1 00:00:04,987 --> 00:00:09,908 The characters, places, organizations, and events in this drama are fictitious 2 00:00:32,172 --> 00:00:33,423 Scissors. 3 00:00:49,689 --> 00:00:52,358 The progress of decay is evident throughout the body, 4 00:00:52,442 --> 00:00:54,360 showing advanced signs of decomposition. 5 00:00:55,653 --> 00:00:56,946 Scalpel. 6 00:01:05,371 --> 00:01:07,624 It's indistinguishable, because both the rigor mortis and lividity 7 00:01:07,707 --> 00:01:09,084 have subsided due to decomposition. 8 00:01:09,167 --> 00:01:10,752 Yes. Let's examine the organs. 9 00:01:12,962 --> 00:01:14,881 How much do you know about Ma Taehwa's mastermind? 10 00:01:14,964 --> 00:01:16,341 No more hiding. 11 00:01:17,008 --> 00:01:18,885 He goes by Dex. 12 00:01:19,094 --> 00:01:22,222 He was called to Korea when Ma Taehwa was in prison. 13 00:01:22,806 --> 00:01:25,350 I don't know exactly when he set foot on Korean soil. 14 00:01:25,558 --> 00:01:26,601 However, 15 00:01:27,602 --> 00:01:29,437 I know that the plan for Ma Taehwa's escape 16 00:01:29,521 --> 00:01:32,273 began after Ma Joongdo's death. 17 00:01:33,691 --> 00:01:35,860 Since when have you been digging into Ma Joongdo's death? 18 00:01:35,944 --> 00:01:38,905 I wasn't certain, either. That's why I ended up here. 19 00:01:40,490 --> 00:01:42,617 Do you think you can find something through the autopsy? 20 00:01:43,326 --> 00:01:45,161 When you build a building, 21 00:01:46,079 --> 00:01:48,123 you always find a defect once it's done. 22 00:01:49,082 --> 00:01:50,583 The design might be perfect, 23 00:01:50,667 --> 00:01:53,419 but the execution by workers isn't always perfect. 24 00:01:54,003 --> 00:01:55,839 I'm placing hope on that possibility. 25 00:01:56,548 --> 00:02:00,009 He won't stop until he silences everyone who knows about him. 26 00:02:00,426 --> 00:02:01,803 Yang Chiyoung. 27 00:02:02,554 --> 00:02:03,888 You must be next. 28 00:02:05,890 --> 00:02:07,684 If you want your son alive, 29 00:02:07,767 --> 00:02:09,853 keep what I said in mind. 30 00:02:11,855 --> 00:02:12,939 Do you think… 31 00:02:14,107 --> 00:02:17,068 I'm doing this just to save my own life? 32 00:02:18,236 --> 00:02:20,488 Then what? Did he say he'd kill me, too? 33 00:02:22,282 --> 00:02:23,283 Let's stop. 34 00:02:24,117 --> 00:02:25,994 Just be honest. 35 00:02:26,244 --> 00:02:27,620 Ask me to catch Dex. 36 00:02:28,496 --> 00:02:29,831 No, ask me to save you. 37 00:02:30,665 --> 00:02:32,876 All right, I'll admit it. 38 00:02:33,710 --> 00:02:36,379 I, alone, haven't been able to figure out his identity, 39 00:02:36,796 --> 00:02:38,715 let alone his methods. 40 00:02:39,132 --> 00:02:40,967 If anyone can… No. 41 00:02:42,802 --> 00:02:44,053 You were the only one. 42 00:02:45,722 --> 00:02:47,724 You're putting in so much effort to spare your life, 43 00:02:47,807 --> 00:02:49,350 so I'll do what I can. 44 00:02:52,478 --> 00:02:54,439 Let's take a look at the stomach. Scissors. 45 00:03:06,409 --> 00:03:07,785 Hand me the beaker, please. 46 00:03:09,787 --> 00:03:10,955 Forceps. 47 00:03:18,129 --> 00:03:21,216 A solid residue in white opaque crystalline form 48 00:03:21,299 --> 00:03:23,009 has been identified. 49 00:03:41,444 --> 00:03:42,779 This is unusual. 50 00:03:43,154 --> 00:03:45,907 Is there a possibility it's poison? 51 00:03:45,990 --> 00:03:48,117 I'll send it to toxicology for analysis. 52 00:03:48,201 --> 00:03:49,535 Before that, 53 00:03:49,744 --> 00:03:51,454 let me check. 54 00:03:51,955 --> 00:03:53,998 Professor. 55 00:03:55,875 --> 00:03:57,168 Rinse your mouth. Hurry. 56 00:03:59,295 --> 00:04:00,296 As I expected. 57 00:04:01,172 --> 00:04:02,924 It's salty. It's salt. 58 00:04:16,938 --> 00:04:18,314 TRUST FALL: Taking a leap of faith. 59 00:04:18,398 --> 00:04:20,316 It refers to taking risks and trusting your teammates. 60 00:04:26,114 --> 00:04:27,865 You mentioned the purpose of this autopsy 61 00:04:27,949 --> 00:04:29,867 was to find evidence of homicide, right? 62 00:04:30,493 --> 00:04:31,536 Yes. 63 00:04:31,619 --> 00:04:33,371 Considering the current situation, 64 00:04:34,205 --> 00:04:36,416 there's no evidence of homicide from the autopsy. 65 00:04:38,084 --> 00:04:41,879 Mr. Ma Joongdo could have died at any time. 66 00:04:41,963 --> 00:04:44,048 He was a heavy smoker with bad lungs, 67 00:04:44,132 --> 00:04:46,634 there were signs of coronary artery disease in the heart 68 00:04:46,718 --> 00:04:47,969 and even kidney failure. 69 00:04:48,052 --> 00:04:49,429 Not a single healthy part remained. 70 00:04:50,513 --> 00:04:54,017 He should've been hospitalized, not running for president. 71 00:04:54,517 --> 00:04:56,394 Wasn't decay the reason nothing was discovered? 72 00:04:56,477 --> 00:04:59,647 No. Actually, Mr. Ma's state of decay was quite well-maintained. 73 00:04:59,731 --> 00:05:02,984 In deep soil, the oxygen supply is cut off, 74 00:05:03,318 --> 00:05:04,986 which slows down the rate of decay. 75 00:05:05,069 --> 00:05:07,989 That's why we were able to examine some organs. 76 00:05:08,865 --> 00:05:10,074 That's hard to believe. 77 00:05:10,658 --> 00:05:11,909 I can only talk about what I saw 78 00:05:12,869 --> 00:05:16,331 and verified as a forensic expert. 79 00:05:17,790 --> 00:05:20,293 The autopsy of Mr. Ma 80 00:05:21,085 --> 00:05:24,464 didn't yield any evidence of homicide. 81 00:05:25,882 --> 00:05:26,966 If you'll excuse me. 82 00:05:27,216 --> 00:05:28,718 Sure. Thank you for your work. 83 00:05:35,224 --> 00:05:36,601 With this, Ma Joongdo's case 84 00:05:37,643 --> 00:05:39,395 is perfectly closed. 85 00:05:41,522 --> 00:05:44,067 One more question. 86 00:05:44,150 --> 00:05:46,611 Do you really believe Assemblyman Ma's death was homicide? 87 00:05:47,320 --> 00:05:50,073 Please answer, staking your 30-year honor as a prosecutor. 88 00:06:00,124 --> 00:06:01,125 Yes. 89 00:06:02,543 --> 00:06:03,628 I believe it was a homicide. 90 00:06:10,968 --> 00:06:12,428 Then let go of this case. 91 00:06:12,762 --> 00:06:14,347 Your skills won't cut it, anyway. 92 00:06:16,057 --> 00:06:17,100 Hogae. 93 00:06:18,601 --> 00:06:21,354 Even after the autopsy yielded nothing. What are you going to do? 94 00:06:22,105 --> 00:06:25,358 Dex is not only perfect at planning but executing as well. 95 00:06:25,483 --> 00:06:27,276 You just witnessed it yourself! 96 00:06:30,488 --> 00:06:31,489 The autopsy 97 00:06:32,490 --> 00:06:34,534 is a part of the investigation, not the whole thing. 98 00:06:35,076 --> 00:06:36,202 And… 99 00:06:36,911 --> 00:06:38,788 there's no such thing as a perfect crime. 100 00:07:00,977 --> 00:07:02,270 You're late, Ms. Woo. 101 00:07:02,854 --> 00:07:05,148 My goodness. Mr. Kang! 102 00:07:05,231 --> 00:07:06,816 What brings you here? 103 00:07:07,316 --> 00:07:09,152 I brought these as gifts for the kids. 104 00:07:09,735 --> 00:07:11,154 How are Sunju and Sunja? 105 00:07:11,821 --> 00:07:13,698 -It's Suna. -Right, Suna. 106 00:07:15,366 --> 00:07:16,701 They're doing well. 107 00:07:19,203 --> 00:07:21,998 But my kids are past the age to play with things like this. 108 00:07:22,081 --> 00:07:23,082 Right. 109 00:07:23,416 --> 00:07:25,543 But thank you, anyway. 110 00:07:25,918 --> 00:07:28,087 Why did you bring gifts? 111 00:07:28,171 --> 00:07:29,797 Actually, 112 00:07:30,631 --> 00:07:32,884 -it's a bribe. -Sorry? 