1 00:00:39,343 --> 00:00:40,692 - Dengarkan. - Pak. 2 00:00:40,866 --> 00:00:42,912 Kita mengincar Dr. Baxter Stockman. 3 00:00:43,086 --> 00:00:45,567 Dia adalah pimpinan ilmuwan genetika TCRI, 4 00:00:45,741 --> 00:00:47,003 tapi dia memberontak, 5 00:00:47,177 --> 00:00:49,005 mencuri penelitian senilai miliaran dolar 6 00:00:49,179 --> 00:00:52,878 dan menciptakan mutan. 7 00:00:53,053 --> 00:00:56,273 Dia bersembunyi di sebuah laboratorium darurat di salah satu bangunan yang terbengkalai. 8 00:00:56,447 --> 00:00:57,666 Masing-masing dari kalian sudah dibekali 9 00:00:57,840 --> 00:00:59,842 penetral antimutant berkekuatan tinggi. 10 00:01:00,016 --> 00:01:03,106 Apa pun yang dibuat oleh Stockman, senjata ini bisa menghancurkannya. 11 00:01:03,280 --> 00:01:06,066 Cynthia Utrom sendiri yang akan menjadi quarterback dari kantor pusat. 12 00:01:06,240 --> 00:01:07,850 Ada yang ingin kau tambahkan, Cynthia? 13 00:01:08,024 --> 00:01:12,420 Misi ini adalah yang paling penting. 14 00:01:12,594 --> 00:01:16,424 Kegagalan akan menjadi aib bagi kalian. 15 00:01:16,598 --> 00:01:19,470 Bawakan aku mutan Stockman 16 00:01:19,644 --> 00:01:22,517 dan apa pun yang dia gunakan untuk membuat mutan itu. 17 00:01:22,691 --> 00:01:24,214 Kalian mendengarnya, anak-anak. Ayo mulai. 18 00:01:24,388 --> 00:01:26,216 Ya, Pak! 19 00:01:56,159 --> 00:01:59,945 Aku sudah melakukannya, mahluk kecil. Aku sudah menyempurnakan cairan itu. 20 00:02:00,120 --> 00:02:02,644 Apa kau merasa senang untuk Ayah? 21 00:02:02,818 --> 00:02:05,690 Teman-temanku di TCRI... 22 00:02:05,864 --> 00:02:08,040 ingin menggunakanmu sebagai senjata. 23 00:02:08,215 --> 00:02:10,217 Aku tidak bisa membiarkan hal itu. 24 00:02:10,391 --> 00:02:12,219 Tapi, kita sudah aman sekarang. 25 00:02:12,393 --> 00:02:15,483 Tidak lama lagi, kalian akan kujadikan saudara. 26 00:02:15,657 --> 00:02:18,225 Sebuah keluarga yang nyata untuk kita. 27 00:02:19,313 --> 00:02:21,880 Aku tidak pernah memiliki keluarga, mahluk kecil. 28 00:02:22,054 --> 00:02:23,447 Tidak ada yang menyukaiku. 29 00:02:23,621 --> 00:02:25,101 Saya selalu merasakan hubungan yang lebih besar 30 00:02:25,275 --> 00:02:27,930 pada hewan yang menjadi subjek eksperimenku daripada manusia. 31 00:02:28,104 --> 00:02:30,237 Bersama dirimu dan saudara-saudaramu... 32 00:02:30,976 --> 00:02:32,935 Aku menciptakan sebuah keluarga. 33 00:02:33,109 --> 00:02:35,546 Sepertinya kita bisa bahagia. 34 00:02:39,289 --> 00:02:40,943 Minggir, minggir! 35 00:02:41,117 --> 00:02:42,640 - Cepat! - Menyebar! 36 00:02:44,381 --> 00:02:45,730 Cepat! 37 00:02:46,775 --> 00:02:48,951 - Jangan bergerak! Jangan bergerak! - Dapatkan visual. 38 00:02:49,125 --> 00:02:50,822 Di mana spesimennya? 39 00:02:56,088 --> 00:02:57,612 Tidak ada di sini. 40 00:03:00,005 --> 00:03:01,790 - Tunggu, tunggu, hati-hati. - Tetap tenang. 41 00:03:01,964 --> 00:03:04,009 Hah? Sebelah sana! 42 00:03:15,369 --> 00:03:17,066 Berhenti menembak! Kita membutuhkan mahluk itu hidup-hidup! 43 00:03:19,895 --> 00:03:21,984 Jangan bergerak. 44 00:03:37,956 --> 00:03:39,393 Tidak! Tidak, jangan tembak! 45 00:03:39,567 --> 00:03:41,786 Bahan kimia itu sangat tidak stabil! Tidak! 46 00:03:45,747 --> 00:03:47,096 - Ayo masuk. - Uh-huh. 47 00:03:57,193 --> 00:03:58,673 Cynthia, maafkan aku. 48 00:03:59,630 --> 00:04:00,631 Kita kehilangan semuanya. 49 00:04:01,980 --> 00:04:04,200 Bawakan semua yang bisa kau temukan. 50 00:04:04,374 --> 00:04:07,464 Kita akan mereplikasi penelitiannya, 51 00:04:08,422 --> 00:04:11,163 tidak peduli berapa lama waktu yang dibutuhkan. 52 00:04:12,426 --> 00:04:15,777 Mahluk ciptaan Baxter Stockman harus tetap hidup! 53 00:04:15,951 --> 00:04:20,260 Dan dengan itu, sebuah bentuk baru dari kehidupan itu sendiri. 54 00:05:22,060 --> 00:05:23,279 Master Splinter memberi kita 55 00:05:23,453 --> 00:05:25,629 misi yang sangat penting untuk malam ini. 56 00:05:25,803 --> 00:05:27,196 Targetnya ada di seberang jalan. 57 00:05:27,370 --> 00:05:29,241 Kita harus menggunakan cara sembunyi-sembunyi dan licik 58 00:05:29,416 --> 00:05:31,766 untuk menyusup ke dunia manusia dan mengambil... 