1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:08,002 --> 00:00:09,042
(53rd Anniversary of Taesan Group...)
4
00:00:09,042 --> 00:00:10,472
(and the Inauguration Ceremony
of Chairman Kang Jin Bum)
5
00:00:10,472 --> 00:00:14,311
(Episode 2)
6
00:00:18,982 --> 00:00:22,051
Chairman Kang,
congratulations on your promotion.
7
00:00:22,951 --> 00:00:25,752
Thank you. I appreciate
you coming all this way.
8
00:00:27,151 --> 00:00:28,692
Congratulations, Ms. Jang.
9
00:00:29,491 --> 00:00:32,192
Now that Mr. Kang is the chairman,
10
00:00:32,631 --> 00:00:35,032
maybe you can be the chairwoman...
11
00:00:35,032 --> 00:00:37,061
of the Elite Women's Society.
12
00:00:38,102 --> 00:00:39,102
I'm not sure.
13
00:00:39,801 --> 00:00:41,371
I'll consider it though.
14
00:00:41,441 --> 00:00:45,642
But we have already selected you
as our new chairwoman.
15
00:00:46,541 --> 00:00:48,611
I'll see you at our monthly gathering.
16
00:00:49,611 --> 00:00:51,611
I congratulate you once again, sir.
17
00:00:51,611 --> 00:00:53,182
- Thank you.
- You're welcome.
18
00:00:54,081 --> 00:00:56,481
Enjoy your time at the ceremony.
19
00:01:02,121 --> 00:01:03,422
Are you seeing this?
20
00:01:04,261 --> 00:01:05,291
Seeing what?
21
00:01:05,861 --> 00:01:08,962
All these people who have gathered
to kiss up to us.
22
00:01:10,062 --> 00:01:11,972
This is why one must have power.
23
00:01:12,901 --> 00:01:15,041
They see us differently
now that you're chairman...
24
00:01:15,041 --> 00:01:17,141
compared to how they saw you
while you were vice chairman.
25
00:01:18,612 --> 00:01:20,072
Finally,
26
00:01:20,072 --> 00:01:23,212
they're acknowledging you as
Taesan Group's legitimate successor.
27
00:01:24,311 --> 00:01:25,712
Darn losers.
28
00:01:26,612 --> 00:01:28,121
They should now see how we do.
29
00:01:29,182 --> 00:01:31,722
My gosh. You came, sir.
30
00:01:32,492 --> 00:01:35,061
I thought you were in the US.
31
00:01:35,061 --> 00:01:36,522
I came here to see you, Ms. Jang.
32
00:01:37,261 --> 00:01:40,561
How is it that the years
are kind to only you?
33
00:01:41,862 --> 00:01:44,231
You're just as witty as ever, sir.
34
00:01:44,602 --> 00:01:46,602
Thank you for coming.
35
00:01:46,602 --> 00:01:47,871
Congratulations.
36
00:01:50,141 --> 00:01:51,871
We'll come see you sometime.
37
00:01:51,972 --> 00:01:53,041
Sure.
38
00:01:55,141 --> 00:01:57,382
Gosh, aren't you Tae Ho?
39
00:01:57,951 --> 00:01:59,112
It's been a while.
40
00:01:59,682 --> 00:02:01,222
You are now even more refined.
41
00:02:01,951 --> 00:02:03,582
Have you been well?
42
00:02:03,582 --> 00:02:04,651
Yes.
43
00:02:04,751 --> 00:02:06,891
The last time we saw you was
at your parents' funeral.
44
00:02:07,791 --> 00:02:08,822
Yes.
45
00:02:09,121 --> 00:02:10,222
Things were hectic for me,
46
00:02:10,222 --> 00:02:11,891
and I didn't properly
thank you for coming.
47
00:02:12,561 --> 00:02:13,632
I apologize for that.
48
00:02:13,632 --> 00:02:14,662
It's all right.
49
00:02:15,462 --> 00:02:18,531
You would've been out of your mind
trying to collect yourself.
50
00:02:18,901 --> 00:02:20,672
We're sorry we couldn't do more for you.
51
00:02:21,571 --> 00:02:24,471
So tell me. Are you back for good?
52
00:02:25,071 --> 00:02:26,071
Yes.
53
00:02:26,742 --> 00:02:30,542
You'll be officially
working at the office, then.
54
00:02:31,012 --> 00:02:33,251
Yes, that'll probably be
the next course of action.
55
00:02:34,182 --> 00:02:35,582
Goodness, look who it is.
56
00:02:37,052 --> 00:02:39,552
Aren't you the son
of Vice Chairman Kang Jun Bum?
57
00:02:39,792 --> 00:02:41,091
It's good to see you.
58
00:02:41,661 --> 00:02:44,762
Why did he fly home
at this particular moment?
59
00:02:45,892 --> 00:02:47,762
He said he was fed up
with all the studying.
60
00:02:48,862 --> 00:02:50,531
You believe that?
61
00:02:51,401 --> 00:02:53,232
Him studying all the time...
62
00:02:53,901 --> 00:02:56,441
is what had his parents worried
since he was young.
63
00:02:57,071 --> 00:02:59,371
In college, he majored in
archaeological anthropology...
64
00:02:59,911 --> 00:03:01,642
and spent his time
digging up soil in Egypt...
65
00:03:01,642 --> 00:03:02,982
like a modern-day Indiana Jones.
66
00:03:03,311 --> 00:03:05,651
But then he suddenly
started to study business...
67
00:03:05,651 --> 00:03:06,952
and went off to graduate school.
68
00:03:07,482 --> 00:03:09,682
Now he's back in Korea
without getting his doctorate.
69
00:03:10,682 --> 00:03:12,351
If he grew sick of studying,
70
00:03:12,351 --> 00:03:13,591
he would've
dropped out of school ages ago.
71
00:03:13,721 --> 00:03:17,362
Is Advisor Choi, your grandmother,
still missing?
72
00:03:18,492 --> 00:03:19,531
I'm afraid so.
73
00:03:19,962 --> 00:03:21,661
Goodness me.
74
00:03:22,401 --> 00:03:24,262
I can't believe what has happened.
75
00:03:27,401 --> 00:03:29,142
His parents are gone,
76
00:03:29,142 --> 00:03:31,941
and the grandmother who adored him
is no longer here to take his side.
77
00:03:32,571 --> 00:03:34,112
So what could he possibly do?
78
00:03:34,712 --> 00:03:36,982
There are those
good-for-nothing directors...
79
00:03:36,982 --> 00:03:39,612
who still await your mother's return.
80
00:03:40,512 --> 00:03:42,151
Those who shamelessly...
81
00:03:42,151 --> 00:03:45,851
voted against you as chairman
without thinking twice.
82
00:03:46,321 --> 00:03:48,721
It's a done deal. I already made chairman.
83
00:03:49,821 --> 00:03:51,531
I'll just have him work at the company...
84
00:03:51,531 --> 00:03:52,631
in a meaningless position.
85
00:03:53,191 --> 00:03:55,802
It's best to keep
the tiger cub close to us.
86
00:03:56,661 --> 00:03:57,802
Get a grip on yourself.
87
00:03:58,631 --> 00:04:02,371
Your younger brother
Vice Chairman Kang Jun Bum...
88
00:04:03,471 --> 00:04:06,841
is still alive and well as you can see.
89
00:04:06,911 --> 00:04:08,182
How about a drink?
90
00:05:02,331 --> 00:05:03,461
Who's there?
91
00:05:05,532 --> 00:05:06,532
Right.
92
00:05:15,441 --> 00:05:16,482
What...
93
00:05:19,912 --> 00:05:21,251
What brings you by?
94
00:05:21,251 --> 00:05:22,852
I'm here to work out.
95
00:05:23,021 --> 00:05:26,292
I see. But we open at 6 a.m.
96
00:05:27,451 --> 00:05:28,761
Don't you open at five?
97
00:05:29,162 --> 00:05:31,092
No, we open at six.
98
00:05:32,561 --> 00:05:34,831
Didn't your team leader call you?
99
00:05:34,831 --> 00:05:38,032
He said he'd let me work out at 5 a.m.
100
00:05:38,271 --> 00:05:39,831
I didn't get a heads-up.
101
00:05:39,831 --> 00:05:42,071
Also, I'm actually the team leader here.
102
00:05:44,441 --> 00:05:46,472
Then who's the general manager?
103
00:05:46,472 --> 00:05:47,771
I definitely talked to him.
104
00:05:50,581 --> 00:05:52,451
My boss comes to work in the afternoon,
105
00:05:52,451 --> 00:05:53,511
so he can't be reached before noon.
106
00:05:55,982 --> 00:05:57,321
- Anyway, I'll...
- No.
107
00:05:58,751 --> 00:06:02,162
Are you suggesting
I wait here for an hour?
108
00:06:03,391 --> 00:06:04,862
I'd love to let you in,
109
00:06:04,862 --> 00:06:06,331
but I'm afraid you'll have to wait.
110
00:06:07,191 --> 00:06:08,802
I can be reprimanded...
111
00:06:08,802 --> 00:06:10,102
for allowing our members
to work out before we open.
112
00:06:10,501 --> 00:06:12,602
I apologize.
113
00:06:14,602 --> 00:06:17,042
Hey. Hold on.
114
00:06:24,682 --> 00:06:26,081
One hangover soup, please.
115
00:06:26,081 --> 00:06:28,451
Sure thing. It'll soon be served.
116
00:06:38,032 --> 00:06:40,492
- You ordered two soups, right?
- That's right.
117
00:06:42,602 --> 00:06:43,602
Thank you.
118
00:06:46,871 --> 00:06:48,742
Please enjoy.
119
00:06:48,742 --> 00:06:51,742
- Another bottle of soju, please.
- Sure. Coming right up.
120
00:06:56,311 --> 00:06:57,881
Here's your soju.
121
00:06:57,881 --> 00:06:58,951
Thank you.
122
00:06:59,751 --> 00:07:02,222
- Gosh.
- Mister.
123
00:07:02,722 --> 00:07:04,422
Don't drink so much.
124
00:07:04,422 --> 00:07:06,021
You don't want to start the day
with an upset stomach.
125
00:07:06,021 --> 00:07:07,652
Got it.