113 00:07:32,967 --> 00:07:34,677 I need your help. 114 00:07:36,679 --> 00:07:37,763 What is it? 115 00:07:39,056 --> 00:07:42,477 It does appear to be an IP address. 116 00:07:43,060 --> 00:07:45,605 Yes, but the trail goes cold from here. 117 00:07:46,105 --> 00:07:47,648 There's nothing on the Internet, either. 118 00:07:48,524 --> 00:07:51,360 The Internet we use is just the tip of the iceberg. 119 00:07:55,323 --> 00:07:56,324 Look. 120 00:07:58,367 --> 00:07:59,535 The tip right here, 121 00:07:59,619 --> 00:08:02,914 which is only about 10%, is what we access. 122 00:08:02,997 --> 00:08:04,749 The remaining 90% 123 00:08:05,333 --> 00:08:08,169 is like the deep sea, hidden away. 124 00:08:09,378 --> 00:08:10,379 The darknet? 125 00:08:10,463 --> 00:08:11,923 Darknet: An Internet network that can't be accessed through conventional engines 126 00:08:12,006 --> 00:08:17,595 Drugs, weapons, and even people are bought and sold on this black market. 127 00:08:17,678 --> 00:08:20,598 It's right here, lurking around this area. 128 00:08:21,182 --> 00:08:24,227 It's an illegal underground market 129 00:08:24,310 --> 00:08:27,980 with complete anonymity guaranteed through specialized browsers. 130 00:08:28,064 --> 00:08:31,359 If you access it, can you find the owner of this IP address? 131 00:08:31,943 --> 00:08:33,027 Who are you trying to find? 132 00:08:34,028 --> 00:08:35,196 A body bomb manufacturer. 133 00:08:35,279 --> 00:08:36,739 That bastard! 134 00:08:37,365 --> 00:08:39,242 In the name of the Green Mothers' Association, 135 00:08:39,325 --> 00:08:40,660 I won't forgive that bastard! 136 00:08:40,743 --> 00:08:42,411 -Let's go. -Ma'am. 137 00:08:42,495 --> 00:08:44,580 I mean, Ms. Woo, where are you going? 138 00:08:46,290 --> 00:08:48,042 You want me to connect to the national network 139 00:08:48,125 --> 00:08:49,210 to access the black market? 140 00:08:50,002 --> 00:08:51,879 I'm a mother with two daughters. 141 00:08:51,963 --> 00:08:53,798 I have to hold out for 15 years to receive a pension. 142 00:08:54,715 --> 00:08:55,883 Then what are you going to do? 143 00:08:56,467 --> 00:08:59,262 I need a new computer with high specs. 144 00:09:00,763 --> 00:09:01,764 I can find you one. 145 00:09:02,223 --> 00:09:03,224 Let's go. 146 00:09:08,145 --> 00:09:10,106 Old home appliance repair outlet 147 00:09:12,567 --> 00:09:15,152 Please fix everything 148 00:09:15,653 --> 00:09:17,822 -Whoa. -Welcome. 149 00:09:18,698 --> 00:09:21,075 You're here again? 150 00:09:21,158 --> 00:09:23,119 Can you assemble a laptop for us, uncle? 151 00:09:23,202 --> 00:09:24,245 A laptop? 152 00:09:24,328 --> 00:09:26,581 Not one that has dusty graphics cards. 153 00:09:26,664 --> 00:09:28,583 I don't want to reuse what's been mined. 154 00:09:28,666 --> 00:09:31,669 We don't handle such stuff. 155 00:09:31,752 --> 00:09:33,713 Do you have a portable satellite communication antenna? 156 00:09:33,796 --> 00:09:36,007 We do. 157 00:09:36,090 --> 00:09:37,091 Military-grade? 158 00:09:38,342 --> 00:09:40,011 Would one used by the British army be good enough? 159 00:09:40,595 --> 00:09:41,679 Can I modify it a bit? 160 00:09:43,055 --> 00:09:44,974 You can, 161 00:09:45,057 --> 00:09:46,559 but do you think you can find it? 162 00:09:46,642 --> 00:09:48,144 Of course, I can. 163 00:09:48,227 --> 00:09:50,896 Goodness. You've organized things really well. 164 00:09:51,564 --> 00:09:52,773 Who is she? 165 00:09:53,024 --> 00:09:54,150 What's with you? 166 00:09:54,233 --> 00:09:55,234 Huh? 167 00:09:56,319 --> 00:09:57,945 She's from the Green Mother's Association. 168 00:09:59,947 --> 00:10:00,948 You liar. 169 00:10:01,032 --> 00:10:03,117 There it is. 170 00:10:03,200 --> 00:10:04,535 It's right above you. 171 00:10:04,619 --> 00:10:06,871 You've got good eyes. 172 00:10:06,954 --> 00:10:09,874 Let me bring it out. This thing is really heavy. 173 00:10:11,834 --> 00:10:15,838 Jeez, stress is accumulating again. 174 00:10:17,882 --> 00:10:21,594 I might even get arthritis in my eyeballs. 175 00:10:26,140 --> 00:10:27,642 Darn it! 176 00:10:27,725 --> 00:10:29,477 Who threw cigarette butts in here? 177 00:10:29,560 --> 00:10:31,562 That's a cup for throwing away cigarette butts. 178 00:10:34,482 --> 00:10:35,816 Hey, wait. 179 00:10:36,400 --> 00:10:38,027 Look here. Isn't that Sunyeol? 180 00:10:39,111 --> 00:10:40,488 -Looks like him. -Looks like him. 181 00:10:40,571 --> 00:10:42,156 -Check the time. -It's him. 182 00:10:42,239 --> 00:10:46,827 This punk got out on parole just recently and is causing trouble again. 183 00:10:47,328 --> 00:10:48,788 Track him down. 184 00:10:49,288 --> 00:10:52,333 Focus on his wife and his family. There's bound to be something. 185 00:10:52,416 --> 00:10:53,751 -Yes, sir. -Yes, sir. 186 00:10:53,834 --> 00:10:56,045 That punk. 187 00:10:57,296 --> 00:10:58,297 Jin Hogae 188 00:10:59,965 --> 00:11:01,842 Hey, Jindo Dog. What's up? 189 00:11:03,469 --> 00:11:06,222 Got it. I'll bring it out. 190 00:11:14,438 --> 00:11:15,981 National Office of Investigation 191 00:11:16,065 --> 00:11:17,942 Your father requested the data. 192 00:11:18,025 --> 00:11:19,652 I made a copy back then. 193 00:11:19,944 --> 00:11:20,945 Thank you. 194 00:11:21,028 --> 00:11:22,363 What about the home CCTV footage? 195 00:11:22,446 --> 00:11:24,407 That footage was the smoking gun, 196 00:11:24,490 --> 00:11:26,826 which changed it into a case of sudden death. 197 00:11:27,660 --> 00:11:31,122 The CCTV caught the moment of death. 198 00:11:31,455 --> 00:11:33,749 No one can touch that case. It's definitely a natural death. 199 00:11:33,833 --> 00:11:34,917 That's what you think. 200 00:11:35,251 --> 00:11:38,379 No, the moment of death is clearly recorded. 201 00:11:38,462 --> 00:11:39,880 The game is completely over. 202 00:11:41,090 --> 00:11:42,299 Hey. 203 00:11:42,925 --> 00:11:46,178 I'm suffering because you lost Ma Taehwa. 204 00:11:47,221 --> 00:11:49,765 Did you find the bastard who sent the bomb to the NFS? 205 00:11:49,849 --> 00:11:51,434 No, we're still looking into it. 206 00:11:52,226 --> 00:11:54,437 What's wrong with you, Youngsoo? 207 00:11:55,020 --> 00:11:57,314 Come on, let's do this properly with desperation. 208 00:11:57,690 --> 00:11:59,650 Those weird sunglasses… Jeez. 209 00:12:16,125 --> 00:12:17,334 Assemblyman Ma Joongdo. 210 00:12:18,043 --> 00:12:20,045 October 7, 2022, 9:00 a.m. 211 00:12:21,422 --> 00:12:23,382 Found dead at home on his couch. 212 00:12:29,930 --> 00:12:33,225 At the time, only Assemblyman Ma and the housemaid were at home. 213 00:12:34,351 --> 00:12:36,187 The entire house was equipped with CCTV, 214 00:12:37,146 --> 00:12:39,940 so the events of the day were thoroughly recorded. 215 00:12:51,827 --> 00:12:53,245 One hour before his death, 216 00:12:54,789 --> 00:12:58,334 the housemaid prepared beef bone soup for breakfast as usual. 217 00:13:50,344 --> 00:13:51,387 On the day of his death, 218 00:13:51,470 --> 00:13:54,682 both the housemaid and Assemblyman Ma consumed the same food. 219 00:13:55,641 --> 00:13:58,853 Thus, poisoning by food toxins can be ruled out. 220 00:14:03,148 --> 00:14:06,110 Moments after the meal until his death were thoroughly captured, 221 00:14:06,694 --> 00:14:09,446 so possibilities of external intrusion or forced homicide 222 00:14:09,822 --> 00:14:10,906 can be ruled out. 223 00:14:39,393 --> 00:14:42,229 There must have been something different from usual if it's homicide. 