1
00:00:04,839 --> 00:00:06,273
Gundleus was meant to be taking
2
00:00:06,297 --> 00:00:08,217
a stand against his uncle,
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,511
- instead he came and slayed us.
- Die!
4
00:00:10,594 --> 00:00:13,222
There will be
no more blood spilt today.
5
00:00:13,305 --> 00:00:15,683
I need my revenge.
6
00:00:15,766 --> 00:00:17,852
You know
I would do anything for you.
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,228
Gundleus must die.
8
00:00:19,311 --> 00:00:20,396
Run!
9
00:00:20,479 --> 00:00:23,190
Vengeance is the way of things.
10
00:00:23,274 --> 00:00:24,334
What are you doing?
11
00:00:24,358 --> 00:00:25,609
I'm coming for both of you.
12
00:00:25,693 --> 00:00:28,237
When you close your eyes,
see me.
13
00:00:29,613 --> 00:00:31,493
Gorfydd is
fortifying his border towns.
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,242
- Now making weapons.
- Uther dies,
15
00:00:33,325 --> 00:00:34,660
and Gorfydd makes his move.
16
00:00:34,743 --> 00:00:36,620
Cadwys, we'll have to get
their support.
17
00:00:36,704 --> 00:00:39,373
Cadwys has paid
no tax for years.
18
00:00:39,456 --> 00:00:41,417
I just don't want
to betray Arthur.
19
00:00:42,877 --> 00:00:44,545
It's time for something new.
20
00:00:45,629 --> 00:00:48,340
Persuade your uncle to come
to Mordred's naming ceremony.
21
00:00:48,424 --> 00:00:50,384
Ladwys stays.
And if you don't return
22
00:00:50,467 --> 00:00:51,969
with Gorfydd, I'll kill her.
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,554
You didn't even consult us!
24
00:00:53,637 --> 00:00:55,513
Just doing it your way?
25
00:00:55,598 --> 00:00:57,325
- As you always have.
- Where are you going?
26
00:00:57,349 --> 00:00:58,709
Tax collection from Cadwys.
27
00:00:58,767 --> 00:01:00,269
He's a cunning bastard,
that one.
28
00:01:00,352 --> 00:01:01,644
You're my man now.
29
00:01:01,729 --> 00:01:03,772
He's broken his bond
with the gods.
30
00:01:05,608 --> 00:01:07,775
Your plan
better work, brother...
31
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
or we're all lost.
32
00:01:55,699 --> 00:01:57,576
People are questioning
33
00:01:57,660 --> 00:02:00,746
the wisdom
in releasing Gundleus.
34
00:02:03,082 --> 00:02:04,708
They think I'm a gullible fool.
35
00:02:04,792 --> 00:02:06,102
Apart from the ones
who just think
36
00:02:06,126 --> 00:02:07,378
you're stark raving mad.
37
00:02:14,969 --> 00:02:17,846
Three weeks have passed
and Gundleus has not returned.
38
00:02:18,639 --> 00:02:20,766
We're playing
the long game, Sag.
39
00:02:21,934 --> 00:02:23,602
Gorfydd is the real prize.
40
00:02:24,395 --> 00:02:27,856
But Ladwys, she's my leverage.
41
00:02:29,440 --> 00:02:30,609
We lose her...
42
00:02:32,027 --> 00:02:33,529
we lose Gundleus.
43
00:02:34,697 --> 00:02:35,823
We lose Gorfydd.
44
00:02:37,658 --> 00:02:38,659
We lose.
45
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
I heard a rumor.
46
00:02:53,465 --> 00:02:55,926
I heard that
I'm very important to you.
47
00:02:56,010 --> 00:02:57,886
The thin thread by which
48
00:02:57,970 --> 00:02:59,722
all your plans hang.
49
00:02:59,805 --> 00:03:00,639
Not you.
50
00:03:00,723 --> 00:03:03,475
The love Gundleus holds for you.
51
00:03:03,559 --> 00:03:06,812
That's
a rather fine distinction.
52
00:03:08,897 --> 00:03:10,524
If there's nothing else?
53
00:03:10,607 --> 00:03:13,569
They say you are wise
beyond your years.
54
00:03:13,652 --> 00:03:15,446
More rumors, I'm afraid.
55
00:03:21,201 --> 00:03:23,662
Clearly, why else
would you treat
56
00:03:23,746 --> 00:03:26,582
something of value
so neglectfully?
57
00:03:27,833 --> 00:03:29,460
You're in the women's chamber,
58
00:03:29,543 --> 00:03:31,670
we'll put you in the cellar
if you'd rather.
59
00:03:32,588 --> 00:03:34,673
As much as he loves me,
60
00:03:34,757 --> 00:03:36,425
I love him more.
61
00:03:38,052 --> 00:03:41,722
I can sense his presence.
62
00:03:43,098 --> 00:03:44,892
His absence.
63
00:03:46,185 --> 00:03:50,354
What does that tell you,
wise man?
64
00:03:51,522 --> 00:03:52,900
You tell me.
65
00:03:52,983 --> 00:03:56,487
You set him free because
you want something in return.
66
00:03:57,112 --> 00:03:58,113
Bigger prize.
67
00:03:58,864 --> 00:04:01,575
I won't see him
brought low for love
68
00:04:01,658 --> 00:04:03,619
or betray his better self.
69
00:04:04,244 --> 00:04:08,165
I'll never be a throw piece
in your dirty little trade.
70
00:04:11,543 --> 00:04:12,836
Sag!
71
00:04:31,688 --> 00:04:33,732
This madness
has to stop, Arthur.
72
00:04:33,816 --> 00:04:35,984
How much longer
are you going to wait?
73
00:04:40,989 --> 00:04:43,492
If she was serious,
she'd be dead.
74
00:04:45,035 --> 00:04:47,412
I underestimated her.
75
00:04:57,548 --> 00:04:59,049
It's a good haul, all told.
76
00:04:59,133 --> 00:05:00,759
Aye, not bad.
77
00:05:00,843 --> 00:05:02,427
Double that lot next time.
78
00:05:02,511 --> 00:05:04,638
Smashing.
79
00:05:05,764 --> 00:05:07,891
Come on, Derfel.
80
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
Chop, chop.
81
00:05:09,601 --> 00:05:11,520
Let me show you how it's done.