126
00:07:07,652 --> 00:07:10,891
Ms. Lee, clean table three, will you?
127
00:07:10,891 --> 00:07:12,662
Of course. Got it.
128
00:07:44,592 --> 00:07:46,092
The doors are closing.
129
00:07:46,261 --> 00:07:49,501
Hello. Welcome, everyone.
130
00:07:49,501 --> 00:07:51,831
Good morning. Hi.
131
00:07:51,831 --> 00:07:53,271
- Good morning.
- Welcome.
132
00:07:53,271 --> 00:07:54,701
Morning, Instructor Lee.
133
00:07:57,902 --> 00:08:00,641
Aren't you coming in?
I thought you were here to work out.
134
00:08:11,292 --> 00:08:14,292
Okay, we'll try that one more time.
135
00:08:15,862 --> 00:08:17,162
Ten.
136
00:08:17,761 --> 00:08:18,831
All right.
137
00:08:19,391 --> 00:08:20,891
Eleven.
138
00:08:26,232 --> 00:08:28,641
His legs seem to be fine.
139
00:08:31,242 --> 00:08:32,542
Do you two know each other?
140
00:08:33,511 --> 00:08:35,641
No, he's just a member here.
141
00:08:36,881 --> 00:08:38,282
He's a handsome one.
142
00:08:38,852 --> 00:08:41,851
You and Instructor Lee
would be of similar ages.
143
00:08:42,782 --> 00:08:45,221
Let's move on, shall we?
144
00:08:45,221 --> 00:08:46,951
Next, we'll work on the legs.
145
00:08:48,162 --> 00:08:49,162
All right.
146
00:08:49,491 --> 00:08:51,292
Try and make it work with him.
147
00:08:51,292 --> 00:08:53,132
You should date someone
during your prime years.
148
00:08:53,132 --> 00:08:54,132
Don't you agree?
149
00:08:54,292 --> 00:08:55,802
When I was your age,
150
00:08:55,802 --> 00:08:58,601
I seduced and dated over 100 men.
151
00:08:58,601 --> 00:09:01,272
Congratulations on seducing over 100 men.
152
00:09:01,272 --> 00:09:02,971
I don't want to get fired
like Choi Mi Nam.
153
00:09:02,971 --> 00:09:05,471
That's why you should date in secret.
154
00:09:06,872 --> 00:09:08,841
He sure is a handsome one.
155
00:09:09,311 --> 00:09:11,951
How spectacular.
156
00:09:14,451 --> 00:09:15,951
Hi.
157
00:09:19,622 --> 00:09:21,022
What the...
158
00:09:21,461 --> 00:09:23,392
Come on. Off we go, ma'am.
159
00:09:32,772 --> 00:09:36,042
I'll take the shot in 1, 2, 3.
160
00:09:40,841 --> 00:09:42,981
Please fill out this membership form.
161
00:09:48,821 --> 00:09:50,622
I'll call to confirm on my end,
162
00:09:50,622 --> 00:09:53,052
but I advise you to ask reception as well.
163
00:09:53,052 --> 00:09:55,522
Starting tomorrow,
I'd like to work out at 5 a.m.
164
00:09:55,861 --> 00:09:59,461
Like I said, you can't
start working out at 5 a.m.
165
00:09:59,991 --> 00:10:02,561
- Why's that?
- Because I come in at 5 a.m.
166
00:10:02,561 --> 00:10:04,302
That's when I prepare to open up...
167
00:10:04,302 --> 00:10:05,532
Check anyway.
168
00:10:05,532 --> 00:10:07,831
I must start my workout at 5 a.m.
169
00:10:08,372 --> 00:10:09,402
Why's that?
170
00:10:10,441 --> 00:10:13,441
Because I must get to work by 7 a.m.
171
00:10:13,912 --> 00:10:14,981
Okay?
172
00:10:18,252 --> 00:10:19,252
But...
173
00:10:27,591 --> 00:10:29,122
Did you all sleep well?
174
00:10:29,762 --> 00:10:31,461
I didn't sleep well.
175
00:10:32,132 --> 00:10:35,331
Mother. Why do you toss and turn so much?
176
00:10:35,601 --> 00:10:37,561
I can't bear sleeping with you.
177
00:10:38,172 --> 00:10:41,201
And why is our apartment so tiny?
178
00:10:41,971 --> 00:10:43,402
There are cracks everywhere.
179
00:10:44,471 --> 00:10:47,012
I prefer our previous home.
180
00:10:47,571 --> 00:10:50,412
I want to move back to where we lived.
181
00:10:50,412 --> 00:10:52,611
Do you know
how great an apartment this is?
182
00:10:52,811 --> 00:10:54,851
Others would love to live here but can't.
183
00:10:55,252 --> 00:10:57,152
It's the best apartment complex...
184
00:10:57,351 --> 00:11:00,122
that anyone with kids wants to live in.
185
00:11:00,491 --> 00:11:02,321
Ru Bi's school, academies,
186
00:11:02,321 --> 00:11:04,461
subway station,
and department store are all nearby.
187
00:11:06,032 --> 00:11:07,061
My gosh.
188
00:11:07,632 --> 00:11:09,902
The tap water's rusty.
189
00:11:10,061 --> 00:11:11,532
It clears up
if you let it run for a while.
190
00:11:12,132 --> 00:11:15,701
Our previous apartment
had much bigger playgrounds.
191
00:11:15,872 --> 00:11:17,502
You're too old for playgrounds.
192
00:11:18,341 --> 00:11:20,811
He is the age to run around a playground.
193
00:11:22,642 --> 00:11:24,711
Will you stop being so irresponsible?
194
00:11:25,882 --> 00:11:29,081
We just have to make Ru Bi a doctor.
195
00:11:29,321 --> 00:11:31,552
She'll grill
all our neighbors faces with lasers,
196
00:11:31,752 --> 00:11:34,091
suck up their fat and make millions.
197
00:11:34,091 --> 00:11:35,522
Don't talk like that around the kids.
198
00:11:36,622 --> 00:11:38,122
Won't that take decades?
199
00:11:38,762 --> 00:11:41,632
There's always a possibility
Ru Bi can't become a doctor.
200
00:11:42,032 --> 00:11:44,201
How dare you? Watch what you say.
201
00:11:44,201 --> 00:11:46,302
What I mean is...
202
00:11:46,701 --> 00:11:48,672
Can't you all be quiet?
203
00:11:49,172 --> 00:11:51,172
I'm trying to memorize
some English vocabulary.
204
00:11:51,241 --> 00:11:53,611
Oh, okay. Sorry.
205
00:11:53,611 --> 00:11:55,711
Let's all be quiet.
206
00:11:58,512 --> 00:11:59,811
Oh, dear...
207
00:12:29,341 --> 00:12:32,152
Let's do some warm-up gymnastics!
208
00:12:33,111 --> 00:12:35,981
One, two, three, four,
209
00:12:36,182 --> 00:12:39,022
five, six, seven, eight.
210
00:12:39,292 --> 00:12:42,221
Two, two, three, four,
211
00:12:42,321 --> 00:12:44,392
five, six, seven...
212
00:12:44,591 --> 00:12:46,262
(My son)
213
00:12:48,402 --> 00:12:50,961
Five, six, seven, eight.
214
00:12:53,502 --> 00:12:54,701
Hello?
215
00:12:55,772 --> 00:12:56,841
My gosh.
216
00:12:58,512 --> 00:13:00,142
Yes, my dear son.
217
00:13:00,912 --> 00:13:03,111
I'm fine, of course.
218
00:13:05,412 --> 00:13:07,951
This call will cost a fortune.
219
00:13:07,951 --> 00:13:10,022
Let's not talk too long.
220
00:13:10,481 --> 00:13:14,052
What time is it in San Francisco?
221
00:13:15,162 --> 00:13:16,922
Oh, it's 2 p.m.?
222
00:13:17,821 --> 00:13:20,892
Yes. So you're all doing well?
223
00:13:21,961 --> 00:13:23,561
Oh, good.
224
00:13:24,201 --> 00:13:27,032
So, Jun Young graduated from college?
225
00:13:27,571 --> 00:13:30,941
I last saw him when he was five,
226
00:13:31,101 --> 00:13:33,211
and he has a degree now.
227
00:13:33,741 --> 00:13:37,542
I should go soon.
Let's not drive up your phone bill.
228
00:13:38,012 --> 00:13:40,951
When I send you some money.
229
00:13:41,282 --> 00:13:44,122
I'll send a little extra for Jun Young.
230
00:13:44,552 --> 00:13:46,321
Be sure to pass it on to him.
231
00:13:46,652 --> 00:13:50,061
Don't go and spend it yourselves, okay?
232
00:13:50,591 --> 00:13:54,061
I'm so worried your phone bill
will shoot through the roof.
233
00:13:59,932 --> 00:14:01,032
Hello?
234
00:14:05,772 --> 00:14:07,042
Oh, dear.
235
00:14:08,272 --> 00:14:09,341
Okay.
236
00:14:10,512 --> 00:14:13,111
Shall I start the day's work?
237
00:14:17,451 --> 00:14:20,392
Did Hyo Sim come by?
238
00:14:20,392 --> 00:14:22,022
(Indangsu)
239
00:14:22,022 --> 00:14:23,022
Yes.
240
00:14:25,061 --> 00:14:26,262
What did she say?
241
00:14:27,292 --> 00:14:29,101
What do you think?
242
00:14:29,101 --> 00:14:31,302
She said she'd never cover the debt.
243
00:14:33,071 --> 00:14:34,831
Exactly.
244
00:14:34,831 --> 00:14:38,241
I said I'd pay you back
whatever I borrowed.
245
00:14:38,241 --> 00:14:39,941
Why did you call my daughter...
246
00:14:39,941 --> 00:14:42,912
and embarrass me so terribly?
247
00:14:43,012 --> 00:14:47,451
All you have to do
is pay this month's interest.
248
00:14:47,811 --> 00:14:49,321
You know you have two days, right?
249
00:14:49,922 --> 00:14:51,892
- Darn it.
- Where are you going?
250
00:14:52,522 --> 00:14:54,321
You told me to pay the interest.
251
00:14:54,591 --> 00:14:56,991
I need to make money. I'm off to work.