59 00:05:32,984 --> 00:05:34,159 ...Go-GURT. 60 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 Go-GURT... Oke, Batman. 61 00:05:36,161 --> 00:05:38,599 - Aku hanya mencoba untuk membuat kalian bersemangat. - Berikan daftar itu padaku. 62 00:05:38,773 --> 00:05:41,253 Apa lagi yang harus kita dapatkan? Empat liter susu tanpa lemak ... Bagus. 63 00:05:41,428 --> 00:05:43,255 es krim, buah-buahan dan sayuran... 64 00:05:43,430 --> 00:05:46,781 - dan sekantong Cool Ranch Doritos ukuran pesta. - Aku suka cheese puff. 65 00:05:46,955 --> 00:05:49,436 Dia sangat spesifik tentang ukuran pesta. Dia menggarisbawahi dua kali. 66 00:05:49,610 --> 00:05:51,089 - Donnie, tugasmu di bagian peralatan mandi. - Baiklah. 67 00:05:51,263 --> 00:05:53,048 Raph, kau di dapur. 68 00:05:53,222 --> 00:05:54,919 - Mikey, kau di makanan cepat saji. - Yessirski. 69 00:05:55,093 --> 00:05:59,054 Dan ingat-- jangan biarkan ada manusia yang melihatmu. Karena apa? 70 00:05:59,228 --> 00:06:01,448 "Manusia adalah sampah iblis di bumi. 71 00:06:01,622 --> 00:06:03,754 Hindari mereka, jangan menyapa. 72 00:06:03,928 --> 00:06:06,278 Mereka bernafsu untuk membunuh apapun yang berbeda dari mereka. 73 00:06:06,453 --> 00:06:08,106 Berinteraksi dengan mereka sama saja dengan mati." 74 00:06:08,280 --> 00:06:10,239 Dan hei, aku tahu itu adalah prasangka secara objektif, 75 00:06:10,413 --> 00:06:12,154 tapi itulah yang diajarkan Ayah pada kita. 76 00:06:12,328 --> 00:06:14,809 Eh, sejujurnya, kupikir manusia agak keren. Beyonce... 77 00:06:14,983 --> 00:06:17,768 - Kita tidak akan memiliki K-pop tanpa manusia. - Drake. Yang terbaik sepanjang masa. 78 00:06:17,942 --> 00:06:19,944 Aku ingin sekali makan siang bersama Tom Brady. 79 00:06:20,118 --> 00:06:23,121 Guy Fieri sepertinya orang yang menyenangkan. Dan aku selalu ingin pergi ke Flavortown. 80 00:06:23,295 --> 00:06:26,081 Dengar, kita semua berpikir kalau manusia itu keren, tapi ada pekerjaan yang harus kita lakukan. 81 00:06:26,255 --> 00:06:27,517 Ayo pergi! 82 00:06:27,691 --> 00:06:29,476 "Ayo pergi, aku Leo." "Aku pemimpinnya." 83 00:06:29,650 --> 00:06:31,086 Kau kedengaran seperti penderita bronkitis. 84 00:07:28,709 --> 00:07:31,363 Teror menyerang pusat kota Manhattan lagi hari ini 85 00:07:31,538 --> 00:07:33,844 dengan pencurian yang mematikan dan kurang ajar. 86 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 Konverter daya kelas industri 87 00:07:35,629 --> 00:07:36,630 dicuri di tengah perjalanan. 88 00:07:36,804 --> 00:07:38,414 Polisi khawatir pencurian ini 89 00:07:38,588 --> 00:07:40,460 memiliki keterkaitan dengan pencurian mematikan lainnya. 90 00:07:40,634 --> 00:07:42,070 Warga New York hidup dalam ketakutan. 91 00:07:42,244 --> 00:07:44,072 Orang tua di seluruh kota menyerukan jam malam. 92 00:07:44,246 --> 00:07:45,682 sampai penjahatnya tertangkap. 93 00:07:45,856 --> 00:07:48,511 Tetapi satu-satunya petunjuk dari pencurian ini adalah dalang misterius 94 00:07:48,685 --> 00:07:51,775 yang dikenal sebagai Superfly. 95 00:07:52,646 --> 00:07:53,560 Lumayan. 96 00:07:53,734 --> 00:07:54,996 Menuju ke rumah dengan rekor yang baik. 97 00:07:55,170 --> 00:07:56,650 Bawa pulang belanjaan ini --Whoa, apa? 98 00:07:56,824 --> 00:07:59,348 Kita sudah keluar selama satu jam. Ayo, nongkrong dulu. 99 00:07:59,522 --> 00:08:01,785 Ayolah. Kita sudah untuk tidak akan melakukan ini lagi. 100 00:08:01,959 --> 00:08:04,222 Minggu lalu kita ada di Madison Square Garden untuk menonton Knicks. 101 00:08:04,396 --> 00:08:06,181 Seminggu sebelum itu di konser Adele. 102 00:08:06,355 --> 00:08:08,270 - Nyanyiannya luar biasa! - Sangat luar biasa! 103 00:08:08,444 --> 00:08:10,533 Splinter akan tahu. Kita akan dihukum. 104 00:08:10,707 --> 00:08:13,623 Dia penyendiri. Dia tidak tahu berapa lama yang diperlukan untuk menyelesaikan hal ini. 105 00:08:13,797 --> 00:08:16,931 Yang dia tahu, butuh waktu tiga jam untuk sampai ke bodega. 106 00:08:17,105 --> 00:08:18,976 Kita sudah bilang padanya untuk tidak mengacau lagi. 107 00:08:19,150 --> 00:08:21,065 Ada acara nonton bareng di luar ruangan di Brooklyn. 108 00:08:21,239 --> 00:08:23,894 - Ya, kuharap film ini lucu. - Kuharap film ini soal kekerasan. 