1 00:00:06,382 --> 00:00:07,590 Previously on Shelter... 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,467 Holy shit, that's Mrs. Friedman. 3 00:00:09,468 --> 00:00:11,345 So Dylan went missing after one of his Little League games. 4 00:00:11,346 --> 00:00:12,346 So she must know something, right? 5 00:00:12,347 --> 00:00:13,555 Yeah. 6 00:00:13,556 --> 00:00:14,473 Hey, maybe she was the one 7 00:00:14,474 --> 00:00:15,891 who took him to Dr. Kent. 8 00:00:15,892 --> 00:00:17,226 This is my new restaurant. 9 00:00:17,227 --> 00:00:18,560 How does Ken feel about it? 10 00:00:18,561 --> 00:00:20,229 I signed a two-year lease today. 11 00:00:20,230 --> 00:00:21,480 You did what? 12 00:00:21,481 --> 00:00:22,732 Go fuck yourself. 13 00:00:22,733 --> 00:00:23,962 What the... 14 00:00:23,963 --> 00:00:25,191 Ema? 15 00:00:25,192 --> 00:00:26,735 What's Angelica Wyatt doing in your house? 16 00:00:26,736 --> 00:00:28,279 So Angelica Wyatt's your mom? 17 00:00:28,280 --> 00:00:29,696 Yeah. 18 00:00:29,697 --> 00:00:31,323 I liked you before I knew who your mom was, 19 00:00:31,324 --> 00:00:33,451 and I like you just as much now. 20 00:00:34,368 --> 00:00:35,744 Holy shit. 21 00:00:35,745 --> 00:00:39,185 Angelica Wyatt is Ema's mom. 22 00:00:39,186 --> 00:00:42,626 I saw the butterfly tattoo. 23 00:00:42,627 --> 00:00:43,626 Agent gave it to me. 24 00:00:43,627 --> 00:00:45,274 They said the butterfly's 25 00:00:45,275 --> 00:00:46,921 an abeona tisi-something. 26 00:00:46,922 --> 00:00:48,841 That's the name of the charity my parents worked for. 27 00:00:48,842 --> 00:00:51,343 This is my father's final resting place. 28 00:00:51,344 --> 00:00:53,303 I feel like he's not even here. 29 00:00:53,304 --> 00:00:55,263 So your dad knew Octoface. 30 00:00:55,264 --> 00:00:57,244 We need to run that license plate number, 31 00:00:57,245 --> 00:00:59,225 find Octoface, and get some fucking answers. 32 00:00:59,226 --> 00:01:02,062 Do you think that you could run this license plate for me? 33 00:01:02,063 --> 00:01:03,773 It says that the car is registered here 34 00:01:03,774 --> 00:01:05,190 to Antoine LeMaire, 35 00:01:05,191 --> 00:01:06,733 which I'm guessing is Octoface's name. 36 00:01:06,734 --> 00:01:08,276 We have to find a way inside. 37 00:01:08,277 --> 00:01:10,364 There's no way we're going inside without a plan. 38 00:01:10,365 --> 00:01:12,453 Then we wait for him to come back out. 39 00:01:23,292 --> 00:01:27,087 Mickey, we should go back to Kasselton now. 40 00:01:27,088 --> 00:01:28,254 It's like an hour drive, 41 00:01:28,255 --> 00:01:29,756 and your aunt is not gonna be happy 42 00:01:29,757 --> 00:01:31,425 if you're not in your bed when she wakes up. 43 00:01:31,426 --> 00:01:32,467 Uh, come on. 44 00:01:32,468 --> 00:01:34,637 Just a... a few more minutes. 45 00:01:34,638 --> 00:01:36,680 He'll be out any second. 46 00:01:36,681 --> 00:01:38,723 Yeah, but he could... 47 00:01:38,724 --> 00:01:39,933 I don't know. 48 00:01:39,934 --> 00:01:41,268 Maybe he could have snuck out the back, 49 00:01:41,269 --> 00:01:43,103 or maybe he's passed out inside. 50 00:01:43,104 --> 00:01:44,938 But he knows where Ashley is. 51 00:01:44,939 --> 00:01:47,483 Yeah. But we don't know that, though. 52 00:01:47,484 --> 00:01:48,691 She could be fine. 53 00:01:48,692 --> 00:01:51,445 She could have run away, for all we know. 54 00:02:00,287 --> 00:02:02,038 What the fuck? 55 00:02:02,039 --> 00:02:03,249 I'm spending a ton of fucking money here 56 00:02:03,250 --> 00:02:04,792 to go to the fucking club! 57 00:02:04,793 --> 00:02:06,877 Fuck off. 58 00:02:08,442 --> 00:02:10,558 Mickey. 59 00:02:12,675 --> 00:02:14,071 Oh, my God. Oh, my God. 60 00:02:14,072 --> 00:02:15,354 Get the fuck out of here! 61 00:02:15,355 --> 00:02:16,637 Fuck. Fine. Then let's go. 62 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 Oh, shit. Shit. Shit. 63 00:02:33,154 --> 00:02:34,320 - Shit. - What? 64 00:02:34,321 --> 00:02:35,406 Mickey's here. You gotta go. 65 00:02:35,407 --> 00:02:37,115 Oh. Okay. 66 00:02:37,116 --> 00:02:38,116 I know the drill. 67 00:02:39,410 --> 00:02:40,661 Just like old times. 68 00:02:40,662 --> 00:02:41,745 Oh, yeah. 69 00:02:41,746 --> 00:02:42,787 Fun stuff. 70 00:02:52,423 --> 00:02:53,841 Uh, Rachel and I were busy 71 00:02:53,842 --> 00:02:55,509 doing a history school project, 72 00:02:55,510 --> 00:02:56,927 and I fell asleep. 73 00:02:56,928 --> 00:02:58,345 Yeah. That's cool. 74 00:02:58,346 --> 00:03:00,221 Oh. Okay. 75 00:03:00,222 --> 00:03:01,473 Yeah. No, you know what? I'm sorry. 76 00:03:01,474 --> 00:03:03,433 That's not cool. 77 00:03:03,434 --> 00:03:05,143 - You should have called. - Right. 78 00:03:05,144 --> 00:03:08,397 And no sleepovers with your girlfriend. 79 00:03:08,398 --> 00:03:09,565 Still not my girlfriend. 80 00:03:09,566 --> 00:03:10,607 And uh, yeah. 81 00:03:10,608 --> 00:03:12,401 I said I would call next time. 82 00:03:12,402 --> 00:03:13,402 Okay. 83 00:03:14,069 --> 00:03:16,113 You're acting a little weird. 84 00:03:17,448 --> 00:03:18,698 No, I'm not. 85 00:03:18,699 --> 00:03:20,575 You definitely are. 86 00:03:20,576 --> 00:03:23,287 Well, uh, sleep deprivation is real. 87 00:03:24,622 --> 00:03:25,915 Do you want some breakfast? 88 00:03:25,916 --> 00:03:27,291 Yeah, I'm starving. 89 00:03:28,334 --> 00:03:29,709 Oh. 90 00:03:29,710 --> 00:03:33,297 I'm going to Dylan Shakes' memorial today. 91 00:03:33,964 --> 00:03:36,884 Is there, uh, any chance of you joining me? 92 00:03:38,177 --> 00:03:39,344 Uh, yeah. 93 00:03:39,345 --> 00:03:40,511 Great. 94 00:03:40,512 --> 00:03:42,765 I'll, um, pick you up after school? 95 00:03:42,766 --> 00:03:43,766 Yeah. 96 00:03:45,017 --> 00:03:46,101 Okay. 97 00:03:47,436 --> 00:03:50,313 I, uh... 98 00:03:50,314 --> 00:03:51,774 I have to ask a favor. 99 00:03:53,233 --> 00:03:54,276 I'm listening. 100 00:03:54,277 --> 00:03:56,361 I, uh... 101 00:03:56,362 --> 00:03:58,280 I want to exhume my dad's body. 102 00:03:59,823 --> 00:04:01,157 What? 103 00:04:01,158 --> 00:04:03,869 Why would you want to do that? 104 00:04:05,079 --> 00:04:06,434 For closure. 