1 00:00:11,450 --> 00:00:14,636 We, um... We can't find him. 2 00:00:14,904 --> 00:00:16,284 We don't know where he is. 3 00:00:16,309 --> 00:00:17,686 You're following the dramatic flight 4 00:00:17,711 --> 00:00:19,312 of TWA Flight 847, 5 00:00:19,363 --> 00:00:20,083 which was hijacked 6 00:00:20,108 --> 00:00:20,993 in Athens, Greece, 7 00:00:21,032 --> 00:00:22,592 about seven hours ago. 8 00:00:22,905 --> 00:00:24,461 We see him all over the place. 9 00:00:24,486 --> 00:00:26,970 He wanted to make his brand known, 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,348 but not seen. 11 00:00:28,373 --> 00:00:30,865 From Kuwait to Latin America and everywhere, 12 00:00:30,890 --> 00:00:32,070 it was Imad Mughniyeh. 13 00:00:32,095 --> 00:00:34,241 In Argentina today, 17 people died 14 00:00:34,266 --> 00:00:36,844 when a bomb went off in the capital, Buenos Aires. 15 00:00:36,869 --> 00:00:38,049 It destroyed the headquarters 16 00:00:38,074 --> 00:00:40,421 for the country's largest Jewish organization. 17 00:00:40,559 --> 00:00:42,195 I spent a lot of years looking for him. 18 00:00:42,220 --> 00:00:44,865 We worked on elaborate plans to capture him. 19 00:00:44,890 --> 00:00:46,950 No one was really sure what he looked like, 20 00:00:46,975 --> 00:00:48,150 where he lived 21 00:00:48,175 --> 00:00:50,895 or what bank accounts he survived on. 22 00:00:50,920 --> 00:00:53,524 Kind of like a ghost in this Middle East. 23 00:00:53,549 --> 00:00:55,376 For many years, there was a question 24 00:00:55,400 --> 00:00:58,670 of how we can get an updated photo of Imad Mughniyeh 25 00:00:58,695 --> 00:01:01,385 because he started to behave as a shadow man. 26 00:01:01,410 --> 00:01:04,151 More than 3,000 pounds of explosive power 27 00:01:04,176 --> 00:01:05,776 ripped the front off the eight-story 28 00:01:05,801 --> 00:01:07,931 military dorm in Dhahran. 29 00:01:08,196 --> 00:01:11,546 Over the years, Hezbollah has become a state within a state. 30 00:01:11,571 --> 00:01:13,640 And it was getting bigger and bigger. 31 00:01:13,665 --> 00:01:15,175 This guy's not only winning, 32 00:01:15,350 --> 00:01:18,610 he's winning in ways that he hadn't even foreseen. 33 00:01:18,635 --> 00:01:19,991 The President was quick to say 34 00:01:20,043 --> 00:01:22,115 that Iran's government is behind attacks 35 00:01:22,140 --> 00:01:23,690 on American troops in Iraq, 36 00:01:23,715 --> 00:01:26,015 and that explosives used in those attacks 37 00:01:26,303 --> 00:01:28,498 were provided by an elite Iranian unit. 38 00:01:28,523 --> 00:01:31,323 Every meeting I had, Mughniyeh came up. 39 00:01:31,569 --> 00:01:34,169 This was a guy that was driven. He was committed to his cause. 40 00:01:34,260 --> 00:01:36,820 Before 9/11, he had killed, or was responsible for killing 41 00:01:36,845 --> 00:01:39,514 more Americans than anyone else in the world. 42 00:01:39,539 --> 00:01:40,790 In the Middle East tonight, 43 00:01:40,815 --> 00:01:42,678 Hezbollah attacked an Israeli warship 44 00:01:42,703 --> 00:01:44,210 off the coast of Lebanon. 45 00:01:44,235 --> 00:01:46,711 You know, someday someone's gonna have to take this guy out. 46 00:01:46,736 --> 00:01:48,144 You've got to find him. 47 00:01:49,096 --> 00:01:50,889 You've got to find Mughniyeh. 48 00:02:12,877 --> 00:02:13,877 Radwan! 49 00:02:38,890 --> 00:02:39,890 Mustafa. 50 00:03:09,460 --> 00:03:10,460 Mustafa... 51 00:03:35,110 --> 00:03:36,990 Don't move! Don't fucking move! 52 00:03:38,450 --> 00:03:40,830 - Move! Or I'll kill you! - Okay, okay! 53 00:03:41,030 --> 00:03:42,570 You're coming with us! 54 00:03:44,200 --> 00:03:45,950 Don't resist! Do it! 55 00:03:46,620 --> 00:03:47,750 Come on! 56 00:05:19,590 --> 00:05:21,720 Don't worry. It's gonna be okay. 57 00:06:24,190 --> 00:06:28,950 Hey. It's Radwan. Imad Mughniyeh. 100%. 58 00:06:57,520 --> 00:06:59,206 Syria, particularly Damascus, 59 00:06:59,230 --> 00:07:02,280 would be a pretty safe place for him to be, 60 00:07:02,480 --> 00:07:04,910 in terms of the protection he got from the Syrians. 61 00:07:05,110 --> 00:07:07,330 It was a sanctuary, a safe haven for them. 62 00:07:07,530 --> 00:07:09,120 Syria was out of depression. 63 00:07:09,320 --> 00:07:12,040 So, you know, once you are in Syria, 64 00:07:12,240 --> 00:07:13,410 you are immune. 65 00:07:35,600 --> 00:07:37,650 I think that Qassem Suleimani, 66 00:07:37,850 --> 00:07:41,150 contrary to what might be said by others, 67 00:07:42,650 --> 00:07:43,650 was... 68 00:07:47,530 --> 00:07:51,490 I wouldn't say admirer of Imad Mughniyeh, 69 00:07:51,690 --> 00:07:55,410 but he was listening to him very carefully. 70 00:07:55,620 --> 00:07:56,830 I would say that both 71 00:07:57,030 --> 00:08:01,000 were thinking about themselves as key players 72 00:08:01,200 --> 00:08:05,630 in the takeover of the Shia in Lebanon 73 00:08:05,830 --> 00:08:08,050 and maybe in other places in the Middle East. 74 00:09:12,900 --> 00:09:15,500 I was the Deputy Minister of Defense. 75 00:09:15,700 --> 00:09:18,410 At my level, we don't deal with foot soldiers. 76 00:09:18,610 --> 00:09:20,570 Of course not. You dealt with Imad directly. 77 00:09:20,660 --> 00:09:21,710 Yes. 78 00:09:21,910 --> 00:09:23,880 Occasionally, I told you. 79 00:09:24,080 --> 00:09:25,630 So where did you meet? 80 00:09:25,830 --> 00:09:28,090 Damascus. Blindfolded. 81 00:09:28,290 --> 00:09:30,010 And I think your ten minutes is up. 82 00:09:30,210 --> 00:09:31,920 And what about this guy? Hmm? 83 00:09:34,590 --> 00:09:38,470 He's bit older, around the same age as Imad. 84 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 Definitely not a foot soldier. 85 00:09:42,930 --> 00:09:45,150 Daqduq. Uh, special missions guy. 86 00:09:45,350 --> 00:09:48,320 I have no idea why Imad even trusted this idiot. 87 00:09:48,520 --> 00:09:49,820 So that's Daqduq, 88 00:09:50,020 --> 00:09:51,820 one of your original gang in Lebanon. 89 00:09:53,280 --> 00:09:57,120 So, Daqduq is trying to head into Iran 90 00:09:57,320 --> 00:09:59,386 with four American hostages, but the border is closed, 91 00:09:59,410 --> 00:10:01,540 so he executes them. 92 00:10:01,740 --> 00:10:03,980 He wouldn't make that decision on his own, would he? 93 00:10:04,080 --> 00:10:05,670 How should I know? 94 00:10:05,870 --> 00:10:08,550 I was here, selling my soul to your CIA. 95 00:10:08,750 --> 00:10:10,510 - Where would he go? - I don't know! 96 00:10:10,710 --> 00:10:13,180 Southern Iraq, along your supply routes? 97 00:10:13,380 --> 00:10:14,550 There must be a safe house. 98 00:10:15,840 --> 00:10:18,140 "Dear General Petraeus, 99 00:10:18,340 --> 00:10:21,230 you should know that I, Qassem Suleimani, 100 00:10:21,430 --> 00:10:25,690 control the policy for Iran with respect to Iraq, 101 00:10:25,890 --> 00:10:29,400 Lebanon, Gaza and Afghanistan. 102 00:10:29,600 --> 00:10:32,450 With regards to the four American soldiers 103 00:10:32,650 --> 00:10:34,030 killed in Karbala, 104 00:10:35,320 --> 00:10:39,450 I swear on the grave of Khomeini, 105 00:10:39,650 --> 00:10:43,080 I haven't authorized a bullet against US." 106 00:10:43,280 --> 00:10:45,420 Tell the American it was a gift from Radwan. 107 00:10:57,010 --> 00:10:58,010 Asgari? 108 00:11:43,760 --> 00:11:44,760 Imad... 109 00:13:00,760 --> 00:13:02,050 Teddy. 110 00:13:47,640 --> 00:13:48,890 Uh... 111 00:13:59,940 --> 00:14:00,940 Hmm. 112 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Hmm. 113 00:14:43,740 --> 00:14:44,740 Mm-hmm. 114 00:14:50,950 --> 00:14:51,950 Meir... 115 00:15:07,630 --> 00:15:08,630 Mm-hmm. 116 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 Eh... 117 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 Teddy... 118 00:16:35,220 --> 00:16:36,220 Teddy... 119 00:17:16,300 --> 00:17:18,860 We have a lot to talk about, don't we, Daqduq? 120 00:18:00,390 --> 00:18:01,440 Mm-hmm. 121 00:19:09,170 --> 00:19:10,170 Wafa. 122 00:19:30,020 --> 00:19:31,020 Daqduq. 123 00:20:43,470 --> 00:20:44,970 Life is tough. 124 00:21:36,520 --> 00:21:37,560 Okay. 125 00:21:51,700 --> 00:21:52,700 Wissam... 126 00:21:55,540 --> 00:21:57,130 Okay. 127 00:22:53,100 --> 00:22:54,190 Imad. 128 00:22:54,390 --> 00:22:55,390 Saada. 129 00:23:24,590 --> 00:23:25,590 Imad... 130 00:23:34,390 --> 00:23:35,390 Wissam... 131 00:26:08,590 --> 00:26:09,766 help you 132 00:26:09,790 --> 00:26:11,010 if I repeated the question? 133 00:26:11,210 --> 00:26:12,340 No. 134 00:26:12,540 --> 00:26:14,436 I'm referring to the events 135 00:26:14,460 --> 00:26:16,760 at the Provisional Joint Coordination Center. 136 00:26:18,390 --> 00:26:19,810 There's no fucking time! 137 00:26:35,320 --> 00:26:36,990 Okay. Ask him about Imad Mughniyeh. 138 00:26:37,190 --> 00:26:39,120 He's a direct link. 139 00:26:39,320 --> 00:26:41,740 That is not the focus of our investigation. 140 00:26:42,490 --> 00:26:44,040 Now, excuse me. 141 00:26:52,090 --> 00:26:54,880 Tell me about January 20th, 2007... 142 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Yeah. 143 00:26:59,760 --> 00:27:01,140 It's Mossad, for you. 144 00:27:01,810 --> 00:27:02,850 - Really? - Yeah. 145 00:27:03,050 --> 00:27:04,890 It's the CTC line, patched through Langley. 146 00:27:08,020 --> 00:27:09,020 Have fun. 147 00:27:14,690 --> 00:27:15,700 Yeah. 148 00:27:15,900 --> 00:27:17,380 This is Lena? 149 00:27:17,820 --> 00:27:18,830 Yes. 150 00:27:19,030 --> 00:27:21,580 My name is, uh, Teddy from Tel Aviv. 151 00:27:21,780 --> 00:27:23,330 Hello, Teddy. 152 00:27:23,530 --> 00:27:26,580 So, uh, we understand that you have Daqduq. 153 00:27:28,160 --> 00:27:29,840 The FBI has Daqduq. 154 00:27:31,540 --> 00:27:32,840 Is he talking? 155 00:27:33,040 --> 00:27:34,340 Yeah. 156 00:27:34,540 --> 00:27:35,840 He's a barrel of laughs. 157 00:27:37,550 --> 00:27:38,970 I think I could help. 158 00:27:39,170 --> 00:27:40,180 Yeah, I bet you could. 159 00:27:42,010 --> 00:27:44,100 Tell me, Lena. 160 00:27:44,300 --> 00:27:46,300 Do you think Saada is happy in her marriage? 161 00:27:47,020 --> 00:27:48,020 Saada? 162 00:27:49,650 --> 00:27:50,900 No, I think she's miserable. 163 00:27:52,400 --> 00:27:53,770 Why, are you gonna kill her? 164 00:27:57,780 --> 00:28:00,410 We have a capability that can help us both, 165 00:28:00,610 --> 00:28:01,610 regarding Radwan. 166 00:28:04,830 --> 00:28:06,450 I thought you called about Daqduq. 167 00:28:07,830 --> 00:28:09,040 I think we should meet. 168 00:28:19,010 --> 00:28:21,220 - He wants to meet. - The Mossad? 169 00:28:22,260 --> 00:28:24,640 Yeah, they want a piece of Daqduq, 170 00:28:24,840 --> 00:28:26,350 and he has something in return. 171 00:29:54,520 --> 00:29:55,520 Mm-hmm. 172 00:30:50,910 --> 00:30:51,910 Hmm. 173 00:32:09,530 --> 00:32:11,756 Hello, Teddy. Welcome to Camp Bilad. 174 00:32:11,780 --> 00:32:12,780 Morning, Lena. 175 00:32:13,870 --> 00:32:15,790 I've never met a Mossad guy before. 176 00:32:15,990 --> 00:32:16,990 Really? 177 00:32:17,620 --> 00:32:18,710 What do you think? 178 00:32:21,330 --> 00:32:22,330 Have a seat. 179 00:32:29,090 --> 00:32:30,380 So I've been asked to play nice. 180 00:32:32,010 --> 00:32:33,640 Me, too. 181 00:32:33,840 --> 00:32:36,320 But I'm a little impatient to meet our mutual friend. 182 00:32:37,600 --> 00:32:39,850 CIA and Mossad 183 00:32:41,190 --> 00:32:44,530 are always driven by the need 184 00:32:44,730 --> 00:32:46,206 to keep their secrets to themselves, 185 00:32:46,230 --> 00:32:47,860 to keep their sources to themselves, 186 00:32:48,060 --> 00:32:50,530 to keep all their sensitivities to themselves. 187 00:32:50,730 --> 00:32:52,540 This is an obstacle. 188 00:32:52,740 --> 00:32:54,046 Because when you are in cooperation, 189 00:32:54,070 --> 00:32:55,620 you need to open up. 190 00:32:58,500 --> 00:32:59,790 Do you know what we call you? 191 00:33:01,580 --> 00:33:02,830 Daqduq the Mute. 192 00:33:04,920 --> 00:33:09,800 'Cause you sit here silent, quiet, not saying anything. 193 00:33:12,300 --> 00:33:14,600 You remind me a lot of Ali-Reza. 194 00:33:14,800 --> 00:33:16,640 He didn't say anything at first, but... 195 00:33:18,520 --> 00:33:19,680 then he told us everything. 196 00:33:21,480 --> 00:33:22,640 Just like you're about to. 197 00:33:25,730 --> 00:33:26,770 So here's what I know. 198 00:33:28,900 --> 00:33:30,780 Radwan was at the Karbala raid 199 00:33:30,980 --> 00:33:33,460 because he didn't trust you not to fuck everything up. 200 00:33:33,910 --> 00:33:35,290 Which you did. 201 00:33:35,490 --> 00:33:37,200 And so now you've pissed him off. 202 00:33:37,410 --> 00:33:39,620 And you've pissed off Qassem Suleimani. 203 00:33:39,820 --> 00:33:41,580 And those are two people you really, 204 00:33:41,780 --> 00:33:43,460 really don't wanna piss off. 205 00:33:46,710 --> 00:33:48,550 So what I wanna know 206 00:33:48,750 --> 00:33:52,090 is all the details of how Radwan worked with you 207 00:33:52,300 --> 00:33:54,720 to plan the attack that killed our soldiers. 208 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 You know what? 209 00:33:57,260 --> 00:33:59,010 I sleep very well in here. 210 00:33:59,930 --> 00:34:01,220 A five-star cell. 211 00:34:02,980 --> 00:34:04,060 You can speak. 212 00:34:06,020 --> 00:34:08,110 You don't play music anymore to your prisoners? 213 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 That's fine with me. 214 00:34:12,440 --> 00:34:13,950 I hate acid rock. 215 00:34:19,790 --> 00:34:21,080 You like that song, don't you? 216 00:34:49,400 --> 00:34:52,190 I'll let my friend from Tel Aviv talk to you about your future. 217 00:35:05,540 --> 00:35:08,500 I'm going to make this as short as possible for you. 218 00:35:08,700 --> 00:35:10,900 And actually, you can help me make it even shorter. 219 00:35:12,630 --> 00:35:15,300 We can talk here or we can talk in Israel. 220 00:35:17,010 --> 00:35:18,010 Which do you prefer? 221 00:35:23,930 --> 00:35:25,230 Come on. 222 00:35:25,430 --> 00:35:27,480 Did Imad plan Karbala? 223 00:35:28,770 --> 00:35:29,770 He... 224 00:35:31,020 --> 00:35:32,150 He was ordered to do it. 225 00:35:35,400 --> 00:35:36,950 By Qassem Suleimani. 226 00:35:39,530 --> 00:35:41,660 Did he plan it? 227 00:35:45,790 --> 00:35:47,540 Yes. 228 00:35:50,540 --> 00:35:52,016 Was he there? 229 00:35:52,040 --> 00:35:53,040 Yes. 230 00:35:54,710 --> 00:35:56,760 Yes, yes. 231 00:36:05,850 --> 00:36:08,110 Did Imad plan Karbala? 232 00:36:08,310 --> 00:36:09,310 Yes. 233 00:36:12,980 --> 00:36:14,860 - Was he there? - Yes. 234 00:36:15,480 --> 00:36:16,690 Yes, yes. 235 00:36:20,240 --> 00:36:21,680 This is personal for you. 236 00:36:22,910 --> 00:36:25,070 You wanna know about my Hezbollah cousin. 237 00:36:26,620 --> 00:36:27,620 Not me. 238 00:36:28,410 --> 00:36:29,660 But there are questions. 239 00:36:31,960 --> 00:36:34,550 If your army didn't stick around so long in Lebanon, 240 00:36:34,750 --> 00:36:37,070 maybe he would be doing something else with his life. 241 00:36:37,840 --> 00:36:39,340 I haven't seen him in 25 years. 242 00:36:40,180 --> 00:36:41,590 Back then, he was a nice kid. 243 00:36:43,930 --> 00:36:44,930 Let's talk. 244 00:36:47,930 --> 00:36:50,900 I need you to tell me everything you have on Imad. 245 00:36:51,100 --> 00:36:53,770 Come on, Lena. We all have our secrets. 246 00:36:54,940 --> 00:36:56,230 How did you find Daqduq? 247 00:36:59,780 --> 00:37:02,160 Ali-Reza Asgari told me where to find him. 248 00:37:03,070 --> 00:37:04,740 He defected. He's with us now. 249 00:37:05,450 --> 00:37:06,790 Ali-Reza. 250 00:37:06,990 --> 00:37:08,250 Imad's recruiter back in '82. 251 00:37:08,450 --> 00:37:10,040 Yeah, I'm aware of the history. 252 00:37:13,880 --> 00:37:14,880 We can track him. 253 00:37:15,960 --> 00:37:17,550 Imad, his movements. 254 00:37:17,750 --> 00:37:19,890 Not precisely, not always consistently, 255 00:37:20,090 --> 00:37:21,420 but we think close enough. 256 00:37:23,550 --> 00:37:24,550 Okay. 257 00:37:25,430 --> 00:37:26,600 So now Daqduq has confirmed 258 00:37:26,800 --> 00:37:28,730 that Imad ordered the Karbala raid, 259 00:37:28,930 --> 00:37:31,100 which means he's an imminent threat to the US. 260 00:37:32,770 --> 00:37:35,030 I think I can get us a presidential finding. 261 00:37:35,230 --> 00:37:36,690 A presidential finding? 262 00:37:36,890 --> 00:37:38,240 So you guys want to kill him? 263 00:37:38,440 --> 00:37:39,450 No. 264 00:37:39,650 --> 00:37:41,296 What I want is to have him go on trial 265 00:37:41,320 --> 00:37:42,400 and have him face his sins. 266 00:37:42,530 --> 00:37:44,290 But apparently, we don't do that anymore. 267 00:37:45,570 --> 00:37:46,570 No, we don't. 268 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Imad. 269 00:38:33,120 --> 00:38:34,120 Imad... 270 00:39:53,660 --> 00:39:55,540 - Hey, Mike. - Have a seat, Lena. 271 00:39:58,330 --> 00:40:00,380 I ordered you home. 272 00:40:00,580 --> 00:40:02,020 I was needed in the field. 273 00:40:02,160 --> 00:40:04,340 And now you've decided we're worth a visit. 274 00:40:04,540 --> 00:40:06,356 I wanted to talk to you face to face. 275 00:40:06,380 --> 00:40:07,860 Since you sicced the Mossad on me. 276 00:40:08,050 --> 00:40:09,260 How did you enjoy that? 277 00:40:10,640 --> 00:40:11,810 I told them we have Ali-Reza. 278 00:40:12,010 --> 00:40:14,270 - What? - Lena, that is not your call. 279 00:40:14,470 --> 00:40:16,350 Come on. We were always gonna tell them. 280 00:40:16,550 --> 00:40:19,100 Our highest ranking defector from Iran ever? 281 00:40:19,940 --> 00:40:21,270 What did you get in return? 282 00:40:23,650 --> 00:40:24,650 Imad Mughniyeh. 283 00:40:27,060 --> 00:40:28,450 They've been tracking him. 284 00:40:28,650 --> 00:40:29,860 We need assets on the ground. 285 00:40:30,660 --> 00:40:31,790 I need to run the op. 286 00:40:31,990 --> 00:40:33,506 Me and the Mossad goon will do it together. 287 00:40:33,530 --> 00:40:35,336 We don't run joint ops with the Mossad. 288 00:40:35,360 --> 00:40:37,200 They have the intel, we have the resources. 289 00:40:37,370 --> 00:40:38,670 No, Lena, you can't. 290 00:40:38,870 --> 00:40:40,216 If something went wrong on the ground... 291 00:40:40,240 --> 00:40:42,480 - We couldn't help. - I still have my cover. 292 00:41:28,550 --> 00:41:29,830 Are those for rent? 293 00:41:29,880 --> 00:41:32,430 You need the public listings. 294 00:41:32,630 --> 00:41:33,630 Try my colleague. 295 00:41:40,020 --> 00:41:41,020 Teddy... 296 00:41:57,240 --> 00:41:58,636 You are the one who called? 297 00:41:58,660 --> 00:42:00,200 - Yes. - Okay, please. 298 00:42:13,880 --> 00:42:15,400 This is the apartment. 299 00:42:19,390 --> 00:42:20,720 Welcome. Have a seat. 300 00:42:24,230 --> 00:42:25,980 These are gifts from our embassy. 301 00:42:26,180 --> 00:42:27,820 They are for general surveillance, 302 00:42:28,020 --> 00:42:29,780 patterns of movement in the neighborhood. 303 00:42:35,780 --> 00:42:37,620 - It's all set. - Okay, thanks. 304 00:42:44,790 --> 00:42:47,460 Good to see everybody got to Damascus safely. 305 00:42:47,660 --> 00:42:48,800 We're ready to go. 306 00:42:49,000 --> 00:42:50,130 Okay. 307 00:42:50,330 --> 00:42:51,590 - Maia. - Sure. 308 00:42:51,790 --> 00:42:53,016 We think there are 15 different 309 00:42:53,040 --> 00:42:55,220 apartment buildings in Kafr Sousa, 310 00:42:55,420 --> 00:42:57,640 which the Iranians use as they please. 311 00:42:57,840 --> 00:42:59,066 We need to cover the neighborhood 312 00:42:59,090 --> 00:43:01,170 until we know exactly where and when they meet. 313 00:43:01,340 --> 00:43:02,780 Which is usually every two weeks. 314 00:43:02,850 --> 00:43:04,860 So Suleimani should be in Damascus soon. 315 00:43:05,060 --> 00:43:06,230 And what about Imad? 316 00:43:06,430 --> 00:43:08,940 He's also on his way. I saw his star trail. 317 00:43:10,110 --> 00:43:11,150 His star trail? 318 00:43:12,570 --> 00:43:13,660 I'm sorry. Who are you? 319 00:43:13,860 --> 00:43:15,410 I track Imad. 320 00:43:15,610 --> 00:43:17,410 - How long? - Ten years. 321 00:43:17,610 --> 00:43:20,290 And for the past six months, I've listened to Saada's phone. 322 00:43:20,490 --> 00:43:21,660 Wissam's, too, the boy. 323 00:43:23,330 --> 00:43:24,370 Nice to meet you. 324 00:43:25,830 --> 00:43:28,170 Okay, so how much time do we have? 325 00:43:28,370 --> 00:43:30,210 I'd say 36 hours. 326 00:43:30,410 --> 00:43:32,650 We gave each building a different call sign. 327 00:43:32,750 --> 00:43:34,960 Jaafer, Ayoub, and so on. 328 00:43:37,470 --> 00:43:39,550 It's the diplomatic neighborhood. 329 00:43:40,090 --> 00:43:41,140 Same as us. 330 00:43:41,340 --> 00:43:42,816 They must feel safe there. 331 00:43:54,110 --> 00:43:55,416 You like this building? 332 00:43:55,440 --> 00:43:56,700 Yes, it's very nice. 333 00:43:56,900 --> 00:43:58,416 The broker is supposed to meet us here. 334 00:43:58,440 --> 00:44:00,960 Looks old, but with so much fresh air, it's gonna be great. 335 00:44:02,370 --> 00:44:04,290 It's for us. 336 00:44:04,490 --> 00:44:05,210 Act normal. 337 00:44:05,410 --> 00:44:06,530 Who the hell is that? 338 00:44:10,450 --> 00:44:11,210 Mm-hmm. 339 00:44:11,410 --> 00:44:12,630 Shit. 340 00:44:12,830 --> 00:44:15,130 Uh, Lena, don't engage. 341 00:44:15,330 --> 00:44:17,970 Lena, please stay where you are. 342 00:44:18,720 --> 00:44:19,720 Lena... 343 00:44:23,890 --> 00:44:24,890 If anything happens, 344 00:44:25,050 --> 00:44:26,366 wait for the embassy to contact you. 345 00:44:26,390 --> 00:44:27,390 Okay. 346 00:44:41,070 --> 00:44:42,756 Tanya, I was looking 347 00:44:42,780 --> 00:44:43,450 everywhere for you. 348 00:44:43,650 --> 00:44:44,960 Lena. 349 00:44:45,160 --> 00:44:46,296 We got the list of apartments. 350 00:44:46,320 --> 00:44:47,790 Lena, don't engage. 351 00:45:09,480 --> 00:45:10,600 Passport. 352 00:45:11,350 --> 00:45:13,230 Yeah. Don't worry. 353 00:45:51,980 --> 00:45:54,700 Okay, let's go see the apartment, yeah? 354 00:46:02,200 --> 00:46:03,240 Okay. 355 00:46:22,050 --> 00:46:23,180 Okay. 356 00:48:02,820 --> 00:48:03,820 Wafa... 357 00:48:43,190 --> 00:48:44,536 Hey. 358 00:48:44,560 --> 00:48:47,320 Lena, I have a headache. 359 00:48:48,990 --> 00:48:50,330 Take something. 360 00:48:50,530 --> 00:48:53,160 I know, I know. I'm a baby sometimes. 361 00:48:53,360 --> 00:48:55,990 But I get a headache when I don't understand something. 362 00:48:58,120 --> 00:49:01,670 Now, Imad lives his whole life in the shadows. 363 00:49:02,670 --> 00:49:04,630 He's the best operative ever. 364 00:49:04,830 --> 00:49:07,050 He's so careful, he's so precise. 365 00:49:07,250 --> 00:49:08,730 But these recent movements of his, 366 00:49:08,920 --> 00:49:10,050 I cannot comprehend. 367 00:49:11,430 --> 00:49:13,930 He meets Suleimani in Damascus. 368 00:49:14,130 --> 00:49:15,810 - Makes sense. - Yes, of course. 369 00:49:16,600 --> 00:49:18,190 But why so often? 370 00:49:18,390 --> 00:49:19,730 They have a lot to talk about. 371 00:49:20,600 --> 00:49:22,270 Maybe. 372 00:49:22,470 --> 00:49:25,030 But he's moving a lot of money from South America. 373 00:49:25,230 --> 00:49:26,320 I know. I saw the intel. 374 00:49:28,400 --> 00:49:30,410 Do you think Imad is trying to do 375 00:49:30,610 --> 00:49:33,240 an end run around Suleimani? 376 00:49:33,440 --> 00:49:35,990 I don't know. It's something different. 377 00:50:39,930 --> 00:50:40,730 Hello. 378 00:50:40,930 --> 00:50:42,100 Lena. 379 00:50:42,300 --> 00:50:43,810 Imad's son is in Damascus. 380 00:50:44,010 --> 00:50:45,640 Wissam. We're tracking him. 381 00:50:48,400 --> 00:50:49,730 Send me the coordinates. 382 00:50:50,650 --> 00:50:51,820 Sending over to you now. 383 00:51:51,210 --> 00:51:53,266 Think about it. He'd been running for years. 384 00:51:53,290 --> 00:51:55,840 He'd been doing it for years. He got comfortable. 385 00:51:56,040 --> 00:51:57,960 And when he got comfortable, he slipped up. 386 00:51:58,090 --> 00:51:59,510 And someone saw him, 387 00:51:59,710 --> 00:52:01,930 or someone got a piece of intel, and... 388 00:52:04,270 --> 00:52:06,510 Lena, you're looking for Al Ward Street. 389 00:52:06,600 --> 00:52:08,770 Uh, you'll see a mosque opposite a park. 390 00:52:09,730 --> 00:52:11,150 Yes, it's a big crossing. 391 00:52:21,120 --> 00:52:23,160 - Closer? - No, this is fine. 392 00:52:41,470 --> 00:52:42,510 Holy shit. 393 00:53:27,010 --> 00:53:28,010 Saada... 394 00:54:38,000 --> 00:54:40,300 - Lena. - Teddy, my friend. 395 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 Yes, Lena. 396 00:54:42,590 --> 00:54:44,150 I'm sending you a present.