109 00:08:24,068 --> 00:08:25,679 Tenang saja, Raph. 110 00:08:25,853 --> 00:08:27,594 Berhenti bermuram durja, Leo. Ayo pergi! 111 00:08:27,768 --> 00:08:30,205 Baiklah. Tunggu! 112 00:08:34,078 --> 00:08:36,516 Oh, wow. Rompi itu keren. 113 00:08:36,690 --> 00:08:38,169 Seandainya rambutku seperti itu. 114 00:08:38,343 --> 00:08:40,258 Kuharap aku punya rambut, titik. 115 00:08:40,432 --> 00:08:43,261 - Kita sudah botak di usia muda. - Apa ini SMA, seperti yang ada di kehidupan nyata? 116 00:08:43,435 --> 00:08:46,264 Ya, kalau kau sudah SMA, kau bisa membajak parade kapan pun yang kau mau. 117 00:08:46,438 --> 00:08:50,312 - Ya. apa kau bisa membayangkannya? - Ya, aku benar-benar tidak cemburu sama sekali. 118 00:08:56,361 --> 00:09:00,017 Lakukan! Lakukan! 119 00:09:00,191 --> 00:09:02,454 Eh. Mungkin suatu hari semua orang akan menyukai kita 120 00:09:02,629 --> 00:09:04,152 sebagaimana semua orang menyukai Ferris Bueller. 121 00:09:04,326 --> 00:09:07,329 Ya. Ya, kau tahu, mungkin suatu hari nanti. 122 00:09:09,070 --> 00:09:10,811 Ayo pulang, teman-teman. 123 00:09:30,918 --> 00:09:32,267 Teman-teman, ayo pergi. 124 00:09:47,238 --> 00:09:50,241 Aku suka menjadi muda dan bebas pergi ke mana saja! 125 00:10:05,735 --> 00:10:08,042 - Semuanya diam. - Diam. 126 00:10:08,216 --> 00:10:11,480 Aku benar-benar berbisik. Suaraku tidak bisa lebih kecil lagi. 127 00:10:11,654 --> 00:10:13,743 - Akan kubuat derau putih. - Mikey, berhenti. 128 00:10:13,917 --> 00:10:15,397 - Shh. - Kawan, suaranya malah lebih keras. 129 00:10:16,528 --> 00:10:18,008 Anak-anak, ke mana saja kalian? 130 00:10:18,182 --> 00:10:20,358 - Aku sangat khawatir! - Kami minta maaf, Ayah. Dengar... 131 00:10:20,532 --> 00:10:22,186 Ada ini-- 132 00:10:22,360 --> 00:10:24,972 Ada kucing ini, dan Ayah tahu aku takut dengan kucing, jadi... 133 00:10:25,146 --> 00:10:27,061 - Ya, kucing. - Tunggu sebentar. 134 00:10:27,235 --> 00:10:29,846 Kalian bilang akan pergi berbelanja, kemudian langsung pulang. 135 00:10:30,020 --> 00:10:31,674 - Kalian dari mana? - Uh... 136 00:10:31,848 --> 00:10:33,894 Kucing itu--Maafkan kami, Splinter. 137 00:10:34,068 --> 00:10:37,288 - Mereka ingin menonton film. Aku mencoba membujuk mereka untuk tidak melakukannya. - Leo! 138 00:10:37,462 --> 00:10:41,423 Apa? Kalian menonton film dengan para manusia? Ugh! 139 00:10:41,597 --> 00:10:42,685 - Kau mengadoe. - Hei. 140 00:10:42,859 --> 00:10:44,426 Jangan gunakan kata itu seperti itu. 141 00:10:44,600 --> 00:10:46,689 - Maksudku, ini sudah 2023. - Maaf, Ayah. 142 00:10:46,863 --> 00:10:48,343 Itu bukanlah masalah besar! 143 00:10:48,517 --> 00:10:50,737 Kami baru saja menonton film dan pulang! Kami baik-baik saja! 144 00:10:50,911 --> 00:10:52,347 Hmm. 145 00:10:52,521 --> 00:10:54,218 Kau lupa, ya? 146 00:10:54,392 --> 00:10:58,309 Kalian tidak ingat alasan manusia bisa menjadi monster menjijikkan? 147 00:10:58,483 --> 00:10:59,746 Kenapa mereka berbahaya? 148 00:10:59,920 --> 00:11:02,009 Kenapa mereka akan memerah kita untuk mengambil darah kita? 149 00:11:02,183 --> 00:11:04,620 Kita bahkan tidak punya puting susu! 150 00:11:04,794 --> 00:11:08,102 - Akan kuceritakan kembali kisahnya. - Umurku bertambah setahun setiap kali ini dilakukan. 151 00:11:08,276 --> 00:11:10,713 Karena itu, akan kuceritakan versi panjangnya. 152 00:11:10,887 --> 00:11:12,846 Tidak, tidak, tidak! 153 00:11:14,630 --> 00:11:17,502 Semuanya bermula dari 15 tahun yang lalu. 154 00:11:17,677 --> 00:11:21,115 Aku adalah tikus muda yang berusia 20-an. 155 00:11:21,289 --> 00:11:25,510 Lihat aku! Aku sangat imut. Saya berada di puncak dunia (sangat senang). 156 00:11:25,685 --> 00:11:29,645 Tidak, aku adalah orang yang berada di bagian paling bawah dari dunia. Itu mengerikan! 157 00:11:29,819 --> 00:11:32,474 Tidak ada yang menyukai saya. Aku tidak punya teman. 158 00:11:32,648 --> 00:11:36,260 Rakun tidak menyukaiku. Anjing tidak menyukaiku. 159 00:11:36,434 --> 00:11:38,915 Kalian tahu siapa yang paling membenciku? Manusia! 160 00:11:40,700 --> 00:11:42,963 Aku punya satu teman. Dia adalah kecoa. 161 00:11:43,137 --> 00:11:45,966 Kami sangat akrab. Namanya Kevin. 162 00:11:47,576 --> 00:11:49,317 Kemudian aku memakan Kevin. 