1
00:00:21,146 --> 00:00:24,024
Hey, why didn't you wake me up
if you were awake already?
2
00:00:24,733 --> 00:00:27,694
Oh, 'cause you looked like
you were sleeping quite soundly.
3
00:00:33,241 --> 00:00:35,785
So, um… what did you want to tell me?
4
00:00:37,871 --> 00:00:40,081
It's getting late.
I'll explain it another time.
5
00:00:40,957 --> 00:00:42,834
-Shall we leave then?
-Yeah, let's go.
6
00:01:22,540 --> 00:01:26,252
A TIME CALLED YOU
7
00:01:26,336 --> 00:01:30,882
In-gyu, so it's my understanding
that you know your classmate Kwon Min-ju.
8
00:01:30,965 --> 00:01:32,258
-Am I correct?
-Yes.
9
00:01:32,342 --> 00:01:34,677
And so you're aware
that someone had attacked her
10
00:01:34,761 --> 00:01:36,429
and left her unconscious, right?
11
00:01:38,348 --> 00:01:39,182
Yes.
12
00:01:39,265 --> 00:01:42,143
Do you remember where you were
on the evening of June 10th?
13
00:01:42,227 --> 00:01:44,938
It was the same night
your classmate Min-ju was attacked.
14
00:01:46,481 --> 00:01:49,943
It's okay. Just tell the policeman
everything you know, all right?
15
00:01:53,988 --> 00:01:58,118
My friend Si-heon and I went to see Min-ju
at the music store her uncle owns.
16
00:01:58,201 --> 00:01:59,702
And was Min-ju present?
17
00:01:59,786 --> 00:02:00,703
She was.
18
00:02:01,579 --> 00:02:04,707
We threw her a get together.
It was her birthday that day.
19
00:02:04,791 --> 00:02:07,252
What about afterwards?
What did you do next?
20
00:02:09,754 --> 00:02:11,464
I, uh, went back home alone.
21
00:02:14,968 --> 00:02:15,885
And Min-ju?
22
00:02:16,678 --> 00:02:20,390
Min-ju got a ride from Si-heon
back to her house.
23
00:02:24,686 --> 00:02:28,273
Jung In-gyu, is there something else
you might want to speak to me about?
24
00:02:31,442 --> 00:02:33,069
There was a CCTV in the area.
25
00:02:33,153 --> 00:02:36,030
A camera captured you
going in the direction of Min-ju's house.
26
00:02:37,115 --> 00:02:39,784
What were you after?
Why were you following her there?
27
00:02:42,912 --> 00:02:44,038
Hey, In-gyu!
28
00:02:45,123 --> 00:02:45,957
What the heck?
29
00:02:54,215 --> 00:02:56,718
Say hi to me at school,
and I'll say hi back to you too.
30
00:02:57,552 --> 00:02:58,970
You’ll do that, right?
31
00:03:22,452 --> 00:03:24,621
I will never like you
in that way, Min-ju.
32
00:03:25,872 --> 00:03:28,166
Is it 'cause In-gyu
is your best friend?
33
00:03:28,249 --> 00:03:30,084
Is it because he likes me? Is that it?
34
00:03:31,419 --> 00:03:33,254
There was something
I really wanted to tell her.
35
00:03:33,338 --> 00:03:34,297
What was it about?
36
00:03:35,423 --> 00:03:36,341
It was…
37
00:03:39,552 --> 00:03:40,720
It was, uh…
38
00:03:42,847 --> 00:03:45,308
I'm afraid I can't tell you
my private matters.
39
00:03:45,975 --> 00:03:48,019
Oh, In-gyu, listen, please.
40
00:03:48,102 --> 00:03:50,271
You have to tell the policeman
what it was.
41
00:03:51,272 --> 00:03:53,274
Please just say it!
I promise you it'll be all right.
42
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
Hey, Grandma.
43
00:03:54,734 --> 00:03:56,486
Nothing happened.
I'm telling you, I swear.
44
00:03:57,320 --> 00:04:00,740
Then, can you explain
this evidence before you?
45
00:04:01,491 --> 00:04:03,868
It's a hearing aid that was found
at the crime scene.
46
00:04:04,369 --> 00:04:06,996
We had the serial number
on the back side traced and guess what.
47
00:04:07,080 --> 00:04:08,456
It said the owner was you.
48
00:04:08,957 --> 00:04:13,044
Your hearing aid at the crime scene,
the video of you following Min-ju
49
00:04:13,127 --> 00:04:15,463
means that now
you've become a prime suspect.
50
00:04:15,546 --> 00:04:18,299
We have no choice
but to conduct a full investigation.
51
00:04:18,383 --> 00:04:22,345
Officer, please listen to me.
He's not that kind of child at all.
52
00:04:22,428 --> 00:04:23,763
He would never do this.
53
00:04:23,846 --> 00:04:25,723
Oh, I know he's innocent, all right?
54
00:04:25,807 --> 00:04:28,559
This is simply a big misunderstanding.
He's innocent.
55
00:04:28,643 --> 00:04:31,437
If there are no eyewitnesses
or new evidence
56
00:04:31,521 --> 00:04:33,606
to give In-gyu a strong alibi,
57
00:04:33,690 --> 00:04:36,526
he will remain our prime suspect
for the time being.
58
00:04:36,609 --> 00:04:38,861
Oh. Oh, In-gyu.
59
00:04:41,698 --> 00:04:44,075
EVIDENCE
HEARING AID
60
00:04:53,960 --> 00:04:56,504
How dare he look at me with that face.
61
00:04:58,631 --> 00:05:01,801
He seriously needs to stop looking
at me with Yeon-jun's face or I'm…
62
00:05:02,844 --> 00:05:03,678
Hmm.
63
00:05:08,224 --> 00:05:10,018
This is no time to lie around.
64
00:05:10,101 --> 00:05:14,522
I have to find my way out of the past
and back home to my life in 2023.
65
00:05:18,234 --> 00:05:21,112
The other day,
when I first came to the café,
66
00:05:22,572 --> 00:05:25,450
you had said that Min-ju died
a long time ago, didn't you?
67
00:05:26,576 --> 00:05:27,744
Yes.
68
00:05:29,370 --> 00:05:30,204
So, um,
69
00:05:32,999 --> 00:05:36,169
if I may, can you tell me
the exact day that she died?
70
00:05:37,420 --> 00:05:38,963
And I'd also like to know
71
00:05:40,173 --> 00:05:42,133
the circumstances around her death.
72
00:05:43,593 --> 00:05:45,219
If I can remember what happened…
73
00:05:45,720 --> 00:05:47,889
It was in 1998, the month of October.
74
00:05:50,975 --> 00:05:52,226
She was found murdered.
75
00:05:54,979 --> 00:05:56,647
On the 13th, she was murdered.
76
00:06:01,444 --> 00:06:02,362
Perhaps
77
00:06:03,446 --> 00:06:07,658
all of these past experiences as Min-ju
might have a deeper purpose for you.
78
00:06:08,868 --> 00:06:12,038
Maybe it has something to do with
the events surrounding her death.
79
00:06:13,539 --> 00:06:14,999
If all of this is connected,
80
00:06:16,334 --> 00:06:21,047
then maybe Min-ju might have
a second chance in life, don't you think?
81
00:06:22,382 --> 00:06:24,258
Uh… uh…
82
00:06:26,761 --> 00:06:28,805
I'm not sure I know what you mean, sir.
83
00:06:29,847 --> 00:06:31,766
What if both of you
are linked to one another
84
00:06:31,849 --> 00:06:33,142
by a cosmic power or entity?
85
00:06:33,768 --> 00:06:37,105
And if you can pull that string
and alter the past,
86
00:06:38,147 --> 00:06:40,483
then maybe Min-ju can live
and have a real future.
87
00:06:40,566 --> 00:06:41,651
JULY 1998
88
00:06:41,734 --> 00:06:45,154
So if today is July 10th, 1998.
89
00:06:45,238 --> 00:06:48,699
Wait, when was
the murder of Kwon Min-ju again?
90
00:06:55,581 --> 00:06:58,292
It was on October 13th, 1998.
91
00:06:58,376 --> 00:06:59,210
OCTOBER 1998
92
00:06:59,293 --> 00:07:03,798
So I have three months left
until the murder of Kwon Min-ju happens.
93
00:07:07,885 --> 00:07:09,846
Oh, but wait.
94
00:07:10,847 --> 00:07:14,225
If I stay here like this, I could be
the one who gets murdered instead.
95
00:07:23,734 --> 00:07:24,735
Ah!
96
00:07:26,362 --> 00:07:28,823
-Can't you knock before entering?
-I need your computer.
97
00:07:32,952 --> 00:07:34,579
Min-ju! Where are you?
98
00:07:34,662 --> 00:07:36,747
Hey, I'm in Do-hun's room right now.
Come in here.
99
00:07:38,791 --> 00:07:41,377
Hey, you didn't go to school
or the store today. What's going on?
100
00:07:41,461 --> 00:07:43,212
Oh, this is more important.
I swear to you.
101
00:07:43,296 --> 00:07:45,548
Still, school should be your top priority.
102
00:07:46,132 --> 00:07:48,468
-What's more important?
-It's just something. You'll see.
103
00:07:48,551 --> 00:07:50,052
Jeez, why is this computer so slow?
104
00:07:50,136 --> 00:07:51,846
Hey, is this broken or what?
105
00:07:51,929 --> 00:07:55,183
Be patient, okay?
Getting angry won't make it go any faster.
106
00:07:55,933 --> 00:07:58,728
You've never skipped school before.
What's going on with you?