252
00:15:06,971 --> 00:15:10,741
(Indangsu)
253
00:15:18,382 --> 00:15:20,311
(My cute youngest)
254
00:15:24,422 --> 00:15:26,191
The number is unavailable.
255
00:15:26,191 --> 00:15:29,491
Please leave a message after the tone.
256
00:15:30,122 --> 00:15:33,432
What is this punk up to
that I can't reach him?
257
00:15:34,292 --> 00:15:37,432
I'll beat you up the moment
you walk through the door.
258
00:15:52,282 --> 00:15:53,282
What?
259
00:15:53,282 --> 00:15:55,321
Can you reach Hyo Do?
260
00:15:56,552 --> 00:15:59,221
He won't answer his phone.
261
00:15:59,422 --> 00:16:01,821
Would he take my call
if he wouldn't take yours?
262
00:16:02,262 --> 00:16:04,792
Will you stop talking to me like that?
263
00:16:05,231 --> 00:16:07,831
I said I'd earn the money
to pay back my loan.
264
00:16:08,262 --> 00:16:10,561
I've been working since 5 a.m...
265
00:16:10,561 --> 00:16:12,571
at a hangover soup diner,
266
00:16:12,571 --> 00:16:14,872
so stop taking that tone with me!
267
00:16:15,032 --> 00:16:17,272
Exactly, so do just that.
268
00:16:17,701 --> 00:16:19,172
I have work to do. Bye.
269
00:16:20,672 --> 00:16:23,282
Hey! Hyo Sim!
270
00:16:24,382 --> 00:16:25,811
Hello?
271
00:16:31,081 --> 00:16:33,851
She has such a nasty temper.
272
00:16:37,392 --> 00:16:41,491
(A better tomorrow, correction with hope)
273
00:17:27,612 --> 00:17:28,842
Congratulations!
274
00:17:29,182 --> 00:17:32,612
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
275
00:17:32,951 --> 00:17:36,281
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
276
00:17:36,521 --> 00:17:39,892
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
277
00:17:40,092 --> 00:17:42,362
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
278
00:17:42,362 --> 00:17:43,562
I get out today.
279
00:17:44,592 --> 00:17:45,862
I wish you the best of health.
280
00:17:47,231 --> 00:17:48,862
Thank you for your support.
281
00:17:48,862 --> 00:17:52,132
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
282
00:17:52,332 --> 00:17:55,642
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
283
00:17:55,842 --> 00:17:59,011
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
284
00:17:59,241 --> 00:18:02,441
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
285
00:18:02,711 --> 00:18:04,211
- Kang Tae Min!
- Kang Tae Min!
286
00:18:05,412 --> 00:18:07,781
- There he is!
- He's coming out!
287
00:18:08,481 --> 00:18:10,051
What will you say to the public?
288
00:18:11,082 --> 00:18:14,122
I caused you great distress.
289
00:18:14,892 --> 00:18:16,062
From behind bars,
290
00:18:16,392 --> 00:18:18,731
I've been listening to
the hopes you have...
291
00:18:19,432 --> 00:18:20,991
for me and for Taesan Group.
292
00:18:21,932 --> 00:18:24,001
I'll now be an upright businessman...
293
00:18:24,461 --> 00:18:26,572
and do my best to contribute...
294
00:18:27,132 --> 00:18:29,301
to our economy as an entrepreneur.
295
00:18:30,572 --> 00:18:31,602
Thank you.
296
00:18:33,541 --> 00:18:36,481
Your father Kang Jin Bum
was made chairman.
297
00:18:36,481 --> 00:18:37,541
How do you feel about that?
298
00:18:37,741 --> 00:18:40,011
Your stocks skyrocketed at the news.
299
00:18:40,011 --> 00:18:41,312
Any comments?
300
00:18:41,312 --> 00:18:43,382
Will you become Vice Chairman?
301
00:18:43,652 --> 00:18:45,051
Do you have anything to say?
302
00:18:45,051 --> 00:18:47,322
- Any comments on that?
- What else can you say?
303
00:18:47,322 --> 00:18:49,221
- Sir!
- How do you feel?
304
00:18:49,221 --> 00:18:50,562
- Mr. Kang!
- Sir!
305
00:18:59,001 --> 00:19:00,332
Congratulations on the release.
306
00:19:00,971 --> 00:19:02,301
I'll escort you home.
307
00:19:02,441 --> 00:19:03,572
Let's go to my office.
308
00:19:04,872 --> 00:19:06,812
How about you take a few days off...
309
00:19:06,812 --> 00:19:08,511
Have the staff prepare a briefing.
310
00:19:08,842 --> 00:19:10,011
Yes, sir.
311
00:19:15,112 --> 00:19:17,981
Director Kang will come straight to work.
312
00:19:24,261 --> 00:19:25,291
Oh, right.
313
00:19:26,461 --> 00:19:29,062
Your cousin Tae Ho is back.
314
00:19:30,062 --> 00:19:31,132
Tae Ho?
315
00:19:32,271 --> 00:19:34,832
Yes. He flew in a few days ago.
316
00:19:51,251 --> 00:19:55,521
(Taesan Group)
317
00:19:55,562 --> 00:19:59,592
(Taesan Group)
318
00:20:12,011 --> 00:20:13,312
You've been through a lot, sir.
319
00:20:14,441 --> 00:20:15,682
Welcome back, sir.
320
00:20:17,312 --> 00:20:19,382
Go, Mr. Kang!
321
00:20:19,382 --> 00:20:20,812
- Go, Mr. Kang!
- Go, Mr. Kang!
322
00:20:21,882 --> 00:20:24,652
We wish you all the best, Mr. Kang!
323
00:20:24,981 --> 00:20:26,951
Good luck, Mr. Kang!
324
00:20:35,832 --> 00:20:38,832
Sir, I'm back safe and sound.
325
00:20:43,372 --> 00:20:45,872
Welcome back, my son.
326
00:20:56,622 --> 00:20:59,021
It's too bland. Add more salt.
327
00:21:00,122 --> 00:21:02,092
Don't forget to use truffle salt.
328
00:21:02,461 --> 00:21:03,991
Tae Min loves truffles.
329
00:21:03,991 --> 00:21:05,062
Yes, ma'am.
330
00:21:06,392 --> 00:21:08,902
Make sure the meat isn't too tough.
331
00:21:10,961 --> 00:21:13,902
And send back the dried yellow corvina.
332
00:21:15,102 --> 00:21:16,572
He should be the one
to eat this darn fish.
333
00:21:16,572 --> 00:21:17,771
That senile old man.
334
00:21:17,771 --> 00:21:19,672
How dare he send me a gift like this?
335
00:21:20,812 --> 00:21:23,441
Tell Mr. Kim to close
our accounts with them right away.
336
00:21:24,082 --> 00:21:25,281
Yes, ma'am.
337
00:21:33,551 --> 00:21:36,662
- Hello?
- Ms. Jang, here's an update.
338
00:21:39,231 --> 00:21:41,231
Ms. Choi just woke up...
339
00:21:41,231 --> 00:21:42,902
and finished her meal.
340
00:21:43,261 --> 00:21:45,332
Don't forget to drug her on time...
341
00:21:46,072 --> 00:21:47,402
and keep a close watch on her.
342
00:21:48,001 --> 00:21:49,501
Something just came up,
343
00:21:49,872 --> 00:21:51,501
so you must not take your eyes off her.
344
00:21:51,501 --> 00:21:52,572
Yes, ma'am.
345
00:21:52,842 --> 00:21:54,011
I'm hanging up.
346
00:21:59,182 --> 00:22:00,751
Why are you so surprised?
347
00:22:01,251 --> 00:22:02,922
You told me to come and have lunch.
348
00:22:03,751 --> 00:22:05,451
Yes, I did.
349
00:22:06,922 --> 00:22:08,291
Fine. Let's have lunch.
350
00:22:09,021 --> 00:22:11,221
You know Tae Min will be
released from prison today.
351
00:22:11,291 --> 00:22:12,832
Yes. Of course.
352
00:22:13,862 --> 00:22:15,031
Let's go then.
353
00:23:29,301 --> 00:23:32,172
We have a new member
for the 5 a.m. session.
354
00:23:32,172 --> 00:23:33,312
Who wants to take charge?
355
00:23:35,041 --> 00:23:37,211
Sir, our gym opens at six.
356
00:23:37,211 --> 00:23:38,812
It will be changed to 5 a.m.
starting today.
357
00:23:39,152 --> 00:23:40,152
- Pardon?
- What?
358
00:23:40,281 --> 00:23:41,882
Who will take charge?
359
00:23:46,791 --> 00:23:49,392
Hwang Chi San, you do it.
360
00:23:49,392 --> 00:23:50,461
Me?
361
00:23:51,162 --> 00:23:55,132
You with the lowest sales
will take charge of the member.
362
00:23:55,961 --> 00:23:57,031
That's it for today.
363
00:24:05,142 --> 00:24:08,271
Is he a prince or what?
Is he Tony Stark, the Iron Man?
364
00:24:08,271 --> 00:24:10,112
If he wants to work out,
he can come after work.
365
00:24:10,112 --> 00:24:13,152
Why would he come at 5 a.m.
when everyone else is asleep?
366
00:24:14,251 --> 00:24:15,412
Does he have an obsession?
367
00:24:16,352 --> 00:24:18,882
He just looks like a useless fop.
368
00:24:20,021 --> 00:24:22,291
Maybe that's the only time he's available.
369
00:24:22,592 --> 00:24:24,362
I actually admire sincerity.
370
00:24:24,362 --> 00:24:26,062
Then you should take charge of him.
371
00:24:26,062 --> 00:24:27,432
I live in Incheon.
372
00:24:27,432 --> 00:24:28,961
I live in Namyangju.
373
00:24:28,961 --> 00:24:30,201
I can't have a lesson at 5 a.m.
374
00:24:30,201 --> 00:24:32,062
Do you even know
what time I have to leave home?
375
00:24:32,531 --> 00:24:34,701
The CEO is such a money-grubber.
376
00:24:34,701 --> 00:24:37,842
You know the rent and
personnel expenses are no joke.
377
00:24:37,842 --> 00:24:40,372
It's quite understandable
why the CEO pushes things so hard.
378
00:24:40,372 --> 00:24:41,412
What's wrong?