163 00:11:51,711 --> 00:11:52,929 Suatu hari, 164 00:11:54,626 --> 00:11:56,367 semuanya berubah. 165 00:12:13,950 --> 00:12:16,692 Kalian adalah mahluk pertama yang kutemui 166 00:12:16,866 --> 00:12:19,521 yang tidak ingin membunuhku atau memakanku. 167 00:12:21,175 --> 00:12:23,481 Aku tidak bisa meninggalkan kalian di sana. 168 00:12:23,655 --> 00:12:25,875 Kalian berlumuran cairan ini 169 00:12:26,049 --> 00:12:27,834 yang dibuang seseorang di selokan. 170 00:12:28,791 --> 00:12:31,228 Apa pun isi cairan itu, 171 00:12:31,402 --> 00:12:33,230 cairan itu mengubah kita. 172 00:12:41,848 --> 00:12:44,938 Karena aku lebih tua, Aku menjadi tikus yang dewasa. 173 00:12:46,417 --> 00:12:47,679 Kalian masih bayi, 174 00:12:47,854 --> 00:12:50,334 jadi kalian adalah bayi kura-kura.. 175 00:12:50,508 --> 00:12:52,989 Kalau kalian memikirkan hal itu, sudah pasti masuk akal. 176 00:12:55,296 --> 00:12:58,342 Memang aneh, tapi kita menjadi keluarga. 177 00:13:11,660 --> 00:13:13,793 - Whoa! - Oh! 178 00:13:51,004 --> 00:13:53,484 Kalian terobsesi dengan dunia manusia. 179 00:13:53,658 --> 00:13:55,573 Jadi, aku memutuskan untuk mencobanya. 180 00:14:07,281 --> 00:14:09,370 Wow! 181 00:14:15,855 --> 00:14:17,726 Wow! 182 00:14:23,906 --> 00:14:25,168 Oh, Maafkan aku. Permisi. 183 00:14:25,342 --> 00:14:26,474 Uh... 184 00:14:26,648 --> 00:14:27,779 Itu tidak berjalan dengan baik. 185 00:14:27,954 --> 00:14:29,433 Oh, Tuhan, itu manusia tikus! 186 00:14:29,607 --> 00:14:30,521 Manusia tikus? 187 00:14:30,695 --> 00:14:32,349 Semua orang, lihat! Itu manusia tikus! 188 00:14:32,523 --> 00:14:34,743 Ini bukan manusia tikus, itu cuma kostum Mickey Mouse yang buruk. 189 00:14:34,917 --> 00:14:36,571 Ini nyata! Aku menyentuhnya! 190 00:14:38,268 --> 00:14:39,922 Kau adalah tikus! 191 00:14:40,096 --> 00:14:41,445 Bunuh manusia tikus itu! 192 00:14:42,142 --> 00:14:43,970 Anak-anak! 193 00:14:44,535 --> 00:14:45,580 Mikey! 194 00:15:01,857 --> 00:15:04,251 - Lihat, itu dia! - Itu bukan kucing. Itu tikus! 195 00:15:04,425 --> 00:15:07,558 Hari itu aku berjanji untuk tidak pernah membiarkan, 196 00:15:07,732 --> 00:15:08,646 kalian terluka lagi. 197 00:15:08,820 --> 00:15:10,474 Aku perlu menemukan cara 198 00:15:10,648 --> 00:15:13,564 untuk membuka rahasia kuno dari ninjutsu. 199 00:15:13,738 --> 00:15:17,133 Bagaimana cara mengubah tubuh menjadi senjata mematikan. 200 00:15:17,307 --> 00:15:18,308 Dan aku menemukannya. 201 00:15:52,690 --> 00:15:55,171 ♪ I'm a ninja♪ 202 00:15:56,956 --> 00:15:58,827 Kita pikir kalau kita membutuhkan dunia manusia, 203 00:15:59,001 --> 00:16:00,916 tetapi kita hanya membutuhkan satu sama lain. 204 00:16:01,090 --> 00:16:03,658 Itulah alasanku menjadi tegas, kau tahu? 205 00:16:03,832 --> 00:16:06,052 Hanya kalian yang kumiliki. 206 00:16:06,226 --> 00:16:08,663 Dan hanya kalianlah yang akan kumiliki. 207 00:16:08,837 --> 00:16:10,621 - Kau tidak tahu itu. - Aku tahu! 208 00:16:10,795 --> 00:16:14,060 Kau tahu mutan lain seusiaku? Dunia ini kecil. 209 00:16:14,234 --> 00:16:16,410 Tidak ada aplikasi yang bisa membuatmu bertemu dengan wanita mutan lain. 210 00:16:16,584 --> 00:16:18,238 Percayalah. Aku memeriksanya setiap hari. 211 00:16:18,412 --> 00:16:19,630 - Ya. - Itu benar. 212 00:16:19,804 --> 00:16:22,024 Dengar, aku benar-benar tidak ingin melakukan ini. 213 00:16:23,373 --> 00:16:24,984 Kalian dilarang meninggalkan saluran pembuangan selama satu bulan. 214 00:16:25,158 --> 00:16:26,724 - Serius? - Ya, ya, ya. 215 00:16:26,898 --> 00:16:29,292 Sudah kuputuskan. Ini akhirnya. Sudah cukup. 216 00:16:29,466 --> 00:16:30,598 Payah! 217 00:16:31,903 --> 00:16:34,210 - Hei, Raph, ayolah. - Diam, Leo. 218 00:16:36,691 --> 00:16:38,171 Mikey. 219 00:16:38,345 --> 00:16:40,434 Apa ini sepadan, Tuan Pemimpin? 220 00:16:53,577 --> 00:16:55,101 Hei, teman-teman? 221 00:16:55,275 --> 00:16:57,538 Kalau kita bukanlah monster yang dijauhi oleh masyarakat 222 00:16:57,712 --> 00:17:00,367 dan kita benar-benar bisa melakukan apa yang kita inginkan, 223 00:17:00,541 --> 00:17:02,151 apa yang akan kalian lakukan? 224 00:17:02,325 --> 00:17:05,024 Maksudku, kalau boleh jujur, aku memilih untuk menjadi normal. Kau tahu? 225 00:17:05,198 --> 00:17:07,243 Ya, seperti masuk SMA. 226 00:17:07,417 --> 00:17:09,376 Cari pacar, pergi ke pesta dansa. 