224 00:14:52,823 --> 00:14:54,867 Uncle. I'm sorry, but can you leave, so we can talk? 225 00:14:55,200 --> 00:14:57,453 -Talk about what? -Work. 226 00:15:00,873 --> 00:15:02,666 You should've said it sooner. 227 00:15:02,750 --> 00:15:04,293 Gosh. 228 00:15:05,753 --> 00:15:07,129 He's so clueless. 229 00:15:07,796 --> 00:15:09,131 Ms. Woo. 230 00:15:09,214 --> 00:15:11,550 -Yes? -I've been curious for a while now. 231 00:15:12,343 --> 00:15:13,510 What are you doing? 232 00:15:13,886 --> 00:15:16,597 This is a satellite communication antenna used for military purposes. 233 00:15:16,680 --> 00:15:19,308 We're going to modify it to create an Internet bypass network. 234 00:15:19,391 --> 00:15:20,935 With a good CPU, 235 00:15:21,018 --> 00:15:23,270 we can even receive air traffic control signals. 236 00:15:23,354 --> 00:15:26,982 I'm going to bypass the International Space Station network 237 00:15:27,066 --> 00:15:28,400 and connect to the darknet. 238 00:15:29,068 --> 00:15:31,153 Bypass the ISS network? 239 00:15:31,737 --> 00:15:33,739 It's a way to prevent them from tracing us. 240 00:15:34,406 --> 00:15:38,077 The darknet is where all sorts of crazy people from around the world lurk. 241 00:15:38,577 --> 00:15:40,371 They even deal in improvised explosive devices. 242 00:15:40,955 --> 00:15:42,998 But going all the way to the space station is… 243 00:15:43,082 --> 00:15:46,377 That's why you shouldn't mess with a mother. 244 00:15:47,169 --> 00:15:48,253 All right. 245 00:15:49,004 --> 00:15:50,172 Shall we? 246 00:16:01,100 --> 00:16:02,351 As expected. 247 00:16:02,434 --> 00:16:03,936 Your skills haven't gone rusty yet. 248 00:16:05,354 --> 00:16:07,481 Let me ask you one last time. 249 00:16:08,941 --> 00:16:10,317 Are you really going to access it? 250 00:16:11,068 --> 00:16:13,779 There may be people who are more dangerous than you think. 251 00:16:17,449 --> 00:16:19,034 This is really risky, 252 00:16:20,619 --> 00:16:22,079 so you should back out, Ms. Woo. 253 00:16:22,162 --> 00:16:24,456 What? You're going to do this alone? 254 00:16:25,082 --> 00:16:26,125 This is something 255 00:16:26,500 --> 00:16:29,169 that people without family should do. 256 00:16:29,920 --> 00:16:32,506 I've arranged to collaborate with the Air Force EOD team, 257 00:16:32,756 --> 00:16:33,924 so don't worry. 258 00:16:35,342 --> 00:16:37,803 One, two, three, 259 00:16:38,804 --> 00:16:41,640 four, five, six, 260 00:16:42,099 --> 00:16:43,642 seven, eight. 261 00:16:50,941 --> 00:16:53,152 Two, three… 262 00:17:04,872 --> 00:17:06,707 five, six, 263 00:17:06,999 --> 00:17:09,084 seven, eight. 264 00:17:47,623 --> 00:17:49,374 What is this? 265 00:18:02,137 --> 00:18:04,807 Professor, something seems strange. 266 00:18:05,974 --> 00:18:08,268 This salt isn't just a single component. 267 00:18:08,352 --> 00:18:10,771 One is salt, but what's the other one? 268 00:18:12,397 --> 00:18:13,398 It's potassium. 269 00:18:14,274 --> 00:18:16,318 That's why it wasn't salty. I tasted it. 270 00:18:17,069 --> 00:18:18,821 He added salt eight times to his soup. 271 00:18:19,113 --> 00:18:22,866 Crystallized potassium will look like salt on the outside, 272 00:18:22,950 --> 00:18:24,409 but because it lacked the salty flavor, 273 00:18:24,493 --> 00:18:27,871 he must have added a lot more to his soup than usual. 274 00:18:29,331 --> 00:18:32,751 What does potassium mixed in with salt do to the body? 275 00:18:32,835 --> 00:18:35,170 If you consume more than a lethal dose of salt, 276 00:18:35,254 --> 00:18:37,172 it creates an electrolyte imbalance. 277 00:18:37,256 --> 00:18:40,509 Young people might be able to balance it out 278 00:18:40,592 --> 00:18:42,177 by drinking water or other means. 279 00:18:42,761 --> 00:18:45,305 But for an elderly person with cirrhosis and renal failure, 280 00:18:45,556 --> 00:18:46,723 it could have been difficult. 281 00:18:47,975 --> 00:18:49,852 So you're saying it could cause death, right? 282 00:18:49,935 --> 00:18:53,147 The lethal dose of salt for adults is around one ounce, 283 00:18:54,148 --> 00:18:55,566 which is about four teaspoons. 284 00:18:56,316 --> 00:18:58,527 Even though it's measured in blood concentration, 285 00:18:58,610 --> 00:19:01,905 consuming slightly more salt than usual in daily meals 286 00:19:02,406 --> 00:19:03,782 could potentially lead to death. 287 00:19:04,283 --> 00:19:06,326 Furthermore, even after death, 288 00:19:06,410 --> 00:19:09,037 potassium continues to be broken down by enzymes in the blood. 289 00:19:09,121 --> 00:19:11,498 So even if an autopsy had been performed at the time, 290 00:19:11,707 --> 00:19:15,210 it would have been hard to detect abnormalities in blood potassium levels. 291 00:19:15,836 --> 00:19:18,755 Which is why the murder weapon was left behind. 292 00:19:19,840 --> 00:19:21,425 Because neither potassium nor salt alone 293 00:19:22,301 --> 00:19:24,303 is a murder weapon. 294 00:19:25,053 --> 00:19:28,348 The victim being an elderly man with underlying conditions 295 00:19:28,432 --> 00:19:30,559 of renal failure and cardiac disease. 296 00:19:30,642 --> 00:19:32,936 You'd need all three factors in a perfect combination 297 00:19:33,562 --> 00:19:34,897 for death to occur. 298 00:19:35,022 --> 00:19:39,276 In other words, the victim's age and underlying conditions 299 00:19:40,110 --> 00:19:42,237 also played a role in making the murder feasible. 300 00:19:43,989 --> 00:19:46,366 It must have taken at least a week or more. 301 00:19:48,493 --> 00:19:50,412 It shows persistence and meticulous planning. 302 00:19:50,495 --> 00:19:52,247 It's not that meticulously planned. 303 00:19:53,624 --> 00:19:55,626 The potassium was left behind. 304 00:19:56,418 --> 00:19:57,878 A critical mistake was made, 305 00:19:57,961 --> 00:20:00,130 and mistakes usually lead to being handcuffed. 306 00:20:19,691 --> 00:20:20,817 Song Seol. 307 00:20:22,152 --> 00:20:25,030 Why take the stairs? Is the elevator out of order? 308 00:20:25,906 --> 00:20:27,074 No. 309 00:20:32,287 --> 00:20:34,122 I can't take the elevator. 310 00:20:44,841 --> 00:20:48,095 So you've been taking the stairs since then? 311 00:20:48,804 --> 00:20:49,805 Yes. 312 00:20:50,973 --> 00:20:52,683 Well, it's a good exercise. 313 00:21:21,211 --> 00:21:23,130 How long are you going to keep doing this? 314 00:21:23,714 --> 00:21:27,217 I'm not sure. I'll eventually get over it. 315 00:21:28,010 --> 00:21:30,345 Do you take the elevator elsewhere or is it just here that you can't take it? 316 00:21:36,643 --> 00:21:38,103 Can you help me? 317 00:21:47,070 --> 00:21:48,613 Let's take the elevator together. 318 00:21:53,035 --> 00:21:54,036 Shall we? 319 00:22:07,007 --> 00:22:08,633 It's okay. 320 00:22:09,134 --> 00:22:10,510 Next time. 321 00:22:11,511 --> 00:22:13,930 We can take the stairs. 322 00:22:20,062 --> 00:22:22,481 I can't be trapped in that day forever. 323 00:23:40,767 --> 00:23:42,018 Thank you. 324 00:23:59,161 --> 00:24:01,121 Why don't you pick up your phone? 325 00:24:01,204 --> 00:24:02,456 Me? You called me? 326 00:24:02,539 --> 00:24:04,207 I get that you're busy, 327 00:24:05,041 --> 00:24:06,626 but aren't you going to catch the body bomb maker? 