82
00:05:12,980 --> 00:05:14,773
Whoa! Careful!
83
00:05:14,857 --> 00:05:16,817
- You be careful!
- Hey, hey, hey, Raince!
84
00:05:16,859 --> 00:05:19,194
- Bup, bup, bup, bup.
- Thank you, my Lord,
85
00:05:19,278 --> 00:05:21,029
but I don't need
my battles fought.
86
00:05:21,113 --> 00:05:23,490
Brutes like him are
as familiar to me
87
00:05:23,574 --> 00:05:24,907
as my own farts,
88
00:05:24,992 --> 00:05:26,618
the downside of having a brain.
89
00:05:26,702 --> 00:05:28,745
All right, well, tell me this...
90
00:05:29,496 --> 00:05:32,207
how long since Cadwys
paid his tax?
91
00:05:32,291 --> 00:05:37,713
Cadwys, Cadwys, Cadwys,
Cadwys, five years.
92
00:05:37,796 --> 00:05:39,566
Sounds about right.
And what did he manage them?
93
00:05:39,590 --> 00:05:41,925
Twenty hides,
40 fleeces, three slaves,
94
00:05:42,009 --> 00:05:44,678
tin ingots, dried fish,
salt and milled corn.
95
00:05:44,761 --> 00:05:46,763
All right. Raince?
96
00:05:46,847 --> 00:05:48,807
Here's what we'll do.
Send a message on to Cadwys.
97
00:05:48,849 --> 00:05:50,201
Let him know
We'll be arriving tomorrow.
98
00:05:50,225 --> 00:05:51,727
My Lord, we'll be there today.
99
00:05:51,810 --> 00:05:53,645
Exactly.
Give them a bit of time
100
00:05:53,729 --> 00:05:55,606
- to move their gold.
- Go on ahead
101
00:05:55,689 --> 00:05:57,208
and tell Cadwys
we'll be there tomorrow.
102
00:05:57,232 --> 00:05:59,484
My Lord.
103
00:05:59,568 --> 00:06:01,612
And we'll be watching?
104
00:06:02,321 --> 00:06:03,655
Yeah.
105
00:06:03,739 --> 00:06:04,990
You've got a rare head
106
00:06:05,073 --> 00:06:07,284
on your shoulders,
you have, lad.
107
00:06:07,367 --> 00:06:08,827
Don't ever lose that.
108
00:06:09,578 --> 00:06:12,039
We've started
as we mean to go on here.
109
00:06:12,122 --> 00:06:13,624
Let's go take what's ours!
110
00:06:20,047 --> 00:06:22,841
- What did he say?
- Nothing.
111
00:06:22,925 --> 00:06:24,218
Tell me.
112
00:06:24,301 --> 00:06:27,304
He said that I've got
a rare head on my shoulders.
113
00:06:27,387 --> 00:06:29,765
He's right.
114
00:06:29,848 --> 00:06:31,975
And a handsome one, too.
115
00:07:31,410 --> 00:07:33,203
Why are we here?
116
00:07:33,287 --> 00:07:35,706
I thought our mother
might know what to do.
117
00:07:36,707 --> 00:07:37,833
Is she still here?
118
00:07:39,042 --> 00:07:41,837
I'd be very surprised
if she isn't.
119
00:07:49,052 --> 00:07:50,971
Do you visit her grave often?
120
00:07:52,055 --> 00:07:53,098
Never.
121
00:08:07,321 --> 00:08:09,614
She used to sit right there...
122
00:08:12,367 --> 00:08:14,076
and as she worked,
123
00:08:14,161 --> 00:08:16,079
flattening a blade,
124
00:08:16,162 --> 00:08:17,748
forging a spear...
125
00:08:19,249 --> 00:08:22,252
she'd tell us stories,
like Excalibur.
126
00:08:22,336 --> 00:08:23,754
Remember that one?
127
00:08:24,546 --> 00:08:27,758
Sacred sword passed down
the generations.
128
00:08:28,925 --> 00:08:30,135
She said it would call out
129
00:08:30,218 --> 00:08:32,346
to its rightful owner
like a beacon.
130
00:08:32,429 --> 00:08:35,640
But those who looked
for Excalibur never found it.
131
00:08:36,516 --> 00:08:38,727
And denied of it,
they would insist loudly
132
00:08:38,810 --> 00:08:40,979
that no such sword ever existed.
133
00:08:41,063 --> 00:08:42,773
You do remember.
134
00:08:42,856 --> 00:08:45,692
She never told you
that story, Arthur.
135
00:08:45,776 --> 00:08:47,027
I did.
136
00:08:48,111 --> 00:08:50,155
She never told you any stories.
137
00:08:51,782 --> 00:08:52,908
You didn't know her.
138
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
She was the most beautiful...
139
00:08:59,247 --> 00:09:00,374
clever...
140
00:09:01,208 --> 00:09:04,086
and wonderful mother
a boy could wish for.
141
00:09:04,169 --> 00:09:07,714
She was certainly
beautiful and clever.
142
00:09:09,925 --> 00:09:11,426
You know, you were
frightened of her.
143
00:09:15,389 --> 00:09:17,808
- Frightened?
- Because she blamed you
144
00:09:17,891 --> 00:09:19,267
for everything.
145
00:09:20,560 --> 00:09:23,730
Most of all,
for Uther rejecting her.
146
00:09:25,399 --> 00:09:28,068
"King's dote on their
bastard daughters," she'd say,
147
00:09:28,151 --> 00:09:31,905
"but they fear
their bastard sons."
148
00:09:33,281 --> 00:09:36,284
And so you strove
to be the best at everything.
149
00:09:36,910 --> 00:09:41,706
Reading and riding
and swordsmanship.
150
00:09:42,999 --> 00:09:45,127
Nothing you did
gave her pleasure.
151
00:09:46,586 --> 00:09:48,922
And even then
you worshipped her...
152
00:09:49,881 --> 00:09:51,925
defended her and...
153
00:09:52,592 --> 00:09:55,720
wept for a week when she died.
154
00:10:02,436 --> 00:10:03,895
Perhaps you're right.
155
00:10:07,941 --> 00:10:09,484
Perhaps she never
told me stories,
156
00:10:09,568 --> 00:10:10,902
never loved me...
157
00:10:12,404 --> 00:10:13,989
but when I needed her...
158
00:10:15,615 --> 00:10:19,953
when I truly needed her,
she was there.
159
00:10:21,913 --> 00:10:23,290
She knew me...
160
00:10:26,460 --> 00:10:28,378
Saw me...
161
00:10:28,462 --> 00:10:31,006
my essence.
162
00:10:32,591 --> 00:10:34,009
And whatever that was...
163
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
she valued it...
164
00:10:40,015 --> 00:10:41,933
prized it as special.
165
00:10:44,394 --> 00:10:45,770
Was it love?
166
00:10:47,606 --> 00:10:49,065
I don't know.
167
00:10:52,986 --> 00:10:54,196
But it was enough.
168
00:10:57,491 --> 00:10:59,117
It centered me.
169
00:11:07,125 --> 00:11:09,836
Mother always said
she'd make me a sword.
170
00:11:16,009 --> 00:11:17,802
Someone will be glad of it.
171
00:11:39,032 --> 00:11:40,158
What is this place?
172
00:11:40,242 --> 00:11:41,826
An old Roman villa
173
00:11:41,910 --> 00:11:43,328
we let Cadwys
and his folk live in.
174
00:11:44,037 --> 00:11:46,831
Ey up, lad.
Let's move in.
175
00:12:06,935 --> 00:12:08,436
Here comes our messenger.
176
00:12:13,650 --> 00:12:15,277
Who is this?
177
00:12:15,360 --> 00:12:17,404
What do you want?
Who sent you?
178
00:12:17,487 --> 00:12:19,247
I have
a message from Lord Owain.
179
00:12:19,281 --> 00:12:21,241
Which one's Cadwys?
180
00:12:21,908 --> 00:12:24,286
The one doing all the talking.
181
00:12:24,369 --> 00:12:26,162
Lord Owain will be
here tomorrow,
182
00:12:26,246 --> 00:12:27,956
to collect the taxes.
183
00:12:31,167 --> 00:12:34,254
Right. Let's see
if he takes the bait.
184
00:13:54,501 --> 00:13:56,127
Ha.
185
00:13:59,547 --> 00:14:02,092
- Nimue.
- Merlin.
186
00:14:22,070 --> 00:14:23,988
I can hear the gods again.
187
00:14:25,615 --> 00:14:27,325
They won't answer me.
188
00:14:27,409 --> 00:14:29,994
Your anger is drowning them out.
189
00:14:30,829 --> 00:14:32,330
Give it time.
190
00:14:33,748 --> 00:14:35,208
What are we gonna do?
191
00:14:37,168 --> 00:14:39,045
I'll head
to Caer Cadarn first thing.
192
00:14:39,129 --> 00:14:40,296
Speak to Arthur.
193
00:14:40,380 --> 00:14:42,132
You'll be wasting your breath.
194
00:14:43,550 --> 00:14:46,219
Don't judge him too harshly.
195
00:14:46,302 --> 00:14:48,263
He's one of the few
who sees what's coming.
196
00:14:50,473 --> 00:14:52,308
Everything good will get bad.
197
00:14:53,518 --> 00:14:55,437
Everything bad will get worse.
198
00:14:58,398 --> 00:15:01,109
Sometimes I think the gods
are playing with us.
199
00:15:01,192 --> 00:15:04,529
Heaping all the throw-pieces
to see how the game will end.
200
00:15:04,612 --> 00:15:09,033
Sparing Gundleus
doesn't speak of strength.
201
00:15:10,285 --> 00:15:15,039
Speaks of weakness... cowardice.
202
00:15:18,668 --> 00:15:21,588
We're going to be
tested like never before.
203
00:15:21,671 --> 00:15:24,299
And cowardice offends the gods.
204
00:15:25,216 --> 00:15:27,177
Kings, horses and breastplates
205
00:15:27,260 --> 00:15:29,053
won't stem the tide...
206
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
Sacrifices will have to be made.
207
00:15:34,768 --> 00:15:38,438
The day is coming when the gods
must be persuaded to help.
208
00:15:42,567 --> 00:15:44,694
But that will not be easy.
209
00:15:46,738 --> 00:15:48,198
How will you persuade them?
210
00:15:50,909 --> 00:15:53,077
How will we persuade them,
Nimue.
211
00:15:54,454 --> 00:15:56,372
How will we persuade them.
212
00:15:58,249 --> 00:15:59,542
I told you...
213
00:16:00,668 --> 00:16:03,379
you will be
the most powerful druid
214
00:16:03,463 --> 00:16:05,215
the isle has ever known.
215
00:16:06,174 --> 00:16:07,592
That is your fate.
216
00:16:08,468 --> 00:16:12,222
But between now and then,
you will be tested greatly.
217
00:16:12,305 --> 00:16:13,681
Are you ready for that?
218
00:16:17,268 --> 00:16:19,479
I think so.
219
00:16:20,605 --> 00:16:23,358
I've endured my own trials,
and I'm still here.
220
00:16:42,668 --> 00:16:44,712
Look.
221
00:16:47,715 --> 00:16:49,676
Let's go here.
Come on, come on.
222
00:16:51,845 --> 00:16:53,388
Right. Bring it out.
223
00:16:55,889 --> 00:16:57,559
Come on.
224
00:16:57,641 --> 00:16:59,143
Ey up.
225
00:17:01,354 --> 00:17:03,439
Make sure
they haven't left anything.
226
00:17:03,523 --> 00:17:05,275
Derfel.
227
00:17:05,358 --> 00:17:07,235
Follow him.
228
00:17:07,318 --> 00:17:09,320
Come on, move it!
229
00:17:11,030 --> 00:17:13,199
Bring it all.
230
00:17:13,283 --> 00:17:14,701
Move! Come on!
231
00:17:57,660 --> 00:17:59,203
It can't be.
232
00:18:05,919 --> 00:18:07,462
Merlin?
233
00:18:12,050 --> 00:18:13,718
What are you doing here?
234
00:18:14,844 --> 00:18:16,971
Making sure all's well.
235
00:18:17,055 --> 00:18:19,265
Power hasn't gone to your head.
236
00:18:28,524 --> 00:18:30,401
You still
sleeping under the stars?
237
00:18:31,235 --> 00:18:33,321
- Where else?
- Even when we were guests
238
00:18:33,404 --> 00:18:35,406
at Ban's palace, we still slept
239
00:18:35,490 --> 00:18:37,867
under the bloody stars.
