1
00:00:15,015 --> 00:00:16,725
[RUSTLING, THRUMMING]
2
00:00:28,028 --> 00:00:31,448
[RUSTLING, THRUMMING CONTINUE]
3
00:00:37,329 --> 00:00:38,788
Do you hear that?
4
00:00:38,789 --> 00:00:40,082
[PERSON] What?
5
00:00:42,417 --> 00:00:43,877
Something outside.
6
00:00:49,007 --> 00:00:51,134
- [RUSTLING CONTINUES]
- [PERSON] Martin?
7
00:00:52,636 --> 00:00:54,638
[THRUMMING]
8
00:00:55,722 --> 00:00:58,308
- [RUSTLING]
- [MARTIN] Who's out there?
9
00:01:04,815 --> 00:01:06,817
[RUSTLING CONTINUES]
10
00:01:15,158 --> 00:01:16,493
[PERSON] Martin?
11
00:01:18,287 --> 00:01:19,496
What's happening?
12
00:01:20,914 --> 00:01:23,165
- You don't hear that?
- Hear what?
13
00:01:23,166 --> 00:01:25,836
[RUSTLING]
14
00:01:28,088 --> 00:01:29,506
Who's there?
15
00:01:30,507 --> 00:01:31,508
Hello?
16
00:01:32,092 --> 00:01:34,302
[PERSON WHISPERING] I don't see anything.
17
00:01:34,303 --> 00:01:36,138
There's nothing out there, darling.
18
00:01:38,891 --> 00:01:40,350
You just miss him.
19
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
We both do.
20
00:01:53,614 --> 00:01:55,698
- Oh, Lisa.
- [INHALES SHARPLY]
21
00:01:55,699 --> 00:01:57,910
- [MARTIN, CRYING] I just...
- I know.
22
00:01:58,660 --> 00:02:00,579
- [LOUD THRUMMING]
- [GASPS]
23
00:03:24,162 --> 00:03:25,997
- [JACKSON] Sarah!
- [VOLUNTEER] Sarah!
24
00:03:25,998 --> 00:03:27,582
[VOLUNTEER 2] Sarah!
25
00:03:27,583 --> 00:03:31,127
- Sarah!
- [VOLUNTEER 3] Sarah!
26
00:03:31,128 --> 00:03:32,545
[VOLUNTEER] Sarah!
27
00:03:32,546 --> 00:03:35,006
- [JACKSON] Nothing over here!
- No sign of her down the path.
28
00:03:35,007 --> 00:03:38,510
- [PANTS] Sarah!
- [VOLUNTEER] Sarah!
29
00:03:39,636 --> 00:03:41,305
Baby, can you hear me?
30
00:03:42,139 --> 00:03:44,183
- [VOLUNTEER 2] Sarah!
- [ANEESHA] Sarah!
31
00:03:44,850 --> 00:03:47,728
[HANLEY] How much longer are you planning
on staying here?
32
00:03:48,770 --> 00:03:51,564
- [CLARK] What are you saying?
- [HANLEY] What if we don't find her?
33
00:03:51,565 --> 00:03:53,733
Every minute we're here, we're exposed.
34
00:03:53,734 --> 00:03:56,277
We're not leaving
without my daughter. [PANTS]
35
00:03:56,278 --> 00:03:57,528
No one's saying different.
36
00:03:57,529 --> 00:04:00,364
If you wanna go, fine. I'm staying.
37
00:04:00,365 --> 00:04:02,701
[JACKSON] I don't think
your daughter is here.
38
00:04:05,746 --> 00:04:07,247
What do you got?
39
00:04:11,376 --> 00:04:12,793
Someone took her.
40
00:04:12,794 --> 00:04:14,755
What do you mean, "someone took her"?
41
00:04:15,380 --> 00:04:17,256
Those are our footprints.
42
00:04:17,257 --> 00:04:18,550
These...
43
00:04:19,843 --> 00:04:22,513
Someone else was here
when we were down in the ravine.
44
00:04:23,555 --> 00:04:26,642
Looks like two army Humvees.
45
00:04:28,227 --> 00:04:31,647
And these big boot prints,
they're military issue.
46
00:04:33,023 --> 00:04:34,149
And then there's this.
47
00:04:47,204 --> 00:04:48,412
[ANEESHA EXHALES SHARPLY]
48
00:04:48,413 --> 00:04:49,706
They grabbed her
49
00:04:50,332 --> 00:04:51,708
and left the way they came.
50
00:04:53,293 --> 00:04:54,503
You recognize those?
51
00:04:55,254 --> 00:04:57,464
[BREATHING HEAVILY] Yeah.
52
00:04:58,549 --> 00:04:59,758
She loves the stars.
53
00:05:07,099 --> 00:05:09,017
These new aliens aren't just deadlier.
54
00:05:09,768 --> 00:05:12,270
They're proliferating faster
than we can count.
55
00:05:12,271 --> 00:05:15,357
The others attacked for territory...
tactical position...
56
00:05:15,983 --> 00:05:17,359
But these simply attack.
57
00:05:17,860 --> 00:05:20,987
- They're calling them "hunter-killers."
- How imaginative.
58
00:05:20,988 --> 00:05:23,281
[BENYA] I'm glad you can retain
your sense of humor,
59
00:05:23,282 --> 00:05:25,241
because we've made things worse than ever.
60
00:05:25,242 --> 00:05:26,993
[NIKHIL] It's a war, Madam President.
61
00:05:26,994 --> 00:05:29,120
We hit the enemy, they hit back.
62
00:05:29,121 --> 00:05:31,873
We just need to hit harder next time.
63
00:05:31,874 --> 00:05:35,168
These hunters are impervious
to everything.
64
00:05:35,169 --> 00:05:36,711
Fire doesn't kill them.
65
00:05:36,712 --> 00:05:41,925
Mortar, napalm, biological
and chemical weapons barely stop them.
66
00:05:42,676 --> 00:05:45,553
What he's trying to say is,
we don't know what to hit them with.
67
00:05:45,554 --> 00:05:47,763
They adapted. We'll adapt.
68
00:05:47,764 --> 00:05:49,433
Do it fast, Nikhil.
69
00:05:50,642 --> 00:05:52,310
I got in their head once.
70
00:05:52,311 --> 00:05:53,645
I can do it again,
71
00:05:54,479 --> 00:05:55,479
whatever it takes.
72
00:05:55,480 --> 00:05:57,482
Let's hope you're right, Miss Yamato.
73
00:06:02,279 --> 00:06:05,865
No more time limits.
No more monitoring her process.
74
00:06:05,866 --> 00:06:08,034
She's the only tool we have. We use her.
75
00:06:08,035 --> 00:06:09,828
She won't stop until she breaks.
76
00:06:11,330 --> 00:06:15,666
Stalingrad was the single deadliest battle
in the history of humankind.
77
00:06:15,667 --> 00:06:20,004
You chose that as your paradigm...
Your perfect victory.
78
00:06:20,005 --> 00:06:21,714
Two million people died in that battle.
79
00:06:21,715 --> 00:06:23,175
But it won the war.
80
00:06:24,426 --> 00:06:26,094
Whatever it takes, Maya.
81
00:06:28,347 --> 00:06:30,432
Whatever it takes!
82
00:06:36,939 --> 00:06:38,065
[PEOPLE CHATTERING]
83
00:06:48,450 --> 00:06:50,160
[INHALES]
84
00:06:51,161 --> 00:06:52,371
[GRUNTS]
85
00:06:57,167 --> 00:06:59,336
Luke, have some of this.
86
00:07:02,422 --> 00:07:05,217
[ANEESHA SIGHS, SNIFFS]
87
00:07:11,765 --> 00:07:13,308
We're going to find Sarah.
88
00:07:14,142 --> 00:07:17,061
We're going to get her back. I promise.
89
00:07:17,062 --> 00:07:19,356
If you need to let something out...
90
00:07:20,566 --> 00:07:22,150
If you need to say something,
91
00:07:23,360 --> 00:07:25,070
scream at me, cry,
92
00:07:26,446 --> 00:07:27,823
whatever you need...
93
00:07:29,408 --> 00:07:30,909
it's okay to let it out.
94
00:07:33,453 --> 00:07:34,621
[WHISPERS] Luke.
95
00:07:37,374 --> 00:07:40,419
Just... say something.
96
00:07:46,758 --> 00:07:48,302
It's okay to feel angry.
97
00:07:49,636 --> 00:07:52,221
It's okay to feel
whatever you're feeling right now.
98
00:07:52,222 --> 00:07:53,306
[LUKE] Stop.
99
00:07:53,307 --> 00:07:55,725
Stop talking to me like that,
like some kind of therapist.
100
00:07:55,726 --> 00:07:57,102
Luke.
101
00:07:58,604 --> 00:08:00,062
[SIGHS] It's my fault.
102
00:08:00,063 --> 00:08:02,481
I should have stayed in the car.
We were safe in the car.
103
00:08:02,482 --> 00:08:05,401
It's my fault we were even there
to begin with.
104
00:08:05,402 --> 00:08:06,485
- It's my fault.
- No.
105
00:08:06,486 --> 00:08:08,572
- No, Luke. No.
- No, you don't understand!
106
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
Ana.
107
00:08:17,915 --> 00:08:19,082
We need to talk.
108
00:08:20,042 --> 00:08:21,668
Rachel saw something last night.
109
00:08:23,045 --> 00:08:24,587
[RACHEL STAMMERS]
110
00:08:24,588 --> 00:08:27,883
I was on guard duty last night.
It was pretty dead.
111
00:08:28,592 --> 00:08:32,638
Then a military convoy comes through...
Headed south on the freeway.
112
00:08:35,515 --> 00:08:37,683
Could be the same ones who took Sarah.
113
00:08:38,352 --> 00:08:39,727
[BREATHES SHAKILY]
114
00:08:41,020 --> 00:08:43,898
[CLARK] According to Rachel,
convoy was headed this way.
115
00:08:43,899 --> 00:08:47,903
If you take I-90 to 25 South,
it leads directly to Camp Pierce.
116
00:08:48,946 --> 00:08:51,322
It's the only operational army base
in the area.
117
00:08:51,323 --> 00:08:54,450
[HANLEY] We got chatter in the air
there's some new kind of alien,
118
00:08:54,451 --> 00:08:56,619
cutting off everything south of here.
119
00:08:56,620 --> 00:08:59,789
"Hunter-killers," they call them.
Say they're worse than the others.
120
00:08:59,790 --> 00:09:00,707
Worse?
121
00:09:00,708 --> 00:09:02,751
Maybe that's where the military was going.
122
00:09:03,293 --> 00:09:04,544
You mean she might be there?
123
00:09:04,545 --> 00:09:08,005
Yeah, with a whole new breed
of aliens standing in our way.
124
00:09:08,006 --> 00:09:09,341
What are you saying?
125
00:09:09,967 --> 00:09:14,846
- Is he saying you're not gonna help me?
- He's just... laying out the risks.
126
00:09:14,847 --> 00:09:16,138
Right, Hanley?
127
00:09:16,139 --> 00:09:18,140
[HANLEY SCOFFS, SIGHS]
128
00:09:18,141 --> 00:09:20,226
What? What aren't you saying?
129
00:09:20,227 --> 00:09:22,270
Why would the military
go to all this trouble
130
00:09:22,271 --> 00:09:23,813
to snatch one little girl?
131
00:09:23,814 --> 00:09:25,231
It doesn't make any sense.
132
00:09:25,232 --> 00:09:28,025
- You think I'm hiding something?
- Are you hiding something?
133
00:09:28,026 --> 00:09:30,070
Let's just all take a break, okay?
134
00:09:48,297 --> 00:09:50,632
Look, if there's something
you need to tell me...
135
00:09:52,301 --> 00:09:53,552
now would be the time.
136
00:09:57,764 --> 00:10:01,143
I'm asking you to trust me.
I need to know that I can trust you too.
137
00:10:05,480 --> 00:10:06,899
Ana. [SIGHS]
138
00:10:09,276 --> 00:10:10,694
Who are you?
139
00:10:18,911 --> 00:10:21,455
I'm a mother whose child is missing.
140
00:10:24,208 --> 00:10:26,084
A daughter whose parents are gone.
141
00:10:29,046 --> 00:10:31,215
A wife whose husband died.
142
00:10:32,174 --> 00:10:33,800
A husband I didn't even...
143
00:10:38,805 --> 00:10:40,516
[WHISPERS] Doesn't matter.
144
00:10:42,434 --> 00:10:43,685
None of it matters.
145
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
They're gone.
146
00:10:47,439 --> 00:10:48,732
They're all gone.
147
00:10:55,864 --> 00:10:57,658
And I was supposed to protect them.
148
00:11:01,203 --> 00:11:04,122
I was supposed to protect her.
[BREATHING SHAKILY]
149
00:11:05,958 --> 00:11:07,209
[WHISPERS] And I failed.
150
00:11:10,254 --> 00:11:13,090
I left her in that car.
[BREATHING SHAKILY]
151
00:11:14,007 --> 00:11:15,676
It's my fault she's gone.
152
00:11:17,386 --> 00:11:19,136
- I blame myself.
- Ana.
153
00:11:19,137 --> 00:11:20,597
And I blame you.
154
00:11:22,683 --> 00:11:26,103
I told you...
I begged you to leave us behind.
155
00:11:26,895 --> 00:11:28,145
You promised me.
156
00:11:28,146 --> 00:11:31,733
You promised we were gonna be safe,
and I trusted you.
157
00:11:38,907 --> 00:11:40,242
Ana.
158
00:11:44,329 --> 00:11:45,998
You didn't answer my question.
159
00:11:50,836 --> 00:11:52,254
Who are you?
160
00:12:20,282 --> 00:12:21,742
[RADIO CHATTER]
161
00:12:43,805 --> 00:12:45,682
[DOOR LOCKS]
162
00:12:46,642 --> 00:12:48,726
You were gone longer than I thought.
163
00:12:48,727 --> 00:12:53,398
I was beginning to worry that, you know,
maybe you changed your mind.
164
00:12:54,066 --> 00:12:55,651
Military is looking for you.
165
00:12:57,361 --> 00:12:58,946
They're going house-to-house.
166
00:13:01,615 --> 00:13:04,243
- [KEYS JANGLE]
- And Wade's looking at me funny.
167
00:13:04,826 --> 00:13:06,828
I think he suspects I let you out.
168
00:13:17,798 --> 00:13:20,133
You're on the level about this notebook?
169
00:13:22,052 --> 00:13:23,345
I'm just asking.
170
00:13:23,929 --> 00:13:27,181
That whole thing about the kid
who could stop the aliens
171
00:13:27,182 --> 00:13:29,517
and see what they saw,
you weren't just fucking with me?
172
00:13:29,518 --> 00:13:31,937
You're starting
to have second thoughts, huh?
173
00:13:34,565 --> 00:13:36,567
- Why did you come here?
- I told you.
174
00:13:37,192 --> 00:13:38,526
Followed the notebook.
175
00:13:38,527 --> 00:13:42,071
So, you just drove
halfway across the country
176
00:13:42,072 --> 00:13:43,781
because of some kid's drawings.
177
00:13:43,782 --> 00:13:46,535
And you aided a fugitive
because of those drawings.
178
00:13:53,208 --> 00:13:56,378
What if... it's real?
179
00:13:58,463 --> 00:13:59,756
All of it.
180
00:14:01,925 --> 00:14:04,928
What if these drawings really came
from the aliens,
181
00:14:05,971 --> 00:14:07,847
but it doesn't make any difference?
182
00:14:07,848 --> 00:14:09,140
It'll make a difference.
183
00:14:09,141 --> 00:14:10,726
You don't know that.
184
00:14:16,231 --> 00:14:17,524
It matters.
185
00:14:19,818 --> 00:14:21,153
Okay?
186
00:14:26,909 --> 00:14:28,160
[ROSE SIGHS]
187
00:14:36,460 --> 00:14:38,212
My dad was a lot like you.
188
00:14:39,713 --> 00:14:41,465
Fought in Iraq, the first one.
189
00:14:41,965 --> 00:14:44,551
And when he came home,
you couldn't talk to him either.
190
00:14:46,678 --> 00:14:49,640
He needed to believe it was all worth it.
191
00:14:51,225 --> 00:14:53,227
That it all meant something.
192
00:14:54,645 --> 00:14:58,482
It shook him to his core
if anyone ever asked the question, "why?"
193
00:15:00,400 --> 00:15:01,610
That book.
194
00:15:03,570 --> 00:15:06,782
That boy. He's your war now, isn't he?
195
00:15:11,745 --> 00:15:13,914
What did you think
you were gonna find here?
196
00:15:17,501 --> 00:15:18,710
Answers.
197
00:15:26,051 --> 00:15:27,719
You sure you know all the questions?
198
00:15:31,306 --> 00:15:33,934
[TREVANTE SIGHS]
199
00:15:43,151 --> 00:15:44,528
Wait. Hold on.
200
00:15:46,780 --> 00:15:48,323
I've seen this before.
201
00:15:53,954 --> 00:15:55,289
I know where this is.
202
00:16:03,463 --> 00:16:05,716
[TREVANTE] How much further is this place?
203
00:16:06,216 --> 00:16:07,593
Few more miles.
204
00:16:09,636 --> 00:16:12,430
[HUFFS] When did you say
this kid got taken again?
205
00:16:12,431 --> 00:16:13,849
Early days.
206
00:16:14,516 --> 00:16:16,267
Before anyone knew what was going on.
207
00:16:16,268 --> 00:16:17,519
Hmm.
208
00:16:18,270 --> 00:16:21,023
Felix just had his 19th birthday.
209
00:16:23,317 --> 00:16:25,986
And then more started disappearing.
210
00:16:44,421 --> 00:16:46,423
- [BIRDS CAWING]
- [ENGINE OFF]
211
00:16:51,637 --> 00:16:52,804
[BIRDS CONTINUE CAWING]
212
00:16:57,893 --> 00:17:00,020
Crows usually circle like that?
213
00:17:03,899 --> 00:17:05,317
So what's that about then?
214
00:17:06,026 --> 00:17:07,903
[SIGHS] I don't know.
215
00:17:08,694 --> 00:17:10,446
But scarecrow's that way.
216
00:17:43,188 --> 00:17:44,481
What is that?
217
00:17:46,525 --> 00:17:47,776
What's what?
218
00:17:48,944 --> 00:17:50,571
[MITSUKI] That noise.
219
00:17:51,196 --> 00:17:52,656
Where is it coming from?
220
00:17:58,161 --> 00:17:59,454
That sound.
221
00:18:00,038 --> 00:18:01,164
You can't hear it?
222
00:18:01,999 --> 00:18:03,292
I don't hear anything.
223
00:18:14,261 --> 00:18:15,846
[MONITORS BEEPING]
224
00:18:39,661 --> 00:18:40,913
Mitsuki?
225
00:18:46,668 --> 00:18:48,128
What's it been doing?
226
00:18:49,588 --> 00:18:50,964
The alien?
227
00:18:52,341 --> 00:18:53,342
Nothing.
228
00:18:57,012 --> 00:18:58,222
No change?
229
00:18:59,515 --> 00:19:02,100
No, not since the last time you went in.
230
00:19:02,809 --> 00:19:05,896
No monitor spikes. No Maydays.
231
00:19:10,567 --> 00:19:11,860
Are you okay?
232
00:19:13,362 --> 00:19:15,197
I can hear the alien speaking.
233
00:19:16,949 --> 00:19:19,617
I thought it wasn't communicating
since the hack.
234
00:19:19,618 --> 00:19:22,663
It started again. Or it never stopped.
235
00:19:24,122 --> 00:19:26,625
- And you know this because...
- Because I can hear it.
236
00:19:27,626 --> 00:19:29,418
It's like a low sound.
237
00:19:29,419 --> 00:19:31,672
A clicking inside my head.
238
00:19:32,297 --> 00:19:34,466
It's something I sense more than I hear,
239
00:19:35,467 --> 00:19:37,051
and it's coming from the alien.
240
00:19:37,052 --> 00:19:40,514
- How do you know it's from the alien?
- [MITSUKI] A feeling.
241
00:19:41,181 --> 00:19:44,058
I think my interactions
with it somehow connected us.
242
00:19:44,059 --> 00:19:47,103
We haven't detected any signals
or emissions from the alien
243
00:19:47,104 --> 00:19:48,896
since we destroyed the carrier ships.
244
00:19:48,897 --> 00:19:51,650
[MITSUKI] It's not on any frequency
we are monitoring,
245
00:19:52,234 --> 00:19:53,735
but I know it's speaking.
246
00:19:55,487 --> 00:19:56,988
It's hiding from us.
247
00:19:56,989 --> 00:19:58,447
We need to flush it out.
248
00:19:58,448 --> 00:19:59,783
You have a proposal?
249
00:20:03,161 --> 00:20:04,371
I want to provoke it.
250
00:20:05,747 --> 00:20:08,166
Provoke it
to the point where it shows itself.
251
00:20:08,834 --> 00:20:10,919
[MAYA] And how do you plan to provoke it?
252
00:20:12,462 --> 00:20:14,130
By causing it pain.
253
00:20:14,131 --> 00:20:16,883
What if you provoke it
to become more aggressive?
254
00:20:16,884 --> 00:20:19,635
What if that something up there
sends more killers?
255
00:20:19,636 --> 00:20:21,597
What if it makes everything worse again?
256
00:20:23,265 --> 00:20:25,559
What if it makes you worse?
257
00:20:31,648 --> 00:20:34,651
I'll need every piece of equipment
we have in the lab.
258
00:20:44,703 --> 00:20:49,499
{\an8}[CHILD VOICES, WHISPERING]
Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. Wajo.
259
00:20:52,669 --> 00:20:59,635
{\an8}[WHISPERING CONTINUES]
Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. Wajo. Wajo.
260
00:21:05,057 --> 00:21:06,433
[WHISPERING STOPS]
261
00:21:09,436 --> 00:21:12,105
- [DOOR CLOSES]
- Hey.
262
00:21:16,527 --> 00:21:17,778
You okay?
263
00:21:19,863 --> 00:21:21,323
I thought it would stop.
264
00:21:25,410 --> 00:21:26,787
Mind if I sit?
265
00:21:49,518 --> 00:21:50,936
We're gonna find her.
266
00:21:56,108 --> 00:21:58,402
I never had any brothers or sisters.
267
00:22:02,573 --> 00:22:03,866
You two close?
268
00:22:06,577 --> 00:22:07,578
Were.
269
00:22:10,205 --> 00:22:11,707
We were a family.
270
00:22:14,793 --> 00:22:16,420
Yeah, I know what you mean.
271
00:22:19,214 --> 00:22:20,966
Dinners round the table, right?
272
00:22:24,344 --> 00:22:25,596
All those dinners.
273
00:22:28,599 --> 00:22:31,894
They were just... just dinner.
274
00:22:34,980 --> 00:22:38,358
But I'd give anything
to have one dumb dinner like that.
275
00:22:39,985 --> 00:22:43,280
Just a normal nothing-dinner
with my folks.
276
00:22:45,157 --> 00:22:46,616
She annoyed me all the time.
277
00:22:46,617 --> 00:22:49,119
We used to get into fights
about everything.
278
00:22:51,371 --> 00:22:53,874
It all just feels so stupid now, you know?
279
00:22:55,209 --> 00:22:56,585
Yeah, I know.
280
00:22:59,963 --> 00:23:02,424
But it makes us appreciate what we have.
281
00:23:04,635 --> 00:23:05,886
And who we have.
282
00:23:09,389 --> 00:23:11,517
- Your mom's pretty great.
- [SCOFFS]
283
00:23:13,519 --> 00:23:14,770
You don't know her.
284
00:23:16,230 --> 00:23:17,648
I feel like I do.
285
00:23:20,442 --> 00:23:21,693
I mean, a little.
286
00:23:24,071 --> 00:23:25,364
Like I know you.
287
00:23:33,372 --> 00:23:34,790
Can you keep a secret?
288
00:23:36,708 --> 00:23:37,793
Yeah.
289
00:23:38,502 --> 00:23:40,629
I know why they took Sarah.
290
00:23:43,215 --> 00:23:45,092
They want this thing we have...
291
00:23:49,304 --> 00:23:52,181
This thing my mom says we need
to keep secret.
292
00:23:52,182 --> 00:23:56,687
People wanted it, so we started running.
293
00:23:58,897 --> 00:24:00,691
We had to change our names.
294
00:24:03,360 --> 00:24:05,112
It's what's kept us alive.
295
00:24:13,912 --> 00:24:14,997
Hey!
296
00:24:16,373 --> 00:24:17,457
Sam, right?
297
00:24:23,881 --> 00:24:26,674
- Yeah?
- I was wondering if I could talk to you.
298
00:24:26,675 --> 00:24:27,926
[ANEESHA] Hey.
299
00:24:29,261 --> 00:24:31,387
Why are you talking to my son? Come here.
300
00:24:31,388 --> 00:24:34,182
[HANLEY] Just had something
I wanted to get straight with him.
301
00:24:34,183 --> 00:24:37,226
If there's something you need
to get straight, talk to me, not him.
302
00:24:37,227 --> 00:24:40,105
Okay. Is your name really Ana Lewis?
303
00:24:40,939 --> 00:24:43,442
- Excuse me?
- Are you really Ana Lewis?
304
00:24:44,276 --> 00:24:45,611
Or is it Aneesha?
305
00:24:48,739 --> 00:24:50,032
It's true, right?
306
00:24:52,242 --> 00:24:53,493
Aneesha?
307
00:24:54,912 --> 00:24:56,580
And you're Luke.
308
00:24:57,414 --> 00:24:59,333
[CLARK] Is there a problem here?
309
00:24:59,917 --> 00:25:01,751
[HANLEY] She's been lying to us.
310
00:25:01,752 --> 00:25:05,046
Her name's not Ana Lewis. It's Aneesha.
311
00:25:05,047 --> 00:25:07,340
Apparently,
she had some sort of alien object.
312
00:25:07,341 --> 00:25:09,343
Some sort of shard.
313
00:25:10,427 --> 00:25:14,096
- It's why the WDC came after us.
- [CLARK] Hanley.
314
00:25:14,097 --> 00:25:16,390
We saved your lives, and you lied to us.
315
00:25:16,391 --> 00:25:17,892
- Put us all in danger.
- Hanley!
316
00:25:17,893 --> 00:25:19,060
No!
317
00:25:19,061 --> 00:25:22,063
Everything we have here is built on trust.
318
00:25:22,064 --> 00:25:24,233
We got rules, and she broke them.
319
00:25:24,816 --> 00:25:26,068
She's not one of us.
320
00:25:30,197 --> 00:25:31,490
She didn't lie.
321
00:25:32,741 --> 00:25:34,952
- What?
- [CLARK] She told me.
322
00:25:37,913 --> 00:25:41,207
She told me everything. Day we found them.
323
00:25:41,208 --> 00:25:43,544
Told me her real name, the object, everything.
324
00:25:44,127 --> 00:25:47,171
- Figured it was safer not to tell anyone.
- [MOVEMENT MEMBER] If you knew...
325
00:25:47,172 --> 00:25:49,716
So if there's blame here,
it's on me, not her.
326
00:25:56,723 --> 00:25:57,933
I'm sorry.
327
00:25:59,351 --> 00:26:00,685
I put you in danger.
328
00:26:00,686 --> 00:26:02,020
I broke my word.
329
00:26:02,521 --> 00:26:05,065
It was wrong.
It should've been your choice.
330
00:26:06,859 --> 00:26:12,447
I can't promise you I won't fail again,
but I can promise that I will try.
331
00:26:14,283 --> 00:26:16,326
I will try really hard not to.
332
00:26:17,452 --> 00:26:19,454
This is what we do, remember?
333
00:26:20,956 --> 00:26:22,498
We protect the people who need protecting.
334
00:26:22,499 --> 00:26:25,711
- Even if their lies put us in danger?
- Even then.
335
00:26:27,212 --> 00:26:28,463
Especially then.
336
00:26:31,258 --> 00:26:34,011
If that don't sit right with you
or anyone here,
337
00:26:34,887 --> 00:26:36,179
free to go.
338
00:26:36,180 --> 00:26:37,472
Walk out the door.
339
00:26:39,600 --> 00:26:41,434
Take whatever provisions you want.
340
00:26:41,435 --> 00:26:42,728
But if you stay...
341
00:26:45,022 --> 00:26:47,649
we're gearing up at dawn
to go get this little girl.
342
00:27:06,001 --> 00:27:07,001
[CROWS CAWING]
343
00:27:07,002 --> 00:27:08,295
[ROSE] There it is.
344
00:27:23,727 --> 00:27:25,395
[CROWS CAWING]
345
00:27:35,364 --> 00:27:36,406
The angle.
346
00:27:37,866 --> 00:27:39,952
- What?
- It's from above.
347
00:27:45,123 --> 00:27:48,168
The angle of the scarecrow
is from above. See?
348
00:27:48,752 --> 00:27:50,670
So what do you think the birds are about?
349
00:27:50,671 --> 00:27:52,755
[ROSE] Maybe they've spotted prey?
350
00:27:52,756 --> 00:27:54,924
I think sometimes they'll circle
if there's food.
351
00:27:54,925 --> 00:27:56,384
[RUSTLING]
352
00:27:56,385 --> 00:27:57,678
Or danger.
353
00:27:59,012 --> 00:28:01,639
[THRUMMING]
354
00:28:01,640 --> 00:28:03,725
- [ROSE SIGHS]
- [RUSTLING]
355
00:28:06,436 --> 00:28:08,146
[CROWS CONTINUE CAWING]
356
00:28:12,776 --> 00:28:14,236
[RUSTLING]
357
00:28:38,218 --> 00:28:39,469
Hold that.
358
00:28:59,156 --> 00:29:00,490
This isn't military.
359
00:29:02,576 --> 00:29:04,036
Not police, neither.
360
00:29:05,329 --> 00:29:07,872
Might belong to Martin, Felix's dad.
361
00:29:07,873 --> 00:29:10,458
So what you think Martin was doing
in the middle of a field
362
00:29:10,459 --> 00:29:12,419
with a 12-gauge shotgun?
363
00:29:13,670 --> 00:29:15,130
Shooting at birds?
364
00:29:19,134 --> 00:29:23,137
[THRUMMING]
365
00:29:23,138 --> 00:29:25,974
[MECHANICAL SQUEAKING]
366
00:29:33,690 --> 00:29:34,983
The hell?
367
00:29:36,193 --> 00:29:38,069
[THRUMMING]
368
00:29:38,070 --> 00:29:39,905
[ROSE] It's coming from the house.
369
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
- [MECHANICAL SQUEAKING]
- Wait.
370
00:29:46,954 --> 00:29:49,581
[MECHANICAL SQUEAKING GETS LOUDER]
371
00:30:00,175 --> 00:30:02,511
[SWING SQUEAKING]
372
00:30:05,889 --> 00:30:07,099
Martin?
373
00:30:11,186 --> 00:30:12,479
Martin.
374
00:30:16,316 --> 00:30:17,942
Are you okay?
375
00:30:17,943 --> 00:30:19,111
Martin!
376
00:30:23,240 --> 00:30:24,700
[MARTIN, WHISPERING] Wajo.
377
00:30:34,668 --> 00:30:35,878
Wajo.
378
00:30:41,717 --> 00:30:43,427
[CROWS CAWING]
379
00:30:46,305 --> 00:30:48,015
[BIRDS CHIRPING]
380
00:31:06,867 --> 00:31:08,076
What's all this?
381
00:31:09,578 --> 00:31:12,039
Electromagnets, mostly.
382
00:31:13,999 --> 00:31:17,961
Have you seen the birds above the ship?
Their flight pattern.
383
00:31:20,839 --> 00:31:22,299
Strange, yes?
384
00:31:23,634 --> 00:31:24,760
Yes.
385
00:31:28,013 --> 00:31:31,099
Birds are attuned
to our planet's magnetic field.
386
00:31:31,725 --> 00:31:33,435
It's like their GPS.
387
00:31:35,229 --> 00:31:38,398
I think the aliens
are connected to that field.
388
00:31:38,899 --> 00:31:43,070
That's why we've had the gravitational
effects on our weather, tides.
389
00:31:46,156 --> 00:31:51,036
If we disrupt the field,
it might affect the alien.
390
00:31:52,746 --> 00:31:54,540
Cause it distress.
391
00:31:57,292 --> 00:31:58,377
Ichiko.
392
00:32:01,004 --> 00:32:02,047
Ichiko?
393
00:32:03,632 --> 00:32:06,051
- What?
- I don't know.
394
00:32:06,677 --> 00:32:08,679
You never gave me a last name.
395
00:32:10,013 --> 00:32:12,391
You just said Ichiko
was your college roommate.
396
00:32:13,267 --> 00:32:14,518
Remember?
397
00:32:19,857 --> 00:32:21,732
If you came here to convince me to stop...
398
00:32:21,733 --> 00:32:23,610
I came here to see how you are.
399
00:32:26,572 --> 00:32:28,115
How are you?
400
00:32:30,450 --> 00:32:33,911
Angry? Guilty?
Is that what you want to hear?
401
00:32:33,912 --> 00:32:35,706
No, it's not.
402
00:32:41,587 --> 00:32:43,546
I wanna show you something.
403
00:32:43,547 --> 00:32:44,797
What is it?
404
00:32:44,798 --> 00:32:47,134
Something that could save your life.
405
00:32:50,012 --> 00:32:53,682
[BIRDS CHIRPING, CALLING]
406
00:32:57,769 --> 00:32:58,812
[MITSUKI] What?
407
00:33:00,063 --> 00:33:01,231
Where is it?
408
00:33:01,940 --> 00:33:03,525
[MAYA] All around you.
409
00:33:06,445 --> 00:33:07,820
Biologists used to think
410
00:33:07,821 --> 00:33:11,449
everything in the forest
was an individual organism,
411
00:33:11,450 --> 00:33:13,535
fighting for survival alone.
412
00:33:15,537 --> 00:33:16,872
But they were wrong.
413
00:33:19,666 --> 00:33:21,126
It's all interconnected.
414
00:33:23,962 --> 00:33:26,048
Everything's connected, Mitsuki.
415
00:33:27,508 --> 00:33:28,717
Even you.
416
00:33:30,594 --> 00:33:34,556
You may think you don't need my help,
but you do.
417
00:33:38,227 --> 00:33:39,394
I'll be watching.
418
00:33:40,354 --> 00:33:43,398
If I see your survival at risk,
I'm pulling you out.
419
00:34:18,225 --> 00:34:19,059
[IN JAPANESE] Ok.
420
00:34:21,103 --> 00:34:23,188
Let's see how you like this.
421
00:34:27,734 --> 00:34:28,735
[BEEPING]
422
00:34:30,195 --> 00:34:31,863
[WHIRRING]
423
00:34:31,864 --> 00:34:33,072
[IN ENGLISH] Anything?
424
00:34:34,366 --> 00:34:36,783
RF is clean, nothing on gravitational.
425
00:34:36,784 --> 00:34:37,870
Spectrometer?
426
00:34:39,036 --> 00:34:41,248
- No response.
- Nothing here.
427
00:34:45,460 --> 00:34:47,754
[DISTORTED BUZZING]
428
00:34:48,630 --> 00:34:50,257
[WHIRRING INTENSIFIES]
429
00:34:52,926 --> 00:34:55,179
[PANEL BEEPING]
430
00:35:02,060 --> 00:35:04,563
- [HIGH-PITCHED HUM]
- Okay.
431
00:35:06,815 --> 00:35:09,401
- [CRACKLING]
- [HIGH-PITCHED HUMMING]
432
00:35:13,405 --> 00:35:14,697
[BEEPING RAPIDLY]
433
00:35:14,698 --> 00:35:15,907
[MISHA] Oh.
434
00:35:15,908 --> 00:35:17,158
Report. Report.
435
00:35:17,159 --> 00:35:18,451
We have an RF signal.
436
00:35:18,452 --> 00:35:20,203
Nothing else?
437
00:35:20,204 --> 00:35:21,454
[MAYA] Just the RF.
438
00:35:21,455 --> 00:35:24,208
- [HIGH-PITCH HUMMING CONTINUES]
- [CRACKLING CONTINUES]
439
00:35:25,334 --> 00:35:27,835
[DISTORTED VOICES, INDISTINCT]
440
00:35:27,836 --> 00:35:29,880
Let's see if this does it.
441
00:35:30,881 --> 00:35:33,550
[HIGH-PITCHED ELECTRONIC HUM]
442
00:35:34,176 --> 00:35:35,594
[RATTLING]
443
00:35:41,558 --> 00:35:43,309
[ALARM BEEPING]
444
00:35:43,310 --> 00:35:47,064
We have a microwave emission.
Seismograph's erratic,
445
00:35:47,564 --> 00:35:50,316
ambient temperature in the enclosure
is up five degrees.
446
00:35:50,317 --> 00:35:55,072
Record every vibration, squeak
and dust particle in there. Yeah?
447
00:35:58,450 --> 00:36:01,619
[DISTORTED VOICE, INDISTINCT]
448
00:36:01,620 --> 00:36:03,913
[CRACKLING INTENSIFIES]
449
00:36:03,914 --> 00:36:05,665
[HIGH-PITCH SHRIEKING]
450
00:36:05,666 --> 00:36:07,125
[NIKHIL] Ow!
451
00:36:08,001 --> 00:36:09,294
What the hell's happening?
452
00:36:10,587 --> 00:36:14,257
Mitsuki? Can you hear me?
Do you require extraction?
453
00:36:14,258 --> 00:36:15,383
[ALARM BEEPING]
454
00:36:15,384 --> 00:36:20,055
[MITSUKI] No. Do not extract. Repeat.
Do not extract.
455
00:36:20,806 --> 00:36:22,391
This is amazing.
456
00:36:25,018 --> 00:36:27,228
[DISTORTED VOICE, IN JAPANESE]
Please stop!
457
00:36:27,229 --> 00:36:29,230
Please, it hurts!
458
00:36:29,231 --> 00:36:30,232
Stop!
459
00:36:31,024 --> 00:36:33,235
Please stop!
460
00:36:34,653 --> 00:36:36,320
Please, it hurts!
461
00:36:36,321 --> 00:36:37,823
Stop! It hurts!
462
00:36:38,574 --> 00:36:40,199
Please!
463
00:36:40,200 --> 00:36:42,159
Please, it hurts!
464
00:36:42,160 --> 00:36:44,788
[ALARM BEEPING]
465
00:36:45,914 --> 00:36:47,916
[IN ENGLISH] What's happening in there?
466
00:36:49,668 --> 00:36:51,128
[DISTORTED VOICE, IN JAPANESE] Stop!
467
00:36:51,295 --> 00:36:53,462
[MAYA, IN ENGLISH]
Mitsuki? What are you doing?
468
00:36:53,463 --> 00:36:55,548
[DISTORTED VOICE, IN JAPANESE]
Stop, it hurts!
469
00:36:55,549 --> 00:36:57,342
[MAYA, IN ENGLISH] What's happening?
470
00:36:59,636 --> 00:37:01,722
[IN JAPANESE, DISTORTED]
Stop, Mitsuki, stop!
471
00:37:03,974 --> 00:37:05,892
Please, it hurts!
472
00:37:05,893 --> 00:37:07,269
Stop, it hurts!
473
00:37:13,108 --> 00:37:14,776
[ROSE, IN ENGLISH]
Martin, can you hear me?
474
00:37:16,278 --> 00:37:18,113
We're getting you help, okay?
475
00:37:19,573 --> 00:37:21,032
[ROSE SIGHS]
476
00:37:21,033 --> 00:37:24,077
Martin, where's Lisa? She's not inside.
477
00:37:29,875 --> 00:37:30,875
[WHISPERS] Lisa.
478
00:37:30,876 --> 00:37:33,295
Yes, Lisa.
479
00:37:34,213 --> 00:37:36,298
Do you know where she is?
480
00:37:37,799 --> 00:37:39,009
She's gone.
481
00:37:40,177 --> 00:37:42,304
Gone where? What happened, Martin?
482
00:37:43,805 --> 00:37:46,891
They, uh... [STAMMERING]
483
00:37:46,892 --> 00:37:49,228
It was a, uh, a pull.
484
00:37:50,145 --> 00:37:51,438
It took...
485
00:37:52,105 --> 00:37:53,106
Up.
486
00:37:55,192 --> 00:37:56,193
Up?
487
00:37:59,780 --> 00:38:01,198
[MARTIN] Up.
488
00:38:02,824 --> 00:38:06,745
I couldn't... I... I couldn't... I... I tried.
489
00:38:07,788 --> 00:38:08,789
They took her.
490
00:38:09,456 --> 00:38:12,376
- [TREVANTE] Up where?
- [MARTIN WHISPERS] I tried. I tried.
491
00:38:13,377 --> 00:38:15,212
I got away.
492
00:38:16,839 --> 00:38:18,382
I left her.
493
00:38:20,801 --> 00:38:22,511
I left them.
494
00:38:24,096 --> 00:38:25,639
[TREVANTE] Who's "them"?
495
00:38:33,897 --> 00:38:35,399
Billy was there.
496
00:38:37,442 --> 00:38:39,444
W-What? Where?
497
00:38:43,782 --> 00:38:44,783
Up.
498
00:38:48,453 --> 00:38:51,539
Martin, what do you mean,
"Billy was there"?
499
00:38:51,540 --> 00:38:53,207
What are you talking about?
500
00:38:53,208 --> 00:38:54,543
Billy was where?
501
00:38:58,213 --> 00:39:00,090
[VEHICLE APPROACHING]
502
00:39:06,889 --> 00:39:08,557
Does your doc drive a truck?
503
00:39:10,767 --> 00:39:13,353
Come on. Let's go. Let's go. Come on.
504
00:39:18,192 --> 00:39:19,443
Shit.
505
00:39:28,327 --> 00:39:29,536
[SOLDIER] Mr. Williams?
506
00:39:31,288 --> 00:39:34,166
Mr. Williams, we're here to help you.
507
00:39:39,338 --> 00:39:41,381
[TREVANTE]
What are they gonna do with him?
508
00:39:42,174 --> 00:39:43,342
[SOLDIER] Watch your step.
509
00:39:46,178 --> 00:39:47,638
[ENGINE STARTS]
510
00:40:14,498 --> 00:40:15,707
Hey, Rose.
511
00:40:17,292 --> 00:40:18,418
Rose!
512
00:40:20,754 --> 00:40:22,130
Who's Billy?
513
00:40:25,509 --> 00:40:26,510
What?
514
00:40:29,513 --> 00:40:31,139
I mean, he mentioned Billy.
515
00:40:35,185 --> 00:40:36,353
[ROSE WHIMPERS]
516
00:40:37,938 --> 00:40:38,939
Who is he?
517
00:40:44,319 --> 00:40:47,114
- [SOBBING]
- Hey. Hey.
518
00:40:49,157 --> 00:40:50,158
Hey.
519
00:40:54,496 --> 00:40:57,791
It's okay. It's okay.
520
00:41:02,546 --> 00:41:05,966
[MURMURING, SIGHS]
521
00:41:08,051 --> 00:41:09,803
[PEOPLE CHATTERING]
522
00:41:25,485 --> 00:41:26,695
Thank you.
523
00:41:30,490 --> 00:41:32,659
I'm sorry I didn't tell you the truth.
524
00:41:33,869 --> 00:41:36,163
I'm sorry I didn't trust you.
525
00:41:38,665 --> 00:41:40,000
I understand.
526
00:41:43,212 --> 00:41:47,424
I'm going to try the trust thing.
527
00:41:49,092 --> 00:41:50,135
Really hard.
528
00:41:52,387 --> 00:41:53,972
I might be rusty though.
529
00:41:58,143 --> 00:41:59,728
Let's go get your daughter.
530
00:42:07,569 --> 00:42:08,612
[GRUNTS]
531
00:42:16,578 --> 00:42:17,662
[ANEESHA SIGHS]
532
00:42:17,663 --> 00:42:20,707
[MOVEMENT MEMBER] You take the 9935 south.
And if you see it, just keep moving...
533
00:42:25,420 --> 00:42:26,797
[CLARK] Okay. Get ready to roll.
534
00:42:29,299 --> 00:42:31,009
It's not your fault.
535
00:42:32,052 --> 00:42:33,053
None of it.
536
00:42:35,514 --> 00:42:37,724
I really need you to believe that.
537
00:42:41,854 --> 00:42:43,939
We're going to get your sister back.
538
00:42:48,151 --> 00:42:49,403
Who do we have?
539
00:42:52,656 --> 00:42:53,907
Each other.
540
00:42:57,619 --> 00:42:59,538
- And all we need is...
- [ANEESHA] No.
541
00:43:01,039 --> 00:43:02,457
I was wrong.
542
00:43:03,625 --> 00:43:05,085
[CAR DOOR OPENS]
543
00:43:08,088 --> 00:43:09,173
[CAR DOOR CLOSES]
544
00:43:09,965 --> 00:43:11,300
We need help.
545
00:43:24,563 --> 00:43:26,648
[HIGH-PITCHED HUMMING]
546
00:43:31,570 --> 00:43:34,031
[IN JAPANESE] Who are you?
547
00:43:35,199 --> 00:43:36,533
You know who we are.
548
00:43:38,785 --> 00:43:40,787
We thank you.
549
00:43:41,246 --> 00:43:44,624
Who is we?
550
00:43:44,625 --> 00:43:46,543
[NIKHIL, IN ENGLISH]
Mitsuki, what's happening in there?
551
00:43:47,669 --> 00:43:50,338
- Why isn't she responding?
- [MITSUKI, IN JAPANESE] Answer me.
552
00:43:50,339 --> 00:43:52,048
- [NIKHIL] What's she seeing?
- [MITSUKI] Who are you?
553
00:43:52,049 --> 00:43:53,799
- [NIKHIL] Who's she talking to?
- [MITSUKI] What do you want?
554
00:43:53,800 --> 00:43:56,303
[IN ENGLISH]
I don't know but she is responding.
555
00:43:57,095 --> 00:44:00,515
- [MITSUKI] Do you understand why I'm here?
- [IN ENGLISH] Just not to us.
556
00:44:00,516 --> 00:44:03,060
[MITSUKI, IN JAPANESE]
I came here to stop the aliens.
557
00:44:03,268 --> 00:44:05,687
You came here because of how you hurt us.
558
00:44:06,188 --> 00:44:07,940
How you hurt me.
559
00:44:09,733 --> 00:44:11,068
What did you say?
560
00:44:15,239 --> 00:44:17,907
You remember our first time in Odawara?
561
00:44:17,908 --> 00:44:21,452
With the cherry blossoms,
you said they looked like...
562
00:44:21,453 --> 00:44:23,580
A sunset.
563
00:44:27,709 --> 00:44:29,460
What have you done with her?
564
00:44:29,461 --> 00:44:31,129
[CHILD GIGGLES]
565
00:44:31,922 --> 00:44:32,923
You're angry.
566
00:44:33,590 --> 00:44:36,260
We remember your temper.
567
00:44:40,973 --> 00:44:42,640
What do you want?
568
00:44:42,641 --> 00:44:46,769
We wish to know
why your species is in conflict with us.
569
00:44:46,770 --> 00:44:50,107
This planet is our home,
570
00:44:51,400 --> 00:44:53,318
and you're trying to destroy it.
571
00:44:54,570 --> 00:44:55,988
We don't understand.
572
00:44:56,280 --> 00:45:02,953
We can't just let you destroy us.
573
00:45:05,747 --> 00:45:07,875
[DISTORTED CHITTERING]
574
00:45:18,927 --> 00:45:22,431
[HINATA] Like you destroyed me?
575
00:45:31,315 --> 00:45:33,816
Hinata?
576
00:45:33,817 --> 00:45:36,486
- [IN ENGLISH] Did she just say...
- "Hinata."
577
00:45:37,029 --> 00:45:39,865
- It's time to pull her out.
- Mira.
578
00:45:40,616 --> 00:45:42,409
The signal's still holding.
579
00:45:44,286 --> 00:45:46,121
No one has ever gotten this close.
580
00:45:47,039 --> 00:45:50,042
Whatever she's doing, it's working.
581
00:45:52,377 --> 00:45:55,506
She's communicating with it.
582
00:45:58,425 --> 00:46:03,055
[IN JAPANESE]
Is there... anything left of you?
583
00:46:07,351 --> 00:46:09,102
Really you?
584
00:46:11,021 --> 00:46:15,150
[HINATA] I heard you... playing...
585
00:46:17,319 --> 00:46:18,362
our song.
586
00:46:35,128 --> 00:46:37,798
[HINATA] Let me feel you...
587
00:46:53,814 --> 00:46:55,314
[ALARM BEEPING]
588
00:46:55,315 --> 00:46:58,652
[MAYA, IN ENGLISH]
Mitsuki, what are you doing?
589
00:47:00,237 --> 00:47:01,737
Mitsuki, what are you doing?
590
00:47:01,738 --> 00:47:03,407
- We need to get her out.
- [NIKHIL] No.
591
00:47:12,833 --> 00:47:15,836
["SPACE ODDITY" PLAYING, DISTORTED]
592
00:47:22,551 --> 00:47:23,844
[ALARMS BLARING]
593
00:47:25,971 --> 00:47:28,015
[SONG CONTINUES, DISTORTED]
594
00:47:30,893 --> 00:47:34,770
[GASPING]
595
00:47:34,771 --> 00:47:36,522
- [MAYA] What's happening?
- [TOMAS] Holy shit.
596
00:47:36,523 --> 00:47:38,108
- [MIRA] Oh, my God!
- [MAYA] Get her back.
597
00:47:39,359 --> 00:47:41,068
Get her out!
598
00:47:41,069 --> 00:47:43,071
[MITSUKI GASPING, PANTING]
599
00:47:57,920 --> 00:48:00,380
[SONG CONTINUES, DISTORTED]
600
00:48:03,091 --> 00:48:04,342
[GASPS]
601
00:48:04,343 --> 00:48:05,677
- Get her out!
- [ALARMS BLARING]
602
00:48:09,097 --> 00:48:11,058
- Get her out!
- [MISHA] It's not working!
603
00:48:14,853 --> 00:48:15,978
[CASPAR] Hello?
604
00:48:15,979 --> 00:48:17,438
[SONG CONTINUES, DISTORTED]
605
00:48:17,439 --> 00:48:18,565
Is someone there?
606
00:48:20,067 --> 00:48:21,360
Can you hear me?
607
00:48:26,740 --> 00:48:27,991
Who's there?
608
00:48:30,494 --> 00:48:31,911
Jamila?
609
00:48:31,912 --> 00:48:34,039
[SONG CONTINUES, DISTORTED]
610
00:48:41,713 --> 00:48:43,339
- [SONG STOPS]
- [GRUNTS]
611
00:48:43,340 --> 00:48:45,551
[ALARMS BLARING]
612
00:48:51,640 --> 00:48:52,641
[ALARMS STOP]
613
00:49:07,489 --> 00:49:08,532
Mitsuki.
614
00:49:12,494 --> 00:49:15,205
Mitsuki. Mitsuki.
615
00:49:19,418 --> 00:49:21,086
They're out there.