227 00:17:09,550 --> 00:17:12,422 - Dengan karisma yang kau miliki, mustahil. - Aku cuma harus keluar dari selokan ini, bung. 228 00:17:12,596 --> 00:17:15,295 Saya menyukai kalian semua dan semacamnya, tapi aku tidak bisa menjalani hidup yang bahagia 229 00:17:15,469 --> 00:17:18,211 kalau tahu wajah kalian adalah hal terakhir yang akan kulihat sebelum mati. 230 00:17:18,385 --> 00:17:21,475 Nah, coba tebak, teman-teman? Itu tidak akan pernah terjadi, 231 00:17:21,649 --> 00:17:23,390 tidak usah bahas ini, oke? 232 00:17:36,490 --> 00:17:37,839 Baik, fokuslah. 233 00:17:38,013 --> 00:17:39,623 Truk yang berisi unit penyimpanan radioaktif 234 00:17:39,797 --> 00:17:41,060 berjarak satu menit. 235 00:17:42,452 --> 00:17:43,714 Dimengerti. 236 00:17:44,889 --> 00:17:46,282 Jangan sampai mengacaukan ini, teman-teman. 237 00:17:46,456 --> 00:17:48,328 Superfly tidak menerima kesalahan dengan baik. 238 00:17:48,502 --> 00:17:50,765 Kau tahu apa yang sedang dia buat dengan semua peralatan aneh ini? 239 00:17:50,939 --> 00:17:53,898 Siapa yang peduli? Yang penting semuanya sudah dilunasi, bukan? 240 00:17:57,728 --> 00:17:59,078 Target mendekat. 241 00:18:09,784 --> 00:18:11,307 Enam puluh detik sampai ada tanggapan dari polisi. 242 00:18:21,143 --> 00:18:23,319 Tiga puluh detik. Kita harus cepat. 243 00:18:25,756 --> 00:18:28,411 Hah? 244 00:18:28,585 --> 00:18:30,457 Jangan terbawa suasana. 245 00:18:30,631 --> 00:18:32,763 Hei, hei, hei, semuanya, tetap tenang! 246 00:18:36,202 --> 00:18:37,551 Polisi! 247 00:18:44,732 --> 00:18:46,168 Teman-teman, tidak ada jalan keluar dari ini. 248 00:18:46,342 --> 00:18:48,605 - Apa yang akan kita lakukan? - Superfly akan membunuh kita! 249 00:18:48,779 --> 00:18:51,478 Sedang mengejar para tersangka. Menuju arah selatan Broadway. 250 00:18:53,610 --> 00:18:55,046 Whoa, whoa. Apa? 251 00:19:09,278 --> 00:19:10,323 Hah? 252 00:19:10,497 --> 00:19:13,369 Astaga, tempat apa ini? 253 00:19:17,373 --> 00:19:20,333 Ya Tuhan, apa itu... Itu-- Dia-- 254 00:19:20,507 --> 00:19:22,030 Kau adalah... 255 00:19:22,683 --> 00:19:24,119 Superfly. 256 00:19:50,101 --> 00:19:53,366 Terjadi lagi. Salah satu truk kita jadi target. 257 00:19:53,540 --> 00:19:55,759 Mereka mencuri unit penyimpanan radioaktif kali ini. 258 00:19:57,500 --> 00:19:59,110 Es krim terbang? 259 00:19:59,285 --> 00:20:01,504 Perampokan lain hari ini di tengah kota Manhattan. 260 00:20:01,678 --> 00:20:03,898 Warga New York tercengang. 261 00:20:08,772 --> 00:20:12,341 Letakkan perangkat pelacakan pada semua pengiriman. 262 00:20:12,515 --> 00:20:16,563 Sudah saatnya kita bertemu si Superfly ini. 263 00:20:18,521 --> 00:20:20,219 Ya, lempar yang tinggi. 264 00:20:20,393 --> 00:20:22,264 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 265 00:20:22,438 --> 00:20:24,005 Sekarang, sekarang, sekarang! 266 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 - Itu keren, kawan! - Itu luar biasa! 267 00:20:28,227 --> 00:20:30,925 Ayo, teman-teman, kita baru saja bebas dari hukuman, kan? Ayo pulang. 268 00:20:31,099 --> 00:20:33,232 - Leo, apa aku bisa mengajukan pertanyaan? - Apa, Raph? 269 00:20:33,406 --> 00:20:36,060 Apa aneh kalau kau sebodoh ini untuk mau mengikuti perkataan Ayah? 270 00:20:36,235 --> 00:20:37,584 Apa di sana baunya busuk? 271 00:20:37,758 --> 00:20:39,847 Aku yakin baunya seperti keju dan Doritos. 272 00:20:40,021 --> 00:20:41,892 Ha-ha-ha, teman-teman. Lucu sekali! 273 00:20:42,066 --> 00:20:43,459 Maaf, kami tidak bisa mendengarmu. 274 00:20:43,633 --> 00:20:45,374 Suaramu teredam keju. 275 00:20:45,548 --> 00:20:47,158 Coba lakukan suara Batman lagi. 276 00:20:47,333 --> 00:20:48,943 Yo, lihat ini dalam gerakan lambat. 277 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 - Itu hal paling keren yang pernah kulihat. - Whoa! Yeah! 278 00:20:52,773 --> 00:20:54,557 - Itu keren. - Hei, ayo kita coba lagi 279 00:20:54,731 --> 00:20:56,994 tetapi dengan shuriken. 280 00:20:57,168 --> 00:21:00,215 - Oke, fokus, Raph. - Fokuslah, ayo. 281 00:21:00,389 --> 00:21:03,523 - Kau hebat. - Teman-teman, apa harus aku yang memegang ini? 282 00:21:03,697 --> 00:21:05,351 Ya. Siapa lagi, Mikey? 