107
00:07:58,811 --> 00:08:02,398
Is this some sort of rebellious phase?
Please tell me you're not dropping out.
108
00:08:02,482 --> 00:08:04,567
Uncle, don't be ridiculous, huh?
109
00:08:04,650 --> 00:08:08,154
Anything's possible with her these days.
After all, she did get hit on the head.
110
00:08:21,959 --> 00:08:23,503
Are you gonna get violent again?
111
00:08:28,549 --> 00:08:30,259
Go and buy yourself some ice cream.
112
00:08:31,511 --> 00:08:33,888
-With just a thousand won?
-Hmm!
113
00:08:36,265 --> 00:08:38,601
Seriously, what's up with you?
114
00:08:39,560 --> 00:08:40,895
I'm so over this.
115
00:08:49,237 --> 00:08:51,864
I suppose you're going
to find out soon anyways,
116
00:08:51,948 --> 00:08:53,533
so I'll tell you everything now.
117
00:08:53,616 --> 00:08:56,369
I know the way I've been acting
has been strange lately.
118
00:08:57,620 --> 00:08:59,580
But there's a reason for all this.
119
00:09:02,291 --> 00:09:03,167
The truth is
120
00:09:05,586 --> 00:09:06,921
that I'm not your niece at all.
121
00:09:09,840 --> 00:09:13,010
So what you're saying is
that you're not Kwon Min-ju?
122
00:09:13,094 --> 00:09:14,512
Instead, you are
123
00:09:14,595 --> 00:09:17,682
a different person named Han Jun-hee,
who has traveled from the future?
124
00:09:19,267 --> 00:09:20,101
Yes.
125
00:09:20,184 --> 00:09:23,563
And in the year 2023,
you're saying you got a diary from me?
126
00:09:24,647 --> 00:09:27,900
And you promised to go back into the past
in order to prevent the murder
127
00:09:27,984 --> 00:09:30,570
of my niece Min-ju to change her future?
Did I get it right?
128
00:09:31,153 --> 00:09:34,699
Yes, that's it. But now you know
exactly why I've been ditching my classes.
129
00:09:34,782 --> 00:09:36,117
I knew you would understand.
130
00:09:36,200 --> 00:09:37,702
Uh, I need your help,
131
00:09:37,785 --> 00:09:39,662
because now that you
understand what's going on,
132
00:09:39,745 --> 00:09:41,581
you can help with the problem I'm having.
133
00:09:42,164 --> 00:09:44,208
I need to get back
to my life in the future,
134
00:09:44,292 --> 00:09:47,044
but I can't seem to get back
on my own for some weird reason.
135
00:09:47,128 --> 00:09:51,215
I need to find my way back somehow
so that I can live my own life again.
136
00:09:53,634 --> 00:09:55,428
I think I know
what I have to do right now.
137
00:09:56,095 --> 00:09:57,805
Oh, really? You do? What is it?
138
00:09:59,390 --> 00:10:00,224
Let's go.
139
00:10:00,308 --> 00:10:01,851
Wait, where are we going?
140
00:10:01,934 --> 00:10:03,978
We're going to the hospital.
What do you think?
141
00:10:04,061 --> 00:10:05,396
You need to get examined.
142
00:10:05,479 --> 00:10:07,189
The only reason
you're talking such nonsense
143
00:10:07,273 --> 00:10:08,524
is because you hurt your head.
144
00:10:08,608 --> 00:10:09,900
-Come on. Let's go to the ER.
-Ah!
145
00:10:09,984 --> 00:10:12,403
I'm not crazy
just because I got hit on the head, okay?
146
00:10:12,486 --> 00:10:14,030
So you really don't believe me?
147
00:10:14,113 --> 00:10:16,782
You were the one who told me
about this in the first place.
148
00:10:17,783 --> 00:10:18,618
Oh.
149
00:10:19,452 --> 00:10:20,453
That was in…
150
00:10:21,245 --> 00:10:23,289
Right, it hasn't happened yet.
151
00:10:25,207 --> 00:10:28,002
Please, just listen, okay?
152
00:10:28,085 --> 00:10:31,172
I would believe you, so why can't you
just take all of this seriously?
153
00:10:31,255 --> 00:10:34,467
Help me help you. So, what can I do
to make you understand all of this?
154
00:10:36,802 --> 00:10:38,721
He just can't accept
the fact I'm Han Jun-hee
155
00:10:38,804 --> 00:10:41,724
and that I need to get back
to the year 2023 right now.
156
00:10:41,807 --> 00:10:44,352
I'm just in Kwon Min-ju's body
for a short period of time, got it?
157
00:10:44,435 --> 00:10:46,354
Why is that so impossible to accept, huh?
158
00:10:48,356 --> 00:10:49,607
It sounds absurd.
159
00:10:50,733 --> 00:10:52,401
Who would ever believe this?
160
00:11:00,076 --> 00:11:01,452
NOKSAN TRANSPORTATION
161
00:11:03,579 --> 00:11:06,624
From this moment forward,
stay away from Min-ju as much as you can,
162
00:11:06,707 --> 00:11:10,252
because if she keeps seeing you in person,
it'll be hard for her to get over you.
163
00:11:10,336 --> 00:11:12,588
Do me this favor… as a friend.
164
00:11:14,632 --> 00:11:17,134
Uh, right.
Friendship always comes first, yeah.
165
00:11:20,596 --> 00:11:22,973
Uh, seriously,
grab a hold of yourself, Si-heon.
166
00:11:31,399 --> 00:11:34,235
Hey, there he is. Look.
Look, look, look. Look.
167
00:11:43,953 --> 00:11:45,663
He seriously came to class.
168
00:11:45,746 --> 00:11:47,206
Here we go.
169
00:11:47,289 --> 00:11:48,791
Well, well…
170
00:11:49,875 --> 00:11:52,628
I figured you'd skip school today,
In-gyu, huh?
171
00:11:52,712 --> 00:11:56,799
Seriously, though, how can you read
at a time like, this, huh?
172
00:11:56,882 --> 00:11:59,885
I knew what was happening when I saw
you and Si-heon being nice with Min-ju.
173
00:12:00,469 --> 00:12:01,887
You were trying to get with her,
174
00:12:01,971 --> 00:12:04,056
but you couldn't handle the rejection,
could you?
175
00:12:04,140 --> 00:12:05,683
Hey, In-gyu.
176
00:12:06,851 --> 00:12:08,436
Better tell us, you pervert.
177
00:12:09,770 --> 00:12:11,897
Kwon Min-ju turned you down, didn't she?
178
00:12:14,817 --> 00:12:16,110
Ah, shit.
179
00:12:18,821 --> 00:12:19,780
Hey.
180
00:12:21,073 --> 00:12:22,867
Have you seriously lost your mind?
181
00:12:27,121 --> 00:12:28,998
I told you to stay away
from In-gyu, didn't I?
182
00:12:29,081 --> 00:12:30,708
Get off! Jeez…
183
00:12:34,086 --> 00:12:35,296
So, you already heard then.
184
00:12:36,797 --> 00:12:39,258
So, was he trying to kill Min-ju
or did he only attack her, huh?
185
00:12:40,760 --> 00:12:41,927
What are you on about?
186
00:12:42,011 --> 00:12:44,638
The police took In-gyu in,
all the way down to the station.
187
00:12:44,722 --> 00:12:45,890
Didn't you hear?
188
00:12:49,101 --> 00:12:50,686
You were at the police station?
189
00:12:50,770 --> 00:12:53,063
What? Seriously, you had no idea
what's been going on?
190
00:12:53,689 --> 00:12:56,484
In-gyu was taken in for questioning
for the attack on your friend Min-ju.
191
00:12:56,567 --> 00:12:57,818
Looks like he's a suspect now.
192
00:12:57,902 --> 00:12:59,904
The police found evidence
at the crime scene.
193
00:13:00,613 --> 00:13:03,741
Turns out this little freak here
might be charged for attempted murder.
194
00:13:05,409 --> 00:13:07,953
I thought he'd have told you already.
195
00:13:08,037 --> 00:13:10,915
I thought you were his best friend.
196
00:13:11,624 --> 00:13:13,000
Or maybe we got it wrong.
197
00:13:14,126 --> 00:13:16,504
Are you the one who attacked her, Si-heon?
Huh?
198
00:13:16,587 --> 00:13:19,465
What if you're just letting your
best friend take the fall for everything.
199
00:13:19,548 --> 00:13:21,425
-What?
-He is your sidekick after all.
200
00:13:23,052 --> 00:13:25,346
He's always at your beck and call, right?
201
00:13:25,429 --> 00:13:28,891
So covering up a murder,
it's a walk in the park.
202
00:13:28,974 --> 00:13:30,059
You piece of shit!
203
00:13:30,142 --> 00:13:33,437
Who's whose sidekick again? Hmm?
Keep talking. See what happens.
204
00:13:34,814 --> 00:13:36,732
You two stop fighting, now!
205
00:13:41,362 --> 00:13:43,781
Nam Si-heon, let him go now!
206
00:13:46,700 --> 00:13:47,827
Everyone, sit!
207
00:13:54,333 --> 00:13:55,209
Jung In-gyu.
208
00:13:56,210 --> 00:13:57,711
You're coming with me.
209
00:14:13,018 --> 00:14:13,853
Why?
210
00:14:15,688 --> 00:14:17,523
Why can't I come to school anymore?
211
00:14:19,066 --> 00:14:20,234
I know it's hard.
212
00:14:20,734 --> 00:14:22,820
I understand how you must feel right now.
213
00:14:23,404 --> 00:14:26,699
It's a necessary precaution for us.
You should stay home for a while.
214
00:14:26,782 --> 00:14:30,160
-But I haven't done anything wrong.
-I know you didn't.
215
00:14:30,244 --> 00:14:31,495
It's not something you'd do.
216
00:14:32,079 --> 00:14:35,082
You’ve always been a model student,
so we all think you're innocent.
217
00:14:35,165 --> 00:14:36,584
So then why should I go?
218
00:14:36,667 --> 00:14:39,211
The reporters have gotten wind
of what's happening here.
219
00:14:39,295 --> 00:14:42,756
The school's main office has been
receiving phone calls all morning,
220
00:14:42,840 --> 00:14:45,718
asking if it's true that the suspect
in the attempted murder
221
00:14:45,801 --> 00:14:47,469
is a student at this school.
222
00:14:48,762 --> 00:14:50,514
If the reporters smell blood,
223
00:14:50,598 --> 00:14:53,684
they'll surround the school
all day long just to get a story.
224
00:14:53,767 --> 00:14:56,520
And they might wait outside the gates
in order to find you
225
00:14:56,604 --> 00:14:58,272
and harass you for an interview.
226
00:14:59,648 --> 00:15:02,735
So I think it's better for you
to stay home for a few days
227
00:15:02,818 --> 00:15:04,486
until it all calms down.
228
00:15:12,036 --> 00:15:13,913
If I stay home for the time being,
229
00:15:13,996 --> 00:15:16,624
everyone will think I'm guilty
because I'm in hiding.
230
00:15:19,960 --> 00:15:21,545
I'd much rather be here instead.
231
00:15:21,629 --> 00:15:22,588
Hmm.
232
00:15:23,422 --> 00:15:28,052
We're trying to keep Kwon Min-ju
and you both out of harm's way.
233
00:15:28,135 --> 00:15:30,930
The victim and the suspect
both taking classes together?
234
00:15:31,472 --> 00:15:33,349
Imagine how that would make us all look.
235
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
We don't want you or Min-ju
to feel unsafe.
236
00:15:45,152 --> 00:15:47,071
Uh, hello. Uh…
237
00:15:48,155 --> 00:15:49,490
I'm a friend of your daughter's.
238
00:15:49,573 --> 00:15:52,117
I met you once,
uh, when Min-ju was at the hospital.
239
00:15:52,660 --> 00:15:54,954
Oh, you're Min-ju's friend.
240
00:15:55,037 --> 00:15:57,247
Yes. I was wondering
if Min-ju might be home right now.
241
00:15:57,331 --> 00:15:59,291
-Min-ju is, well--
-Mom, who is it?
242
00:15:59,375 --> 00:16:01,001
-Oh, it's your friend.
-Hmm?
243
00:16:01,085 --> 00:16:02,211
Hey, Min-ju.
244
00:16:02,294 --> 00:16:04,380
Why aren't you at school?
Is there something wrong?
245
00:16:05,172 --> 00:16:07,174
-What is it, Si-heon?
-I need you to come with me.
246
00:16:07,257 --> 00:16:08,175
Huh?
247
00:16:08,258 --> 00:16:09,259
Oh!
248
00:16:09,343 --> 00:16:11,553
Where are you going?
Hey, Min-ju, come back!
249
00:16:11,637 --> 00:16:13,597
Oh my goodness!
They're holding each other's hands!
250
00:16:22,606 --> 00:16:24,274
Guys like that are always…
251
00:16:25,025 --> 00:16:26,527
Tell me about it.
252
00:16:45,004 --> 00:16:46,296
Look, there's In-gyu!
253
00:16:58,100 --> 00:16:59,893
Si-heon told me everything.
254
00:17:02,146 --> 00:17:03,397
It wasn't me. I didn't do it.
255
00:17:03,480 --> 00:17:05,566
I must've lost it at some point that day.
256
00:17:07,818 --> 00:17:10,612
This right here is from the scene.
We were wondering if you recog--
257
00:17:18,245 --> 00:17:19,079
Tell me.
258
00:17:20,247 --> 00:17:22,166
You don't really think I did this, right?
259
00:17:24,293 --> 00:17:26,628
Then, Min-ju, from now on,
you’re my friend as well.
260
00:17:29,048 --> 00:17:32,092
I just want you to know
that I think you truly are a
261
00:17:33,677 --> 00:17:36,722
very profound person,
and I am happy to have met you.
262
00:17:37,639 --> 00:17:39,641
You don't believe me, Min-ju, do you?
263
00:17:49,109 --> 00:17:50,652
Hey, In-gyu, come with me.
264
00:17:58,786 --> 00:18:00,871
So what is it
that you wanted to say?
265
00:18:04,500 --> 00:18:08,670
So, uh, it wasn't In-gyu who hit me
on the head that night, um…
266
00:18:08,754 --> 00:18:10,130
You have the wrong guy.
267
00:18:10,214 --> 00:18:13,133
Are you sure? Wait.
Have your memories come back?
268
00:18:13,717 --> 00:18:15,219
Not yet, unfortunately.
269
00:18:16,553 --> 00:18:19,014
Then, how are you so sure
it wasn't In-gyu who did this?
270
00:18:19,098 --> 00:18:21,100
The hearing aid
you found at the crime scene,
271
00:18:21,892 --> 00:18:23,685
it wasn't In-gyu who had left it there.
272
00:18:23,769 --> 00:18:25,687
-I was the one who left it.
-You did?
273
00:18:26,271 --> 00:18:28,524
Then, how did you come
into possession of his hearing aid?
274
00:18:29,191 --> 00:18:30,776
See, that night was my birthday
275
00:18:30,859 --> 00:18:33,403
and Si-heon and In-gyu
stopped at the store I work at.
276
00:18:33,487 --> 00:18:35,489
They wanted to throw me a surprise party.
277
00:18:35,572 --> 00:18:37,324
Afterwards,
I was in the middle of cleaning,
278
00:18:37,407 --> 00:18:39,535
and I stumbled on In-gyu's hearing aid.
279
00:18:39,618 --> 00:18:42,704
So I grabbed it, thinking
I could return it to him later at school.
280
00:18:43,747 --> 00:18:46,458
Hmm, so you're telling me
that, at the time of your attack,
281
00:18:46,542 --> 00:18:48,669
you were in possession of the hearing aid,
not In-gyu.
282
00:18:48,752 --> 00:18:50,921
So it couldn't have been In-gyu
at the crime scene.
283
00:18:51,004 --> 00:18:54,133
Yes. Um, I definitely remember finding it
284
00:18:54,216 --> 00:18:56,593
and deciding to put it
in my bag before I left.
285
00:18:58,554 --> 00:19:00,055
What I still don't understand is
286
00:19:00,139 --> 00:19:03,350
if Si-heon was the one
who walked Min-ju back home that night,
287
00:19:03,433 --> 00:19:05,602
then, In-gyu,
why did you follow them back?
288
00:19:12,151 --> 00:19:14,987
Ah. In-gyu knew
he'd misplaced his hearing aid,
289
00:19:15,070 --> 00:19:17,948
so he came to ask if either of us knew
where he could have misplaced it.
290
00:19:18,031 --> 00:19:19,366
That's why he followed us.
291
00:19:20,367 --> 00:19:22,244
Make sense?
292
00:19:23,120 --> 00:19:24,163
Huh?
293
00:19:27,624 --> 00:19:28,667
Oh, yeah.
294
00:19:32,546 --> 00:19:34,673
So does, um, that
all make sense to you, sir?
295
00:19:39,803 --> 00:19:43,473
If it's as you say,
then it explains why In-gyu followed
296
00:19:43,557 --> 00:19:45,434
both of you back home. Okay.
297
00:19:45,517 --> 00:19:47,519
Though the hearing aid
was found at the crime scene,
298
00:19:47,603 --> 00:19:49,980
it had nothing to do
with the attack that night.
299
00:19:50,063 --> 00:19:52,107
This would clear him of all wrong doing.
300
00:19:52,191 --> 00:19:54,818
So In-gyu is no longer a suspect
in this investigation?
301
00:19:56,111 --> 00:19:58,488
The hearing aid, the CCTV, and my case,
302
00:19:58,572 --> 00:20:00,449
they all have nothing
to do with each other.
303
00:20:00,532 --> 00:20:03,619
And beyond that,
there's not even circumstantial evidence,
304
00:20:03,702 --> 00:20:07,789
which means that In-gyu is
no longer a suspect in all of this.
305
00:20:08,707 --> 00:20:12,252
-Where did you learn to talk like that?
-Is he? Huh?
306
00:20:14,004 --> 00:20:16,340
Since both of your friends,
In-gyu and Si-heon,
307
00:20:16,423 --> 00:20:18,592
were with you
up until the incident in question,
308
00:20:18,675 --> 00:20:20,177
they might be witnesses now.
309
00:20:21,553 --> 00:20:25,390
But right, we will no longer consider
In-gyu as the prime suspect, okay?
310
00:20:31,271 --> 00:20:33,273
Wow, glad it all eventually worked out.
311
00:20:37,486 --> 00:20:39,529
Hey, In-gyu, how are you feeling?
312
00:20:40,614 --> 00:20:43,283
How's freedom taste,
now that you're finally in the clear?
313
00:20:45,535 --> 00:20:47,996
It's too late
to go back to school.
314
00:20:48,705 --> 00:20:52,334
Hey, are you both feeling a little hungry?
315
00:20:57,297 --> 00:20:58,298
I'm grateful, Min-ju.
316
00:20:59,174 --> 00:21:03,011
Without your help, I… I wouldn't
have been able to return to school
317
00:21:04,846 --> 00:21:07,557
You should be thanking Si-heon,
not me, actually.
318
00:21:08,558 --> 00:21:11,270
He convinced me to do this
in the first place, so you know.
319
00:21:11,853 --> 00:21:15,357
If it wasn't for Si-heon, I'd probably
still be in the dark about this.
320
00:21:18,235 --> 00:21:19,528
Forget it. It was nothing.
321
00:21:20,112 --> 00:21:21,697
I did what I had to do to help you, okay?
322
00:21:22,990 --> 00:21:24,866
He'd help me too if I needed it.
323
00:21:25,367 --> 00:21:26,576
Oh.
324
00:21:27,494 --> 00:21:28,328
Actually, I wouldn't.
325
00:21:29,371 --> 00:21:32,332
If you were being framed,
I would for sure keep my distance.
326
00:21:32,416 --> 00:21:33,750
I'm not one for controversy.
327
00:21:33,834 --> 00:21:35,294
Oh, is that so?
328
00:21:36,086 --> 00:21:38,839
You were already over it, then?
You were completely falling apart.
329
00:21:39,673 --> 00:21:40,590
No, I wasn't.
330
00:21:40,674 --> 00:21:42,259
This is you looking at Min-ju earlier.
331
00:21:43,677 --> 00:21:45,679
"You don't believe me Min-ju, do you?"
Like that.
332
00:21:45,762 --> 00:21:47,431
I'm serious.
333
00:21:47,514 --> 00:21:48,473
Hey, I never cried.
334
00:21:50,684 --> 00:21:52,019
Food's here.
335
00:21:52,102 --> 00:21:54,521
Oh my goodness.
Wow, that looks really good.
336
00:21:54,604 --> 00:21:57,441
-Mmm.
-Thank you very much.
337
00:21:57,524 --> 00:21:58,400
All right, everyone.
338
00:21:59,609 --> 00:22:00,610
Enjoy.
339
00:22:01,403 --> 00:22:02,237
Mmm.
340
00:22:05,782 --> 00:22:07,492
You're putting
way too much chili powder, no?
341
00:22:07,576 --> 00:22:09,786
You have to add this much
to feel the kick.
342
00:22:10,287 --> 00:22:11,788
It's balances it perfectly.
343
00:22:12,289 --> 00:22:14,124
I promise there's a method to all this.
344
00:22:14,207 --> 00:22:16,626
Two tablespoons of chili powder,
one tablespoon of vinegar.
345
00:22:16,710 --> 00:22:19,504
That's the secret,
jjajangmyeon of your wildest fantasies.
346
00:22:19,588 --> 00:22:20,964
You'll see eventually. Mmm.
347
00:22:26,636 --> 00:22:28,847
Don't you think
that will ruin the sauce, Yeon-jun?
348
00:22:29,348 --> 00:22:31,016
I promise there's a method to all this.
349
00:22:31,099 --> 00:22:33,769
Two tablespoons of chili,
one tablespoon of vinegar.
350
00:22:33,852 --> 00:22:37,481
That's the secret to the yummiest
jjajangmyeon of your wildest fantasies.
351
00:22:37,564 --> 00:22:40,192
-Ah.
-Wanna try some of it?
352
00:22:41,026 --> 00:22:42,486
Ah, no.
353
00:22:48,200 --> 00:22:50,535
-Um, is it good?
-Mmm.
354
00:23:05,050 --> 00:23:06,301
Why aren't you eating?
355
00:23:06,843 --> 00:23:08,678
Huh? Right.
356
00:23:14,226 --> 00:23:15,936
Hey, do you wanna hear
a really funny joke?
357
00:23:16,937 --> 00:23:17,896
What's that?
358
00:23:19,940 --> 00:23:22,317
How do royal kings and queens
say goodbye in Norway?
359
00:23:23,443 --> 00:23:24,945
How do kings say goodbye?
360
00:23:29,449 --> 00:23:30,283
Viking!
361
00:23:32,244 --> 00:23:33,078
Ah.
362
00:23:35,163 --> 00:23:36,081
Mmm.
363
00:23:41,795 --> 00:23:43,213
Here's another one.
364
00:23:43,296 --> 00:23:45,674
An almond dies.
What does he become next?
365
00:23:47,008 --> 00:23:48,176
Do almonds even die?
366
00:23:50,429 --> 00:23:51,930
I don't know. What is it? Hmm?
367
00:23:57,477 --> 00:23:59,438
Di… amond.
368
00:24:04,526 --> 00:24:06,862
So lame jokes are your thing then.
Since when, huh?
369
00:24:07,571 --> 00:24:09,364
It's funny, surprisingly.
370
00:24:10,740 --> 00:24:13,785
Why? I thought they were good.
They were ingenious.
371
00:24:14,453 --> 00:24:15,537
Didn't I just say that?
372
00:24:19,124 --> 00:24:21,835
Um, anyways, eat before it gets cold.
373
00:24:53,700 --> 00:24:55,410
Okay, listen up.
374
00:24:55,494 --> 00:24:57,579
When an almond dies,
what does it become, huh?
375
00:24:57,662 --> 00:24:59,164
Uh, I have no idea. What?
376
00:24:59,664 --> 00:25:00,665
Diamond.
377
00:25:01,333 --> 00:25:04,211
Huh?
378
00:25:04,878 --> 00:25:05,921
It was funny, wasn't it?
379
00:25:06,004 --> 00:25:08,256
-Yeah, It was amazing.
-You didn't think it was funny?
380
00:25:08,340 --> 00:25:09,841
Of course not. It wasn't funny.
381
00:25:09,925 --> 00:25:12,719
Ugh, you're so heartless.
Don't be so bland and boring.
382
00:25:12,802 --> 00:25:14,763
That was actually the perfect joke,
you know.
383
00:25:14,846 --> 00:25:17,516
Yeon-jun, why do you have
a really bad collection of dad jokes, huh?
384
00:25:17,599 --> 00:25:19,476
Another joke. This will be better.
385
00:25:19,559 --> 00:25:21,394
Hey, everybody, listen!
386
00:25:21,478 --> 00:25:24,648
My boyfriend here
is really addicted to cringey dad jokes!
387
00:25:24,731 --> 00:25:27,692
-Viking!
-Viking? That's so lame!
388
00:25:37,536 --> 00:25:41,456
These days, Min-ju
always shuts herself away in her room,
389
00:25:41,540 --> 00:25:43,500
listening to music on her earphones.
390
00:25:44,084 --> 00:25:46,795
And she's been skipping school
way too often.
391
00:25:48,630 --> 00:25:50,632
Oh, Chi-won, the other day,
I answered the door,
392
00:25:50,715 --> 00:25:52,175
and a boy took Min-ju away somewhere.
393
00:25:53,301 --> 00:25:54,970
What if he's a rotten child.
394
00:25:55,053 --> 00:25:58,306
Do you think she's been influenced
by some bad classmates of hers?
395
00:25:59,599 --> 00:26:01,184
I think you're overreacting.
396
00:26:01,268 --> 00:26:04,688
I'm glad she has close friends for once.
Don't make such a fuss about it.
397
00:26:04,771 --> 00:26:06,940
Oh, I can't afford to be aloof.
398
00:26:07,440 --> 00:26:09,317
Please can you just speak with her?
399
00:26:10,402 --> 00:26:13,280
I would ask her dad,
but we're on the verge of a divorce.
400
00:26:14,114 --> 00:26:15,448
I've got no one.
401
00:26:15,532 --> 00:26:17,409
I said I got no one, hmm?
402
00:26:21,079 --> 00:26:23,373
I said, "Hey!" Did you hear me?
403
00:26:23,456 --> 00:26:26,251
You're my brother!
Can you listen for once?
404
00:26:27,210 --> 00:26:28,795
All right. Jeez, I'm sorry.
405
00:26:29,838 --> 00:26:32,007
I'll speak with her when I see her.
Don't worry.
406
00:26:32,966 --> 00:26:34,384
-Satisfied?
-I am.
407
00:26:49,566 --> 00:26:50,942
Here's another one.
408
00:26:51,026 --> 00:26:54,446
When an almond dies,
what does he become next?
409
00:26:54,529 --> 00:26:56,740
Uh, I don't know. What is it?
410
00:26:57,407 --> 00:26:59,492
Di… amond.
411
00:27:02,954 --> 00:27:03,788
What?
412
00:27:04,414 --> 00:27:06,499
No way. There's no… no way.
413
00:27:06,583 --> 00:27:08,627
That was such a cheesy joke.
It's not even funny.
414
00:27:09,127 --> 00:27:10,920
Then, why is it I'm laughing?
415
00:27:11,004 --> 00:27:11,921
Viking.
416
00:27:13,965 --> 00:27:16,676
Ah, shit! I guess it's a little funny.
417
00:27:18,136 --> 00:27:20,388
It's a joke that grows on you, right?
418
00:27:30,899 --> 00:27:33,985
Jeez! Why can't I get her out of my head?
419
00:27:39,324 --> 00:27:40,575
I'm done for.
420
00:27:47,165 --> 00:27:49,334
So what is it
that you wanted to talk about?
421
00:27:50,043 --> 00:27:52,879
You think everything
I've been saying is crazy, so…
422
00:27:53,421 --> 00:27:55,548
I never said
you were crazy at all, Min-ju.
423
00:27:59,219 --> 00:28:01,554
Wait, Uncle, does that mean
you believe me then?
424
00:28:03,640 --> 00:28:05,975
Well, um, let me ask you a question first.
425
00:28:07,394 --> 00:28:08,853
It's because I wanna help you.
426
00:28:13,108 --> 00:28:15,860
If you really are Han Jun-hee
from the year 2023, then tell me,
427
00:28:16,444 --> 00:28:17,278
where is my niece,
428
00:28:17,362 --> 00:28:20,949
who’s supposed to be inside that body
of yours right this instant, huh?
429
00:28:35,839 --> 00:28:37,215
Min-ju is…
430
00:28:44,514 --> 00:28:46,307
Tell him I'm here.
431
00:28:47,684 --> 00:28:48,852
Hey, please!
432
00:28:50,019 --> 00:28:51,604
Tell him that I'm here!
433
00:28:57,569 --> 00:28:58,570
What?
434
00:28:59,195 --> 00:29:02,907
Oh, I thought
I heard a voice talking just now.
435
00:29:06,411 --> 00:29:08,121
Okay, so Min-ju is…
436
00:29:15,754 --> 00:29:16,838
I don't know.
437
00:29:17,839 --> 00:29:20,216
I'm in the dark about that too,
to be honest.
438
00:29:23,720 --> 00:29:25,764
So you don't really know
where she is then.
439
00:29:25,847 --> 00:29:28,266
Don't torment yourself by overthinking it.
440
00:29:28,850 --> 00:29:30,185
Just please know this,
441
00:29:30,268 --> 00:29:32,353
that we both want
the same thing, actually.
442
00:29:32,937 --> 00:29:36,566
You want your sweet, kind niece, Min-ju,
to come back to you all,
443
00:29:36,649 --> 00:29:39,444
and I want Min-ju's body
to be returned to her
444
00:29:39,527 --> 00:29:40,945
so she can live her life.
445
00:29:41,029 --> 00:29:42,781
I wanna be myself again,
446
00:29:43,907 --> 00:29:45,408
Han Jun-hee from the future.
447
00:29:45,492 --> 00:29:48,870
So I think we should help each other out
as much as we can, okay?
448
00:29:50,497 --> 00:29:53,833
So if I decide to help you
return back to the future,
449
00:29:53,917 --> 00:29:56,085
and my niece returns back
to the body that you're in,
450
00:29:56,169 --> 00:29:57,837
then what will you do for us, huh?
451
00:29:59,714 --> 00:30:02,675
Oh, I was a top student
in high school way back then.
452
00:30:02,759 --> 00:30:05,637
So I can help by studying hard
and raise Min-ju's grades.
453
00:30:05,720 --> 00:30:08,014
By then, when Min-ju comes back,
she'll have a shot
454
00:30:08,097 --> 00:30:09,766
of getting into a good university
455
00:30:09,849 --> 00:30:12,435
So you're saying
you'll help Min-ju get good grades?
456
00:30:12,519 --> 00:30:14,896
-Uh-huh.
-And you won't skip school anymore?
457
00:30:14,979 --> 00:30:17,315
Right. So, uh,
does that mean we have a deal?
458
00:30:18,525 --> 00:30:20,735
Can we work together on this?
459
00:30:23,446 --> 00:30:24,572
All right, all right.
460
00:30:25,615 --> 00:30:29,702
I don't know, um, if you are
Han Jun-hee right now or Kwon Min-ju.
461
00:30:29,786 --> 00:30:33,248
All I know is you promised to work hard
at school and be responsible again.
462
00:30:34,457 --> 00:30:37,919
I'll help you, and I'll try to believe
everything you tell me.
463
00:30:52,809 --> 00:30:54,310
JULY MOCK EXAMS
464
00:31:22,463 --> 00:31:24,591
I can get by in other classes.
465
00:31:25,800 --> 00:31:28,177
But I really suck at math though.
466
00:31:34,726 --> 00:31:35,810
Wait a minute.
467
00:31:36,728 --> 00:31:40,398
What if I end up sabotaging her future?
I need better grades or else…
468
00:31:42,400 --> 00:31:43,610
She has to graduate.
469
00:31:47,947 --> 00:31:50,074
No, just listen to me. She will.
470
00:31:50,158 --> 00:31:52,160
-Min-ju?
-But there's no way Min-ju will do it.
471
00:31:52,243 --> 00:31:53,411
-Just ask her.
-I'll go alone.
472
00:31:53,494 --> 00:31:54,829
Here, I'll come with you. Just go!
473
00:31:58,207 --> 00:32:00,168
Hey, Min-ju.
474
00:32:00,251 --> 00:32:01,836
So we're playing basketball in P.E.
475
00:32:01,920 --> 00:32:04,881
Losers buy the winners hamburgers.
But our class is one player short for now.
476
00:32:04,964 --> 00:32:06,966
So do you think
you wanna play with us?
477
00:32:07,050 --> 00:32:09,093
You don't have to be a good player at all.
478
00:32:09,177 --> 00:32:11,387
We just need someone
who is willing to work hard.
479
00:32:11,471 --> 00:32:13,306
It won't take too long.
Can you help us out?
480
00:32:13,389 --> 00:32:14,390
Okay.
481
00:32:14,474 --> 00:32:17,101
I told you
Min-ju wouldn't want to join us, didn't I?
482
00:32:18,519 --> 00:32:19,520
Wait a minute.
483
00:32:20,521 --> 00:32:22,482
You want to play with us, Min-ju?
484
00:32:22,565 --> 00:32:24,400
Mm-hmm. I do. Why?
485
00:32:25,485 --> 00:32:28,571
Until now, you never joined
our clubs or after school sports,
486
00:32:28,655 --> 00:32:32,158
spring festivals, none of it.
But now, Min-ju, you actually wanna join?
487
00:32:32,241 --> 00:32:33,451
Mmm.
488
00:32:33,534 --> 00:32:36,120
I think it's best
if I try to become more proactive.
489
00:32:36,204 --> 00:32:37,622
And I love basketball.
490
00:32:37,705 --> 00:32:39,457
Seriously, thanks for coming to me.
491
00:32:48,549 --> 00:32:49,384
You got this!
492
00:32:49,968 --> 00:32:50,802
In-gyu!
493
00:33:03,815 --> 00:33:05,108
He's so freaking good!
494
00:33:17,954 --> 00:33:19,706
Da-hyeon, go make your move.
495
00:33:20,707 --> 00:33:21,874
Oh, that's refreshing.
496
00:33:22,625 --> 00:33:24,544
Hey, now's your chance, huh?
497
00:33:25,169 --> 00:33:26,921
-Come on.
-What are waiting for? Go.
498
00:33:27,005 --> 00:33:27,839
Go, go, go.
499
00:33:31,384 --> 00:33:32,385
Nam Si-heon.
500
00:33:34,429 --> 00:33:35,304
Here have some.
501
00:33:39,350 --> 00:33:40,351
Thank you very much.
502
00:33:48,276 --> 00:33:49,694
I was wondering…
503
00:33:50,445 --> 00:33:52,739
So, later this week,
do you have any plans?
504
00:33:52,822 --> 00:33:54,365
-Got to see this!
-Quickly.
505
00:33:54,449 --> 00:33:55,366
Hurry up!
506
00:33:56,242 --> 00:33:57,076
Hey, Ji-hun.
507
00:33:57,952 --> 00:33:59,787
What is it? Why is everyone running?
508
00:33:59,871 --> 00:34:03,458
Girls' basketball. They're on right now.
And Min-ju's kicking ass.
509
00:34:03,541 --> 00:34:05,251
You can be serious.
510
00:34:05,918 --> 00:34:07,295
Yes, it's really Min-ju.
511
00:34:07,378 --> 00:34:09,964
She's been dominating
the other class with three-pointers.
512
00:34:10,048 --> 00:34:11,841
She's the best player on the court.
513
00:34:18,681 --> 00:34:20,183
Hey, thanks again for the water.
514
00:34:22,018 --> 00:34:23,603
Hey, Nam Si-heon!
515
00:34:31,110 --> 00:34:32,445
Right here!
516
00:34:33,988 --> 00:34:35,448
That's right!
517
00:34:37,575 --> 00:34:38,701
Come on! Hey focus!
518
00:34:38,785 --> 00:34:42,163
I know I've said this already, but she
seems totally different. Don't you think?
519
00:34:44,040 --> 00:34:45,958
Is that really our Kwon Min-ju out there?
520
00:34:46,042 --> 00:34:48,586
I don't know what's been happening
to Min-ju lately.
521
00:34:48,669 --> 00:34:50,713
Oh, she got a steal.
She's stealing the ball!
522
00:34:50,797 --> 00:34:52,840
But how did she suddenly get so good?
523
00:34:52,924 --> 00:34:55,426
She normally pretends to be sick
to avoid going to gym class?
524
00:34:55,510 --> 00:34:58,596
Yeah, but look at her now.
She's become really good at this.
525
00:35:15,613 --> 00:35:17,406
Hey, has Min-ju
always been this pretty?
526
00:35:17,490 --> 00:35:20,326
No kidding. I never noticed before
because she always keeps her head down,
527
00:35:20,409 --> 00:35:22,036
but she's actually hot.
528
00:35:22,120 --> 00:35:23,246
Hey, Min-ju!
529
00:35:23,329 --> 00:35:24,664
You got this!
530
00:35:24,747 --> 00:35:25,665
Go for it!
531
00:35:28,084 --> 00:35:29,710
Go, Min-ju! You got this, yeah!
532
00:35:33,422 --> 00:35:35,633
Kwon Min-ju! Kwon Min-ju!
533
00:35:35,716 --> 00:35:37,677
Keep going you got this! The ball's yours!
534
00:35:37,760 --> 00:35:40,138
Has Min-ju always been
that good at sports?
535
00:35:40,221 --> 00:35:42,473
She seems
to have gotten prettier lately as well.
536
00:35:42,557 --> 00:35:44,600
Her face has always been pretty, I guess.
537
00:35:44,684 --> 00:35:46,435
She just never made much effort before.
538
00:35:46,519 --> 00:35:49,147
-Kwon Min-ju! Kwon Min-ju!
-Oh, so sorry.
539
00:35:49,230 --> 00:35:53,359
That's it! Kwon Min-ju!
Yeah, keep moving! You got this!
540
00:35:53,442 --> 00:35:54,485
Stop yelling.
541
00:35:55,194 --> 00:35:57,697
Why don't you join me instead?
We're getting hamburgers if we win.
542
00:35:57,780 --> 00:35:59,991
Hey, Min-ju, get her. Get her!
543
00:36:00,074 --> 00:36:01,450
You got this!
544
00:36:01,534 --> 00:36:02,869
Kwon Min-ju!
545
00:36:02,952 --> 00:36:04,203
-Min-ju!
-Oh!
546
00:36:11,794 --> 00:36:13,254
That was amazing Min-ju! Great shot!
547
00:36:20,469 --> 00:36:22,430
Hey, did you see that?
Did you see that shot?
548
00:36:26,809 --> 00:36:28,769
I hope you're going to stay on the team.
549
00:36:28,853 --> 00:36:30,646
You must be hungry.
What do you want to eat?
550
00:36:30,730 --> 00:36:32,857
In that case,
I think I'd like some, uh, pizza pie!
551
00:36:32,940 --> 00:36:33,858
-Pizza?
-Yep.
552
00:36:33,941 --> 00:36:35,276
-We'll get it for you.
-All right.
553
00:36:35,359 --> 00:36:36,569
-Wait here.
-Thanks.
554
00:36:36,652 --> 00:36:39,739
-Oh, the line. Come on! Hurry up!
-Oh, why is this line so long?
555
00:36:49,749 --> 00:36:50,791
What is it?
556
00:36:52,418 --> 00:36:54,253
Why are you looking at me
with that expression?
557
00:36:54,337 --> 00:36:56,464
You're not the real Kwon Min-ju,
are you, now?
558
00:36:56,547 --> 00:36:57,757
Huh?
559
00:37:02,094 --> 00:37:04,138
No one can play basketball
that good all of a sudden.
560
00:37:04,222 --> 00:37:05,473
You need to explain yourself.
561
00:37:05,556 --> 00:37:08,142
Ah, so that's what this is all about.
562
00:37:08,643 --> 00:37:10,811
Is there something else going on with you?
563
00:37:10,895 --> 00:37:14,523
When I used to talk to you,
you hardly spoke back to me at all, huh?
564
00:37:14,607 --> 00:37:17,360
It seems like you've taken on
another identity now.
565
00:37:17,443 --> 00:37:21,280
Oh, seriously, Si-heon.
Don't make this into such a big deal, hmm?
566
00:37:21,364 --> 00:37:22,740
No, I'm with him on this.
567
00:37:23,282 --> 00:37:25,451
You've changed
ever since you had that accident.
568
00:37:31,874 --> 00:37:35,169
Uh…
Since you guys seem to have caught on,
569
00:37:35,753 --> 00:37:38,047
I'll tell you
why I've been acting like this.
570
00:37:45,096 --> 00:37:48,391
So as you've noticed,
my personality has completely changed.
571
00:37:48,891 --> 00:37:51,686
It's all because my plan
is to bait the culprit into a trap.
572
00:37:52,436 --> 00:37:54,814
If I draw more attention to myself,
he'll show his face.
573
00:37:58,067 --> 00:38:00,027
You must've gone completely insane.
574
00:38:00,945 --> 00:38:03,030
This whole time we've been trying
to avoid the culprit,
575
00:38:03,114 --> 00:38:04,532
and now, you want him to notice you?
576
00:38:04,615 --> 00:38:05,700
When you think about it,
577
00:38:05,783 --> 00:38:09,287
my attacker is on the lookout for someone
that's probably timid and scared.
578
00:38:09,829 --> 00:38:11,914
So that means
he thinks I won't say anything
579
00:38:11,998 --> 00:38:13,874
even if I get my memory back.
580
00:38:13,958 --> 00:38:15,751
But what will happen
when that person finds out
581
00:38:15,835 --> 00:38:18,713
I now have a new personality, right?
582
00:38:19,422 --> 00:38:23,384
Who knows what I might do?
He'll be scared to do anything.
583
00:38:23,467 --> 00:38:25,720
And that's when we'll start a rumor
to make him worried.
584
00:38:25,803 --> 00:38:29,223
Hey, everyone. Did you hear Min-ju knows
who attacked her that night?
585
00:38:31,017 --> 00:38:32,727
Uh, no, no way.
586
00:38:32,810 --> 00:38:34,645
Sure,
that might get the attacker's attention,
587
00:38:34,729 --> 00:38:36,439
but it'll put you more at risk.
588
00:38:36,522 --> 00:38:38,983
I get that you want
to find out who did it, but
589
00:38:39,066 --> 00:38:41,360
can't you just let the police handle this?
590
00:38:41,444 --> 00:38:45,406
Also, he's probably not watching you 24/7.
It would be highly unlikely.
591
00:38:45,906 --> 00:38:47,908
He might not even be
paying attention at all.
592
00:38:51,871 --> 00:38:53,331
Uh…
593
00:38:54,874 --> 00:38:57,460
Still, I think the culprit
is hiding somewhere nearby by our school.
594
00:38:57,543 --> 00:38:58,794
How would you know that?
595
00:38:58,878 --> 00:39:00,963
Well, according to Min-ju's memories…
596
00:39:02,131 --> 00:39:03,841
Uh, I mean, I know from my memories
597
00:39:03,924 --> 00:39:06,552
that the person
must go to this high school.
598
00:39:07,303 --> 00:39:09,597
-What?
-Min-ju, did your memories return?
599
00:39:10,514 --> 00:39:12,475
Not all of them.
The details are incomplete.
600
00:39:12,558 --> 00:39:14,894
But I remember what he was wearing still.
601
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
The person who attacked me that night,
602
00:39:17,605 --> 00:39:20,524
I'm pretty certain
he was wearing our school uniform.
603
00:39:20,608 --> 00:39:24,445
Why have you been keeping that
from us, huh? You're telling me…
604
00:39:27,156 --> 00:39:28,783
You're saying the culprit has…
605
00:39:28,866 --> 00:39:31,327
has probably been on our campus
watching us every day?
606
00:39:32,328 --> 00:39:34,330
Yes, exactly.
607
00:39:35,915 --> 00:39:38,959
That's why we need to catch him
before he makes another move on us.
608
00:39:43,214 --> 00:39:46,342
I wonder if the culprit
might be connected to the person
609
00:39:46,425 --> 00:39:49,470
who will kill Kwon Min-ju in 1998.
610
00:39:57,520 --> 00:39:59,522
All right,
these are the photos for the week,
611
00:39:59,605 --> 00:40:02,108
including our basketball game,
so come up and claim what you want.
612
00:40:02,191 --> 00:40:03,192
Let me see.
613
00:40:03,275 --> 00:40:04,777
-Stop pushing!
-Hey, hey, hey!
614
00:40:04,860 --> 00:40:08,864
Write your name on the back
of any photos you want copies of, okay?
615
00:40:09,365 --> 00:40:12,451
-I want every photo of Si-heon.
-So do I.
616
00:40:13,285 --> 00:40:15,246
Hey,
that's a nice picture of Min-ju.
617
00:40:16,330 --> 00:40:19,375
Oh, you're right. We'll ask them
to make copies of only Min-ju's photos.
618
00:40:19,458 --> 00:40:21,460
Perfect. Let's write our names on these.
619
00:40:26,882 --> 00:40:29,009
There aren't many good photos to choose.
620
00:40:29,093 --> 00:40:31,345
They're mostly
a bunch of photos of Min-ju.
621
00:40:32,138 --> 00:40:35,099
-Get pictures of Si-heon, why don't you?
-Why would I?
622
00:40:35,182 --> 00:40:38,394
Well, everyone knows
you have a big crush on him, right?
623
00:40:38,477 --> 00:40:39,478
No, I don't!
624
00:40:40,271 --> 00:40:43,065
Oh my goodness.
Why are you screaming at me?
625
00:40:45,860 --> 00:40:46,944
Hey, I'm sorry.
626
00:40:47,778 --> 00:40:49,071
Hey, Da-hyeon.
627
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
Yeah, I really want to talk to her.
628
00:40:56,912 --> 00:40:58,664
Oh, there she is! Give me a second.
629
00:41:01,500 --> 00:41:02,668
Hey, Min-ju.
630
00:41:05,337 --> 00:41:07,214
Hi. I'm Seo Hyeon-uk in Class Four.
631
00:41:08,007 --> 00:41:08,841
Hi.
632
00:41:08,924 --> 00:41:10,634
You were really good
at playing basketball.
633
00:41:10,718 --> 00:41:13,053
I saw everything. Bounce, bounce, shoot!
634
00:41:14,680 --> 00:41:15,806
Oh.
635
00:41:15,890 --> 00:41:18,017
You saw that. Well, thanks.
636
00:41:19,351 --> 00:41:20,227
Here. This is for you.
637
00:41:25,316 --> 00:41:27,943
-I got you a straw too.
-Thank you.
638
00:41:28,027 --> 00:41:29,361
Do you like this drink?
639
00:41:29,987 --> 00:41:32,114
Actually, just so you know,
I'm lactose intolerant.
640
00:41:32,198 --> 00:41:34,492
-Oh, what's that?
-Oh, uh…
641
00:41:35,367 --> 00:41:37,286
Next time, I'll have some juice instead.
642
00:41:37,369 --> 00:41:39,580
-Juice! Orange juice?
-Yup. Sure.
643
00:41:39,663 --> 00:41:40,956
Next time, let's get it together.
644
00:41:41,040 --> 00:41:42,666
-All right then.
-Yeah? You're serious?
645
00:41:42,750 --> 00:41:43,918
-Yeah.
-See you later!
646
00:41:44,001 --> 00:41:45,002
-See you!
-I'll bring OJ!
647
00:42:02,770 --> 00:42:05,231
Ah! Hey, what?
648
00:42:05,314 --> 00:42:08,442
Hey, a very nice person gave that me.
What are you doing?
649
00:42:10,486 --> 00:42:13,113
What if that drink could've been
from the person after you?
650
00:42:13,197 --> 00:42:14,657
You should be more aware, okay?
651
00:42:15,282 --> 00:42:18,118
Weren't you the one who said
that the attacker was from our campus?
652
00:42:18,702 --> 00:42:19,662
It's not that guy.
653
00:42:19,745 --> 00:42:20,829
Well, are you sure?
654
00:42:21,455 --> 00:42:23,332
But your memory hasn't come back yet,
remember?
655
00:42:23,415 --> 00:42:25,376
That boy was just trying
to give me something nice.
656
00:42:25,459 --> 00:42:28,045
-He's not a criminal. I'm certain.
-You don't know that.
657
00:42:28,128 --> 00:42:29,838
So, what? You've become a detective now?
658
00:42:29,922 --> 00:42:33,050
-I'm sure it's not Seo Hyeon-uk, okay?
-Oh, I see.
659
00:42:33,133 --> 00:42:35,594
I'm glad that you know his name already.
660
00:42:38,347 --> 00:42:39,640
Are you interested?
661
00:42:44,645 --> 00:42:46,855
Well, he is quite cute, but, um,
662
00:42:47,648 --> 00:42:49,567
he doesn't have that extra something.
663
00:42:53,487 --> 00:42:56,574
-What kind of guy is your type then?
-You wanna know what my type is?
664
00:42:57,908 --> 00:42:58,867
Uh…
665
00:43:00,244 --> 00:43:03,914
I really like someone
mature and confident, um,
666
00:43:03,998 --> 00:43:06,959
who can take care of me
without making a fuss about anything,
667
00:43:07,543 --> 00:43:10,462
and someone who's always
by my side when I'm having a hard time.
668
00:43:11,338 --> 00:43:14,133
Someone with whom, at first,
you don't realize you are in love with,
669
00:43:14,216 --> 00:43:16,510
but you know it's hiding inside of you.
670
00:43:17,595 --> 00:43:19,388
Then, bam, we're quite in love.
671
00:43:19,930 --> 00:43:21,390
So that's my type.
672
00:43:22,308 --> 00:43:23,267
Hmm.
673
00:43:23,350 --> 00:43:24,351
Hmm.
674
00:43:29,064 --> 00:43:30,649
What? What're you staring at?
675
00:43:30,733 --> 00:43:31,942
It's 'cause I know him.
676
00:43:32,693 --> 00:43:35,195
You're talking about that boyfriend
from your dreams, aren't you?
677
00:43:35,279 --> 00:43:36,322
Why? Is that funny to you?
678
00:43:38,365 --> 00:43:40,326
You still get butterflies when you see me,
679
00:43:40,409 --> 00:43:42,703
because I remind you
of that Yeon-jun guy, right?
680
00:43:42,786 --> 00:43:45,331
You're completely deranged,
aren't you?
681
00:43:45,414 --> 00:43:47,207
Total butterflies.
I can see it all over you!
682
00:43:47,291 --> 00:43:49,126
Hey, I don't want to talk to you anymore!
683
00:43:49,209 --> 00:43:51,879
Butterflies?
Please, you sound ridiculous. Jeez!
684
00:43:51,962 --> 00:43:54,465
Hey, Min-ju! I don't mind at all.
685
00:43:54,548 --> 00:43:56,258
Hey, just get lost!
686
00:43:57,384 --> 00:44:02,640
JUNG'S SNACK BAR
687
00:44:03,515 --> 00:44:04,391
I'm back.
688
00:44:04,475 --> 00:44:08,395
Oh, welcome, Si-heon.
Come in. Hurry. I made some food.
689
00:44:08,479 --> 00:44:09,897
-Eat.
-Sounds good.
690
00:44:12,775 --> 00:44:15,819
Grandma, is it okay
if I eat something before dinner?
691
00:44:15,903 --> 00:44:19,698
No, we have to go home soon.
You'll be too full for dinner.
692
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Just one, please?
693
00:44:21,950 --> 00:44:23,160
No, Jun-hee.
694
00:44:23,243 --> 00:44:26,955
You already had one yesterday
and the day before.
695
00:44:27,748 --> 00:44:31,126
That child is always asking for more.
696
00:44:31,210 --> 00:44:34,254
My goodness, I don't know
what to do with her.
697
00:44:41,136 --> 00:44:41,970
Hmm.
698
00:44:47,976 --> 00:44:48,977
Sh.
699
00:44:50,020 --> 00:44:51,522
Sh.
700
00:44:55,943 --> 00:44:58,028
-Hey, Min-ju, let's walk together.
-Hi!
701
00:44:58,112 --> 00:44:59,154
Oh, hi.
702
00:45:00,656 --> 00:45:03,283
Oh, after school, we're going
to the comic book store.
703
00:45:03,367 --> 00:45:05,661
-Wanna tag along?
-Sure, sounds great.
704
00:45:06,537 --> 00:45:08,163
Oh, wait. I can't.
705
00:45:08,247 --> 00:45:10,082
I gotta be at home tonight.
My parents said so.
706
00:45:10,165 --> 00:45:10,999
Why?
707
00:45:11,083 --> 00:45:12,793
'Cause we're getting
our report cards today.
708
00:45:13,377 --> 00:45:15,295
Just in case I need to lay low.
709
00:45:15,379 --> 00:45:18,841
Oh, report cards?
I'd forgotten about that.
710
00:45:19,758 --> 00:45:21,677
Our teacher could just hand them out
if he wanted.
711
00:45:21,760 --> 00:45:23,971
But instead, he posts
our grades up for everyone.
712
00:45:24,054 --> 00:45:26,265
So it's embarrassing
that everyone gets to see our grades.
713
00:45:26,348 --> 00:45:28,726
-How annoying.
-All of our grades go up on the wall?
714
00:45:28,809 --> 00:45:29,643
Yeah.
715
00:45:30,436 --> 00:45:33,063
-All of them, you said?
-Every single one.
716
00:45:41,071 --> 00:45:42,781
Oh, look! They're up already!
717
00:45:44,366 --> 00:45:47,286
They really posted them. Oh no.
718
00:45:50,914 --> 00:45:52,458
Sorry. Excuse me. Excuse me.
719
00:45:53,792 --> 00:45:56,003
Kwon Min-ju, Kwon Min-ju,
Kwon Min-ju, Kwon Min-ju…
720
00:45:56,086 --> 00:45:57,171
KWON MIN-JU
721
00:45:58,881 --> 00:46:00,799
Ugh, 131st.
722
00:46:01,467 --> 00:46:03,343
I really screwed up mathematics.
723
00:46:04,553 --> 00:46:07,139
Hey, In-gyu is first
in the whole grade again.
724
00:46:07,222 --> 00:46:08,140
Huh?
725
00:46:08,223 --> 00:46:10,225
And look, his best friend, Si-heon,
is in fifth.
726
00:46:11,185 --> 00:46:13,437
RESULTS OF JULY 1998 MOCK EXAMS
JUNG IN-GYU, NAM SI-HEON
727
00:46:13,520 --> 00:46:16,023
What? Are they both
really that good at studying?
728
00:46:16,106 --> 00:46:18,442
They've always gotten good grades,
to be honest. Yeah.
729
00:46:18,525 --> 00:46:21,487
I think In-gyu does nothing but study,
so I guess it's fair, actually.
730
00:46:21,570 --> 00:46:24,406
Oh, I'm surprised Si-heon
made it to the top five this time,
731
00:46:24,490 --> 00:46:27,117
because he never really puts in
any effort, so, huh…
732
00:46:27,201 --> 00:46:28,952
He was probably born a genius to start.
733
00:46:30,621 --> 00:46:32,414
I envy him.
734
00:46:37,461 --> 00:46:39,171
Ah, I'm so tired.
735
00:46:39,254 --> 00:46:42,716
Why are we always asked to do this
only when we are high up on the roster?
736
00:46:47,638 --> 00:46:48,555
Nam Si-heon.
737
00:46:50,140 --> 00:46:51,558
So, uh…
738
00:46:52,976 --> 00:46:53,977
Yeah?
739
00:46:54,937 --> 00:46:56,188
Hey, Min-ju, what did you need?
740
00:46:56,271 --> 00:46:57,815
Oh? I was…
741
00:46:58,607 --> 00:47:00,359
I was, uh…
742
00:47:01,360 --> 00:47:03,320
Actually, just do what you were doing.
743
00:47:07,115 --> 00:47:09,368
Hey, In-gyu, so, uh,
744
00:47:09,451 --> 00:47:12,204
you must be really smart.
I saw your scores on the wall today.
745
00:47:13,038 --> 00:47:14,581
I was pretty lucky. You're really kind.