379
00:24:42,112 --> 00:24:44,412
You haven't had lunch yet, right?
I'll go buy some gimbap.
380
00:24:44,412 --> 00:24:45,582
Okay.
381
00:24:47,152 --> 00:24:48,852
Ms. Lee, that's enough.
382
00:24:48,852 --> 00:24:51,352
You should side with me before you leave.
383
00:24:51,352 --> 00:24:54,521
(Measurement and Counseling Room)
384
00:24:57,092 --> 00:25:00,461
(Bianca Corporation CEO Lee Hyo Do)
385
00:25:01,261 --> 00:25:03,632
Yes. The briefing went well yesterday.
386
00:25:05,832 --> 00:25:07,731
By the way, why is it
so hard to reach you?
387
00:25:08,731 --> 00:25:11,001
What? Did you drink again?
388
00:25:11,771 --> 00:25:14,041
That's unbelievable.
389
00:25:14,612 --> 00:25:17,182
You went there to open a branch,
but all you do is drink.
390
00:25:18,342 --> 00:25:20,112
Anyway, I put the investments
I received yesterday...
391
00:25:20,112 --> 00:25:22,951
into the company account,
so go ahead and check it.
392
00:25:23,481 --> 00:25:25,721
Okay. Come back as soon as it's done.
393
00:25:26,251 --> 00:25:28,051
Okay. Bye.
394
00:25:30,862 --> 00:25:31,991
All right.
395
00:25:33,761 --> 00:25:37,461
(Bianca Corporation)
396
00:25:45,372 --> 00:25:47,711
Hello. The car over there is mine.
397
00:26:01,491 --> 00:26:02,922
Excuse me, sir.
398
00:26:05,221 --> 00:26:06,562
Sir?
399
00:26:07,932 --> 00:26:09,261
Darn it.
400
00:26:13,971 --> 00:26:17,102
My goodness. That's gross.
401
00:26:18,342 --> 00:26:19,412
Sir.
402
00:26:20,412 --> 00:26:22,041
You can't be sleeping here.
403
00:26:22,941 --> 00:26:26,451
You can't drink and sleep
in front of my office.
404
00:26:28,152 --> 00:26:31,251
My goodness. This will tarnish
the image of my company.
405
00:26:38,162 --> 00:26:39,261
(50 dollars)
406
00:26:45,031 --> 00:26:48,932
Sir, take this money
and go somewhere else. Okay?
407
00:26:54,912 --> 00:26:56,382
Thank you.
408
00:26:57,711 --> 00:26:58,711
You...
409
00:26:59,312 --> 00:27:00,352
It's you!
410
00:27:01,781 --> 00:27:03,051
Darn it.
411
00:27:12,261 --> 00:27:14,162
Slow down. No rush.
412
00:27:14,662 --> 00:27:16,132
You don't want to upset your stomach.
413
00:27:16,132 --> 00:27:18,632
I'm fine. I have a strong stomach.
414
00:27:22,072 --> 00:27:23,971
Hey, what's the deal with you?
415
00:27:24,872 --> 00:27:26,241
I don't do anything special.
416
00:27:26,672 --> 00:27:28,072
- You don't?
- No.
417
00:27:30,182 --> 00:27:33,382
But how could a woman sneak into
a briefing session for snacks...
418
00:27:33,382 --> 00:27:35,312
and sleep rough like that?
419
00:27:37,382 --> 00:27:38,751
There were some circumstances.
420
00:27:39,322 --> 00:27:40,451
What circumstances?
421
00:27:40,451 --> 00:27:42,822
You'll be surprised to hear that.
422
00:27:46,691 --> 00:27:48,261
Hey, you...
423
00:27:48,562 --> 00:27:49,562
What?
424
00:27:50,961 --> 00:27:52,771
That's gross.
425
00:27:55,332 --> 00:27:58,142
Right. Of course, I'll be surprised.
426
00:27:59,642 --> 00:28:02,412
Once you finish this, promise me that...
427
00:28:02,412 --> 00:28:04,882
you'll never show your face to me again.
428
00:28:13,991 --> 00:28:17,291
There are so many crazy people out there.
429
00:28:20,562 --> 00:28:24,731
Anyway, if you show up again,
I'll report you to the police.
430
00:28:24,761 --> 00:28:25,902
Okay?
431
00:28:26,771 --> 00:28:27,872
Answer me.
432
00:28:42,652 --> 00:28:44,221
He's on his high horse.
433
00:28:45,892 --> 00:28:47,892
He drives a cheap car though.
434
00:28:47,892 --> 00:28:50,261
(Gimbap)
435
00:28:51,392 --> 00:28:52,691
- Hello.
- Hey.
436
00:28:52,691 --> 00:28:53,961
I'll have two rolls of gimbap, please.
437
00:28:53,961 --> 00:28:55,291
- Okay. Hang on a second.
- Yes.
438
00:28:55,291 --> 00:28:57,662
Director Kang Tae Min of Taesan Group...
439
00:28:57,662 --> 00:28:59,672
completed his sentence
and was released from prison today.
440
00:28:59,672 --> 00:29:02,102
He served a year...
441
00:29:02,102 --> 00:29:04,501
for giving bribes for special favors,
442
00:29:04,501 --> 00:29:06,842
and he was released from prison today.
443
00:29:07,041 --> 00:29:09,172
Director Kang showed up
without a hair out of place...
444
00:29:09,172 --> 00:29:11,481
despite his time in prison,
445
00:29:11,481 --> 00:29:13,511
which took everyone by surprise.
446
00:29:13,511 --> 00:29:15,551
He offered the public an official apology,
447
00:29:15,551 --> 00:29:17,852
saying he would become
a business figure...
448
00:29:17,852 --> 00:29:20,521
who would support the national economy.
449
00:29:20,751 --> 00:29:22,392
We have Reporter Lee here.
450
00:29:22,892 --> 00:29:24,961
I'm at Seoul Detention Center.
451
00:29:24,961 --> 00:29:26,362
A recent poll shows...
452
00:29:26,362 --> 00:29:28,531
that public opinion
over Director Kang's release...
453
00:29:28,531 --> 00:29:30,832
is very strained.
454
00:29:30,832 --> 00:29:32,261
Director Kang's release...
455
00:29:58,592 --> 00:29:59,592
Lee Hyo Do?
456
00:30:02,291 --> 00:30:03,761
You brat!
457
00:30:04,261 --> 00:30:05,731
Get out of the car.
458
00:30:05,902 --> 00:30:06,971
Get out this instant.
459
00:30:07,172 --> 00:30:08,372
Where did you get this car?
460
00:30:08,372 --> 00:30:10,102
What have you been up to?
461
00:30:10,241 --> 00:30:11,541
Get out of the car.
462
00:30:11,541 --> 00:30:13,572
- This car...
- Hyo Sim, don't.
463
00:30:13,572 --> 00:30:16,142
Please don't.
I just started a new business.
464
00:30:16,142 --> 00:30:18,112
A business? What kind of business?
465
00:30:19,041 --> 00:30:20,682
You spent the money you borrowed
from Indangsu to buy a car?
466
00:30:20,682 --> 00:30:22,382
- It's not like that.
- Are you out of your mind? Get out!
467
00:30:22,382 --> 00:30:24,382
Get out this instant...
468
00:30:24,382 --> 00:30:25,382
- or I'll get in.
- Hyo Sim, don't.
469
00:30:27,051 --> 00:30:28,051
Darn it.
470
00:30:29,322 --> 00:30:30,392
Hey!
471
00:30:32,832 --> 00:30:34,662
You're dead meat, Hyo Do.
472
00:30:34,961 --> 00:30:36,132
Hey!
473
00:30:36,731 --> 00:30:37,801
You!
474
00:30:37,801 --> 00:30:40,832
I see all that training
didn't go to waste.
475
00:30:41,172 --> 00:30:43,041
Look at her run.
476
00:30:44,372 --> 00:30:45,701
- Gosh.
- Lee Hyo Do!
477
00:30:46,372 --> 00:30:47,441
Hey!
478
00:30:48,172 --> 00:30:49,412
You!
479
00:31:05,175 --> 00:31:06,375
Tae Min.
480
00:31:06,605 --> 00:31:08,516
Let me see my boy.
481
00:31:09,516 --> 00:31:11,415
How are you? Are you well?
482
00:31:11,885 --> 00:31:13,115
Of course, Mother.
483
00:31:13,546 --> 00:31:15,585
I'm good. I'm fine.
484
00:31:16,486 --> 00:31:18,226
Look at how gaunt you are.
485
00:31:21,155 --> 00:31:22,456
That's enough.
486
00:31:25,266 --> 00:31:27,165
I'm hungry. When will we eat?
487
00:31:27,395 --> 00:31:28,796
Are you kidding me?
488
00:31:33,566 --> 00:31:37,175
Dongjin Group's chairman
had it rough in his latter years.
489
00:31:38,246 --> 00:31:40,476
So much for acting all posh
at our gatherings.
490
00:31:41,046 --> 00:31:43,675
He went through all that trouble
just because he couldn't...
491
00:31:43,675 --> 00:31:44,946
sit cross-legged in his cell.
492
00:31:46,946 --> 00:31:48,355
He should've...
493
00:31:49,155 --> 00:31:53,026
worked out often like my Tae Min.
494
00:31:55,996 --> 00:31:59,625
Well, I doubt being incarcerated
is easy for those who are old.
495
00:32:00,865 --> 00:32:05,105
But it's not like he could've
had his married daughters...
496
00:32:05,105 --> 00:32:06,966
or his wife take his place.
497
00:32:08,435 --> 00:32:11,446
Who can he blame but himself
for not having a son?
498
00:32:12,575 --> 00:32:14,446
You're a lucky man, honey.
499
00:32:15,415 --> 00:32:20,145
You have two sons who you can lean on.
500
00:32:21,685 --> 00:32:23,115
Ease up on the drinking.
501
00:32:24,456 --> 00:32:26,256
But it's a special day.
502
00:32:26,756 --> 00:32:29,226
How long has it been
since the family got together?
503
00:32:29,756 --> 00:32:30,925
Aren't I right?
504
00:32:32,466 --> 00:32:34,566
Where's Tae Hee? Did she go out?
505
00:32:34,895 --> 00:32:37,135
Now that I think about it,
I didn't catch her either.
