:06,171 Hey, I know what you're doing, Victor Strand. 342 00:18:06,345 --> 00:18:07,825 I know your game. 343 00:18:07,999 --> 00:18:10,088 You're pursuing this self-serving crusade 344 00:18:10,262 --> 00:18:11,872 to help you feel better 345 00:18:12,046 --> 00:18:13,396 about all the rotten things that you've done. 346 00:18:13,570 --> 00:18:15,659 You think that's what this is about? 347 00:18:15,833 --> 00:18:18,096 The parts of me that you hate are the things 348 00:18:18,270 --> 00:18:20,446 that you don't like about yourself. 349 00:18:20,620 --> 00:18:24,058 You're a psychiatrist now, Mr. Con-Man? 350 00:18:26,626 --> 00:18:28,672 Every single person I care for and I lost, 351 00:18:28,846 --> 00:18:30,978 somehow you and you were a part of it! 352 00:18:31,153 --> 00:18:33,807 We have all lost people, Daniel. 353 00:18:33,981 --> 00:18:36,070 I was thinking about Los Angeles the other day, 354 00:18:36,245 --> 00:18:37,985 and I'm so sorry I let your husband 355 00:18:38,160 --> 00:18:40,423 into my barbershop, because ever since I did, 356 00:18:40,597 --> 00:18:42,773 everything has been bad luck for me. 357 00:18:42,947 --> 00:18:44,992 What have you ever done for us?! 358 00:18:45,167 --> 00:18:46,472 And you know what? 359 00:18:46,646 --> 00:18:48,735 I am sorry we let you into our home. 360 00:18:48,909 --> 00:18:51,434 I'm sorry I let you onto my boat. 361 00:18:51,608 --> 00:18:52,957 Luciana: I got the fuel pump working. 362 00:18:53,131 --> 00:18:54,741 It's ready to go. 363 00:18:54,915 --> 00:18:56,613 We can make it to the refinery before sunrise. 364 00:18:56,787 --> 00:18:59,355 I don't know if Alicia's alive, but wherever she is, 365 00:18:59,529 --> 00:19:00,791 she's better off without you. 366 00:19:00,965 --> 00:19:03,272 -That's enough! -Daniel! 367 00:19:07,580 --> 00:19:09,191 This will get you where you want to go. 368 00:19:09,365 --> 00:19:11,802 I left you a can of gas. 369 00:19:11,976 --> 00:19:15,588 I hope you find her, and I hope you find the peace you deserve. 370 00:19:15,762 --> 00:19:18,200 Let her go. They got the right idea. 371 00:19:18,374 --> 00:19:20,593 Run as far away from these people as you can, 372 00:19:20,767 --> 00:19:24,815 because you are losing your mind. 373 00:19:24,989 --> 00:19:28,732 And you, you're a selfish, pathological liar 374 00:19:28,906 --> 00:19:30,734 that would've gotten Luciana and myself killed, 375 00:19:30,908 --> 00:19:33,780 just like every single person I ever cared for! 376 00:19:33,954 --> 00:19:40,396 ♪♪ 377 00:19:40,570 --> 00:19:46,880 ♪♪ 378 00:19:50,580 --> 00:19:52,799 Frank? 379 00:19:52,973 --> 00:19:54,932 Frank, do you copy? 380 00:19:55,106 --> 00:19:56,629 Frank: Victor, there are too many. 381 00:19:56,803 --> 00:19:58,327 We can't get to the dock. 382 00:19:58,501 --> 00:20:01,678 They're pushing us back to the center. 383 00:20:03,897 --> 00:20:05,508 Strand: Frank, what are you talking about? 384 00:20:05,682 --> 00:20:08,250 Why aren't you inside the fort? 385 00:20:11,078 --> 00:20:13,385 Frank? Frank? Why aren't you answering? 386 00:20:13,559 --> 00:20:15,605 Go, go! 387 00:20:15,779 --> 00:20:17,563 I'm sorry, Victor. We've got our hands full. 388 00:20:17,737 --> 00:20:19,217 They're going to breach the net. 389 00:20:19,391 --> 00:20:22,351 We need to move. The docks are close. 390 00:20:26,964 --> 00:20:28,487 Come on. What are you waiting on? 391 00:20:28,661 --> 00:20:29,967 We're not going with you, Victor. 392 00:20:30,141 --> 00:20:31,577 What? 393 00:20:31,751 --> 00:20:33,144 Frank, Klaus, everyone, they're at the island. 394 00:20:33,318 --> 00:20:34,667 I have to find Alicia. 395 00:20:34,841 --> 00:20:37,670 We will -- after we get to the island. 396 00:20:37,844 --> 00:20:39,933 I'm in no shape for a fight. 397 00:20:40,107 --> 00:20:42,936 If I go to the island, I might not come back. 398 00:20:43,110 --> 00:20:45,287 I need you, Madison. 399 00:20:45,461 --> 00:20:47,593 I need my friend. 400 00:20:47,767 --> 00:20:49,856 And to try to save my family. 401 00:20:50,030 --> 00:20:54,121 ♪♪ 402 00:20:54,296 --> 00:20:56,472 You are my friend, 403 00:20:56,646 --> 00:20:58,648 but I can't. 404 00:20:58,822 --> 00:21:02,304 You don't understand, Victor. I've been seeing her. 405 00:21:02,478 --> 00:21:04,306 Nick, too. 406 00:21:04,480 --> 00:21:06,830 It's like a dream. 407 00:21:07,004 --> 00:21:08,614 Just their faces. 408 00:21:08,788 --> 00:21:11,313 Back in LA, before everything went bad. 409 00:21:11,487 --> 00:21:14,707 ♪♪ 410 00:21:14,881 --> 00:21:16,883 If I have the chance to find her, Victor, 411 00:21:17,057 --> 00:21:19,712 I have to try. 412 00:21:19,886 --> 00:21:21,758 Start over. 413 00:21:21,932 --> 00:21:23,890 You don't think I want that? 414 00:21:25,675 --> 00:21:27,720 I have my family. 415 00:21:27,894 --> 00:21:30,070 I dream that you'll have yours, too. 416 00:21:32,203 --> 00:21:34,553 Then you understand why I have to look for her. 417 00:21:34,727 --> 00:21:38,992 ♪♪ 418 00:21:39,166 --> 00:21:41,517 I can't go any further with you, Victor. 419 00:21:41,691 --> 00:21:44,911 ♪♪ 420 00:21:45,085 --> 00:21:46,565 So this is it. 421 00:21:46,739 --> 00:21:50,264 ♪♪ 422 00:21:50,439 --> 00:21:53,137 I came here to save her. 423 00:21:53,311 --> 00:21:56,706 I came here to save you. 424 00:21:56,880 --> 00:22:00,971 So I can give you a chance to get things right. 