1 00:00:04,839 --> 00:00:06,273 Gundleus was meant to be taking 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,217 a stand against his uncle, 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,511 - instead he came and slayed us. - Die! 4 00:00:10,594 --> 00:00:13,222 There will be no more blood spilt today. 5 00:00:13,305 --> 00:00:15,683 I need my revenge. 6 00:00:15,766 --> 00:00:17,852 You know I would do anything for you. 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,228 Gundleus must die. 8 00:00:19,311 --> 00:00:20,396 Run! 9 00:00:20,479 --> 00:00:23,190 Vengeance is the way of things. 10 00:00:23,274 --> 00:00:24,334 What are you doing? 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,609 I'm coming for both of you. 12 00:00:25,693 --> 00:00:28,237 When you close your eyes, see me. 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,493 Gorfydd is fortifying his border towns. 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,242 - Now making weapons. - Uther dies, 15 00:00:33,325 --> 00:00:34,660 and Gorfydd makes his move. 16 00:00:34,743 --> 00:00:36,620 Cadwys, we'll have to get their support. 17 00:00:36,704 --> 00:00:39,373 Cadwys has paid no tax for years. 18 00:00:39,456 --> 00:00:41,417 I just don't want to betray Arthur. 19 00:00:42,877 --> 00:00:44,545 It's time for something new. 20 00:00:45,629 --> 00:00:48,340 Persuade your uncle to come to Mordred's naming ceremony. 21 00:00:48,424 --> 00:00:50,384 Ladwys stays. And if you don't return 22 00:00:50,467 --> 00:00:51,969 with Gorfydd, I'll kill her. 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,554 You didn't even consult us! 24 00:00:53,637 --> 00:00:55,513 Just doing it your way? 25 00:00:55,598 --> 00:00:57,325 - As you always have. - Where are you going? 26 00:00:57,349 --> 00:00:58,709 Tax collection from Cadwys. 27 00:00:58,767 --> 00:01:00,269 He's a cunning bastard, that one. 28 00:01:00,352 --> 00:01:01,644 You're my man now. 29 00:01:01,729 --> 00:01:03,772 He's broken his bond with the gods. 30 00:01:05,608 --> 00:01:07,775 Your plan better work, brother... 31 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 or we're all lost. 32 00:01:55,699 --> 00:01:57,576 People are questioning 33 00:01:57,660 --> 00:02:00,746 the wisdom in releasing Gundleus. 34 00:02:03,082 --> 00:02:04,708 They think I'm a gullible fool. 35 00:02:04,792 --> 00:02:06,102 Apart from the ones who just think 36 00:02:06,126 --> 00:02:07,378 you're stark raving mad. 37 00:02:14,969 --> 00:02:17,846 Three weeks have passed and Gundleus has not returned. 38 00:02:18,639 --> 00:02:20,766 We're playing the long game, Sag. 39 00:02:21,934 --> 00:02:23,602 Gorfydd is the real prize. 40 00:02:24,395 --> 00:02:27,856 But Ladwys, she's my leverage. 41 00:02:29,440 --> 00:02:30,609 We lose her... 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,529 we lose Gundleus. 43 00:02:34,697 --> 00:02:35,823 We lose Gorfydd. 44 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 We lose. 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 I heard a rumor. 46 00:02:53,465 --> 00:02:55,926 I heard that I'm very important to you. 47 00:02:56,010 --> 00:02:57,886 The thin thread by which 48 00:02:57,970 --> 00:02:59,722 all your plans hang. 49 00:02:59,805 --> 00:03:00,639 Not you. 50 00:03:00,723 --> 00:03:03,475 The love Gundleus holds for you. 51 00:03:03,559 --> 00:03:06,812 That's a rather fine distinction. 52 00:03:08,897 --> 00:03:10,524 If there's nothing else? 53 00:03:10,607 --> 00:03:13,569 They say you are wise beyond your years. 54 00:03:13,652 --> 00:03:15,446 More rumors, I'm afraid. 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,662 Clearly, why else would you treat 56 00:03:23,746 --> 00:03:26,582 something of value so neglectfully? 57 00:03:27,833 --> 00:03:29,460 You're in the women's chamber, 58 00:03:29,543 --> 00:03:31,670 we'll put you in the cellar if you'd rather. 59 00:03:32,588 --> 00:03:34,673 As much as he loves me, 60 00:03:34,757 --> 00:03:36,425 I love him more. 61 00:03:38,052 --> 00:03:41,722 I can sense his presence. 62 00:03:43,098 --> 00:03:44,892 His absence. 63 00:03:46,185 --> 00:03:50,354 What does that tell you, wise man? 64 00:03:51,522 --> 00:03:52,900 You tell me. 65 00:03:52,983 --> 00:03:56,487 You set him free because you want something in return. 66 00:03:57,112 --> 00:03:58,113 Bigger prize. 67 00:03:58,864 --> 00:04:01,575 I won't see him brought low for love 68 00:04:01,658 --> 00:04:03,619 or betray his better self. 69 00:04:04,244 --> 00:04:08,165 I'll never be a throw piece in your dirty little trade. 70 00:04:11,543 --> 00:04:12,836 Sag! 71 00:04:31,688 --> 00:04:33,732 This madness has to stop, Arthur. 72 00:04:33,816 --> 00:04:35,984 How much longer are you going to wait? 73 00:04:40,989 --> 00:04:43,492 If she was serious, she'd be dead. 74 00:04:45,035 --> 00:04:47,412 I underestimated her. 75 00:04:57,548 --> 00:04:59,049 It's a good haul, all told. 76 00:04:59,133 --> 00:05:00,759 Aye, not bad. 77 00:05:00,843 --> 00:05:02,427 Double that lot next time. 78 00:05:02,511 --> 00:05:04,638 Smashing. 79 00:05:05,764 --> 00:05:07,891 Come on, Derfel. 80 00:05:07,975 --> 00:05:09,518 Chop, chop. 81 00:05:09,601 --> 00:05:11,520 Let me show you how it's done. 82 00:05:12,980 --> 00:05:14,773 Whoa! Careful! 83 00:05:14,857 --> 00:05:16,817 - You be careful! - Hey, hey, hey, Raince! 84 00:05:16,859 --> 00:05:19,194 - Bup, bup, bup, bup. - Thank you, my Lord, 85 00:05:19,278 --> 00:05:21,029 but I don't need my battles fought. 86 00:05:21,113 --> 00:05:23,490 Brutes like him are as familiar to me 87 00:05:23,574 --> 00:05:24,907 as my own farts, 88 00:05:24,992 --> 00:05:26,618 the downside of having a brain. 89 00:05:26,702 --> 00:05:28,745 All right, well, tell me this... 90 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 how long since Cadwys paid his tax? 91 00:05:32,291 --> 00:05:37,713 Cadwys, Cadwys, Cadwys, Cadwys, five years. 92 00:05:37,796 --> 00:05:39,566 Sounds about right. And what did he manage them? 93 00:05:39,590 --> 00:05:41,925 Twenty hides, 40 fleeces, three slaves, 94 00:05:42,009 --> 00:05:44,678 tin ingots, dried fish, salt and milled corn. 95 00:05:44,761 --> 00:05:46,763 All right. Raince? 96 00:05:46,847 --> 00:05:48,807 Here's what we'll do. Send a message on to Cadwys. 97 00:05:48,849 --> 00:05:50,201 Let him know We'll be arriving tomorrow. 98 00:05:50,225 --> 00:05:51,727 My Lord, we'll be there today. 99 00:05:51,810 --> 00:05:53,645 Exactly. Give them a bit of time 100 00:05:53,729 --> 00:05:55,606 - to move their gold. - Go on ahead 101 00:05:55,689 --> 00:05:57,208 and tell Cadwys we'll be there tomorrow. 102 00:05:57,232 --> 00:05:59,484 My Lord. 103 00:05:59,568 --> 00:06:01,612 And we'll be watching? 104 00:06:02,321 --> 00:06:03,655 Yeah. 105 00:06:03,739 --> 00:06:04,990 You've got a rare head 106 00:06:05,073 --> 00:06:07,284 on your shoulders, you have, lad. 107 00:06:07,367 --> 00:06:08,827 Don't ever lose that. 108 00:06:09,578 --> 00:06:12,039 We've started as we mean to go on here. 109 00:06:12,122 --> 00:06:13,624 Let's go take what's ours! 110 00:06:20,047 --> 00:06:22,841 - What did he say? - Nothing. 111 00:06:22,925 --> 00:06:24,218 Tell me. 112 00:06:24,301 --> 00:06:27,304 He said that I've got a rare head on my shoulders. 113 00:06:27,387 --> 00:06:29,765 He's right. 114 00:06:29,848 --> 00:06:31,975 And a handsome one, too. 115 00:07:31,410 --> 00:07:33,203 Why are we here? 116 00:07:33,287 --> 00:07:35,706 I thought our mother might know what to do. 117 00:07:36,707 --> 00:07:37,833 Is she still here? 118 00:07:39,042 --> 00:07:41,837 I'd be very surprised if she isn't. 119 00:07:49,052 --> 00:07:50,971 Do you visit her grave often? 120 00:07:52,055 --> 00:07:53,098 Never. 121 00:08:07,321 --> 00:08:09,614 She used to sit right there... 122 00:08:12,367 --> 00:08:14,076 and as she worked, 123 00:08:14,161 --> 00:08:16,079 flattening a blade, 124 00:08:16,162 --> 00:08:17,748 forging a spear... 125 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 she'd tell us stories, like Excalibur. 126 00:08:22,336 --> 00:08:23,754 Remember that one? 127 00:08:24,546 --> 00:08:27,758 Sacred sword passed down the generations. 128 00:08:28,925 --> 00:08:30,135 She said it would call out 129 00:08:30,218 --> 00:08:32,346 to its rightful owner like a beacon. 130 00:08:32,429 --> 00:08:35,640 But those who looked for Excalibur never found it. 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,727 And denied of it, they would insist loudly 132 00:08:38,810 --> 00:08:40,979 that no such sword ever existed. 133 00:08:41,063 --> 00:08:42,773 You do remember. 134 00:08:42,856 --> 00:08:45,692 She never told you that story, Arthur. 135 00:08:45,776 --> 00:08:47,027 I did. 136 00:08:48,111 --> 00:08:50,155 She never told you any stories. 137 00:08:51,782 --> 00:08:52,908 You didn't know her. 138 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 She was the most beautiful... 139 00:08:59,247 --> 00:09:00,374 clever... 140 00:09:01,208 --> 00:09:04,086 and wonderful mother a boy could wish for. 141 00:09:04,169 --> 00:09:07,714 She was certainly beautiful and clever. 142 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 You know, you were frightened of her. 143 00:09:15,389 --> 00:09:17,808 - Frightened? - Because she blamed you 144 00:09:17,891 --> 00:09:19,267 for everything. 145 00:09:20,560 --> 00:09:23,730 Most of all, for Uther rejecting her. 146 00:09:25,399 --> 00:09:28,068 "King's dote on their bastard daughters," she'd say, 147 00:09:28,151 --> 00:09:31,905 "but they fear their bastard sons." 148 00:09:33,281 --> 00:09:36,284 And so you strove to be the best at everything. 149 00:09:36,910 --> 00:09:41,706 Reading and riding and swordsmanship. 150 00:09:42,999 --> 00:09:45,127 Nothing you did gave her pleasure. 151 00:09:46,586 --> 00:09:48,922 And even then you worshipped her... 152 00:09:49,881 --> 00:09:51,925 defended her and... 153 00:09:52,592 --> 00:09:55,720 wept for a week when she died. 154 00:10:02,436 --> 00:10:03,895 Perhaps you're right. 155 00:10:07,941 --> 00:10:09,484 Perhaps she never told me stories, 156 00:10:09,568 --> 00:10:10,902 never loved me... 157 00:10:12,404 --> 00:10:13,989 but when I needed her... 158 00:10:15,615 --> 00:10:19,953 when I truly needed her, she was there. 159 00:10:21,913 --> 00:10:23,290 She knew me... 160 00:10:26,460 --> 00:10:28,378 Saw me... 161 00:10:28,462 --> 00:10:31,006 my essence. 162 00:10:32,591 --> 00:10:34,009 And whatever that was... 163 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 she valued it... 164 00:10:40,015 --> 00:10:41,933 prized it as special. 165 00:10:44,394 --> 00:10:45,770 Was it love? 166 00:10:47,606 --> 00:10:49,065 I don't know. 167 00:10:52,986 --> 00:10:54,196 But it was enough. 168 00:10:57,491 --> 00:10:59,117 It centered me. 169 00:11:07,125 --> 00:11:09,836 Mother always said she'd make me a sword. 170 00:11:16,009 --> 00:11:17,802 Someone will be glad of it. 171 00:11:39,032 --> 00:11:40,158 What is this place? 172 00:11:40,242 --> 00:11:41,826 An old Roman villa 173 00:11:41,910 --> 00:11:43,328 we let Cadwys and his folk live in. 174 00:11:44,037 --> 00:11:46,831 Ey up, lad. Let's move in. 175 00:12:06,935 --> 00:12:08,436 Here comes our messenger. 176 00:12:13,650 --> 00:12:15,277 Who is this? 177 00:12:15,360 --> 00:12:17,404 What do you want? Who sent you? 178 00:12:17,487 --> 00:12:19,247 I have a message from Lord Owain. 179 00:12:19,281 --> 00:12:21,241 Which one's Cadwys? 180 00:12:21,908 --> 00:12:24,286 The one doing all the talking. 181 00:12:24,369 --> 00:12:26,162 Lord Owain will be here tomorrow, 182 00:12:26,246 --> 00:12:27,956 to collect the taxes. 183 00:12:31,167 --> 00:12:34,254 Right. Let's see if he takes the bait. 184 00:13:54,501 --> 00:13:56,127 Ha. 185 00:13:59,547 --> 00:14:02,092 - Nimue. - Merlin. 186 00:14:22,070 --> 00:14:23,988 I can hear the gods again. 187 00:14:25,615 --> 00:14:27,325 They won't answer me. 188 00:14:27,409 --> 00:14:29,994 Your anger is drowning them out. 189 00:14:30,829 --> 00:14:32,330 Give it time. 190 00:14:33,748 --> 00:14:35,208 What are we gonna do? 191 00:14:37,168 --> 00:14:39,045 I'll head to Caer Cadarn first thing. 192 00:14:39,129 --> 00:14:40,296 Speak to Arthur. 193 00:14:40,380 --> 00:14:42,132 You'll be wasting your breath. 194 00:14:43,550 --> 00:14:46,219 Don't judge him too harshly. 195 00:14:46,302 --> 00:14:48,263 He's one of the few who sees what's coming. 196 00:14:50,473 --> 00:14:52,308 Everything good will get bad. 197 00:14:53,518 --> 00:14:55,437 Everything bad will get worse. 198 00:14:58,398 --> 00:15:01,109 Sometimes I think the gods are playing with us. 199 00:15:01,192 --> 00:15:04,529 Heaping all the throw-pieces to see how the game will end. 200 00:15:04,612 --> 00:15:09,033 Sparing Gundleus doesn't speak of strength. 201 00:15:10,285 --> 00:15:15,039 Speaks of weakness... cowardice. 202 00:15:18,668 --> 00:15:21,588 We're going to be tested like never before. 203 00:15:21,671 --> 00:15:24,299 And cowardice offends the gods. 204 00:15:25,216 --> 00:15:27,177 Kings, horses and breastplates 205 00:15:27,260 --> 00:15:29,053 won't stem the tide... 206 00:15:30,430 --> 00:15:32,557 Sacrifices will have to be made. 207 00:15:34,768 --> 00:15:38,438 The day is coming when the gods must be persuaded to help. 208 00:15:42,567 --> 00:15:44,694 But that will not be easy. 209 00:15:46,738 --> 00:15:48,198 How will you persuade them? 210 00:15:50,909 --> 00:15:53,077 How will we persuade them, Nimue. 211 00:15:54,454 --> 00:15:56,372 How will we persuade them. 212 00:15:58,249 --> 00:15:59,542 I told you... 213 00:16:00,668 --> 00:16:03,379 you will be the most powerful druid 214 00:16:03,463 --> 00:16:05,215 the isle has ever known. 215 00:16:06,174 --> 00:16:07,592 That is your fate. 216 00:16:08,468 --> 00:16:12,222 But between now and then, you will be tested greatly. 217 00:16:12,305 --> 00:16:13,681 Are you ready for that? 218 00:16:17,268 --> 00:16:19,479 I think so. 219 00:16:20,605 --> 00:16:23,358 I've endured my own trials, and I'm still here. 220 00:16:42,668 --> 00:16:44,712 Look. 221 00:16:47,715 --> 00:16:49,676 Let's go here. Come on, come on. 222 00:16:51,845 --> 00:16:53,388 Right. Bring it out. 223 00:16:55,889 --> 00:16:57,559 Come on. 224 00:16:57,641 --> 00:16:59,143 Ey up. 225 00:17:01,354 --> 00:17:03,439 Make sure they haven't left anything. 226 00:17:03,523 --> 00:17:05,275 Derfel. 227 00:17:05,358 --> 00:17:07,235 Follow him. 228 00:17:07,318 --> 00:17:09,320 Come on, move it! 229 00:17:11,030 --> 00:17:13,199 Bring it all. 230 00:17:13,283 --> 00:17:14,701 Move! Come on! 231 00:17:57,660 --> 00:17:59,203 It can't be. 232 00:18:05,919 --> 00:18:07,462 Merlin? 233 00:18:12,050 --> 00:18:13,718 What are you doing here? 234 00:18:14,844 --> 00:18:16,971 Making sure all's well. 235 00:18:17,055 --> 00:18:19,265 Power hasn't gone to your head. 236 00:18:28,524 --> 00:18:30,401 You still sleeping under the stars? 237 00:18:31,235 --> 00:18:33,321 - Where else? - Even when we were guests 238 00:18:33,404 --> 00:18:35,406 at Ban's palace, we still slept 239 00:18:35,490 --> 00:18:37,867 under the bloody stars. 240 00:18:37,951 --> 00:18:39,994 Connects us to the Earth. 241 00:18:40,078 --> 00:18:42,455 It connects you to a painful ass. 242 00:18:53,007 --> 00:18:55,009 I heard about Gundleus. 243 00:18:55,093 --> 00:18:56,511 I'm sure you know what you're doing. 244 00:18:58,513 --> 00:19:00,306 We have to bring Gorfydd into the fold. 245 00:19:00,390 --> 00:19:01,933 Sparing Gundleus is a high price. 246 00:19:02,016 --> 00:19:03,309 But one worth paying. 247 00:19:03,393 --> 00:19:04,394 Nimue would disagree. 248 00:19:04,477 --> 00:19:06,813 And that pains me greatly. 249 00:19:09,148 --> 00:19:11,359 But Mordred's naming ceremony 250 00:19:11,442 --> 00:19:13,444 is a chance that we cannot squander. 251 00:19:13,528 --> 00:19:15,363 That's why I brought you back. 252 00:19:16,781 --> 00:19:18,783 Now you must make them submit to you. 253 00:19:23,121 --> 00:19:25,039 That's not my nature, Merlin. 254 00:19:25,123 --> 00:19:28,793 No. But it's your destiny. 255 00:19:30,837 --> 00:19:35,591 If Gorfydd comes, it'll be because he wants to, 256 00:19:35,675 --> 00:19:37,510 not because I made him. 257 00:19:37,593 --> 00:19:39,470 Don't try and be everyone's friend. 258 00:19:39,554 --> 00:19:41,034 My father tried to strong-arm Gorfydd. 259 00:19:41,097 --> 00:19:42,849 All he did was drive him away. 260 00:19:45,018 --> 00:19:47,353 I won't repeat his mistake. 261 00:20:10,168 --> 00:20:11,627 Lord Owain. 262 00:20:12,587 --> 00:20:16,382 King Cadwys. 263 00:20:24,849 --> 00:20:26,434 Get up. 264 00:20:32,565 --> 00:20:33,858 Good to see you again. 265 00:20:38,529 --> 00:20:40,531 I fear you've had a wasted journey. 266 00:20:43,951 --> 00:20:45,620 Aye? 267 00:20:45,703 --> 00:20:46,913 Aye. 268 00:21:05,932 --> 00:21:07,558 You see. 269 00:21:08,601 --> 00:21:10,645 All nothing. 270 00:21:16,609 --> 00:21:17,902 Harvest failed. 271 00:21:18,820 --> 00:21:20,613 The... the harvest. 272 00:21:20,696 --> 00:21:22,216 The harvest failed, fellas. 273 00:21:22,240 --> 00:21:23,866 The harvest failed. 274 00:21:27,286 --> 00:21:28,913 Next year we'll do better. 275 00:21:33,042 --> 00:21:36,420 I can't go back to Caer Cadarn empty-handed, Cadwys. 276 00:21:37,130 --> 00:21:38,548 You know that. 277 00:22:00,194 --> 00:22:02,446 We'll have to make do, won't we? 278 00:22:03,197 --> 00:22:04,615 Come on. 279 00:22:34,645 --> 00:22:36,981 - Morgan. - Merlin. 280 00:22:45,656 --> 00:22:46,824 Ralla. 281 00:22:49,202 --> 00:22:51,078 Not quite home, is it? 282 00:22:51,162 --> 00:22:53,664 No, it's not. 283 00:22:53,748 --> 00:22:56,500 But they say we'll be back in Avalon soon. 284 00:23:00,087 --> 00:23:01,088 Colic? 285 00:23:03,257 --> 00:23:04,592 Allow me. 286 00:23:04,675 --> 00:23:07,011 - It's not ready. - Ready enough. 287 00:23:56,936 --> 00:24:01,232 It's lovely, this. Lovely little spread. 288 00:24:01,315 --> 00:24:03,192 Remarkable, in fact. 289 00:24:03,276 --> 00:24:07,738 Such fine fare and yet you can't pay what you owe. 290 00:24:12,827 --> 00:24:14,954 There's money on the moor. 291 00:24:15,037 --> 00:24:16,664 Aye. 292 00:24:19,125 --> 00:24:20,584 Tin. 293 00:24:21,294 --> 00:24:23,045 - Tin? - Tin. 294 00:24:24,380 --> 00:24:27,925 And gold, maybe. But plenty of tin. 295 00:24:28,009 --> 00:24:29,844 You can't make bronze without tin, 296 00:24:29,927 --> 00:24:31,721 and they pay a fancy price for it in Gaul, 297 00:24:31,804 --> 00:24:33,597 let alone up country. 298 00:24:38,019 --> 00:24:39,312 It's not my tin. 299 00:24:39,395 --> 00:24:42,315 Well, it must be someone's tin. 300 00:24:42,398 --> 00:24:45,735 Fact is, 301 00:24:45,818 --> 00:24:48,362 Uther let in a pack of men from Kernow... 302 00:24:48,446 --> 00:24:49,780 Kernow? 303 00:24:49,864 --> 00:24:51,240 To work the old Roman mines 304 00:24:51,324 --> 00:24:53,242 'cause our people lack the skills. 305 00:24:53,326 --> 00:24:56,287 Aye, so head up the moor and rough up a few miners. 306 00:24:56,370 --> 00:24:57,872 I can't. 307 00:24:58,956 --> 00:25:00,791 They'd know it was me. 308 00:25:01,792 --> 00:25:03,836 I'd be forced to pay sarhaed. 309 00:25:05,504 --> 00:25:08,966 If... I could find somebody to... 310 00:25:10,051 --> 00:25:11,927 thin the bastards out for me... 311 00:25:12,845 --> 00:25:15,973 make them look to me for protection, see. 312 00:25:25,024 --> 00:25:27,693 Yeah. All right. I'll bite. 313 00:25:30,154 --> 00:25:31,781 Tell me more. 314 00:27:15,176 --> 00:27:16,969 Plenty more where that came from. 315 00:27:19,013 --> 00:27:20,973 We let you live on our land. 316 00:27:21,056 --> 00:27:22,349 And till our soil. 317 00:27:22,433 --> 00:27:25,769 And yet you pay us back with scorn. 318 00:27:26,604 --> 00:27:28,105 Scorn. 319 00:27:33,527 --> 00:27:35,279 Well, not any more. 320 00:28:36,674 --> 00:28:38,842 I was the first to hold him. 321 00:28:39,635 --> 00:28:41,262 To look in those eyes. 322 00:28:44,265 --> 00:28:46,267 And you would be the last? 323 00:28:46,350 --> 00:28:47,476 What I saw... 324 00:28:47,560 --> 00:28:50,354 It's a warning, Arthur, from the gods. 325 00:28:50,437 --> 00:28:52,064 We must heed it. 326 00:28:53,399 --> 00:28:56,610 I will take him north, a mountain village. 327 00:28:56,694 --> 00:28:59,488 They'll never know he's a prince and neither will he. 328 00:28:59,572 --> 00:29:00,948 A life of quiet inconsequence... 329 00:29:01,031 --> 00:29:02,351 The only mountain involved will be 330 00:29:02,408 --> 00:29:04,076 the one that you throw him off. 331 00:29:04,159 --> 00:29:06,537 While you, year upon year, guard his throne. 332 00:29:06,620 --> 00:29:09,206 I won't let you kill him on the strength of a vision. 333 00:29:19,758 --> 00:29:22,052 I'm not seeking your permission. 334 00:29:25,556 --> 00:29:29,351 Some men grow wise in old age, wise and hard. 335 00:29:30,102 --> 00:29:33,314 Others grow weak and flabby and frightened. 336 00:29:34,315 --> 00:29:36,150 Your father, for instance. 337 00:29:37,693 --> 00:29:40,404 Uther? Frightened? 338 00:29:40,487 --> 00:29:44,158 And in his fear, he fled from me to Bedwin, 339 00:29:44,241 --> 00:29:46,410 from the old gods to the new. 340 00:29:46,493 --> 00:29:48,370 And the punishment for his faithless cowardice 341 00:29:48,454 --> 00:29:50,247 was an evil spawn. 342 00:29:52,291 --> 00:29:54,960 Do not choose the path of compromise, Arthur. 343 00:29:57,755 --> 00:29:59,214 Stand aside. 344 00:30:02,509 --> 00:30:04,011 I am his sworn protector. 345 00:30:04,094 --> 00:30:06,055 Your oath is to Dumnonia 346 00:30:06,138 --> 00:30:07,681 and it's Dumnonia you'll be serving. 347 00:30:07,765 --> 00:30:10,184 - Mordred is... - Speak his name... 348 00:30:11,727 --> 00:30:13,437 one more time... 349 00:30:17,191 --> 00:30:21,111 and I shall have to do some protecting, Merlin. 350 00:30:25,824 --> 00:30:27,451 Stand aside. 351 00:30:29,370 --> 00:30:31,080 No. 352 00:30:35,167 --> 00:30:37,961 Look into his eyes and tell me I'm wrong. 353 00:30:43,592 --> 00:30:46,303 The gods won't warn us again, Arthur. 354 00:30:47,388 --> 00:30:52,059 When you find your courage, you know where I'll be. 355 00:31:06,824 --> 00:31:08,325 Hold still, Derfel. 356 00:31:11,161 --> 00:31:13,080 You're very brave, aren't you? 357 00:31:13,163 --> 00:31:15,541 Owain, true to his word? 358 00:31:15,624 --> 00:31:19,128 Double the haul this time! Double the haul! 359 00:31:21,255 --> 00:31:23,465 Oi, Cadwys. 360 00:31:25,175 --> 00:31:26,593 Yes, Owain? 361 00:31:28,762 --> 00:31:31,724 If we went in and cleared those tin mines, 362 00:31:31,807 --> 00:31:34,184 dead of night, no blood spilt... 363 00:31:35,185 --> 00:31:38,689 you're certain there'll be no repercussions? 364 00:31:38,772 --> 00:31:40,232 I am. 365 00:31:42,443 --> 00:31:44,278 Done. 366 00:31:46,572 --> 00:31:48,240 Done. 367 00:31:49,408 --> 00:31:51,535 Now you listen to me. 368 00:31:51,618 --> 00:31:54,371 This stays between us. Do you understand? 369 00:31:55,581 --> 00:31:57,124 Yes. 370 00:31:57,207 --> 00:31:59,209 Time to go. 371 00:31:59,293 --> 00:32:00,711 Cover the haul! 372 00:32:13,599 --> 00:32:15,559 You seem anxious, Arthur. 373 00:32:18,520 --> 00:32:20,647 Another day and Gundleus has not returned. 374 00:32:23,901 --> 00:32:27,154 I have faith, bishop. 375 00:32:27,237 --> 00:32:29,531 Your presence here every morning, 376 00:32:29,615 --> 00:32:32,201 and last thing at night, says otherwise. 377 00:32:34,703 --> 00:32:37,581 I hope, in time, you'll trust me as you do Sagramor. 378 00:32:39,374 --> 00:32:42,419 In exile I survived by trusting no one. 379 00:32:42,503 --> 00:32:44,588 - Except your men... - Except my men. 380 00:32:49,384 --> 00:32:51,261 It's a hard habit to break. 381 00:32:51,970 --> 00:32:53,555 Well, perhaps you shouldn't try. 382 00:32:53,639 --> 00:32:55,265 Your father didn't trust a soul, 383 00:32:55,349 --> 00:32:58,393 but if you hated the Saxon it was enough. 384 00:32:58,477 --> 00:33:00,437 He'd welcome you and work with you... 385 00:33:01,814 --> 00:33:03,649 Blackshield, Silurian... 386 00:33:05,317 --> 00:33:07,194 Christian. 387 00:33:13,867 --> 00:33:17,204 Your new Christian priest, 388 00:33:17,287 --> 00:33:19,748 he is a strange one. 389 00:33:19,832 --> 00:33:21,708 Yes, Sansum. 390 00:33:21,792 --> 00:33:25,754 His mere presence makes me feel sinful. 391 00:33:25,838 --> 00:33:28,131 Lady Morgan. 392 00:33:38,350 --> 00:33:40,227 Father trusted him. 393 00:33:43,229 --> 00:33:45,649 Gundleus isn't coming back. 394 00:33:45,731 --> 00:33:49,403 Releasing him was arrogant and reckless. 395 00:33:49,486 --> 00:33:52,197 And the shine's coming off you fast. 396 00:33:54,324 --> 00:33:57,286 You need friends, allies, 397 00:33:57,369 --> 00:34:00,247 people who know how Caer Cadarn works. 398 00:34:01,664 --> 00:34:04,293 Bedwin is all of those things. 399 00:34:04,376 --> 00:34:07,170 My sister advocating a Christian? 400 00:34:08,046 --> 00:34:09,548 I have been away a long time. 401 00:34:09,631 --> 00:34:11,800 The Christians have swelled in number. 402 00:34:11,883 --> 00:34:13,343 I noticed. 403 00:34:16,345 --> 00:34:17,930 Bedwin has their ear. 404 00:34:18,015 --> 00:34:19,682 And... 405 00:34:19,766 --> 00:34:24,396 for the most part he is... biddable. 406 00:34:26,064 --> 00:34:27,566 Biddable? 407 00:34:37,868 --> 00:34:41,622 Gundleus will come back. 408 00:34:43,916 --> 00:34:46,376 Have a little faith, sister. 409 00:35:15,322 --> 00:35:17,699 You're thinking about her. 410 00:35:17,783 --> 00:35:19,368 Aren't you? 411 00:35:22,079 --> 00:35:23,580 Nimue? 412 00:35:26,416 --> 00:35:27,793 I don't mind. 413 00:35:31,964 --> 00:35:33,465 Really? 414 00:35:35,592 --> 00:35:37,844 You're in my arms, not hers. 415 00:35:49,815 --> 00:35:54,528 It's not so much that I think about her... 416 00:36:00,033 --> 00:36:01,743 She's just with me. 417 00:36:03,453 --> 00:36:04,579 Not all the time, I hope? 418 00:36:04,663 --> 00:36:07,791 No. No, of course not. 419 00:36:11,670 --> 00:36:14,631 - I mean it. - I like this life. 420 00:36:14,715 --> 00:36:17,801 Waking up not knowing what the day holds. 421 00:36:19,136 --> 00:36:20,721 I don't miss home. 422 00:36:22,097 --> 00:36:23,682 Not even Avalon. 423 00:36:25,434 --> 00:36:27,436 And I never thought I'd say that. 424 00:36:33,942 --> 00:36:36,319 Let's get some light in here. 425 00:36:55,088 --> 00:36:56,715 What? 426 00:36:58,216 --> 00:37:00,343 You're with child. 427 00:37:03,221 --> 00:37:05,348 From Gundleus. 428 00:37:08,560 --> 00:37:09,853 We both know it's true. 429 00:37:11,229 --> 00:37:12,773 Then the child will never be born. 430 00:37:12,856 --> 00:37:14,691 That's for the gods to decide. 431 00:37:14,775 --> 00:37:17,569 No. Never. 432 00:37:17,652 --> 00:37:20,530 I'm so sorry, Nimue. But if the gods will it, 433 00:37:20,614 --> 00:37:22,449 we cannot stand in their way. 434 00:37:22,532 --> 00:37:23,909 Not when we need them so acutely. 435 00:37:23,992 --> 00:37:25,869 I cannot bear his child. 436 00:37:26,620 --> 00:37:28,747 Motherhood will rob me of my powers. 437 00:37:28,830 --> 00:37:30,999 - You told me that. - No. 438 00:37:31,083 --> 00:37:32,125 This is different. 439 00:37:32,209 --> 00:37:34,419 Why? 440 00:37:34,503 --> 00:37:35,879 Why would the gods do this to me? 441 00:37:35,962 --> 00:37:39,007 Gundleus is a vagabond king but a king, nonetheless. 442 00:37:39,091 --> 00:37:43,512 His seed and progeny have value, and the gods throw nothing away. 443 00:37:45,555 --> 00:37:47,891 A month from now, you'll feel differently. 444 00:37:47,974 --> 00:37:49,726 A week. 445 00:37:49,810 --> 00:37:51,978 In the meantime, patience and forbearance 446 00:37:52,062 --> 00:37:53,939 are your friends. As am I. 447 00:37:57,484 --> 00:37:59,820 I won't. I won't feel differently. 448 00:37:59,903 --> 00:38:01,613 The gods will tell you what to do. 449 00:38:01,696 --> 00:38:04,032 - Your role in things. - When I was small 450 00:38:04,116 --> 00:38:05,885 and I ran away and you found me in the orchard... 451 00:38:05,909 --> 00:38:08,036 Enough, Nimue! 452 00:38:08,120 --> 00:38:09,788 We have work to do. 453 00:38:27,973 --> 00:38:29,432 Nimue! 454 00:38:44,948 --> 00:38:46,449 Derfel! 455 00:38:50,745 --> 00:38:52,455 Yes, my Lord? 456 00:38:53,623 --> 00:38:55,709 You're smitten, aren't you? 457 00:38:55,792 --> 00:38:57,586 Better than that witch? 458 00:38:57,669 --> 00:39:00,088 Whatever her name is, er, 459 00:39:00,172 --> 00:39:02,507 - Noomi? - Yeah. 460 00:39:02,591 --> 00:39:04,718 - I suppose so. - Suppose so? 461 00:39:07,053 --> 00:39:10,056 Why would you settle for one of Merlin's freaks? 462 00:39:13,185 --> 00:39:15,562 I'm one of Merlin's freaks, too. 463 00:39:20,150 --> 00:39:21,818 Well said, lad. 464 00:39:21,902 --> 00:39:23,612 Merlin did a good thing taking you in, 465 00:39:23,695 --> 00:39:25,697 and you ain't forgotten. I respect that. 466 00:39:25,780 --> 00:39:27,782 But you can be anything you want to be now, yeah. 467 00:39:27,866 --> 00:39:30,285 Live any kind of life you choose and don't let any bastard 468 00:39:30,368 --> 00:39:32,954 tell you different, you understand? 469 00:39:33,038 --> 00:39:34,497 Listen. 470 00:39:41,963 --> 00:39:43,632 You did well finding that coin. 471 00:39:43,715 --> 00:39:45,800 I want you along with us tonight. 472 00:39:46,760 --> 00:39:48,637 Cadwys has a... 473 00:39:48,720 --> 00:39:50,513 dispute with some local miners. 474 00:39:50,597 --> 00:39:51,877 We're gonna help him resolve it. 475 00:39:53,099 --> 00:39:54,517 Right. 476 00:39:57,145 --> 00:39:59,981 By taking their tin, Derfel, not their lives. 477 00:40:02,150 --> 00:40:03,526 Are you with us? 478 00:40:05,904 --> 00:40:08,114 - Yes, my Lord. - Good. 479 00:40:08,198 --> 00:40:09,991 The Guide from Cadwys is here. 480 00:40:12,118 --> 00:40:14,037 Good day to you. 481 00:40:17,749 --> 00:40:20,126 King Cadwys has asked me to show you the mine. 482 00:40:24,172 --> 00:40:26,049 That's all I will do. 483 00:40:56,913 --> 00:40:59,582 Right. Pay attention. 484 00:41:00,458 --> 00:41:04,838 The shelter on the right, with the cloth roof, see it? 485 00:41:05,880 --> 00:41:08,091 - Yes. - Aye. 486 00:41:08,174 --> 00:41:10,385 That's where the tin is stored. 487 00:41:10,468 --> 00:41:13,096 The hut on the left, under the rock, 488 00:41:13,179 --> 00:41:15,348 that's where the watchman and his family live. 489 00:41:15,432 --> 00:41:18,018 When the miners and workers finish for the day, 490 00:41:18,101 --> 00:41:21,938 they return to their settlement on the other side of the valley. 491 00:41:22,022 --> 00:41:24,149 The watchman is all you have to worry about. 492 00:41:24,232 --> 00:41:27,736 Don't worry, he won't even know we were there. 493 00:41:29,487 --> 00:41:33,158 I've had my payment from King Cadwys. 494 00:41:39,497 --> 00:41:42,792 Make sure you paint the whole shield black. 495 00:41:42,876 --> 00:41:44,961 Here, Derfel. Hold this one for me. 496 00:41:53,720 --> 00:41:54,971 Why the black tar? 497 00:41:55,722 --> 00:41:59,768 Oengus MacAirem, ever heard of him? 498 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 Irish raider. 499 00:42:03,355 --> 00:42:07,984 His men favor black shields and sharp-prowed boats. 500 00:42:08,068 --> 00:42:10,779 They've long been a nuisance in these parts. 501 00:42:10,862 --> 00:42:12,822 So they'll think we are the Irish? 502 00:42:13,865 --> 00:42:15,200 And they will be blamed? 503 00:42:15,283 --> 00:42:18,161 If anyone sees us, which they won't. 504 00:42:19,079 --> 00:42:23,124 We'll be in and out, Derfel. No fuss, no bloodshed. 505 00:42:28,380 --> 00:42:30,006 All's quiet at the mine. 506 00:42:30,632 --> 00:42:32,133 And the watchman? 507 00:42:32,217 --> 00:42:34,469 His wife just called him in for supper. 508 00:42:34,552 --> 00:42:35,970 We need to go. 509 00:42:37,055 --> 00:42:38,139 Now. 510 00:43:39,826 --> 00:43:42,954 Come on, quick, move! Move! 511 00:43:43,037 --> 00:43:44,789 What the hell? 512 00:43:47,917 --> 00:43:50,003 Stay back! 513 00:44:04,100 --> 00:44:06,811 Derfel! 514 00:44:32,504 --> 00:44:35,882 Derfel! Check inside. No more surprises. 515 00:44:48,686 --> 00:44:52,023 Shh, shh. Nice and quiet for me. 516 00:44:52,106 --> 00:44:54,317 Okay. Okay. Okay. 517 00:44:58,321 --> 00:44:59,864 Nothing here! 518 00:45:12,210 --> 00:45:13,490 Grab that tin, leave the shields. 519 00:45:13,545 --> 00:45:14,546 Let's get out of here. 520 00:45:14,629 --> 00:45:16,339 Quick! 521 00:45:26,057 --> 00:45:29,852 - King Eachern. Queen Eachern. - Bedwin. 522 00:45:33,481 --> 00:45:35,149 King Cadwys. 523 00:45:49,581 --> 00:45:52,041 Eachern and Tewdric have arrived in the last hour. 524 00:45:52,125 --> 00:45:53,543 And we weren't sure about Mark. 525 00:45:53,626 --> 00:45:56,254 Eachern is nothing and Tewdric's a given. 526 00:45:56,337 --> 00:45:58,298 What of our men on the Western and Northern Roads? 527 00:45:58,381 --> 00:46:01,968 We have their reports. No word of Gundleus or Gorfydd. 528 00:46:02,051 --> 00:46:04,429 Without Gorfydd, Arthur's plan is wrecked. 529 00:46:04,512 --> 00:46:08,141 Perhaps we could delay Mordred's naming. 530 00:46:08,850 --> 00:46:12,020 How can we? 531 00:46:12,103 --> 00:46:14,480 It was pure folly to think that Gorfydd would come. 532 00:46:15,732 --> 00:46:18,026 But Arthur will never be told. 533 00:46:19,444 --> 00:46:21,029 Where is he? Arthur? 534 00:46:21,112 --> 00:46:24,365 If I knew I'd be talking to him. 535 00:46:25,366 --> 00:46:26,409 Not you. 536 00:47:55,415 --> 00:47:57,500 Lady Morgan, come quickly. 537 00:48:01,379 --> 00:48:05,425 - Gundleus! - Gorfydd. 538 00:48:05,508 --> 00:48:09,512 First time he's set foot on our soil in 15 years. 539 00:48:13,850 --> 00:48:16,018 Open the gates! 540 00:48:17,270 --> 00:48:20,398 Quick! King Gundleus and King Gorfydd are coming! 541 00:49:19,373 --> 00:49:22,668 Welcome! King Gorfydd, King Gundleus. 542 00:49:32,303 --> 00:49:34,096 - My Lord... - Shh. 543 00:49:34,806 --> 00:49:37,141 Listen. 544 00:49:37,225 --> 00:49:39,602 The Edling King has heard our arrival. 545 00:49:39,685 --> 00:49:42,563 But in need of succor by the sound of it. 546 00:49:44,482 --> 00:49:46,275 Fetch him down 547 00:49:46,359 --> 00:49:48,194 and we'll mop his tears. 548 00:49:51,322 --> 00:49:52,907 The king is trying to sleep, my lord. 549 00:49:52,990 --> 00:49:58,704 Yes, fetch Mordred, and we'll drink to his health. 550 00:50:00,206 --> 00:50:01,457 A drink. 551 00:50:02,834 --> 00:50:04,335 To the Edling King! 552 00:50:04,418 --> 00:50:06,212 - The Edling King! - The Edling King! 553 00:50:06,295 --> 00:50:08,172 The Edling King! 554 00:50:08,256 --> 00:50:10,383 Stop! 555 00:50:12,927 --> 00:50:15,263 Fetch him down. 556 00:50:15,346 --> 00:50:17,682 - Or I will. - My Lord... 557 00:50:18,975 --> 00:50:21,269 you're tired from your journey. 558 00:50:21,352 --> 00:50:23,312 Take your leave a moment. 559 00:50:25,565 --> 00:50:26,691 No. 560 00:50:30,027 --> 00:50:34,490 Fetch. Him. Down. 561 00:50:49,881 --> 00:50:51,674 They say I never cried. 562 00:50:53,259 --> 00:50:54,677 Even with colic. 563 00:50:56,387 --> 00:50:58,514 I suppose a bastard's blessed in a way. 564 00:50:59,891 --> 00:51:02,476 No expectation, no duty. 565 00:51:04,353 --> 00:51:06,689 A bastard's born free. 566 00:51:06,772 --> 00:51:09,609 His days and nights truly his own and the wise ones... 567 00:51:09,692 --> 00:51:12,528 never forget it. 568 00:51:15,865 --> 00:51:17,575 Never squander it. 569 00:51:20,703 --> 00:51:23,664 Welcome, King Gorfydd, I'm glad you came. 570 00:51:23,748 --> 00:51:27,460 I hear you sent Owain to rob the tribes... 571 00:51:28,252 --> 00:51:30,504 and then take his pick of the men. 572 00:51:34,759 --> 00:51:37,553 Owain is collecting overdue tax. 573 00:51:39,388 --> 00:51:43,267 A strong Dumnonia is a strong isle. 574 00:51:43,351 --> 00:51:44,727 That old line of Uther's. 575 00:51:46,395 --> 00:51:48,272 If Dumnonia falls, the isle falls, 576 00:51:48,356 --> 00:51:49,356 is nearer the mark. 577 00:51:49,398 --> 00:51:50,775 Only the very slow 578 00:51:50,858 --> 00:51:52,735 or wildly arrogant 579 00:51:52,818 --> 00:51:55,863 would allow their defenses to become so depleted and... 580 00:51:57,531 --> 00:51:59,533 you're not slow. 581 00:52:02,787 --> 00:52:04,330 I'm sorry you won't shake my hand. 582 00:52:04,413 --> 00:52:06,999 Well, you're a bastard. 583 00:52:07,083 --> 00:52:08,751 You must be used to that. 584 00:52:11,379 --> 00:52:12,630 Then why accept my invitation? 585 00:52:12,713 --> 00:52:16,384 Curiosity. 586 00:52:17,885 --> 00:52:19,345 Amusement? 587 00:52:21,055 --> 00:52:22,765 Boredom. 588 00:52:23,391 --> 00:52:25,351 And a chance to see my friends 589 00:52:25,434 --> 00:52:29,730 without the stench of Uther's self-regard. 590 00:52:29,814 --> 00:52:33,943 You will respect my father's memory in this hall. 591 00:52:34,026 --> 00:52:35,987 This hall? 592 00:52:36,070 --> 00:52:37,780 This hall where he banished you? 593 00:52:37,863 --> 00:52:39,532 Where he humiliated you? 594 00:52:39,615 --> 00:52:41,492 Where he beat you to a pulp? 595 00:52:41,575 --> 00:52:42,844 Where he beat you until you bled 596 00:52:42,868 --> 00:52:45,287 and you cried and you pissed yourself? 597 00:52:46,831 --> 00:52:48,874 I wasn't here. 598 00:52:48,958 --> 00:52:50,459 But I heard about it. 599 00:52:51,794 --> 00:52:55,756 An ordeal so wounding that you never came home. 600 00:52:56,841 --> 00:52:59,427 Not for two months after his death. 601 00:53:04,598 --> 00:53:06,642 Or was it another memory you were thinking of? 602 00:53:08,644 --> 00:53:10,479 I didn't know why he did it. 603 00:53:15,026 --> 00:53:16,485 Not then... 604 00:53:23,034 --> 00:53:24,660 not for years. 605 00:53:30,791 --> 00:53:34,378 But now... 606 00:53:38,007 --> 00:53:39,717 Now I have an inkling. 607 00:53:42,678 --> 00:53:45,097 He wanted to tell me that I was nothing. 608 00:53:45,181 --> 00:53:47,558 Not worthy of a sword. 609 00:53:47,641 --> 00:53:49,727 Or the chance to survive. 610 00:53:49,810 --> 00:53:53,606 Never mind the Pendragon blood in my veins. 611 00:53:55,858 --> 00:53:57,860 No matter. 612 00:53:57,943 --> 00:53:59,487 I am his son still. 613 00:54:01,572 --> 00:54:02,990 Return this man to captivity. 614 00:54:03,074 --> 00:54:07,661 No, no, no, no, no. I kept my end. Bastard. 615 00:54:08,662 --> 00:54:10,623 More fool me. 616 00:54:10,706 --> 00:54:12,500 In expecting this whore's son 617 00:54:12,583 --> 00:54:15,086 to keep his word is like asking a dog to dance! 618 00:54:16,629 --> 00:54:18,756 I promised you life, not liberty. 619 00:54:19,799 --> 00:54:21,133 Take him. 620 00:55:23,821 --> 00:55:26,991 Don't shake my hand. Fine. 621 00:55:30,828 --> 00:55:33,581 But you will pledge to the Edling King. 622 00:55:38,669 --> 00:55:41,964 Or I will take everything from you. 623 00:55:41,988 --> 00:55:43,988 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org