283 00:21:05,525 --> 00:21:08,528 Jangan khawatir, Mikey. Kau tidak apa-apa. Tenanglah. 284 00:21:08,702 --> 00:21:10,225 Dia akan mati. 285 00:21:10,399 --> 00:21:13,228 Kenapa kita memilih buah yang bentuknya persis seperti kepalaku? 286 00:21:13,402 --> 00:21:15,622 Kepalamu terlihat seperti Stewie yang punya bayi dengan "Hey, Arnold." 287 00:21:15,796 --> 00:21:18,799 Berhenti bicara! Kau merusak konsentrasiku. 288 00:21:18,973 --> 00:21:20,104 Baiklah, Raph. 289 00:21:20,279 --> 00:21:21,889 Tiga, dua... 290 00:21:25,588 --> 00:21:27,111 Kalian mendengarnya? Apa itu? 291 00:21:40,429 --> 00:21:42,083 Hei! Kau yang di atap! 292 00:21:42,257 --> 00:21:44,694 Kau baru saja mengenai kepalaku dengan shuriken. 293 00:21:44,868 --> 00:21:46,914 - Dia kenapa? - Dia meneriaki kita. 294 00:21:47,088 --> 00:21:49,525 Sepertinya dia marah karena kita mengenai kepalanya dengan shuriken. 295 00:21:49,699 --> 00:21:52,702 Mungkin kita harus turun dan berbicara dengannya. Kau tahu, memeriksa dia? 296 00:21:52,876 --> 00:21:55,096 "Apa kita bisa ke sana?" Apa kalimat rayuanmu? 297 00:21:55,270 --> 00:21:58,534 Tidak, jangan mengabaikanku. Hah? Ini adalah salah satu hal yang paling-- 298 00:21:58,708 --> 00:22:00,275 Sepertinya pria itu sedang membantu dia. 299 00:22:00,449 --> 00:22:02,756 Eh, sepertinya pria itu sedang mencuri skuternya. 300 00:22:02,930 --> 00:22:06,412 - Hei, nona, di belakangmu! - Kita tidak perlu bicara. 301 00:22:06,586 --> 00:22:08,979 - Tidak, skutermu! - Kau berutang padaku! 302 00:22:10,329 --> 00:22:12,853 Hei! Apa yang kau lakukan? Dia kabur. 303 00:22:14,898 --> 00:22:16,857 Kita sudah mencoba mengperingatkannya. Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. 304 00:22:17,031 --> 00:22:18,467 Kalian mau makan pizza? 305 00:22:18,641 --> 00:22:21,035 Tidak. Skuternya dicuri, dan itu karena kita. 306 00:22:21,209 --> 00:22:25,169 - Kita harus memperbaiki hal ini. - Ya, memang menyebalkan, tetapi apa kita harus menyelesaikan ini? 307 00:22:25,344 --> 00:22:27,955 Secara teknis, dia hanya berada di tempat yang salah pada waktu yang salah. 308 00:22:28,129 --> 00:22:30,566 - Ini sebenarnya bukan kesalahan kita. - Aku harus mendapatkan skuternya kembali 309 00:22:30,740 --> 00:22:32,742 Untuk betina indah dan menawan ini! 310 00:22:32,916 --> 00:22:34,570 Formasi Alpha, ayo! 311 00:22:34,744 --> 00:22:36,833 Whoa. Sepertinya semua hormonnya baru saja aktif sekaligus. 312 00:22:37,007 --> 00:22:38,052 Ikuti dia! 313 00:22:40,968 --> 00:22:43,710 - Hei! - Siapa itu? 314 00:22:48,105 --> 00:22:49,324 Baiklah, teman-teman. Jaga pintu keluar. 315 00:22:49,498 --> 00:22:51,674 Kita akan membutuhkan rencana yang paling mudah. 316 00:22:51,848 --> 00:22:54,547 Semua macam teknik ninja. Aku mau kalian menggunakan penyamaran untuk memblokir pintu dan-- 317 00:22:54,721 --> 00:22:56,157 Apa kau bilang aku bisa mengamuk? Whoo-hoo! 318 00:22:56,331 --> 00:22:57,985 - Raph! Raph! - Oh, oh. 319 00:22:58,159 --> 00:22:59,682 - Whoo-hoo! - Raph! Raph! 320 00:22:59,856 --> 00:23:01,075 Whoo. 321 00:23:01,249 --> 00:23:03,643 Banyak sekali. 322 00:23:03,817 --> 00:23:05,296 Mereka tampak kejam. 323 00:23:06,341 --> 00:23:08,212 Apa-apaan itu? 324 00:23:08,387 --> 00:23:10,650 Kupikir mereka adalah orang-orang yang bekerja di Times Square. 325 00:23:10,824 --> 00:23:13,304 Kau tahu, maskotnya? Ya, tokek GEICO. 326 00:23:13,479 --> 00:23:15,132 Mereka tampak seperti Shrek kecil bagiku. 327 00:23:15,306 --> 00:23:17,657 Bukan masalah. Kita sudah siap untuk ini. 328 00:23:17,831 --> 00:23:19,441 Kita belum pernah berkelahi sebelumnya. 329 00:23:19,615 --> 00:23:22,139 Aku tidak tahu kalau kau menyadarinya, yang kupunya cuma tongkat besar. 330 00:23:22,313 --> 00:23:23,750 Bagaimana bisa aku cuma punya tongkat besar? 331 00:23:23,924 --> 00:23:25,229 Mungkin kita bisa menyembuhkan kesialan ini dengan tawa. 332 00:23:25,404 --> 00:23:26,796 Kau tidak cukup lucu untuk bisa melakukan itu itu. 333 00:23:26,970 --> 00:23:28,624 Sudah! Aku bermimpi soal perkelahian setiap malam. 334 00:23:28,798 --> 00:23:31,714 - Kau punya masalah dengan kemarahanmu, Raph. - Ini bukan masalah! 