328 00:24:06,710 --> 00:24:07,961 Why? Did you find something? 329 00:24:08,253 --> 00:24:09,254 Yes. 330 00:24:09,838 --> 00:24:12,090 I found a bomb shopping mall. 331 00:24:12,549 --> 00:24:15,385 This bastard is a pro who's active on the dark web 332 00:24:15,469 --> 00:24:16,470 with a low profile. 333 00:24:17,053 --> 00:24:18,972 Will you go undercover? Have you made a request? 334 00:24:19,055 --> 00:24:20,056 Yes. 335 00:24:20,140 --> 00:24:21,600 I'll get going. 336 00:24:21,683 --> 00:24:22,809 Okay. Bye. 337 00:24:32,152 --> 00:24:34,488 When do you expect to get a reply? 338 00:24:34,571 --> 00:24:35,989 I'll wait and see. 339 00:24:38,116 --> 00:24:43,205 Wouldn't it be faster if I caught him and asked him how he made the bomb? 340 00:24:43,288 --> 00:24:44,414 I doubt it. 341 00:24:44,915 --> 00:24:47,792 If I identify him, come and cuff him. 342 00:24:48,627 --> 00:24:50,295 As you know, the NFS doesn't have the authority to investigate. 343 00:24:51,171 --> 00:24:52,631 All right, keep up the good work. 344 00:24:53,340 --> 00:24:55,050 There's another guy I need to catch. 345 00:24:57,010 --> 00:24:58,887 You owe me a meal. 346 00:24:59,888 --> 00:25:02,098 The families of the five firefighters 347 00:25:02,182 --> 00:25:04,684 embraced the scorched fire-fighting boots and wailed. 348 00:25:04,768 --> 00:25:08,230 The sound of their grief echoed through the entire auditorium, 349 00:25:08,313 --> 00:25:10,815 further piercing the hearts of the mourners. 350 00:25:11,399 --> 00:25:14,152 The fire chief, serving as the funeral director, 351 00:25:14,236 --> 00:25:16,488 spoke at the memorial service… 352 00:25:17,906 --> 00:25:19,241 This is a copy 353 00:25:19,658 --> 00:25:22,410 of the statements written by the surviving members at the time, 354 00:25:22,994 --> 00:25:25,664 but there's not a single mention of the cause of the fire. 355 00:25:26,122 --> 00:25:27,791 Everyone was too shocked at the time. 356 00:25:28,458 --> 00:25:30,252 But I'll still read it. 357 00:25:30,627 --> 00:25:32,420 -Okay. -It might be of some help. 358 00:25:32,504 --> 00:25:34,339 Did you work alongside the deceased firefighters? 359 00:25:34,422 --> 00:25:36,216 Where was the location the firefighters died at? 360 00:25:37,717 --> 00:25:38,718 Okay. 361 00:25:38,802 --> 00:25:41,763 "When I was changing into new fire-fighting shoes 362 00:25:41,846 --> 00:25:43,807 to fight the fire, 363 00:25:44,057 --> 00:25:45,642 the structure collapsed, 364 00:25:46,184 --> 00:25:48,395 and they couldn't avoid death." 365 00:25:53,233 --> 00:25:54,609 Fire-fighting shoes? 366 00:25:55,277 --> 00:25:57,654 This is the aftereffect of a third-degree burn. 367 00:25:57,737 --> 00:25:59,489 I got it on my sole during a fire ten years ago. 368 00:26:00,448 --> 00:26:02,534 We had lousy firefighting shoes back then. 369 00:26:02,742 --> 00:26:04,494 I stepped on flames, 370 00:26:04,911 --> 00:26:06,413 which killed all the pores. 371 00:26:08,498 --> 00:26:09,708 The burnt shoes 372 00:26:10,667 --> 00:26:11,918 from then. 373 00:26:12,752 --> 00:26:14,546 Do you still have them? 374 00:26:15,130 --> 00:26:16,673 No. I threw them away. 375 00:26:17,841 --> 00:26:18,842 Of course. 376 00:26:19,593 --> 00:26:22,304 You're going for the second round of questioning tomorrow, right? 377 00:26:22,846 --> 00:26:25,140 -Yes. -Don't worry too much. 378 00:26:25,390 --> 00:26:26,808 I'll look into it a bit. 379 00:26:27,934 --> 00:26:29,894 What are you going to do? 380 00:26:31,229 --> 00:26:35,066 Come on, you're talking to Polar Bear. 381 00:26:36,067 --> 00:26:37,193 You don't trust me? 382 00:26:40,905 --> 00:26:42,198 All right. 383 00:26:43,408 --> 00:26:45,327 Ma Joongdo was murdered? 384 00:26:46,828 --> 00:26:50,290 Wait, you kept the autopsy a secret from us? 385 00:26:50,373 --> 00:26:52,334 -How sneaky of you. -I know. 386 00:26:52,417 --> 00:26:54,878 There's no coincidence in crime. 387 00:26:54,961 --> 00:26:56,504 We missed that. 388 00:26:56,630 --> 00:26:59,507 He took a considerable amount of drugs to get a stay of execution. 389 00:26:59,591 --> 00:27:01,092 But you can't bring drugs into prison. 390 00:27:01,176 --> 00:27:02,302 So what's the plan, then? 391 00:27:03,011 --> 00:27:04,929 He needed his father's funeral. 392 00:27:05,013 --> 00:27:06,014 That little… 393 00:27:06,348 --> 00:27:09,309 You're saying he killed his dad to get out of prison? 394 00:27:09,392 --> 00:27:11,186 He risked his life, too. 395 00:27:11,853 --> 00:27:13,563 Is it possible to fake acute renal failure? 396 00:27:13,647 --> 00:27:17,359 Once an organ like the kidney deteriorates, there's no reversing it. 397 00:27:18,318 --> 00:27:19,986 If you're willing to accept that, 398 00:27:20,904 --> 00:27:24,240 you can make it happen with a certain cocktail of drugs. 399 00:27:25,617 --> 00:27:28,078 The murders of Yang Chiyoung and Ma Joongdo 400 00:27:28,161 --> 00:27:29,329 and the escape of Ma Taehwa. 401 00:27:29,412 --> 00:27:32,165 Treat the three cases as one. We're doing a full-scale reinvestigation. 402 00:27:32,248 --> 00:27:33,333 Let's start with the murder of Ma Joongdo. 403 00:27:33,416 --> 00:27:38,338 So you'll go to the ends of the earth in search of salt? 404 00:27:38,421 --> 00:27:40,965 We'll go to the salt mines if we have to to find the person who made the salt. 405 00:27:42,217 --> 00:27:45,178 Wait. Where's Mr. Baek? 406 00:27:45,261 --> 00:27:49,557 Lately, he's been struggling, because of the shantytown arson case. 407 00:27:49,641 --> 00:27:51,184 Shouldn't we help him? 408 00:27:51,768 --> 00:27:53,770 What can we help him with? You don't trust him? 409 00:27:53,853 --> 00:27:55,188 We need to go find salt. 410 00:27:57,440 --> 00:27:59,192 It's salt this time. 411 00:27:59,984 --> 00:28:01,403 Coming. 412 00:28:01,486 --> 00:28:04,447 First, check the equipment that needs maintenance. 413 00:28:04,531 --> 00:28:06,825 -Yes, sir. -Officer Choi. 414 00:28:06,908 --> 00:28:08,493 -Yes? -Hello. 415 00:28:09,077 --> 00:28:11,579 Can you help me? 416 00:28:12,247 --> 00:28:13,456 It concerns Chief Dokgo. 417 00:28:13,540 --> 00:28:15,083 Yes, of course. Anything. 418 00:28:15,250 --> 00:28:17,961 -All right. Can I talk to you? -Sure. 419 00:28:19,295 --> 00:28:20,338 I'll be back. 420 00:28:22,340 --> 00:28:24,050 These are the remains of Kim Soohong, 421 00:28:24,134 --> 00:28:27,512 the firefighter who died ten years ago during the shantytown fire. 422 00:28:28,722 --> 00:28:32,559 They kept the fire-resistant suits and shoes he wore at the time. 423 00:28:37,313 --> 00:28:39,232 We'll uncover the truth 424 00:28:39,774 --> 00:28:41,526 for the sake of the firefighters… 425 00:28:42,235 --> 00:28:44,154 who died on duty that day. 426 00:28:46,197 --> 00:28:48,575 The late Kim Soohong 427 00:28:48,658 --> 00:28:50,702 We want to request an inspection of an item from the scene of a fire. 428 00:28:51,828 --> 00:28:53,705 Okay, we'll send them now. 429 00:28:53,788 --> 00:28:54,831 Okay. 430 00:28:55,331 --> 00:28:57,792 She'll be summoned in two hours. Will there be enough time? 431 00:28:57,876 --> 00:28:59,377 We have to make it work no matter what. 432 00:29:04,382 --> 00:29:05,425 Hello. 433 00:29:05,508 --> 00:29:07,010 You're Ms. Han Sookja who used to work 434 00:29:07,093 --> 00:29:09,012 as a housemaid at Assemblyman Ma's house, right? 