506
00:32:39,405 --> 00:32:41,806
Did I not tell you boys?
507
00:32:42,976 --> 00:32:44,506
Tae Hee's studying abroad.
508
00:32:44,706 --> 00:32:46,946
She's studying abroad? Where?
509
00:32:50,946 --> 00:32:52,645
Paris, of course.
510
00:32:53,316 --> 00:32:56,685
She wanted to study fashion,
so we let her be on her way.
511
00:32:57,256 --> 00:32:58,986
I see.
512
00:32:59,756 --> 00:33:01,595
I was hoping to see her.
513
00:33:02,155 --> 00:33:03,726
I should call her later on.
514
00:33:04,996 --> 00:33:08,466
Anyway, won't you regret
giving up on your studies?
515
00:33:11,506 --> 00:33:13,006
I don't regret it at all.
516
00:33:13,266 --> 00:33:16,435
I think it's time for me to learn
what can't be taught in books.
517
00:33:18,776 --> 00:33:21,175
It's nice to gain field experience.
518
00:33:21,645 --> 00:33:22,645
Of course.
519
00:33:23,316 --> 00:33:25,046
There's nothing good
about a businessman...
520
00:33:25,046 --> 00:33:26,286
having his head filled with ink.
521
00:33:27,756 --> 00:33:30,516
A businessman depends on his intuition...
522
00:33:30,516 --> 00:33:32,625
not on what he learns in books.
523
00:33:34,125 --> 00:33:35,556
You should be able
to put forth everything...
524
00:33:35,556 --> 00:33:36,796
in order to make a profit,
525
00:33:36,996 --> 00:33:39,395
survive on your own out in the desert,
526
00:33:39,796 --> 00:33:41,165
and even spend time in prison.
527
00:33:42,165 --> 00:33:44,306
That's how you become a true businessman.
528
00:33:45,105 --> 00:33:47,236
Like our Tae Min.
529
00:33:49,006 --> 00:33:50,875
Sure. I'll keep that in mind.
530
00:33:51,246 --> 00:33:54,375
Still, let's drink our faces off today...
531
00:33:54,375 --> 00:33:55,716
and enjoy the moment.
532
00:33:56,946 --> 00:33:59,516
Our Tae Min was released from prison,
533
00:34:00,385 --> 00:34:02,085
and Tae Ho has come home.
534
00:34:02,486 --> 00:34:04,115
This calls for a celebration.
535
00:34:05,585 --> 00:34:08,125
However, starting tomorrow,
536
00:34:08,456 --> 00:34:10,925
you'll look into everyone at Taesan Group.
537
00:34:11,825 --> 00:34:14,665
There were those who had the audacity...
538
00:34:14,665 --> 00:34:16,165
to let Director Kang be incarcerated.
539
00:34:16,796 --> 00:34:19,105
It's time for payback, don't you agree?
540
00:34:20,205 --> 00:34:21,676
Here, let's drink.
541
00:34:24,406 --> 00:34:27,645
Tae Min, I know it was rough for you.
542
00:34:28,375 --> 00:34:29,515
Thank you for saying so, Mother.
543
00:34:31,346 --> 00:34:32,386
Cheers.
544
00:34:45,366 --> 00:34:46,725
Aunt Sook Hyang...
545
00:34:47,096 --> 00:34:49,265
seems thrilled to have you home.
546
00:34:50,835 --> 00:34:52,765
Wouldn't it be the same for all mothers?
547
00:34:54,535 --> 00:34:56,076
It was rough, wasn't it?
548
00:34:57,406 --> 00:34:59,676
How does it feel to be home
after such a long time?
549
00:35:00,875 --> 00:35:04,415
I've never been one
to have overflowing emotions.
550
00:35:05,915 --> 00:35:07,046
How is it for you?
551
00:35:08,986 --> 00:35:10,285
I find the place unfamiliar.
552
00:35:11,826 --> 00:35:13,185
I have rarely visited...
553
00:35:14,156 --> 00:35:16,995
since my parents passed away
and Grandmother disappeared.
554
00:35:19,995 --> 00:35:21,066
Have you heard...
555
00:35:22,196 --> 00:35:24,506
anything new regarding her whereabouts?
556
00:35:26,406 --> 00:35:27,435
No.
557
00:35:29,006 --> 00:35:30,205
I see.
558
00:35:33,105 --> 00:35:35,046
She adored you dearly.
559
00:35:36,216 --> 00:35:37,546
She adored you as well.
560
00:35:41,116 --> 00:35:42,355
Is that what you believe?
561
00:35:45,656 --> 00:35:48,995
Anyway, I'm thinking about
officially looking for her again.
562
00:35:49,796 --> 00:35:53,125
As her grandchildren,
it's the least we can do.
563
00:35:53,866 --> 00:35:56,196
Of course, we should do that.
564
00:35:57,566 --> 00:35:59,205
Thanks, Tae Min.
565
00:36:03,076 --> 00:36:04,375
Have you still been working out?
566
00:36:05,946 --> 00:36:07,105
Can you bench press 100kg?
567
00:36:08,145 --> 00:36:10,375
You think so little of me, Tae Min.
568
00:36:10,375 --> 00:36:12,846
You brat. We should
work out together some time.
569
00:36:12,986 --> 00:36:14,046
Sure.
570
00:36:15,355 --> 00:36:16,415
I'll get going, then.
571
00:36:44,585 --> 00:36:45,616
Mother.
572
00:36:46,015 --> 00:36:47,986
This is unexpected.
573
00:36:48,116 --> 00:36:50,085
I was in the neighborhood,
574
00:36:50,085 --> 00:36:52,426
so I thought I'd drop by your new place.
575
00:36:52,426 --> 00:36:53,826
Gosh, Grandma!
576
00:36:53,826 --> 00:36:56,156
There's my sweet puppy.
577
00:36:56,156 --> 00:36:58,765
- Have you been well?
- Yes.
578
00:36:58,895 --> 00:37:02,895
My eyes have been sore
from missing you so much.
579
00:37:03,035 --> 00:37:05,205
My sweet little puppy.
580
00:37:06,605 --> 00:37:09,035
Pil Lip, have you gotten better at golf?
581
00:37:09,736 --> 00:37:13,946
Grandma, I don't want to play golf.
582
00:37:13,946 --> 00:37:15,316
Why not?
583
00:37:15,415 --> 00:37:18,515
I even bought you clubs
because you wanted to learn.
584
00:37:18,515 --> 00:37:21,616
If you're done with dinner,
put the dirty dishes away...
585
00:37:21,616 --> 00:37:23,986
and head to your room
to do homework. Go on.
586
00:37:25,055 --> 00:37:26,156
Sure.
587
00:37:30,395 --> 00:37:32,526
Mother, would you like some tea?
588
00:37:33,096 --> 00:37:34,995
- Sure, let's have tea.
- Right.
589
00:37:47,375 --> 00:37:49,216
Why is the living room like this?
590
00:37:49,546 --> 00:37:52,415
The living room doesn't even have a TV.
591
00:37:53,785 --> 00:37:56,355
Why would we need a TV
when the kids need to study?
592
00:37:56,486 --> 00:37:58,656
I set things up so that the kids
could focus on their studies.
593
00:37:59,455 --> 00:38:01,225
Have your tea, Mother.
594
00:38:01,656 --> 00:38:03,125
Anyway, where's Ru Bi?
595
00:38:04,156 --> 00:38:06,196
She's studying, of course.
596
00:38:06,225 --> 00:38:08,096
Have her come out here.
597
00:38:08,196 --> 00:38:10,895
It's been a while since I visited,
and she should let me see her.
598
00:38:12,305 --> 00:38:15,375
But she's studying,
and that would mess up her rhythm.
599
00:38:30,855 --> 00:38:32,756
Does Hyo Sung always work late?
600
00:38:33,125 --> 00:38:34,696
You know how it is with him.
601
00:38:36,855 --> 00:38:39,196
It must be hard caring for both children.
602
00:38:40,826 --> 00:38:42,196
As if I do much.
603
00:38:43,335 --> 00:38:44,736
Aren't you having any tea?
604
00:38:45,506 --> 00:38:47,736
Well, Mother,
605
00:38:48,375 --> 00:38:51,035
it's just that it's late in the night.
606
00:38:51,245 --> 00:38:53,506
I'd rather not have it
interfere with my sleep.
607
00:38:54,576 --> 00:38:57,316
Right. Like you said,
it's already quite late,
608
00:38:57,745 --> 00:39:01,116
so I'll cut right to the chase.
609
00:39:04,316 --> 00:39:06,225
You know how I...
610
00:39:06,225 --> 00:39:09,125
lent you money when you moved here.
611
00:39:10,026 --> 00:39:12,466
I need that money right now,
612
00:39:12,466 --> 00:39:13,966
so could you...
613
00:39:13,966 --> 00:39:14,966
Mother.
614
00:39:15,696 --> 00:39:17,966
Didn't you give it to us...
615
00:39:17,966 --> 00:39:20,136
so that we could spend it
on the children's education?
616
00:39:21,035 --> 00:39:23,435
- What?
- It's what you said.
617
00:39:23,435 --> 00:39:27,276
Hyo Sung's salary
is practically next to nothing,
618
00:39:27,276 --> 00:39:29,975
so you gave us that money
to spend on their education.
619
00:39:31,245 --> 00:39:32,546
Gosh, Mother.
620
00:39:33,816 --> 00:39:35,785
Did I really say that?
621
00:39:36,955 --> 00:39:38,526
Ru Bi's out.
622
00:39:39,156 --> 00:39:40,526
Mother, it's your granddaughter...
623
00:39:40,526 --> 00:39:42,455
who studies
at a special-purpose high school.
624
00:39:44,096 --> 00:39:45,426
Have you been well, Ru Bi?
625
00:39:45,696 --> 00:39:47,326
- Hi, Grandma.
- What do you need?
626
00:39:47,326 --> 00:39:48,866
- Water.
- Ru Bi.
627
00:39:49,395 --> 00:39:50,395
Just a second.
628
00:39:57,805 --> 00:40:01,245
With this, buy yourself more workbooks...
629
00:40:01,245 --> 00:40:02,515
and stationery.
630
00:40:02,515 --> 00:40:03,846
My gosh.