335 00:23:31,888 --> 00:23:32,889 Whoo! 336 00:23:33,063 --> 00:23:34,238 Sialan! 337 00:23:36,893 --> 00:23:38,634 Oh, Tuhan! 338 00:23:38,808 --> 00:23:40,201 Oh, astaga-- Aku mau muntah. 339 00:23:40,375 --> 00:23:42,333 - Masih ada di kakiku! - Mikey, hati-hati! 340 00:23:44,597 --> 00:23:47,077 Oke, permulaan kita tidak bagus, teman-teman. 341 00:23:50,472 --> 00:23:53,693 Mungkin mereka akan melihat kemanusiaan dalam cerita latar belakang kita yang tragis. 342 00:23:53,867 --> 00:23:55,434 Bunuh para Shrek! 343 00:23:55,608 --> 00:23:57,653 Mereka tidak melihatnya. Mereka tidak melihatnya. 344 00:23:57,827 --> 00:23:59,612 - Berpikirlah dengan cepat, Leo! - Apa yang kau lakukan? 345 00:23:59,786 --> 00:24:01,701 - Hah? - Whoo! 346 00:24:02,789 --> 00:24:03,964 Baiklah, Raph, kau ke kiri, 347 00:24:04,138 --> 00:24:05,052 Aku ke-- 348 00:24:06,401 --> 00:24:08,403 Ada apa? Aku bilang ke kiri! 349 00:24:08,577 --> 00:24:09,970 Aku memukulnya! 350 00:24:11,667 --> 00:24:12,842 Mikey, hati-hati! 351 00:24:16,542 --> 00:24:18,413 Terlalu lambat! Psych! 352 00:24:29,990 --> 00:24:31,644 Sial, itu keras sekali. 353 00:24:33,907 --> 00:24:36,170 Mundur! Aku punya tongkat besar! 354 00:24:40,304 --> 00:24:41,958 Shrek, kau mau mati? 355 00:24:42,742 --> 00:24:44,787 Apa-- 356 00:24:45,745 --> 00:24:47,050 - Maaf, maaf. - Kau akan membayar untuk itu! 357 00:24:50,750 --> 00:24:53,013 Ow! Berhenti melemparkan barang padaku! 358 00:24:54,928 --> 00:24:56,364 Apa yang harus kita lakukan? 359 00:24:56,538 --> 00:24:58,932 Selamatkan skuter indah si betina itu! 360 00:25:01,412 --> 00:25:02,370 Uh-oh. 361 00:25:03,414 --> 00:25:04,981 Sempurna! 362 00:25:12,075 --> 00:25:13,381 Oke, santai saja! 363 00:25:16,776 --> 00:25:18,604 Mikey, hati-hati! 364 00:25:23,696 --> 00:25:25,698 Dia sedang melakukan Tokyo drift di sekitar kita. 365 00:25:34,750 --> 00:25:36,099 Aku luar biasa. 366 00:25:36,273 --> 00:25:38,275 - Ah, bagus! - Ya, Raph! 367 00:25:41,583 --> 00:25:43,367 Teman-teman, lihat sekeliling! 368 00:25:48,024 --> 00:25:50,723 - Kita berhasil! - Kita berhasil! Aku sangat membantu. 369 00:25:51,811 --> 00:25:53,900 Sembunyi, sembunyi, sembunyi. 370 00:25:55,902 --> 00:25:59,949 Halo, aku bukan petarung dan tidak bersenjata, datang ke sini untuk mengambil skuter milikku. 371 00:26:00,123 --> 00:26:01,124 Whoa. 372 00:26:01,951 --> 00:26:03,344 Kalian semua kena hajar. 373 00:26:08,305 --> 00:26:11,395 Ini benar-benar berbeda dari yang kukira. 374 00:26:12,614 --> 00:26:14,442 Tunggu. Kalian pergi ke mana? 375 00:26:14,616 --> 00:26:15,704 Hei. 376 00:26:17,576 --> 00:26:19,447 Hei, aku bisa melihat kaliann di sana. 377 00:26:19,621 --> 00:26:20,753 Sepertinya dia bisa melihat kita. 378 00:26:20,927 --> 00:26:22,624 - Dia tidak bisa. - Dia benar-benar bisa! 379 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 Aku tidak akan mempermasalahkan soal shuriken itu. 380 00:26:24,757 --> 00:26:27,368 Kalian mengembalikan skuterku jadi kupikir kita sudah impas. Um... 381 00:26:27,542 --> 00:26:29,936 Donnie, kau keluar dulu. Kau yang paling memikat dan ramah. 382 00:26:30,110 --> 00:26:32,329 Aku tahu kalian memang harus bersembunyi, 383 00:26:32,503 --> 00:26:35,071 tetapi semakin lama kalian mengintai dalam bayang-bayang, 384 00:26:35,245 --> 00:26:37,073 kalian akan semakin mencurigakan. 385 00:26:37,247 --> 00:26:39,989 - Dia bilang kita mencurigakan! Itu tidak baik. - Kau tahu? Ya. 386 00:26:40,163 --> 00:26:43,689 Dan sekarang ini, kalian jadi dua kali lipat lebih mencurigakan karena kalian berbisik tentang seberapa mencurigakannya... 387 00:26:45,255 --> 00:26:46,343 - Hei. - Apa kabar? 388 00:26:46,517 --> 00:26:47,910 Hei. 389 00:26:48,084 --> 00:26:51,087 Oh, kalian pemberantas kejahatan yang mengenakan kostum kura-kura. 390 00:26:51,261 --> 00:26:55,178 Ya, aku akan jujur. Sepertinya tidak semua kostum hewan baik sudah terambil. 391 00:26:55,352 --> 00:26:58,268 Hiu. Eh, ada serigala yang bisa diperebutkan. 392 00:26:58,442 --> 00:27:00,575 Wow, kostum kalian benar-benar keren. 