435 00:29:09,971 --> 00:29:11,222 -Yes. -Right. 436 00:29:11,306 --> 00:29:12,474 It's heavy. 437 00:29:12,557 --> 00:29:14,809 -Who are you? -We're the police. 438 00:29:19,981 --> 00:29:22,025 I filled the salt container on the dining table 439 00:29:22,358 --> 00:29:24,652 when it looked like it was going to run out. 440 00:29:25,236 --> 00:29:27,572 He always had soup in the mornings, 441 00:29:27,655 --> 00:29:30,283 and he got angry whenever he saw the salt that hardened. 442 00:29:30,909 --> 00:29:33,286 Do you happen to remember when you bought this salt? 443 00:29:34,162 --> 00:29:35,163 Oh… 444 00:29:35,246 --> 00:29:36,581 I think… 445 00:29:37,749 --> 00:29:40,919 it was about a week before he passed away. 446 00:29:41,419 --> 00:29:43,713 It was a gift that came in the mail. 447 00:29:43,797 --> 00:29:45,757 It seemed expensive, so I added it in. 448 00:29:49,135 --> 00:29:50,386 Where did the package come from? 449 00:29:51,930 --> 00:29:53,515 Hmm… 450 00:29:54,015 --> 00:29:55,016 There it is. 451 00:29:55,099 --> 00:29:57,560 It was delivered to Assemblyman Ma's residence on September 30. 452 00:29:57,644 --> 00:29:59,938 But there's nothing sent from the US. 453 00:30:00,021 --> 00:30:02,482 I've checked the surrounding dates, but there's nothing. 454 00:30:02,565 --> 00:30:05,568 The housemaid mentioned receiving a package from the US. 455 00:30:05,652 --> 00:30:07,737 There's no record of any overseas package. 456 00:30:09,572 --> 00:30:12,242 It couldn't have been added in between. 457 00:30:12,325 --> 00:30:13,701 It's strange. 458 00:30:13,785 --> 00:30:15,328 Who made the delivery that day? 459 00:30:15,411 --> 00:30:18,414 Deliverymen keep quitting abruptly, so I need to look it up. 460 00:30:18,498 --> 00:30:19,541 Give me a moment. 461 00:30:21,709 --> 00:30:22,961 Found it. Park Youngjun. 462 00:30:23,711 --> 00:30:26,005 He's the punk who quit after being absent without notice. 463 00:30:26,089 --> 00:30:28,967 Do you have any personnel records? 464 00:30:29,050 --> 00:30:31,177 If the delivery vehicle had an accident and the delivery guy fled, 465 00:30:31,261 --> 00:30:33,054 it would cause us a lot of trouble. 466 00:30:33,263 --> 00:30:34,931 So we make copies of the driver's license just in case. 467 00:30:35,014 --> 00:30:36,015 Let me take a look at it. 468 00:30:36,099 --> 00:30:37,684 Okay. Just a moment. 469 00:30:40,436 --> 00:30:43,857 This driver's license has a fake address and resident registration number. 470 00:30:43,940 --> 00:30:45,900 -I don't care who that guy is. -Excuse me? 471 00:30:45,984 --> 00:30:48,027 What he did with this fake license is more important. 472 00:30:48,111 --> 00:30:49,821 Ms. Woo, do me a favor. 473 00:30:52,949 --> 00:30:54,742 You don't need to worry too much. 474 00:30:55,577 --> 00:30:57,704 Intentional dereliction of duties won't be acknowledged. 475 00:30:58,454 --> 00:31:00,206 We've already coordinated with the higher-ups. 476 00:31:03,001 --> 00:31:04,586 Did I mishear? 477 00:31:04,878 --> 00:31:06,462 Coordinated with the higher-ups for what? 478 00:31:07,088 --> 00:31:08,923 Are you shooting a romance drama 479 00:31:09,007 --> 00:31:10,717 instead of investigating? 480 00:31:11,968 --> 00:31:13,011 Who are you? 481 00:31:13,094 --> 00:31:15,722 I'm Detective Baek Cham, the team leader at Taewon Police Station. 482 00:31:15,805 --> 00:31:18,057 Since the busy prosecutor was coming in person, 483 00:31:18,141 --> 00:31:20,935 I took the time to come as well. 484 00:31:21,144 --> 00:31:23,271 Well, the investigation was just a formality 485 00:31:23,646 --> 00:31:25,982 and it's over, so I think we're done here. 486 00:31:26,566 --> 00:31:30,153 You shouldn't be conducting an investigation as a formality. 487 00:31:32,238 --> 00:31:34,908 What are you doing? 488 00:31:34,991 --> 00:31:37,744 What matters is not whether or not Chief Dokgo Soon has committed 489 00:31:37,827 --> 00:31:39,871 intentional dereliction of duties. 490 00:31:44,584 --> 00:31:45,627 Here are the statements 491 00:31:45,710 --> 00:31:47,962 from the firefighters who responded to the shantytown fire 492 00:31:48,254 --> 00:31:50,089 ten years ago. 493 00:31:50,798 --> 00:31:54,802 The common point is that the soles of their fire-fighting shoes were burnt. 494 00:31:56,179 --> 00:31:57,931 -So what? -"So what?" 495 00:31:58,473 --> 00:32:01,684 We managed to retrieve a pair that were worn back then, 496 00:32:01,768 --> 00:32:04,312 and they're currently being examined by the NFS. 497 00:32:05,104 --> 00:32:06,940 What do you mean by examined? 498 00:32:07,023 --> 00:32:09,859 Let's find out together once the report is in. 499 00:32:10,360 --> 00:32:11,486 It should be here any minute. 500 00:32:13,029 --> 00:32:14,572 Come in. 501 00:32:19,911 --> 00:32:22,747 Here's the report on the chemical analysis of the residue 502 00:32:22,830 --> 00:32:25,333 left on the soles of the thermally decomposed fire-fighting shoes. 503 00:32:26,167 --> 00:32:29,045 Flammable liquids such as toluene and xylene 504 00:32:29,128 --> 00:32:31,464 were detected in the residue. 505 00:32:33,508 --> 00:32:34,759 Flammable liquids? 506 00:32:35,134 --> 00:32:37,887 Most of them were consumed by the fire, 507 00:32:37,971 --> 00:32:40,723 but traces of the liquids remained on the soles of the shoes. 508 00:32:40,807 --> 00:32:43,935 The fact that all the firefighters' shoes were burnt… 509 00:32:50,733 --> 00:32:52,610 indicates that a wide area of the floor 510 00:32:52,694 --> 00:32:56,114 was sprayed with a flammable liquid accelerant 511 00:32:56,698 --> 00:32:58,324 since liquid flows on the floor. 512 00:32:59,158 --> 00:33:00,868 So what does this mean? 513 00:33:00,952 --> 00:33:02,578 The presence of flammable liquid residue 514 00:33:03,579 --> 00:33:05,081 in the remains of combustion 515 00:33:06,624 --> 00:33:08,376 serves as direct evidence of arson. 516 00:33:13,506 --> 00:33:14,757 What are you trying to pull? 517 00:33:14,841 --> 00:33:16,300 I'm warning you. 518 00:33:17,051 --> 00:33:19,053 I don't know who the higher-ups you're kissing up to, 519 00:33:19,137 --> 00:33:21,889 I mean, the higher-ups you coordinated with are. 520 00:33:22,557 --> 00:33:25,059 But the fact that the shantytown fire was an arson case 521 00:33:25,727 --> 00:33:27,186 can no longer be concealed. 522 00:33:27,729 --> 00:33:29,022 You won't be able to conceal it. 523 00:33:40,450 --> 00:33:41,993 The situation has become quite complicated. 524 00:33:42,076 --> 00:33:43,286 What? 525 00:33:43,745 --> 00:33:45,663 You were supposed to only scare them. 526 00:33:45,913 --> 00:33:47,081 Why did you complicate things? 527 00:33:48,583 --> 00:33:49,917 Where is this guy from? 528 00:33:51,335 --> 00:33:52,545 Taewon Police Station? 529 00:33:53,629 --> 00:33:55,631 Song Jaejun and Song Minjun… 530 00:33:55,923 --> 00:33:57,258 are not the dead baby's father. 531 00:33:57,925 --> 00:33:59,677 -What? -See? I told you! 532 00:33:59,761 --> 00:34:02,180 You're violating human rights here. 533 00:34:02,263 --> 00:34:04,057 You crazy detective! 534 00:34:04,140 --> 00:34:08,561 Lieutenant Jin Hogae, right? I will not tolerate what happened today. 535 00:34:10,104 --> 00:34:11,105 Good. 536 00:34:11,647 --> 00:34:13,066 I know someone there. 537 00:34:16,194 --> 00:34:17,403 It's not just any connection. 