631
00:40:03,946 --> 00:40:05,185
Thank you.
632
00:40:10,085 --> 00:40:11,185
Why are you also out?
633
00:40:11,355 --> 00:40:12,926
I want some water too.
634
00:40:13,886 --> 00:40:17,526
Sure. Since you're here,
take a bill for yourself.
635
00:40:23,866 --> 00:40:24,866
Take it.
636
00:40:25,506 --> 00:40:26,765
Thank you.
637
00:40:27,165 --> 00:40:31,446
Mother, it's the one with Sin Saimdang.
638
00:40:31,446 --> 00:40:34,105
Mother, you're too generous.
639
00:40:35,676 --> 00:40:37,316
Are you leaving?
640
00:40:37,875 --> 00:40:40,085
Of course. It's not like
I have something to do here.
641
00:40:42,355 --> 00:40:43,355
Gosh.
642
00:40:43,585 --> 00:40:45,285
- Bye, Grandma.
- Bye, Grandma.
643
00:40:45,285 --> 00:40:47,055
Take care, kids.
644
00:40:47,656 --> 00:40:49,426
I won't walk you out.
645
00:41:09,975 --> 00:41:13,415
I worked all day
since the crack of dawn...
646
00:41:13,415 --> 00:41:14,616
only to be left with 50 dollars.
647
00:41:16,816 --> 00:41:19,386
The Bank of Korea
issuing 50,000 won bills...
648
00:41:19,386 --> 00:41:22,596
led to people like us
being more broke than ever.
649
00:41:22,596 --> 00:41:24,526
Why not make 30,000 won bills first?
650
00:41:25,196 --> 00:41:26,196
Darn.
651
00:41:49,515 --> 00:41:55,526
(Indangsu: Payday Loan)
652
00:42:08,805 --> 00:42:10,975
- Hello.
- Hi.
653
00:42:12,676 --> 00:42:14,846
Hyo Sim, what are you here to buy?
654
00:42:17,616 --> 00:42:19,085
Milk and bread for tomorrow.
655
00:42:19,085 --> 00:42:21,185
Why would you have bread for breakfast?
656
00:42:21,185 --> 00:42:22,585
I'll cook for you.
657
00:42:22,585 --> 00:42:25,125
I'll cook a hearty Korean meal,
658
00:42:25,125 --> 00:42:27,555
so let's buy bean sprouts, tofu, and...
659
00:42:27,555 --> 00:42:29,055
Do you have any salted fish?
660
00:42:29,055 --> 00:42:30,926
- Right there.
- Here it is.
661
00:42:31,966 --> 00:42:35,096
How about we get mackerel, your favorite?
662
00:42:35,196 --> 00:42:36,296
Forget it.
663
00:42:38,406 --> 00:42:41,805
Ma'am, you probably know
she's my one and only daughter.
664
00:42:42,705 --> 00:42:44,475
Do you know TS Fitness,
665
00:42:44,475 --> 00:42:46,245
the famous fitness center in Gangnam?
666
00:42:46,245 --> 00:42:47,475
She works as a trainer there.
667
00:42:48,415 --> 00:42:49,676
I don't know the place.
668
00:42:49,676 --> 00:42:52,685
Most of the members there are well-off.
669
00:42:52,685 --> 00:42:56,585
She's one of its best trainers...
670
00:42:56,585 --> 00:42:57,986
and makes a lot of money.
671
00:42:58,625 --> 00:43:01,696
Also, you wouldn't believe
how good of a daughter she is.
672
00:43:01,696 --> 00:43:04,395
Why else would her name be Hyo Sim?
673
00:43:16,406 --> 00:43:17,705
You're doing this for a reason.
674
00:43:18,105 --> 00:43:19,105
Do what?
675
00:43:19,105 --> 00:43:21,446
I know this is because
Hyo Do bought a car.
676
00:43:22,046 --> 00:43:23,046
A car?
677
00:43:23,546 --> 00:43:26,846
Yes, a car. He got himself a Banz.
678
00:43:27,015 --> 00:43:28,716
What, a Banz?
679
00:43:29,316 --> 00:43:31,256
How did he pay for it?
680
00:43:34,955 --> 00:43:36,196
That imbecile.
681
00:43:36,955 --> 00:43:40,665
He went on and on about
needing a car for his business.
682
00:43:41,026 --> 00:43:45,236
He ended up getting himself in trouble.
683
00:43:45,236 --> 00:43:46,665
You imbecile!
684
00:43:47,236 --> 00:43:49,875
It's why I told you
not to overindulge him.
685
00:43:50,276 --> 00:43:51,576
Who is he to run a business...
686
00:43:51,576 --> 00:43:53,105
when all he has are empty dreams?
687
00:43:53,576 --> 00:43:55,616
He bought a car with money
he borrowed from a loan shark.
688
00:43:55,616 --> 00:43:57,276
How can he run a business...
689
00:43:57,276 --> 00:43:58,986
when he has zero knowledge
of maintenance costs and interest?
690
00:43:58,986 --> 00:44:00,716
Hold on a second.
691
00:44:00,716 --> 00:44:04,216
I didn't tell him to buy a car
or start a business.
692
00:44:04,415 --> 00:44:06,156
What can I do about a fully grown man...
693
00:44:06,156 --> 00:44:07,285
who constantly causes trouble?
694
00:44:07,285 --> 00:44:08,826
You raised him this way.
695
00:44:08,826 --> 00:44:10,256
You babying him for being the youngest...
696
00:44:10,256 --> 00:44:11,926
is why he still hasn't learned his lesson.
697
00:44:12,066 --> 00:44:14,495
So you chose to patronize me for it?
698
00:44:14,665 --> 00:44:18,205
Are you telling me off
for not raising my son correctly?
699
00:44:18,636 --> 00:44:21,805
I never abandoned you kids though.
700
00:44:21,805 --> 00:44:23,736
Only your father did.
701
00:44:23,736 --> 00:44:27,475
I raised you and kept you with me
without abandoning you. Got it?
702
00:44:27,475 --> 00:44:30,546
Why would you suddenly bring up Dad?
703
00:44:30,546 --> 00:44:31,585
You're acting high and mighty...
704
00:44:31,585 --> 00:44:33,185
just because you have a well-paying job.
705
00:44:33,185 --> 00:44:35,915
How can you say
I'm acting high and mighty?
706
00:44:35,915 --> 00:44:38,326
What am I witnessing, then?
707
00:44:38,326 --> 00:44:39,886
You haven't been talking to me...
708
00:44:39,886 --> 00:44:41,256
ever since we got back
from Gangwon Province...
709
00:44:41,256 --> 00:44:42,895
and have sounded annoyed on the phone.
710
00:44:42,895 --> 00:44:44,596
You don't even eat the food I cook.
711
00:44:44,596 --> 00:44:47,366
Would I be in the mood
to be nice to you right now?
712
00:44:47,366 --> 00:44:50,866
Then don't be nice to me, you brat.
713
00:44:51,566 --> 00:44:53,006
Move out instead.
714
00:44:53,006 --> 00:44:55,705
Move out, get married,
and have three children of your own.
715
00:44:55,705 --> 00:44:58,346
When you finally feel bad
about yapping at my face,
716
00:44:58,346 --> 00:45:00,645
come crawling back to me.
717
00:45:01,546 --> 00:45:02,576
Darn it.
718
00:45:05,915 --> 00:45:07,745
Don't you smash your door shut!
719
00:45:07,745 --> 00:45:09,685
This is my home, not yours.
720
00:45:09,915 --> 00:45:12,526
Even that door is mine.
721
00:45:17,826 --> 00:45:19,225
Darn.
722
00:45:33,605 --> 00:45:36,576
Why are they arguing downstairs?
723
00:45:37,276 --> 00:45:39,846
Hyo Do bought himself a Banz.
724
00:45:41,145 --> 00:45:42,585
What? A Bbanz?
725
00:45:43,085 --> 00:45:45,055
It's a high-end car that's imported.
726
00:45:45,826 --> 00:45:47,826
An imported car must be pricey.
727
00:45:47,826 --> 00:45:49,256
How did he pay for it?
728
00:45:49,256 --> 00:45:51,455
If you have enough
for a deposit these days,
729
00:45:51,455 --> 00:45:53,526
you can pay installments
over a long period of time.
730
00:45:53,895 --> 00:45:56,596
That imbecile.
731
00:45:57,335 --> 00:46:00,636
There's a lot I have to take up with him,
732
00:46:01,105 --> 00:46:03,776
but he goes and buys himself a Bbanz?
733
00:46:03,906 --> 00:46:05,875
Wait until I get my hands on him.
734
00:46:06,245 --> 00:46:07,576
I only feel bad for Hyo Sim.
735
00:46:08,316 --> 00:46:10,816
By the way, where is the chair?
736
00:46:10,816 --> 00:46:12,846
You said this came with a matching chair.
737
00:46:13,046 --> 00:46:15,886
Dad, just buy me a new one.
738
00:46:15,955 --> 00:46:17,316
Quiet!
739
00:46:17,316 --> 00:46:20,926
Your dad doesn't earn enough
teaching golf...
740
00:46:20,926 --> 00:46:22,696
to buy you a new desk.
741
00:46:22,955 --> 00:46:26,826
Both the 32-year-old and 9-year-old
who live in this complex...
742
00:46:26,826 --> 00:46:30,096
are childish and inconsiderate.
743
00:46:30,895 --> 00:46:31,935
Gosh.
744
00:46:32,205 --> 00:46:34,035
Why you... Enough!
745
00:46:34,975 --> 00:46:36,236
Unbelievable.
746
00:46:36,835 --> 00:46:39,205
I know I put it here somewhere.
747
00:46:40,305 --> 00:46:43,946
By the way, don't you think
you should clear out this place?
748
00:46:43,946 --> 00:46:46,886
It's better to clear the place
and rent it out instead.
749
00:46:46,886 --> 00:46:48,685
Here it is.
750
00:46:49,616 --> 00:46:51,585
What? My gosh.
751
00:46:52,455 --> 00:46:55,026
It's practically new.
752
00:46:55,895 --> 00:46:57,895
Ga On, these look brand new.
753
00:46:59,326 --> 00:47:01,366
Ms. Bang, I appreciate this.
754
00:47:02,495 --> 00:47:03,636
Pay up.
755
00:47:05,335 --> 00:47:06,335
What?
756
00:47:06,566 --> 00:47:07,665
That'll be 20 dollars.
757
00:47:08,636 --> 00:47:11,305
How can this be 20 dollars in total?
758
00:47:12,906 --> 00:47:16,946
Why would we buy this junk for 20 dollars?
759
00:47:16,946 --> 00:47:17,946
Quiet.
760
00:47:22,270 --> 00:47:23,270
My mother?
761
00:47:23,369 --> 00:47:25,739
Yes, she came by just to say that.
762
00:47:26,409 --> 00:47:28,210
We could've just paid her back.
763
00:47:28,639 --> 00:47:30,179
How could we...
764
00:47:30,179 --> 00:47:31,639
when we already spent it all...
765
00:47:31,639 --> 00:47:33,480
on Ru Bi's academic classes
and Pil Lip's golf sessions?
766
00:47:33,480 --> 00:47:35,650
I can't believe your mother.
767
00:47:36,980 --> 00:47:38,549
Could something be up?
768
00:47:39,489 --> 00:47:41,790
As if there could be any trouble.
769
00:47:41,790 --> 00:47:43,420
She probably wasted
all the money she had...
770
00:47:43,420 --> 00:47:44,690
and needed some more.
771
00:47:45,690 --> 00:47:48,360
Must you put it like that?
772
00:47:48,360 --> 00:47:51,230
Am I wrong? Are you saying I got it wrong?
773
00:47:51,230 --> 00:47:52,799
Your mother has caused...
774
00:47:52,799 --> 00:47:54,400
more than enough money-related problems.
775
00:47:55,029 --> 00:47:56,639
We helped her out once, remember?
776
00:47:57,100 --> 00:48:00,540
How could she ask for the money
after what she did?
777
00:48:00,810 --> 00:48:02,270
I don't believe it.
778
00:48:02,339 --> 00:48:04,580
Whatever. Let's not talk about it.
779
00:48:04,810 --> 00:48:07,980
You say that
whenever you're on the losing end.
780
00:48:09,779 --> 00:48:12,319
The book report. Did you finish it?
781
00:48:12,850 --> 00:48:15,420
How could I write a full book report?
782
00:48:15,420 --> 00:48:17,319
I told you to finish it by today.
783
00:48:17,460 --> 00:48:19,560
The day before, I hosted a company event,
784
00:48:19,690 --> 00:48:22,060
and today I had to welcome
the ex-convict director.
785
00:48:22,089 --> 00:48:23,860
"Director, welcome back."
786
00:48:24,900 --> 00:48:27,569
Do you think working full-time is a joke?
787
00:48:27,569 --> 00:48:29,440
You should've written
the book report anyway.
788
00:48:29,440 --> 00:48:31,670
Oh, whatever. I need a shower.
789
00:48:31,839 --> 00:48:33,869
Honey. Wait.
790
00:48:40,679 --> 00:48:41,679
Darn it.
791
00:49:01,369 --> 00:49:04,139
Mother. I heard you came by.
792
00:49:04,270 --> 00:49:06,440
Yes. It's a shame I missed you.
793
00:49:07,310 --> 00:49:08,869
I'll visit one day.
794
00:49:09,839 --> 00:49:13,580
Mother. Do you need money?
795
00:49:14,549 --> 00:49:15,549
What?
796
00:49:15,549 --> 00:49:18,850
My wife said
you sounded like you needed cash.
797
00:49:18,920 --> 00:49:20,889
Gosh, no.
798
00:49:20,889 --> 00:49:22,819
Why would I need money?
799
00:49:22,989 --> 00:49:25,790
I dropped by to see your new home
and made a passing comment.
800
00:49:25,889 --> 00:49:28,960
I just wanted to know
how you were doing financially,
801
00:49:28,960 --> 00:49:31,830
so don't mind what I said at all.
802
00:49:33,170 --> 00:49:35,000
But still.
803
00:49:35,400 --> 00:49:37,799
You really don't have to worry.
804
00:49:37,799 --> 00:49:39,409
I have enough cash.
805
00:49:39,569 --> 00:49:43,009
You must be the one who's strapped,
caring for your family.
806
00:49:43,210 --> 00:49:45,509
I said what I did
to keep your wife in check...
807
00:49:45,509 --> 00:49:48,509
in case she splurges
and uses the kids as an excuse.
808
00:49:48,509 --> 00:49:49,880
You needn't worry.
809
00:49:49,880 --> 00:49:51,779
Did you have dinner?
810
00:49:52,250 --> 00:49:53,619
Not yet.
811
00:49:53,750 --> 00:49:56,389
It's late, and you still haven't eaten?
812
00:49:56,389 --> 00:49:58,319
Hang up and get something to eat.
813
00:49:58,420 --> 00:50:00,190
Okay, I will, Mother.
814
00:50:10,739 --> 00:50:12,739
Stupid me.
815
00:50:14,170 --> 00:50:16,009
Why did I even go there?
816
00:50:16,310 --> 00:50:19,009
What could I get out of that vixen?
817
00:50:19,110 --> 00:50:20,179
My gosh...
818
00:50:23,779 --> 00:50:24,819
Hang on.
819
00:50:25,420 --> 00:50:27,520
My son cares so much about me,
820
00:50:28,150 --> 00:50:32,020
so why does that darn Hyo Sim
always talk back so sarcastically?
821
00:51:19,969 --> 00:51:21,409
Does he live nearby?
822
00:51:22,009 --> 00:51:23,810
Why do we keep meeting up?
823
00:51:27,509 --> 00:51:28,509
Yes.
824
00:51:29,210 --> 00:51:31,650
It's only right
that I greet you in person.
825
00:51:34,049 --> 00:51:37,489
Your petition was a great help.
826
00:51:39,790 --> 00:51:41,630
I should be there in 30 minutes.
827
00:51:42,360 --> 00:51:44,929
Yes. See you then, sir.
828
00:51:57,839 --> 00:51:59,710
- Pull over.
- Yes, sir.
829
00:52:03,020 --> 00:52:04,750
A little lower, Mr. Hwang.
830
00:52:05,049 --> 00:52:07,389
- Here?
- No, lower.
831
00:52:07,750 --> 00:52:08,790
Here?
832
00:52:19,569 --> 00:52:20,670
Director.
833
00:52:21,730 --> 00:52:22,940
Are you doing okay?
834
00:52:23,040 --> 00:52:26,069
Of course, I am. It has been a while.
835
00:52:27,739 --> 00:52:28,810
It has.
836
00:52:30,610 --> 00:52:32,310
I saw you on TV.
837
00:52:33,179 --> 00:52:36,319
Oh, that was embarrassing.
838
00:52:38,279 --> 00:52:39,719
Why did you bother to watch?
839
00:52:40,489 --> 00:52:41,750
Are you healthy and well?
840
00:52:42,960 --> 00:52:44,520
I am, thanks to you.
841
00:52:45,619 --> 00:52:48,560
You trained me hard
before I went to prison.
842
00:52:50,029 --> 00:52:53,069
I continued to exercise while I was there.
843
00:52:54,529 --> 00:52:57,569
Good for you. I was so worried about you.
844
00:52:58,940 --> 00:53:00,469
That's in the past,
845
00:53:01,069 --> 00:53:02,670
and I'm back now.
846
00:53:03,339 --> 00:53:06,409
I'll start back at the gym
once I settle in at work.
847
00:53:07,110 --> 00:53:09,250
Okay. See you then.
848
00:53:10,850 --> 00:53:11,980
It's all done.
849
00:53:12,549 --> 00:53:13,589
Who was that?
850
00:53:13,989 --> 00:53:15,949
An old client of mine.
851
00:53:16,589 --> 00:53:17,819
- How is it?
- It looks great.
852
00:53:17,989 --> 00:53:19,060
- Let's go.
- Okay.
853
00:53:19,190 --> 00:53:20,259
I'm starving.
854
00:53:20,259 --> 00:53:21,790
(Annual membership deal, TS Fitness)
855
00:53:21,790 --> 00:53:23,130
- What should we eat?
- Jajangmyeon.
856
00:53:23,130 --> 00:53:25,560
- No way.
- Why? We used some calories.
857
00:53:25,659 --> 00:53:27,270
What's wrong with you?
858
00:53:33,440 --> 00:53:34,569
Oh, nice.
859
00:53:36,580 --> 00:53:38,610
Gosh, that was close.
860
00:53:42,380 --> 00:53:43,449
How nice.
861
00:53:55,130 --> 00:53:57,730
I clearly told you
I wouldn't be paying it off.
862
00:53:58,600 --> 00:53:59,969
You did.
863
00:54:00,230 --> 00:54:01,299
But...
864
00:54:01,929 --> 00:54:05,900
I can't reach your mother or brother.
865
00:54:07,509 --> 00:54:08,869
So I came to you.
866
00:54:10,339 --> 00:54:12,179
I already texted you the deadline,
867
00:54:12,179 --> 00:54:14,779
interest amount, and our account details.
868
00:54:14,850 --> 00:54:17,850
I hope we can have
a great business relationship.
869
00:54:36,839 --> 00:54:40,170
(Rainbow Studio Apartments)
870
00:54:57,420 --> 00:55:00,290
(Rainbow Studio Apartments)
871
00:55:00,330 --> 00:55:03,000
Why don't you eat just one mouthful?
872
00:55:04,630 --> 00:55:06,369
Try a spoonful.
873
00:55:06,369 --> 00:55:08,569
This is so good for you.
874
00:55:09,299 --> 00:55:12,639
I boiled a full Korean chicken,
lacquer tree bark,
875
00:55:12,639 --> 00:55:14,270
and all sorts of medicinal herbs.
876
00:55:14,409 --> 00:55:17,139
Do you know how expensive
and nutrition-rich it is?
877
00:55:17,139 --> 00:55:20,350
Son. Will you just take one bite?
878
00:55:20,949 --> 00:55:23,219
I can't concentrate if I'm too full.
879
00:55:24,449 --> 00:55:25,549
Also,
880
00:55:26,989 --> 00:55:29,619
I can't concentrate
if my allowance isn't on time.
881
00:55:30,089 --> 00:55:32,560
I only decided to study full-time
because you said you'd support me.
882
00:55:33,159 --> 00:55:36,089
Okay, darling.
I'll pay you earlier from now on.
883
00:55:36,429 --> 00:55:37,759
I'm sorry.
884
00:55:38,400 --> 00:55:41,469
You don't worry about anything else.
885
00:55:41,469 --> 00:55:43,270
Just become a lawyer.
886
00:55:43,469 --> 00:55:45,600
That won't just be good for you.
887
00:55:45,639 --> 00:55:47,239
It'll be good for me,
888
00:55:47,239 --> 00:55:49,339
and for the whole family.
889
00:55:49,880 --> 00:55:52,040
You'll be the pride and joy of our family.
890
00:55:52,980 --> 00:55:55,980
So please, eat a drumstick.
891
00:55:55,980 --> 00:55:58,619
You need energy if you're going to study.
892
00:55:59,380 --> 00:56:01,250
- Goodness...
- Go on.
893
00:56:01,250 --> 00:56:03,290
Here you go.
894
00:56:03,360 --> 00:56:06,730
My dear boy. You're so cute when you eat.
895
00:56:06,830 --> 00:56:08,259
Isn't it tasty?
896
00:56:08,389 --> 00:56:09,900
- It's bland.
- Is it bland?
897
00:56:09,900 --> 00:56:11,600
I'll dip it in salt.
898
00:56:11,799 --> 00:56:13,199
Here you go.
899
00:56:14,770 --> 00:56:16,440
Is it tasty? My darling.
900
00:56:16,799 --> 00:56:18,270
Then...
901
00:56:19,199 --> 00:56:21,909
Here, have a wing now.
902
00:56:21,909 --> 00:56:24,080
- I'll swallow this first.
- Okay.
903
00:56:24,139 --> 00:56:25,139
Take your time.
904
00:56:30,420 --> 00:56:32,049
I'm so sorry.
905
00:56:33,219 --> 00:56:36,290
Why are you so late?
906
00:56:36,290 --> 00:56:37,460
I apologize.
907
00:56:37,719 --> 00:56:39,619
Go to the back and scrub the grills.
908
00:56:39,619 --> 00:56:40,659
Okay.
909
00:56:47,730 --> 00:56:50,000
Are you doing okay, sir?
910
00:56:50,000 --> 00:56:51,100
Yes.
911
00:56:52,400 --> 00:56:55,670
I wasn't going to work here
because the pay was so low,
912
00:56:55,839 --> 00:56:58,739
but the other places
didn't offer much more,
913
00:56:58,739 --> 00:57:00,179
so here I am again.
914
00:57:01,009 --> 00:57:04,380
Is your wife doing any better?
915
00:57:04,580 --> 00:57:05,850
She's still the same.
916
00:57:07,020 --> 00:57:10,690
It's nice to have a partner.
917
00:57:11,860 --> 00:57:13,730
- Treat her well.
- Charcoal coming through.
918
00:57:14,630 --> 00:57:15,690
My gosh.
919
00:57:15,790 --> 00:57:17,100
Gosh, that burns!
920
00:57:17,100 --> 00:57:18,960
- Oh, no!
- Oh, my gosh.
921
00:57:18,960 --> 00:57:22,000
- Oh, dear.
- Ma'am! Call an ambulance!
922
00:57:22,000 --> 00:57:24,369
Oh, help me.
923
00:57:25,069 --> 00:57:27,869
Ma'am! Call an ambulance!
924
00:57:27,869 --> 00:57:29,540
Oh, dear. Are you okay?
925
00:57:35,210 --> 00:57:37,449
(General Ward A)
926
00:57:38,580 --> 00:57:39,679
Mom.
927
00:57:39,679 --> 00:57:43,159
Oh, dear. Hyo Sim, you're here.
928
00:57:43,259 --> 00:57:45,020
Oh, gosh.
929
00:57:46,560 --> 00:57:48,589
What on earth happened?
930
00:57:49,259 --> 00:57:52,400
The old man in charge of the fire
at the barbecue place...
931
00:57:52,759 --> 00:57:56,170
dropped charcoal on my back and arm.
932
00:57:56,170 --> 00:57:59,909
My goodness. This is killing me.
933
00:57:59,909 --> 00:58:01,540
What did the doctor say?
934
00:58:02,139 --> 00:58:04,110
It's a second-degree burn.
935
00:58:04,110 --> 00:58:06,750
I should spend tonight at the hospital.
936
00:58:06,750 --> 00:58:09,880
If things go well, I can go home
and receive outpatient treatment.
937
00:58:10,949 --> 00:58:12,080
My gosh.
938
00:58:12,080 --> 00:58:15,119
Hyo Sim, it hurts so bad. It's killing me.
939
00:58:15,119 --> 00:58:17,020
My goodness.
940
00:58:17,319 --> 00:58:21,560
Only my daughter came running
after hearing that I was hurt.
941
00:58:21,560 --> 00:58:24,460
My dear daughter. Hyo Sim, my dear.
942
00:58:24,460 --> 00:58:25,730
Mom.
943
00:58:26,029 --> 00:58:27,630
My daughter.
944
00:58:27,630 --> 00:58:30,469
My dear daughter, Hyo Sim.
945
00:58:30,469 --> 00:58:31,940
I was worried.
946
00:58:37,179 --> 00:58:38,980
(Patient Card, Name: Lee Sun Soon)
947
00:58:39,580 --> 00:58:40,580
Mom.
948
00:58:40,580 --> 00:58:43,619
Why do you wear makeup
when you work at a hangover soup place?
949
00:58:44,580 --> 00:58:49,049
Women should look like women
wherever and whenever appropriate.
950
00:58:49,520 --> 00:58:50,819
What does that mean?
951
00:58:51,259 --> 00:58:53,830
Then again, what do you know?
952
00:58:54,659 --> 00:58:56,759
Why are your lips so red?
953
00:58:56,960 --> 00:58:59,460
It's not like you're performing
at a nightclub.
954
00:58:59,460 --> 00:59:01,529
Do you think I can't do that?
955
00:59:02,199 --> 00:59:05,400
You have no idea
how popular I was back in the day.
956
00:59:07,009 --> 00:59:09,810
My love is so far away
957
00:59:09,880 --> 00:59:12,080
Forever far away
958
00:59:12,080 --> 00:59:13,080
That's enough.
959
00:59:13,080 --> 00:59:15,810
- While I hesitated
- I have to wipe your lips first.
960
00:59:16,110 --> 00:59:19,420
You silly thing. My goodness.
961
00:59:20,089 --> 00:59:24,259
You made a mess of my face.
962
00:59:24,589 --> 00:59:26,420
Give me that. My gosh.
963
00:59:27,259 --> 00:59:30,460
And that's my only daughter.
964
00:59:30,460 --> 00:59:32,500
I can't believe this.
965
00:59:54,150 --> 00:59:58,089
Professor Kim of internal medicine,
please come to the emergency room.
966
00:59:58,089 --> 01:00:01,589
Professor Kim of internal medicine,
please come to the emergency room.
967
01:00:44,699 --> 01:00:45,699
Darn it.
968
01:00:53,549 --> 01:00:55,810
Gosh, I'm burning up in here.
969
01:00:56,179 --> 01:00:57,819
When is the technician coming
to fix the AC?
970
01:00:57,949 --> 01:00:59,920
Hey, have some water.
971
01:01:00,690 --> 01:01:02,350
- We're out of water.
- Darn it.
972
01:01:03,250 --> 01:01:06,630
Is there anything you need, ma'am?
973
01:01:07,130 --> 01:01:09,089
You're going through a lot because of me.
974
01:01:09,860 --> 01:01:11,960
- It's not in here, right?
- Yes, a little.
975
01:01:11,960 --> 01:01:13,900
Have some of this.
976
01:01:15,469 --> 01:01:17,639
Okay. Thank you, ma'am.
977
01:01:17,639 --> 01:01:19,199
Thank you.
978
01:02:03,420 --> 01:02:05,980
You can't leave. Where are you going?
979
01:02:18,199 --> 01:02:20,069
You're not going anywhere.
980
01:02:23,469 --> 01:02:25,500
Gosh, my eyes.
981
01:02:27,069 --> 01:02:28,940
My eyes!
982
01:02:40,589 --> 01:02:41,589
Oh dear.
983
01:03:17,690 --> 01:03:20,889
With her lips covered in red lipstick
984
01:03:22,389 --> 01:03:27,130
Toward the madame who's all dressed up
985
01:03:27,569 --> 01:03:31,069
I make some silly jokes
986
01:03:48,650 --> 01:03:50,020
Stop!
987
01:04:14,210 --> 01:04:15,310
Welcome.
988
01:04:15,310 --> 01:04:17,819
I'm Trainer Lee Hyo Sim
who will be in charge...
989
01:04:17,819 --> 01:04:19,380
of your session starting today.
990
01:04:19,880 --> 01:04:21,020
Nice to meet you.
991
01:04:21,444 --> 01:05:06,244
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
992
01:05:06,268 --> 01:05:16,268
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
993
01:05:16,540 --> 01:05:18,310
(Live Your Own Life)
994
01:05:18,440 --> 01:05:21,009
What is that old lady up to?
995
01:05:21,409 --> 01:05:24,020
Make sure to find her at all costs!
996
01:05:24,580 --> 01:05:26,420
I'm here to pick up
the thing I left with you.
997
01:05:27,089 --> 01:05:28,690
Are you shivering now?
998
01:05:31,690 --> 01:05:35,190
Ma'am, are you all right? Please wake up.
999
01:05:35,230 --> 01:05:36,900
Please try working out
with me only for a week.
1000
01:05:36,900 --> 01:05:39,900
I don't work out with women.
1001
01:05:39,900 --> 01:05:43,000
Just curry favor with him
so he will keep coming to our gym.
1002
01:05:43,000 --> 01:05:45,540
He's the worst client ever.
1003
01:05:45,540 --> 01:05:47,710
We should start working out again.
1004
01:05:47,710 --> 01:05:49,610
I'm afraid I can't give you a lesson.
1005
01:05:49,610 --> 01:05:52,009
I have a new member to take care of.
1006
01:05:53,540 --> 01:05:55,150
(Subtitles are provided by KOCOWA.)