1
00:00:19,978 --> 00:00:21,396
Previously on Manifest.
2
00:00:21,479 --> 00:00:23,982
- I just kept repeating over and over.
- Find her.
3
00:00:24,065 --> 00:00:26,359
I miss him
every single second of every day.
4
00:00:26,443 --> 00:00:27,277
I'm here for you.
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,488
What's the Registry gonna do with me
when they find out that I'm pregnant?
6
00:00:30,572 --> 00:00:31,614
Angelina, you're alive?
7
00:00:31,698 --> 00:00:34,242
We always find a way to each other.
We're connected, Cal.
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,952
We have absolutely no idea where she is.
9
00:00:36,036 --> 00:00:37,871
It'd be nice if a Calling could help us.
10
00:00:37,954 --> 00:00:40,498
I think I did it. DNA has no anomaly.
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,782
What little lesson do you think
Daly brought back?
12
00:00:42,834 --> 00:00:45,128
If anything,
we know no one returns empty-handed.
13
00:00:45,211 --> 00:00:46,814
- Is that...
- Fiona Clarke.
14
00:00:46,838 --> 00:00:48,798
I found her hiding
in a barn by an apple orchard.
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,467
A Calling led me right to her.
16
00:00:50,550 --> 00:00:52,230
She returned twice, just like you.
17
00:00:52,677 --> 00:00:55,764
- There has to be an important reason.
- Yeah, but what is it?
18
00:01:06,775 --> 00:01:08,651
How could this even happen?
19
00:01:09,444 --> 00:01:11,029
I thought we saved Fiona.
20
00:01:12,739 --> 00:01:13,782
You saved her.
21
00:01:15,408 --> 00:01:16,451
I let her die.
22
00:01:17,535 --> 00:01:20,288
It was on my watch. I fell asleep. I...
23
00:01:20,371 --> 00:01:21,706
Hey. Hey, no.
24
00:01:21,790 --> 00:01:24,834
Ol, if it's anyone's fault, it's mine.
25
00:01:24,918 --> 00:01:27,253
A Calling led me to her to keep her safe.
26
00:01:27,337 --> 00:01:28,546
I failed.
27
00:01:29,172 --> 00:01:32,383
It's just that straw was secure.
28
00:01:32,467 --> 00:01:34,177
I don't know how it fell out.
29
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
I don't know.
30
00:01:36,554 --> 00:01:38,794
- I don't know, but we must call someone...
- No. No, no.
31
00:01:38,848 --> 00:01:41,601
We can't. We have to think this through.
32
00:01:41,684 --> 00:01:45,688
Last night, Saanvi said she'd send help.
Let's... Let's just sit tight.
33
00:01:46,314 --> 00:01:48,691
No calls. No risk of unwanted attention.
34
00:01:48,775 --> 00:01:51,319
I wish Dad was here. He'd... He'd be...
35
00:01:51,402 --> 00:01:54,405
Disappointed... in me.
36
00:01:56,157 --> 00:01:57,992
Olive? Cal? I'm hungry.
37
00:01:58,076 --> 00:02:00,078
We need to keep Eden out of here.
38
00:02:05,250 --> 00:02:08,461
♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪
39
00:02:09,003 --> 00:02:12,799
♪ Starlight and dewdrops
Are waiting for thee ♪
40
00:02:12,882 --> 00:02:15,802
I used to sing that to my twins
to wake 'em up in the morning.
41
00:02:16,469 --> 00:02:18,972
It's nice that a flower can't reply
with a groan.
42
00:02:19,055 --> 00:02:21,808
My mama always said,
"Start your day with a song."
43
00:02:21,891 --> 00:02:23,643
So I do that for my flowers.
44
00:02:24,144 --> 00:02:27,939
They seem so alive. It's hard to believe
you grew it in this place.
45
00:02:28,022 --> 00:02:29,149
Managed to get the bulb.
46
00:02:30,066 --> 00:02:32,652
Give it a little light on the yard
every day after breakfast.
47
00:02:33,319 --> 00:02:35,738
Seeing it grow gives me hope.
48
00:02:36,322 --> 00:02:37,322
Hmm.
49
00:03:15,737 --> 00:03:19,449
All righty. The ultrasound is showing
that your amniotic fluid is running low.
50
00:03:19,532 --> 00:03:22,327
It's nothing to worry about,
but let's focus on hydration
51
00:03:22,410 --> 00:03:24,120
and keep this bun in the oven longer.
52
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
Sounds easy enough. Thanks.
53
00:03:26,372 --> 00:03:28,208
You're welcome. Baby looks healthy.
54
00:03:28,291 --> 00:03:30,960
You're on track to reach your due date
in six short weeks.
55
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
Knock wood.
56
00:03:42,055 --> 00:03:43,055
Come in.
57
00:03:47,435 --> 00:03:49,020
- Hey, I didn't...
- That was...
58
00:03:53,149 --> 00:03:54,149
Go ahead.
59
00:03:55,735 --> 00:03:57,362
Mick, yesterday, that kiss...
60
00:03:58,029 --> 00:04:00,031
I mean, almost kiss.
61
00:04:01,366 --> 00:04:03,284
- What I'm trying to say here is...
- Hey.
62
00:04:04,410 --> 00:04:05,954
Forget it. It never happened.
63
00:04:06,037 --> 00:04:07,037
Forgotten.
64
00:04:08,873 --> 00:04:11,292
Sorry I made it awkward.
65
00:04:12,377 --> 00:04:13,377
On another note,
66
00:04:15,088 --> 00:04:16,631
an ambitious Missouri beat cop
67
00:04:16,714 --> 00:04:20,635
connected a photo of a petty-theft suspect
on our most wanted list.
68
00:04:21,135 --> 00:04:22,553
Oh my God. Is this Angelina?
69
00:04:22,637 --> 00:04:23,638
Mm-hmm.
70
00:04:23,721 --> 00:04:26,891
I don't understand. Ben thought
he saw her die in the church fire.
71
00:04:26,975 --> 00:04:28,768
She's like a cockroach. Just...
72
00:04:28,851 --> 00:04:31,062
I got feelers out
to every agency that'll listen.
73
00:04:31,145 --> 00:04:32,855
We're gonna find her, Mick.
74
00:04:32,939 --> 00:04:36,567
- Okay, if there's anything I can do, just...
- I'll keep you posted. Promise.
75
00:04:46,077 --> 00:04:47,328
Hey, blue eyes.
76
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
Zeke, where have you been?
77
00:04:49,998 --> 00:04:51,958
I have so much to tell you. I'm...
78
00:04:54,335 --> 00:04:56,462
I'm guessing you already know it all.
79
00:04:58,256 --> 00:04:59,590
Is everything okay?
80
00:05:00,258 --> 00:05:02,569
I told you in my vows
we'd never have enough time together,
81
00:05:02,593 --> 00:05:06,639
yet we got more time
than we ever dreamed possible.
82
00:05:06,723 --> 00:05:09,434
The universe is, um, full of surprises.
83
00:05:10,184 --> 00:05:13,521
I live for the moments
where I can just be here with you.
84
00:05:18,568 --> 00:05:21,130
Yeah, maybe we would've had more time
if I would've been stronger.
85
00:05:21,154 --> 00:05:24,991
Zeke, don't say that.
Your big beautiful heart saved Cal's life.
86
00:05:25,074 --> 00:05:27,118
And others. You've helped so many people.
87
00:05:27,201 --> 00:05:30,413
That was my way of redeeming myself
for Chloe, for my parents' heartache.