425 00:22:01,145 --> 00:22:03,800 And now Frank and Klaus may die because of it. 426 00:22:06,019 --> 00:22:10,459 I guess you're teaching her what you want her to learn. 427 00:22:12,983 --> 00:22:16,029 This is how you survive. 428 00:22:16,203 --> 00:22:20,425 ♪♪ 429 00:22:20,599 --> 00:22:22,993 Let's move. 430 00:22:23,167 --> 00:22:24,386 Victor... 431 00:22:24,560 --> 00:22:27,084 No! 432 00:22:27,258 --> 00:22:29,086 If you find Alicia... 433 00:22:31,088 --> 00:22:32,437 ...tell her I tried. 434 00:22:32,611 --> 00:22:42,316 ♪♪ 435 00:22:42,491 --> 00:22:52,152 ♪♪ 436 00:22:52,326 --> 00:23:02,293 ♪♪ 437 00:23:13,217 --> 00:23:14,958 Madison? 438 00:23:15,132 --> 00:23:16,742 Yeah. 439 00:23:16,916 --> 00:23:19,005 If you're so sure the world's shit, 440 00:23:19,179 --> 00:23:20,790 why was it so important for Alicia 441 00:23:20,964 --> 00:23:23,009 to believe it could be different? 442 00:23:27,927 --> 00:23:29,363 I don't know, Tracy. I -- 443 00:23:29,538 --> 00:23:31,670 I think parents just try to give their kids 444 00:23:31,844 --> 00:23:33,716 the things that they didn't have. 445 00:23:33,890 --> 00:23:35,761 So, when you were a kid, 446 00:23:35,935 --> 00:23:38,808 you didn't have anything to believe in? 447 00:23:38,982 --> 00:23:44,509 ♪♪ 448 00:23:44,683 --> 00:23:47,164 My daddy used to drink. 449 00:23:49,601 --> 00:23:52,082 And when he drank, he hurt my mama. 450 00:23:54,780 --> 00:23:57,261 He'd hit her. 451 00:23:57,435 --> 00:23:59,829 Then he'd apologize. He'd... 452 00:24:00,003 --> 00:24:03,006 claim he'd stop drinking, but he never did. 453 00:24:03,180 --> 00:24:05,922 I watched that happen for a long time. 454 00:24:08,490 --> 00:24:11,580 I was like your age. 455 00:24:11,754 --> 00:24:15,845 And then, one day, it just went too far. 456 00:24:16,019 --> 00:24:17,977 I just saw too much. 457 00:24:18,151 --> 00:24:21,372 Like all those moments just sort of built up. 458 00:24:24,027 --> 00:24:27,378 And I knew he was gonna kill my mama... 459 00:24:27,552 --> 00:24:30,773 eventually. 460 00:24:30,947 --> 00:24:32,862 And I wanted it to stop. 461 00:24:33,036 --> 00:24:37,519 ♪♪ 462 00:24:37,693 --> 00:24:39,695 And I wanted it to stop so bad, 463 00:24:39,869 --> 00:24:41,348 I shot him. 464 00:24:41,523 --> 00:24:45,483 ♪♪ 465 00:24:45,657 --> 00:24:48,530 You did it to protect her. 466 00:24:48,704 --> 00:24:50,009 You -- You didn't want Alicia 467 00:24:50,183 --> 00:24:52,229 to have to do anything like that. 468 00:24:52,403 --> 00:24:56,973 ♪♪ 469 00:24:57,147 --> 00:25:01,760 Yeah, I thought I could build a... 470 00:25:01,934 --> 00:25:05,111 a place where she wouldn't have to, 471 00:25:05,285 --> 00:25:07,940 where she and my son could feel safe. 472 00:25:09,812 --> 00:25:14,120 But all I ever did was just put them in danger. 473 00:25:14,294 --> 00:25:15,992 So you get it? 474 00:25:16,166 --> 00:25:19,169 ♪♪ 475 00:25:19,343 --> 00:25:20,866 Get what? 476 00:25:21,040 --> 00:25:23,565 Why I have to do this. 477 00:25:25,915 --> 00:25:32,530 ♪♪ 478 00:25:35,141 --> 00:25:37,796 Why are you laughing? 479 00:25:37,970 --> 00:25:40,233 Because you finally understand. 480 00:25:42,496 --> 00:25:46,413 This is what happens when you try to build something better. 481 00:25:46,588 --> 00:25:49,547 You end up giving people hope. 482 00:25:49,721 --> 00:25:52,332 End up putting them in danger. 483 00:25:52,506 --> 00:25:55,771 You end up getting them killed. 484 00:25:55,945 --> 00:25:58,817 Find Alicia. 485 00:25:58,991 --> 00:26:00,906 Make sure she understands, too. 486 00:26:01,080 --> 00:26:03,779 No! She's -- She's not my mom! 487 00:26:03,953 --> 00:26:06,259 I'm done listening to you! 488 00:26:06,433 --> 00:26:13,266 ♪♪ 489 00:26:22,754 --> 00:26:24,538 Can anyone hear me?! We're in trouble! 490 00:26:24,713 --> 00:26:27,280 We need help! Someone! Anyone! 491 00:26:27,454 --> 00:26:30,022 We can't fight them off on our own! 492 00:26:30,196 --> 00:26:34,157 Luciana: Victor, we copy, but we cannot get there in time. 493 00:26:34,331 --> 00:26:35,898 Strand: No! No! 494 00:26:36,072 --> 00:26:38,509 It can't end like this! It can't end like this! 495 00:26:38,683 --> 00:26:40,642 No! 496 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 Dad. 497 00:27:12,848 --> 00:27:19,071 ♪♪ 498 00:27:19,245 --> 00:27:20,856 I was looking for you... 499 00:27:21,030 --> 00:27:23,075 ♪♪ 500 00:27:23,249 --> 00:27:26,296 ...all night. 501 00:27:26,470 --> 00:27:28,472 I shot Madison. 502 00:27:28,646 --> 00:27:30,126 I had to. 503 00:27:30,300 --> 00:27:32,345 But I think everyone died on the island. 504 00:27:32,519 --> 00:27:34,913 ♪♪ 505 00:27:35,087 --> 00:27:36,915 I love you, Dad. 506 00:27:37,089 --> 00:27:46,490 ♪♪ 507 00:27:48,710 --> 00:27:56,848 ♪♪ 508 00:27:59,111 --> 00:28:01,287 ♪♪ 509 00:28:15,301 --> 00:28:17,695 You were all I had left. 510 00:28:20,959 --> 00:28:22,831 Strand: Put the gun down, Tracy. 511 00:28:27,966 --> 00:28:30,839 Leave me alone. 512 00:28:37,628 --> 00:28:39,064 If that's what you want. 513 00:28:43,286 --> 00:28:44,678 But first, if you let me, 514 00:28:44,853 --> 00:28:48,378 I'd like to help clean you up. 515 00:28:48,552 --> 00:28:50,423 And there's something I need to tell you. 516 00:28:52,817 --> 00:29:01,565 ♪♪ 517 00:29:01,739 --> 00:29:03,610 Hmm. I know a place that's safe. 518 00:29:03,785 --> 00:29:11,227 ♪♪ 519 00:29:11,401 --> 00:29:18,843 ♪♪ 520 00:29:19,017 --> 00:29:21,759 What do you want? 521 00:29:21,933 --> 00:29:24,066 Why are you still here? 522 00:29:26,938 --> 00:29:30,550 I'm here because you still have something left to fight for. 523 00:29:30,724 --> 00:29:32,552 You just don't know it yet. 524 00:29:36,687 --> 00:29:38,558 How can you say that? 525 00:29:42,562 --> 00:29:44,042 How are you even alive? 526 00:29:45,739 --> 00:29:48,003 Because Madison saved me. 527 00:29:48,177 --> 00:29:49,526 She saved all of us. 528 00:29:50,919 --> 00:29:52,442 And I promised her I'd find you, 529 00:29:52,616 --> 00:29:54,618 so I could tell you what she did. 530 00:29:54,792 --> 00:29:58,230 No. No, no. 531 00:30:00,058 --> 00:30:02,321 I-I shot her. 532 00:30:02,495 --> 00:30:04,106 I killed her. 533 00:30:09,111 --> 00:30:14,507 ♪♪ 534 00:30:14,681 --> 00:30:20,165 ♪♪ 535 00:30:20,339 --> 00:30:22,559 Oh! 536 00:30:22,733 --> 00:30:26,345 Strand: She thought she was dying, too. 537 00:30:26,519 --> 00:30:28,652 She thought it was all over. 538 00:30:31,568 --> 00:30:33,309 What happened? 539 00:30:33,483 --> 00:30:36,529 ♪♪ 540 00:30:36,703 --> 00:30:39,881 Something stopped the bullet. 541 00:30:40,055 --> 00:30:41,534 What? 542 00:30:41,708 --> 00:30:44,973 ♪♪ 543 00:30:45,147 --> 00:30:47,192 The St. Christopher's medallion -- 544 00:30:47,366 --> 00:30:48,890 Alicia's medallion. 545 00:30:49,064 --> 00:30:52,502 ♪♪ 546 00:30:52,676 --> 00:30:56,898 I-I... I don't understand. 547 00:30:57,072 --> 00:31:00,597 ♪♪ 548 00:31:00,771 --> 00:31:04,122 After you shot her, after she realized 549 00:31:04,296 --> 00:31:06,646 you wanted everything to end, 550 00:31:06,820 --> 00:31:09,736 she knew she was wrong. 551 00:31:09,911 --> 00:31:14,567 She knew she had to do something big, something monumental, 552 00:31:14,741 --> 00:31:17,831 in order to have any hope of restoring your faith. 553 00:31:18,006 --> 00:31:19,659 My faith? 554 00:31:19,833 --> 00:31:21,574 In what? 555 00:31:21,748 --> 00:31:24,012 In what's worth fighting for. 556 00:31:27,102 --> 00:31:32,977 ♪♪ 557 00:31:33,151 --> 00:31:36,981 Move! Move! 558 00:31:37,155 --> 00:31:39,418 Move that way! 559 00:31:39,592 --> 00:31:41,333 Go! 560 00:31:41,507 --> 00:31:43,161 Strand: For the people we love. 561 00:31:43,335 --> 00:31:48,993 ♪♪ 562 00:31:49,167 --> 00:31:51,126 For the people we have. 563 00:31:51,300 --> 00:31:57,175 ♪♪ 564 00:31:57,349 --> 00:32:00,135 For the things that are bigger than all of us. 565 00:32:00,309 --> 00:32:02,441 ♪♪ 566 00:32:04,313 --> 00:32:06,402 ♪♪ 567 00:32:06,576 --> 00:32:10,145 For the things that we'd give up our lives to protect. 568 00:32:12,060 --> 00:32:16,586 There's no way she could've saved you all. 569 00:32:16,760 --> 00:32:18,631 Not with that many dead. 570 00:32:18,805 --> 00:32:21,721 -But she did. -How? 571 00:32:21,895 --> 00:32:25,551 The same way she did once before. 572 00:32:28,076 --> 00:32:35,474 ♪♪ 573 00:32:35,648 --> 00:32:43,134 ♪♪ 574 00:32:43,308 --> 00:32:45,876 She led the dead into PADRE's walls 575 00:32:46,050 --> 00:32:48,487 so we could escape to the docks. 576 00:32:48,661 --> 00:32:50,663 So we could live. 577 00:32:50,837 --> 00:32:56,495 ♪♪ 578 00:32:56,669 --> 00:33:02,414 ♪♪ 579 00:33:04,460 --> 00:33:09,943 ♪♪ 580 00:33:10,118 --> 00:33:15,688 ♪♪ 581 00:33:15,862 --> 00:33:19,344 Why would she do that for you? 582 00:33:19,518 --> 00:33:22,260 It wasn't just for us, Tracy. 583 00:33:22,434 --> 00:33:25,655 It was for you, too, so you would know. 584 00:33:25,829 --> 00:33:28,832 Know what? 585 00:33:31,704 --> 00:33:35,926 That your dad, that Madison... 586 00:33:36,100 --> 00:33:37,536 they were right. 587 00:33:37,710 --> 00:33:39,582 They knew that fighting 588 00:33:39,756 --> 00:33:41,801 for something better can get you killed. 589 00:33:41,975 --> 00:33:45,196 But it's also something that 590 00:33:45,370 --> 00:33:47,807 just fighting to survive can't. 591 00:33:50,549 --> 00:33:52,638 What? 592 00:33:52,812 --> 00:33:55,163 It can let you live forever. 593 00:33:55,337 --> 00:34:02,735 ♪♪ 594 00:34:02,909 --> 00:34:10,352 ♪♪ 595 00:34:10,526 --> 00:34:12,441 Then I've got no one left. 596 00:34:12,615 --> 00:34:14,573 Yes, you do. 597 00:34:14,747 --> 00:34:16,314 You have me. 598 00:34:16,488 --> 00:34:19,099 No. And all the others. 599 00:34:21,972 --> 00:34:23,669 She died for me. 600 00:34:25,323 --> 00:34:27,717 And so did he. 601 00:34:27,891 --> 00:34:29,284 I can't. 602 00:34:29,936 --> 00:34:31,373 -Tra-- -Can't. 603 00:34:31,547 --> 00:34:33,505 Tracy. 604 00:34:33,679 --> 00:34:35,376 Tracy. 605 00:34:35,550 --> 00:34:37,291 I can't be here. 606 00:34:39,684 --> 00:34:41,470 Tracy! 607 00:34:44,211 --> 00:34:45,778 Tracy! 608 00:34:45,952 --> 00:34:48,041 ♪♪ 609 00:35:38,744 --> 00:35:45,925 I found this chain in the supplies. 610 00:35:46,099 --> 00:35:48,058 I wish this still worked. 611 00:36:14,519 --> 00:36:16,173 Where am I? 612 00:36:17,261 --> 00:36:19,394 You're awake. 613 00:36:21,047 --> 00:36:22,614 I thought you were gonna die. 614 00:36:22,788 --> 00:36:25,008 I had to drag you up here on a stretcher. 615 00:36:26,923 --> 00:36:29,012 Antibiotics. 616 00:36:29,186 --> 00:36:31,971 I think your lungs got infected. 617 00:36:32,145 --> 00:36:36,280 My dad, he trained all of his kids in field medicine. 618 00:36:36,454 --> 00:36:39,805 The fort... it collapsed. 619 00:36:42,460 --> 00:36:46,116 Took half a day to dig you out of the rubble. 620 00:36:46,290 --> 00:36:51,121 If you didn't have this on, 621 00:36:51,295 --> 00:36:53,166 you would've suffocated. 622 00:37:09,139 --> 00:37:10,445 You came back. 623 00:37:10,619 --> 00:37:13,230 You're the only family I have left. 624 00:37:13,404 --> 00:37:15,537 Victor told me what you did. 625 00:37:18,583 --> 00:37:21,064 I am so sorry about your dad. 626 00:37:21,238 --> 00:37:24,502 I know you are. 627 00:37:24,676 --> 00:37:28,027 I'm sorry I -- I shot you. 628 00:37:28,201 --> 00:37:31,683 I don't think I gave you much choice. 629 00:37:46,655 --> 00:37:48,961 You did good. 630 00:37:49,135 --> 00:37:51,573 You did real good. 631 00:37:51,747 --> 00:37:53,183 Woman: Is anyone there? 632 00:37:56,491 --> 00:37:57,796 I'll be okay. 633 00:37:57,970 --> 00:38:00,582 Stop! Don't come any closer! 634 00:38:00,756 --> 00:38:03,236 Woman: I'm not here to hurt anyone. 635 00:38:03,411 --> 00:38:07,066 Keep your hands up and move slowly towards the tent. 636 00:38:07,240 --> 00:38:08,503 You can put the gun down. 637 00:38:08,677 --> 00:38:10,766 I'm just here to bury my... 638 00:38:10,940 --> 00:38:14,987 ♪♪ 639 00:38:15,161 --> 00:38:16,467 Mom? 640 00:38:16,641 --> 00:38:17,816 Alicia? 641 00:38:17,990 --> 00:38:25,389 ♪♪ 642 00:38:25,563 --> 00:38:33,005 ♪♪ 643 00:38:33,179 --> 00:38:40,578 ♪♪ 644 00:38:43,015 --> 00:38:48,978 ♪♪ 645 00:38:55,724 --> 00:38:58,204 I just can't believe it's real. 646 00:38:58,379 --> 00:39:00,076 It is. 647 00:39:00,250 --> 00:39:01,773 I promise you, it is. 648 00:39:02,557 --> 00:39:03,819 You okay? 649 00:39:03,993 --> 00:39:06,082 I will be. 650 00:39:07,953 --> 00:39:10,129 What is that? 651 00:39:10,303 --> 00:39:12,523 That is a very old friend I came across 652 00:39:12,697 --> 00:39:14,743 searching a warehouse for supplies. 653 00:39:14,917 --> 00:39:17,354 Trying to return him to his rightful owner. 654 00:39:19,965 --> 00:39:21,837 How did you find us? 655 00:39:23,534 --> 00:39:25,101 A story. 656 00:39:25,275 --> 00:39:27,320 About a woman who sacrificed herself here. 657 00:39:27,495 --> 00:39:30,323 And the person who told me said her name was Madison. 658 00:39:32,238 --> 00:39:33,805 And it didn't make any sense, 659 00:39:33,979 --> 00:39:36,634 and I didn't know how you could possibly be alive... 660 00:39:39,289 --> 00:39:41,204 ...but I had to be sure. 661 00:39:45,774 --> 00:39:48,124 I saw the fort over there. How are you still here? 662 00:39:49,821 --> 00:39:51,127 Your daughter. 663 00:39:51,301 --> 00:39:54,173 She came back. She saved me. 664 00:39:56,175 --> 00:39:57,699 What are you talking about? 665 00:39:57,960 --> 00:39:59,440 Tracy. 666 00:39:59,614 --> 00:40:01,442 ♪♪ 667 00:40:01,616 --> 00:40:04,532 She's the child that Troy took from you. 668 00:40:04,706 --> 00:40:06,969 ♪♪ 669 00:40:08,797 --> 00:40:11,582 I never had a kid. 670 00:40:13,976 --> 00:40:16,457 You're not my mom? 671 00:40:16,631 --> 00:40:18,328 No, I'm -- I'm not, 672 00:40:18,502 --> 00:40:21,462 but I knew your mom when you were a baby. 673 00:40:21,636 --> 00:40:22,811 Her name was Serena. 674 00:40:24,116 --> 00:40:26,989 She was a pretty amazing woman. 675 00:40:28,469 --> 00:40:30,253 I don't understand why Troy would lie 676 00:40:30,427 --> 00:40:31,994 about something like that. 677 00:40:32,168 --> 00:40:35,214 ♪♪ 678 00:40:35,388 --> 00:40:37,695 Tracy: He knew how hard you fought for your own kids. 679 00:40:37,869 --> 00:40:40,829 He wanted to give you a reason to fight for me. 680 00:40:41,003 --> 00:40:47,923 ♪♪ 681 00:40:48,097 --> 00:40:50,665 You said you heard a story about me. 682 00:40:50,839 --> 00:40:52,884 From who? 683 00:40:53,058 --> 00:40:54,756 I've been picking up radio chatter on the road. 684 00:40:54,930 --> 00:40:56,845 I think their route runs by here. 685 00:41:04,156 --> 00:41:05,723 You know I would've come looking for you 686 00:41:05,897 --> 00:41:07,072 if I knew you were alive. 687 00:41:07,769 --> 00:41:09,422 I would've come looking for you, too. 688 00:41:09,597 --> 00:41:11,642 I never would've stopped. 689 00:41:11,947 --> 00:41:16,255 After Troy attacked me, after I got back on my feet, 690 00:41:16,429 --> 00:41:18,170 I went to find the people I'd been staying with. 691 00:41:18,823 --> 00:41:20,477 And I saw something on the road, 692 00:41:20,651 --> 00:41:22,871 these women that dressed like me, they used weapons 693 00:41:23,045 --> 00:41:25,700 I was using, they were doing the things that I was doing. 694 00:41:25,874 --> 00:41:26,962 They were helping people. 695 00:41:28,746 --> 00:41:30,922 We met some of them.Yeah. 696 00:41:31,096 --> 00:41:35,579 It's like the story of what I'd done was doing more good 697 00:41:35,753 --> 00:41:37,842 than I could on my own. 698 00:41:38,016 --> 00:41:39,757 And so I went somewhere else. 699 00:41:39,931 --> 00:41:42,064 I...started using a different name 700 00:41:42,238 --> 00:41:43,761 so Troy couldn't find me. 701 00:41:45,894 --> 00:41:47,504 If I hadn't have done that, 702 00:41:47,678 --> 00:41:48,723 maybe we would've found each other. 703 00:41:51,595 --> 00:41:53,423 You made the right choice. 704 00:41:53,597 --> 00:41:56,078 You gave all those people something to believe in. 705 00:41:57,296 --> 00:41:59,821 Alicia, Madison. 706 00:42:02,432 --> 00:42:06,175 ♪♪ 707 00:42:06,349 --> 00:42:07,698 The people who told me what you did, 708 00:42:07,872 --> 00:42:09,613 they have one of those containers. 709 00:42:09,787 --> 00:42:12,573 ♪♪ 710 00:42:12,747 --> 00:42:14,139 MADRE? 711 00:42:14,313 --> 00:42:16,185 Because of me? 712 00:42:19,144 --> 00:42:21,059 They don't even know you're alive. 713 00:42:21,233 --> 00:42:24,759 ♪♪ 714 00:42:24,933 --> 00:42:27,065 Everyone has the maps? 715 00:42:27,239 --> 00:42:29,590 Everyone knows where to refuel? 716 00:42:29,764 --> 00:42:30,982 Yeah. 717 00:42:36,205 --> 00:42:37,859 What direction you headed? 718 00:42:38,033 --> 00:42:40,775 Uh, there's a cabin in Texas I want to visit. 719 00:42:40,949 --> 00:42:43,995 Someone there I... haven't seen in a while. 720 00:42:46,302 --> 00:42:47,608 You want company? 721 00:42:50,741 --> 00:42:51,655 It's far. 722 00:42:53,004 --> 00:42:55,659 It's okay. Gives you time to teach me. 723 00:42:56,268 --> 00:42:58,706 Teach you what? 724 00:42:58,880 --> 00:43:00,795 Medicine. 725 00:43:00,969 --> 00:43:05,060 What you did for me when I got shot... 726 00:43:05,234 --> 00:43:07,540 I want to learn how to do the same for other people. 727 00:43:10,195 --> 00:43:12,284 We're going to the right place, then. 728 00:43:12,763 --> 00:43:14,417 Um, why's that? 729 00:43:15,723 --> 00:43:18,203 The cabin belonged to my husband. 730 00:43:18,377 --> 00:43:19,204 It's where I met him. 731 00:43:19,944 --> 00:43:21,816 It's where he taught me to shoot... 732 00:43:22,033 --> 00:43:23,469 to survive... 733 00:43:23,644 --> 00:43:26,559 ♪♪ 734 00:43:26,734 --> 00:43:28,823 To live again. 735 00:43:28,997 --> 00:43:31,782 If he can do that for me there, 736 00:43:31,956 --> 00:43:33,784 maybe I can do the same for you... 737 00:43:33,958 --> 00:43:36,308 Odessa. 738 00:43:36,482 --> 00:43:38,920 Ada: We'll get the repeater stations working. 739 00:43:39,094 --> 00:43:41,574 You'll be able to contact each other, stay in touch. 740 00:43:41,749 --> 00:43:43,359 You'll be hearing from us. 741 00:43:43,533 --> 00:43:45,448 We think some of the parents might still be out there. 742 00:43:45,622 --> 00:43:47,624 Uh, we're gonna find them. 743 00:43:47,798 --> 00:43:48,712 How? 744 00:43:49,452 --> 00:43:52,281 Well, we found each other, against all odds. 745 00:43:52,455 --> 00:43:54,544 We'd like to do the same for you. 746 00:43:54,718 --> 00:43:58,026 And when you find them, where will they live? 747 00:43:58,200 --> 00:44:00,245 We'll figure it out. 748 00:44:00,419 --> 00:44:06,904 ♪♪ 749 00:44:07,078 --> 00:44:13,476 ♪♪ 750 00:44:15,696 --> 00:44:21,745 ♪♪ 751 00:44:21,919 --> 00:44:23,660 What are you thinking? 752 00:44:27,925 --> 00:44:29,492 Uh... 753 00:44:32,538 --> 00:44:35,193 ♪♪ 754 00:44:35,367 --> 00:44:37,152 I was thinking of The Sanctuary. 755 00:44:37,848 --> 00:44:38,806 What? 756 00:44:39,720 --> 00:44:41,373 We -- We could take everybody there. 757 00:44:41,547 --> 00:44:43,680 D... 758 00:44:45,856 --> 00:44:47,553 Why would you want to go back there? 759 00:44:47,728 --> 00:44:50,731 ♪♪ 760 00:44:50,905 --> 00:44:54,038 Bec-- Because we know it, it's defensible. 761 00:44:54,212 --> 00:44:57,041 The streets are still intact. 762 00:44:57,215 --> 00:44:59,043 Oh, my. 763 00:45:02,568 --> 00:45:05,310 I ca-- 764 00:45:05,484 --> 00:45:08,661 I lost you to that place before, D. 765 00:45:08,836 --> 00:45:10,359 I can't lose you again. 766 00:45:10,576 --> 00:45:14,842 Hey. You're not gonna lose me again. 767 00:45:15,016 --> 00:45:16,191 We are family. 768 00:45:18,497 --> 00:45:19,890 I mean, maybe -- 769 00:45:20,064 --> 00:45:21,370 maybe we can take that place and -- 770 00:45:21,544 --> 00:45:22,893 and -- and make it worthy of its name. 771 00:45:23,067 --> 00:45:25,504 I don't know. 772 00:45:25,678 --> 00:45:27,245 It'll make Finch proud. 773 00:45:27,419 --> 00:45:34,252 ♪♪ 774 00:45:34,426 --> 00:45:36,559 Okay. 775 00:45:36,733 --> 00:45:39,692 Okay, let's try. 776 00:45:39,867 --> 00:45:42,043 ♪♪ 777 00:45:42,217 --> 00:45:44,959 I love you. I love you. 778 00:45:45,133 --> 00:45:51,574 ♪♪ 779 00:45:51,748 --> 00:45:54,795 I've been thinking about what I told you. 780 00:45:55,534 --> 00:45:58,059 And I was wrong -- in some parts. 781 00:46:00,670 --> 00:46:04,500 You did save me, you did save my family 782 00:46:04,674 --> 00:46:06,937 when the world fell apart. 783 00:46:08,069 --> 00:46:09,940 Thanks for the Abigail. 784 00:46:10,114 --> 00:46:11,942 No need to thank me for something 785 00:46:12,116 --> 00:46:14,075 that people should do for one other. 786 00:46:16,468 --> 00:46:18,079 You just caught me on a good day. 787 00:46:18,470 --> 00:46:21,343 Maybe you do remind me of the worst things about myself. 788 00:46:22,213 --> 00:46:25,216 I don't know if people like us can act differently. 789 00:46:25,564 --> 00:46:27,915 And that's why I have a problem with you, Victor. 790 00:46:28,219 --> 00:46:30,439 ♪♪♪ 791 00:46:30,613 --> 00:46:34,617 You know, but for the sake of others and our own sakes... 792 00:46:36,488 --> 00:46:40,188 ...I guess we got to try to change. 793 00:46:40,449 --> 00:46:42,973 I think I have. 794 00:46:43,147 --> 00:46:46,063 Whether you have, that's up to you. 795 00:46:46,237 --> 00:46:47,630 ♪♪ 796 00:46:54,680 --> 00:46:59,555 ♪♪ 797 00:46:59,729 --> 00:47:04,603 ♪♪ 798 00:47:06,736 --> 00:47:09,782 Take good care of yourself. 799 00:47:09,957 --> 00:47:12,394 You, too. 800 00:47:12,568 --> 00:47:13,612 Gracias. 801 00:47:14,700 --> 00:47:21,272 ♪♪ 802 00:47:23,535 --> 00:47:31,456 ♪♪ 803 00:47:31,630 --> 00:47:34,329 Skidmark? 804 00:47:34,503 --> 00:47:36,374 Where did you come from? 805 00:47:36,548 --> 00:47:45,383 ♪♪ 806 00:47:45,557 --> 00:47:47,385 Huh? 807 00:47:50,911 --> 00:47:57,569 ♪♪ 808 00:47:57,743 --> 00:48:04,663 ♪♪ 809 00:48:26,903 --> 00:48:28,252 Did you put this in here? 810 00:48:29,079 --> 00:48:31,255 No. Why? 811 00:48:34,084 --> 00:48:34,955 Nothing. Come on. 812 00:48:48,751 --> 00:48:50,492 You did all that you could. 813 00:48:51,362 --> 00:48:54,148 If Tracy wants to be found, she will. 814 00:48:54,322 --> 00:48:56,846 We'll comb the area a few more times. 815 00:48:57,020 --> 00:48:58,543 Okay? 816 00:49:00,589 --> 00:49:01,372 Okay. 817 00:49:11,426 --> 00:49:19,260 ♪♪ 818 00:49:19,434 --> 00:49:27,311 ♪♪ 819 00:49:29,879 --> 00:49:31,924 What are you looking at, Victor? 820 00:49:34,318 --> 00:49:35,885 Nothing. 821 00:49:36,059 --> 00:49:41,282 ♪♪ 822 00:49:41,456 --> 00:49:43,197 Where to? 823 00:49:43,371 --> 00:49:47,940 ♪♪ 824 00:49:50,508 --> 00:49:51,509 Onward. 825 00:49:54,686 --> 00:49:56,384 Okay. 826 00:49:56,558 --> 00:50:01,171 ♪♪ 827 00:50:01,345 --> 00:50:03,391 Are you sure you're okay with this? 828 00:50:03,565 --> 00:50:04,957 They don't need me. 829 00:50:05,349 --> 00:50:06,872 They're like the people who stepped in for Alicia. 830 00:50:07,047 --> 00:50:09,092 They'll do better if they think I'm gone. 831 00:50:09,266 --> 00:50:11,616 Before I give them a reason to stop believing. 832 00:50:11,790 --> 00:50:14,097 ♪♪ 833 00:50:14,271 --> 00:50:15,968 Well, where to? 834 00:50:17,666 --> 00:50:23,019 I kept having these visions of you, of Nick... 835 00:50:23,193 --> 00:50:26,457 back before everything went bad. 836 00:50:26,631 --> 00:50:27,589 Where? 837 00:50:28,720 --> 00:50:30,331 Los Angeles. 838 00:50:31,506 --> 00:50:33,725 We saw it get bombed. 839 00:50:33,899 --> 00:50:36,076 That was a long time ago. 840 00:50:36,250 --> 00:50:37,729 Probably still pretty rough there. 841 00:50:37,903 --> 00:50:41,124 Probably a lot of people who could use our help. 842 00:50:41,298 --> 00:50:47,435 ♪♪ 843 00:50:47,609 --> 00:50:49,567 It's never gonna be what it was. 844 00:50:53,005 --> 00:50:54,920 That doesn't mean we can't start over. 845 00:50:55,095 --> 00:50:59,447 ♪♪ 846 00:50:59,621 --> 00:51:01,318 Let's go. 847 00:51:01,492 --> 00:51:03,103 You in, Tracy? 848 00:51:03,277 --> 00:51:04,104 Yeah. 849 00:51:05,366 --> 00:51:06,976 Let's go home. 850 00:51:07,150 --> 00:51:10,327 ♪ And a young'un's dream of growing up to ride ♪ 851 00:51:10,501 --> 00:51:12,982 ♪ On a freight train leaving town ♪ 852 00:51:13,156 --> 00:51:15,376 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 853 00:51:15,550 --> 00:51:18,901 ♪ And no one could change my mind, but mama tried ♪ 854 00:51:19,075 --> 00:51:22,774 ♪ Mama tried, mama tried to raise me better ♪ 855 00:51:22,948 --> 00:51:24,950 ♪ But her pleading I denied ♪ 856 00:51:25,125 --> 00:51:29,607 ♪ That leaves only me to blame 'cause mama tried ♪ 857 00:51:29,781 --> 00:51:35,831 ♪♪ 858 00:51:38,138 --> 00:51:42,751 Well, well, well, we've come to our end. 859 00:51:43,273 --> 00:51:45,145 I'd like to thank the incredible fan base 860 00:51:45,319 --> 00:51:48,104 of "Fear the Walking Dead" for supporting us all these years. 861 00:51:48,278 --> 00:51:50,759 Muchas gracias, and I hope that you continue 862 00:51:50,933 --> 00:51:52,761 to support us in the future as well. 863 00:51:52,935 --> 00:51:56,678 Thank you to the fans for watching. 864 00:51:56,852 --> 00:51:59,550 It's been fantastic to know we're being supported by you. 865 00:51:59,724 --> 00:52:01,509 So, thank you very much. 866 00:52:01,683 --> 00:52:03,075 Thank you so much for all your love 867 00:52:03,250 --> 00:52:05,295 and support for Grace and for me. 868 00:52:05,469 --> 00:52:07,863 Thank you for making me feel welcome. 869 00:52:08,037 --> 00:52:10,518 Thank you so much for your support, 870 00:52:10,692 --> 00:52:11,780 for your passion. 871 00:52:11,954 --> 00:52:14,478 Thank you for watching. 872 00:52:14,652 --> 00:52:16,306 Thank you. 873 00:52:16,480 --> 00:52:22,530 ♪♪ 874 00:52:25,097 --> 00:52:27,099 Tracy: My dad said he got it from my mom. 875 00:52:28,144 --> 00:52:32,714 If what he said was true, it belonged to Alicia. 876 00:52:32,888 --> 00:52:34,933 Why are you giving it to me? 877 00:52:35,107 --> 00:52:37,588 It doesn't work. 878 00:52:37,762 --> 00:52:39,808 Didn't keep my dad safe. 879 00:52:39,982 --> 00:52:41,636 Goldberg: Madison starts this episode 880 00:52:41,810 --> 00:52:43,638 in the aftermath of killing Troy, 881 00:52:43,812 --> 00:52:45,944 and she wants to take Tracy, 882 00:52:46,118 --> 00:52:49,861 who she believes is now the only family she's got left, 883 00:52:50,035 --> 00:52:51,950 as far away from PADRE as possible. 884 00:52:52,124 --> 00:52:55,432 She wants to teach her to veer away from 885 00:52:55,606 --> 00:52:58,087 "no one's gone until they're gone" mentality in her, 886 00:52:58,261 --> 00:53:00,916 which is completely different than the Madison 887 00:53:01,090 --> 00:53:03,527 that we even saw at the beginning of this season. 888 00:53:03,701 --> 00:53:05,703 Dickens: I think that's been part of her struggle, 889 00:53:05,877 --> 00:53:08,489 and her arc this season is sort of learning how to be there 890 00:53:08,663 --> 00:53:11,927 and where she wants to be in that doctrine. 891 00:53:12,101 --> 00:53:14,451 Not going with you, Victor. 892 00:53:14,625 --> 00:53:16,758 If I go to the island, I might not come back. 893 00:53:16,932 --> 00:53:18,455 I need you, Madison. 894 00:53:20,022 --> 00:53:21,893 I need my friend... 895 00:53:22,067 --> 00:53:24,592 as I try to save my family. 896 00:53:26,985 --> 00:53:29,031 You are my friend. 897 00:53:29,205 --> 00:53:30,467 But I can't. 898 00:53:31,555 --> 00:53:33,949 Good. Good. Cut. Cut. 899 00:53:34,123 --> 00:53:37,213 Dickens: Colman and I knew we were going into that that day. 900 00:53:37,387 --> 00:53:41,130 And we knew it would be our last real scene together 901 00:53:41,304 --> 00:53:43,306 as these characters 902 00:53:43,480 --> 00:53:45,134 and that it was, in effect, these characters, 903 00:53:45,308 --> 00:53:47,005 it was their goodbye scene. 904 00:53:47,179 --> 00:53:50,574 Domingo: You almost want to put such grace around it. 905 00:53:50,748 --> 00:53:53,142 And you don't want to think about it too much more. 906 00:53:53,316 --> 00:53:56,145 You want to let it be and have a space for it. 907 00:53:56,319 --> 00:53:58,234 So this is it? 908 00:53:58,408 --> 00:54:00,062 That scene is going to bring 909 00:54:00,715 --> 00:54:03,544 not only Madison and Strand into the room 910 00:54:03,718 --> 00:54:05,459 but Colman and Kim into the room 911 00:54:05,633 --> 00:54:08,200 in eight seasons of "Fear the Walking Dead" together 912 00:54:08,375 --> 00:54:12,509 and being best friends on camera and off camera. 913 00:54:12,683 --> 00:54:14,468 Dickens: Colman and I love working together. 914 00:54:14,642 --> 00:54:18,385 It's been a really magical friendship that I made -- 915 00:54:18,559 --> 00:54:20,822 many friendships, of course -- 916 00:54:20,996 --> 00:54:25,174 but that one is really, um, powerful. 917 00:54:25,348 --> 00:54:28,569 All I ever did was just put them in danger. 918 00:54:28,743 --> 00:54:30,919 So you get it. Get what? 919 00:54:31,093 --> 00:54:33,313 Why I have to do this. 920 00:54:35,663 --> 00:54:37,882 Chambliss: We think this will be a moment 921 00:54:38,056 --> 00:54:39,928 where Madison will be kind of devastated, 922 00:54:40,102 --> 00:54:42,539 but instead, Madison is glad 923 00:54:42,713 --> 00:54:46,021 that Tracy has learned this very dark lesson, 924 00:54:46,195 --> 00:54:50,155 because she thinks that's what Tracy will need to carry forward to live. 925 00:54:50,330 --> 00:54:53,985 It's this deeply cynical, broken aspect to Madison 926 00:54:54,159 --> 00:54:56,466 that we haven't seen in such a heightened way before. 927 00:54:56,640 --> 00:54:58,642 Chambliss: For us, it's a sad moment because we've seen kind of 928 00:54:58,816 --> 00:55:01,602 how far Madison has fallen as a character, 929 00:55:01,776 --> 00:55:05,606 that she actually believes that with every fiber of her being. 930 00:55:09,784 --> 00:55:12,177 Dickens: You know, we think Madison is felled by that, 931 00:55:12,352 --> 00:55:15,659 but, in the end, is protected by an empty magazine 932 00:55:15,833 --> 00:55:18,183 as well as the Saint Christopher's medal. 933 00:55:18,358 --> 00:55:21,578 Madison realizes she does need to live for something better, 934 00:55:21,752 --> 00:55:23,232 in a better way. 935 00:55:23,406 --> 00:55:25,365 And the only way to sort of 936 00:55:25,539 --> 00:55:28,890 regain the trust of this grandchild, really, 937 00:55:29,064 --> 00:55:31,806 is to show her how to live and to be a better person 938 00:55:31,980 --> 00:55:33,851 and to sacrifice herself again. 939 00:55:34,025 --> 00:55:36,201 And she knew she was going to have to do something major. 940 00:55:37,725 --> 00:55:39,814 Amelio: We kind of always joke about this, 941 00:55:39,988 --> 00:55:42,382 but, like, we always burn something down 942 00:55:42,556 --> 00:55:44,993 or some big compound gets destroyed. 943 00:55:45,167 --> 00:55:52,348 ♪♪ 944 00:55:52,522 --> 00:56:00,182 ♪♪ 945 00:56:00,617 --> 00:56:02,967 Chambliss: We had all of our characters kind of at this crossroad 946 00:56:03,141 --> 00:56:05,535 with the idea that they're all going to these different corners 947 00:56:05,709 --> 00:56:07,450 of the apocalyptic world. 948 00:56:07,624 --> 00:56:09,060 They're going to spread the idea 949 00:56:09,234 --> 00:56:11,280 of trying to build something better, 950 00:56:11,454 --> 00:56:15,937 all of which was kind of inspired by Madison's sacrifice. 951 00:56:16,111 --> 00:56:18,853 And it was really this story of Madison 952 00:56:19,027 --> 00:56:22,291 and what she could provide for everyone. 953 00:56:22,465 --> 00:56:25,860 That almost makes the myth of Madison, 954 00:56:26,034 --> 00:56:29,429 the legend of Madison more important than the person. 955 00:56:29,603 --> 00:56:33,128 Goldberg: Of course, what we then realize in a very emotional way 956 00:56:33,302 --> 00:56:35,957 is that that story did live on. 957 00:56:36,131 --> 00:56:38,002 Madison not only lived, 958 00:56:38,176 --> 00:56:40,744 but the story of her sacrifice lived on, 959 00:56:40,918 --> 00:56:43,181 and it spread out in the world. 960 00:56:43,355 --> 00:56:46,446 And that story found its way to Alicia. 961 00:56:46,620 --> 00:56:48,839 Mom? 962 00:56:49,013 --> 00:56:50,493 Alicia? 963 00:56:50,754 --> 00:56:58,588 ♪♪ 964 00:56:58,762 --> 00:57:07,162 ♪♪ 965 00:57:07,336 --> 00:57:11,035 Chambliss: It felt like Madison's story and Alicia's story 966 00:57:11,209 --> 00:57:15,518 would never really be complete if these two characters 967 00:57:15,692 --> 00:57:19,174 weren't able to come together one more time. 968 00:57:19,348 --> 00:57:21,959 We'd talked about a lot of different ways to do it, 969 00:57:22,133 --> 00:57:24,005 but, ultimately, we felt like 970 00:57:24,179 --> 00:57:26,747 the way they should be reunited, for Madison, 971 00:57:26,921 --> 00:57:29,314 should almost feel like it was this karmic reward 972 00:57:29,489 --> 00:57:31,752 for her making the right decision, 973 00:57:31,926 --> 00:57:34,885 for her ultimately standing up for what she believed in. 974 00:57:35,059 --> 00:57:37,409 You know I would have come looking for you if I knew you were alive. 975 00:57:37,584 --> 00:57:39,194 I would have come looking for you, too. 976 00:57:39,368 --> 00:57:41,239 I never would have stopped. 977 00:57:41,413 --> 00:57:43,677 Goldberg: It was just wonderful to really bring those journeys 978 00:57:43,851 --> 00:57:46,767 full circle and to promise a story 979 00:57:46,941 --> 00:57:50,684 between them and Tracy that -- that will outlive "Fear." 980 00:57:50,858 --> 00:57:53,425 Dickens: Everybody join me in thanking Alycia Debnam-Carey 981 00:57:53,600 --> 00:57:56,907 for coming and being part of our series finale. 982 00:57:59,867 --> 00:58:01,608 Thank you, everyone. Thank you so much. 983 00:58:01,782 --> 00:58:03,784 It's been amazing coming back. 984 00:58:03,958 --> 00:58:05,742 I really, really appreciate you all. Thank you. 985 00:58:05,916 --> 00:58:07,918 I know when the -- the gentleman talked to me 986 00:58:08,092 --> 00:58:10,051 about coming back to the show, 987 00:58:10,225 --> 00:58:12,793 they sort of pitched me this idea of reuniting with Alicia 988 00:58:12,967 --> 00:58:14,359 in the end. 989 00:58:14,534 --> 00:58:16,274 She and I both love this show so much 990 00:58:16,448 --> 00:58:17,841 and both love the fan base, 991 00:58:18,015 --> 00:58:20,322 and we want to do that for them, 992 00:58:20,496 --> 00:58:22,454 so we were happy to do that. 993 00:58:22,629 --> 00:58:25,980 I just want to say what a journey this has been. 994 00:58:30,593 --> 00:58:33,335 Chambliss: It's been a lot of mixed emotions 995 00:58:33,509 --> 00:58:35,250 saying goodbye to this show. 996 00:58:35,424 --> 00:58:37,905 I don't think it's sunk in yet that it's over. 997 00:58:38,079 --> 00:58:39,994 Dickens: I really love playing the character. 998 00:58:40,168 --> 00:58:44,041 I loved doing the show. I'll miss it, for sure. 999 00:58:44,215 --> 00:58:46,304 Our ride has been so special. 1000 00:58:46,478 --> 00:58:50,178 I feel grateful, I feel happy. My heart is full. 1001 00:58:50,352 --> 00:58:52,615 Goldberg: We make this show for the fans, 1002 00:58:52,789 --> 00:58:55,966 and you truly are the best fans in the world. 1003 00:58:56,140 --> 00:58:57,794 To share these episodes with you 1004 00:58:57,968 --> 00:59:00,405 and to know that they are connecting with you 1005 00:59:00,580 --> 00:59:02,712 is what makes it all worth it. 1006 00:59:02,886 --> 00:59:05,759 Domingo: It's kind of a beautiful gift that, like, you leave this show 1007 00:59:05,933 --> 00:59:08,022 and you know that you have love wherever you go. 1008 00:59:08,196 --> 00:59:10,372 You change people's lives. You really do. 1009 00:59:10,546 --> 00:59:13,505 Evangelista: I've had the most wonderful experiences with the fans, 1010 00:59:13,680 --> 00:59:16,726 and I'm so grateful that I got to meet a lot of them in person 1011 00:59:16,900 --> 00:59:18,772 at different events and things. Yeah. Yeah. 1012 00:59:18,946 --> 00:59:21,818 But even just -- just the love and the support from you guys 1013 00:59:21,992 --> 00:59:23,907 is truly the reason the show has been on 1014 00:59:24,081 --> 00:59:25,605 for as long as it has been.Yeah. 1015 00:59:27,476 --> 00:59:29,696 Just thank you for making the experience 1016 00:59:29,870 --> 00:59:34,265 as big and beautiful all around as it was for me 1017 00:59:34,439 --> 00:59:36,659 between action and cut. 1018 00:59:36,833 --> 00:59:39,096 Thank you to the "Fear the Walking Dead" fans. 1019 00:59:39,270 --> 00:59:41,011 Thank you. 1020 00:59:41,185 --> 00:59:44,188 Thank you guys so much. 1021 00:59:44,362 --> 00:59:47,583 That was it! 1022 00:59:47,757 --> 00:59:50,455 Victor's almost left the building. 1023 00:59:52,240 --> 00:59:54,155 Let's go home. 1024 00:59:56,897 --> 01:00:05,079 ♪♪ 1025 01:00:05,253 --> 01:00:09,736 ♪♪ 1026 01:00:16,481 --> 01:00:25,099 ♪♪ 1027 01:00:25,273 --> 01:00:34,717 ♪♪ 1028 01:00:34,891 --> 01:00:42,377 ♪♪