105 00:04:06,435 --> 00:04:07,790 Closure? 106 00:04:09,458 --> 00:04:11,084 Yeah. 107 00:04:11,085 --> 00:04:13,169 Digging up a grave 108 00:04:13,170 --> 00:04:16,966 is a pretty extreme way to find closure, Mickey. 109 00:04:18,509 --> 00:04:21,595 What aren't you telling me? 110 00:04:22,846 --> 00:04:24,764 This is gonna sound crazy... 111 00:04:24,765 --> 00:04:26,683 It already does, so go on. 112 00:04:26,684 --> 00:04:29,853 ...but I need to know that my dad is in that grave. 113 00:04:29,854 --> 00:04:32,147 What makes you think that he's not? 114 00:04:32,148 --> 00:04:33,836 I don't know. 115 00:04:33,837 --> 00:04:35,525 Uh, a feeling. 116 00:04:35,526 --> 00:04:36,986 Like, I... I stand at his grave, 117 00:04:36,987 --> 00:04:38,862 and I don't feel anything. 118 00:04:38,863 --> 00:04:40,739 I don't feel like he's there. 119 00:04:42,032 --> 00:04:45,494 And some other stuff that just doesn't add up. 120 00:04:47,329 --> 00:04:48,622 What stuff? 121 00:04:50,499 --> 00:04:54,128 Can you, uh, just trust me on this one, please? 122 00:05:19,862 --> 00:05:21,738 Good morning. 123 00:05:21,739 --> 00:05:23,490 I spent the night at Shira's. 124 00:05:24,992 --> 00:05:27,286 How do you think that looks to our son? 125 00:05:27,287 --> 00:05:28,536 You think Troy can't sense 126 00:05:28,537 --> 00:05:30,205 that there's something wrong with our marriage? 127 00:05:30,206 --> 00:05:31,581 No. 128 00:05:31,582 --> 00:05:33,208 Because until a week ago, I didn't either. 129 00:05:33,209 --> 00:05:34,835 Well, then you haven't been paying attention. 130 00:05:34,836 --> 00:05:36,336 I don't want to fight, Hannah. 131 00:05:37,796 --> 00:05:42,258 When you didn't come home last night, 132 00:05:42,259 --> 00:05:46,722 all the anger... ran right out of me. 133 00:05:47,890 --> 00:05:52,895 I just feel... sad, mostly. 134 00:05:53,854 --> 00:05:56,690 I should have backed your restaurant idea. 135 00:06:00,861 --> 00:06:04,531 And I'm sorry for that. I've been a shit husband. 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,495 Tell me how to make it right. 137 00:06:16,919 --> 00:06:19,170 So Octoface never came out the front of the club. 138 00:06:19,171 --> 00:06:23,801 Maybe he went out the back, or maybe he's still inside. 139 00:06:23,802 --> 00:06:26,594 So that's a dead end for now. 140 00:06:26,595 --> 00:06:29,138 That just leaves us with the good doctor. 141 00:06:29,139 --> 00:06:32,726 So Dr. Kent was positioning as Ashley's father. 142 00:06:32,727 --> 00:06:34,936 But also, he was Dylan Shakes' doctor 143 00:06:34,937 --> 00:06:37,084 and saw him the night that Dylan disappeared. 144 00:06:37,085 --> 00:06:39,233 All these missing kids are connected to Dr. Kent. 145 00:06:39,234 --> 00:06:40,399 Yeah. 146 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Man, we really need to talk to him. 147 00:06:41,402 --> 00:06:42,652 Yeah, we do. 148 00:06:42,653 --> 00:06:44,863 Except we have no idea where Bat Lady's man in black 149 00:06:44,864 --> 00:06:46,927 took him, so that's also a dead end. 150 00:06:46,928 --> 00:06:48,991 So are we still saying the same person 151 00:06:48,992 --> 00:06:53,497 that took Dylan almost 27 years ago also took Ashley? 152 00:06:53,498 --> 00:06:55,415 The Dylan Shakes memorial. 153 00:07:00,754 --> 00:07:03,966 Maybe the kidnapper will show up. 154 00:07:03,967 --> 00:07:05,925 - You think? - It happens. 155 00:07:05,926 --> 00:07:08,470 Perps get a kick out of seeing the pain that they've caused. 156 00:07:08,471 --> 00:07:10,388 That's really messed up. 157 00:07:10,389 --> 00:07:12,933 I'm gonna go with Shira, so we can all go together. 158 00:07:12,934 --> 00:07:14,893 - Yeah, I'm in. - Me too. 159 00:07:19,189 --> 00:07:21,150 - Hey. - Hey. 160 00:07:26,280 --> 00:07:27,906 What is up, my Camels? 161 00:07:27,907 --> 00:07:29,532 This is Buck Renna here 162 00:07:29,533 --> 00:07:31,201 with your morning announcements. 163 00:07:31,202 --> 00:07:32,869 And before we get into anything, 164 00:07:32,870 --> 00:07:37,228 I just wanted to say a major congratulations to Ema Winslow 165 00:07:37,229 --> 00:07:41,587 for landing the leading role in Kasselton's fall production 166 00:07:41,588 --> 00:07:43,547 of Phantom of the Opera. 167 00:07:43,548 --> 00:07:45,506 Congratulations, Ema. 168 00:07:45,507 --> 00:07:49,094 You know, I think it is so great that we are obliterating 169 00:07:49,095 --> 00:07:52,431 gender barriers for this fresh perspective 170 00:07:52,432 --> 00:07:54,892 on a classic Phantom character. 171 00:07:54,893 --> 00:07:56,517 Go for the Tony, Ema. 172 00:07:56,518 --> 00:07:58,186 It's called natural talent. 173 00:07:58,187 --> 00:07:59,855 Seriously, congrats, Ema. 174 00:07:59,856 --> 00:08:03,045 So happy for you, especially since 175 00:08:03,046 --> 00:08:06,236 you'll be able to work with your mom. 176 00:08:06,237 --> 00:08:07,987 That is right, Camels. 177 00:08:07,988 --> 00:08:11,741 Ema Winslow's mom is none other 178 00:08:11,742 --> 00:08:17,331 than superstar of stage and screen, Angelica Wyatt! 179 00:08:18,916 --> 00:08:20,604 Did you know that? 180 00:08:20,605 --> 00:08:22,293 'Cause I didn't. 181 00:08:22,294 --> 00:08:24,546 Where are you going, Mr. Bolitar? 182 00:08:24,547 --> 00:08:25,713 Break a leg. 183 00:08:25,714 --> 00:08:27,548 You're gonna knock it out of the park. 184 00:08:27,549 --> 00:08:30,092 Also, in other news, we are gonna be finding out 185 00:08:30,093 --> 00:08:34,139 who has made the men's varsity basketball team today. 186 00:08:34,140 --> 00:08:36,600 And I gotta say, my money's on Truck... 187 00:08:40,562 --> 00:08:43,440 Oh. What the fuck? 188 00:08:46,318 --> 00:08:48,382 Can I help you? 189 00:09:02,751 --> 00:09:05,504 Does your cousin Rob still work at the Essex 190 00:09:05,505 --> 00:09:06,880 County Board of Health? 191 00:09:06,881 --> 00:09:07,713 He does. 192 00:09:07,714 --> 00:09:09,966 Um, are you interested? 193 00:09:09,967 --> 00:09:12,219 Because he's divorced. 194 00:09:12,220 --> 00:09:13,845 Mm. So tempting. 195 00:09:13,846 --> 00:09:15,471 Mm. 196 00:09:15,472 --> 00:09:17,598 Actually, I was... 197 00:09:17,599 --> 00:09:22,688 ...hoping that he could help me exhume a body. 198 00:09:22,689 --> 00:09:24,731 Oh. Okay. 199 00:09:24,732 --> 00:09:25,815 Wow. 200 00:09:25,816 --> 00:09:28,234 Um, whose? 201 00:09:28,235 --> 00:09:30,653 My brother's. 202 00:09:30,654 --> 00:09:33,010 You want to dig up your brother? 203 00:09:33,011 --> 00:09:35,367 Well, I don't actually want to. 204 00:09:35,368 --> 00:09:36,367 But... 205 00:09:38,120 --> 00:09:43,125 Mickey has doubts that Brad's actually buried in the grave. 206 00:09:43,126 --> 00:09:45,398 Why does he have doubts? 207 00:09:45,399 --> 00:09:47,670 It's just a feeling. 208 00:09:47,671 --> 00:09:49,005 So you want to do all this 209 00:09:49,006 --> 00:09:51,925 based on the feeling of a teenager? 210 00:09:51,926 --> 00:09:53,676 Yes. 211 00:09:53,677 --> 00:09:57,639 Because I have a similar... 212 00:09:57,640 --> 00:09:59,849 I don't know, feeling. 213 00:09:59,850 --> 00:10:01,852 Okay. Based... based on what? 214 00:10:06,732 --> 00:10:08,525 Hi, Shira. 215 00:10:08,526 --> 00:10:09,817 It's Brad. 216 00:10:09,818 --> 00:10:11,277 Uh, I can't get into it, 217 00:10:11,278 --> 00:10:13,821 but we are back in the States. 218 00:10:13,822 --> 00:10:15,490 I can't really say much right now, 219 00:10:15,491 --> 00:10:17,159 but you are the only one that I trust. 220 00:10:18,327 --> 00:10:20,619 Please look out for Mickey, okay? 221 00:10:20,620 --> 00:10:24,249 Just please call me back, and, uh, I'm so sorry. 222 00:10:25,667 --> 00:10:29,211 And a few hours later, he was dead. 223 00:10:29,212 --> 00:10:31,214 So wait, are you saying that the car crash was... 224 00:10:31,215 --> 00:10:32,382 was not an accident? 225 00:10:32,383 --> 00:10:34,925 No. 226 00:10:34,926 --> 00:10:37,991 I mean, look, Brad was given to paranoia. 227 00:10:37,992 --> 00:10:40,817 I think most likely the crash was random, 228 00:10:40,818 --> 00:10:43,642 and this voicemail was just shitty timing. 229 00:10:43,643 --> 00:10:49,191 But maybe exhuming Brad will give us peace of mind. 230 00:10:49,192 --> 00:10:50,525 Yeah. 231 00:10:51,860 --> 00:10:53,444 I'll call Rob. 232 00:10:53,445 --> 00:10:55,321 Thank you. 233 00:10:57,200 --> 00:10:58,491 Hey. 234 00:11:00,536 --> 00:11:02,578 'Sup, Mayweather? 235 00:11:02,579 --> 00:11:04,413 - Oh, you heard about that? - Yeah. 236 00:11:04,414 --> 00:11:07,542 Yeah, I guess you could say I gave Buck a spoonful. 237 00:11:07,543 --> 00:11:09,169 Spoon, that was so awesome. 238 00:11:09,170 --> 00:11:10,795 - That's your worst one yet. - Yeah. 239 00:11:10,796 --> 00:11:12,422 - There he is. - There he is. 240 00:11:12,423 --> 00:11:13,673 Wow, word travels fast. 241 00:11:13,674 --> 00:11:14,882 Yeah. 242 00:11:14,883 --> 00:11:16,385 I didn't know you had it in you. 243 00:11:16,386 --> 00:11:17,969 I've got rage. 244 00:11:17,970 --> 00:11:19,596 Did you get suspended? 245 00:11:19,597 --> 00:11:21,222 - Two days. - Wow. 246 00:11:21,223 --> 00:11:22,640 I know. I asked for five. 247 00:11:22,641 --> 00:11:24,058 Why would you ask for more? 248 00:11:24,059 --> 00:11:27,312 I'm just really bad at negotiating. 249 00:11:27,313 --> 00:11:29,460 Hey, have you, um... 250 00:11:29,461 --> 00:11:31,608 have you talked to Ema? 251 00:11:31,609 --> 00:11:32,942 No. 252 00:11:32,943 --> 00:11:34,361 All my calls go straight to voicemail. 253 00:11:34,362 --> 00:11:35,361 Me too. 254 00:11:35,362 --> 00:11:36,822 I guess she just needs some more time 255 00:11:36,823 --> 00:11:39,073 to, like, process it, you know? 256 00:11:39,074 --> 00:11:40,867 She's kept her mom a secret her whole life. 257 00:11:40,868 --> 00:11:41,992 Yeah. 258 00:11:41,993 --> 00:11:43,829 Well, I guess that just leaves us 259 00:11:43,830 --> 00:11:46,248 on our own for the memorial. 260 00:11:46,249 --> 00:11:47,749 I guess so. 261 00:11:56,591 --> 00:11:57,800 It's her! 262 00:11:57,801 --> 00:11:59,761 She looks nothing like her. 263 00:12:02,681 --> 00:12:05,349 Don't you even think about posting that online. 264 00:12:05,350 --> 00:12:07,894 I will flush your phone down the toilet, I swear to God. 265 00:12:07,895 --> 00:12:09,291 Okay. Bye. 266 00:12:09,292 --> 00:12:10,688 Whatever. 267 00:12:10,689 --> 00:12:11,773 Forget about them, Ema. 268 00:12:11,774 --> 00:12:13,212 They're just a bunch of fake bitches. 269 00:12:13,213 --> 00:12:14,651 You want to talk about fake bitches? 270 00:12:14,652 --> 00:12:16,445 Ema, it's not like that. 271 00:12:16,446 --> 00:12:17,903 Why'd you tell him? 272 00:12:17,904 --> 00:12:19,321 Look, I know I fucked up, okay? 273 00:12:19,322 --> 00:12:21,616 - I feel terrible about it. - Then why did you do it? 274 00:12:21,617 --> 00:12:23,869 I didn't think he would tell everyone, okay? 275 00:12:23,870 --> 00:12:25,411 He promised. 276 00:12:25,412 --> 00:12:26,955 - He promised. - Seriously, Ema, I... 277 00:12:31,877 --> 00:12:33,544 Buck blackmailed me. 278 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 What are you talking about? 279 00:12:43,013 --> 00:12:44,389 Buck found out I bought my first 280 00:12:44,390 --> 00:12:47,808 500,000 followers on uDOu. 281 00:12:47,809 --> 00:12:50,812 He said he would expose me if I didn't get some dirt on you. 282 00:12:50,813 --> 00:12:53,482 - Why would you buy followers? - I don't know. 283 00:12:53,483 --> 00:12:55,649 I just did it, okay? 284 00:12:55,650 --> 00:12:57,444 I mean, who gives a shit about a makeup artist 285 00:12:57,445 --> 00:12:59,487 with, like, two followers? 286 00:12:59,488 --> 00:13:03,241 That's... that's fucking sad, Whitney. 287 00:13:03,242 --> 00:13:05,242 Okay, well, it happened, Ema. 288 00:13:05,243 --> 00:13:08,038 Look, if they find out, I'll get kicked off the app. 289 00:13:08,039 --> 00:13:10,081 All my partnerships, my sponsorships, 290 00:13:10,082 --> 00:13:11,707 everything will just be gone. 291 00:13:11,708 --> 00:13:13,960 I thought you didn't care about any of that stuff. 292 00:13:13,961 --> 00:13:15,920 Of course I care, okay? 293 00:13:15,921 --> 00:13:19,257 It's my art, all right? It's my reputation. 294 00:13:19,258 --> 00:13:20,633 And I'll be honest with you. 295 00:13:20,634 --> 00:13:22,969 It feels really nice to have millions of people 296 00:13:22,970 --> 00:13:27,348 give a shit about you, okay? 297 00:13:27,349 --> 00:13:29,100 I never want to talk to you again. 298 00:13:29,101 --> 00:13:30,476 Ema... 299 00:13:30,477 --> 00:13:32,144 I never want to see you again. 300 00:13:32,145 --> 00:13:36,066 - Ema, I'm sorry... - Stay the fuck away from me! 301 00:13:36,067 --> 00:13:38,380 I'm sorry. 302 00:13:38,381 --> 00:13:40,694 Stay away. 303 00:13:50,247 --> 00:13:54,000 ♪ Waterslide... ♪ 304 00:13:54,001 --> 00:13:55,919 Mickey. 305 00:13:57,337 --> 00:14:00,673 Do you remember when I told you 306 00:14:00,674 --> 00:14:02,717 about the bullies who dared your dad 307 00:14:02,718 --> 00:14:06,012 to go into Bat Lady's house? 308 00:14:06,013 --> 00:14:07,680 Of course. 309 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 He got locked inside. 310 00:14:09,350 --> 00:14:10,642 Well... 311 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 ...I was the bully. 312 00:14:17,941 --> 00:14:20,068 Why would you do that to him? 313 00:14:22,070 --> 00:14:24,154 I don't know. 314 00:14:24,155 --> 00:14:27,324 It's... stupidity, 315 00:14:27,325 --> 00:14:30,640 peer pressure, sisterly hazing. 316 00:14:30,641 --> 00:14:33,956 I don't know. I was a shit, okay? 317 00:14:33,957 --> 00:14:36,835 I just... I was going through my own stuff, 318 00:14:36,836 --> 00:14:41,047 and I guess I took it out on Brad. 319 00:14:41,048 --> 00:14:42,840 Oh. 320 00:14:42,841 --> 00:14:45,593 I've been wanting to tell you. 321 00:14:45,594 --> 00:14:48,346 And with the memorial today, I... 322 00:14:48,347 --> 00:14:50,223 I felt I should. 323 00:14:52,934 --> 00:14:57,480 I mean, hating me again is... totally reasonable. 324 00:14:57,481 --> 00:15:00,817 I don't hate you. 325 00:15:00,818 --> 00:15:02,027 Never have. 326 00:15:04,362 --> 00:15:09,242 You said that my dad was, uh, never the same after that. 327 00:15:09,243 --> 00:15:10,242 Why? 328 00:15:13,455 --> 00:15:16,541 He just sounded so terrified 329 00:15:16,542 --> 00:15:17,542 from inside the house. 330 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 And I couldn't go to him. 331 00:15:20,171 --> 00:15:21,253 Open up! 332 00:15:21,254 --> 00:15:24,757 So I ran to go get our parents. 333 00:15:24,758 --> 00:15:28,260 But by the time we got back, 334 00:15:28,261 --> 00:15:30,639 he was just sitting on the front porch, 335 00:15:30,640 --> 00:15:32,640 as calm as can be. 336 00:15:32,641 --> 00:15:34,643 He was almost too calm. 337 00:15:36,519 --> 00:15:40,190 He never said what happened inside. 338 00:15:40,191 --> 00:15:41,524 What do you think happened? 339 00:15:43,818 --> 00:15:46,403 I don't know. 340 00:15:46,404 --> 00:15:51,116 I know that it was something big. 341 00:15:51,117 --> 00:15:54,621 Something that changed his whole life. 342 00:15:55,872 --> 00:15:58,583 And it was all my fault. 343 00:16:01,252 --> 00:16:03,713 So, um, we should get going. 344 00:16:07,801 --> 00:16:09,635 Yeah. 345 00:16:16,726 --> 00:16:18,269 Oh, thank you. 346 00:16:18,270 --> 00:16:19,562 Yeah. 347 00:16:23,400 --> 00:16:25,568 Thank you so much. 348 00:16:27,445 --> 00:16:28,362 Oh, hi. 349 00:16:28,363 --> 00:16:29,843 Don't you look lovely? 350 00:16:29,844 --> 00:16:31,323 Never would have guessed 351 00:16:31,324 --> 00:16:32,826 that you were up all night studying. 352 00:16:32,827 --> 00:16:33,826 Shira. 353 00:16:33,827 --> 00:16:34,868 What? I'm just saying. 354 00:16:34,869 --> 00:16:37,288 Thank you. I hope we get an A. 355 00:16:37,289 --> 00:16:39,164 - You should. - Hey. 356 00:16:39,165 --> 00:16:41,042 Do you have a second, Shira? 357 00:16:42,127 --> 00:16:43,253 Sure. 358 00:16:45,422 --> 00:16:47,172 - Studying. - Yeah. 359 00:16:47,173 --> 00:16:49,634 - That's really original. - She thinks we're in love now. 360 00:16:49,635 --> 00:16:51,093 Whatever works. 361 00:16:51,094 --> 00:16:53,095 - Hi. - Hi, Arthur. 362 00:16:53,096 --> 00:16:55,682 - Oh, it's Spoon, actually. - Oh. Why? 363 00:16:55,683 --> 00:16:57,516 - I don't know. - I love it. 364 00:16:57,517 --> 00:16:59,144 - You guys want to sit down? - Yeah. 365 00:16:59,145 --> 00:17:00,979 - Okay. Bye. - See you. 366 00:17:04,648 --> 00:17:06,170 - Hey. - Hey. 367 00:17:06,171 --> 00:17:07,693 You look gorgeous. 368 00:17:07,694 --> 00:17:10,319 And smart and funny and empathetic, 369 00:17:10,320 --> 00:17:14,075 because your self-worth is not bound to your physicality. 370 00:17:14,076 --> 00:17:15,742 Wow. 371 00:17:15,743 --> 00:17:17,746 Someone's been doing some introspection. 372 00:17:17,747 --> 00:17:19,414 Yeah. It's ongoing work, actually. 373 00:17:19,415 --> 00:17:21,249 Mm. It is for everyone, Troy. 374 00:17:24,210 --> 00:17:25,961 I really want to thank you again 375 00:17:25,962 --> 00:17:27,901 for running that license plate. 376 00:17:27,902 --> 00:17:29,840 Yeah. Hope you find Ashley. 377 00:17:29,841 --> 00:17:33,887 Yeah, um, it definitely got us closer. 378 00:17:36,055 --> 00:17:38,098 You're in a cute mood today. 379 00:17:38,099 --> 00:17:39,893 I really want to be worthy of you, 380 00:17:39,894 --> 00:17:41,268 so in 25 years, 381 00:17:41,269 --> 00:17:45,148 I'm not... creeping on you on Facebook. 382 00:17:45,149 --> 00:17:46,441 I'm actually with you. 383 00:17:49,819 --> 00:17:51,820 Hey, a child's memorial service 384 00:17:51,821 --> 00:17:54,407 is probably not the best place for PDA. 385 00:17:57,786 --> 00:18:01,372 So Hannah asked me for a divorce this morning. 386 00:18:01,373 --> 00:18:03,165 Oh, my God. 387 00:18:03,166 --> 00:18:07,545 I'm... I'm so sorry, Ken. 388 00:18:07,546 --> 00:18:09,254 So you didn't know? 389 00:18:09,255 --> 00:18:11,591 I definitely didn't know. 390 00:18:14,052 --> 00:18:15,428 Look. 391 00:18:17,680 --> 00:18:20,058 I appreciate you being a sympathetic ear 392 00:18:20,059 --> 00:18:21,850 to Hannah lately, 393 00:18:21,851 --> 00:18:24,395 which is why I was hoping you would talk to her for me. 394 00:18:24,396 --> 00:18:26,522 She listens to you. 395 00:18:26,523 --> 00:18:29,234 Always has, since high school. 