88
00:05:31,706 --> 00:05:32,790
Piling on the pain.
89
00:05:33,958 --> 00:05:37,545
I couldn't forgive myself. I couldn't meet
my redemption in the middle.
90
00:05:38,546 --> 00:05:39,906
Don't make the same mistake, Mick.
91
00:05:41,716 --> 00:05:43,556
- You did nothing wrong.
- Mick, listen.
92
00:05:44,552 --> 00:05:47,638
- I'll be gone soon, and you have...
- What are you talking about?
93
00:05:47,722 --> 00:05:50,808
You have important work to do.
People who need you.
94
00:05:51,476 --> 00:05:53,644
- The world needs you.
- I need you.
95
00:05:54,896 --> 00:05:57,857
Zeke, you can choose to stay with me.
96
00:05:57,940 --> 00:06:01,903
I wish I could, my love, but I can't.
97
00:06:02,487 --> 00:06:05,281
You need to be out in the world
on your journey.
98
00:06:06,866 --> 00:06:08,201
Wherever it takes you.
99
00:06:11,829 --> 00:06:14,290
Michaela, my everything.
100
00:06:14,957 --> 00:06:16,667
It's time to move forward now.
101
00:06:18,044 --> 00:06:20,671
- Without me.
- I don't want to move forward without you.
102
00:06:20,755 --> 00:06:22,090
I want you.
103
00:06:22,757 --> 00:06:23,757
Only you.
104
00:06:25,510 --> 00:06:28,596
- I feel everything slipping away.
- Okay, you're scaring me.
105
00:06:33,851 --> 00:06:34,851
Who...
106
00:06:36,479 --> 00:06:37,313
Do I know you?
107
00:06:38,314 --> 00:06:42,276
Group A, please proceed
to the mess hall for breakfast.
108
00:06:42,360 --> 00:06:45,238
That is group A to the mess hall
for breakfast.
109
00:06:51,244 --> 00:06:52,844
Take him to bed two. Thank you.
110
00:06:56,207 --> 00:06:59,502
Zimmer approved your request,
so here's Daly's son.
111
00:07:00,128 --> 00:07:02,713
I don't know why you even bother.
His dad's a killer.
112
00:07:02,797 --> 00:07:04,674
- My guys had families too.
- Okay.
113
00:07:07,218 --> 00:07:09,178
Thank you, Patrick, for coming in.
114
00:07:09,262 --> 00:07:10,805
Didn't exactly have a choice.
115
00:07:11,889 --> 00:07:13,391
I don't understand why I'm here.
116
00:07:13,474 --> 00:07:15,726
Well, uh, Captain Daly,
117
00:07:16,477 --> 00:07:18,479
your dad, he's alive.
118
00:07:19,856 --> 00:07:20,856
And he's here.
119
00:07:21,774 --> 00:07:23,943
- How's that possible?
- I'm not sure.
120
00:07:24,026 --> 00:07:29,240
But he came back again, and this time...
he brought something with him.
121
00:07:29,824 --> 00:07:30,824
What do you mean?
122
00:07:31,742 --> 00:07:33,786
It's difficult to explain,
123
00:07:33,870 --> 00:07:38,624
but the detention center is experiencing
something like mythological plagues.
124
00:07:38,708 --> 00:07:40,918
And somehow, they come from your dad.
125
00:07:41,586 --> 00:07:43,379
And we've been really lucky so far
126
00:07:43,463 --> 00:07:46,090
because we've been able
to keep it contained it to the building.
127
00:07:46,591 --> 00:07:48,050
Oh. Great.
128
00:07:48,134 --> 00:07:51,387
I wouldn't put you in danger, but I do
think you may be the key to the cure.
129
00:07:51,471 --> 00:07:54,724
Because you and your dad share
the same genetic material,
130
00:07:54,807 --> 00:07:56,851
your healthy stem cells, your bone marrow,
131
00:07:56,934 --> 00:08:00,980
may be the secret sauce
to solve the mystery created by your dad.
132
00:08:01,063 --> 00:08:03,149
And this could be a chance
to save some lives.
133
00:08:04,400 --> 00:08:07,111
Yeah. I still can't believe
he's actually here.
134
00:08:09,030 --> 00:08:10,030
Can I show you?
135
00:08:18,039 --> 00:08:19,832
Jesus Christ.
136
00:08:21,209 --> 00:08:22,209
It is him.
137
00:08:25,046 --> 00:08:29,175
I think if he knew that you were here,
he'd be really grateful.
138
00:08:30,218 --> 00:08:33,054
I've been estranged from my old man
since long before 828.
139
00:08:33,930 --> 00:08:36,182
He hurt my mom, me.
140
00:08:37,058 --> 00:08:38,100
So many people.
141
00:08:39,268 --> 00:08:41,979
The poor woman that he kidnapped
and took on the plane.
142
00:08:42,063 --> 00:08:44,690
I realized a long time ago
that I was better off without him.
143
00:08:45,816 --> 00:08:47,026
We're nothing alike.
144
00:09:06,921 --> 00:09:08,214
What's happening?
145
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
Is that blood?
146
00:09:16,639 --> 00:09:17,932
Are you seeing this?
147
00:09:18,724 --> 00:09:19,724
Yes.
148
00:09:20,434 --> 00:09:21,727
This must be another plague.
149
00:09:21,811 --> 00:09:23,604
And you think I can help stop this?
150
00:09:23,688 --> 00:09:27,775
I think you're the only one that can help.
I know this is a big ask, but please!
151
00:09:28,276 --> 00:09:29,944
More people will die.
152
00:09:31,404 --> 00:09:32,404
Okay.
153
00:09:34,156 --> 00:09:35,658
Okay, I'll do what I can.
154
00:09:40,079 --> 00:09:43,124
I don't know how Angelina survived,
but the picture Jared showed me...
155
00:09:43,207 --> 00:09:44,625
Ben, it's her.
156
00:09:45,543 --> 00:09:48,087
But it can't be. I saw her die, Mick.
157
00:09:50,006 --> 00:09:53,009
It is Angelina. Of course she survives.
158
00:09:53,092 --> 00:09:55,428
I mean, is it too much to ask
that she be gone for good?
159
00:09:55,511 --> 00:09:57,138
Jared's working every lead.
160
00:09:58,639 --> 00:10:01,892
What if the Calling I had about Daly
had something to do with Angelina?
161
00:10:01,976 --> 00:10:03,477
What would she want with Daly?
162
00:10:04,937 --> 00:10:06,355
With Daly and Fiona.
163
00:10:08,316 --> 00:10:11,777
I wish the kids weren't
flying solo with Fiona at the house.
164
00:10:12,278 --> 00:10:13,738
I hate not being with them.
165
00:10:16,073 --> 00:10:17,074
You feeling okay?
166
00:10:18,743 --> 00:10:22,580
Yeah, I just, um,
miss being with them too.
167
00:10:22,663 --> 00:10:26,167
- Oh! I'm so sorry.
- Oh my gosh. I am so sorry.
168
00:10:26,250 --> 00:10:27,877
Oh. Yeah, no.
169
00:10:27,960 --> 00:10:30,338
You have enough to worry about.
No, no, no, it's okay.
170
00:10:30,421 --> 00:10:32,173
No tears over spilled milk.
171
00:10:45,770 --> 00:10:49,398
Water to blood. It's gotta be
another one of Daly's plagues.
172
00:10:51,400 --> 00:10:55,363
All passengers
must return to their quarters immediately.