240
00:18:37,951 --> 00:18:39,994
Connects us to the Earth.
241
00:18:40,078 --> 00:18:42,455
It connects you
to a painful ass.
242
00:18:53,007 --> 00:18:55,009
I heard about Gundleus.
243
00:18:55,093 --> 00:18:56,511
I'm sure you know
what you're doing.
244
00:18:58,513 --> 00:19:00,306
We have to bring
Gorfydd into the fold.
245
00:19:00,390 --> 00:19:01,933
Sparing Gundleus is
a high price.
246
00:19:02,016 --> 00:19:03,309
But one worth paying.
247
00:19:03,393 --> 00:19:04,394
Nimue would disagree.
248
00:19:04,477 --> 00:19:06,813
And that pains me greatly.
249
00:19:09,148 --> 00:19:11,359
But Mordred's naming ceremony
250
00:19:11,442 --> 00:19:13,444
is a chance
that we cannot squander.
251
00:19:13,528 --> 00:19:15,363
That's why I brought you back.
252
00:19:16,781 --> 00:19:18,783
Now you must make them
submit to you.
253
00:19:23,121 --> 00:19:25,039
That's not my nature, Merlin.
254
00:19:25,123 --> 00:19:28,793
No. But it's your destiny.
255
00:19:30,837 --> 00:19:35,591
If Gorfydd comes,
it'll be because he wants to,
256
00:19:35,675 --> 00:19:37,510
not because I made him.
257
00:19:37,593 --> 00:19:39,470
Don't try
and be everyone's friend.
258
00:19:39,554 --> 00:19:41,034
My father tried
to strong-arm Gorfydd.
259
00:19:41,097 --> 00:19:42,849
All he did was drive him away.
260
00:19:45,018 --> 00:19:47,353
I won't repeat his mistake.
261
00:20:10,168 --> 00:20:11,627
Lord Owain.
262
00:20:12,587 --> 00:20:16,382
King Cadwys.
263
00:20:24,849 --> 00:20:26,434
Get up.
264
00:20:32,565 --> 00:20:33,858
Good to see you again.
265
00:20:38,529 --> 00:20:40,531
I fear you've had
a wasted journey.
266
00:20:43,951 --> 00:20:45,620
Aye?
267
00:20:45,703 --> 00:20:46,913
Aye.
268
00:21:05,932 --> 00:21:07,558
You see.
269
00:21:08,601 --> 00:21:10,645
All nothing.
270
00:21:16,609 --> 00:21:17,902
Harvest failed.
271
00:21:18,820 --> 00:21:20,613
The...
the harvest.
272
00:21:20,696 --> 00:21:22,216
The harvest failed, fellas.
273
00:21:22,240 --> 00:21:23,866
The harvest failed.
274
00:21:27,286 --> 00:21:28,913
Next year we'll do better.
275
00:21:33,042 --> 00:21:36,420
I can't go back to Caer Cadarn
empty-handed, Cadwys.
276
00:21:37,130 --> 00:21:38,548
You know that.
277
00:22:00,194 --> 00:22:02,446
We'll have to make do, won't we?
278
00:22:03,197 --> 00:22:04,615
Come on.
279
00:22:34,645 --> 00:22:36,981
- Morgan.
- Merlin.
280
00:22:45,656 --> 00:22:46,824
Ralla.
281
00:22:49,202 --> 00:22:51,078
Not quite home, is it?
282
00:22:51,162 --> 00:22:53,664
No, it's not.
283
00:22:53,748 --> 00:22:56,500
But they say
we'll be back in Avalon soon.
284
00:23:00,087 --> 00:23:01,088
Colic?
285
00:23:03,257 --> 00:23:04,592
Allow me.
286
00:23:04,675 --> 00:23:07,011
- It's not ready.
- Ready enough.
287
00:23:56,936 --> 00:24:01,232
It's lovely, this.
Lovely little spread.
288
00:24:01,315 --> 00:24:03,192
Remarkable, in fact.
289
00:24:03,276 --> 00:24:07,738
Such fine fare and yet
you can't pay what you owe.
290
00:24:12,827 --> 00:24:14,954
There's money on the moor.
291
00:24:15,037 --> 00:24:16,664
Aye.
292
00:24:19,125 --> 00:24:20,584
Tin.
293
00:24:21,294 --> 00:24:23,045
- Tin?
- Tin.
294
00:24:24,380 --> 00:24:27,925
And gold, maybe.
But plenty of tin.
295
00:24:28,009 --> 00:24:29,844
You can't make bronze
without tin,
296
00:24:29,927 --> 00:24:31,721
and they pay a fancy price
for it in Gaul,
297
00:24:31,804 --> 00:24:33,597
let alone up country.
298
00:24:38,019 --> 00:24:39,312
It's not my tin.
299
00:24:39,395 --> 00:24:42,315
Well, it must be someone's tin.
300
00:24:42,398 --> 00:24:45,735
Fact is,
301
00:24:45,818 --> 00:24:48,362
Uther let in a pack of men
from Kernow...
302
00:24:48,446 --> 00:24:49,780
Kernow?
303
00:24:49,864 --> 00:24:51,240
To work the old Roman mines
304
00:24:51,324 --> 00:24:53,242
'cause our people
lack the skills.
305
00:24:53,326 --> 00:24:56,287
Aye, so head up the moor
and rough up a few miners.
306
00:24:56,370 --> 00:24:57,872
I can't.
307
00:24:58,956 --> 00:25:00,791
They'd know it was me.
308
00:25:01,792 --> 00:25:03,836
I'd be forced to pay sarhaed.
309
00:25:05,504 --> 00:25:08,966
If... I could find
somebody to...
310
00:25:10,051 --> 00:25:11,927
thin the bastards out for me...
311
00:25:12,845 --> 00:25:15,973
make them look to me
for protection, see.
312
00:25:25,024 --> 00:25:27,693
Yeah. All right. I'll bite.
313
00:25:30,154 --> 00:25:31,781
Tell me more.
314
00:27:15,176 --> 00:27:16,969
Plenty more
where that came from.
315
00:27:19,013 --> 00:27:20,973
We let you live on our land.
316
00:27:21,056 --> 00:27:22,349
And till our soil.
317
00:27:22,433 --> 00:27:25,769
And yet you pay us back
with scorn.