396 00:18:29,235 --> 00:18:30,944 I don't want to lose her. 397 00:18:34,697 --> 00:18:37,262 No, Ken. 398 00:18:37,263 --> 00:18:39,827 Why not? 399 00:18:39,828 --> 00:18:42,079 It's not my place. 400 00:18:42,080 --> 00:18:44,541 Would you all please take your seats? 401 00:18:44,542 --> 00:18:46,291 Excuse me. 402 00:18:46,292 --> 00:18:49,754 I want to thank you all for coming here today 403 00:18:49,755 --> 00:18:51,880 to celebrate Dylan. 404 00:18:51,881 --> 00:18:54,259 It's beyond comprehension that it's been 405 00:18:54,260 --> 00:18:59,054 27 years since he left us. 406 00:18:59,055 --> 00:19:01,975 I had the honor of being his Little League coach, 407 00:19:01,976 --> 00:19:04,434 and I can tell you 408 00:19:04,435 --> 00:19:08,731 one of the most positive influences 409 00:19:08,732 --> 00:19:10,107 in Dylan's life 410 00:19:10,108 --> 00:19:14,279 was his friendship with Brad Bolitar. 411 00:19:18,032 --> 00:19:19,617 Dylan! 412 00:19:19,618 --> 00:19:21,577 Focus! 413 00:19:21,578 --> 00:19:22,745 Come on, Dylan! You got this! 414 00:19:22,746 --> 00:19:23,746 Time out! 415 00:19:25,707 --> 00:19:27,208 Come on, Dylan. You can do this. 416 00:19:27,209 --> 00:19:28,584 Say this to yourself. 417 00:19:28,585 --> 00:19:31,254 "You can't get a hit if you don't swing the bat." 418 00:19:31,255 --> 00:19:33,652 Say that whenever you doubt yourself, okay? 419 00:19:33,653 --> 00:19:36,050 You can't get a hit if you don't swing the bat. 420 00:19:37,385 --> 00:19:40,596 Can't get a hit if you don't swing the bat. 421 00:19:40,597 --> 00:19:43,808 Can't get a hit if you don't swing the bat. 422 00:19:45,059 --> 00:19:46,686 Strike three! 423 00:19:47,979 --> 00:19:49,105 You're out! 424 00:19:51,566 --> 00:19:55,069 It was a very special relationship, 425 00:19:55,070 --> 00:20:00,199 and now they are both gone too soon. 426 00:20:00,200 --> 00:20:03,201 Dylan had it rough, 427 00:20:03,202 --> 00:20:05,704 but he rose above it all 428 00:20:05,705 --> 00:20:09,000 to be gentle and kind to everyone. 429 00:20:10,793 --> 00:20:15,130 He brought out the best in all of us. 430 00:20:15,131 --> 00:20:21,304 I'd like to believe that Dylan is somehow here in this room. 431 00:20:27,560 --> 00:20:29,854 You think I don't know what you've been doing 432 00:20:29,855 --> 00:20:31,647 to that poor boy? 433 00:20:31,648 --> 00:20:33,941 Do the right thing, Billy. 434 00:20:33,942 --> 00:20:38,947 And we gather here today to remind ourselves 435 00:20:38,948 --> 00:20:41,865 that we will not rest 436 00:20:41,866 --> 00:20:46,391 until we find out for certain what happened, 437 00:20:46,392 --> 00:20:50,917 and to make sure the person who harmed our Dylan 438 00:20:50,918 --> 00:20:54,045 is brought to justice. 439 00:20:57,153 --> 00:21:00,258 Billy! 440 00:21:00,259 --> 00:21:03,513 You have a lot of nerve showing up here today. 441 00:21:03,514 --> 00:21:05,494 I have a right to honor my son. 442 00:21:05,495 --> 00:21:07,631 You should be ashamed of yourself. 443 00:21:07,632 --> 00:21:09,769 You put that poor boy through hell. 444 00:21:11,437 --> 00:21:13,480 Do I got shame? 445 00:21:13,481 --> 00:21:15,525 Yeah, you bet I do. 446 00:21:16,818 --> 00:21:18,111 But I didn't kill him. 447 00:21:20,071 --> 00:21:21,342 Dr. Kent! Dr. Kent! 448 00:21:21,343 --> 00:21:22,614 Dr. Kent, wait. 449 00:21:22,615 --> 00:21:24,074 I'm sorry, I can't stay. 450 00:21:24,075 --> 00:21:25,785 Why'd you come in the first place? 451 00:21:25,786 --> 00:21:27,140 I wanted to honor Dylan. 452 00:21:27,141 --> 00:21:28,496 Because he was your patient? 453 00:21:28,497 --> 00:21:30,288 Yes. 454 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 Look, I have to go. 455 00:21:31,666 --> 00:21:34,293 You saw him the night that he vanished. 456 00:21:34,294 --> 00:21:36,921 Did Dylan's father take him to you? 457 00:21:38,548 --> 00:21:40,632 I didn't take him to any doctor. 458 00:21:40,633 --> 00:21:44,012 But he was there that night with an injury. 459 00:21:44,013 --> 00:21:47,015 What do you know about it? 460 00:21:47,016 --> 00:21:48,890 Billy? 461 00:21:48,891 --> 00:21:50,351 Billy, look at me. 462 00:21:51,436 --> 00:21:54,188 It's been 27 years. 463 00:21:55,231 --> 00:21:56,899 The time for secrets is over. 464 00:22:02,113 --> 00:22:03,489 He came home that night. 465 00:22:06,325 --> 00:22:08,661 Must have walked, I don't know. 466 00:22:08,662 --> 00:22:10,203 I was still angry. 467 00:22:10,204 --> 00:22:12,790 I can't even remember why. 468 00:22:13,958 --> 00:22:16,127 He struck out, you know? 469 00:22:17,170 --> 00:22:18,587 So what? 470 00:22:18,588 --> 00:22:23,301 Then he started talking about how he lost the game. 471 00:22:25,178 --> 00:22:28,848 And he was so whiny and... 472 00:22:28,849 --> 00:22:30,849 and weak. 473 00:22:34,854 --> 00:22:35,980 Oh, my God. 474 00:22:40,818 --> 00:22:43,321 What... what did you do, Billy? 475 00:22:44,989 --> 00:22:47,158 Something unforgivable. 476 00:22:49,118 --> 00:22:50,535 No! No! 477 00:22:50,536 --> 00:22:51,954 No! 478 00:22:53,331 --> 00:22:56,334 I don't know how anyone could do that to their own child. 479 00:23:24,175 --> 00:23:26,696 Hey. 480 00:23:26,697 --> 00:23:28,886 Hey! Excuse me. 481 00:24:37,852 --> 00:24:39,312 I know. 482 00:24:43,065 --> 00:24:45,443 You're Dylan Shakes. 483 00:24:51,616 --> 00:24:54,452 And what brought you to that conclusion? 484 00:24:54,453 --> 00:24:56,786 A few things. 485 00:24:56,787 --> 00:24:58,893 But the sunglasses, mostly. 486 00:24:58,894 --> 00:25:01,000 I know what he did to your eye. 487 00:25:01,001 --> 00:25:02,751 No! No! 488 00:25:02,752 --> 00:25:04,920 No! 489 00:25:04,921 --> 00:25:06,255 Please, you told me to come! 490 00:25:06,256 --> 00:25:07,756 Help! Help, please! 491 00:25:07,757 --> 00:25:10,218 Please! Please, help me! You told me to come! 492 00:25:10,219 --> 00:25:12,178 - Please! Please! - What? 493 00:25:15,139 --> 00:25:16,641 Oh, my God. 494 00:25:18,351 --> 00:25:20,519 It was Bat Lady. 495 00:25:22,188 --> 00:25:24,356 She rescued you. 496 00:25:24,357 --> 00:25:25,983 I guess you could say that. 497 00:25:27,735 --> 00:25:29,528 I'm sorry. 498 00:25:31,572 --> 00:25:32,782 Don't be. 499 00:25:35,034 --> 00:25:36,619 It gave me purpose. 500 00:25:36,620 --> 00:25:38,453 What? 501 00:25:38,454 --> 00:25:41,122 What purpose? 502 00:25:41,123 --> 00:25:44,418 The same one your father had. 503 00:25:44,419 --> 00:25:47,088 We rescue children. 504 00:25:49,674 --> 00:25:51,133 Abeona. 505 00:25:51,134 --> 00:25:52,592 Yes. 506 00:25:52,593 --> 00:25:57,848 All my life, my parents have been working for Bat Lady 507 00:25:57,849 --> 00:25:59,933 to rescue children like you. 508 00:25:59,934 --> 00:26:03,896 Your father was the bravest man I ever knew. 509 00:26:03,897 --> 00:26:05,772 He did what was necessary. 510 00:26:05,773 --> 00:26:08,066 She sees that same potential in you. 511 00:26:08,067 --> 00:26:11,904 That picture she gave me was photoshopped. 512 00:26:11,905 --> 00:26:13,238 That's not the Butcher. 513 00:26:15,157 --> 00:26:18,452 The man in the picture is the Butcher. 514 00:26:18,453 --> 00:26:20,162 He's your Butcher. 515 00:26:20,830 --> 00:26:22,873 That's what she wants you to see. 516 00:26:24,709 --> 00:26:27,128 We all have our own Butcher. 517 00:26:30,673 --> 00:26:33,259 Why don't you tell anyone you're still alive? 518 00:26:33,260 --> 00:26:35,845 Because it doesn't matter anymore. 519 00:26:35,846 --> 00:26:38,306 It matters to Mrs. Friedman. 520 00:26:40,516 --> 00:26:41,976 You got work to do, kid. 521 00:26:45,604 --> 00:26:47,523 Saving Ashley. 522 00:26:47,524 --> 00:26:49,150 Yes. 523 00:26:54,155 --> 00:26:56,197 Dylan? 524 00:26:56,198 --> 00:26:57,491 Don't call me that. 525 00:26:58,868 --> 00:27:01,454 We're gonna dig up my father's grave. 526 00:27:02,788 --> 00:27:04,123 What are we gonna find? 527 00:27:05,583 --> 00:27:07,418 The truth. 528 00:27:23,225 --> 00:27:26,520 ♪ There's a hole in my window ♪ 529 00:27:28,647 --> 00:27:34,153 ♪ I was wondering how the rain was getting in ♪ 530 00:27:34,154 --> 00:27:39,492 ♪ Was it from all this crying... ♪ 531 00:27:39,493 --> 00:27:41,076 Hi. 532 00:27:41,077 --> 00:27:42,077 How are you? 533 00:27:44,872 --> 00:27:46,707 Bad. 534 00:27:47,333 --> 00:27:49,085 How was the memorial? 535 00:27:51,837 --> 00:27:54,130 Sad. 536 00:27:54,131 --> 00:27:56,007 Any word from Whitney? 537 00:27:56,008 --> 00:27:59,553 I told her to fuck off, and I have six missed calls. 538 00:27:59,554 --> 00:28:01,138 Nice. As you should. 539 00:28:01,139 --> 00:28:02,723 Spoon, I, uh... 540 00:28:05,476 --> 00:28:08,145 ...I heard about what you did. 541 00:28:08,146 --> 00:28:09,145 With Buck. 542 00:28:09,146 --> 00:28:12,817 Oh, yeah. That. 543 00:28:12,818 --> 00:28:13,901 Well... 544 00:28:15,403 --> 00:28:18,155 I feel really stupid. 545 00:28:20,658 --> 00:28:23,244 I don't know why I trusted her. 546 00:28:24,412 --> 00:28:26,539 Ema, I'm actually really proud of you. 547 00:28:27,706 --> 00:28:28,706 Why? 548 00:28:29,792 --> 00:28:35,089 Well, I didn't know you too well before this, but... 549 00:28:35,090 --> 00:28:37,195 what happened feels like something 550 00:28:37,196 --> 00:28:39,300 the old Ema wouldn't have done. 551 00:28:39,301 --> 00:28:42,888 Taking a risk and putting yourself out there. 552 00:28:47,893 --> 00:28:49,728 Hey, Ema? 553 00:28:49,729 --> 00:28:51,563 What? 554 00:28:51,564 --> 00:28:54,066 Remember that time we kissed? 555 00:28:54,067 --> 00:28:56,569 You just ruined the moment. 556 00:28:58,070 --> 00:29:00,572 So I talked to Rob, 557 00:29:00,573 --> 00:29:04,660 and I set up a call tomorrow for the exhumat... 558 00:29:04,661 --> 00:29:05,827 exhumation? 559 00:29:05,828 --> 00:29:07,163 I don't know. Is that even a word? 560 00:29:07,164 --> 00:29:08,727 That's great. Thank you. 561 00:29:10,239 --> 00:29:11,995 Hey, are you okay? 562 00:29:11,996 --> 00:29:13,751 You seem a little off. 563 00:29:13,752 --> 00:29:16,297 You asked Ken for a divorce? 564 00:29:16,298 --> 00:29:18,840 Ah. 565 00:29:18,841 --> 00:29:20,342 You talked to him at the memorial. 566 00:29:20,343 --> 00:29:21,509 Yeah. Yeah. 567 00:29:21,510 --> 00:29:23,554 It was kind of a... a big shock. 568 00:29:25,598 --> 00:29:30,686 You know, I... I hope that you didn't do this for me. 569 00:29:30,687 --> 00:29:32,104 What if I did? 570 00:29:32,105 --> 00:29:33,521 No, Hannah. 571 00:29:33,522 --> 00:29:36,941 Please don't blow up your life 572 00:29:36,942 --> 00:29:39,632 because you and I are stuck in the past. 573 00:29:39,633 --> 00:29:42,322 Oh, is that... is that all we're doing here? 574 00:29:42,323 --> 00:29:45,554 You know, when you left that summer after high school, 575 00:29:45,555 --> 00:29:48,787 you just... you slammed the door on any kind of a future. 576 00:29:48,788 --> 00:29:50,226 All right. Come on, Hannah. 577 00:29:50,227 --> 00:29:51,664 Just let me finish, okay? 578 00:29:51,665 --> 00:29:53,334 I never thought that we would have another chance. 579 00:29:53,335 --> 00:29:55,836 And then boom, you fucking showed up again! 580 00:29:55,837 --> 00:29:57,171 And... and now we do. 581 00:29:57,172 --> 00:29:58,254 This is insane. 582 00:29:58,255 --> 00:29:59,506 You know what I think? 583 00:29:59,507 --> 00:30:01,008 I think you're about to run away again. 584 00:30:01,009 --> 00:30:02,342 So I'm gonna say now 585 00:30:02,343 --> 00:30:04,345 what I didn't get a chance to say 25 years ago. 586 00:30:04,346 --> 00:30:05,845 I fucking love you. 587 00:30:05,846 --> 00:30:08,432 I love everything about you. 588 00:30:08,433 --> 00:30:09,891 I always have. 589 00:30:09,892 --> 00:30:14,522 And this is what I want for the rest of my life. 590 00:30:16,398 --> 00:30:18,108 Do you want the same? 591 00:31:02,361 --> 00:31:03,340 Ashley. 592 00:31:03,341 --> 00:31:04,321 Huh? 593 00:31:09,451 --> 00:31:11,098 You let him in? 594 00:31:11,099 --> 00:31:12,745 - He had an ID. - Yeah. 595 00:31:12,746 --> 00:31:14,727 It's a fake, you moron. 596 00:31:14,728 --> 00:31:16,708 Hey, hey! There he is! Get him! 597 00:31:16,709 --> 00:31:18,002 If you don't fucking get him... 598 00:31:18,003 --> 00:31:19,962 - This way. - Hey, you! 599 00:31:21,673 --> 00:31:23,382 - Who are you? - Candy. 600 00:31:27,928 --> 00:31:28,929 Shh. 601 00:31:29,972 --> 00:31:31,223 That him? 602 00:31:34,852 --> 00:31:36,312 We don't have much time. 603 00:31:44,529 --> 00:31:46,446 Whoa, whoa, whoa. 604 00:31:46,447 --> 00:31:48,364 What are you doing? 605 00:31:48,365 --> 00:31:50,075 Just play along, Mickey. 606 00:31:50,076 --> 00:31:51,367 Do I know you? 607 00:31:51,368 --> 00:31:53,369 No, but I know you. 608 00:31:53,370 --> 00:31:55,789 Ashley showed me your picture. 609 00:31:55,790 --> 00:31:57,708 She's my friend. 610 00:31:57,709 --> 00:31:59,627 We're like sisters. 611 00:31:59,628 --> 00:32:00,960 So she's here? 612 00:32:00,961 --> 00:32:01,982 - Yes. - All right. 613 00:32:01,983 --> 00:32:03,161 Then take me to her. 614 00:32:03,162 --> 00:32:04,459 Mickey, listen to me. 615 00:32:04,460 --> 00:32:05,757 You can't help Ashley. 616 00:32:05,758 --> 00:32:07,092 It's too late. She's in the dungeon. 617 00:32:07,093 --> 00:32:09,218 Dungeon? What the fuck is that? 618 00:32:09,219 --> 00:32:11,263 It's where you go when you've been sold. 619 00:32:11,264 --> 00:32:12,555 She's been sold? 620 00:32:12,556 --> 00:32:15,100 Yes, to a very wealthy man. 621 00:32:15,101 --> 00:32:16,976 For what? 622 00:32:16,977 --> 00:32:18,227 Whatever he wants. 623 00:32:18,228 --> 00:32:19,729 We gotta call the police. 624 00:32:19,730 --> 00:32:22,232 If you call the cops, Buddy will kill her. 625 00:32:22,233 --> 00:32:24,610 But if you let Ashley get sold... 626 00:32:24,611 --> 00:32:26,445 No. That's not an option. 627 00:32:26,446 --> 00:32:28,279 At least she'll stay alive. 628 00:32:28,280 --> 00:32:30,260 - Well, take me to her. - It's a suicide mission. 629 00:32:30,261 --> 00:32:32,242 Let me get you out of here while I still can. 630 00:32:32,243 --> 00:32:34,243 I don't think you understand. 631 00:32:34,244 --> 00:32:36,747 I'm not leaving here without her. 632 00:32:44,213 --> 00:32:45,588 Make a right. 633 00:32:45,589 --> 00:32:48,467 The dungeon is the last door on the left. 634 00:32:48,468 --> 00:32:50,364 - Thank you. - But Mickey. 635 00:32:50,365 --> 00:32:52,261 Please think this over, okay? 636 00:32:52,262 --> 00:32:54,181 The door's locked. Only Buddy has the key. 637 00:32:54,182 --> 00:32:55,682 He has some code on his phone 638 00:32:55,683 --> 00:32:57,309 that switches it every few minutes. 639 00:32:57,310 --> 00:32:58,518 You won't get in. 640 00:32:58,519 --> 00:33:00,269 - And if he catches you... - I'll be fine. 641 00:33:00,270 --> 00:33:02,064 Thank you for being such a good friend to Ashley, okay? 642 00:33:02,065 --> 00:33:03,272 Mickey... 643 00:33:03,273 --> 00:33:05,943 I'm the reason why Ashley's here again. 644 00:33:05,944 --> 00:33:07,318 What? 645 00:33:07,319 --> 00:33:08,528 It's true. 646 00:33:08,529 --> 00:33:10,280 After Abeona got her out the first time, 647 00:33:10,281 --> 00:33:12,115 Buddy cloned my phone. 648 00:33:12,116 --> 00:33:13,950 He knew how close we were. 649 00:33:13,951 --> 00:33:15,743 When he saw Ashley was still texting me, 650 00:33:15,744 --> 00:33:20,082 he ordered me to set up a meeting with her, or... 651 00:33:20,083 --> 00:33:21,958 He'd kill you. 652 00:33:21,959 --> 00:33:25,169 So I betrayed my friend. 653 00:33:25,170 --> 00:33:26,797 This is all my fault, Mickey. 654 00:33:26,798 --> 00:33:28,172 Listen to me. 655 00:33:28,173 --> 00:33:30,259 You're making it up to her right now by helping me. 656 00:33:30,260 --> 00:33:31,509 It's not enough. 657 00:33:31,510 --> 00:33:33,429 If I save her, it will be. 658 00:33:34,555 --> 00:33:36,535 Good luck. 659 00:33:50,487 --> 00:33:51,822 Ashley? 660 00:33:54,283 --> 00:33:56,160 Ashley, is that you? 661 00:34:27,357 --> 00:34:29,776 What is this shit, Buddy? 662 00:34:29,777 --> 00:34:31,862 He's here to rescue his girlfriend, Kylie. 663 00:34:33,614 --> 00:34:37,534 You do what you want with me, but you let her go. 664 00:34:38,368 --> 00:34:41,161 Yeah, I'm afraid I can't, uh... 665 00:34:41,162 --> 00:34:43,955 I can't do that, Mickey Bolitar. 666 00:34:43,956 --> 00:34:48,712 Ashley's new man is coming to claim his prize tomorrow. 667 00:34:48,713 --> 00:34:50,504 And you... 668 00:34:50,505 --> 00:34:54,551 you already know way too much to ever walk out of here alive. 669 00:34:57,179 --> 00:34:58,639 No. No. 670 00:35:06,939 --> 00:35:08,190 Can I get started now? 671 00:35:08,191 --> 00:35:09,482 Oh, no. 672 00:35:09,483 --> 00:35:10,733 I'll handle this. 673 00:35:10,734 --> 00:35:12,903 You guys get back to date night. 674 00:35:12,904 --> 00:35:14,404 You got it. 675 00:35:27,417 --> 00:35:29,168 I'm Abeona, Mickey. 676 00:35:29,169 --> 00:35:31,088 - Let's get you out of here. - No. No, no. 677 00:35:31,089 --> 00:35:32,756 I'm not leaving here without Ashley. 678 00:35:32,757 --> 00:35:33,840 No, you have to. 679 00:35:33,841 --> 00:35:35,300 It's too dangerous here, Mickey. 680 00:35:35,301 --> 00:35:36,759 You just said you were Abeona. 681 00:35:36,760 --> 00:35:38,720 - So help me get her out. - There's no time. 682 00:35:38,721 --> 00:35:39,763 What do you mean, there's no time? 683 00:35:39,764 --> 00:35:40,806 Ashley has no time! 684 00:35:40,807 --> 00:35:42,057 Okay, Mickey. 685 00:35:42,058 --> 00:35:43,307 Mickey, look. 686 00:35:43,308 --> 00:35:46,812 This... this is so much more complicated than you know, 687 00:35:46,813 --> 00:35:47,937 and I don't... 688 00:35:47,938 --> 00:35:49,814 I don't have time to explain it. 689 00:35:49,815 --> 00:35:52,317 But your dad would want me to protect you, 690 00:35:52,318 --> 00:35:53,944 so that's what I'm gonna do. 691 00:35:53,945 --> 00:35:55,236 You knew my dad? 692 00:35:55,237 --> 00:35:58,343 Yeah, Lizzy introduced us when we were teens. 693 00:35:58,344 --> 00:36:01,451 Brad and I worked on a lot of missions together. 694 00:36:01,452 --> 00:36:04,204 Our final one was last year, in Europe. 695 00:36:09,126 --> 00:36:10,335 The camping trip. 696 00:36:11,628 --> 00:36:13,672 Dad? What happened? 697 00:36:13,673 --> 00:36:14,922 Nothing. 