173
00:10:55,446 --> 00:10:56,656
This is a lockdown.
174
00:10:56,739 --> 00:10:58,783
My blood Calling. It has to be connected.
175
00:10:58,866 --> 00:11:00,910
We've gotta protect Daly.
Let me get word to Saanvi.
176
00:11:00,993 --> 00:11:01,993
Go before it's too late.
177
00:11:02,036 --> 00:11:03,236
- I got the passengers.
- Sure?
178
00:11:03,287 --> 00:11:04,455
We don't have a choice.
179
00:11:18,761 --> 00:11:22,139
All passengers
must return to their quarters immediately.
180
00:11:22,223 --> 00:11:23,683
This is a lockdown.
181
00:11:24,225 --> 00:11:25,518
Lockdown now.
182
00:11:27,728 --> 00:11:29,480
Head back to your quarters.
183
00:11:30,231 --> 00:11:32,024
Move! Let's go!
184
00:11:33,818 --> 00:11:34,985
Hey! Whoa! Okay! Okay!
185
00:11:35,069 --> 00:11:36,987
Clear the area now!
186
00:11:38,030 --> 00:11:39,430
Polly!
187
00:11:41,033 --> 00:11:43,160
What the hell is wrong with you? You okay?
188
00:11:43,244 --> 00:11:45,830
I don't know. It feels...
189
00:11:45,913 --> 00:11:46,913
Oh!
190
00:11:47,998 --> 00:11:50,751
- Feels like this baby's pissed.
- Okay, um...
191
00:11:50,835 --> 00:11:53,713
- We're gonna get you somewhere safe.
- Over here.
192
00:11:55,589 --> 00:11:59,343
All passengers
must return to their quarters immediately.
193
00:11:59,427 --> 00:12:00,928
This is a lockdown.
194
00:12:08,436 --> 00:12:09,478
Oh, thank God you're okay.
195
00:12:09,562 --> 00:12:12,064
I barely made it to you.
It's chaos out there.
196
00:12:12,148 --> 00:12:13,948
Luckily, the guards
were distracted by this...
197
00:12:13,983 --> 00:12:14,859
Blood plague.
198
00:12:14,942 --> 00:12:18,279
I've tested samples from the facility.
They all have Daly's DNA on them.
199
00:12:18,362 --> 00:12:19,822
And Daly, how is he? Is he safe?
200
00:12:19,905 --> 00:12:23,451
I mean, his room's secure,
but his IV fluid turned to blood.
201
00:12:23,534 --> 00:12:25,327
His sedation's gonna start wearing off.
202
00:12:25,411 --> 00:12:28,080
With a mask like that,
he'll be terrified when he wakes up.
203
00:12:28,164 --> 00:12:30,207
Look, I have a jump-start to the cure.
204
00:12:30,291 --> 00:12:33,127
I figured out a way to eliminate Callings
with that serum I made.
205
00:12:33,210 --> 00:12:36,088
Come on. That nearly killed you
when you tried it on yourself.
206
00:12:36,172 --> 00:12:38,758
Right, which is why I've brought him.
207
00:12:39,759 --> 00:12:41,051
Daly's son, Patrick.
208
00:12:42,261 --> 00:12:43,661
- He actually came?
- Yeah.
209
00:12:45,139 --> 00:12:47,892
He's clearly having a hard time,
but he's agreed to help us.
210
00:12:47,975 --> 00:12:50,055
And with a little bit of luck,
I can modify the serum
211
00:12:50,102 --> 00:12:53,355
to disconnect Daly from, I don't know,
whatever this is and stop the plagues.
212
00:12:54,106 --> 00:12:56,275
And then we can finally get
some answers from Daly.
213
00:12:57,568 --> 00:12:59,987
And maybe give him a chance
to heal the rift with his son.
214
00:13:13,793 --> 00:13:15,586
No, no, no, no! Eden, stop.
215
00:13:16,754 --> 00:13:19,089
- You're gonna disturb her.
- I wanna see her.
216
00:13:19,673 --> 00:13:20,925
I'm sorry. Um...
217
00:13:21,967 --> 00:13:23,219
Fiona is really sick.
218
00:13:23,803 --> 00:13:26,555
But I helped her last night.
Just like Olive told me.
219
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
What? Uh...
220
00:13:30,476 --> 00:13:32,228
How? Helped her how?
221
00:13:32,311 --> 00:13:36,023
You said the splinter was hurting her
and told me to take it out.
222
00:13:36,106 --> 00:13:38,484
No. No, Eden, I never said that.
223
00:13:38,567 --> 00:13:40,319
Yes. Yes, you did.
224
00:13:40,945 --> 00:13:43,197
You said she'd feel better,
and she's still sick.
225
00:13:49,537 --> 00:13:50,704
I was asleep.
226
00:13:51,622 --> 00:13:52,957
I never spoke to Eden.
227
00:13:56,794 --> 00:13:59,129
Yeah. No, I appreciate it. Thanks.
228
00:13:59,213 --> 00:14:01,006
Nice when agencies collaborate.
229
00:14:01,507 --> 00:14:04,510
It doesn't hurt when our suspect's wanted
for kidnapping and murder
230
00:14:04,593 --> 00:14:06,178
with a fat bounty on her head.
231
00:14:06,262 --> 00:14:08,639
Here we go. Toll cam, eastbound I-80.
232
00:14:08,722 --> 00:14:12,476
It's the same van, same hat,
but the angle's a bit better. Zoom in.
233
00:14:13,435 --> 00:14:14,979
Oh, that is definitely her.
234
00:14:15,062 --> 00:14:16,438
She keeps up this pace,
235
00:14:16,522 --> 00:14:19,984
she'll hit the GW Bridge
in about three hours.
236
00:14:20,651 --> 00:14:22,027
Putting her in New York.
237
00:14:22,111 --> 00:14:24,864
Why is she
running straight into the storm?
238
00:14:24,947 --> 00:14:28,200
Only two reasons. She's running
from something or towards something.
239
00:14:29,034 --> 00:14:31,412
Maybe Eden.
I mean, she's gone after her before.
240
00:14:31,495 --> 00:14:35,749
Let's roll. And it'll give us a chance
to move Fiona to the safe house.
241
00:15:11,160 --> 00:15:12,411
That wasn't so bad.
242
00:15:12,494 --> 00:15:15,080
You're gonna be numb
and unable to walk for a while.
243
00:15:15,164 --> 00:15:17,082
- Okay?
- Okay.
244
00:15:22,963 --> 00:15:23,964
Oh.
245
00:15:24,673 --> 00:15:25,507
What's that?
246
00:15:25,591 --> 00:15:28,928
So this is a needle that I need to use
in order to extract your bone marrow.
247
00:15:29,595 --> 00:15:31,013
It looks more like an ice pick.
248
00:15:33,265 --> 00:15:37,269
Thanks for doing this. I know it can't
be easy seeing your dad like that.
249
00:15:37,353 --> 00:15:42,149
I've had my share of hurt from my dad,
but what he's doing to everyone here...
250
00:15:42,232 --> 00:15:43,651
Yeah, I know your dad.
251
00:15:43,734 --> 00:15:47,655
Not well, but enough to know
that he hasn't been a saint.
252
00:15:48,864 --> 00:15:52,451
He's got a lot of guilt around 828,
which wasn't his fault.
253
00:15:52,534 --> 00:15:54,828
And I don't think
these plagues are either.
254
00:15:54,912 --> 00:15:56,997
Wish those were his only sins.