393 00:27:00,749 --> 00:27:02,795 Matanya basah seperti bola mata asli. 394 00:27:02,969 --> 00:27:04,405 Bagaimana cara kalian memasang dan melepaskan kostum ini? 395 00:27:04,579 --> 00:27:07,930 - Itu kulitmu! - Dia menyentuh--Itu kulitku. 396 00:27:08,104 --> 00:27:10,367 Kalian ini apa? Kalian bisa jadi apa? 397 00:27:11,978 --> 00:27:14,067 Apa kami bisa menjelaskan semua ini sambil makan pizza? 398 00:27:17,418 --> 00:27:19,115 Kalian suka pepperoni? 399 00:27:19,289 --> 00:27:21,248 - Dia mau? - Tidak kuduga bisa sampai sejauh ini. 400 00:27:22,728 --> 00:27:25,339 Jadi, ada seekor tikus... Dahulu kala, di Kota New York... 401 00:27:25,513 --> 00:27:28,255 Aku dan saudara-saudaraku... kami sekelompok kura-kura... 402 00:27:31,214 --> 00:27:35,001 Ini--aku tidak tahu dari mana kami berasal... ayah kami-- 403 00:27:35,175 --> 00:27:37,699 Berhenti. Berhenti. Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti! 404 00:27:37,873 --> 00:27:41,181 Oke, kalian adalah bayi kura-kura asli 405 00:27:41,355 --> 00:27:44,575 yang bersentuhan dengan cairan misterius, 406 00:27:44,750 --> 00:27:48,405 dan karena itu mulai menua 407 00:27:48,579 --> 00:27:53,584 dari bayi kura-kura mutan menjadi mutan-kura-kura-pria? 408 00:27:53,759 --> 00:27:55,456 Eh, sebenarnya kura-kura laki-laki. 409 00:27:55,630 --> 00:27:58,459 - Aku mau bilang remaja. Remaja yang keren. - Ya, kami keren. 410 00:27:58,633 --> 00:28:02,245 Remaja! Menakjubkan. Gila. Baiklah, ceritakan lagi. 411 00:28:02,419 --> 00:28:05,161 Tentu saja, aku mau tahu semuanya tentang kalian. 412 00:28:05,335 --> 00:28:08,469 Seperti, apa masih ada lagi yang lain seperti kalian? 413 00:28:08,643 --> 00:28:09,905 Tidak, cuma kami. 414 00:28:10,079 --> 00:28:11,951 "Mereka sendirian di dunia." 415 00:28:12,125 --> 00:28:14,605 Dan tidak ada yang pernah menanyakan pada kalian soal ini ini 416 00:28:14,780 --> 00:28:16,390 atau berbicara dengan kalian soal ini? 417 00:28:16,564 --> 00:28:18,305 - Kan? - Tidak, tidak juga. 418 00:28:18,479 --> 00:28:20,437 Terkadang kamu berpura-pura hadir di acara Wendy Williams, tapi cuma itu. 419 00:28:20,611 --> 00:28:22,091 Kenapa kau mencatat semua ini? 420 00:28:22,265 --> 00:28:24,790 Oh. Aku seorang jurnalis. Aku ingin menjadi seorang jurnalis. 421 00:28:24,964 --> 00:28:26,182 Aku menjadi penulis untuk koran sekolahku. 422 00:28:26,356 --> 00:28:27,488 Benarkah? 423 00:28:27,662 --> 00:28:29,403 Aku menduga kalau kau ingin tampil di depan kamera, 424 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 karena kau sepertinya sudah sangat siap untuk kamera. 425 00:28:32,232 --> 00:28:35,365 - Tidak. Tidak. Tidak pernah di depan kamera. - Oke. 426 00:28:35,539 --> 00:28:39,195 Aku datang ke sini meneliti soal Superfly dan serangkaian kejahatan supernya. 427 00:28:39,369 --> 00:28:43,243 Polisi telah membahas soal penerapan jam malam kalau mereka tidak segera menemukan Superfly. 428 00:28:43,417 --> 00:28:45,288 Hal itu membuat orang tua ketakutan, dan mereka membatalkan pesta dansa. 429 00:28:45,462 --> 00:28:47,334 Aku berusaha membawanya ke pengadilan 430 00:28:47,508 --> 00:28:49,771 supaya semua orang bisa bersantai atau apa pun. 431 00:28:49,945 --> 00:28:52,992 Tapi ini! Remaja karate mutan kura-kura. 432 00:28:53,166 --> 00:28:55,342 Maksudku, ini adalah cerita yang cukup bagus. 433 00:28:55,516 --> 00:28:57,605 Dengar, aku tidak tahu apa kita harus ikut. 434 00:28:57,779 --> 00:29:01,609 Kenapa tidak? Ini kesempatan emas! Ini sangat bagus! 435 00:29:01,783 --> 00:29:03,698 Kami diajarkan bahwa manusia akan mencoba untuk menghancurkan kami 436 00:29:03,872 --> 00:29:05,439 kalau mereka tahu soal eksistensi kami. 437 00:29:05,613 --> 00:29:07,876 Kau tahu, membunuh kami, atau menempatkan kami di lab dan memerah susu kami. 438 00:29:08,050 --> 00:29:10,792 Aku tidak akan memerah susu kalian. Kalian bahkan tidak punya puting. 439 00:29:10,966 --> 00:29:12,925 Dengar, betina, Aku punya pertanyaan. 440 00:29:13,099 --> 00:29:15,405 Jadi, jujur saja denganku. 441 00:29:15,579 --> 00:29:18,147 Apa menurutmu masih banyak orang seperti dirimu? 442 00:29:18,321 --> 00:29:20,889 Kau tahu, orang-orang yang akan menerima kami? 443 00:29:24,893 --> 00:29:26,286 Tidak, sama sekali tidak. 444 00:29:26,460 --> 00:29:28,679 Um, sungguh, tidak. