1
00:00:04,987 --> 00:00:09,908
The characters, places, organizations,
and events in this drama are fictitious
2
00:00:32,172 --> 00:00:33,423
Scissors.
3
00:00:49,689 --> 00:00:52,358
The progress of decay
is evident throughout the body,
4
00:00:52,442 --> 00:00:54,360
showing advanced signs of decomposition.
5
00:00:55,653 --> 00:00:56,946
Scalpel.
6
00:01:05,371 --> 00:01:07,624
It's indistinguishable,
because both the rigor mortis and lividity
7
00:01:07,707 --> 00:01:09,084
have subsided due to decomposition.
8
00:01:09,167 --> 00:01:10,752
Yes. Let's examine the organs.
9
00:01:12,962 --> 00:01:14,881
How much do you know
about Ma Taehwa's mastermind?
10
00:01:14,964 --> 00:01:16,341
No more hiding.
11
00:01:17,008 --> 00:01:18,885
He goes by Dex.
12
00:01:19,094 --> 00:01:22,222
He was called to Korea
when Ma Taehwa was in prison.
13
00:01:22,806 --> 00:01:25,350
I don't know exactly
when he set foot on Korean soil.
14
00:01:25,558 --> 00:01:26,601
However,
15
00:01:27,602 --> 00:01:29,437
I know that the plan
for Ma Taehwa's escape
16
00:01:29,521 --> 00:01:32,273
began after Ma Joongdo's death.
17
00:01:33,691 --> 00:01:35,860
Since when have you been
digging into Ma Joongdo's death?
18
00:01:35,944 --> 00:01:38,905
I wasn't certain, either.
That's why I ended up here.
19
00:01:40,490 --> 00:01:42,617
Do you think you can
find something through the autopsy?
20
00:01:43,326 --> 00:01:45,161
When you build a building,
21
00:01:46,079 --> 00:01:48,123
you always find a defect once it's done.
22
00:01:49,082 --> 00:01:50,583
The design might be perfect,
23
00:01:50,667 --> 00:01:53,419
but the execution by workers
isn't always perfect.
24
00:01:54,003 --> 00:01:55,839
I'm placing hope on that possibility.
25
00:01:56,548 --> 00:02:00,009
He won't stop until he silences
everyone who knows about him.
26
00:02:00,426 --> 00:02:01,803
Yang Chiyoung.
27
00:02:02,554 --> 00:02:03,888
You must be next.
28
00:02:05,890 --> 00:02:07,684
If you want your son alive,
29
00:02:07,767 --> 00:02:09,853
keep what I said in mind.
30
00:02:11,855 --> 00:02:12,939
Do you think…
31
00:02:14,107 --> 00:02:17,068
I'm doing this just to save my own life?
32
00:02:18,236 --> 00:02:20,488
Then what? Did he say he'd kill me, too?
33
00:02:22,282 --> 00:02:23,283
Let's stop.
34
00:02:24,117 --> 00:02:25,994
Just be honest.
35
00:02:26,244 --> 00:02:27,620
Ask me to catch Dex.
36
00:02:28,496 --> 00:02:29,831
No, ask me to save you.
37
00:02:30,665 --> 00:02:32,876
All right, I'll admit it.
38
00:02:33,710 --> 00:02:36,379
I, alone, haven't been able
to figure out his identity,
39
00:02:36,796 --> 00:02:38,715
let alone his methods.
40
00:02:39,132 --> 00:02:40,967
If anyone can… No.
41
00:02:42,802 --> 00:02:44,053
You were the only one.
42
00:02:45,722 --> 00:02:47,724
You're putting in so much effort
to spare your life,
43
00:02:47,807 --> 00:02:49,350
so I'll do what I can.
44
00:02:52,478 --> 00:02:54,439
Let's take a look
at the stomach. Scissors.
45
00:03:06,409 --> 00:03:07,785
Hand me the beaker, please.
46
00:03:09,787 --> 00:03:10,955
Forceps.
47
00:03:18,129 --> 00:03:21,216
A solid residue
in white opaque crystalline form
48
00:03:21,299 --> 00:03:23,009
has been identified.
49
00:03:41,444 --> 00:03:42,779
This is unusual.
50
00:03:43,154 --> 00:03:45,907
Is there a possibility it's poison?
51
00:03:45,990 --> 00:03:48,117
I'll send it
to toxicology for analysis.
52
00:03:48,201 --> 00:03:49,535
Before that,
53
00:03:49,744 --> 00:03:51,454
let me check.
54
00:03:51,955 --> 00:03:53,998
Professor.
55
00:03:55,875 --> 00:03:57,168
Rinse your mouth. Hurry.
56
00:03:59,295 --> 00:04:00,296
As I expected.
57
00:04:01,172 --> 00:04:02,924
It's salty. It's salt.
58
00:04:16,938 --> 00:04:18,314
TRUST FALL: Taking a leap of faith.
59
00:04:18,398 --> 00:04:20,316
It refers to taking risks
and trusting your teammates.
60
00:04:26,114 --> 00:04:27,865
You mentioned the purpose of this autopsy
61
00:04:27,949 --> 00:04:29,867
was to find evidence of homicide, right?
62
00:04:30,493 --> 00:04:31,536
Yes.
63
00:04:31,619 --> 00:04:33,371
Considering the current situation,
64
00:04:34,205 --> 00:04:36,416
there's no evidence of homicide
from the autopsy.
65
00:04:38,084 --> 00:04:41,879
Mr. Ma Joongdo
could have died at any time.
66
00:04:41,963 --> 00:04:44,048
He was a heavy smoker with bad lungs,
67
00:04:44,132 --> 00:04:46,634
there were signs of coronary artery
disease in the heart
68
00:04:46,718 --> 00:04:47,969
and even kidney failure.
69
00:04:48,052 --> 00:04:49,429
Not a single healthy part remained.
70
00:04:50,513 --> 00:04:54,017
He should've been hospitalized,
not running for president.
71
00:04:54,517 --> 00:04:56,394
Wasn't decay the reason
nothing was discovered?
72
00:04:56,477 --> 00:04:59,647
No. Actually, Mr. Ma's state
of decay was quite well-maintained.
73
00:04:59,731 --> 00:05:02,984
In deep soil,
the oxygen supply is cut off,
74
00:05:03,318 --> 00:05:04,986
which slows down the rate of decay.
75
00:05:05,069 --> 00:05:07,989
That's why we were able
to examine some organs.
76
00:05:08,865 --> 00:05:10,074
That's hard to believe.
77
00:05:10,658 --> 00:05:11,909
I can only talk about what I saw
78
00:05:12,869 --> 00:05:16,331
and verified as a forensic expert.
79
00:05:17,790 --> 00:05:20,293
The autopsy of Mr. Ma
80
00:05:21,085 --> 00:05:24,464
didn't yield any evidence of homicide.
81
00:05:25,882 --> 00:05:26,966
If you'll excuse me.
82
00:05:27,216 --> 00:05:28,718
Sure. Thank you for your work.
83
00:05:35,224 --> 00:05:36,601
With this, Ma Joongdo's case
84
00:05:37,643 --> 00:05:39,395
is perfectly closed.
85
00:05:41,522 --> 00:05:44,067
One more question.
86
00:05:44,150 --> 00:05:46,611
Do you really believe
Assemblyman Ma's death was homicide?
87
00:05:47,320 --> 00:05:50,073
Please answer, staking your 30-year honor
as a prosecutor.
88
00:06:00,124 --> 00:06:01,125
Yes.
89
00:06:02,543 --> 00:06:03,628
I believe it was a homicide.
90
00:06:10,968 --> 00:06:12,428
Then let go of this case.
91
00:06:12,762 --> 00:06:14,347
Your skills won't cut it, anyway.
92
00:06:16,057 --> 00:06:17,100
Hogae.
93
00:06:18,601 --> 00:06:21,354
Even after the autopsy yielded nothing.
What are you going to do?
94
00:06:22,105 --> 00:06:25,358
Dex is not only perfect at planning
but executing as well.
95
00:06:25,483 --> 00:06:27,276
You just witnessed it yourself!
96
00:06:30,488 --> 00:06:31,489
The autopsy
97
00:06:32,490 --> 00:06:34,534
is a part of the investigation,
not the whole thing.
98
00:06:35,076 --> 00:06:36,202
And…
99
00:06:36,911 --> 00:06:38,788
there's no such thing as a perfect crime.
100
00:07:00,977 --> 00:07:02,270
You're late, Ms. Woo.
101
00:07:02,854 --> 00:07:05,148
My goodness. Mr. Kang!
102
00:07:05,231 --> 00:07:06,816
What brings you here?
103
00:07:07,316 --> 00:07:09,152
I brought these as gifts for the kids.
104
00:07:09,735 --> 00:07:11,154
How are Sunju and Sunja?
105
00:07:11,821 --> 00:07:13,698
-It's Suna.
-Right, Suna.
106
00:07:15,366 --> 00:07:16,701
They're doing well.
107
00:07:19,203 --> 00:07:21,998
But my kids are past the age
to play with things like this.
108
00:07:22,081 --> 00:07:23,082
Right.
109
00:07:23,416 --> 00:07:25,543
But thank you, anyway.
110
00:07:25,918 --> 00:07:28,087
Why did you bring gifts?
111
00:07:28,171 --> 00:07:29,797
Actually,
112
00:07:30,631 --> 00:07:32,884
-it's a bribe.
-Sorry?
113
00:07:32,967 --> 00:07:34,677
I need your help.
114
00:07:36,679 --> 00:07:37,763
What is it?
115
00:07:39,056 --> 00:07:42,477
It does appear
to be an IP address.
116
00:07:43,060 --> 00:07:45,605
Yes, but the trail
goes cold from here.
117
00:07:46,105 --> 00:07:47,648
There's nothing on the Internet, either.
118
00:07:48,524 --> 00:07:51,360
The Internet we use
is just the tip of the iceberg.
119
00:07:55,323 --> 00:07:56,324
Look.
120
00:07:58,367 --> 00:07:59,535
The tip right here,
121
00:07:59,619 --> 00:08:02,914
which is only about 10%,
is what we access.
122
00:08:02,997 --> 00:08:04,749
The remaining 90%
123
00:08:05,333 --> 00:08:08,169
is like the deep sea, hidden away.
124
00:08:09,378 --> 00:08:10,379
The darknet?
125
00:08:10,463 --> 00:08:11,923
Darknet: An Internet network that can't
be accessed through conventional engines
126
00:08:12,006 --> 00:08:17,595
Drugs, weapons, and even people
are bought and sold on this black market.
127
00:08:17,678 --> 00:08:20,598
It's right here,
lurking around this area.
128
00:08:21,182 --> 00:08:24,227
It's an illegal underground market
129
00:08:24,310 --> 00:08:27,980
with complete anonymity guaranteed
through specialized browsers.
130
00:08:28,064 --> 00:08:31,359
If you access it, can you find
the owner of this IP address?
131
00:08:31,943 --> 00:08:33,027
Who are you trying to find?
132
00:08:34,028 --> 00:08:35,196
A body bomb manufacturer.
133
00:08:35,279 --> 00:08:36,739
That bastard!
134
00:08:37,365 --> 00:08:39,242
In the name
of the Green Mothers' Association,
135
00:08:39,325 --> 00:08:40,660
I won't forgive that bastard!
136
00:08:40,743 --> 00:08:42,411
-Let's go.
-Ma'am.
137
00:08:42,495 --> 00:08:44,580
I mean, Ms. Woo, where are you going?
138
00:08:46,290 --> 00:08:48,042
You want me to connect
to the national network
139
00:08:48,125 --> 00:08:49,210
to access the black market?
140
00:08:50,002 --> 00:08:51,879
I'm a mother with two daughters.
141
00:08:51,963 --> 00:08:53,798
I have to hold out for 15 years
to receive a pension.
142
00:08:54,715 --> 00:08:55,883
Then what are you going to do?
143
00:08:56,467 --> 00:08:59,262
I need a new computer with high specs.
144
00:09:00,763 --> 00:09:01,764
I can find you one.
145
00:09:02,223 --> 00:09:03,224
Let's go.
146
00:09:08,145 --> 00:09:10,106
Old home appliance repair outlet
147
00:09:12,567 --> 00:09:15,152
Please fix everything
148
00:09:15,653 --> 00:09:17,822
-Whoa.
-Welcome.
149
00:09:18,698 --> 00:09:21,075
You're here again?
150
00:09:21,158 --> 00:09:23,119
Can you assemble a laptop for us, uncle?
151
00:09:23,202 --> 00:09:24,245
A laptop?
152
00:09:24,328 --> 00:09:26,581
Not one that has dusty graphics cards.
153
00:09:26,664 --> 00:09:28,583
I don't want to reuse what's been mined.
154
00:09:28,666 --> 00:09:31,669
We don't handle such stuff.
155
00:09:31,752 --> 00:09:33,713
Do you have a portable
satellite communication antenna?
156
00:09:33,796 --> 00:09:36,007
We do.
157
00:09:36,090 --> 00:09:37,091
Military-grade?
158
00:09:38,342 --> 00:09:40,011
Would one used by the British army
be good enough?
159
00:09:40,595 --> 00:09:41,679
Can I modify it a bit?
160
00:09:43,055 --> 00:09:44,974
You can,
161
00:09:45,057 --> 00:09:46,559
but do you think you can find it?
162
00:09:46,642 --> 00:09:48,144
Of course, I can.
163
00:09:48,227 --> 00:09:50,896
Goodness.
You've organized things really well.
164
00:09:51,564 --> 00:09:52,773
Who is she?
165
00:09:53,024 --> 00:09:54,150
What's with you?
166
00:09:54,233 --> 00:09:55,234
Huh?
167
00:09:56,319 --> 00:09:57,945
She's from the Green Mother's Association.
168
00:09:59,947 --> 00:10:00,948
You liar.
169
00:10:01,032 --> 00:10:03,117
There it is.
170
00:10:03,200 --> 00:10:04,535
It's right above you.
171
00:10:04,619 --> 00:10:06,871
You've got good eyes.
172
00:10:06,954 --> 00:10:09,874
Let me bring it out.
This thing is really heavy.
173
00:10:11,834 --> 00:10:15,838
Jeez, stress is accumulating again.
174
00:10:17,882 --> 00:10:21,594
I might even get arthritis in my eyeballs.
175
00:10:26,140 --> 00:10:27,642
Darn it!
176
00:10:27,725 --> 00:10:29,477
Who threw cigarette butts in here?
177
00:10:29,560 --> 00:10:31,562
That's a cup for throwing away
cigarette butts.
178
00:10:34,482 --> 00:10:35,816
Hey, wait.
179
00:10:36,400 --> 00:10:38,027
Look here. Isn't that Sunyeol?
180
00:10:39,111 --> 00:10:40,488
-Looks like him.
-Looks like him.
181
00:10:40,571 --> 00:10:42,156
-Check the time.
-It's him.
182
00:10:42,239 --> 00:10:46,827
This punk got out on parole just recently
and is causing trouble again.
183
00:10:47,328 --> 00:10:48,788
Track him down.
184
00:10:49,288 --> 00:10:52,333
Focus on his wife and his family.
There's bound to be something.
185
00:10:52,416 --> 00:10:53,751
-Yes, sir.
-Yes, sir.
186
00:10:53,834 --> 00:10:56,045
That punk.
187
00:10:57,296 --> 00:10:58,297
Jin Hogae
188
00:10:59,965 --> 00:11:01,842
Hey, Jindo Dog. What's up?
189
00:11:03,469 --> 00:11:06,222
Got it. I'll bring it out.
190
00:11:14,438 --> 00:11:15,981
National Office of Investigation
191
00:11:16,065 --> 00:11:17,942
Your father requested the data.
192
00:11:18,025 --> 00:11:19,652
I made a copy back then.
193
00:11:19,944 --> 00:11:20,945
Thank you.
194
00:11:21,028 --> 00:11:22,363
What about the home CCTV footage?
195
00:11:22,446 --> 00:11:24,407
That footage was the smoking gun,
196
00:11:24,490 --> 00:11:26,826
which changed it
into a case of sudden death.
197
00:11:27,660 --> 00:11:31,122
The CCTV caught the moment of death.
198
00:11:31,455 --> 00:11:33,749
No one can touch that case.
It's definitely a natural death.
199
00:11:33,833 --> 00:11:34,917
That's what you think.
200
00:11:35,251 --> 00:11:38,379
No, the moment of death
is clearly recorded.
201
00:11:38,462 --> 00:11:39,880
The game is completely over.
202
00:11:41,090 --> 00:11:42,299
Hey.
203
00:11:42,925 --> 00:11:46,178
I'm suffering because you lost Ma Taehwa.
204
00:11:47,221 --> 00:11:49,765
Did you find the bastard
who sent the bomb to the NFS?
205
00:11:49,849 --> 00:11:51,434
No, we're still looking into it.
206
00:11:52,226 --> 00:11:54,437
What's wrong with you, Youngsoo?
207
00:11:55,020 --> 00:11:57,314
Come on, let's do this properly
with desperation.
208
00:11:57,690 --> 00:11:59,650
Those weird sunglasses… Jeez.
209
00:12:16,125 --> 00:12:17,334
Assemblyman Ma Joongdo.
210
00:12:18,043 --> 00:12:20,045
October 7, 2022, 9:00 a.m.
211
00:12:21,422 --> 00:12:23,382
Found dead at home on his couch.
212
00:12:29,930 --> 00:12:33,225
At the time, only Assemblyman Ma
and the housemaid were at home.
213
00:12:34,351 --> 00:12:36,187
The entire house was equipped with CCTV,
214
00:12:37,146 --> 00:12:39,940
so the events of the day
were thoroughly recorded.
215
00:12:51,827 --> 00:12:53,245
One hour before his death,
216
00:12:54,789 --> 00:12:58,334
the housemaid prepared
beef bone soup for breakfast as usual.
217
00:13:50,344 --> 00:13:51,387
On the day of his death,
218
00:13:51,470 --> 00:13:54,682
both the housemaid and Assemblyman Ma
consumed the same food.
219
00:13:55,641 --> 00:13:58,853
Thus, poisoning by food toxins
can be ruled out.
220
00:14:03,148 --> 00:14:06,110
Moments after the meal until his death
were thoroughly captured,
221
00:14:06,694 --> 00:14:09,446
so possibilities of external intrusion
or forced homicide
222
00:14:09,822 --> 00:14:10,906
can be ruled out.
223
00:14:39,393 --> 00:14:42,229
There must have been something
different from usual if it's homicide.
224
00:14:52,823 --> 00:14:54,867
Uncle. I'm sorry, but can you leave,
so we can talk?
225
00:14:55,200 --> 00:14:57,453
-Talk about what?
-Work.
226
00:15:00,873 --> 00:15:02,666
You should've said it sooner.
227
00:15:02,750 --> 00:15:04,293
Gosh.
228
00:15:05,753 --> 00:15:07,129
He's so clueless.
229
00:15:07,796 --> 00:15:09,131
Ms. Woo.
230
00:15:09,214 --> 00:15:11,550
-Yes?
-I've been curious for a while now.
231
00:15:12,343 --> 00:15:13,510
What are you doing?
232
00:15:13,886 --> 00:15:16,597
This is a satellite communication antenna
used for military purposes.
233
00:15:16,680 --> 00:15:19,308
We're going to modify it
to create an Internet bypass network.
234
00:15:19,391 --> 00:15:20,935
With a good CPU,
235
00:15:21,018 --> 00:15:23,270
we can even receive
air traffic control signals.
236
00:15:23,354 --> 00:15:26,982
I'm going to bypass
the International Space Station network
237
00:15:27,066 --> 00:15:28,400
and connect to the darknet.
238
00:15:29,068 --> 00:15:31,153
Bypass the ISS network?
239
00:15:31,737 --> 00:15:33,739
It's a way to prevent them
from tracing us.
240
00:15:34,406 --> 00:15:38,077
The darknet is where all sorts of
crazy people from around the world lurk.
241
00:15:38,577 --> 00:15:40,371
They even deal
in improvised explosive devices.
242
00:15:40,955 --> 00:15:42,998
But going all the way
to the space station is…
243
00:15:43,082 --> 00:15:46,377
That's why you shouldn't
mess with a mother.
244
00:15:47,169 --> 00:15:48,253
All right.
245
00:15:49,004 --> 00:15:50,172
Shall we?
246
00:16:01,100 --> 00:16:02,351
As expected.
247
00:16:02,434 --> 00:16:03,936
Your skills haven't gone rusty yet.
248
00:16:05,354 --> 00:16:07,481
Let me ask you one last time.
249
00:16:08,941 --> 00:16:10,317
Are you really going to access it?
250
00:16:11,068 --> 00:16:13,779
There may be people
who are more dangerous than you think.
251
00:16:17,449 --> 00:16:19,034
This is really risky,
252
00:16:20,619 --> 00:16:22,079
so you should back out, Ms. Woo.
253
00:16:22,162 --> 00:16:24,456
What? You're going to do this alone?
254
00:16:25,082 --> 00:16:26,125
This is something
255
00:16:26,500 --> 00:16:29,169
that people without family should do.
256
00:16:29,920 --> 00:16:32,506
I've arranged to collaborate
with the Air Force EOD team,
257
00:16:32,756 --> 00:16:33,924
so don't worry.
258
00:16:35,342 --> 00:16:37,803
One, two, three,
259
00:16:38,804 --> 00:16:41,640
four, five, six,
260
00:16:42,099 --> 00:16:43,642
seven, eight.
261
00:16:50,941 --> 00:16:53,152
Two, three…
262
00:17:04,872 --> 00:17:06,707
five, six,
263
00:17:06,999 --> 00:17:09,084
seven, eight.
264
00:17:47,623 --> 00:17:49,374
What is this?
265
00:18:02,137 --> 00:18:04,807
Professor, something seems strange.
266
00:18:05,974 --> 00:18:08,268
This salt isn't just a single component.
267
00:18:08,352 --> 00:18:10,771
One is salt, but what's the other one?
268
00:18:12,397 --> 00:18:13,398
It's potassium.
269
00:18:14,274 --> 00:18:16,318
That's why it wasn't salty. I tasted it.
270
00:18:17,069 --> 00:18:18,821
He added salt eight times to his soup.
271
00:18:19,113 --> 00:18:22,866
Crystallized potassium
will look like salt on the outside,
272
00:18:22,950 --> 00:18:24,409
but because it lacked the salty flavor,
273
00:18:24,493 --> 00:18:27,871
he must have added a lot more
to his soup than usual.
274
00:18:29,331 --> 00:18:32,751
What does potassium
mixed in with salt do to the body?
275
00:18:32,835 --> 00:18:35,170
If you consume
more than a lethal dose of salt,
276
00:18:35,254 --> 00:18:37,172
it creates an electrolyte imbalance.
277
00:18:37,256 --> 00:18:40,509
Young people might be able
to balance it out
278
00:18:40,592 --> 00:18:42,177
by drinking water or other means.
279
00:18:42,761 --> 00:18:45,305
But for an elderly person
with cirrhosis and renal failure,
280
00:18:45,556 --> 00:18:46,723
it could have been difficult.
281
00:18:47,975 --> 00:18:49,852
So you're saying
it could cause death, right?
282
00:18:49,935 --> 00:18:53,147
The lethal dose of salt
for adults is around one ounce,
283
00:18:54,148 --> 00:18:55,566
which is about four teaspoons.
284
00:18:56,316 --> 00:18:58,527
Even though it's measured
in blood concentration,
285
00:18:58,610 --> 00:19:01,905
consuming slightly more salt
than usual in daily meals
286
00:19:02,406 --> 00:19:03,782
could potentially lead to death.
287
00:19:04,283 --> 00:19:06,326
Furthermore, even after death,
288
00:19:06,410 --> 00:19:09,037
potassium continues to be broken down
by enzymes in the blood.
289
00:19:09,121 --> 00:19:11,498
So even if an autopsy
had been performed at the time,
290
00:19:11,707 --> 00:19:15,210
it would have been hard to detect
abnormalities in blood potassium levels.
291
00:19:15,836 --> 00:19:18,755
Which is why the murder weapon
was left behind.
292
00:19:19,840 --> 00:19:21,425
Because neither potassium nor salt alone
293
00:19:22,301 --> 00:19:24,303
is a murder weapon.
294
00:19:25,053 --> 00:19:28,348
The victim being an elderly man
with underlying conditions
295
00:19:28,432 --> 00:19:30,559
of renal failure and cardiac disease.
296
00:19:30,642 --> 00:19:32,936
You'd need all three factors
in a perfect combination
297
00:19:33,562 --> 00:19:34,897
for death to occur.
298
00:19:35,022 --> 00:19:39,276
In other words, the victim's age
and underlying conditions
299
00:19:40,110 --> 00:19:42,237
also played a role
in making the murder feasible.
300
00:19:43,989 --> 00:19:46,366
It must have taken
at least a week or more.
301
00:19:48,493 --> 00:19:50,412
It shows persistence
and meticulous planning.
302
00:19:50,495 --> 00:19:52,247
It's not that meticulously planned.
303
00:19:53,624 --> 00:19:55,626
The potassium was left behind.
304
00:19:56,418 --> 00:19:57,878
A critical mistake was made,
305
00:19:57,961 --> 00:20:00,130
and mistakes usually lead
to being handcuffed.
306
00:20:19,691 --> 00:20:20,817
Song Seol.
307
00:20:22,152 --> 00:20:25,030
Why take the stairs?
Is the elevator out of order?
308
00:20:25,906 --> 00:20:27,074
No.
309
00:20:32,287 --> 00:20:34,122
I can't take the elevator.
310
00:20:44,841 --> 00:20:48,095
So you've been
taking the stairs since then?
311
00:20:48,804 --> 00:20:49,805
Yes.
312
00:20:50,973 --> 00:20:52,683
Well, it's a good exercise.
313
00:21:21,211 --> 00:21:23,130
How long
are you going to keep doing this?
314
00:21:23,714 --> 00:21:27,217
I'm not sure.
I'll eventually get over it.
315
00:21:28,010 --> 00:21:30,345
Do you take the elevator elsewhere
or is it just here that you can't take it?
316
00:21:36,643 --> 00:21:38,103
Can you help me?
317
00:21:47,070 --> 00:21:48,613
Let's take the elevator together.
318
00:21:53,035 --> 00:21:54,036
Shall we?
319
00:22:07,007 --> 00:22:08,633
It's okay.
320
00:22:09,134 --> 00:22:10,510
Next time.
321
00:22:11,511 --> 00:22:13,930
We can take the stairs.
322
00:22:20,062 --> 00:22:22,481
I can't be trapped in that day forever.
323
00:23:40,767 --> 00:23:42,018
Thank you.
324
00:23:59,161 --> 00:24:01,121
Why don't you
pick up your phone?
325
00:24:01,204 --> 00:24:02,456
Me? You called me?
326
00:24:02,539 --> 00:24:04,207
I get that you're busy,
327
00:24:05,041 --> 00:24:06,626
but aren't you going to catch
the body bomb maker?
328
00:24:06,710 --> 00:24:07,961
Why? Did you find something?
329
00:24:08,253 --> 00:24:09,254
Yes.
330
00:24:09,838 --> 00:24:12,090
I found a bomb shopping mall.
331
00:24:12,549 --> 00:24:15,385
This bastard is a pro
who's active on the dark web
332
00:24:15,469 --> 00:24:16,470
with a low profile.
333
00:24:17,053 --> 00:24:18,972
Will you go undercover?
Have you made a request?
334
00:24:19,055 --> 00:24:20,056
Yes.
335
00:24:20,140 --> 00:24:21,600
I'll get going.
336
00:24:21,683 --> 00:24:22,809
Okay. Bye.
337
00:24:32,152 --> 00:24:34,488
When do you expect to get a reply?
338
00:24:34,571 --> 00:24:35,989
I'll wait and see.
339
00:24:38,116 --> 00:24:43,205
Wouldn't it be faster if I caught him
and asked him how he made the bomb?
340
00:24:43,288 --> 00:24:44,414
I doubt it.
341
00:24:44,915 --> 00:24:47,792
If I identify him, come and cuff him.
342
00:24:48,627 --> 00:24:50,295
As you know, the NFS doesn't have
the authority to investigate.
343
00:24:51,171 --> 00:24:52,631
All right, keep up the good work.
344
00:24:53,340 --> 00:24:55,050
There's another guy I need to catch.
345
00:24:57,010 --> 00:24:58,887
You owe me a meal.
346
00:24:59,888 --> 00:25:02,098
The families
of the five firefighters
347
00:25:02,182 --> 00:25:04,684
embraced the scorched
fire-fighting boots and wailed.
348
00:25:04,768 --> 00:25:08,230
The sound of their grief
echoed through the entire auditorium,
349
00:25:08,313 --> 00:25:10,815
further piercing
the hearts of the mourners.
350
00:25:11,399 --> 00:25:14,152
The fire chief,
serving as the funeral director,
351
00:25:14,236 --> 00:25:16,488
spoke at the memorial service…
352
00:25:17,906 --> 00:25:19,241
This is a copy
353
00:25:19,658 --> 00:25:22,410
of the statements written
by the surviving members at the time,
354
00:25:22,994 --> 00:25:25,664
but there's not a single mention
of the cause of the fire.
355
00:25:26,122 --> 00:25:27,791
Everyone was too shocked at the time.
356
00:25:28,458 --> 00:25:30,252
But I'll still read it.
357
00:25:30,627 --> 00:25:32,420
-Okay.
-It might be of some help.
358
00:25:32,504 --> 00:25:34,339
Did you work alongside
the deceased firefighters?
359
00:25:34,422 --> 00:25:36,216
Where was the location
the firefighters died at?
360
00:25:37,717 --> 00:25:38,718
Okay.
361
00:25:38,802 --> 00:25:41,763
"When I was changing into
new fire-fighting shoes
362
00:25:41,846 --> 00:25:43,807
to fight the fire,
363
00:25:44,057 --> 00:25:45,642
the structure collapsed,
364
00:25:46,184 --> 00:25:48,395
and they couldn't avoid death."
365
00:25:53,233 --> 00:25:54,609
Fire-fighting shoes?
366
00:25:55,277 --> 00:25:57,654
This is the aftereffect
of a third-degree burn.
367
00:25:57,737 --> 00:25:59,489
I got it on my sole
during a fire ten years ago.
368
00:26:00,448 --> 00:26:02,534
We had lousy firefighting shoes back then.
369
00:26:02,742 --> 00:26:04,494
I stepped on flames,
370
00:26:04,911 --> 00:26:06,413
which killed all the pores.
371
00:26:08,498 --> 00:26:09,708
The burnt shoes
372
00:26:10,667 --> 00:26:11,918
from then.
373
00:26:12,752 --> 00:26:14,546
Do you still have them?
374
00:26:15,130 --> 00:26:16,673
No. I threw them away.
375
00:26:17,841 --> 00:26:18,842
Of course.
376
00:26:19,593 --> 00:26:22,304
You're going for the second round
of questioning tomorrow, right?
377
00:26:22,846 --> 00:26:25,140
-Yes.
-Don't worry too much.
378
00:26:25,390 --> 00:26:26,808
I'll look into it a bit.
379
00:26:27,934 --> 00:26:29,894
What are you going to do?
380
00:26:31,229 --> 00:26:35,066
Come on, you're talking to Polar Bear.
381
00:26:36,067 --> 00:26:37,193
You don't trust me?
382
00:26:40,905 --> 00:26:42,198
All right.
383
00:26:43,408 --> 00:26:45,327
Ma Joongdo was murdered?
384
00:26:46,828 --> 00:26:50,290
Wait, you kept the autopsy
a secret from us?
385
00:26:50,373 --> 00:26:52,334
-How sneaky of you.
-I know.
386
00:26:52,417 --> 00:26:54,878
There's no coincidence in crime.
387
00:26:54,961 --> 00:26:56,504
We missed that.
388
00:26:56,630 --> 00:26:59,507
He took a considerable amount of drugs
to get a stay of execution.
389
00:26:59,591 --> 00:27:01,092
But you can't bring drugs into prison.
390
00:27:01,176 --> 00:27:02,302
So what's the plan, then?
391
00:27:03,011 --> 00:27:04,929
He needed his father's funeral.
392
00:27:05,013 --> 00:27:06,014
That little…
393
00:27:06,348 --> 00:27:09,309
You're saying he killed his dad
to get out of prison?
394
00:27:09,392 --> 00:27:11,186
He risked his life, too.
395
00:27:11,853 --> 00:27:13,563
Is it possible to fake
acute renal failure?
396
00:27:13,647 --> 00:27:17,359
Once an organ like the kidney
deteriorates, there's no reversing it.
397
00:27:18,318 --> 00:27:19,986
If you're willing to accept that,
398
00:27:20,904 --> 00:27:24,240
you can make it happen
with a certain cocktail of drugs.
399
00:27:25,617 --> 00:27:28,078
The murders of Yang Chiyoung
and Ma Joongdo
400
00:27:28,161 --> 00:27:29,329
and the escape of Ma Taehwa.
401
00:27:29,412 --> 00:27:32,165
Treat the three cases as one.
We're doing a full-scale reinvestigation.
402
00:27:32,248 --> 00:27:33,333
Let's start with the murder of Ma Joongdo.
403
00:27:33,416 --> 00:27:38,338
So you'll go to the ends of the earth
in search of salt?
404
00:27:38,421 --> 00:27:40,965
We'll go to the salt mines if we have to
to find the person who made the salt.
405
00:27:42,217 --> 00:27:45,178
Wait. Where's Mr. Baek?
406
00:27:45,261 --> 00:27:49,557
Lately, he's been struggling,
because of the shantytown arson case.
407
00:27:49,641 --> 00:27:51,184
Shouldn't we help him?
408
00:27:51,768 --> 00:27:53,770
What can we help him with?
You don't trust him?
409
00:27:53,853 --> 00:27:55,188
We need to go find salt.
410
00:27:57,440 --> 00:27:59,192
It's salt this time.
411
00:27:59,984 --> 00:28:01,403
Coming.
412
00:28:01,486 --> 00:28:04,447
First, check the equipment
that needs maintenance.
413
00:28:04,531 --> 00:28:06,825
-Yes, sir.
-Officer Choi.
414
00:28:06,908 --> 00:28:08,493
-Yes?
-Hello.
415
00:28:09,077 --> 00:28:11,579
Can you help me?
416
00:28:12,247 --> 00:28:13,456
It concerns Chief Dokgo.
417
00:28:13,540 --> 00:28:15,083
Yes, of course. Anything.
418
00:28:15,250 --> 00:28:17,961
-All right. Can I talk to you?
-Sure.
419
00:28:19,295 --> 00:28:20,338
I'll be back.
420
00:28:22,340 --> 00:28:24,050
These are the remains
of Kim Soohong,
421
00:28:24,134 --> 00:28:27,512
the firefighter who died ten years ago
during the shantytown fire.
422
00:28:28,722 --> 00:28:32,559
They kept the fire-resistant suits
and shoes he wore at the time.
423
00:28:37,313 --> 00:28:39,232
We'll uncover the truth
424
00:28:39,774 --> 00:28:41,526
for the sake of the firefighters…
425
00:28:42,235 --> 00:28:44,154
who died on duty that day.
426
00:28:46,197 --> 00:28:48,575
The late Kim Soohong
427
00:28:48,658 --> 00:28:50,702
We want to request an inspection
of an item from the scene of a fire.
428
00:28:51,828 --> 00:28:53,705
Okay, we'll send them now.
429
00:28:53,788 --> 00:28:54,831
Okay.
430
00:28:55,331 --> 00:28:57,792
She'll be summoned in two hours.
Will there be enough time?
431
00:28:57,876 --> 00:28:59,377
We have to make it work no matter what.
432
00:29:04,382 --> 00:29:05,425
Hello.
433
00:29:05,508 --> 00:29:07,010
You're Ms. Han Sookja who used to work
434
00:29:07,093 --> 00:29:09,012
as a housemaid
at Assemblyman Ma's house, right?
435
00:29:09,971 --> 00:29:11,222
-Yes.
-Right.
436
00:29:11,306 --> 00:29:12,474
It's heavy.
437
00:29:12,557 --> 00:29:14,809
-Who are you?
-We're the police.
438
00:29:19,981 --> 00:29:22,025
I filled the salt container
on the dining table
439
00:29:22,358 --> 00:29:24,652
when it looked like
it was going to run out.
440
00:29:25,236 --> 00:29:27,572
He always had soup in the mornings,
441
00:29:27,655 --> 00:29:30,283
and he got angry
whenever he saw the salt that hardened.
442
00:29:30,909 --> 00:29:33,286
Do you happen to remember
when you bought this salt?
443
00:29:34,162 --> 00:29:35,163
Oh…
444
00:29:35,246 --> 00:29:36,581
I think…
445
00:29:37,749 --> 00:29:40,919
it was about a week before he passed away.
446
00:29:41,419 --> 00:29:43,713
It was a gift
that came in the mail.
447
00:29:43,797 --> 00:29:45,757
It seemed expensive, so I added it in.
448
00:29:49,135 --> 00:29:50,386
Where did the package come from?
449
00:29:51,930 --> 00:29:53,515
Hmm…
450
00:29:54,015 --> 00:29:55,016
There it is.
451
00:29:55,099 --> 00:29:57,560
It was delivered to Assemblyman Ma's
residence on September 30.
452
00:29:57,644 --> 00:29:59,938
But there's nothing sent from the US.
453
00:30:00,021 --> 00:30:02,482
I've checked the surrounding dates,
but there's nothing.
454
00:30:02,565 --> 00:30:05,568
The housemaid mentioned
receiving a package from the US.
455
00:30:05,652 --> 00:30:07,737
There's no record of any overseas package.
456
00:30:09,572 --> 00:30:12,242
It couldn't have been added in between.
457
00:30:12,325 --> 00:30:13,701
It's strange.
458
00:30:13,785 --> 00:30:15,328
Who made the delivery that day?
459
00:30:15,411 --> 00:30:18,414
Deliverymen keep quitting abruptly,
so I need to look it up.
460
00:30:18,498 --> 00:30:19,541
Give me a moment.
461
00:30:21,709 --> 00:30:22,961
Found it. Park Youngjun.
462
00:30:23,711 --> 00:30:26,005
He's the punk who quit
after being absent without notice.
463
00:30:26,089 --> 00:30:28,967
Do you have any personnel records?
464
00:30:29,050 --> 00:30:31,177
If the delivery vehicle had an accident
and the delivery guy fled,
465
00:30:31,261 --> 00:30:33,054
it would cause us a lot of trouble.
466
00:30:33,263 --> 00:30:34,931
So we make copies
of the driver's license just in case.
467
00:30:35,014 --> 00:30:36,015
Let me take a look at it.
468
00:30:36,099 --> 00:30:37,684
Okay. Just a moment.
469
00:30:40,436 --> 00:30:43,857
This driver's license has a fake address
and resident registration number.
470
00:30:43,940 --> 00:30:45,900
-I don't care who that guy is.
-Excuse me?
471
00:30:45,984 --> 00:30:48,027
What he did with this fake license
is more important.
472
00:30:48,111 --> 00:30:49,821
Ms. Woo, do me a favor.
473
00:30:52,949 --> 00:30:54,742
You don't need to worry too much.
474
00:30:55,577 --> 00:30:57,704
Intentional dereliction of duties
won't be acknowledged.
475
00:30:58,454 --> 00:31:00,206
We've already coordinated
with the higher-ups.
476
00:31:03,001 --> 00:31:04,586
Did I mishear?
477
00:31:04,878 --> 00:31:06,462
Coordinated with the higher-ups for what?
478
00:31:07,088 --> 00:31:08,923
Are you shooting
a romance drama
479
00:31:09,007 --> 00:31:10,717
instead of investigating?
480
00:31:11,968 --> 00:31:13,011
Who are you?
481
00:31:13,094 --> 00:31:15,722
I'm Detective Baek Cham,
the team leader at Taewon Police Station.
482
00:31:15,805 --> 00:31:18,057
Since the busy prosecutor
was coming in person,
483
00:31:18,141 --> 00:31:20,935
I took the time to come as well.
484
00:31:21,144 --> 00:31:23,271
Well, the investigation
was just a formality
485
00:31:23,646 --> 00:31:25,982
and it's over, so I think we're done here.
486
00:31:26,566 --> 00:31:30,153
You shouldn't be conducting
an investigation as a formality.
487
00:31:32,238 --> 00:31:34,908
What are you doing?
488
00:31:34,991 --> 00:31:37,744
What matters is not whether or not
Chief Dokgo Soon has committed
489
00:31:37,827 --> 00:31:39,871
intentional dereliction of duties.
490
00:31:44,584 --> 00:31:45,627
Here are the statements
491
00:31:45,710 --> 00:31:47,962
from the firefighters
who responded to the shantytown fire
492
00:31:48,254 --> 00:31:50,089
ten years ago.
493
00:31:50,798 --> 00:31:54,802
The common point is that the soles
of their fire-fighting shoes were burnt.
494
00:31:56,179 --> 00:31:57,931
-So what?
-"So what?"
495
00:31:58,473 --> 00:32:01,684
We managed to retrieve a pair
that were worn back then,
496
00:32:01,768 --> 00:32:04,312
and they're currently
being examined by the NFS.
497
00:32:05,104 --> 00:32:06,940
What do you mean by examined?
498
00:32:07,023 --> 00:32:09,859
Let's find out together
once the report is in.
499
00:32:10,360 --> 00:32:11,486
It should be here any minute.
500
00:32:13,029 --> 00:32:14,572
Come in.
501
00:32:19,911 --> 00:32:22,747
Here's the report
on the chemical analysis of the residue
502
00:32:22,830 --> 00:32:25,333
left on the soles of the
thermally decomposed fire-fighting shoes.
503
00:32:26,167 --> 00:32:29,045
Flammable liquids
such as toluene and xylene
504
00:32:29,128 --> 00:32:31,464
were detected in the residue.
505
00:32:33,508 --> 00:32:34,759
Flammable liquids?
506
00:32:35,134 --> 00:32:37,887
Most of them were consumed by the fire,
507
00:32:37,971 --> 00:32:40,723
but traces of the liquids
remained on the soles of the shoes.
508
00:32:40,807 --> 00:32:43,935
The fact that
all the firefighters' shoes were burnt…
509
00:32:50,733 --> 00:32:52,610
indicates that a wide area of the floor
510
00:32:52,694 --> 00:32:56,114
was sprayed
with a flammable liquid accelerant
511
00:32:56,698 --> 00:32:58,324
since liquid flows on the floor.
512
00:32:59,158 --> 00:33:00,868
So what does this mean?
513
00:33:00,952 --> 00:33:02,578
The presence of flammable liquid residue
514
00:33:03,579 --> 00:33:05,081
in the remains of combustion
515
00:33:06,624 --> 00:33:08,376
serves as direct evidence of arson.
516
00:33:13,506 --> 00:33:14,757
What are you trying to pull?
517
00:33:14,841 --> 00:33:16,300
I'm warning you.
518
00:33:17,051 --> 00:33:19,053
I don't know who the higher-ups
you're kissing up to,
519
00:33:19,137 --> 00:33:21,889
I mean, the higher-ups
you coordinated with are.
520
00:33:22,557 --> 00:33:25,059
But the fact that
the shantytown fire was an arson case
521
00:33:25,727 --> 00:33:27,186
can no longer be concealed.
522
00:33:27,729 --> 00:33:29,022
You won't be able to conceal it.
523
00:33:40,450 --> 00:33:41,993
The situation has become
quite complicated.
524
00:33:42,076 --> 00:33:43,286
What?
525
00:33:43,745 --> 00:33:45,663
You were supposed to only scare them.
526
00:33:45,913 --> 00:33:47,081
Why did you complicate things?
527
00:33:48,583 --> 00:33:49,917
Where is this guy from?
528
00:33:51,335 --> 00:33:52,545
Taewon Police Station?
529
00:33:53,629 --> 00:33:55,631
Song Jaejun and Song Minjun…
530
00:33:55,923 --> 00:33:57,258
are not the dead baby's father.
531
00:33:57,925 --> 00:33:59,677
-What?
-See? I told you!
532
00:33:59,761 --> 00:34:02,180
You're violating human rights here.
533
00:34:02,263 --> 00:34:04,057
You crazy detective!
534
00:34:04,140 --> 00:34:08,561
Lieutenant Jin Hogae, right?
I will not tolerate what happened today.
535
00:34:10,104 --> 00:34:11,105
Good.
536
00:34:11,647 --> 00:34:13,066
I know someone there.
537
00:34:16,194 --> 00:34:17,403
It's not just any connection.
538
00:34:18,154 --> 00:34:19,155
It's an ill-fated one.
539
00:34:20,698 --> 00:34:22,700
They rented a car
with a forged driver's license.
540
00:34:23,284 --> 00:34:26,329
The date of Attorney Yang's death
is within the rental period.
541
00:34:26,412 --> 00:34:28,664
Darn it. We went through
so much trouble to find the car that day.
542
00:34:28,748 --> 00:34:30,500
What kind of car is it, exactly?
543
00:34:30,792 --> 00:34:33,211
These guys are seriously insane.
544
00:34:33,294 --> 00:34:35,213
They rented two hearses.
545
00:34:35,296 --> 00:34:37,590
That's why we couldn't find anything
with the ambulances.
546
00:34:44,806 --> 00:34:46,724
They're making us waste our time.
547
00:34:46,808 --> 00:34:49,018
I'm starting to feel bitter.
548
00:34:49,102 --> 00:34:50,686
Send us the rental car company's address.
549
00:34:50,770 --> 00:34:51,938
-Step on it.
-Yes, sir.
550
00:34:55,650 --> 00:34:57,568
Yes. This is our hearse.