255
00:15:57,081 --> 00:15:58,582
Infidelity, check.
256
00:15:58,666 --> 00:16:01,377
Blaming everyone else
for his problems, always.
257
00:16:02,127 --> 00:16:04,129
And then wash it down
with a bottle of gin.
258
00:16:05,673 --> 00:16:10,594
As a dad who's made
his fair share of mistakes
259
00:16:10,678 --> 00:16:13,472
and who manages to still make more,
260
00:16:14,348 --> 00:16:18,686
I've learned that it's not on my kids
to be my cleanup crew.
261
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
I'm trying to be a better dad.
262
00:16:23,232 --> 00:16:25,693
And their forgiveness
263
00:16:26,902 --> 00:16:28,278
means the world to me.
264
00:16:28,362 --> 00:16:31,115
My guess is you haven't pulled
half the stunts he's pulled.
265
00:16:32,199 --> 00:16:35,119
But you're both here now,
so it could be an opportunity to
266
00:16:36,245 --> 00:16:37,287
clear the air.
267
00:16:39,832 --> 00:16:41,083
If you want it to be.
268
00:16:42,626 --> 00:16:43,794
Yeah, I don't know.
269
00:16:45,337 --> 00:16:48,549
- I mean, is it even safe to go in there?
- Sure, with the right precautions.
270
00:16:48,632 --> 00:16:51,010
And once you're stabilized
and able to walk,
271
00:16:51,510 --> 00:16:52,886
we can ask the guard to help.
272
00:16:57,182 --> 00:16:59,059
Yeah, I'll think about it.
273
00:17:03,731 --> 00:17:05,774
How can they keep me from seeing Dr. Bahl?
274
00:17:05,858 --> 00:17:08,318
Dr. Bahl had something urgent
to do in the lab.
275
00:17:08,402 --> 00:17:11,113
I mean, I was a cop back in the day,
so I do have emergency train...
276
00:17:11,196 --> 00:17:13,115
- You said this wasn't an emergency.
- No.
277
00:17:13,198 --> 00:17:15,701
But the stress you're under
might be causing false labor pain.
278
00:17:15,784 --> 00:17:19,872
Stress! You think? I mean, a bloodbath
wasn't exactly part of my birthing plan.
279
00:17:21,373 --> 00:17:23,500
You know,
you kind of remind me of my husband.
280
00:17:23,584 --> 00:17:27,963
No matter how much something sucked,
he'd still find a way to make me laugh.
281
00:17:30,007 --> 00:17:32,092
- I'm sorry you lost him.
- Yeah.
282
00:17:33,969 --> 00:17:35,763
Yeah, he was a pretty Zen guy.
283
00:17:35,846 --> 00:17:37,973
- Ooh!
- Um...
284
00:17:39,308 --> 00:17:43,103
You know, if he was here right now,
he would say something like, um,
285
00:17:43,187 --> 00:17:45,814
"Smell the flowers
and blow out the candles."
286
00:17:46,982 --> 00:17:50,402
"Go to your happy place.
Uh, think of someone you love."
287
00:17:55,032 --> 00:17:56,658
- Okay.
- This baby's coming now.
288
00:17:56,742 --> 00:17:58,952
I need Saanvi. It's too soon!
289
00:17:59,036 --> 00:18:01,288
- Okay. Guards! Guards!
- It's too soon!
290
00:18:03,040 --> 00:18:04,416
We need a doctor!
291
00:18:06,085 --> 00:18:09,922
All passengers
must return to their quarters immediately.
292
00:18:10,005 --> 00:18:11,632
This is a lockdown.
293
00:18:17,012 --> 00:18:21,225
I mean, Eden fully believes
that she talked to me about Fiona.
294
00:18:21,308 --> 00:18:23,644
But she didn't, so what the hell happened?
295
00:18:26,396 --> 00:18:29,691
The baby monitor.
It could have recorded something.
296
00:18:29,775 --> 00:18:31,610
- The app's on my phone.
- Oh.
297
00:18:34,321 --> 00:18:36,031
Should be around here.
298
00:18:41,161 --> 00:18:42,371
A splinter?
299
00:18:43,330 --> 00:18:44,915
What's Eden doing?
300
00:18:44,998 --> 00:18:48,043
I think she's talking to someone.
301
00:18:48,127 --> 00:18:49,711
But there's no one there.
302
00:18:56,593 --> 00:18:58,095
Oh my God, Cal.
303
00:18:58,178 --> 00:18:59,972
Eden was talking to someone.
304
00:19:00,055 --> 00:19:02,266
Someone not actually in the room.
305
00:19:02,766 --> 00:19:04,768
- What if it was...
- No. No.
306
00:19:05,269 --> 00:19:08,355
Please don't say Angelina, okay?
307
00:19:08,438 --> 00:19:09,439
She's dead.
308
00:19:11,441 --> 00:19:13,944
What would even make you think
something like that?
309
00:19:14,027 --> 00:19:16,238
The Calling that led me to Fiona.
310
00:19:16,321 --> 00:19:18,615
Angelina was in it. Alive and well.
311
00:19:18,699 --> 00:19:21,743
- It's like she was expecting me.
- Why would you hide something like that?
312
00:19:21,827 --> 00:19:23,453
Angelina thinks we're connected.
313
00:19:23,537 --> 00:19:25,998
Dad thinks we're connected.
I don't want you thinking...
314
00:19:26,081 --> 00:19:30,586
Okay. You and me, we are connected.
315
00:19:30,669 --> 00:19:34,381
Our family, we're connected through love.
316
00:19:34,464 --> 00:19:36,758
Angelina doesn't connect with people.
317
00:19:36,842 --> 00:19:38,594
She manipulates them.
318
00:19:38,677 --> 00:19:40,804
Like she did with Dad and Mick.
319
00:19:41,471 --> 00:19:44,433
But to project herself to Eden... I...
320
00:19:45,100 --> 00:19:46,852
She must have the Omega Sapphire.
321
00:19:48,520 --> 00:19:52,649
Angelina was only a projection,
so she couldn't actually touch Fiona.
322
00:19:53,150 --> 00:19:57,029
So she had Eden do it for her.
323
00:19:57,696 --> 00:20:00,115
We have to protect Eden
from learning the truth
324
00:20:00,824 --> 00:20:03,285
and find Angelina before she kills again.
325
00:20:04,453 --> 00:20:07,247
I used my sapphire to project onto Saanvi.
326
00:20:07,331 --> 00:20:09,958
I could do it again.
This time onto Angelina.
327
00:20:10,042 --> 00:20:12,836
No, Cal, it's way too dangerous.
328
00:20:12,920 --> 00:20:14,671
I think it's the only option we have.
329
00:20:16,465 --> 00:20:19,218
I'm not ready for this yet.
I'm supposed to have six more weeks.
330
00:20:19,301 --> 00:20:20,301
Yep.
331
00:20:22,054 --> 00:20:23,430
All right. Okay.
332
00:20:24,556 --> 00:20:25,766
We got this.
333
00:20:25,849 --> 00:20:26,892
Ooh.
334
00:20:28,560 --> 00:20:29,895
This pain has to stop.
335
00:20:29,978 --> 00:20:33,041
Not a doctor, but I think the only way
that's happening is if you have a baby.
336
00:20:33,065 --> 00:20:34,065
Mm-hmm.
337
00:20:34,900 --> 00:20:36,777
I used to imagine how my life would go.
338
00:20:37,361 --> 00:20:42,282
You find the right guy, get married.
We would buy a house.
339
00:20:42,366 --> 00:20:45,285
And then you have a baby
in a freakin' hospital.
340
00:20:45,827 --> 00:20:47,829
I didn't peg you for a vision-board type.
341
00:20:47,913 --> 00:20:49,623
I'm not, but...
342
00:20:51,500 --> 00:20:52,626
my boyfriend...
343
00:20:53,961 --> 00:20:56,129
I love him, and he should get
to hold his baby.
344
00:20:57,673 --> 00:20:58,966
I wish he was here.
345
00:21:00,592 --> 00:21:01,927
Believe me, I feel ya.
346
00:21:04,346 --> 00:21:07,057
- Hey.
- Glad you made it past the guards.
347
00:21:07,140 --> 00:21:10,102
No one cares what the janitor's up to.
Perk of the job.
348
00:21:10,769 --> 00:21:14,022
But I heard the guards are looking
for your brother. You seen him?
349
00:21:14,106 --> 00:21:16,733
No, uh, but let me know
if you hear anything.
350
00:21:16,817 --> 00:21:17,818
Of course.
351
00:21:20,779 --> 00:21:21,905
How can I help here?
352
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
We actually need some supplies.
353
00:21:24,866 --> 00:21:29,288
We... We need some, um, sheets, towels,
a knife or some scissors,
354
00:21:30,580 --> 00:21:33,333
but the real ask
is that we need some warm...
355
00:21:33,417 --> 00:21:35,585
- Please don't say water.
- Water.
356
00:21:37,462 --> 00:21:39,506
- I'll do what I can.
- Thank you.
357
00:21:43,510 --> 00:21:46,138
It's okay. Hold my hand. Squeeze.
358
00:21:46,847 --> 00:21:48,223
- Okay, just take a breath.
- Hmm.
359
00:21:48,307 --> 00:21:50,225
Well, you're a tougher man than me.
360
00:21:50,309 --> 00:21:52,769
I'm sure if your dad
could see you doing this,
361
00:21:52,853 --> 00:21:55,147
he'd be proud
that you wanna help other people.
362
00:21:55,230 --> 00:21:56,898
You're giving me too much credit.
363
00:21:56,982 --> 00:21:59,484
If my leg weren't numb,
I would've run out of here by now.
364
00:21:59,568 --> 00:22:00,928
I don't believe that for a second.
365
00:22:01,403 --> 00:22:04,531
You're a good dad.
Your kids are lucky to have you.
366
00:22:04,614 --> 00:22:06,908
That hasn't always been the case.
367
00:22:07,701 --> 00:22:13,206
But I think walking through the fire,
we're stronger for it today.
368
00:22:13,290 --> 00:22:15,459
You know, my dad had his faults,
but thanks to you,
369
00:22:15,542 --> 00:22:17,669
I'm remembering there were
some good times too.
370
00:22:18,628 --> 00:22:22,257
For my 11th birthday,
he borrowed this little Cessna 150.
371
00:22:22,341 --> 00:22:25,927
We just flew out
over the Atlantic all day.
372
00:22:26,762 --> 00:22:28,555
Watching this whale migration.
373
00:22:29,264 --> 00:22:30,307
Just us.
374
00:22:31,516 --> 00:22:32,684
Sounds incredible.
375
00:22:33,310 --> 00:22:35,062
I'll never forget it.
376
00:22:38,190 --> 00:22:41,026
Heard you were in here, Stone.
Why are you out of quarters?
377
00:22:41,109 --> 00:22:44,071
- We're under strict lockdown.
- No, he's here on my command.
378
00:22:44,154 --> 00:22:46,865
I have full authorization
to do my work on Daly,
379
00:22:46,948 --> 00:22:49,868
which requires the DNA
of an additional male pass...
380
00:22:49,951 --> 00:22:53,121
If Daly makes a move out of line,
I got a permanent way to stop him.
381
00:22:53,205 --> 00:22:55,082
I won't wait for Zimmer to make the call.
382
00:22:57,918 --> 00:23:01,088
Sorry about that. There's been
a lot of tension here recently.
383
00:23:01,171 --> 00:23:05,175
You were right. I don't wanna waste
this chance to see my dad.
384
00:23:05,258 --> 00:23:08,720
- Can I talk to him before it's too late?
- Yes. Hopefully, it'll be safe soon.
385
00:23:08,804 --> 00:23:11,484
Last thing I need is to integrate
your healthy cells into the serum.
386
00:23:11,556 --> 00:23:12,891
- Okay.
- All right.
387
00:23:18,146 --> 00:23:22,317
Hey, stay with me. Stay with me.
Come on. Stay with me. Stay with me.
388
00:23:22,401 --> 00:23:25,237
- I can't do it anymore.
- You absolutely can.
389
00:23:25,320 --> 00:23:28,156
You've defied the odds so far.
You can do this, all right?
390
00:23:28,240 --> 00:23:30,200
You seem to be an expert.
How many do you have?
391
00:23:30,283 --> 00:23:34,329
No, no, no, I just am good under pressure,
I guess, and a pretty cool aunt.
392
00:23:35,831 --> 00:23:37,791
Think you can handle one more nibling?
393
00:23:38,458 --> 00:23:39,835
Cool aunt reporting for duty.
394
00:23:43,338 --> 00:23:45,632
- Sorry, no water.
- It's okay.
395
00:23:45,715 --> 00:23:48,301
- I tried.
- No, you did great. Thank you.
396
00:23:50,846 --> 00:23:51,888
Ready to have a baby?
397
00:24:31,261 --> 00:24:34,764
You're doing great. I can see the head,
so you just need one more big push.
398
00:24:34,848 --> 00:24:36,975
- I can't.
- You can. You got this.
399
00:24:37,058 --> 00:24:38,059
You can do this. Come on.
400
00:24:38,143 --> 00:24:40,353
On the count of three,
we're gonna do one more.
401
00:24:40,437 --> 00:24:43,106
One, two, three.
402
00:24:45,025 --> 00:24:48,403
Good job. Good job. Good job. Good job.
You're doing great. Push. One more.
403
00:24:50,780 --> 00:24:53,033
Good job. Towels. Come on.
404
00:24:53,575 --> 00:24:54,575
Good job.
405
00:24:56,411 --> 00:24:57,411
Good job.
406
00:24:57,871 --> 00:24:59,664
Thank you. Thank you. Thank you.
407
00:25:01,708 --> 00:25:02,751
Okay.
408
00:25:07,255 --> 00:25:08,089
Come on.
409
00:25:08,173 --> 00:25:10,634
Hey, come on. Breathe for me. Come on.
410
00:25:10,717 --> 00:25:12,511
- Is something wrong?
- No, no.
411
00:25:12,594 --> 00:25:14,930
- What's wrong with my baby?
- Nothing. Nothing. Nothing.
412
00:25:15,013 --> 00:25:16,973
Come on. Come on. Come on.
413
00:25:17,057 --> 00:25:18,975
Come on. Come on, breathe for me.
414
00:25:19,559 --> 00:25:22,979
Come on. Come on, sweetie.
Come on. Come on.
415
00:25:31,029 --> 00:25:32,029
Okay.
416
00:25:32,364 --> 00:25:34,157
Welcome to the world, little one.
417
00:25:34,658 --> 00:25:38,411
This is your mommy.
Here's Mommy. This is Mommy.
418
00:25:42,624 --> 00:25:43,625
Hi.
419
00:25:58,056 --> 00:26:01,142
Just remember,
if it gets to be too much, you can...
420
00:26:01,226 --> 00:26:02,394
I'll bail. I know.
421
00:26:02,894 --> 00:26:05,397
I just wish I knew
what I was walking into.
422
00:26:06,398 --> 00:26:07,398
Or where.
423
00:26:08,900 --> 00:26:10,443
We have our plan.
424
00:26:10,527 --> 00:26:13,280
Just find Angelina and stop her
425
00:26:14,114 --> 00:26:15,574
before she hurts anyone else.
426
00:26:35,927 --> 00:26:37,262
I knew you'd come.
427
00:26:39,389 --> 00:26:41,725
You used Eden to murder Fiona.
428
00:26:42,267 --> 00:26:44,811
She's just a child! Why?
429
00:26:44,894 --> 00:26:46,980
Cal, I would never hurt Eden.
430
00:26:48,064 --> 00:26:49,733
Or you. We're on the same side.
431
00:26:51,818 --> 00:26:53,153
I wish that were true.
432
00:26:53,820 --> 00:26:56,281
You were a kind person
when I first met you.
433
00:26:56,364 --> 00:26:58,491
It's not too late
to find that person again.
434
00:26:58,575 --> 00:27:01,286
I haven't changed. I've grown.
435
00:27:01,369 --> 00:27:02,579
So have you.
436
00:27:03,413 --> 00:27:06,583
We're both anointed by God
with the sapphire.
437
00:27:06,666 --> 00:27:08,877
We can help to usher in
the end of this world.
438
00:27:08,960 --> 00:27:13,214
We can lead the chosen
past the Death Date. Start the new world.
439
00:27:14,549 --> 00:27:18,261
I've prayed on it. The answer is clear.
This is a good thing.
440
00:27:18,345 --> 00:27:21,264
The end of the world is
an awful thing to wish for.
441
00:27:21,806 --> 00:27:24,893
Let me help you do the right thing.
Give me the sapphire.
442
00:27:26,978 --> 00:27:28,813
God won't let you take it away.
443
00:27:32,275 --> 00:27:34,110
Think of what we could do together.
444
00:27:34,903 --> 00:27:37,155
Open your eyes to our potential.
445
00:27:38,782 --> 00:27:40,909
There is no "we," Angelina.
446
00:27:46,289 --> 00:27:47,289
Cal!
447
00:27:51,753 --> 00:27:52,753
Cal!
448
00:27:58,718 --> 00:28:01,388
This is not the easiest place
to be pregnant,
449
00:28:01,971 --> 00:28:05,266
but then, when I found out
that the baby was coming today
450
00:28:05,350 --> 00:28:07,894
and without Saanvi, I just...
451
00:28:08,395 --> 00:28:09,854
I can only imagine the fear.
452
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Yeah.
453
00:28:11,523 --> 00:28:14,442
But you stepped in.
454
00:28:15,110 --> 00:28:18,071
Helped bring this precious new life
into the world,
455
00:28:18,738 --> 00:28:22,367
and I... cannot thank you enough.
456
00:28:22,450 --> 00:28:23,890
Well, the baby looks really healthy,
457
00:28:23,952 --> 00:28:26,204
but we'll get her properly checked up
when we can, okay?
458
00:28:26,287 --> 00:28:27,287
Okay.
459
00:28:33,336 --> 00:28:35,213
Guess you got your wish.
Dad made it after all.
460
00:28:37,132 --> 00:28:38,049
You knew?
461
00:28:38,133 --> 00:28:42,095
A detective can sense a tell.
And the look on this man's face right now...
462
00:28:42,721 --> 00:28:45,140
My lips are sealed,
but there's nothing more important
463
00:28:45,223 --> 00:28:47,934
than being around the ones you love,
especially right now.
464
00:28:52,522 --> 00:28:55,900
When Jordan and I found out
we were pregnant, it was just
465
00:28:57,652 --> 00:28:58,653
wonderful.
466
00:28:59,612 --> 00:29:02,365
That was the day
before the passengers got locked up.
467
00:29:02,949 --> 00:29:04,659
And he wasn't on the plane, so...
468
00:29:05,160 --> 00:29:06,703
So you guys got separated.
469
00:29:07,287 --> 00:29:08,287
Yeah.
470
00:29:09,205 --> 00:29:11,207
I didn't know if I'd ever see him again.
471
00:29:12,333 --> 00:29:16,129
Then a month later,
I saw this handsome guy mopping the halls.
472
00:29:16,212 --> 00:29:18,381
I got the first job here I could.
473
00:29:19,466 --> 00:29:21,176
No way was I missing this day.
474
00:29:24,888 --> 00:29:25,889
And you didn't.
475
00:29:30,393 --> 00:29:33,480
You guys take all the time you need.
I'm gonna be on lookout, okay?
476
00:29:37,942 --> 00:29:39,194
You ready to hold her?
477
00:29:42,447 --> 00:29:44,574
All right, time to meet Daddy.
478
00:29:49,329 --> 00:29:52,165
Well, should we still name her...
479
00:29:53,750 --> 00:29:54,750
Chloe.
480
00:29:56,127 --> 00:29:57,127
Chloe.
481
00:29:59,130 --> 00:30:00,130
Yeah.
482
00:30:03,551 --> 00:30:07,347
She didn't just have Omega Sapphire.
It was embedded in her hand.
483
00:30:07,430 --> 00:30:08,556
Like yours.
484
00:30:09,682 --> 00:30:13,353
So, if you're the dragon,
then what does that make her?
485
00:30:13,978 --> 00:30:14,978
Dangerous.
486
00:30:17,190 --> 00:30:18,858
Could that be her already?
487
00:30:19,359 --> 00:30:21,903
I don't think she needs to knock.
488
00:30:25,240 --> 00:30:26,908
It's all good, Cal. Friendlies.
489
00:30:28,159 --> 00:30:30,370
Oh, thank goodness you both are safe.
What about Eden?
490
00:30:30,453 --> 00:30:31,538
She's safe.
491
00:30:31,621 --> 00:30:32,831
You have water?
492
00:30:33,498 --> 00:30:36,000
At least the blood plague is confined
to the detention center.
493
00:30:36,084 --> 00:30:40,755
Another plague? Is everything okay?
Where's Dad? Aunt Mick, TJ?
494
00:30:40,839 --> 00:30:42,757
Look, it's rough, but they're safe, okay?
495
00:30:45,009 --> 00:30:48,054
Sadly, we can't say the same.
496
00:30:51,599 --> 00:30:54,269
My God, Fiona! But Saanvi said she was...
497
00:30:54,352 --> 00:30:56,813
She was okay, and then she wasn't.
498
00:30:56,896 --> 00:30:58,356
You should've called right away!
499
00:30:58,439 --> 00:31:00,733
We didn't want anybody else
finding out about this.
500
00:31:02,902 --> 00:31:03,902
All right.
501
00:31:04,988 --> 00:31:06,739
You played it safe. That was smart.
502
00:31:07,907 --> 00:31:08,908
All right.
503
00:31:09,701 --> 00:31:12,996
We'll make this okay.
We'll give her some dignity.
504
00:31:15,874 --> 00:31:19,002
Cal, the blood plague isn't the only thing
we should be worried about.
505
00:31:19,502 --> 00:31:21,772
Angelina's close.
She could be heading here at any minute.
506
00:31:21,796 --> 00:31:22,839
She's already been.
507
00:31:22,922 --> 00:31:25,049
That's impossible.