698 00:36:14,923 --> 00:36:16,883 He was washing blood off his hands. 699 00:36:16,884 --> 00:36:18,969 We tried to save a dozen girls from being trafficked, 700 00:36:18,970 --> 00:36:21,429 including Ashley. 701 00:36:21,430 --> 00:36:23,015 But the mission failed. 702 00:36:26,226 --> 00:36:29,730 Mickey, let me help you, okay? 703 00:36:37,821 --> 00:36:38,906 Yeah? 704 00:36:47,414 --> 00:36:49,082 Wait. Hold on. Hold on. 705 00:36:49,083 --> 00:36:50,292 Put your hands up. 706 00:36:52,878 --> 00:36:54,171 Come on. Let's go. 707 00:37:13,106 --> 00:37:14,795 You're gonna go out the blue door 708 00:37:14,796 --> 00:37:16,515 at the top of the stairs, okay? 709 00:37:16,516 --> 00:37:18,236 Promise me you'll get Ashley out. 710 00:37:18,237 --> 00:37:19,780 I swear it. 711 00:37:19,781 --> 00:37:22,490 Wait. 712 00:37:22,491 --> 00:37:25,243 There are rumors that Brad's still alive. 713 00:37:25,244 --> 00:37:26,724 - Are they true? - No. 714 00:37:26,725 --> 00:37:28,204 Because he was my friend. 715 00:37:28,205 --> 00:37:29,935 I... I just can't stand the thought of him 716 00:37:29,936 --> 00:37:31,667 not in this world, so if you know something, 717 00:37:31,668 --> 00:37:34,251 it would just put my mind at ease. 718 00:37:34,252 --> 00:37:37,923 I wanted him to be alive more than anything. 719 00:37:37,924 --> 00:37:38,923 But he's gone. 720 00:37:54,982 --> 00:37:55,982 Hello again. 721 00:37:58,735 --> 00:38:01,153 Hey. Hey. 722 00:38:08,203 --> 00:38:09,705 I had to be sure Brad was dead. 723 00:38:09,706 --> 00:38:10,997 Buddy's in front. 724 00:38:10,998 --> 00:38:12,289 Tell him to wait for my text. 725 00:38:12,290 --> 00:38:15,293 - I want this problem gone. - No. 726 00:38:15,294 --> 00:38:17,128 You lied to me! 727 00:38:17,129 --> 00:38:18,964 You fucking liar! 728 00:38:18,965 --> 00:38:20,506 Fuck! 729 00:38:52,748 --> 00:38:55,333 Thank you for coming, Martha. 730 00:38:55,334 --> 00:38:58,502 I wasn't sure you would. 731 00:38:58,503 --> 00:39:02,632 I missed you at, uh, Dylan's memorial. 732 00:39:02,633 --> 00:39:04,842 You know me. 733 00:39:04,843 --> 00:39:08,972 I have never been one for sentimental reminiscing. 734 00:39:08,973 --> 00:39:11,266 His father showed up. 735 00:39:11,267 --> 00:39:12,558 What? 736 00:39:12,559 --> 00:39:15,020 He finally told me the truth about what he did 737 00:39:15,021 --> 00:39:17,229 to poor Dylan the night he disappeared. 738 00:39:17,230 --> 00:39:21,860 That bastard took a cigarette to that boy's eye. 739 00:39:21,861 --> 00:39:23,402 You knew? 740 00:39:23,403 --> 00:39:26,656 I warned you, Martha, that he was going to try to kill him. 741 00:39:26,657 --> 00:39:28,116 But you didn't listen. 742 00:39:28,117 --> 00:39:29,575 You told me to wait. 743 00:39:29,576 --> 00:39:33,663 I loved that little guy, and I wanted to make him safe. 744 00:39:33,664 --> 00:39:35,831 Safe? You wanted to adopt him. 745 00:39:35,832 --> 00:39:38,877 I thought I could give him a better life. 746 00:39:38,878 --> 00:39:39,835 Better life? 747 00:39:39,836 --> 00:39:41,587 You lost all objectivity. 748 00:39:41,588 --> 00:39:43,422 Why are you bringing this up again? 749 00:39:43,423 --> 00:39:45,967 His father would have never allowed you to adopt him. 750 00:39:45,968 --> 00:39:47,676 How could you not see that? 751 00:39:47,677 --> 00:39:49,971 The only safe place for Dylan Shakes 752 00:39:49,972 --> 00:39:52,182 was far away from that man. 753 00:39:54,059 --> 00:39:56,353 And that is where I sent him. 754 00:39:58,146 --> 00:40:00,231 You? 755 00:40:00,232 --> 00:40:02,983 I gave him shelter. 756 00:40:02,984 --> 00:40:04,777 I should have told you long ago, 757 00:40:04,778 --> 00:40:06,822 but I could not trust that you would not go 758 00:40:06,823 --> 00:40:08,949 to the authorities. 759 00:40:08,950 --> 00:40:11,076 So... oh, my God. 760 00:40:12,035 --> 00:40:15,080 Is... Dylan is still alive? 761 00:40:17,124 --> 00:40:18,541 Is he? 762 00:40:18,542 --> 00:40:20,543 Is he alive? 763 00:40:20,544 --> 00:40:23,088 Lizzy, is he okay? 764 00:40:23,089 --> 00:40:24,339 Where is he? 765 00:40:26,341 --> 00:40:29,301 Why am I here? 766 00:40:29,302 --> 00:40:32,222 So I can thank you. 767 00:40:43,275 --> 00:40:44,817 Dylan? 768 00:40:44,818 --> 00:40:46,465 It's okay. 769 00:40:46,466 --> 00:40:48,113 I'm okay. 770 00:41:00,417 --> 00:41:02,898 Oh, there you are. 771 00:41:02,899 --> 00:41:05,380 Oh, God. 772 00:41:42,250 --> 00:41:44,627 Look, I know this sucks. 773 00:41:44,628 --> 00:41:48,048 If it comes to that, I'll make it quick. 774 00:42:00,143 --> 00:42:01,894 ♪ Wear my crown ♪ 775 00:42:01,895 --> 00:42:03,896 ♪ 'Round a desolate town ♪ 776 00:42:03,897 --> 00:42:08,276 ♪ Holding on to situations that can't be seen or found ♪ 777 00:42:08,277 --> 00:42:12,447 ♪ It's like clockwork, the way my head hurts ♪ 778 00:42:12,448 --> 00:42:14,678 ♪ Thinking back on better days ♪ 779 00:42:14,679 --> 00:42:16,909 ♪ And maybe changing up my ways ♪ 780 00:42:16,910 --> 00:42:21,122 ♪ It's like clockwork, don't you think ♪ 781 00:42:21,123 --> 00:42:22,748 ♪ Circles 'round my head ♪ 782 00:42:22,749 --> 00:42:25,627 ♪ The ticking time bomb keeps me out of bed ♪ 783 00:42:25,628 --> 00:42:30,089 ♪ It's like clockwork, can't you see ♪ 784 00:42:30,090 --> 00:42:32,968 ♪ I guess I'm romanticizing nothing yet again ♪ 785 00:42:32,969 --> 00:42:35,553 ♪ What fun we'll be ♪ 786 00:42:43,561 --> 00:42:47,523 ♪ Found out by now, the trickling sound ♪ 787 00:42:47,524 --> 00:42:51,945 ♪ Is a visualized adjustment of my inner few pounds ♪ 788 00:42:51,946 --> 00:42:56,116 ♪ It's like clockwork, the way my head hurts ♪ 789 00:42:56,117 --> 00:42:58,868 ♪ Thinking back on how we used to laugh ♪ 790 00:42:58,869 --> 00:43:00,536 ♪ And even sometimes play ♪ 791 00:43:00,537 --> 00:43:04,833 ♪ It's like clockwork, don't you think ♪ 792 00:43:04,834 --> 00:43:07,334 ♪ Circles 'round my head ♪ 793 00:43:07,335 --> 00:43:09,087 ♪ The ticking time bomb keeps me out of bed ♪ 794 00:43:09,088 --> 00:43:13,508 ♪ It's like clockwork, can't you see ♪ 795 00:43:13,509 --> 00:43:16,886 ♪ It's like clockwork ♪