551
00:34:57,652 --> 00:34:59,237
Okay.
552
00:34:59,403 --> 00:35:01,864
Rental cars have GPS trackers on them.
553
00:35:01,948 --> 00:35:03,282
Can we see the operation records?
554
00:35:03,991 --> 00:35:06,828
But this customer requested
to have the GPS tracker removed
555
00:35:06,911 --> 00:35:08,287
in exchange for paying more,
556
00:35:08,871 --> 00:35:10,540
so the record shows
that it wasn't attached.
557
00:35:11,124 --> 00:35:13,835
What? Then let us see the payment record.
558
00:35:14,502 --> 00:35:17,296
They paid in cash,
so I gave them a discount.
559
00:35:17,380 --> 00:35:20,299
So, there's no credit card record?
560
00:35:21,551 --> 00:35:22,677
No.
561
00:35:22,760 --> 00:35:24,554
So if a customer asks for it,
you remove the GPS tracker?
562
00:35:24,637 --> 00:35:28,182
You run your business with extraordinary
trust and confidence in people.
563
00:35:28,266 --> 00:35:30,268
There are thousands
of rental car thefts every year.
564
00:35:30,351 --> 00:35:32,436
Yes. Well, that's true.
565
00:35:33,020 --> 00:35:34,897
You give discounts if they pay in cash.
566
00:35:35,523 --> 00:35:37,400
Yes, that's right.
567
00:35:37,483 --> 00:35:38,609
Why do you give discounts?
568
00:35:39,777 --> 00:35:42,280
What? What do you mean?
569
00:35:43,364 --> 00:35:44,490
Because I am grateful?
570
00:35:45,074 --> 00:35:46,117
Grateful? For what?
571
00:35:46,200 --> 00:35:48,119
Letting you handle money?
572
00:35:48,911 --> 00:35:49,912
No. I mean…
573
00:35:52,081 --> 00:35:53,749
Doesn't everyone love cash?
574
00:35:54,750 --> 00:35:56,919
-This darn rat.
-Goodness.
575
00:35:57,003 --> 00:35:59,172
-There's a rat.
-Here you go again.
576
00:35:59,255 --> 00:36:01,549
Tax-evading businesses
make his blood pressure rise.
577
00:36:01,632 --> 00:36:03,050
-Calm down.
-I can't take this.
578
00:36:03,134 --> 00:36:05,261
Detective Kong,
get the economic crime team right away.
579
00:36:05,344 --> 00:36:08,014
Hey, give us your ledgers.
580
00:36:08,097 --> 00:36:09,307
Let's see
how much cash was handled.
581
00:36:09,390 --> 00:36:11,601
No! Why are you doing this?
582
00:36:12,351 --> 00:36:15,646
What's the point of checking the ledgers?
583
00:36:16,397 --> 00:36:17,857
Well, you see…
584
00:36:18,274 --> 00:36:20,610
I have a backup system in place.
585
00:36:20,693 --> 00:36:21,861
A backup system?
586
00:36:22,028 --> 00:36:25,656
Yes. Sometimes customers
remove the GPS tracker,
587
00:36:26,240 --> 00:36:30,286
so I secretly hide
an extra GPS tracker in the trunk.
588
00:36:30,661 --> 00:36:32,371
But we really don't systematically collect
589
00:36:32,455 --> 00:36:34,498
driving information or anything like that.
590
00:36:34,582 --> 00:36:36,083
Come on.
591
00:36:36,167 --> 00:36:38,044
We have principles, too.
592
00:36:38,127 --> 00:36:40,713
We'll protect your trade secrets.
593
00:36:40,796 --> 00:36:43,341
Where's that GPS tracker?
594
00:36:57,313 --> 00:36:59,190
Goodness. Look at this.
595
00:37:08,658 --> 00:37:09,659
Thank you.
596
00:37:09,742 --> 00:37:11,994
-Send it directly to Ms. Woo.
-Sure.
597
00:37:15,331 --> 00:37:16,749
I'm downloading it right now.
598
00:37:19,877 --> 00:37:20,878
The download is complete.
599
00:37:21,337 --> 00:37:24,257
Both hearses were moved
from Bongoh Orthopedic Clinic
600
00:37:24,340 --> 00:37:25,841
on the day Mr. Yang Chiyoung died.
601
00:37:26,425 --> 00:37:28,427
Okay. He loaded
Ma Taehwa and Yang Chiyoung.
602
00:37:28,511 --> 00:37:29,679
What about the last location?
603
00:37:29,762 --> 00:37:32,056
One is the abandoned shopping mall
where Mr. Yang Chiyoung was found.
604
00:37:32,139 --> 00:37:33,599
The other is…
605
00:37:33,933 --> 00:37:36,560
I'll give you the address,
so start heading there.
606
00:37:36,644 --> 00:37:38,396
It's near Mapyeong IC.
607
00:37:38,479 --> 00:37:40,481
About the rental car company
we just visited.
608
00:37:40,564 --> 00:37:41,941
He gave discounts
on cash payments to evade taxes
609
00:37:42,024 --> 00:37:44,527
and collected customer
driving information without consent.
610
00:37:44,610 --> 00:37:46,904
Please inform
the economic crime team to investigate.
611
00:37:46,988 --> 00:37:49,824
Gosh, you really are harsh, Jindo Dog.
612
00:37:50,574 --> 00:37:52,285
-Just drive.
-Yes, sir.
613
00:37:55,454 --> 00:37:58,499
Sir! I found a record of Im Sunyeol
transferring a large sum to his wife.
614
00:37:58,582 --> 00:38:00,001
Really? Where did he make the transfer?
615
00:38:00,084 --> 00:38:01,752
At a convenience store near Mapyeong IC.
616
00:38:01,836 --> 00:38:04,213
-I'll go with you.
-No, I'll go alone.
617
00:38:04,839 --> 00:38:07,133
He was my junior.
I'll go quietly and bring him in.
618
00:38:07,216 --> 00:38:09,343
If we ambush him,
he might resist and we might get hurt.
619
00:38:09,844 --> 00:38:10,845
Sit.
620
00:38:10,928 --> 00:38:12,221
-Will you be okay?
-Of course.
621
00:38:25,484 --> 00:38:26,610
Hey, Jindo Dog!
622
00:38:27,361 --> 00:38:29,280
We got the location
of the body bomb delivery guy.
623
00:38:29,822 --> 00:38:31,449
-What about Ma Taehwa?
-I've got his location, too.
624
00:38:31,532 --> 00:38:33,826
You better catch the guy
with your life on the line this time.
625
00:38:33,909 --> 00:38:34,994
Don't worry.
626
00:38:35,286 --> 00:38:38,456
I'll make up
for losing Ma Taehwa with this.
627
00:38:38,539 --> 00:38:41,375
All right, Batter Moon of the RIU.
628
00:38:41,459 --> 00:38:44,462
When you catch that jerk, handcuff him.
Don't hit him.
629
00:38:44,545 --> 00:38:47,423
By the way, it's nice
to work together like this again.
630
00:38:47,506 --> 00:38:49,216
-See you later.
-Okay.
631
00:38:51,510 --> 00:38:52,595
He's cute.
632
00:38:53,346 --> 00:38:55,181
Goodness.
633
00:38:55,681 --> 00:38:58,225
On the night of November 10
around 11:45 p.m.,
634
00:38:58,309 --> 00:38:59,769
someone used the ATM machine.
635
00:38:59,852 --> 00:39:01,896
-November 10?
-Yes.
636
00:39:02,480 --> 00:39:03,689
Oh, here.
637
00:39:04,774 --> 00:39:05,775
Right.
638
00:39:06,275 --> 00:39:08,527
Do you have a CCTV out front as well?
639
00:39:08,611 --> 00:39:09,904
Yes.
640
00:39:14,784 --> 00:39:15,951
Okay.
641
00:39:16,660 --> 00:39:18,662
License plate 10M…
642
00:39:19,205 --> 00:39:21,749
4219.
643
00:39:21,832 --> 00:39:23,793
Thank you for your cooperation.
644
00:39:23,876 --> 00:39:27,588
Hey, trace the vehicle
with the license plate 10M 4219 right now.
645
00:39:31,967 --> 00:39:33,135
We got a reply.
646
00:39:33,344 --> 00:39:34,345
Okay.
647
00:39:35,096 --> 00:39:37,306
Have him send us a recent project
before we strike a deal.
648
00:39:37,765 --> 00:39:39,225
-We'll need to verify it.
-Yes.
649
00:39:40,017 --> 00:39:42,645
I'll ask them to send the blueprint first.
650
00:39:48,109 --> 00:39:50,027
Hey, Im Sunyeol. Come here.
651
00:39:50,111 --> 00:39:51,821
Come here. I said come here, you bastard!
652
00:39:52,071 --> 00:39:53,280
Where are you going?
653
00:39:54,782 --> 00:39:57,410
Huihyeon-dong 20-gil 8,
Deokchang-gu, Seoul.
654
00:40:03,749 --> 00:40:06,460
-You don't see any hearses, right?
-No, I don't.
655
00:40:11,006 --> 00:40:12,550
-Hey.
-That…
656
00:40:12,883 --> 00:40:14,176
I think I hear the engine sound.
657
00:40:14,677 --> 00:40:15,678
Give me the gun.
658
00:40:16,137 --> 00:40:17,138
Okay.