We've been tracking her progress.
508
00:31:25,133 --> 00:31:27,844
She was here, but not here here, exactly.
509
00:31:27,927 --> 00:31:32,891
She's capable of projecting as anyone
to any passenger or any passenger's child.
510
00:31:32,974 --> 00:31:36,895
She projected to Eden, manipulated her.
That's why Fiona's dead.
511
00:31:37,478 --> 00:31:40,315
So I projected to her,
and I found her in some sort of van.
512
00:31:41,149 --> 00:31:42,191
No, we know the one.
513
00:31:43,568 --> 00:31:46,696
Did you see anything
that can clue us into her whereabouts?
514
00:31:46,779 --> 00:31:49,449
A sign for the Delaware Water Gap.
515
00:31:50,116 --> 00:31:51,659
It said next exit.
516
00:31:51,743 --> 00:31:53,536
That's solid. Um...
517
00:31:55,288 --> 00:31:58,499
Wait. Hold on. I've been here before.
This is I-80.
518
00:31:59,083 --> 00:32:01,252
She was heading eastbound, so that would...
519
00:32:02,462 --> 00:32:04,797
- That'd put her right there.
- Yeah! That's it.
520
00:32:04,881 --> 00:32:07,884
Awesome. I'm on it.
Vance has got you both covered. Stay put.
521
00:32:10,219 --> 00:32:12,889
I wish I had more time to test,
at least make sure it's safe.
522
00:32:12,972 --> 00:32:15,132
I'm afraid time is the one thing
Daly's running out of.
523
00:32:15,850 --> 00:32:17,560
I just hope I got this right.
524
00:32:20,647 --> 00:32:21,647
Dad.
525
00:32:26,819 --> 00:32:28,613
I can hardly believe it's you.
526
00:32:30,490 --> 00:32:31,699
It's been so long.
527
00:32:33,534 --> 00:32:35,620
Not that you really ever made the effort.
528
00:32:37,121 --> 00:32:39,415
There was always something
more important to do.
529
00:32:41,209 --> 00:32:42,627
But here I am.
530
00:32:43,211 --> 00:32:44,420
And I'm glad I came.
531
00:32:46,631 --> 00:32:48,967
Because there's something
I wanna get off my chest.
532
00:32:55,556 --> 00:32:56,641
Look around, Dad.
533
00:32:58,893 --> 00:33:00,228
All of this...
534
00:33:02,063 --> 00:33:03,063
is your fault.
535
00:33:05,858 --> 00:33:07,694
Since you flew into that storm,
536
00:33:08,194 --> 00:33:12,448
all the passengers' pain
and suffering is on you.
537
00:33:13,825 --> 00:33:18,121
They're locked up here because of you.
538
00:33:18,204 --> 00:33:21,916
Tortured by plagues coming from you.
539
00:33:24,627 --> 00:33:26,421
But you've always been rotten.
540
00:33:28,506 --> 00:33:30,049
You cheated on Mom,
541
00:33:31,134 --> 00:33:32,427
abandoned us.
542
00:33:33,386 --> 00:33:34,804
Mom hates you.
543
00:33:35,722 --> 00:33:38,474
I hate you.
544
00:33:39,934 --> 00:33:41,269
The whole world
545
00:33:42,603 --> 00:33:43,730
hates you.
546
00:33:49,318 --> 00:33:51,237
You deserve to die.
547
00:33:53,740 --> 00:33:55,867
But you know that already, don't you?
548
00:34:12,967 --> 00:34:14,886
My dad! Something's wrong!
549
00:34:17,346 --> 00:34:18,723
Go, go, go, go! Go!
550
00:34:18,806 --> 00:34:20,266
Daly, stop!
551
00:34:20,349 --> 00:34:24,020
Daly, they are gonna shoot you. Just stop!
552
00:34:24,103 --> 00:34:27,273
That's it.
Keep running, old man.
553
00:34:27,356 --> 00:34:28,566
Run away.
554
00:34:29,734 --> 00:34:31,277
That's what you're good at, right?
555
00:34:32,361 --> 00:34:34,322
Daly! Daly, stop!
556
00:34:34,405 --> 00:34:36,449
- I gotta get to him.
- No.
557
00:34:36,532 --> 00:34:37,532
No.
558
00:34:38,493 --> 00:34:41,162
No, come on. Ben's got it.
You're gonna hurt yourself.
559
00:34:53,132 --> 00:34:54,132
Go!
560
00:34:55,927 --> 00:34:58,846
But this time, don't come back.
561
00:34:59,514 --> 00:35:00,514
Ever!
562
00:35:04,185 --> 00:35:05,185
Do it.
563
00:35:08,606 --> 00:35:11,109
Get down on the ground.
Down on the ground now!
564
00:35:11,192 --> 00:35:14,237
No, don't shoot! Leave him alone!
565
00:35:14,320 --> 00:35:17,115
Down on the ground, you piece of shit!
Get down!
566
00:35:22,662 --> 00:35:23,871
Hands in the air!
567
00:35:24,831 --> 00:35:25,831
Now!
568
00:35:37,426 --> 00:35:38,636
For once,
569
00:35:39,554 --> 00:35:41,639
stand up for yourself, you coward.
570
00:35:45,935 --> 00:35:48,688
Get up.
571
00:35:53,192 --> 00:35:55,862
- Not another move, piece of shit!
- Do what he says, Bill!
572
00:35:55,945 --> 00:35:58,072
Get back on the ground,
or I'll shoot!
573
00:35:58,156 --> 00:36:00,283
I said get back on the ground!
574
00:36:00,366 --> 00:36:01,366
That's it.
575
00:36:03,077 --> 00:36:04,077
Own it.
576
00:36:05,371 --> 00:36:07,683
- Don't move! Get down!
- Listen to him, Bill!
577
00:36:07,707 --> 00:36:08,833
Don't think about it!
578
00:36:08,916 --> 00:36:11,210
Let me talk to him. I can talk to him!
579
00:36:12,336 --> 00:36:13,336
Dad?
580
00:36:13,963 --> 00:36:15,840
Please, Bill, stay where you are!
581
00:36:15,923 --> 00:36:18,176
I'm so sorry. Please help me.
582
00:36:18,259 --> 00:36:20,136
One more step, and I'll shoot.
583
00:36:25,057 --> 00:36:26,100
No!
584
00:36:27,310 --> 00:36:28,895
Hands in the air!
585
00:36:28,978 --> 00:36:29,979
Now!
586
00:36:31,189 --> 00:36:32,523
Hands in the air!
587
00:36:38,404 --> 00:36:42,158
No, hang in there.
Hang in there, Bill. Help's on the way.
588
00:36:43,492 --> 00:36:44,994
Help's on the way, buddy.
589
00:36:46,329 --> 00:36:49,457
I don't wanna die.
590
00:36:50,833 --> 00:36:51,834
My son...
591
00:36:55,087 --> 00:36:58,049
No, no, no, no, stay with me.
Stay with me, please.
592
00:36:59,467 --> 00:37:00,467
Patrick.
593
00:37:01,719 --> 00:37:03,846
He loves you, all right?
594
00:37:03,930 --> 00:37:05,348
He wants to see you.
595
00:37:05,431 --> 00:37:06,599
He needs you.
596
00:37:07,433 --> 00:37:09,143
Hey. We all need you.
597
00:37:12,146 --> 00:37:13,314
No, no, no.
598
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
What the hell did you just do?
