1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by KOCOWA Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:08,002 --> 00:00:09,042 (53rd Anniversary of Taesan Group...) 4 00:00:09,042 --> 00:00:10,472 (and the Inauguration Ceremony of Chairman Kang Jin Bum) 5 00:00:10,472 --> 00:00:14,311 (Episode 2) 6 00:00:18,982 --> 00:00:22,051 Chairman Kang, congratulations on your promotion. 7 00:00:22,951 --> 00:00:25,752 Thank you. I appreciate you coming all this way. 8 00:00:27,151 --> 00:00:28,692 Congratulations, Ms. Jang. 9 00:00:29,491 --> 00:00:32,192 Now that Mr. Kang is the chairman, 10 00:00:32,631 --> 00:00:35,032 maybe you can be the chairwoman... 11 00:00:35,032 --> 00:00:37,061 of the Elite Women's Society. 12 00:00:38,102 --> 00:00:39,102 I'm not sure. 13 00:00:39,801 --> 00:00:41,371 I'll consider it though. 14 00:00:41,441 --> 00:00:45,642 But we have already selected you as our new chairwoman. 15 00:00:46,541 --> 00:00:48,611 I'll see you at our monthly gathering. 16 00:00:49,611 --> 00:00:51,611 I congratulate you once again, sir. 17 00:00:51,611 --> 00:00:53,182 - Thank you. - You're welcome. 18 00:00:54,081 --> 00:00:56,481 Enjoy your time at the ceremony. 19 00:01:02,121 --> 00:01:03,422 Are you seeing this? 20 00:01:04,261 --> 00:01:05,291 Seeing what? 21 00:01:05,861 --> 00:01:08,962 All these people who have gathered to kiss up to us. 22 00:01:10,062 --> 00:01:11,972 This is why one must have power. 23 00:01:12,901 --> 00:01:15,041 They see us differently now that you're chairman... 24 00:01:15,041 --> 00:01:17,141 compared to how they saw you while you were vice chairman. 25 00:01:18,612 --> 00:01:20,072 Finally, 26 00:01:20,072 --> 00:01:23,212 they're acknowledging you as Taesan Group's legitimate successor. 27 00:01:24,311 --> 00:01:25,712 Darn losers. 28 00:01:26,612 --> 00:01:28,121 They should now see how we do. 29 00:01:29,182 --> 00:01:31,722 My gosh. You came, sir. 30 00:01:32,492 --> 00:01:35,061 I thought you were in the US. 31 00:01:35,061 --> 00:01:36,522 I came here to see you, Ms. Jang. 32 00:01:37,261 --> 00:01:40,561 How is it that the years are kind to only you? 33 00:01:41,862 --> 00:01:44,231 You're just as witty as ever, sir. 34 00:01:44,602 --> 00:01:46,602 Thank you for coming. 35 00:01:46,602 --> 00:01:47,871 Congratulations. 36 00:01:50,141 --> 00:01:51,871 We'll come see you sometime. 37 00:01:51,972 --> 00:01:53,041 Sure. 38 00:01:55,141 --> 00:01:57,382 Gosh, aren't you Tae Ho? 39 00:01:57,951 --> 00:01:59,112 It's been a while. 40 00:01:59,682 --> 00:02:01,222 You are now even more refined. 41 00:02:01,951 --> 00:02:03,582 Have you been well? 42 00:02:03,582 --> 00:02:04,651 Yes. 43 00:02:04,751 --> 00:02:06,891 The last time we saw you was at your parents' funeral. 44 00:02:07,791 --> 00:02:08,822 Yes. 45 00:02:09,121 --> 00:02:10,222 Things were hectic for me, 46 00:02:10,222 --> 00:02:11,891 and I didn't properly thank you for coming. 47 00:02:12,561 --> 00:02:13,632 I apologize for that. 48 00:02:13,632 --> 00:02:14,662 It's all right. 49 00:02:15,462 --> 00:02:18,531 You would've been out of your mind trying to collect yourself. 50 00:02:18,901 --> 00:02:20,672 We're sorry we couldn't do more for you. 51 00:02:21,571 --> 00:02:24,471 So tell me. Are you back for good? 52 00:02:25,071 --> 00:02:26,071 Yes. 53 00:02:26,742 --> 00:02:30,542 You'll be officially working at the office, then. 54 00:02:31,012 --> 00:02:33,251 Yes, that'll probably be the next course of action. 55 00:02:34,182 --> 00:02:35,582 Goodness, look who it is. 56 00:02:37,052 --> 00:02:39,552 Aren't you the son of Vice Chairman Kang Jun Bum? 57 00:02:39,792 --> 00:02:41,091 It's good to see you. 58 00:02:41,661 --> 00:02:44,762 Why did he fly home at this particular moment? 59 00:02:45,892 --> 00:02:47,762 He said he was fed up with all the studying. 60 00:02:48,862 --> 00:02:50,531 You believe that? 61 00:02:51,401 --> 00:02:53,232 Him studying all the time... 62 00:02:53,901 --> 00:02:56,441 is what had his parents worried since he was young. 63 00:02:57,071 --> 00:02:59,371 In college, he majored in archaeological anthropology... 64 00:02:59,911 --> 00:03:01,642 and spent his time digging up soil in Egypt... 65 00:03:01,642 --> 00:03:02,982 like a modern-day Indiana Jones. 66 00:03:03,311 --> 00:03:05,651 But then he suddenly started to study business... 67 00:03:05,651 --> 00:03:06,952 and went off to graduate school. 68 00:03:07,482 --> 00:03:09,682 Now he's back in Korea without getting his doctorate. 69 00:03:10,682 --> 00:03:12,351 If he grew sick of studying, 70 00:03:12,351 --> 00:03:13,591 he would've dropped out of school ages ago. 71 00:03:13,721 --> 00:03:17,362 Is Advisor Choi, your grandmother, still missing? 72 00:03:18,492 --> 00:03:19,531 I'm afraid so. 73 00:03:19,962 --> 00:03:21,661 Goodness me. 74 00:03:22,401 --> 00:03:24,262 I can't believe what has happened. 75 00:03:27,401 --> 00:03:29,142 His parents are gone, 76 00:03:29,142 --> 00:03:31,941 and the grandmother who adored him is no longer here to take his side. 77 00:03:32,571 --> 00:03:34,112 So what could he possibly do? 78 00:03:34,712 --> 00:03:36,982 There are those good-for-nothing directors... 79 00:03:36,982 --> 00:03:39,612 who still await your mother's return. 80 00:03:40,512 --> 00:03:42,151 Those who shamelessly... 81 00:03:42,151 --> 00:03:45,851 voted against you as chairman without thinking twice. 82 00:03:46,321 --> 00:03:48,721 It's a done deal. I already made chairman. 83 00:03:49,821 --> 00:03:51,531 I'll just have him work at the company... 84 00:03:51,531 --> 00:03:52,631 in a meaningless position. 85 00:03:53,191 --> 00:03:55,802 It's best to keep the tiger cub close to us. 86 00:03:56,661 --> 00:03:57,802 Get a grip on yourself. 87 00:03:58,631 --> 00:04:02,371 Your younger brother Vice Chairman Kang Jun Bum... 88 00:04:03,471 --> 00:04:06,841 is still alive and well as you can see. 89 00:04:06,911 --> 00:04:08,182 How about a drink? 90 00:05:02,331 --> 00:05:03,461 Who's there? 91 00:05:05,532 --> 00:05:06,532 Right. 92 00:05:15,441 --> 00:05:16,482 What... 93 00:05:19,912 --> 00:05:21,251 What brings you by? 94 00:05:21,251 --> 00:05:22,852 I'm here to work out. 95 00:05:23,021 --> 00:05:26,292 I see. But we open at 6 a.m. 96 00:05:27,451 --> 00:05:28,761 Don't you open at five? 97 00:05:29,162 --> 00:05:31,092 No, we open at six. 98 00:05:32,561 --> 00:05:34,831 Didn't your team leader call you? 99 00:05:34,831 --> 00:05:38,032 He said he'd let me work out at 5 a.m. 100 00:05:38,271 --> 00:05:39,831 I didn't get a heads-up. 101 00:05:39,831 --> 00:05:42,071 Also, I'm actually the team leader here. 102 00:05:44,441 --> 00:05:46,472 Then who's the general manager? 103 00:05:46,472 --> 00:05:47,771 I definitely talked to him. 104 00:05:50,581 --> 00:05:52,451 My boss comes to work in the afternoon, 105 00:05:52,451 --> 00:05:53,511 so he can't be reached before noon. 106 00:05:55,982 --> 00:05:57,321 - Anyway, I'll... - No. 107 00:05:58,751 --> 00:06:02,162 Are you suggesting I wait here for an hour? 108 00:06:03,391 --> 00:06:04,862 I'd love to let you in, 109 00:06:04,862 --> 00:06:06,331 but I'm afraid you'll have to wait. 110 00:06:07,191 --> 00:06:08,802 I can be reprimanded... 111 00:06:08,802 --> 00:06:10,102 for allowing our members to work out before we open. 112 00:06:10,501 --> 00:06:12,602 I apologize. 113 00:06:14,602 --> 00:06:17,042 Hey. Hold on. 114 00:06:24,682 --> 00:06:26,081 One hangover soup, please. 115 00:06:26,081 --> 00:06:28,451 Sure thing. It'll soon be served. 116 00:06:38,032 --> 00:06:40,492 - You ordered two soups, right? - That's right. 117 00:06:42,602 --> 00:06:43,602 Thank you. 118 00:06:46,871 --> 00:06:48,742 Please enjoy. 119 00:06:48,742 --> 00:06:51,742 - Another bottle of soju, please. - Sure. Coming right up. 120 00:06:56,311 --> 00:06:57,881 Here's your soju. 121 00:06:57,881 --> 00:06:58,951 Thank you. 122 00:06:59,751 --> 00:07:02,222 - Gosh. - Mister. 123 00:07:02,722 --> 00:07:04,422 Don't drink so much. 124 00:07:04,422 --> 00:07:06,021 You don't want to start the day with an upset stomach. 