538 00:34:18,154 --> 00:34:19,155 It's an ill-fated one. 539 00:34:20,698 --> 00:34:22,700 They rented a car with a forged driver's license. 540 00:34:23,284 --> 00:34:26,329 The date of Attorney Yang's death is within the rental period. 541 00:34:26,412 --> 00:34:28,664 Darn it. We went through so much trouble to find the car that day. 542 00:34:28,748 --> 00:34:30,500 What kind of car is it, exactly? 543 00:34:30,792 --> 00:34:33,211 These guys are seriously insane. 544 00:34:33,294 --> 00:34:35,213 They rented two hearses. 545 00:34:35,296 --> 00:34:37,590 That's why we couldn't find anything with the ambulances. 546 00:34:44,806 --> 00:34:46,724 They're making us waste our time. 547 00:34:46,808 --> 00:34:49,018 I'm starting to feel bitter. 548 00:34:49,102 --> 00:34:50,686 Send us the rental car company's address. 549 00:34:50,770 --> 00:34:51,938 -Step on it. -Yes, sir. 550 00:34:55,650 --> 00:34:57,568 Yes. This is our hearse. 551 00:34:57,652 --> 00:34:59,237 Okay. 552 00:34:59,403 --> 00:35:01,864 Rental cars have GPS trackers on them. 553 00:35:01,948 --> 00:35:03,282 Can we see the operation records? 554 00:35:03,991 --> 00:35:06,828 But this customer requested to have the GPS tracker removed 555 00:35:06,911 --> 00:35:08,287 in exchange for paying more, 556 00:35:08,871 --> 00:35:10,540 so the record shows that it wasn't attached. 557 00:35:11,124 --> 00:35:13,835 What? Then let us see the payment record. 558 00:35:14,502 --> 00:35:17,296 They paid in cash, so I gave them a discount. 559 00:35:17,380 --> 00:35:20,299 So, there's no credit card record? 560 00:35:21,551 --> 00:35:22,677 No. 561 00:35:22,760 --> 00:35:24,554 So if a customer asks for it, you remove the GPS tracker? 562 00:35:24,637 --> 00:35:28,182 You run your business with extraordinary trust and confidence in people. 563 00:35:28,266 --> 00:35:30,268 There are thousands of rental car thefts every year. 564 00:35:30,351 --> 00:35:32,436 Yes. Well, that's true. 565 00:35:33,020 --> 00:35:34,897 You give discounts if they pay in cash. 566 00:35:35,523 --> 00:35:37,400 Yes, that's right. 567 00:35:37,483 --> 00:35:38,609 Why do you give discounts? 568 00:35:39,777 --> 00:35:42,280 What? What do you mean? 569 00:35:43,364 --> 00:35:44,490 Because I am grateful? 570 00:35:45,074 --> 00:35:46,117 Grateful? For what? 571 00:35:46,200 --> 00:35:48,119 Letting you handle money? 572 00:35:48,911 --> 00:35:49,912 No. I mean… 573 00:35:52,081 --> 00:35:53,749 Doesn't everyone love cash? 574 00:35:54,750 --> 00:35:56,919 -This darn rat. -Goodness. 575 00:35:57,003 --> 00:35:59,172 -There's a rat. -Here you go again. 576 00:35:59,255 --> 00:36:01,549 Tax-evading businesses make his blood pressure rise. 577 00:36:01,632 --> 00:36:03,050 -Calm down. -I can't take this. 578 00:36:03,134 --> 00:36:05,261 Detective Kong, get the economic crime team right away. 579 00:36:05,344 --> 00:36:08,014 Hey, give us your ledgers. 580 00:36:08,097 --> 00:36:09,307 Let's see how much cash was handled. 581 00:36:09,390 --> 00:36:11,601 No! Why are you doing this? 582 00:36:12,351 --> 00:36:15,646 What's the point of checking the ledgers? 583 00:36:16,397 --> 00:36:17,857 Well, you see… 584 00:36:18,274 --> 00:36:20,610 I have a backup system in place. 585 00:36:20,693 --> 00:36:21,861 A backup system? 586 00:36:22,028 --> 00:36:25,656 Yes. Sometimes customers remove the GPS tracker, 587 00:36:26,240 --> 00:36:30,286 so I secretly hide an extra GPS tracker in the trunk. 588 00:36:30,661 --> 00:36:32,371 But we really don't systematically collect 589 00:36:32,455 --> 00:36:34,498 driving information or anything like that. 590 00:36:34,582 --> 00:36:36,083 Come on. 591 00:36:36,167 --> 00:36:38,044 We have principles, too. 592 00:36:38,127 --> 00:36:40,713 We'll protect your trade secrets. 593 00:36:40,796 --> 00:36:43,341 Where's that GPS tracker? 594 00:36:57,313 --> 00:36:59,190 Goodness. Look at this. 595 00:37:08,658 --> 00:37:09,659 Thank you. 596 00:37:09,742 --> 00:37:11,994 -Send it directly to Ms. Woo. -Sure. 597 00:37:15,331 --> 00:37:16,749 I'm downloading it right now. 598 00:37:19,877 --> 00:37:20,878 The download is complete. 599 00:37:21,337 --> 00:37:24,257 Both hearses were moved from Bongoh Orthopedic Clinic 600 00:37:24,340 --> 00:37:25,841 on the day Mr. Yang Chiyoung died. 601 00:37:26,425 --> 00:37:28,427 Okay. He loaded Ma Taehwa and Yang Chiyoung. 602 00:37:28,511 --> 00:37:29,679 What about the last location? 603 00:37:29,762 --> 00:37:32,056 One is the abandoned shopping mall where Mr. Yang Chiyoung was found. 604 00:37:32,139 --> 00:37:33,599 The other is… 605 00:37:33,933 --> 00:37:36,560 I'll give you the address, so start heading there. 606 00:37:36,644 --> 00:37:38,396 It's near Mapyeong IC. 607 00:37:38,479 --> 00:37:40,481 About the rental car company we just visited. 608 00:37:40,564 --> 00:37:41,941 He gave discounts on cash payments to evade taxes 609 00:37:42,024 --> 00:37:44,527 and collected customer driving information without consent. 610 00:37:44,610 --> 00:37:46,904 Please inform the economic crime team to investigate. 611 00:37:46,988 --> 00:37:49,824 Gosh, you really are harsh, Jindo Dog. 612 00:37:50,574 --> 00:37:52,285 -Just drive. -Yes, sir. 613 00:37:55,454 --> 00:37:58,499 Sir! I found a record of Im Sunyeol transferring a large sum to his wife. 614 00:37:58,582 --> 00:38:00,001 Really? Where did he make the transfer? 615 00:38:00,084 --> 00:38:01,752 At a convenience store near Mapyeong IC. 616 00:38:01,836 --> 00:38:04,213 -I'll go with you. -No, I'll go alone. 617 00:38:04,839 --> 00:38:07,133 He was my junior. I'll go quietly and bring him in. 618 00:38:07,216 --> 00:38:09,343 If we ambush him, he might resist and we might get hurt. 619 00:38:09,844 --> 00:38:10,845 Sit. 620 00:38:10,928 --> 00:38:12,221 -Will you be okay? -Of course. 621 00:38:25,484 --> 00:38:26,610 Hey, Jindo Dog! 622 00:38:27,361 --> 00:38:29,280 We got the location of the body bomb delivery guy. 623 00:38:29,822 --> 00:38:31,449 -What about Ma Taehwa? -I've got his location, too. 624 00:38:31,532 --> 00:38:33,826 You better catch the guy with your life on the line this time. 625 00:38:33,909 --> 00:38:34,994 Don't worry. 626 00:38:35,286 --> 00:38:38,456 I'll make up for losing Ma Taehwa with this. 627 00:38:38,539 --> 00:38:41,375 All right, Batter Moon of the RIU. 628 00:38:41,459 --> 00:38:44,462 When you catch that jerk, handcuff him. Don't hit him. 629 00:38:44,545 --> 00:38:47,423 By the way, it's nice to work together like this again. 630 00:38:47,506 --> 00:38:49,216 -See you later. -Okay. 631 00:38:51,510 --> 00:38:52,595 He's cute. 632 00:38:53,346 --> 00:38:55,181 Goodness. 633 00:38:55,681 --> 00:38:58,225 On the night of November 10 around 11:45 p.m., 634 00:38:58,309 --> 00:38:59,769 someone used the ATM machine. 635 00:38:59,852 --> 00:39:01,896 -November 10? -Yes. 636 00:39:02,480 --> 00:39:03,689 Oh, here. 637 00:39:04,774 --> 00:39:05,775 Right. 638 00:39:06,275 --> 00:39:08,527 Do you have a CCTV out front as well? 639 00:39:08,611 --> 00:39:09,904 Yes. 640 00:39:14,784 --> 00:39:15,951 Okay. 641 00:39:16,660 --> 00:39:18,662 License plate 10M… 642 00:39:19,205 --> 00:39:21,749 4219. 643 00:39:21,832 --> 00:39:23,793 Thank you for your cooperation. 644 00:39:23,876 --> 00:39:27,588 Hey, trace the vehicle with the license plate 10M 4219 right now. 645 00:39:31,967 --> 00:39:33,135 We got a reply. 