318
00:27:26,604 --> 00:27:28,105
Scorn.
319
00:27:33,527 --> 00:27:35,279
Well, not any more.
320
00:28:36,674 --> 00:28:38,842
I was the first to hold him.
321
00:28:39,635 --> 00:28:41,262
To look in those eyes.
322
00:28:44,265 --> 00:28:46,267
And you would be the last?
323
00:28:46,350 --> 00:28:47,476
What I saw...
324
00:28:47,560 --> 00:28:50,354
It's a warning, Arthur,
from the gods.
325
00:28:50,437 --> 00:28:52,064
We must heed it.
326
00:28:53,399 --> 00:28:56,610
I will take him north,
a mountain village.
327
00:28:56,694 --> 00:28:59,488
They'll never know he's a prince
and neither will he.
328
00:28:59,572 --> 00:29:00,948
A life of quiet inconsequence...
329
00:29:01,031 --> 00:29:02,351
The only mountain
involved will be
330
00:29:02,408 --> 00:29:04,076
the one that you throw him off.
331
00:29:04,159 --> 00:29:06,537
While you, year upon year,
guard his throne.
332
00:29:06,620 --> 00:29:09,206
I won't let you kill him
on the strength of a vision.
333
00:29:19,758 --> 00:29:22,052
I'm not seeking your permission.
334
00:29:25,556 --> 00:29:29,351
Some men grow wise in old age,
wise and hard.
335
00:29:30,102 --> 00:29:33,314
Others grow weak
and flabby and frightened.
336
00:29:34,315 --> 00:29:36,150
Your father, for instance.
337
00:29:37,693 --> 00:29:40,404
Uther? Frightened?
338
00:29:40,487 --> 00:29:44,158
And in his fear,
he fled from me to Bedwin,
339
00:29:44,241 --> 00:29:46,410
from the old gods to the new.
340
00:29:46,493 --> 00:29:48,370
And the punishment
for his faithless cowardice
341
00:29:48,454 --> 00:29:50,247
was an evil spawn.
342
00:29:52,291 --> 00:29:54,960
Do not choose
the path of compromise, Arthur.
343
00:29:57,755 --> 00:29:59,214
Stand aside.
344
00:30:02,509 --> 00:30:04,011
I am his sworn protector.
345
00:30:04,094 --> 00:30:06,055
Your oath is to Dumnonia
346
00:30:06,138 --> 00:30:07,681
and it's Dumnonia
you'll be serving.
347
00:30:07,765 --> 00:30:10,184
- Mordred is...
- Speak his name...
348
00:30:11,727 --> 00:30:13,437
one more time...
349
00:30:17,191 --> 00:30:21,111
and I shall have to do
some protecting, Merlin.
350
00:30:25,824 --> 00:30:27,451
Stand aside.
351
00:30:29,370 --> 00:30:31,080
No.
352
00:30:35,167 --> 00:30:37,961
Look into his eyes
and tell me I'm wrong.
353
00:30:43,592 --> 00:30:46,303
The gods won't
warn us again, Arthur.
354
00:30:47,388 --> 00:30:52,059
When you find your courage,
you know where I'll be.
355
00:31:06,824 --> 00:31:08,325
Hold still, Derfel.
356
00:31:11,161 --> 00:31:13,080
You're very brave, aren't you?
357
00:31:13,163 --> 00:31:15,541
Owain, true to his word?
358
00:31:15,624 --> 00:31:19,128
Double the haul this time!
Double the haul!
359
00:31:21,255 --> 00:31:23,465
Oi, Cadwys.
360
00:31:25,175 --> 00:31:26,593
Yes, Owain?
361
00:31:28,762 --> 00:31:31,724
If we went in
and cleared those tin mines,
362
00:31:31,807 --> 00:31:34,184
dead of night, no blood spilt...
363
00:31:35,185 --> 00:31:38,689
you're certain
there'll be no repercussions?
364
00:31:38,772 --> 00:31:40,232
I am.
365
00:31:42,443 --> 00:31:44,278
Done.
366
00:31:46,572 --> 00:31:48,240
Done.
367
00:31:49,408 --> 00:31:51,535
Now you listen to me.
368
00:31:51,618 --> 00:31:54,371
This stays between us.
Do you understand?
369
00:31:55,581 --> 00:31:57,124
Yes.
370
00:31:57,207 --> 00:31:59,209
Time to go.
371
00:31:59,293 --> 00:32:00,711
Cover the haul!
372
00:32:13,599 --> 00:32:15,559
You seem anxious, Arthur.
373
00:32:18,520 --> 00:32:20,647
Another day
and Gundleus has not returned.
374
00:32:23,901 --> 00:32:27,154
I have faith, bishop.
375
00:32:27,237 --> 00:32:29,531
Your presence here
every morning,
376
00:32:29,615 --> 00:32:32,201
and last thing at night,
says otherwise.
377
00:32:34,703 --> 00:32:37,581
I hope, in time, you'll trust me
as you do Sagramor.
378
00:32:39,374 --> 00:32:42,419
In exile I survived
by trusting no one.
379
00:32:42,503 --> 00:32:44,588
- Except your men...
- Except my men.
380
00:32:49,384 --> 00:32:51,261
It's a hard habit to break.
381
00:32:51,970 --> 00:32:53,555
Well, perhaps you shouldn't try.
382
00:32:53,639 --> 00:32:55,265
Your father didn't trust a soul,
383
00:32:55,349 --> 00:32:58,393
but if you hated the Saxon
it was enough.
384
00:32:58,477 --> 00:33:00,437
He'd welcome you
and work with you...
385
00:33:01,814 --> 00:33:03,649
Blackshield, Silurian...
386
00:33:05,317 --> 00:33:07,194
Christian.
387
00:33:13,867 --> 00:33:17,204
Your new Christian priest,
388
00:33:17,287 --> 00:33:19,748
he is a strange one.
389
00:33:19,832 --> 00:33:21,708
Yes, Sansum.
390
00:33:21,792 --> 00:33:25,754
His mere presence makes me
feel sinful.
391
00:33:25,838 --> 00:33:28,131
Lady Morgan.
392
00:33:38,350 --> 00:33:40,227
Father trusted him.
393
00:33:43,229 --> 00:33:45,649
Gundleus isn't coming back.
394
00:33:45,731 --> 00:33:49,403
Releasing him was
arrogant and reckless.
395
00:33:49,486 --> 00:33:52,197
And the shine's
coming off you fast.
396
00:33:54,324 --> 00:33:57,286
You need friends, allies,
397
00:33:57,369 --> 00:34:00,247
people who know
how Caer Cadarn works.
398
00:34:01,664 --> 00:34:04,293
Bedwin is all of those things.
399
00:34:04,376 --> 00:34:07,170
My sister advocating
a Christian?
400
00:34:08,046 --> 00:34:09,548
I have been away a long time.
401
00:34:09,631 --> 00:34:11,800
The Christians have
swelled in number.
402
00:34:11,883 --> 00:34:13,343
I noticed.
403
00:34:16,345 --> 00:34:17,930
Bedwin has their ear.
404
00:34:18,015 --> 00:34:19,682
And...
405
00:34:19,766 --> 00:34:24,396
for the most part he is...
biddable.
406
00:34:26,064 --> 00:34:27,566
Biddable?
407
00:34:37,868 --> 00:34:41,622
Gundleus will come back.
408
00:34:43,916 --> 00:34:46,376
Have a little faith, sister.
409
00:35:15,322 --> 00:35:17,699
You're thinking about her.
410
00:35:17,783 --> 00:35:19,368
Aren't you?
411
00:35:22,079 --> 00:35:23,580
Nimue?
412
00:35:26,416 --> 00:35:27,793
I don't mind.
413
00:35:31,964 --> 00:35:33,465
Really?
414
00:35:35,592 --> 00:35:37,844
You're in my arms, not hers.
415
00:35:49,815 --> 00:35:54,528
It's not so much
that I think about her...
416
00:36:00,033 --> 00:36:01,743
She's just with me.
417
00:36:03,453 --> 00:36:04,579
Not all the time, I hope?
418
00:36:04,663 --> 00:36:07,791
No. No, of course not.
419
00:36:11,670 --> 00:36:14,631
- I mean it.
- I like this life.
420
00:36:14,715 --> 00:36:17,801
Waking up not knowing
what the day holds.
421
00:36:19,136 --> 00:36:20,721
I don't miss home.
422
00:36:22,097 --> 00:36:23,682
Not even Avalon.
423
00:36:25,434 --> 00:36:27,436
And I never thought
I'd say that.
424
00:36:33,942 --> 00:36:36,319
Let's get some light in here.
425
00:36:55,088 --> 00:36:56,715
What?
426
00:36:58,216 --> 00:37:00,343
You're with child.
427
00:37:03,221 --> 00:37:05,348
From Gundleus.
428
00:37:08,560 --> 00:37:09,853
We both know it's true.
429
00:37:11,229 --> 00:37:12,773
Then the child
will never be born.
430
00:37:12,856 --> 00:37:14,691
That's for the gods to decide.
431
00:37:14,775 --> 00:37:17,569
No. Never.
432
00:37:17,652 --> 00:37:20,530
I'm so sorry, Nimue.
But if the gods will it,
433
00:37:20,614 --> 00:37:22,449
we cannot stand in their way.
434
00:37:22,532 --> 00:37:23,909
Not when we need them
so acutely.
435
00:37:23,992 --> 00:37:25,869
I cannot bear his child.
436
00:37:26,620 --> 00:37:28,747
Motherhood will rob me
of my powers.
437
00:37:28,830 --> 00:37:30,999
- You told me that.
- No.
438
00:37:31,083 --> 00:37:32,125
This is different.
439
00:37:32,209 --> 00:37:34,419
Why?
440
00:37:34,503 --> 00:37:35,879
Why would the gods
do this to me?
441
00:37:35,962 --> 00:37:39,007
Gundleus is a vagabond king
but a king, nonetheless.
442
00:37:39,091 --> 00:37:43,512
His seed and progeny have value,
and the gods throw nothing away.
443
00:37:45,555 --> 00:37:47,891
A month from now,
you'll feel differently.
444
00:37:47,974 --> 00:37:49,726
A week.
445
00:37:49,810 --> 00:37:51,978
In the meantime,
patience and forbearance
446
00:37:52,062 --> 00:37:53,939
are your friends.
As am I.
447
00:37:57,484 --> 00:37:59,820
I won't.
I won't feel differently.
448
00:37:59,903 --> 00:38:01,613
The gods will tell you
what to do.
449
00:38:01,696 --> 00:38:04,032
- Your role in things.
- When I was small
450
00:38:04,116 --> 00:38:05,885
and I ran away and you found me
in the orchard...
451
00:38:05,909 --> 00:38:08,036
Enough, Nimue!
452
00:38:08,120 --> 00:38:09,788
We have work to do.
453
00:38:27,973 --> 00:38:29,432
Nimue!
454
00:38:44,948 --> 00:38:46,449
Derfel!
455
00:38:50,745 --> 00:38:52,455
Yes, my Lord?
456
00:38:53,623 --> 00:38:55,709
You're smitten, aren't you?
457
00:38:55,792 --> 00:38:57,586
Better than that witch?
458
00:38:57,669 --> 00:39:00,088
Whatever her name is, er,
459
00:39:00,172 --> 00:39:02,507
- Noomi?
- Yeah.
460
00:39:02,591 --> 00:39:04,718
- I suppose so.
- Suppose so?
461
00:39:07,053 --> 00:39:10,056
Why would you settle
for one of Merlin's freaks?
462
00:39:13,185 --> 00:39:15,562
I'm one of Merlin's freaks, too.
463
00:39:20,150 --> 00:39:21,818
Well said, lad.
464
00:39:21,902 --> 00:39:23,612
Merlin did a good thing
taking you in,
465
00:39:23,695 --> 00:39:25,697
and you ain't forgotten.
I respect that.
466
00:39:25,780 --> 00:39:27,782
But you can be anything
you want to be now, yeah.
467
00:39:27,866 --> 00:39:30,285
Live any kind of life you choose
and don't let any bastard
468
00:39:30,368 --> 00:39:32,954
tell you different,
you understand?
469
00:39:33,038 --> 00:39:34,497
Listen.
470
00:39:41,963 --> 00:39:43,632
You did well finding that coin.
471
00:39:43,715 --> 00:39:45,800
I want you
along with us tonight.
472
00:39:46,760 --> 00:39:48,637
Cadwys has a...
473
00:39:48,720 --> 00:39:50,513
dispute with some local miners.
474
00:39:50,597 --> 00:39:51,877
We're gonna help him resolve it.
475
00:39:53,099 --> 00:39:54,517
Right.
476
00:39:57,145 --> 00:39:59,981
By taking their tin,
Derfel, not their lives.
477
00:40:02,150 --> 00:40:03,526
Are you with us?
478
00:40:05,904 --> 00:40:08,114
- Yes, my Lord.
- Good.
479
00:40:08,198 --> 00:40:09,991
The Guide from Cadwys is here.
480
00:40:12,118 --> 00:40:14,037
Good day to you.
481
00:40:17,749 --> 00:40:20,126
King Cadwys has asked me
to show you the mine.
482
00:40:24,172 --> 00:40:26,049
That's all I will do.
483
00:40:56,913 --> 00:40:59,582
Right. Pay attention.
484
00:41:00,458 --> 00:41:04,838
The shelter on the right,
with the cloth roof, see it?
485
00:41:05,880 --> 00:41:08,091
- Yes.
- Aye.
486
00:41:08,174 --> 00:41:10,385
That's where the tin is stored.
487
00:41:10,468 --> 00:41:13,096
The hut on the left,
under the rock,
488
00:41:13,179 --> 00:41:15,348
that's where the watchman
and his family live.
489
00:41:15,432 --> 00:41:18,018
When the miners and workers
finish for the day,
490
00:41:18,101 --> 00:41:21,938
they return to their settlement
on the other side of the valley.
491
00:41:22,022 --> 00:41:24,149
The watchman is
all you have to worry about.
492
00:41:24,232 --> 00:41:27,736
Don't worry, he won't
even know we were there.
493
00:41:29,487 --> 00:41:33,158
I've had my payment
from King Cadwys.
494
00:41:39,497 --> 00:41:42,792
Make sure you paint
the whole shield black.
495
00:41:42,876 --> 00:41:44,961
Here, Derfel.
Hold this one for me.
496
00:41:53,720 --> 00:41:54,971
Why the black tar?
497
00:41:55,722 --> 00:41:59,768
Oengus MacAirem,
ever heard of him?
498
00:42:01,227 --> 00:42:02,228
Irish raider.
499
00:42:03,355 --> 00:42:07,984
His men favor black shields
and sharp-prowed boats.
500
00:42:08,068 --> 00:42:10,779
They've long been a nuisance
in these parts.
501
00:42:10,862 --> 00:42:12,822
So they'll think
we are the Irish?
502
00:42:13,865 --> 00:42:15,200
And they will be blamed?
503
00:42:15,283 --> 00:42:18,161
If anyone sees us,
which they won't.
504
00:42:19,079 --> 00:42:23,124
We'll be in and out, Derfel.
No fuss, no bloodshed.
505
00:42:28,380 --> 00:42:30,006
All's quiet at the mine.
506
00:42:30,632 --> 00:42:32,133
And the watchman?
507
00:42:32,217 --> 00:42:34,469
His wife just called him in
for supper.
508
00:42:34,552 --> 00:42:35,970
We need to go.
509
00:42:37,055 --> 00:42:38,139
Now.
510
00:43:39,826 --> 00:43:42,954
Come on,
quick, move! Move!
511
00:43:43,037 --> 00:43:44,789
What the hell?
512
00:43:47,917 --> 00:43:50,003
Stay back!
513
00:44:04,100 --> 00:44:06,811
Derfel!
514
00:44:32,504 --> 00:44:35,882
Derfel! Check inside.
No more surprises.
515
00:44:48,686 --> 00:44:52,023
Shh, shh.
Nice and quiet for me.
516
00:44:52,106 --> 00:44:54,317
Okay. Okay. Okay.
517
00:44:58,321 --> 00:44:59,864
Nothing here!
518
00:45:12,210 --> 00:45:13,490
Grab that tin,
leave the shields.
519
00:45:13,545 --> 00:45:14,546
Let's get out of here.
520
00:45:14,629 --> 00:45:16,339
Quick!
521
00:45:26,057 --> 00:45:29,852
- King Eachern. Queen Eachern.
- Bedwin.
522
00:45:33,481 --> 00:45:35,149
King Cadwys.
523
00:45:49,581 --> 00:45:52,041
Eachern and Tewdric
have arrived in the last hour.
524
00:45:52,125 --> 00:45:53,543
And we weren't sure about Mark.
525
00:45:53,626 --> 00:45:56,254
Eachern is nothing
and Tewdric's a given.
526
00:45:56,337 --> 00:45:58,298
What of our men on the Western
and Northern Roads?
527
00:45:58,381 --> 00:46:01,968
We have their reports.
No word of Gundleus or Gorfydd.
528
00:46:02,051 --> 00:46:04,429
Without Gorfydd,
Arthur's plan is wrecked.
529
00:46:04,512 --> 00:46:08,141
Perhaps we could delay
Mordred's naming.
530
00:46:08,850 --> 00:46:12,020
How can we?
531
00:46:12,103 --> 00:46:14,480
It was pure folly to think
that Gorfydd would come.
532
00:46:15,732 --> 00:46:18,026
But Arthur will never be told.
533
00:46:19,444 --> 00:46:21,029
Where is he? Arthur?
534
00:46:21,112 --> 00:46:24,365
If I knew I'd be talking to him.
535
00:46:25,366 --> 00:46:26,409
Not you.
536
00:47:55,415 --> 00:47:57,500
Lady Morgan, come quickly.
537
00:48:01,379 --> 00:48:05,425
- Gundleus!
- Gorfydd.
538
00:48:05,508 --> 00:48:09,512
First time he's set
foot on our soil in 15 years.
539
00:48:13,850 --> 00:48:16,018
Open the gates!
540
00:48:17,270 --> 00:48:20,398
Quick! King Gundleus
and King Gorfydd are coming!
541
00:49:19,373 --> 00:49:22,668
Welcome! King Gorfydd,
King Gundleus.
542
00:49:32,303 --> 00:49:34,096
- My Lord...
- Shh.
543
00:49:34,806 --> 00:49:37,141
Listen.
544
00:49:37,225 --> 00:49:39,602
The Edling King
has heard our arrival.
545
00:49:39,685 --> 00:49:42,563
But in need of succor
by the sound of it.
546
00:49:44,482 --> 00:49:46,275
Fetch him down
547
00:49:46,359 --> 00:49:48,194
and we'll mop his tears.
548
00:49:51,322 --> 00:49:52,907
The king is trying to sleep,
my lord.
549
00:49:52,990 --> 00:49:58,704
Yes, fetch Mordred,
and we'll drink to his health.
550
00:50:00,206 --> 00:50:01,457
A drink.
551
00:50:02,834 --> 00:50:04,335
To the Edling King!
552
00:50:04,418 --> 00:50:06,212
- The Edling King!
- The Edling King!
553
00:50:06,295 --> 00:50:08,172
The Edling King!
554
00:50:08,256 --> 00:50:10,383
Stop!
555
00:50:12,927 --> 00:50:15,263
Fetch him down.
556
00:50:15,346 --> 00:50:17,682
- Or I will.
- My Lord...
557
00:50:18,975 --> 00:50:21,269
you're tired from your journey.
558
00:50:21,352 --> 00:50:23,312
Take your leave a moment.
559
00:50:25,565 --> 00:50:26,691
No.
560
00:50:30,027 --> 00:50:34,490
Fetch. Him. Down.
561
00:50:49,881 --> 00:50:51,674
They say I never cried.
562
00:50:53,259 --> 00:50:54,677
Even with colic.
563
00:50:56,387 --> 00:50:58,514
I suppose a bastard's
blessed in a way.
564
00:50:59,891 --> 00:51:02,476
No expectation, no duty.
565
00:51:04,353 --> 00:51:06,689
A bastard's born free.
566
00:51:06,772 --> 00:51:09,609
His days and nights truly
his own and the wise ones...
567
00:51:09,692 --> 00:51:12,528
never forget it.
568
00:51:15,865 --> 00:51:17,575
Never squander it.
569
00:51:20,703 --> 00:51:23,664
Welcome, King Gorfydd,
I'm glad you came.
570
00:51:23,748 --> 00:51:27,460
I hear you sent Owain
to rob the tribes...
571
00:51:28,252 --> 00:51:30,504
and then take his pick
of the men.
572
00:51:34,759 --> 00:51:37,553
Owain is collecting overdue tax.
573
00:51:39,388 --> 00:51:43,267
A strong Dumnonia is
a strong isle.
574
00:51:43,351 --> 00:51:44,727
That old line of Uther's.
575
00:51:46,395 --> 00:51:48,272
If Dumnonia falls,
the isle falls,
576
00:51:48,356 --> 00:51:49,356
is nearer the mark.
577
00:51:49,398 --> 00:51:50,775
Only the very slow
578
00:51:50,858 --> 00:51:52,735
or wildly arrogant
579
00:51:52,818 --> 00:51:55,863
would allow their defenses
to become so depleted and...
580
00:51:57,531 --> 00:51:59,533
you're not slow.
581
00:52:02,787 --> 00:52:04,330
I'm sorry
you won't shake my hand.
582
00:52:04,413 --> 00:52:06,999
Well, you're a bastard.
583
00:52:07,083 --> 00:52:08,751
You must be used to that.
584
00:52:11,379 --> 00:52:12,630
Then why accept my invitation?
585
00:52:12,713 --> 00:52:16,384
Curiosity.
586
00:52:17,885 --> 00:52:19,345
Amusement?
587
00:52:21,055 --> 00:52:22,765
Boredom.
588
00:52:23,391 --> 00:52:25,351
And a chance to see my friends
589
00:52:25,434 --> 00:52:29,730
without the stench
of Uther's self-regard.
590
00:52:29,814 --> 00:52:33,943
You will respect
my father's memory in this hall.
591
00:52:34,026 --> 00:52:35,987
This hall?
592
00:52:36,070 --> 00:52:37,780
This hall where he banished you?
593
00:52:37,863 --> 00:52:39,532
Where he humiliated you?
594
00:52:39,615 --> 00:52:41,492
Where he beat you to a pulp?
595
00:52:41,575 --> 00:52:42,844
Where he beat you until you bled
596
00:52:42,868 --> 00:52:45,287
and you cried
and you pissed yourself?
597
00:52:46,831 --> 00:52:48,874
I wasn't here.
598
00:52:48,958 --> 00:52:50,459
But I heard about it.
599
00:52:51,794 --> 00:52:55,756
An ordeal so wounding
that you never came home.
600
00:52:56,841 --> 00:52:59,427
Not for two months
after his death.
601
00:53:04,598 --> 00:53:06,642
Or was it another memory
you were thinking of?
602
00:53:08,644 --> 00:53:10,479
I didn't know why he did it.
603
00:53:15,026 --> 00:53:16,485
Not then...
604
00:53:23,034 --> 00:53:24,660
not for years.
605
00:53:30,791 --> 00:53:34,378
But now...
606
00:53:38,007 --> 00:53:39,717
Now I have an inkling.
607
00:53:42,678 --> 00:53:45,097
He wanted to tell me
that I was nothing.
608
00:53:45,181 --> 00:53:47,558
Not worthy of a sword.
609
00:53:47,641 --> 00:53:49,727
Or the chance to survive.
610
00:53:49,810 --> 00:53:53,606
Never mind the Pendragon blood
in my veins.
611
00:53:55,858 --> 00:53:57,860
No matter.
612
00:53:57,943 --> 00:53:59,487
I am his son still.
613
00:54:01,572 --> 00:54:02,990
Return this man to captivity.
614
00:54:03,074 --> 00:54:07,661
No, no, no, no, no.
I kept my end. Bastard.
615
00:54:08,662 --> 00:54:10,623
More fool me.
616
00:54:10,706 --> 00:54:12,500
In expecting this whore's son
617
00:54:12,583 --> 00:54:15,086
to keep his word is like
asking a dog to dance!
618
00:54:16,629 --> 00:54:18,756
I promised you life,
not liberty.
619
00:54:19,799 --> 00:54:21,133
Take him.
620
00:55:23,821 --> 00:55:26,991
Don't shake my hand. Fine.
621
00:55:30,828 --> 00:55:33,581
But you will pledge
to the Edling King.
622
00:55:38,669 --> 00:55:41,964
Or I will take
everything from you.
623
00:55:41,988 --> 00:55:43,988
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org