125 00:07:06,021 --> 00:07:07,652 Got it. 126 00:07:07,652 --> 00:07:10,891 Ms. Lee, clean table three, will you? 127 00:07:10,891 --> 00:07:12,662 Of course. Got it. 128 00:07:44,592 --> 00:07:46,092 The doors are closing. 129 00:07:46,261 --> 00:07:49,501 Hello. Welcome, everyone. 130 00:07:49,501 --> 00:07:51,831 Good morning. Hi. 131 00:07:51,831 --> 00:07:53,271 - Good morning. - Welcome. 132 00:07:53,271 --> 00:07:54,701 Morning, Instructor Lee. 133 00:07:57,902 --> 00:08:00,641 Aren't you coming in? I thought you were here to work out. 134 00:08:11,292 --> 00:08:14,292 Okay, we'll try that one more time. 135 00:08:15,862 --> 00:08:17,162 Ten. 136 00:08:17,761 --> 00:08:18,831 All right. 137 00:08:19,391 --> 00:08:20,891 Eleven. 138 00:08:26,232 --> 00:08:28,641 His legs seem to be fine. 139 00:08:31,242 --> 00:08:32,542 Do you two know each other? 140 00:08:33,511 --> 00:08:35,641 No, he's just a member here. 141 00:08:36,881 --> 00:08:38,282 He's a handsome one. 142 00:08:38,852 --> 00:08:41,851 You and Instructor Lee would be of similar ages. 143 00:08:42,782 --> 00:08:45,221 Let's move on, shall we? 144 00:08:45,221 --> 00:08:46,951 Next, we'll work on the legs. 145 00:08:48,162 --> 00:08:49,162 All right. 146 00:08:49,491 --> 00:08:51,292 Try and make it work with him. 147 00:08:51,292 --> 00:08:53,132 You should date someone during your prime years. 148 00:08:53,132 --> 00:08:54,132 Don't you agree? 149 00:08:54,292 --> 00:08:55,802 When I was your age, 150 00:08:55,802 --> 00:08:58,601 I seduced and dated over 100 men. 151 00:08:58,601 --> 00:09:01,272 Congratulations on seducing over 100 men. 152 00:09:01,272 --> 00:09:02,971 I don't want to get fired like Choi Mi Nam. 153 00:09:02,971 --> 00:09:05,471 That's why you should date in secret. 154 00:09:06,872 --> 00:09:08,841 He sure is a handsome one. 155 00:09:09,311 --> 00:09:11,951 How spectacular. 156 00:09:14,451 --> 00:09:15,951 Hi. 157 00:09:19,622 --> 00:09:21,022 What the... 158 00:09:21,461 --> 00:09:23,392 Come on. Off we go, ma'am. 159 00:09:32,772 --> 00:09:36,042 I'll take the shot in 1, 2, 3. 160 00:09:40,841 --> 00:09:42,981 Please fill out this membership form. 161 00:09:48,821 --> 00:09:50,622 I'll call to confirm on my end, 162 00:09:50,622 --> 00:09:53,052 but I advise you to ask reception as well. 163 00:09:53,052 --> 00:09:55,522 Starting tomorrow, I'd like to work out at 5 a.m. 164 00:09:55,861 --> 00:09:59,461 Like I said, you can't start working out at 5 a.m. 165 00:09:59,991 --> 00:10:02,561 - Why's that? - Because I come in at 5 a.m. 166 00:10:02,561 --> 00:10:04,302 That's when I prepare to open up... 167 00:10:04,302 --> 00:10:05,532 Check anyway. 168 00:10:05,532 --> 00:10:07,831 I must start my workout at 5 a.m. 169 00:10:08,372 --> 00:10:09,402 Why's that? 170 00:10:10,441 --> 00:10:13,441 Because I must get to work by 7 a.m. 171 00:10:13,912 --> 00:10:14,981 Okay? 172 00:10:18,252 --> 00:10:19,252 But... 173 00:10:27,591 --> 00:10:29,122 Did you all sleep well? 174 00:10:29,762 --> 00:10:31,461 I didn't sleep well. 175 00:10:32,132 --> 00:10:35,331 Mother. Why do you toss and turn so much? 176 00:10:35,601 --> 00:10:37,561 I can't bear sleeping with you. 177 00:10:38,172 --> 00:10:41,201 And why is our apartment so tiny? 178 00:10:41,971 --> 00:10:43,402 There are cracks everywhere. 179 00:10:44,471 --> 00:10:47,012 I prefer our previous home. 180 00:10:47,571 --> 00:10:50,412 I want to move back to where we lived. 181 00:10:50,412 --> 00:10:52,611 Do you know how great an apartment this is? 182 00:10:52,811 --> 00:10:54,851 Others would love to live here but can't. 183 00:10:55,252 --> 00:10:57,152 It's the best apartment complex... 184 00:10:57,351 --> 00:11:00,122 that anyone with kids wants to live in. 185 00:11:00,491 --> 00:11:02,321 Ru Bi's school, academies, 186 00:11:02,321 --> 00:11:04,461 subway station, and department store are all nearby. 187 00:11:06,032 --> 00:11:07,061 My gosh. 188 00:11:07,632 --> 00:11:09,902 The tap water's rusty. 189 00:11:10,061 --> 00:11:11,532 It clears up if you let it run for a while. 190 00:11:12,132 --> 00:11:15,701 Our previous apartment had much bigger playgrounds. 191 00:11:15,872 --> 00:11:17,502 You're too old for playgrounds. 192 00:11:18,341 --> 00:11:20,811 He is the age to run around a playground. 193 00:11:22,642 --> 00:11:24,711 Will you stop being so irresponsible? 194 00:11:25,882 --> 00:11:29,081 We just have to make Ru Bi a doctor. 195 00:11:29,321 --> 00:11:31,552 She'll grill all our neighbors faces with lasers, 196 00:11:31,752 --> 00:11:34,091 suck up their fat and make millions. 197 00:11:34,091 --> 00:11:35,522 Don't talk like that around the kids. 198 00:11:36,622 --> 00:11:38,122 Won't that take decades? 199 00:11:38,762 --> 00:11:41,632 There's always a possibility Ru Bi can't become a doctor. 200 00:11:42,032 --> 00:11:44,201 How dare you? Watch what you say. 201 00:11:44,201 --> 00:11:46,302 What I mean is... 202 00:11:46,701 --> 00:11:48,672 Can't you all be quiet? 203 00:11:49,172 --> 00:11:51,172 I'm trying to memorize some English vocabulary. 204 00:11:51,241 --> 00:11:53,611 Oh, okay. Sorry. 205 00:11:53,611 --> 00:11:55,711 Let's all be quiet. 206 00:11:58,512 --> 00:11:59,811 Oh, dear... 207 00:12:29,341 --> 00:12:32,152 Let's do some warm-up gymnastics! 208 00:12:33,111 --> 00:12:35,981 One, two, three, four, 209 00:12:36,182 --> 00:12:39,022 five, six, seven, eight. 210 00:12:39,292 --> 00:12:42,221 Two, two, three, four, 211 00:12:42,321 --> 00:12:44,392 five, six, seven... 212 00:12:44,591 --> 00:12:46,262 (My son) 213 00:12:48,402 --> 00:12:50,961 Five, six, seven, eight. 214 00:12:53,502 --> 00:12:54,701 Hello? 215 00:12:55,772 --> 00:12:56,841 My gosh. 216 00:12:58,512 --> 00:13:00,142 Yes, my dear son. 217 00:13:00,912 --> 00:13:03,111 I'm fine, of course. 218 00:13:05,412 --> 00:13:07,951 This call will cost a fortune. 219 00:13:07,951 --> 00:13:10,022 Let's not talk too long. 220 00:13:10,481 --> 00:13:14,052 What time is it in San Francisco? 221 00:13:15,162 --> 00:13:16,922 Oh, it's 2 p.m.? 222 00:13:17,821 --> 00:13:20,892 Yes. So you're all doing well? 223 00:13:21,961 --> 00:13:23,561 Oh, good. 224 00:13:24,201 --> 00:13:27,032 So, Jun Young graduated from college? 225 00:13:27,571 --> 00:13:30,941 I last saw him when he was five, 226 00:13:31,101 --> 00:13:33,211 and he has a degree now. 227 00:13:33,741 --> 00:13:37,542 I should go soon. Let's not drive up your phone bill. 228 00:13:38,012 --> 00:13:40,951 When I send you some money. 229 00:13:41,282 --> 00:13:44,122 I'll send a little extra for Jun Young. 230 00:13:44,552 --> 00:13:46,321 Be sure to pass it on to him. 231 00:13:46,652 --> 00:13:50,061 Don't go and spend it yourselves, okay? 232 00:13:50,591 --> 00:13:54,061 I'm so worried your phone bill will shoot through the roof. 233 00:13:59,932 --> 00:14:01,032 Hello? 234 00:14:05,772 --> 00:14:07,042 Oh, dear. 235 00:14:08,272 --> 00:14:09,341 Okay. 236 00:14:10,512 --> 00:14:13,111 Shall I start the day's work? 237 00:14:17,451 --> 00:14:20,392 Did Hyo Sim come by? 238 00:14:20,392 --> 00:14:22,022 (Indangsu) 239 00:14:22,022 --> 00:14:23,022 Yes. 240 00:14:25,061 --> 00:14:26,262 What did she say? 241 00:14:27,292 --> 00:14:29,101 What do you think? 242 00:14:29,101 --> 00:14:31,302 She said she'd never cover the debt. 243 00:14:33,071 --> 00:14:34,831 Exactly. 244 00:14:34,831 --> 00:14:38,241 I said I'd pay you back whatever I borrowed. 245 00:14:38,241 --> 00:14:39,941 Why did you call my daughter... 246 00:14:39,941 --> 00:14:42,912 and embarrass me so terribly? 247 00:14:43,012 --> 00:14:47,451 All you have to do is pay this month's interest. 248 00:14:47,811 --> 00:14:49,321 You know you have two days, right? 249 00:14:49,922 --> 00:14:51,892 - Darn it. - Where are you going? 250 00:14:52,522 --> 00:14:54,321 You told me to pay the interest. 251 00:14:54,591 --> 00:14:56,991 I need to make money. I'm off to work. 252 00:15:06,971 --> 00:15:10,741 (Indangsu) 253 00:15:18,382 --> 00:15:20,311 (My cute youngest) 254 00:15:24,422 --> 00:15:26,191 The number is unavailable. 255 00:15:26,191 --> 00:15:29,491 Please leave a message after the tone. 256 00:15:30,122 --> 00:15:33,432 What is this punk up to that I can't reach him? 257 00:15:34,292 --> 00:15:37,432 I'll beat you up the moment you walk through the door. 258 00:15:52,282 --> 00:15:53,282 What? 259 00:15:53,282 --> 00:15:55,321 Can you reach Hyo Do? 260 00:15:56,552 --> 00:15:59,221 He won't answer his phone. 261 00:15:59,422 --> 00:16:01,821 Would he take my call if he wouldn't take yours? 262 00:16:02,262 --> 00:16:04,792 Will you stop talking to me like that? 263 00:16:05,231 --> 00:16:07,831 I said I'd earn the money to pay back my loan. 264 00:16:08,262 --> 00:16:10,561 I've been working since 5 a.m... 265 00:16:10,561 --> 00:16:12,571 at a hangover soup diner, 266 00:16:12,571 --> 00:16:14,872 so stop taking that tone with me! 267 00:16:15,032 --> 00:16:17,272 Exactly, so do just that. 268 00:16:17,701 --> 00:16:19,172 I have work to do. Bye. 269 00:16:20,672 --> 00:16:23,282 Hey! Hyo Sim! 270 00:16:24,382 --> 00:16:25,811 Hello? 271 00:16:31,081 --> 00:16:33,851 She has such a nasty temper. 272 00:16:37,392 --> 00:16:41,491 (A better tomorrow, correction with hope) 273 00:17:27,612 --> 00:17:28,842 Congratulations! 274 00:17:29,182 --> 00:17:32,612 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 275 00:17:32,951 --> 00:17:36,281 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 276 00:17:36,521 --> 00:17:39,892 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 277 00:17:40,092 --> 00:17:42,362 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 278 00:17:42,362 --> 00:17:43,562 I get out today. 279 00:17:44,592 --> 00:17:45,862 I wish you the best of health. 280 00:17:47,231 --> 00:17:48,862 Thank you for your support. 281 00:17:48,862 --> 00:17:52,132 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 282 00:17:52,332 --> 00:17:55,642 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 283 00:17:55,842 --> 00:17:59,011 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 284 00:17:59,241 --> 00:18:02,441 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 285 00:18:02,711 --> 00:18:04,211 - Kang Tae Min! - Kang Tae Min! 286 00:18:05,412 --> 00:18:07,781 - There he is! - He's coming out! 287 00:18:08,481 --> 00:18:10,051 What will you say to the public? 288 00:18:11,082 --> 00:18:14,122 I caused you great distress. 289 00:18:14,892 --> 00:18:16,062 From behind bars, 290 00:18:16,392 --> 00:18:18,731 I've been listening to the hopes you have... 291 00:18:19,432 --> 00:18:20,991 for me and for Taesan Group. 292 00:18:21,932 --> 00:18:24,001 I'll now be an upright businessman... 293 00:18:24,461 --> 00:18:26,572 and do my best to contribute... 294 00:18:27,132 --> 00:18:29,301 to our economy as an entrepreneur. 295 00:18:30,572 --> 00:18:31,602 Thank you. 296 00:18:33,541 --> 00:18:36,481 Your father Kang Jin Bum was made chairman. 297 00:18:36,481 --> 00:18:37,541 How do you feel about that? 298 00:18:37,741 --> 00:18:40,011 Your stocks skyrocketed at the news. 299 00:18:40,011 --> 00:18:41,312 Any comments? 300 00:18:41,312 --> 00:18:43,382 Will you become Vice Chairman? 301 00:18:43,652 --> 00:18:45,051 Do you have anything to say? 302 00:18:45,051 --> 00:18:47,322 - Any comments on that? - What else can you say? 303 00:18:47,322 --> 00:18:49,221 - Sir! - How do you feel? 304 00:18:49,221 --> 00:18:50,562 - Mr. Kang! - Sir! 305 00:18:59,001 --> 00:19:00,332 Congratulations on the release. 306 00:19:00,971 --> 00:19:02,301 I'll escort you home. 307 00:19:02,441 --> 00:19:03,572 Let's go to my office. 308 00:19:04,872 --> 00:19:06,812 How about you take a few days off... 309 00:19:06,812 --> 00:19:08,511 Have the staff prepare a briefing. 310 00:19:08,842 --> 00:19:10,011 Yes, sir. 311 00:19:15,112 --> 00:19:17,981 Director Kang will come straight to work. 312 00:19:24,261 --> 00:19:25,291 Oh, right. 313 00:19:26,461 --> 00:19:29,062 Your cousin Tae Ho is back. 314 00:19:30,062 --> 00:19:31,132 Tae Ho? 315 00:19:32,271 --> 00:19:34,832 Yes. He flew in a few days ago. 316 00:19:51,251 --> 00:19:55,521 (Taesan Group) 317 00:19:55,562 --> 00:19:59,592 (Taesan Group) 318 00:20:12,011 --> 00:20:13,312 You've been through a lot, sir. 319 00:20:14,441 --> 00:20:15,682 Welcome back, sir. 320 00:20:17,312 --> 00:20:19,382 Go, Mr. Kang! 321 00:20:19,382 --> 00:20:20,812 - Go, Mr. Kang! - Go, Mr. Kang! 322 00:20:21,882 --> 00:20:24,652 We wish you all the best, Mr. Kang! 323 00:20:24,981 --> 00:20:26,951 Good luck, Mr. Kang! 324 00:20:35,832 --> 00:20:38,832 Sir, I'm back safe and sound. 325 00:20:43,372 --> 00:20:45,872 Welcome back, my son. 326 00:20:56,622 --> 00:20:59,021 It's too bland. Add more salt. 327 00:21:00,122 --> 00:21:02,092 Don't forget to use truffle salt. 328 00:21:02,461 --> 00:21:03,991 Tae Min loves truffles. 329 00:21:03,991 --> 00:21:05,062 Yes, ma'am. 330 00:21:06,392 --> 00:21:08,902 Make sure the meat isn't too tough. 331 00:21:10,961 --> 00:21:13,902 And send back the dried yellow corvina. 332 00:21:15,102 --> 00:21:16,572 He should be the one to eat this darn fish. 333 00:21:16,572 --> 00:21:17,771 That senile old man. 334 00:21:17,771 --> 00:21:19,672 How dare he send me a gift like this? 335 00:21:20,812 --> 00:21:23,441 Tell Mr. Kim to close our accounts with them right away. 336 00:21:24,082 --> 00:21:25,281 Yes, ma'am. 337 00:21:33,551 --> 00:21:36,662 - Hello? - Ms. Jang, here's an update. 338 00:21:39,231 --> 00:21:41,231 Ms. Choi just woke up... 339 00:21:41,231 --> 00:21:42,902 and finished her meal. 340 00:21:43,261 --> 00:21:45,332 Don't forget to drug her on time... 341 00:21:46,072 --> 00:21:47,402 and keep a close watch on her. 342 00:21:48,001 --> 00:21:49,501 Something just came up, 343 00:21:49,872 --> 00:21:51,501 so you must not take your eyes off her. 344 00:21:51,501 --> 00:21:52,572 Yes, ma'am. 345 00:21:52,842 --> 00:21:54,011 I'm hanging up. 346 00:21:59,182 --> 00:22:00,751 Why are you so surprised? 347 00:22:01,251 --> 00:22:02,922 You told me to come and have lunch. 348 00:22:03,751 --> 00:22:05,451 Yes, I did. 349 00:22:06,922 --> 00:22:08,291 Fine. Let's have lunch. 350 00:22:09,021 --> 00:22:11,221 You know Tae Min will be released from prison today. 351 00:22:11,291 --> 00:22:12,832 Yes. Of course. 352 00:22:13,862 --> 00:22:15,031 Let's go then. 353 00:23:29,301 --> 00:23:32,172 We have a new member for the 5 a.m. session. 354 00:23:32,172 --> 00:23:33,312 Who wants to take charge? 355 00:23:35,041 --> 00:23:37,211 Sir, our gym opens at six. 356 00:23:37,211 --> 00:23:38,812 It will be changed to 5 a.m. starting today. 357 00:23:39,152 --> 00:23:40,152 - Pardon? - What? 358 00:23:40,281 --> 00:23:41,882 Who will take charge? 359 00:23:46,791 --> 00:23:49,392 Hwang Chi San, you do it. 360 00:23:49,392 --> 00:23:50,461 Me? 361 00:23:51,162 --> 00:23:55,132 You with the lowest sales will take charge of the member. 362 00:23:55,961 --> 00:23:57,031 That's it for today. 363 00:24:05,142 --> 00:24:08,271 Is he a prince or what? Is he Tony Stark, the Iron Man? 364 00:24:08,271 --> 00:24:10,112 If he wants to work out, he can come after work. 365 00:24:10,112 --> 00:24:13,152 Why would he come at 5 a.m. when everyone else is asleep? 366 00:24:14,251 --> 00:24:15,412 Does he have an obsession? 367 00:24:16,352 --> 00:24:18,882 He just looks like a useless fop. 368 00:24:20,021 --> 00:24:22,291 Maybe that's the only time he's available. 369 00:24:22,592 --> 00:24:24,362 I actually admire sincerity. 370 00:24:24,362 --> 00:24:26,062 Then you should take charge of him. 371 00:24:26,062 --> 00:24:27,432 I live in Incheon. 372 00:24:27,432 --> 00:24:28,961 I live in Namyangju. 373 00:24:28,961 --> 00:24:30,201 I can't have a lesson at 5 a.m. 374 00:24:30,201 --> 00:24:32,062 Do you even know what time I have to leave home? 375 00:24:32,531 --> 00:24:34,701 The CEO is such a money-grubber. 376 00:24:34,701 --> 00:24:37,842 You know the rent and personnel expenses are no joke. 377 00:24:37,842 --> 00:24:40,372 It's quite understandable why the CEO pushes things so hard. 378 00:24:40,372 --> 00:24:41,412 What's wrong? 379 00:24:42,112 --> 00:24:44,412 You haven't had lunch yet, right? I'll go buy some gimbap. 380 00:24:44,412 --> 00:24:45,582 Okay. 381 00:24:47,152 --> 00:24:48,852 Ms. Lee, that's enough. 382 00:24:48,852 --> 00:24:51,352 You should side with me before you leave. 383 00:24:51,352 --> 00:24:54,521 (Measurement and Counseling Room) 384 00:24:57,092 --> 00:25:00,461 (Bianca Corporation CEO Lee Hyo Do) 385 00:25:01,261 --> 00:25:03,632 Yes. The briefing went well yesterday. 386 00:25:05,832 --> 00:25:07,731 By the way, why is it so hard to reach you? 387 00:25:08,731 --> 00:25:11,001 What? Did you drink again? 388 00:25:11,771 --> 00:25:14,041 That's unbelievable. 389 00:25:14,612 --> 00:25:17,182 You went there to open a branch, but all you do is drink. 390 00:25:18,342 --> 00:25:20,112 Anyway, I put the investments I received yesterday... 391 00:25:20,112 --> 00:25:22,951 into the company account, so go ahead and check it. 392 00:25:23,481 --> 00:25:25,721 Okay. Come back as soon as it's done. 393 00:25:26,251 --> 00:25:28,051 Okay. Bye. 394 00:25:30,862 --> 00:25:31,991 All right. 395 00:25:33,761 --> 00:25:37,461 (Bianca Corporation) 396 00:25:45,372 --> 00:25:47,711 Hello. The car over there is mine. 397 00:26:01,491 --> 00:26:02,922 Excuse me, sir. 398 00:26:05,221 --> 00:26:06,562 Sir? 399 00:26:07,932 --> 00:26:09,261 Darn it. 400 00:26:13,971 --> 00:26:17,102 My goodness. That's gross. 401 00:26:18,342 --> 00:26:19,412 Sir. 402 00:26:20,412 --> 00:26:22,041 You can't be sleeping here. 403 00:26:22,941 --> 00:26:26,451 You can't drink and sleep in front of my office. 404 00:26:28,152 --> 00:26:31,251 My goodness. This will tarnish the image of my company. 405 00:26:38,162 --> 00:26:39,261 (50 dollars) 406 00:26:45,031 --> 00:26:48,932 Sir, take this money and go somewhere else. Okay? 407 00:26:54,912 --> 00:26:56,382 Thank you. 408 00:26:57,711 --> 00:26:58,711 You... 409 00:26:59,312 --> 00:27:00,352 It's you! 410 00:27:01,781 --> 00:27:03,051 Darn it. 411 00:27:12,261 --> 00:27:14,162 Slow down. No rush. 412 00:27:14,662 --> 00:27:16,132 You don't want to upset your stomach. 413 00:27:16,132 --> 00:27:18,632 I'm fine. I have a strong stomach. 414 00:27:22,072 --> 00:27:23,971 Hey, what's the deal with you? 415 00:27:24,872 --> 00:27:26,241 I don't do anything special. 416 00:27:26,672 --> 00:27:28,072 - You don't? - No. 417 00:27:30,182 --> 00:27:33,382 But how could a woman sneak into a briefing session for snacks... 418 00:27:33,382 --> 00:27:35,312 and sleep rough like that? 419 00:27:37,382 --> 00:27:38,751 There were some circumstances. 420 00:27:39,322 --> 00:27:40,451 What circumstances? 421 00:27:40,451 --> 00:27:42,822 You'll be surprised to hear that. 422 00:27:46,691 --> 00:27:48,261 Hey, you... 423 00:27:48,562 --> 00:27:49,562 What? 424 00:27:50,961 --> 00:27:52,771 That's gross. 425 00:27:55,332 --> 00:27:58,142 Right. Of course, I'll be surprised. 426 00:27:59,642 --> 00:28:02,412 Once you finish this, promise me that... 427 00:28:02,412 --> 00:28:04,882 you'll never show your face to me again. 428 00:28:13,991 --> 00:28:17,291 There are so many crazy people out there. 429 00:28:20,562 --> 00:28:24,731 Anyway, if you show up again, I'll report you to the police. 430 00:28:24,761 --> 00:28:25,902 Okay? 431 00:28:26,771 --> 00:28:27,872 Answer me. 432 00:28:42,652 --> 00:28:44,221 He's on his high horse. 433 00:28:45,892 --> 00:28:47,892 He drives a cheap car though. 434 00:28:47,892 --> 00:28:50,261 (Gimbap) 435 00:28:51,392 --> 00:28:52,691 - Hello. - Hey. 436 00:28:52,691 --> 00:28:53,961 I'll have two rolls of gimbap, please. 437 00:28:53,961 --> 00:28:55,291 - Okay. Hang on a second. - Yes. 438 00:28:55,291 --> 00:28:57,662 Director Kang Tae Min of Taesan Group... 439 00:28:57,662 --> 00:28:59,672 completed his sentence and was released from prison today. 440 00:28:59,672 --> 00:29:02,102 He served a year... 441 00:29:02,102 --> 00:29:04,501 for giving bribes for special favors, 442 00:29:04,501 --> 00:29:06,842 and he was released from prison today. 443 00:29:07,041 --> 00:29:09,172 Director Kang showed up without a hair out of place... 444 00:29:09,172 --> 00:29:11,481 despite his time in prison, 445 00:29:11,481 --> 00:29:13,511 which took everyone by surprise. 446 00:29:13,511 --> 00:29:15,551 He offered the public an official apology, 447 00:29:15,551 --> 00:29:17,852 saying he would become a business figure... 448 00:29:17,852 --> 00:29:20,521 who would support the national economy. 449 00:29:20,751 --> 00:29:22,392 We have Reporter Lee here. 450 00:29:22,892 --> 00:29:24,961 I'm at Seoul Detention Center. 451 00:29:24,961 --> 00:29:26,362 A recent poll shows... 452 00:29:26,362 --> 00:29:28,531 that public opinion over Director Kang's release... 453 00:29:28,531 --> 00:29:30,832 is very strained. 454 00:29:30,832 --> 00:29:32,261 Director Kang's release... 455 00:29:58,592 --> 00:29:59,592 Lee Hyo Do? 456 00:30:02,291 --> 00:30:03,761 You brat! 457 00:30:04,261 --> 00:30:05,731 Get out of the car. 458 00:30:05,902 --> 00:30:06,971 Get out this instant. 459 00:30:07,172 --> 00:30:08,372 Where did you get this car? 460 00:30:08,372 --> 00:30:10,102 What have you been up to? 461 00:30:10,241 --> 00:30:11,541 Get out of the car. 462 00:30:11,541 --> 00:30:13,572 - This car... - Hyo Sim, don't. 463 00:30:13,572 --> 00:30:16,142 Please don't. I just started a new business. 464 00:30:16,142 --> 00:30:18,112 A business? What kind of business? 465 00:30:19,041 --> 00:30:20,682 You spent the money you borrowed from Indangsu to buy a car? 466 00:30:20,682 --> 00:30:22,382 - It's not like that. - Are you out of your mind? Get out! 467 00:30:22,382 --> 00:30:24,382 Get out this instant... 468 00:30:24,382 --> 00:30:25,382 - or I'll get in. - Hyo Sim, don't. 469 00:30:27,051 --> 00:30:28,051 Darn it. 470 00:30:29,322 --> 00:30:30,392 Hey! 471 00:30:32,832 --> 00:30:34,662 You're dead meat, Hyo Do. 472 00:30:34,961 --> 00:30:36,132 Hey! 473 00:30:36,731 --> 00:30:37,801 You! 474 00:30:37,801 --> 00:30:40,832 I see all that training didn't go to waste. 475 00:30:41,172 --> 00:30:43,041 Look at her run. 476 00:30:44,372 --> 00:30:45,701 - Gosh. - Lee Hyo Do! 477 00:30:46,372 --> 00:30:47,441 Hey! 478 00:30:48,172 --> 00:30:49,412 You! 479 00:31:05,175 --> 00:31:06,375 Tae Min. 480 00:31:06,605 --> 00:31:08,516 Let me see my boy. 481 00:31:09,516 --> 00:31:11,415 How are you? Are you well? 482 00:31:11,885 --> 00:31:13,115 Of course, Mother. 483 00:31:13,546 --> 00:31:15,585 I'm good. I'm fine. 484 00:31:16,486 --> 00:31:18,226 Look at how gaunt you are. 485 00:31:21,155 --> 00:31:22,456 That's enough. 486 00:31:25,266 --> 00:31:27,165 I'm hungry. When will we eat? 487 00:31:27,395 --> 00:31:28,796 Are you kidding me? 488 00:31:33,566 --> 00:31:37,175 Dongjin Group's chairman had it rough in his latter years. 489 00:31:38,246 --> 00:31:40,476 So much for acting all posh at our gatherings. 490 00:31:41,046 --> 00:31:43,675 He went through all that trouble just because he couldn't... 491 00:31:43,675 --> 00:31:44,946 sit cross-legged in his cell. 492 00:31:46,946 --> 00:31:48,355 He should've... 493 00:31:49,155 --> 00:31:53,026 worked out often like my Tae Min. 494 00:31:55,996 --> 00:31:59,625 Well, I doubt being incarcerated is easy for those who are old. 495 00:32:00,865 --> 00:32:05,105 But it's not like he could've had his married daughters... 496 00:32:05,105 --> 00:32:06,966 or his wife take his place. 497 00:32:08,435 --> 00:32:11,446 Who can he blame but himself for not having a son? 498 00:32:12,575 --> 00:32:14,446 You're a lucky man, honey. 499 00:32:15,415 --> 00:32:20,145 You have two sons who you can lean on. 500 00:32:21,685 --> 00:32:23,115 Ease up on the drinking. 501 00:32:24,456 --> 00:32:26,256 But it's a special day. 502 00:32:26,756 --> 00:32:29,226 How long has it been since the family got together? 503 00:32:29,756 --> 00:32:30,925 Aren't I right? 504 00:32:32,466 --> 00:32:34,566 Where's Tae Hee? Did she go out? 505 00:32:34,895 --> 00:32:37,135 Now that I think about it, I didn't catch her either. 506 00:32:39,405 --> 00:32:41,806 Did I not tell you boys? 507 00:32:42,976 --> 00:32:44,506 Tae Hee's studying abroad. 508 00:32:44,706 --> 00:32:46,946 She's studying abroad? Where? 509 00:32:50,946 --> 00:32:52,645 Paris, of course. 510 00:32:53,316 --> 00:32:56,685 She wanted to study fashion, so we let her be on her way. 511 00:32:57,256 --> 00:32:58,986 I see. 512 00:32:59,756 --> 00:33:01,595 I was hoping to see her. 513 00:33:02,155 --> 00:33:03,726 I should call her later on. 514 00:33:04,996 --> 00:33:08,466 Anyway, won't you regret giving up on your studies? 515 00:33:11,506 --> 00:33:13,006 I don't regret it at all. 516 00:33:13,266 --> 00:33:16,435 I think it's time for me to learn what can't be taught in books. 517 00:33:18,776 --> 00:33:21,175 It's nice to gain field experience. 518 00:33:21,645 --> 00:33:22,645 Of course. 519 00:33:23,316 --> 00:33:25,046 There's nothing good about a businessman... 520 00:33:25,046 --> 00:33:26,286 having his head filled with ink. 521 00:33:27,756 --> 00:33:30,516 A businessman depends on his intuition... 522 00:33:30,516 --> 00:33:32,625 not on what he learns in books. 523 00:33:34,125 --> 00:33:35,556 You should be able to put forth everything... 524 00:33:35,556 --> 00:33:36,796 in order to make a profit, 525 00:33:36,996 --> 00:33:39,395 survive on your own out in the desert, 526 00:33:39,796 --> 00:33:41,165 and even spend time in prison. 527 00:33:42,165 --> 00:33:44,306 That's how you become a true businessman. 528 00:33:45,105 --> 00:33:47,236 Like our Tae Min. 529 00:33:49,006 --> 00:33:50,875 Sure. I'll keep that in mind. 530 00:33:51,246 --> 00:33:54,375 Still, let's drink our faces off today... 531 00:33:54,375 --> 00:33:55,716 and enjoy the moment. 532 00:33:56,946 --> 00:33:59,516 Our Tae Min was released from prison, 533 00:34:00,385 --> 00:34:02,085 and Tae Ho has come home. 534 00:34:02,486 --> 00:34:04,115 This calls for a celebration. 535 00:34:05,585 --> 00:34:08,125 However, starting tomorrow, 536 00:34:08,456 --> 00:34:10,925 you'll look into everyone at Taesan Group. 537 00:34:11,825 --> 00:34:14,665 There were those who had the audacity... 538 00:34:14,665 --> 00:34:16,165 to let Director Kang be incarcerated. 539 00:34:16,796 --> 00:34:19,105 It's time for payback, don't you agree? 540 00:34:20,205 --> 00:34:21,676 Here, let's drink. 541 00:34:24,406 --> 00:34:27,645 Tae Min, I know it was rough for you. 542 00:34:28,375 --> 00:34:29,515 Thank you for saying so, Mother. 543 00:34:31,346 --> 00:34:32,386 Cheers. 544 00:34:45,366 --> 00:34:46,725 Aunt Sook Hyang... 545 00:34:47,096 --> 00:34:49,265 seems thrilled to have you home. 546 00:34:50,835 --> 00:34:52,765 Wouldn't it be the same for all mothers? 547 00:34:54,535 --> 00:34:56,076 It was rough, wasn't it? 548 00:34:57,406 --> 00:34:59,676 How does it feel to be home after such a long time? 549 00:35:00,875 --> 00:35:04,415 I've never been one to have overflowing emotions. 550 00:35:05,915 --> 00:35:07,046 How is it for you? 551 00:35:08,986 --> 00:35:10,285 I find the place unfamiliar. 552 00:35:11,826 --> 00:35:13,185 I have rarely visited... 553 00:35:14,156 --> 00:35:16,995 since my parents passed away and Grandmother disappeared. 554 00:35:19,995 --> 00:35:21,066 Have you heard... 555 00:35:22,196 --> 00:35:24,506 anything new regarding her whereabouts? 556 00:35:26,406 --> 00:35:27,435 No. 557 00:35:29,006 --> 00:35:30,205 I see. 558 00:35:33,105 --> 00:35:35,046 She adored you dearly. 559 00:35:36,216 --> 00:35:37,546 She adored you as well. 560 00:35:41,116 --> 00:35:42,355 Is that what you believe? 561 00:35:45,656 --> 00:35:48,995 Anyway, I'm thinking about officially looking for her again. 562 00:35:49,796 --> 00:35:53,125 As her grandchildren, it's the least we can do. 563 00:35:53,866 --> 00:35:56,196 Of course, we should do that. 564 00:35:57,566 --> 00:35:59,205 Thanks, Tae Min. 565 00:36:03,076 --> 00:36:04,375 Have you still been working out? 566 00:36:05,946 --> 00:36:07,105 Can you bench press 100kg? 567 00:36:08,145 --> 00:36:10,375 You think so little of me, Tae Min. 568 00:36:10,375 --> 00:36:12,846 You brat. We should work out together some time. 569 00:36:12,986 --> 00:36:14,046 Sure. 570 00:36:15,355 --> 00:36:16,415 I'll get going, then. 571 00:36:44,585 --> 00:36:45,616 Mother. 572 00:36:46,015 --> 00:36:47,986 This is unexpected. 573 00:36:48,116 --> 00:36:50,085 I was in the neighborhood, 574 00:36:50,085 --> 00:36:52,426 so I thought I'd drop by your new place. 575 00:36:52,426 --> 00:36:53,826 Gosh, Grandma! 576 00:36:53,826 --> 00:36:56,156 There's my sweet puppy. 577 00:36:56,156 --> 00:36:58,765 - Have you been well? - Yes. 578 00:36:58,895 --> 00:37:02,895 My eyes have been sore from missing you so much. 579 00:37:03,035 --> 00:37:05,205 My sweet little puppy. 580 00:37:06,605 --> 00:37:09,035 Pil Lip, have you gotten better at golf? 581 00:37:09,736 --> 00:37:13,946 Grandma, I don't want to play golf. 582 00:37:13,946 --> 00:37:15,316 Why not? 583 00:37:15,415 --> 00:37:18,515 I even bought you clubs because you wanted to learn. 584 00:37:18,515 --> 00:37:21,616 If you're done with dinner, put the dirty dishes away... 585 00:37:21,616 --> 00:37:23,986 and head to your room to do homework. Go on. 586 00:37:25,055 --> 00:37:26,156 Sure. 587 00:37:30,395 --> 00:37:32,526 Mother, would you like some tea? 588 00:37:33,096 --> 00:37:34,995 - Sure, let's have tea. - Right. 589 00:37:47,375 --> 00:37:49,216 Why is the living room like this? 590 00:37:49,546 --> 00:37:52,415 The living room doesn't even have a TV. 591 00:37:53,785 --> 00:37:56,355 Why would we need a TV when the kids need to study? 592 00:37:56,486 --> 00:37:58,656 I set things up so that the kids could focus on their studies. 593 00:37:59,455 --> 00:38:01,225 Have your tea, Mother. 594 00:38:01,656 --> 00:38:03,125 Anyway, where's Ru Bi? 595 00:38:04,156 --> 00:38:06,196 She's studying, of course. 596 00:38:06,225 --> 00:38:08,096 Have her come out here. 597 00:38:08,196 --> 00:38:10,895 It's been a while since I visited, and she should let me see her. 598 00:38:12,305 --> 00:38:15,375 But she's studying, and that would mess up her rhythm. 599 00:38:30,855 --> 00:38:32,756 Does Hyo Sung always work late? 600 00:38:33,125 --> 00:38:34,696 You know how it is with him. 601 00:38:36,855 --> 00:38:39,196 It must be hard caring for both children. 602 00:38:40,826 --> 00:38:42,196 As if I do much. 603 00:38:43,335 --> 00:38:44,736 Aren't you having any tea? 604 00:38:45,506 --> 00:38:47,736 Well, Mother, 605 00:38:48,375 --> 00:38:51,035 it's just that it's late in the night. 606 00:38:51,245 --> 00:38:53,506 I'd rather not have it interfere with my sleep. 607 00:38:54,576 --> 00:38:57,316 Right. Like you said, it's already quite late, 608 00:38:57,745 --> 00:39:01,116 so I'll cut right to the chase. 609 00:39:04,316 --> 00:39:06,225 You know how I... 610 00:39:06,225 --> 00:39:09,125 lent you money when you moved here. 611 00:39:10,026 --> 00:39:12,466 I need that money right now, 612 00:39:12,466 --> 00:39:13,966 so could you... 613 00:39:13,966 --> 00:39:14,966 Mother. 614 00:39:15,696 --> 00:39:17,966 Didn't you give it to us... 615 00:39:17,966 --> 00:39:20,136 so that we could spend it on the children's education? 616 00:39:21,035 --> 00:39:23,435 - What? - It's what you said. 617 00:39:23,435 --> 00:39:27,276 Hyo Sung's salary is practically next to nothing, 618 00:39:27,276 --> 00:39:29,975 so you gave us that money to spend on their education. 619 00:39:31,245 --> 00:39:32,546 Gosh, Mother. 620 00:39:33,816 --> 00:39:35,785 Did I really say that? 621 00:39:36,955 --> 00:39:38,526 Ru Bi's out. 622 00:39:39,156 --> 00:39:40,526 Mother, it's your granddaughter... 623 00:39:40,526 --> 00:39:42,455 who studies at a special-purpose high school. 624 00:39:44,096 --> 00:39:45,426 Have you been well, Ru Bi? 625 00:39:45,696 --> 00:39:47,326 - Hi, Grandma. - What do you need? 626 00:39:47,326 --> 00:39:48,866 - Water. - Ru Bi. 627 00:39:49,395 --> 00:39:50,395 Just a second. 628 00:39:57,805 --> 00:40:01,245 With this, buy yourself more workbooks... 629 00:40:01,245 --> 00:40:02,515 and stationery. 630 00:40:02,515 --> 00:40:03,846 My gosh. 631 00:40:03,946 --> 00:40:05,185 Thank you. 632 00:40:10,085 --> 00:40:11,185 Why are you also out? 633 00:40:11,355 --> 00:40:12,926 I want some water too. 634 00:40:13,886 --> 00:40:17,526 Sure. Since you're here, take a bill for yourself. 635 00:40:23,866 --> 00:40:24,866 Take it. 636 00:40:25,506 --> 00:40:26,765 Thank you. 637 00:40:27,165 --> 00:40:31,446 Mother, it's the one with Sin Saimdang. 638 00:40:31,446 --> 00:40:34,105 Mother, you're too generous. 639 00:40:35,676 --> 00:40:37,316 Are you leaving? 640 00:40:37,875 --> 00:40:40,085 Of course. It's not like I have something to do here. 641 00:40:42,355 --> 00:40:43,355 Gosh. 642 00:40:43,585 --> 00:40:45,285 - Bye, Grandma. - Bye, Grandma. 643 00:40:45,285 --> 00:40:47,055 Take care, kids. 644 00:40:47,656 --> 00:40:49,426 I won't walk you out. 645 00:41:09,975 --> 00:41:13,415 I worked all day since the crack of dawn... 646 00:41:13,415 --> 00:41:14,616 only to be left with 50 dollars. 647 00:41:16,816 --> 00:41:19,386 The Bank of Korea issuing 50,000 won bills... 648 00:41:19,386 --> 00:41:22,596 led to people like us being more broke than ever. 649 00:41:22,596 --> 00:41:24,526 Why not make 30,000 won bills first? 650 00:41:25,196 --> 00:41:26,196 Darn. 651 00:41:49,515 --> 00:41:55,526 (Indangsu: Payday Loan) 652 00:42:08,805 --> 00:42:10,975 - Hello. - Hi. 653 00:42:12,676 --> 00:42:14,846 Hyo Sim, what are you here to buy? 654 00:42:17,616 --> 00:42:19,085 Milk and bread for tomorrow. 655 00:42:19,085 --> 00:42:21,185 Why would you have bread for breakfast? 656 00:42:21,185 --> 00:42:22,585 I'll cook for you. 657 00:42:22,585 --> 00:42:25,125 I'll cook a hearty Korean meal, 658 00:42:25,125 --> 00:42:27,555 so let's buy bean sprouts, tofu, and... 659 00:42:27,555 --> 00:42:29,055 Do you have any salted fish? 660 00:42:29,055 --> 00:42:30,926 - Right there. - Here it is. 661 00:42:31,966 --> 00:42:35,096 How about we get mackerel, your favorite? 662 00:42:35,196 --> 00:42:36,296 Forget it. 663 00:42:38,406 --> 00:42:41,805 Ma'am, you probably know she's my one and only daughter. 664 00:42:42,705 --> 00:42:44,475 Do you know TS Fitness, 665 00:42:44,475 --> 00:42:46,245 the famous fitness center in Gangnam? 666 00:42:46,245 --> 00:42:47,475 She works as a trainer there. 667 00:42:48,415 --> 00:42:49,676 I don't know the place. 668 00:42:49,676 --> 00:42:52,685 Most of the members there are well-off. 669 00:42:52,685 --> 00:42:56,585 She's one of its best trainers... 670 00:42:56,585 --> 00:42:57,986 and makes a lot of money. 671 00:42:58,625 --> 00:43:01,696 Also, you wouldn't believe how good of a daughter she is. 672 00:43:01,696 --> 00:43:04,395 Why else would her name be Hyo Sim? 673 00:43:16,406 --> 00:43:17,705 You're doing this for a reason. 674 00:43:18,105 --> 00:43:19,105 Do what? 675 00:43:19,105 --> 00:43:21,446 I know this is because Hyo Do bought a car. 676 00:43:22,046 --> 00:43:23,046 A car? 677 00:43:23,546 --> 00:43:26,846 Yes, a car. He got himself a Banz. 678 00:43:27,015 --> 00:43:28,716 What, a Banz? 679 00:43:29,316 --> 00:43:31,256 How did he pay for it? 680 00:43:34,955 --> 00:43:36,196 That imbecile. 681 00:43:36,955 --> 00:43:40,665 He went on and on about needing a car for his business. 682 00:43:41,026 --> 00:43:45,236 He ended up getting himself in trouble. 683 00:43:45,236 --> 00:43:46,665 You imbecile! 684 00:43:47,236 --> 00:43:49,875 It's why I told you not to overindulge him. 685 00:43:50,276 --> 00:43:51,576 Who is he to run a business... 686 00:43:51,576 --> 00:43:53,105 when all he has are empty dreams? 687 00:43:53,576 --> 00:43:55,616 He bought a car with money he borrowed from a loan shark. 688 00:43:55,616 --> 00:43:57,276 How can he run a business... 689 00:43:57,276 --> 00:43:58,986 when he has zero knowledge of maintenance costs and interest? 690 00:43:58,986 --> 00:44:00,716 Hold on a second. 691 00:44:00,716 --> 00:44:04,216 I didn't tell him to buy a car or start a business. 692 00:44:04,415 --> 00:44:06,156 What can I do about a fully grown man... 693 00:44:06,156 --> 00:44:07,285 who constantly causes trouble? 694 00:44:07,285 --> 00:44:08,826 You raised him this way. 695 00:44:08,826 --> 00:44:10,256 You babying him for being the youngest... 696 00:44:10,256 --> 00:44:11,926 is why he still hasn't learned his lesson. 697 00:44:12,066 --> 00:44:14,495 So you chose to patronize me for it? 698 00:44:14,665 --> 00:44:18,205 Are you telling me off for not raising my son correctly? 699 00:44:18,636 --> 00:44:21,805 I never abandoned you kids though. 700 00:44:21,805 --> 00:44:23,736 Only your father did. 701 00:44:23,736 --> 00:44:27,475 I raised you and kept you with me without abandoning you. Got it? 702 00:44:27,475 --> 00:44:30,546 Why would you suddenly bring up Dad? 703 00:44:30,546 --> 00:44:31,585 You're acting high and mighty... 704 00:44:31,585 --> 00:44:33,185 just because you have a well-paying job. 705 00:44:33,185 --> 00:44:35,915 How can you say I'm acting high and mighty? 706 00:44:35,915 --> 00:44:38,326 What am I witnessing, then? 707 00:44:38,326 --> 00:44:39,886 You haven't been talking to me... 708 00:44:39,886 --> 00:44:41,256 ever since we got back from Gangwon Province... 709 00:44:41,256 --> 00:44:42,895 and have sounded annoyed on the phone. 710 00:44:42,895 --> 00:44:44,596 You don't even eat the food I cook. 711 00:44:44,596 --> 00:44:47,366 Would I be in the mood to be nice to you right now? 712 00:44:47,366 --> 00:44:50,866 Then don't be nice to me, you brat. 713 00:44:51,566 --> 00:44:53,006 Move out instead. 714 00:44:53,006 --> 00:44:55,705 Move out, get married, and have three children of your own. 715 00:44:55,705 --> 00:44:58,346 When you finally feel bad about yapping at my face, 716 00:44:58,346 --> 00:45:00,645 come crawling back to me. 717 00:45:01,546 --> 00:45:02,576 Darn it. 718 00:45:05,915 --> 00:45:07,745 Don't you smash your door shut! 719 00:45:07,745 --> 00:45:09,685 This is my home, not yours. 720 00:45:09,915 --> 00:45:12,526 Even that door is mine. 721 00:45:17,826 --> 00:45:19,225 Darn. 722 00:45:33,605 --> 00:45:36,576 Why are they arguing downstairs? 723 00:45:37,276 --> 00:45:39,846 Hyo Do bought himself a Banz. 724 00:45:41,145 --> 00:45:42,585 What? A Bbanz? 725 00:45:43,085 --> 00:45:45,055 It's a high-end car that's imported. 726 00:45:45,826 --> 00:45:47,826 An imported car must be pricey. 727 00:45:47,826 --> 00:45:49,256 How did he pay for it? 728 00:45:49,256 --> 00:45:51,455 If you have enough for a deposit these days, 729 00:45:51,455 --> 00:45:53,526 you can pay installments over a long period of time. 730 00:45:53,895 --> 00:45:56,596 That imbecile. 731 00:45:57,335 --> 00:46:00,636 There's a lot I have to take up with him, 732 00:46:01,105 --> 00:46:03,776 but he goes and buys himself a Bbanz? 733 00:46:03,906 --> 00:46:05,875 Wait until I get my hands on him. 734 00:46:06,245 --> 00:46:07,576 I only feel bad for Hyo Sim. 735 00:46:08,316 --> 00:46:10,816 By the way, where is the chair? 736 00:46:10,816 --> 00:46:12,846 You said this came with a matching chair. 737 00:46:13,046 --> 00:46:15,886 Dad, just buy me a new one. 738 00:46:15,955 --> 00:46:17,316 Quiet! 739 00:46:17,316 --> 00:46:20,926 Your dad doesn't earn enough teaching golf... 740 00:46:20,926 --> 00:46:22,696 to buy you a new desk. 741 00:46:22,955 --> 00:46:26,826 Both the 32-year-old and 9-year-old who live in this complex... 742 00:46:26,826 --> 00:46:30,096 are childish and inconsiderate. 743 00:46:30,895 --> 00:46:31,935 Gosh. 744 00:46:32,205 --> 00:46:34,035 Why you... Enough! 745 00:46:34,975 --> 00:46:36,236 Unbelievable. 746 00:46:36,835 --> 00:46:39,205 I know I put it here somewhere. 747 00:46:40,305 --> 00:46:43,946 By the way, don't you think you should clear out this place? 748 00:46:43,946 --> 00:46:46,886 It's better to clear the place and rent it out instead. 749 00:46:46,886 --> 00:46:48,685 Here it is. 750 00:46:49,616 --> 00:46:51,585 What? My gosh. 751 00:46:52,455 --> 00:46:55,026 It's practically new. 752 00:46:55,895 --> 00:46:57,895 Ga On, these look brand new. 753 00:46:59,326 --> 00:47:01,366 Ms. Bang, I appreciate this. 754 00:47:02,495 --> 00:47:03,636 Pay up. 755 00:47:05,335 --> 00:47:06,335 What? 756 00:47:06,566 --> 00:47:07,665 That'll be 20 dollars. 757 00:47:08,636 --> 00:47:11,305 How can this be 20 dollars in total? 758 00:47:12,906 --> 00:47:16,946 Why would we buy this junk for 20 dollars? 759 00:47:16,946 --> 00:47:17,946 Quiet. 760 00:47:22,270 --> 00:47:23,270 My mother? 761 00:47:23,369 --> 00:47:25,739 Yes, she came by just to say that. 762 00:47:26,409 --> 00:47:28,210 We could've just paid her back. 763 00:47:28,639 --> 00:47:30,179 How could we... 764 00:47:30,179 --> 00:47:31,639 when we already spent it all... 765 00:47:31,639 --> 00:47:33,480 on Ru Bi's academic classes and Pil Lip's golf sessions? 766 00:47:33,480 --> 00:47:35,650 I can't believe your mother. 767 00:47:36,980 --> 00:47:38,549 Could something be up? 768 00:47:39,489 --> 00:47:41,790 As if there could be any trouble. 769 00:47:41,790 --> 00:47:43,420 She probably wasted all the money she had... 770 00:47:43,420 --> 00:47:44,690 and needed some more. 771 00:47:45,690 --> 00:47:48,360 Must you put it like that? 772 00:47:48,360 --> 00:47:51,230 Am I wrong? Are you saying I got it wrong? 773 00:47:51,230 --> 00:47:52,799 Your mother has caused... 774 00:47:52,799 --> 00:47:54,400 more than enough money-related problems. 775 00:47:55,029 --> 00:47:56,639 We helped her out once, remember? 776 00:47:57,100 --> 00:48:00,540 How could she ask for the money after what she did? 777 00:48:00,810 --> 00:48:02,270 I don't believe it. 778 00:48:02,339 --> 00:48:04,580 Whatever. Let's not talk about it. 779 00:48:04,810 --> 00:48:07,980 You say that whenever you're on the losing end. 780 00:48:09,779 --> 00:48:12,319 The book report. Did you finish it? 781 00:48:12,850 --> 00:48:15,420 How could I write a full book report? 782 00:48:15,420 --> 00:48:17,319 I told you to finish it by today. 783 00:48:17,460 --> 00:48:19,560 The day before, I hosted a company event, 784 00:48:19,690 --> 00:48:22,060 and today I had to welcome the ex-convict director. 785 00:48:22,089 --> 00:48:23,860 "Director, welcome back." 786 00:48:24,900 --> 00:48:27,569 Do you think working full-time is a joke? 787 00:48:27,569 --> 00:48:29,440 You should've written the book report anyway. 788 00:48:29,440 --> 00:48:31,670 Oh, whatever. I need a shower. 789 00:48:31,839 --> 00:48:33,869 Honey. Wait. 790 00:48:40,679 --> 00:48:41,679 Darn it. 791 00:49:01,369 --> 00:49:04,139 Mother. I heard you came by. 792 00:49:04,270 --> 00:49:06,440 Yes. It's a shame I missed you. 793 00:49:07,310 --> 00:49:08,869 I'll visit one day. 794 00:49:09,839 --> 00:49:13,580 Mother. Do you need money? 795 00:49:14,549 --> 00:49:15,549 What? 796 00:49:15,549 --> 00:49:18,850 My wife said you sounded like you needed cash. 797 00:49:18,920 --> 00:49:20,889 Gosh, no. 798 00:49:20,889 --> 00:49:22,819 Why would I need money? 799 00:49:22,989 --> 00:49:25,790 I dropped by to see your new home and made a passing comment. 800 00:49:25,889 --> 00:49:28,960 I just wanted to know how you were doing financially, 801 00:49:28,960 --> 00:49:31,830 so don't mind what I said at all. 802 00:49:33,170 --> 00:49:35,000 But still. 803 00:49:35,400 --> 00:49:37,799 You really don't have to worry. 804 00:49:37,799 --> 00:49:39,409 I have enough cash. 805 00:49:39,569 --> 00:49:43,009 You must be the one who's strapped, caring for your family. 806 00:49:43,210 --> 00:49:45,509 I said what I did to keep your wife in check... 807 00:49:45,509 --> 00:49:48,509 in case she splurges and uses the kids as an excuse. 808 00:49:48,509 --> 00:49:49,880 You needn't worry. 809 00:49:49,880 --> 00:49:51,779 Did you have dinner? 810 00:49:52,250 --> 00:49:53,619 Not yet. 811 00:49:53,750 --> 00:49:56,389 It's late, and you still haven't eaten? 812 00:49:56,389 --> 00:49:58,319 Hang up and get something to eat. 813 00:49:58,420 --> 00:50:00,190 Okay, I will, Mother. 814 00:50:10,739 --> 00:50:12,739 Stupid me. 815 00:50:14,170 --> 00:50:16,009 Why did I even go there? 816 00:50:16,310 --> 00:50:19,009 What could I get out of that vixen? 817 00:50:19,110 --> 00:50:20,179 My gosh... 818 00:50:23,779 --> 00:50:24,819 Hang on. 819 00:50:25,420 --> 00:50:27,520 My son cares so much about me, 820 00:50:28,150 --> 00:50:32,020 so why does that darn Hyo Sim always talk back so sarcastically? 821 00:51:19,969 --> 00:51:21,409 Does he live nearby? 822 00:51:22,009 --> 00:51:23,810 Why do we keep meeting up? 823 00:51:27,509 --> 00:51:28,509 Yes. 824 00:51:29,210 --> 00:51:31,650 It's only right that I greet you in person. 825 00:51:34,049 --> 00:51:37,489 Your petition was a great help. 826 00:51:39,790 --> 00:51:41,630 I should be there in 30 minutes. 827 00:51:42,360 --> 00:51:44,929 Yes. See you then, sir. 828 00:51:57,839 --> 00:51:59,710 - Pull over. - Yes, sir. 829 00:52:03,020 --> 00:52:04,750 A little lower, Mr. Hwang. 830 00:52:05,049 --> 00:52:07,389 - Here? - No, lower. 831 00:52:07,750 --> 00:52:08,790 Here? 832 00:52:19,569 --> 00:52:20,670 Director. 833 00:52:21,730 --> 00:52:22,940 Are you doing okay? 834 00:52:23,040 --> 00:52:26,069 Of course, I am. It has been a while. 835 00:52:27,739 --> 00:52:28,810 It has. 836 00:52:30,610 --> 00:52:32,310 I saw you on TV. 837 00:52:33,179 --> 00:52:36,319 Oh, that was embarrassing. 838 00:52:38,279 --> 00:52:39,719 Why did you bother to watch? 839 00:52:40,489 --> 00:52:41,750 Are you healthy and well? 840 00:52:42,960 --> 00:52:44,520 I am, thanks to you. 841 00:52:45,619 --> 00:52:48,560 You trained me hard before I went to prison. 842 00:52:50,029 --> 00:52:53,069 I continued to exercise while I was there. 843 00:52:54,529 --> 00:52:57,569 Good for you. I was so worried about you. 844 00:52:58,940 --> 00:53:00,469 That's in the past, 845 00:53:01,069 --> 00:53:02,670 and I'm back now. 846 00:53:03,339 --> 00:53:06,409 I'll start back at the gym once I settle in at work. 847 00:53:07,110 --> 00:53:09,250 Okay. See you then. 848 00:53:10,850 --> 00:53:11,980 It's all done. 849 00:53:12,549 --> 00:53:13,589 Who was that? 850 00:53:13,989 --> 00:53:15,949 An old client of mine. 851 00:53:16,589 --> 00:53:17,819 - How is it? - It looks great. 852 00:53:17,989 --> 00:53:19,060 - Let's go. - Okay. 853 00:53:19,190 --> 00:53:20,259 I'm starving. 854 00:53:20,259 --> 00:53:21,790 (Annual membership deal, TS Fitness) 855 00:53:21,790 --> 00:53:23,130 - What should we eat? - Jajangmyeon. 856 00:53:23,130 --> 00:53:25,560 - No way. - Why? We used some calories. 857 00:53:25,659 --> 00:53:27,270 What's wrong with you? 858 00:53:33,440 --> 00:53:34,569 Oh, nice. 859 00:53:36,580 --> 00:53:38,610 Gosh, that was close. 860 00:53:42,380 --> 00:53:43,449 How nice. 861 00:53:55,130 --> 00:53:57,730 I clearly told you I wouldn't be paying it off. 862 00:53:58,600 --> 00:53:59,969 You did. 863 00:54:00,230 --> 00:54:01,299 But... 864 00:54:01,929 --> 00:54:05,900 I can't reach your mother or brother. 865 00:54:07,509 --> 00:54:08,869 So I came to you. 866 00:54:10,339 --> 00:54:12,179 I already texted you the deadline, 867 00:54:12,179 --> 00:54:14,779 interest amount, and our account details. 868 00:54:14,850 --> 00:54:17,850 I hope we can have a great business relationship. 869 00:54:36,839 --> 00:54:40,170 (Rainbow Studio Apartments) 870 00:54:57,420 --> 00:55:00,290 (Rainbow Studio Apartments) 871 00:55:00,330 --> 00:55:03,000 Why don't you eat just one mouthful? 872 00:55:04,630 --> 00:55:06,369 Try a spoonful. 873 00:55:06,369 --> 00:55:08,569 This is so good for you. 874 00:55:09,299 --> 00:55:12,639 I boiled a full Korean chicken, lacquer tree bark, 875 00:55:12,639 --> 00:55:14,270 and all sorts of medicinal herbs. 876 00:55:14,409 --> 00:55:17,139 Do you know how expensive and nutrition-rich it is? 877 00:55:17,139 --> 00:55:20,350 Son. Will you just take one bite? 878 00:55:20,949 --> 00:55:23,219 I can't concentrate if I'm too full. 879 00:55:24,449 --> 00:55:25,549 Also, 880 00:55:26,989 --> 00:55:29,619 I can't concentrate if my allowance isn't on time. 881 00:55:30,089 --> 00:55:32,560 I only decided to study full-time because you said you'd support me. 882 00:55:33,159 --> 00:55:36,089 Okay, darling. I'll pay you earlier from now on. 883 00:55:36,429 --> 00:55:37,759 I'm sorry. 884 00:55:38,400 --> 00:55:41,469 You don't worry about anything else. 885 00:55:41,469 --> 00:55:43,270 Just become a lawyer. 886 00:55:43,469 --> 00:55:45,600 That won't just be good for you. 887 00:55:45,639 --> 00:55:47,239 It'll be good for me, 888 00:55:47,239 --> 00:55:49,339 and for the whole family. 889 00:55:49,880 --> 00:55:52,040 You'll be the pride and joy of our family. 890 00:55:52,980 --> 00:55:55,980 So please, eat a drumstick. 891 00:55:55,980 --> 00:55:58,619 You need energy if you're going to study. 892 00:55:59,380 --> 00:56:01,250 - Goodness... - Go on. 893 00:56:01,250 --> 00:56:03,290 Here you go. 894 00:56:03,360 --> 00:56:06,730 My dear boy. You're so cute when you eat. 895 00:56:06,830 --> 00:56:08,259 Isn't it tasty? 896 00:56:08,389 --> 00:56:09,900 - It's bland. - Is it bland? 897 00:56:09,900 --> 00:56:11,600 I'll dip it in salt. 898 00:56:11,799 --> 00:56:13,199 Here you go. 899 00:56:14,770 --> 00:56:16,440 Is it tasty? My darling. 900 00:56:16,799 --> 00:56:18,270 Then... 901 00:56:19,199 --> 00:56:21,909 Here, have a wing now. 902 00:56:21,909 --> 00:56:24,080 - I'll swallow this first. - Okay. 903 00:56:24,139 --> 00:56:25,139 Take your time. 904 00:56:30,420 --> 00:56:32,049 I'm so sorry. 905 00:56:33,219 --> 00:56:36,290 Why are you so late? 906 00:56:36,290 --> 00:56:37,460 I apologize. 907 00:56:37,719 --> 00:56:39,619 Go to the back and scrub the grills. 908 00:56:39,619 --> 00:56:40,659 Okay. 909 00:56:47,730 --> 00:56:50,000 Are you doing okay, sir? 910 00:56:50,000 --> 00:56:51,100 Yes. 911 00:56:52,400 --> 00:56:55,670 I wasn't going to work here because the pay was so low, 912 00:56:55,839 --> 00:56:58,739 but the other places didn't offer much more, 913 00:56:58,739 --> 00:57:00,179 so here I am again. 914 00:57:01,009 --> 00:57:04,380 Is your wife doing any better? 915 00:57:04,580 --> 00:57:05,850 She's still the same. 916 00:57:07,020 --> 00:57:10,690 It's nice to have a partner. 917 00:57:11,860 --> 00:57:13,730 - Treat her well. - Charcoal coming through. 918 00:57:14,630 --> 00:57:15,690 My gosh. 919 00:57:15,790 --> 00:57:17,100 Gosh, that burns! 920 00:57:17,100 --> 00:57:18,960 - Oh, no! - Oh, my gosh. 921 00:57:18,960 --> 00:57:22,000 - Oh, dear. - Ma'am! Call an ambulance! 922 00:57:22,000 --> 00:57:24,369 Oh, help me. 923 00:57:25,069 --> 00:57:27,869 Ma'am! Call an ambulance! 924 00:57:27,869 --> 00:57:29,540 Oh, dear. Are you okay? 925 00:57:35,210 --> 00:57:37,449 (General Ward A) 926 00:57:38,580 --> 00:57:39,679 Mom. 927 00:57:39,679 --> 00:57:43,159 Oh, dear. Hyo Sim, you're here. 928 00:57:43,259 --> 00:57:45,020 Oh, gosh. 929 00:57:46,560 --> 00:57:48,589 What on earth happened? 930 00:57:49,259 --> 00:57:52,400 The old man in charge of the fire at the barbecue place... 931 00:57:52,759 --> 00:57:56,170 dropped charcoal on my back and arm. 932 00:57:56,170 --> 00:57:59,909 My goodness. This is killing me. 933 00:57:59,909 --> 00:58:01,540 What did the doctor say? 934 00:58:02,139 --> 00:58:04,110 It's a second-degree burn. 935 00:58:04,110 --> 00:58:06,750 I should spend tonight at the hospital. 936 00:58:06,750 --> 00:58:09,880 If things go well, I can go home and receive outpatient treatment. 937 00:58:10,949 --> 00:58:12,080 My gosh. 938 00:58:12,080 --> 00:58:15,119 Hyo Sim, it hurts so bad. It's killing me. 939 00:58:15,119 --> 00:58:17,020 My goodness. 940 00:58:17,319 --> 00:58:21,560 Only my daughter came running after hearing that I was hurt. 941 00:58:21,560 --> 00:58:24,460 My dear daughter. Hyo Sim, my dear. 942 00:58:24,460 --> 00:58:25,730 Mom. 943 00:58:26,029 --> 00:58:27,630 My daughter. 944 00:58:27,630 --> 00:58:30,469 My dear daughter, Hyo Sim. 945 00:58:30,469 --> 00:58:31,940 I was worried. 946 00:58:37,179 --> 00:58:38,980 (Patient Card, Name: Lee Sun Soon) 947 00:58:39,580 --> 00:58:40,580 Mom. 948 00:58:40,580 --> 00:58:43,619 Why do you wear makeup when you work at a hangover soup place? 949 00:58:44,580 --> 00:58:49,049 Women should look like women wherever and whenever appropriate. 950 00:58:49,520 --> 00:58:50,819 What does that mean? 951 00:58:51,259 --> 00:58:53,830 Then again, what do you know? 952 00:58:54,659 --> 00:58:56,759 Why are your lips so red? 953 00:58:56,960 --> 00:58:59,460 It's not like you're performing at a nightclub. 954 00:58:59,460 --> 00:59:01,529 Do you think I can't do that? 955 00:59:02,199 --> 00:59:05,400 You have no idea how popular I was back in the day. 956 00:59:07,009 --> 00:59:09,810 My love is so far away 957 00:59:09,880 --> 00:59:12,080 Forever far away 958 00:59:12,080 --> 00:59:13,080 That's enough. 959 00:59:13,080 --> 00:59:15,810 - While I hesitated - I have to wipe your lips first. 960 00:59:16,110 --> 00:59:19,420 You silly thing. My goodness. 961 00:59:20,089 --> 00:59:24,259 You made a mess of my face. 962 00:59:24,589 --> 00:59:26,420 Give me that. My gosh. 963 00:59:27,259 --> 00:59:30,460 And that's my only daughter. 964 00:59:30,460 --> 00:59:32,500 I can't believe this. 965 00:59:54,150 --> 00:59:58,089 Professor Kim of internal medicine, please come to the emergency room. 966 00:59:58,089 --> 01:00:01,589 Professor Kim of internal medicine, please come to the emergency room. 967 01:00:44,699 --> 01:00:45,699 Darn it. 968 01:00:53,549 --> 01:00:55,810 Gosh, I'm burning up in here. 969 01:00:56,179 --> 01:00:57,819 When is the technician coming to fix the AC? 970 01:00:57,949 --> 01:00:59,920 Hey, have some water. 971 01:01:00,690 --> 01:01:02,350 - We're out of water. - Darn it. 972 01:01:03,250 --> 01:01:06,630 Is there anything you need, ma'am? 973 01:01:07,130 --> 01:01:09,089 You're going through a lot because of me. 974 01:01:09,860 --> 01:01:11,960 - It's not in here, right? - Yes, a little. 975 01:01:11,960 --> 01:01:13,900 Have some of this. 976 01:01:15,469 --> 01:01:17,639 Okay. Thank you, ma'am. 977 01:01:17,639 --> 01:01:19,199 Thank you. 978 01:02:03,420 --> 01:02:05,980 You can't leave. Where are you going? 979 01:02:18,199 --> 01:02:20,069 You're not going anywhere. 980 01:02:23,469 --> 01:02:25,500 Gosh, my eyes. 981 01:02:27,069 --> 01:02:28,940 My eyes! 982 01:02:40,589 --> 01:02:41,589 Oh dear. 983 01:03:17,690 --> 01:03:20,889 With her lips covered in red lipstick 984 01:03:22,389 --> 01:03:27,130 Toward the madame who's all dressed up 985 01:03:27,569 --> 01:03:31,069 I make some silly jokes 986 01:03:48,650 --> 01:03:50,020 Stop! 987 01:04:14,210 --> 01:04:15,310 Welcome. 988 01:04:15,310 --> 01:04:17,819 I'm Trainer Lee Hyo Sim who will be in charge... 989 01:04:17,819 --> 01:04:19,380 of your session starting today. 990 01:04:19,880 --> 01:04:21,020 Nice to meet you. 991 01:04:21,444 --> 01:05:06,244 Subtitle by KOCOWA Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 992 01:05:06,268 --> 01:05:16,268 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 993 01:05:16,540 --> 01:05:18,310 (Live Your Own Life) 994 01:05:18,440 --> 01:05:21,009 What is that old lady up to? 995 01:05:21,409 --> 01:05:24,020 Make sure to find her at all costs! 996 01:05:24,580 --> 01:05:26,420 I'm here to pick up the thing I left with you. 997 01:05:27,089 --> 01:05:28,690 Are you shivering now? 998 01:05:31,690 --> 01:05:35,190 Ma'am, are you all right? Please wake up. 999 01:05:35,230 --> 01:05:36,900 Please try working out with me only for a week. 1000 01:05:36,900 --> 01:05:39,900 I don't work out with women. 1001 01:05:39,900 --> 01:05:43,000 Just curry favor with him so he will keep coming to our gym. 1002 01:05:43,000 --> 01:05:45,540 He's the worst client ever. 1003 01:05:45,540 --> 01:05:47,710 We should start working out again. 1004 01:05:47,710 --> 01:05:49,610 I'm afraid I can't give you a lesson. 1005 01:05:49,610 --> 01:05:52,009 I have a new member to take care of. 1006 01:05:53,540 --> 01:05:55,150 (Subtitles are provided by KOCOWA.)