646 00:39:33,344 --> 00:39:34,345 Okay. 647 00:39:35,096 --> 00:39:37,306 Have him send us a recent project before we strike a deal. 648 00:39:37,765 --> 00:39:39,225 -We'll need to verify it. -Yes. 649 00:39:40,017 --> 00:39:42,645 I'll ask them to send the blueprint first. 650 00:39:48,109 --> 00:39:50,027 Hey, Im Sunyeol. Come here. 651 00:39:50,111 --> 00:39:51,821 Come here. I said come here, you bastard! 652 00:39:52,071 --> 00:39:53,280 Where are you going? 653 00:39:54,782 --> 00:39:57,410 Huihyeon-dong 20-gil 8, Deokchang-gu, Seoul. 654 00:40:03,749 --> 00:40:06,460 -You don't see any hearses, right? -No, I don't. 655 00:40:11,006 --> 00:40:12,550 -Hey. -That… 656 00:40:12,883 --> 00:40:14,176 I think I hear the engine sound. 657 00:40:14,677 --> 00:40:15,678 Give me the gun. 658 00:40:16,137 --> 00:40:17,138 Okay. 659 00:40:17,221 --> 00:40:18,556 Shouldn't we wait for backup? 660 00:40:21,809 --> 00:40:22,852 What was that? 661 00:40:24,937 --> 00:40:27,148 -Go check it out. -You're going in… 662 00:40:27,231 --> 00:40:28,524 Darn it. 663 00:40:55,134 --> 00:40:56,510 Darn it. 664 00:40:59,597 --> 00:41:00,723 I missed you. 665 00:41:02,683 --> 00:41:03,767 What is this? 666 00:41:04,226 --> 00:41:06,228 How many people did you kill to save yourself? 667 00:41:06,312 --> 00:41:08,147 What are you talking about? 668 00:41:09,148 --> 00:41:11,484 I didn't do it. 669 00:41:11,567 --> 00:41:12,610 Then who did it? 670 00:41:16,989 --> 00:41:18,073 Dex? 671 00:41:24,121 --> 00:41:25,372 Yes. 672 00:41:25,664 --> 00:41:27,875 That jerk did it. 673 00:41:31,253 --> 00:41:32,880 Tell me about that guy. 674 00:41:34,131 --> 00:41:35,883 I don't know anything personal. 675 00:41:35,966 --> 00:41:38,511 He's a guy who never talks about himself. 676 00:41:38,594 --> 00:41:41,680 If you pull this in this situation, it's quite disappointing. 677 00:41:42,473 --> 00:41:43,474 Hogae. 678 00:41:45,392 --> 00:41:46,560 I… 679 00:41:47,978 --> 00:41:51,690 regretted it so much after my body got ruined. 680 00:41:52,274 --> 00:41:54,276 I self-reflected a lot. 681 00:41:55,361 --> 00:41:57,613 I'll go back to prison quietly. 682 00:41:58,489 --> 00:41:59,573 Come on. 683 00:42:00,324 --> 00:42:01,700 Handcuff me. 684 00:42:04,078 --> 00:42:06,121 You belong in hell. 685 00:42:07,164 --> 00:42:08,749 You jerk. 686 00:42:09,583 --> 00:42:11,126 You're a police officer. 687 00:42:12,002 --> 00:42:15,005 You're supposed to save citizens' lives. 688 00:42:16,423 --> 00:42:18,551 We don't need citizens like you, you bastard. 689 00:42:18,884 --> 00:42:20,261 What? 690 00:42:21,011 --> 00:42:22,054 Hey. 691 00:42:22,638 --> 00:42:24,098 What are you doing? 692 00:42:24,640 --> 00:42:25,808 Stay still. 693 00:42:26,392 --> 00:42:28,686 Hey. 694 00:42:29,270 --> 00:42:31,814 Is there… 695 00:42:33,023 --> 00:42:34,775 Is there anyone outside? 696 00:42:35,985 --> 00:42:37,152 Stay still. 697 00:42:37,236 --> 00:42:38,529 Hey, what are you… 698 00:42:47,955 --> 00:42:49,373 The water tastes good, doesn't it? 699 00:42:52,251 --> 00:42:53,586 I'll tell you. 700 00:42:53,669 --> 00:42:55,004 I can't hear you. 701 00:42:55,087 --> 00:42:56,338 I'll tell you. 702 00:42:56,922 --> 00:42:58,841 I'll tell you everything. 703 00:43:02,928 --> 00:43:03,971 Go ahead. 704 00:43:05,889 --> 00:43:06,932 I met Dex… 705 00:43:07,975 --> 00:43:09,351 in the US, 706 00:43:10,269 --> 00:43:12,187 but he's actually Korean. 707 00:43:12,271 --> 00:43:13,272 A doctor. 708 00:43:14,064 --> 00:43:15,608 He's a doctor. 709 00:43:15,899 --> 00:43:17,026 What else? 710 00:43:17,359 --> 00:43:19,862 I don't know how he came to the US. 711 00:43:20,738 --> 00:43:22,948 He went to medical school on a scholarship. 712 00:43:24,408 --> 00:43:26,702 He took all the engineering courses 713 00:43:26,785 --> 00:43:28,495 like a lunatic 714 00:43:29,371 --> 00:43:31,123 and said he could do anything. 715 00:43:31,790 --> 00:43:34,168 Who… Who was it? 716 00:43:34,251 --> 00:43:36,795 Julia… Julia Kates. Julia Kates. 717 00:43:36,879 --> 00:43:39,840 She's the first victim that bastard killed. 718 00:43:39,923 --> 00:43:41,592 Seok Moongu, Yang Chiyoung, Ma Joongdo. 719 00:43:41,675 --> 00:43:42,926 He killed all of them, right? 720 00:43:43,010 --> 00:43:45,763 I really didn't know 721 00:43:45,846 --> 00:43:48,223 he'd go that far. 722 00:43:48,307 --> 00:43:51,060 Shut it. You're a jerk who steals someone else's kidney and runs away. 723 00:43:51,143 --> 00:43:53,812 Jin Hogae, spare me once. 724 00:43:53,896 --> 00:43:55,522 I'll go to prison. 725 00:43:55,606 --> 00:43:57,024 Please. 726 00:43:57,107 --> 00:43:58,192 Do as I say. 727 00:43:58,275 --> 00:44:01,320 Okay. Just tell me. 728 00:44:01,403 --> 00:44:03,822 I'll do anything. Everything. 729 00:44:03,906 --> 00:44:05,199 Tell Dex to come here. 730 00:44:07,660 --> 00:44:08,661 What? 731 00:44:08,744 --> 00:44:11,497 Call him and make him come here. 732 00:44:32,101 --> 00:44:33,227 It's blood. 733 00:44:42,277 --> 00:44:43,570 Youngsoo. 734 00:44:43,862 --> 00:44:45,239 Hey! Youngsoo. 735 00:44:49,576 --> 00:44:50,911 I'll call 911. Just hold on a bit. 736 00:44:51,995 --> 00:44:53,080 Don't. 737 00:44:53,163 --> 00:44:54,206 It's too late. 738 00:44:55,708 --> 00:44:56,834 Darn it. 739 00:44:57,584 --> 00:44:59,378 I got stabbed properly. 740 00:45:08,804 --> 00:45:10,514 You punk! 741 00:45:11,640 --> 00:45:13,892 Pull yourself together, you punk! 742 00:45:15,352 --> 00:45:17,146 Think about your wife. 743 00:45:19,773 --> 00:45:21,900 Let's not complicate things. Let's go. 744 00:45:22,484 --> 00:45:23,485 Okay? 745 00:45:41,879 --> 00:45:43,422 Sunyeol, that bastard. 746 00:45:45,382 --> 00:45:46,884 Hold on a bit more. 747 00:45:47,593 --> 00:45:50,637 Darn it. I risked my life 748 00:45:50,721 --> 00:45:52,723 and wanted to show off my skills as Batter Moon. 749 00:45:52,806 --> 00:45:55,559 Don't talk. Just hold on a bit more, Youngsoo. 750 00:45:56,852 --> 00:45:57,853 Darn it. 751 00:45:59,229 --> 00:46:00,981 Make sure you catch the culprit. 752 00:46:09,448 --> 00:46:10,449 Youngsoo. 753 00:46:16,997 --> 00:46:18,332 Youngsoo… 754 00:46:35,778 --> 00:46:37,196 Why is this file so big? 755 00:46:47,957 --> 00:46:50,126 This is from Next Officetel, isn't it? 756 00:46:56,674 --> 00:46:57,883 Slide it over. 757 00:47:04,932 --> 00:47:05,975 What's with this guy? 758 00:47:06,058 --> 00:47:08,269 Were the IEDs that appeared in Taewon all this guy's doing? 759 00:47:08,352 --> 00:47:10,563 IED: Improvised Explosive Device 760 00:47:11,564 --> 00:47:12,940 What's this? 761 00:47:18,028 --> 00:47:19,363 It looks like a caravan. 762 00:47:19,989 --> 00:47:22,324 There haven't been any reported caravan explosion incidents in the military. 763 00:47:23,117 --> 00:47:25,453 -This hasn't been executed yet. -Sorry? 764 00:47:27,455 --> 00:47:28,998 It's in the planning stage. 765 00:47:39,633 --> 00:47:40,843 Ho… 766 00:47:40,926 --> 00:47:42,553 Hogae. 767 00:47:43,429 --> 00:47:46,056 I didn't kill them. 768 00:47:46,140 --> 00:47:47,850 I… I… 769 00:47:48,476 --> 00:47:51,812 I only did what Dex told me to do. 770 00:47:55,191 --> 00:47:56,484 You killed them. 771 00:47:59,445 --> 00:48:01,405 Bang Pilgu, Seok Mijung, Seok Moongu, 772 00:48:02,239 --> 00:48:03,657 Yang Chiyoung, Ma Joongdo. 