659
00:40:17,221 --> 00:40:18,556
Shouldn't we wait for backup?
660
00:40:21,809 --> 00:40:22,852
What was that?
661
00:40:24,937 --> 00:40:27,148
-Go check it out.
-You're going in…
662
00:40:27,231 --> 00:40:28,524
Darn it.
663
00:40:55,134 --> 00:40:56,510
Darn it.
664
00:40:59,597 --> 00:41:00,723
I missed you.
665
00:41:02,683 --> 00:41:03,767
What is this?
666
00:41:04,226 --> 00:41:06,228
How many people did you kill
to save yourself?
667
00:41:06,312 --> 00:41:08,147
What are you talking about?
668
00:41:09,148 --> 00:41:11,484
I didn't do it.
669
00:41:11,567 --> 00:41:12,610
Then who did it?
670
00:41:16,989 --> 00:41:18,073
Dex?
671
00:41:24,121 --> 00:41:25,372
Yes.
672
00:41:25,664 --> 00:41:27,875
That jerk did it.
673
00:41:31,253 --> 00:41:32,880
Tell me about that guy.
674
00:41:34,131 --> 00:41:35,883
I don't know anything personal.
675
00:41:35,966 --> 00:41:38,511
He's a guy who never talks about himself.
676
00:41:38,594 --> 00:41:41,680
If you pull this in this situation,
it's quite disappointing.
677
00:41:42,473 --> 00:41:43,474
Hogae.
678
00:41:45,392 --> 00:41:46,560
I…
679
00:41:47,978 --> 00:41:51,690
regretted it so much
after my body got ruined.
680
00:41:52,274 --> 00:41:54,276
I self-reflected a lot.
681
00:41:55,361 --> 00:41:57,613
I'll go back to prison quietly.
682
00:41:58,489 --> 00:41:59,573
Come on.
683
00:42:00,324 --> 00:42:01,700
Handcuff me.
684
00:42:04,078 --> 00:42:06,121
You belong in hell.
685
00:42:07,164 --> 00:42:08,749
You jerk.
686
00:42:09,583 --> 00:42:11,126
You're a police officer.
687
00:42:12,002 --> 00:42:15,005
You're supposed to save citizens' lives.
688
00:42:16,423 --> 00:42:18,551
We don't need citizens like you,
you bastard.
689
00:42:18,884 --> 00:42:20,261
What?
690
00:42:21,011 --> 00:42:22,054
Hey.
691
00:42:22,638 --> 00:42:24,098
What are you doing?
692
00:42:24,640 --> 00:42:25,808
Stay still.
693
00:42:26,392 --> 00:42:28,686
Hey.
694
00:42:29,270 --> 00:42:31,814
Is there…
695
00:42:33,023 --> 00:42:34,775
Is there anyone outside?
696
00:42:35,985 --> 00:42:37,152
Stay still.
697
00:42:37,236 --> 00:42:38,529
Hey, what are you…
698
00:42:47,955 --> 00:42:49,373
The water tastes good, doesn't it?
699
00:42:52,251 --> 00:42:53,586
I'll tell you.
700
00:42:53,669 --> 00:42:55,004
I can't hear you.
701
00:42:55,087 --> 00:42:56,338
I'll tell you.
702
00:42:56,922 --> 00:42:58,841
I'll tell you everything.
703
00:43:02,928 --> 00:43:03,971
Go ahead.
704
00:43:05,889 --> 00:43:06,932
I met Dex…
705
00:43:07,975 --> 00:43:09,351
in the US,
706
00:43:10,269 --> 00:43:12,187
but he's actually Korean.
707
00:43:12,271 --> 00:43:13,272
A doctor.
708
00:43:14,064 --> 00:43:15,608
He's a doctor.
709
00:43:15,899 --> 00:43:17,026
What else?
710
00:43:17,359 --> 00:43:19,862
I don't know how he came to the US.
711
00:43:20,738 --> 00:43:22,948
He went to medical school
on a scholarship.
712
00:43:24,408 --> 00:43:26,702
He took all the engineering courses
713
00:43:26,785 --> 00:43:28,495
like a lunatic
714
00:43:29,371 --> 00:43:31,123
and said he could do anything.
715
00:43:31,790 --> 00:43:34,168
Who… Who was it?
716
00:43:34,251 --> 00:43:36,795
Julia… Julia Kates. Julia Kates.
717
00:43:36,879 --> 00:43:39,840
She's the first victim
that bastard killed.
718
00:43:39,923 --> 00:43:41,592
Seok Moongu, Yang Chiyoung, Ma Joongdo.
719
00:43:41,675 --> 00:43:42,926
He killed all of them, right?
720
00:43:43,010 --> 00:43:45,763
I really didn't know
721
00:43:45,846 --> 00:43:48,223
he'd go that far.
722
00:43:48,307 --> 00:43:51,060
Shut it. You're a jerk who steals
someone else's kidney and runs away.
723
00:43:51,143 --> 00:43:53,812
Jin Hogae, spare me once.
724
00:43:53,896 --> 00:43:55,522
I'll go to prison.
725
00:43:55,606 --> 00:43:57,024
Please.
726
00:43:57,107 --> 00:43:58,192
Do as I say.
727
00:43:58,275 --> 00:44:01,320
Okay. Just tell me.
728
00:44:01,403 --> 00:44:03,822
I'll do anything. Everything.
729
00:44:03,906 --> 00:44:05,199
Tell Dex to come here.
730
00:44:07,660 --> 00:44:08,661
What?
731
00:44:08,744 --> 00:44:11,497
Call him and make him come here.
732
00:44:32,101 --> 00:44:33,227
It's blood.
733
00:44:42,277 --> 00:44:43,570
Youngsoo.
734
00:44:43,862 --> 00:44:45,239
Hey! Youngsoo.
735
00:44:49,576 --> 00:44:50,911
I'll call 911. Just hold on a bit.
736
00:44:51,995 --> 00:44:53,080
Don't.
737
00:44:53,163 --> 00:44:54,206
It's too late.
738
00:44:55,708 --> 00:44:56,834
Darn it.
739
00:44:57,584 --> 00:44:59,378
I got stabbed properly.
740
00:45:08,804 --> 00:45:10,514
You punk!
741
00:45:11,640 --> 00:45:13,892
Pull yourself together, you punk!
742
00:45:15,352 --> 00:45:17,146
Think about your wife.
743
00:45:19,773 --> 00:45:21,900
Let's not complicate things. Let's go.
744
00:45:22,484 --> 00:45:23,485
Okay?
745
00:45:41,879 --> 00:45:43,422
Sunyeol, that bastard.
746
00:45:45,382 --> 00:45:46,884
Hold on a bit more.
747
00:45:47,593 --> 00:45:50,637
Darn it. I risked my life
748
00:45:50,721 --> 00:45:52,723
and wanted to show off
my skills as Batter Moon.
749
00:45:52,806 --> 00:45:55,559
Don't talk.
Just hold on a bit more, Youngsoo.
750
00:45:56,852 --> 00:45:57,853
Darn it.
751
00:45:59,229 --> 00:46:00,981
Make sure you catch the culprit.
752
00:46:09,448 --> 00:46:10,449
Youngsoo.
753
00:46:16,997 --> 00:46:18,332
Youngsoo…
754
00:46:35,778 --> 00:46:37,196
Why is this file so big?
755
00:46:47,957 --> 00:46:50,126
This is from Next Officetel, isn't it?
756
00:46:56,674 --> 00:46:57,883
Slide it over.
757
00:47:04,932 --> 00:47:05,975
What's with this guy?
758
00:47:06,058 --> 00:47:08,269
Were the IEDs that appeared
in Taewon all this guy's doing?
759
00:47:08,352 --> 00:47:10,563
IED: Improvised Explosive Device
760
00:47:11,564 --> 00:47:12,940
What's this?
761
00:47:18,028 --> 00:47:19,363
It looks like a caravan.
762
00:47:19,989 --> 00:47:22,324
There haven't been any reported caravan
explosion incidents in the military.
763
00:47:23,117 --> 00:47:25,453
-This hasn't been executed yet.
-Sorry?
764
00:47:27,455 --> 00:47:28,998
It's in the planning stage.
765
00:47:39,633 --> 00:47:40,843
Ho…
766
00:47:40,926 --> 00:47:42,553
Hogae.
767
00:47:43,429 --> 00:47:46,056
I didn't kill them.
768
00:47:46,140 --> 00:47:47,850
I… I…
769
00:47:48,476 --> 00:47:51,812
I only did what Dex told me to do.
770
00:47:55,191 --> 00:47:56,484
You killed them.
771
00:47:59,445 --> 00:48:01,405
Bang Pilgu, Seok Mijung, Seok Moongu,
772
00:48:02,239 --> 00:48:03,657
Yang Chiyoung, Ma Joongdo.
773
00:48:05,659 --> 00:48:07,077
You killed them all.
774
00:48:07,161 --> 00:48:08,287
No!
775
00:48:11,373 --> 00:48:13,042
I didn't.
776
00:48:13,125 --> 00:48:14,585
Call Dex.
777
00:48:15,669 --> 00:48:17,087
If I do that,
778
00:48:17,171 --> 00:48:20,299
he might end up killing me.
779
00:48:20,382 --> 00:48:22,092
If you don't, I'll kill you.
780
00:48:22,301 --> 00:48:23,302
What?
781
00:48:24,136 --> 00:48:25,429
You think I can't kill you?
782
00:48:28,808 --> 00:48:30,851
No one will know
even if I kill you, you bastard.
783
00:48:30,935 --> 00:48:33,103
Hey.
784
00:48:42,696 --> 00:48:43,697
Detective Jin!
785
00:48:46,534 --> 00:48:48,369
Calm down.
786
00:48:54,291 --> 00:48:56,043
How did you know we were here?
787
00:49:07,263 --> 00:49:09,765
I'm saying
they're highly experienced in surgery.
788
00:49:09,849 --> 00:49:11,433
It's possible they're a surgeon.
789
00:49:11,517 --> 00:49:13,769
A doctor. He's a doctor.
790
00:49:13,853 --> 00:49:16,564
Y-shaped incisions
are often used in the United States.
791
00:49:16,647 --> 00:49:17,898
I met Dex in the US,
792
00:49:18,816 --> 00:49:19,900
but he's actually Korean.
793
00:49:19,984 --> 00:49:23,696
Immersing him in ice water
was some sort of exhibition.
794
00:49:26,282 --> 00:49:27,533
Just as I thought.
795
00:49:27,825 --> 00:49:29,451
It's salty. It's salt.
796
00:49:29,535 --> 00:49:31,370
That's why it wasn't salty.
I tasted it.
797
00:49:33,539 --> 00:49:34,623
What is it?
798
00:49:45,634 --> 00:49:48,178
The salt with potassium wasn't salty.
799
00:49:49,722 --> 00:49:50,806
So what?
800
00:49:50,890 --> 00:49:52,725
But you said it was salty.
801
00:49:53,851 --> 00:49:55,603
You knew it was salt.
802
00:49:58,272 --> 00:49:59,315
Yes.
803
00:50:21,879 --> 00:50:22,880
Detective Jin.
804
00:50:27,468 --> 00:50:29,094
Why does he never pick up?
805
00:50:37,061 --> 00:50:38,062
This is Kongmyeong Pil.
806
00:50:38,145 --> 00:50:39,438
There's another bomb.
807
00:50:40,022 --> 00:50:42,191
The target is a caravan.
808
00:50:42,274 --> 00:50:44,026
What? A caravan?
809
00:50:45,861 --> 00:50:47,363
Detective Jin!
810
00:51:42,292 --> 00:51:44,837
Fire. Rescue operation.
811
00:51:44,920 --> 00:51:47,548
Sungdong Camping Ground. Caravan fire.
812
00:51:47,631 --> 00:51:48,924
I repeat.
813
00:51:49,008 --> 00:51:51,802
Fire. Rescue operation.
814
00:51:51,885 --> 00:51:53,637
Sungdong Camping Ground. Caravan fire.
815
00:52:34,136 --> 00:52:36,013
What's wrong, Kisoo?
Can we not make an entry?
816
00:52:36,096 --> 00:52:37,848
We can't. I'll just push forward.
817
00:52:37,931 --> 00:52:38,932
Okay!
818
00:52:56,617 --> 00:52:58,327
-Go get the hose, Jihoon.
-Yes, sir.
819
00:53:01,330 --> 00:53:02,748
Get the gear and follow me!
820
00:53:02,831 --> 00:53:03,832
Yes, sir!
821
00:53:05,125 --> 00:53:06,668
-You two go over there.
-Okay.
822
00:53:06,752 --> 00:53:07,753
-You follow me.
-Okay.
823
00:53:07,836 --> 00:53:08,837
Let's go.
824
00:53:10,464 --> 00:53:12,508
Hogae! Myeongpil!
825
00:53:12,966 --> 00:53:15,677
Mr. Baek, you can't enter right now.
We have to put out the fire first.
826
00:53:15,761 --> 00:53:18,013
My guys… My guys are there!
827
00:53:18,097 --> 00:53:20,224
Hogae! Myeongpil!
828
00:53:27,439 --> 00:53:29,441
Jihoon, we have to spray water
over the entire area!
829
00:53:29,525 --> 00:53:31,944
Inju, provide support from the rear!
Raise the water pressure!
830
00:53:32,027 --> 00:53:33,153
Yes, sir!
831
00:53:36,824 --> 00:53:37,825
There.
832
00:53:40,285 --> 00:53:42,121
-Seol!
-We need to search for survivors.
833
00:53:43,330 --> 00:53:44,832
It's too dangerous!
834
00:53:44,915 --> 00:53:46,375
-Let go!
-All right!
835
00:53:47,668 --> 00:53:49,044
Let's enter from the back.
836
00:53:52,339 --> 00:53:53,799
Seol! Seol!
837
00:53:56,927 --> 00:53:58,178
Myeongpil.
838
00:53:58,262 --> 00:53:59,763
Are you okay, Myeongpil!?
839
00:53:59,847 --> 00:54:01,974
-Hey, Seol.
-Give me Burnshield and saline solution.
840
00:54:02,057 --> 00:54:05,102
It's so hot.
841
00:54:06,436 --> 00:54:08,480
You're okay. We're here.
842
00:54:08,856 --> 00:54:10,357
What happened to me?
843
00:54:10,440 --> 00:54:13,068
It feels so hot.
844
00:54:13,277 --> 00:54:15,612
You got burned. You'll be fine.
845
00:54:20,284 --> 00:54:21,743
It's going to hurt, but bear with me.
846
00:54:22,369 --> 00:54:24,538
-I'm sorry. Bear with me, okay?
-Okay.
847
00:54:33,881 --> 00:54:35,174
Remove his clothing quickly.
848
00:54:36,466 --> 00:54:39,219
If it sticks to his skin,
the skin damage will get worse.
849
00:54:43,849 --> 00:54:46,351
Seoha, Doha. We need backup here!
850
00:54:46,894 --> 00:54:48,729
Come to the back of the container.
851
00:55:13,045 --> 00:55:14,796
Kisoo, let's hurry and get inside.
852
00:55:15,047 --> 00:55:16,256
Tell me how it is there.
853
00:55:16,381 --> 00:55:18,759
Not yet! We have to put out
the fire a little more and then enter!
854
00:55:18,842 --> 00:55:21,053
Kisoo, enter the caravan.
855
00:55:21,136 --> 00:55:22,763
Inju, stop the combustion
856
00:55:22,846 --> 00:55:24,264
-from spreading.
-Yes, ma'am.
857
00:55:24,348 --> 00:55:25,849
Spray the water everywhere!
858
00:55:26,767 --> 00:55:28,393
-Let's go.
-Okay.
859
00:55:56,922 --> 00:55:57,923
Mr. Baek.
860
00:56:02,552 --> 00:56:04,054
You two head to the hospital first.
861
00:56:04,137 --> 00:56:05,430
Doha and I will stay here.
862
00:56:05,514 --> 00:56:07,224
Okay. Let's go.
863
00:56:09,601 --> 00:56:10,644
Let's go.
864
00:56:16,483 --> 00:56:17,818
The fire is under control.
865
00:56:17,901 --> 00:56:19,444
We just have to put out the small fires.
866
00:56:19,528 --> 00:56:21,113
All right. Let's go in together then.
867
00:56:21,196 --> 00:56:24,199
The frame of the car
must have gotten very weak. Be careful.
868
00:56:24,574 --> 00:56:25,742
I'm coming with you.
869
00:56:36,461 --> 00:56:37,838
The frame is very fragile.
870
00:56:37,921 --> 00:56:39,214
I'll enter first.
871
00:56:44,052 --> 00:56:45,929
-Wait here.
-Be careful.
872
00:57:17,461 --> 00:57:19,880
How's the situation inside?
873
00:57:20,797 --> 00:57:22,341
We can't confirm anything.
874
00:57:23,383 --> 00:57:24,551
It's possible
875
00:57:25,302 --> 00:57:27,054
that nobody is inside, right?
876
00:57:29,097 --> 00:57:30,599
Kisoo, check the innermost area.
877
00:57:30,682 --> 00:57:31,683
Okay.
878
00:57:49,826 --> 00:57:50,827
Chief.
879
00:58:17,437 --> 00:58:18,480
There's…
880
00:58:19,189 --> 00:58:22,025
a body.
881
00:58:47,824 --> 00:58:49,749
Translated by Sorang Kang
882
00:58:57,444 --> 00:58:59,237
Special thanks to Jeon Kookhwan
and Seo Dongwon
883
00:58:59,321 --> 00:59:00,405
for their special appearance
884
00:59:23,962 --> 00:59:25,630
The First Responders Season 2
885
00:59:28,925 --> 00:59:31,303
It seems to be Detective Jin's
phone and public official ID.
886
00:59:31,386 --> 00:59:34,639
I can never turn a blind eye
to crime for my own livelihood.
887
00:59:37,225 --> 00:59:39,436
But no matter how badly I get hurt,
888
00:59:40,520 --> 00:59:42,022
come to me.
889
00:59:42,105 --> 00:59:43,106
Just stay alive.
890
00:59:43,690 --> 00:59:45,150
I'll run to you wherever you are.
891
00:59:45,859 --> 00:59:48,987
Detective Jin!
892
00:59:51,990 --> 00:59:54,826
Victim's name, Jin Hogae.
I will start the autopsy.
893
00:59:57,640 --> 01:00:02,965
Ripped and resynced by YoungJedi