599
00:37:27,245 --> 00:37:28,704
The two witnesses are dead.
600
00:37:29,205 --> 00:37:32,250
This world will end, but the chosen
can follow me. They can survive.
601
00:37:32,333 --> 00:37:34,627
You know what? I've heard enough.
You're coming in.
602
00:37:36,379 --> 00:37:41,259
Wait. No. No, I won't go.
I still have work to do. I can save lives!
603
00:37:41,342 --> 00:37:43,582
You're under arrest
for the murder of Grace Stone
604
00:37:43,636 --> 00:37:45,221
and the kidnapping of Eden Stone.
605
00:37:45,304 --> 00:37:46,931
Should I go on? Get in.
606
00:37:56,857 --> 00:37:59,235
Made it back.
I'm here with Ben and Saanvi.
607
00:37:59,318 --> 00:38:00,194
Copy.
608
00:38:00,278 --> 00:38:02,154
Tell me you found Angelina.
609
00:38:02,238 --> 00:38:03,531
Oh, I got her.
610
00:38:03,614 --> 00:38:04,740
Oh, thank God.
611
00:38:04,824 --> 00:38:09,161
Yeah, she's got this wild theory
that Daly and Fiona are two witnesses?
612
00:38:09,245 --> 00:38:11,998
I just texted over a sum
of Angelina's intel on the DC.
613
00:38:13,082 --> 00:38:15,084
I'm pretty sure Daly was her next target.
614
00:38:15,793 --> 00:38:16,793
He's dead.
615
00:38:18,129 --> 00:38:19,130
Daly's dead.
616
00:38:19,839 --> 00:38:20,839
Damn it!
617
00:38:21,507 --> 00:38:24,135
Cal says she can project as other people
to the passengers,
618
00:38:24,218 --> 00:38:26,220
but how can a projection kill Daly?
619
00:38:28,681 --> 00:38:31,225
Wait. This guard Angelina circled.
I recognize her.
620
00:38:32,601 --> 00:38:34,729
That guard had it out
with the supervisors.
621
00:38:34,812 --> 00:38:37,231
Pretty unceremonious dismissal
a few days ago.
622
00:38:37,315 --> 00:38:39,191
No, she was in my lab today.
623
00:38:42,194 --> 00:38:43,612
What, you didn't see her?
624
00:38:43,696 --> 00:38:45,406
No, it was just you, me, and Patrick.
625
00:38:47,992 --> 00:38:50,202
I think Angelina used me to get to Daly.
626
00:38:50,286 --> 00:38:51,406
All right, fill me in.
627
00:38:51,454 --> 00:38:53,039
Angelina projected herself,
628
00:38:53,622 --> 00:38:56,959
stood right there,
and listened to everything we said.
629
00:39:01,422 --> 00:39:02,965
We can ask the guard to help.
630
00:39:07,762 --> 00:39:08,971
Oh my God.
631
00:39:10,056 --> 00:39:14,518
That's why Daly said "my son" as he died.
He saw Patrick in the room with him.
632
00:39:15,394 --> 00:39:18,397
Angelina used whatever she learned
from Patrick in the lab
633
00:39:18,481 --> 00:39:20,941
to project herself as him
and drive Daly out of the room.
634
00:39:21,025 --> 00:39:22,318
Knowing he'd be shot.
635
00:39:23,611 --> 00:39:24,695
She's diabolical.
636
00:39:28,366 --> 00:39:29,658
Okay, so now what?
637
00:39:29,742 --> 00:39:33,371
We have Angelina,
but we need to shut her down.
638
00:39:34,914 --> 00:39:36,082
For good.
639
00:39:52,014 --> 00:39:53,014
Zeke?
640
00:39:54,350 --> 00:39:56,602
Zeke, I'm here. I'm here.
641
00:39:57,478 --> 00:39:58,479
Who are you?
642
00:39:59,855 --> 00:40:02,274
Please remember me. Please.
643
00:40:02,358 --> 00:40:03,484
Remember us.
644
00:40:04,026 --> 00:40:05,277
Did I bring you here?
645
00:40:07,071 --> 00:40:08,071
I feel like I...
646
00:40:08,697 --> 00:40:10,157
Oh, I'm freezing.
647
00:40:10,866 --> 00:40:13,786
Hey, get your jacket.
Come on, put your jacket on.
648
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Oh my God.
649
00:40:24,088 --> 00:40:25,088
The cave.
650
00:40:27,425 --> 00:40:28,592
Zeke, you were right.
651
00:40:29,093 --> 00:40:31,887
You're coming out of the glow,
and you're going into the cave.
652
00:40:32,388 --> 00:40:36,267
That's why you can't remember anything
because you're going back into real life.
653
00:40:36,350 --> 00:40:38,144
Back to 2018.
654
00:40:39,770 --> 00:40:40,896
Before we ever met.
655
00:40:43,399 --> 00:40:44,525
So we haven't met.
656
00:40:46,944 --> 00:40:48,487
You just look so familiar.
657
00:40:50,114 --> 00:40:52,366
But we will. We will meet.
658
00:40:53,242 --> 00:40:55,453
And we're gonna fall hopelessly in love,
659
00:40:55,536 --> 00:40:59,123
and you're gonna cook me fancy dinners,
and you're gonna make me laugh.
660
00:40:59,623 --> 00:41:01,625
You're gonna leave your wet towels
on the floor
661
00:41:02,168 --> 00:41:03,669
and you're gonna make love to me.
662
00:41:07,256 --> 00:41:08,799
This doesn't make any sense.
663
00:41:19,935 --> 00:41:22,813
I want more time. I don't want you to go.
664
00:41:23,856 --> 00:41:26,358
Let's go together.
You can show me the way.
665
00:41:27,401 --> 00:41:28,401
I can't.
666
00:41:28,861 --> 00:41:31,280
It has to be like this
for us to have what we had, Zeke.
667
00:41:32,239 --> 00:41:35,201
Our story is ending,
but you're going back to the beginning.
668
00:41:37,203 --> 00:41:38,203
I'm sorry.
669
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
Zeke, okay, listen.
You have to find the cabin.
670
00:41:42,958 --> 00:41:46,045
It's down the mountain. I will be there.
I will be waiting for you.
671
00:41:46,128 --> 00:41:49,298
I won't know who you are,
but you have to do this for our story.
672
00:41:49,381 --> 00:41:51,217
Please go... go find the cabin.
673
00:41:51,300 --> 00:41:52,885
I don't understand.
674
00:41:54,845 --> 00:41:56,138
Look in your pocket.
675
00:42:04,396 --> 00:42:06,607
Repeat after me, all right? Find her.
676
00:42:07,399 --> 00:42:09,235
Find her. Say it.
677
00:42:09,318 --> 00:42:10,819
Find her.
678
00:42:12,154 --> 00:42:13,739
Find her.
679
00:42:34,552 --> 00:42:36,804
Find her. Find her.
680
00:42:40,224 --> 00:42:41,350
Goodbye, Zeke.
681
00:42:48,524 --> 00:42:53,070
♪ All of us living under Heaven ♪
682
00:42:57,908 --> 00:43:02,371
♪ All of us doing what we're told ♪
683
00:43:05,124 --> 00:43:07,376
♪ You lie awake ♪
684
00:43:07,459 --> 00:43:09,837
♪ You hear the call ♪
685
00:43:09,920 --> 00:43:16,719
♪ You're thinking of
The time you lost him ♪
686
00:43:19,096 --> 00:43:23,392
♪ All of us living under Heaven ♪