773 00:48:05,659 --> 00:48:07,077 You killed them all. 774 00:48:07,161 --> 00:48:08,287 No! 775 00:48:11,373 --> 00:48:13,042 I didn't. 776 00:48:13,125 --> 00:48:14,585 Call Dex. 777 00:48:15,669 --> 00:48:17,087 If I do that, 778 00:48:17,171 --> 00:48:20,299 he might end up killing me. 779 00:48:20,382 --> 00:48:22,092 If you don't, I'll kill you. 780 00:48:22,301 --> 00:48:23,302 What? 781 00:48:24,136 --> 00:48:25,429 You think I can't kill you? 782 00:48:28,808 --> 00:48:30,851 No one will know even if I kill you, you bastard. 783 00:48:30,935 --> 00:48:33,103 Hey. 784 00:48:42,696 --> 00:48:43,697 Detective Jin! 785 00:48:46,534 --> 00:48:48,369 Calm down. 786 00:48:54,291 --> 00:48:56,043 How did you know we were here? 787 00:49:07,263 --> 00:49:09,765 I'm saying they're highly experienced in surgery. 788 00:49:09,849 --> 00:49:11,433 It's possible they're a surgeon. 789 00:49:11,517 --> 00:49:13,769 A doctor. He's a doctor. 790 00:49:13,853 --> 00:49:16,564 Y-shaped incisions are often used in the United States. 791 00:49:16,647 --> 00:49:17,898 I met Dex in the US, 792 00:49:18,816 --> 00:49:19,900 but he's actually Korean. 793 00:49:19,984 --> 00:49:23,696 Immersing him in ice water was some sort of exhibition. 794 00:49:26,282 --> 00:49:27,533 Just as I thought. 795 00:49:27,825 --> 00:49:29,451 It's salty. It's salt. 796 00:49:29,535 --> 00:49:31,370 That's why it wasn't salty. I tasted it. 797 00:49:33,539 --> 00:49:34,623 What is it? 798 00:49:45,634 --> 00:49:48,178 The salt with potassium wasn't salty. 799 00:49:49,722 --> 00:49:50,806 So what? 800 00:49:50,890 --> 00:49:52,725 But you said it was salty. 801 00:49:53,851 --> 00:49:55,603 You knew it was salt. 802 00:49:58,272 --> 00:49:59,315 Yes. 803 00:50:21,879 --> 00:50:22,880 Detective Jin. 804 00:50:27,468 --> 00:50:29,094 Why does he never pick up? 805 00:50:37,061 --> 00:50:38,062 This is Kongmyeong Pil. 806 00:50:38,145 --> 00:50:39,438 There's another bomb. 807 00:50:40,022 --> 00:50:42,191 The target is a caravan. 808 00:50:42,274 --> 00:50:44,026 What? A caravan? 809 00:50:45,861 --> 00:50:47,363 Detective Jin! 810 00:51:42,292 --> 00:51:44,837 Fire. Rescue operation. 811 00:51:44,920 --> 00:51:47,548 Sungdong Camping Ground. Caravan fire. 812 00:51:47,631 --> 00:51:48,924 I repeat. 813 00:51:49,008 --> 00:51:51,802 Fire. Rescue operation. 814 00:51:51,885 --> 00:51:53,637 Sungdong Camping Ground. Caravan fire. 815 00:52:34,136 --> 00:52:36,013 What's wrong, Kisoo? Can we not make an entry? 816 00:52:36,096 --> 00:52:37,848 We can't. I'll just push forward. 817 00:52:37,931 --> 00:52:38,932 Okay! 818 00:52:56,617 --> 00:52:58,327 -Go get the hose, Jihoon. -Yes, sir. 819 00:53:01,330 --> 00:53:02,748 Get the gear and follow me! 820 00:53:02,831 --> 00:53:03,832 Yes, sir! 821 00:53:05,125 --> 00:53:06,668 -You two go over there. -Okay. 822 00:53:06,752 --> 00:53:07,753 -You follow me. -Okay. 823 00:53:07,836 --> 00:53:08,837 Let's go. 824 00:53:10,464 --> 00:53:12,508 Hogae! Myeongpil! 825 00:53:12,966 --> 00:53:15,677 Mr. Baek, you can't enter right now. We have to put out the fire first. 826 00:53:15,761 --> 00:53:18,013 My guys… My guys are there! 827 00:53:18,097 --> 00:53:20,224 Hogae! Myeongpil! 828 00:53:27,439 --> 00:53:29,441 Jihoon, we have to spray water over the entire area! 829 00:53:29,525 --> 00:53:31,944 Inju, provide support from the rear! Raise the water pressure! 830 00:53:32,027 --> 00:53:33,153 Yes, sir! 831 00:53:36,824 --> 00:53:37,825 There. 832 00:53:40,285 --> 00:53:42,121 -Seol! -We need to search for survivors. 833 00:53:43,330 --> 00:53:44,832 It's too dangerous! 834 00:53:44,915 --> 00:53:46,375 -Let go! -All right! 835 00:53:47,668 --> 00:53:49,044 Let's enter from the back. 836 00:53:52,339 --> 00:53:53,799 Seol! Seol! 837 00:53:56,927 --> 00:53:58,178 Myeongpil. 838 00:53:58,262 --> 00:53:59,763 Are you okay, Myeongpil!? 839 00:53:59,847 --> 00:54:01,974 -Hey, Seol. -Give me Burnshield and saline solution. 840 00:54:02,057 --> 00:54:05,102 It's so hot. 841 00:54:06,436 --> 00:54:08,480 You're okay. We're here. 842 00:54:08,856 --> 00:54:10,357 What happened to me? 843 00:54:10,440 --> 00:54:13,068 It feels so hot. 844 00:54:13,277 --> 00:54:15,612 You got burned. You'll be fine. 845 00:54:20,284 --> 00:54:21,743 It's going to hurt, but bear with me. 846 00:54:22,369 --> 00:54:24,538 -I'm sorry. Bear with me, okay? -Okay. 847 00:54:33,881 --> 00:54:35,174 Remove his clothing quickly. 848 00:54:36,466 --> 00:54:39,219 If it sticks to his skin, the skin damage will get worse. 849 00:54:43,849 --> 00:54:46,351 Seoha, Doha. We need backup here! 850 00:54:46,894 --> 00:54:48,729 Come to the back of the container. 851 00:55:13,045 --> 00:55:14,796 Kisoo, let's hurry and get inside. 852 00:55:15,047 --> 00:55:16,256 Tell me how it is there. 853 00:55:16,381 --> 00:55:18,759 Not yet! We have to put out the fire a little more and then enter! 854 00:55:18,842 --> 00:55:21,053 Kisoo, enter the caravan. 855 00:55:21,136 --> 00:55:22,763 Inju, stop the combustion 856 00:55:22,846 --> 00:55:24,264 -from spreading. -Yes, ma'am. 857 00:55:24,348 --> 00:55:25,849 Spray the water everywhere! 858 00:55:26,767 --> 00:55:28,393 -Let's go. -Okay. 859 00:55:56,922 --> 00:55:57,923 Mr. Baek. 860 00:56:02,552 --> 00:56:04,054 You two head to the hospital first. 861 00:56:04,137 --> 00:56:05,430 Doha and I will stay here. 862 00:56:05,514 --> 00:56:07,224 Okay. Let's go. 863 00:56:09,601 --> 00:56:10,644 Let's go. 864 00:56:16,483 --> 00:56:17,818 The fire is under control. 865 00:56:17,901 --> 00:56:19,444 We just have to put out the small fires. 866 00:56:19,528 --> 00:56:21,113 All right. Let's go in together then. 867 00:56:21,196 --> 00:56:24,199 The frame of the car must have gotten very weak. Be careful. 868 00:56:24,574 --> 00:56:25,742 I'm coming with you. 869 00:56:36,461 --> 00:56:37,838 The frame is very fragile. 870 00:56:37,921 --> 00:56:39,214 I'll enter first. 871 00:56:44,052 --> 00:56:45,929 -Wait here. -Be careful. 872 00:57:17,461 --> 00:57:19,880 How's the situation inside? 873 00:57:20,797 --> 00:57:22,341 We can't confirm anything. 874 00:57:23,383 --> 00:57:24,551 It's possible 875 00:57:25,302 --> 00:57:27,054 that nobody is inside, right? 876 00:57:29,097 --> 00:57:30,599 Kisoo, check the innermost area. 877 00:57:30,682 --> 00:57:31,683 Okay. 878 00:57:49,826 --> 00:57:50,827 Chief. 879 00:58:17,437 --> 00:58:18,480 There's… 880 00:58:19,189 --> 00:58:22,025 a body. 881 00:58:47,824 --> 00:58:49,749 Translated by Sorang Kang 882 00:58:57,444 --> 00:58:59,237 Special thanks to Jeon Kookhwan and Seo Dongwon 883 00:58:59,321 --> 00:59:00,405 for their special appearance 884 00:59:23,962 --> 00:59:25,630 The First Responders Season 2 885 00:59:28,925 --> 00:59:31,303 It seems to be Detective Jin's phone and public official ID. 886 00:59:31,386 --> 00:59:34,639 I can never turn a blind eye to crime for my own livelihood. 887 00:59:37,225 --> 00:59:39,436 But no matter how badly I get hurt, 888 00:59:40,520 --> 00:59:42,022 come to me. 889 00:59:42,105 --> 00:59:43,106 Just stay alive. 890 00:59:43,690 --> 00:59:45,150 I'll run to you wherever you are. 891 00:59:45,859 --> 00:59:48,987 Detective Jin! 892 00:59:51,990 --> 00:59:54,826 Victim's name, Jin Hogae. I will start the autopsy. 893 00:59:57,640 --> 01:00:02,965 Ripped and resynced by YoungJedi