746
00:47:14,665 --> 00:47:16,834
Hey, no need to be humble.
747
00:47:17,668 --> 00:47:20,337
Since my accident,
I've struggled with learning mathematics.
748
00:47:20,420 --> 00:47:21,713
It's a bit overwhelming, you see.
749
00:47:21,797 --> 00:47:25,133
And I figured,
since we're really close friends that, uh…
750
00:47:25,217 --> 00:47:27,219
Okay, I'll help you out.
751
00:47:27,302 --> 00:47:28,136
Oh?
752
00:47:28,887 --> 00:47:30,347
But I haven't made my request yet.
753
00:47:30,430 --> 00:47:32,558
You need help studying math,
is that right?
754
00:47:32,641 --> 00:47:34,393
I'll help you
with whatever subject you want.
755
00:47:34,977 --> 00:47:36,019
You will?
756
00:47:36,103 --> 00:47:38,230
In-gyu, really,
you're such an amazing person.
757
00:47:42,150 --> 00:47:44,528
Oh, look at all these leaves.
It's such a mess!
758
00:47:46,029 --> 00:47:46,947
Ugh.
759
00:47:47,447 --> 00:47:50,200
Si-heon, why don't you study
with the both of us?
760
00:47:50,993 --> 00:47:53,871
-My math skills are great.
-Well, not math, but how about English?
761
00:47:53,954 --> 00:47:55,080
You need to work on that.
762
00:47:55,163 --> 00:47:58,584
You said something about learning it
before winter break of next year.
763
00:47:59,376 --> 00:48:00,627
I haven't told anyone.
764
00:48:00,711 --> 00:48:03,297
Even In-gyu doesn't know
I'm moving to America just yet,
765
00:48:03,380 --> 00:48:05,299
so please don't tell him anything, okay?
766
00:48:09,219 --> 00:48:11,263
What's happening after winter break?
767
00:48:12,681 --> 00:48:13,849
You planning something?
768
00:48:17,603 --> 00:48:21,064
Ah, I told Min-ju earlier that, uh,
769
00:48:21,148 --> 00:48:24,818
I'm spending time at a local cram school
to study my English skills, actually.
770
00:48:25,652 --> 00:48:26,778
But your English is good.
771
00:48:27,863 --> 00:48:28,697
Yes, it is.
772
00:48:29,281 --> 00:48:32,075
My grammar is pretty good,
but my listening comprehension is bad.
773
00:48:32,659 --> 00:48:34,620
It's important for the CSAT, you know?
774
00:48:34,703 --> 00:48:37,706
Yeah, that's right. That's right.
That's what I was trying to say.
775
00:48:37,789 --> 00:48:39,249
Listening skills are important.
776
00:48:39,833 --> 00:48:42,502
So how about we start
studying together later this week, uh-huh?
777
00:48:43,629 --> 00:48:45,172
-All right then.
-Great.
778
00:48:45,255 --> 00:48:48,592
Then, I, um… I'll be on my way.
779
00:49:21,416 --> 00:49:22,709
Ugh, what? I missed?
780
00:49:28,423 --> 00:49:31,009
Huh? Hey! We were here first.
781
00:49:33,178 --> 00:49:34,471
Let's just get out of here.
782
00:49:36,306 --> 00:49:38,850
But everyone knows
it's first come, first served.
783
00:49:38,934 --> 00:49:40,435
Hey, please move.
784
00:49:40,519 --> 00:49:44,314
Hey, squirt, leave
while I'm feeling generous.
785
00:49:46,274 --> 00:49:47,609
We're not going anywhere.
786
00:49:47,693 --> 00:49:50,779
Why are you the one with an attitude here
if we're in the right?
787
00:49:50,862 --> 00:49:53,782
Seriously? Hey, get lost, huh?
788
00:49:54,533 --> 00:49:56,118
Hey, maybe you should go.
789
00:49:56,994 --> 00:49:58,453
They were waiting in line first.
790
00:49:58,537 --> 00:50:00,038
So it's only fair.
791
00:50:03,333 --> 00:50:04,668
Ah, shoot.
792
00:50:07,045 --> 00:50:08,296
You two better get out of here.
793
00:50:16,847 --> 00:50:17,931
Do you wanna play?
794
00:50:23,895 --> 00:50:25,647
Ah! You won!
795
00:50:27,441 --> 00:50:30,527
Wow, you're good at this, aren't you?
796
00:50:30,610 --> 00:50:31,987
That was fun. Thanks.
797
00:50:34,031 --> 00:50:36,950
Hey, wait. Thank you for the food earlier.
798
00:50:42,831 --> 00:50:44,291
Did you know him already?
799
00:50:44,374 --> 00:50:46,918
Yes, he was at the shop
with rice cakes outside.
800
00:50:47,002 --> 00:50:47,961
He gave one to me.
801
00:50:50,172 --> 00:50:55,719
Hey, wait! My name is Han Jun-hee. Huh?
802
00:50:55,802 --> 00:50:59,681
Han Jun-hee! Don't forget that, all right?
803
00:51:04,436 --> 00:51:05,437
Han Jun-hee?
804
00:51:06,772 --> 00:51:08,065
Where do I know that from?
805
00:51:12,903 --> 00:51:15,322
Grammar, foreign language,
social studies, science.
806
00:51:15,405 --> 00:51:16,865
What's this? Mathematics?
807
00:51:16,948 --> 00:51:19,159
Why did you do so poorly, Do-hun?
808
00:51:19,242 --> 00:51:21,953
Honey, this won't look good
on your college application.
809
00:51:22,037 --> 00:51:23,413
Then, why don't you apply?
810
00:51:23,497 --> 00:51:26,124
This is unacceptable! These grades
won't get you into any college.
811
00:51:26,208 --> 00:51:28,418
Even if you were to get in,
you still have to study hard
812
00:51:28,502 --> 00:51:30,378
just to guarantee yourself
a decent career!
813
00:51:30,462 --> 00:51:32,130
Oh goodness! Oh dear!
814
00:51:32,214 --> 00:51:33,840
My head hurts.
815
00:51:34,591 --> 00:51:37,052
I'm home.
816
00:51:37,135 --> 00:51:39,513
Hey, you!
You got your report card today, right?
817
00:51:43,058 --> 00:51:44,392
Uh…
818
00:51:52,025 --> 00:51:53,026
Is this for real?
819
00:51:53,735 --> 00:51:55,821
Min-ju, I can't believe what I'm seeing.
820
00:51:57,614 --> 00:52:01,409
You're raked 131st?
Your grades improved so much.
821
00:52:03,120 --> 00:52:05,247
-Huh?
-Min-ju, how?!
822
00:52:05,330 --> 00:52:07,833
I always knew you had it in you.
823
00:52:09,501 --> 00:52:12,295
Oh! Oh! Oh! So… so this is good?
824
00:52:12,379 --> 00:52:15,006
Is this good? It sounds like
you're really happy with this.
825
00:52:15,090 --> 00:52:18,301
Of course! I'm so very excited!
826
00:52:18,385 --> 00:52:20,262
I had zero expectations
given your injuries.
827
00:52:20,345 --> 00:52:24,015
How did you jump ahead 100 spots higher
in your class rank?
828
00:52:24,099 --> 00:52:26,226
Huh? A hundred spots higher, you said?
829
00:52:27,602 --> 00:52:29,688
Just how bad was she at studying?
830
00:52:31,189 --> 00:52:35,152
My dearest daughter,
I am so incredibly proud of you!
831
00:52:35,235 --> 00:52:37,904
You see what happens
when you try your best every day
832
00:52:37,988 --> 00:52:40,157
and do your homework and study very hard?
833
00:52:40,240 --> 00:52:42,701
I also put in time,
and I studied very hard as well.
834
00:52:43,994 --> 00:52:46,872
You only read comics books
and waste your potential.
835
00:52:46,955 --> 00:52:48,081
You little…
836
00:52:48,665 --> 00:52:52,294
I shouldn't. Hmm. I must be understanding.
837
00:52:52,377 --> 00:52:54,671
You should learn
by following Min-ju's example.
838
00:52:54,754 --> 00:52:58,925
You just haven't given it your all yet.
I know you can do better, right?
839
00:53:01,720 --> 00:53:03,430
I'll put in more effort, okay?
840
00:53:06,308 --> 00:53:07,726
Oh, you two are great.
841
00:53:08,935 --> 00:53:10,729
I love you both, truly!
842
00:53:13,064 --> 00:53:16,026
I'm gonna make enough money for you two
843
00:53:16,109 --> 00:53:19,404
so you can study hard
and get into a great university. Mmm…
844
00:53:19,487 --> 00:53:21,615
I want you to be able
to do whatever you want.
845
00:53:21,698 --> 00:53:22,782
The world is yours.
846
00:53:24,951 --> 00:53:27,204
Oh, look at that.
I'm running late for work.
847
00:53:27,287 --> 00:53:28,330
Oh…
848
00:53:29,497 --> 00:53:30,582
Oh, right.
849
00:53:31,583 --> 00:53:32,500
Your grades.
850
00:53:33,168 --> 00:53:36,129
I almost forgot.
Here is some cash as a reward.
851
00:53:36,922 --> 00:53:37,923
Some cash?
852
00:53:38,632 --> 00:53:40,926
Take it. Do whatever you want with it.
853
00:53:41,927 --> 00:53:43,053
Thank you so much, Mom.
854
00:53:43,136 --> 00:53:45,889
Don't thank me, please.
I should be thanking you, Min-ju.
855
00:53:45,972 --> 00:53:48,183
I'm going to work now.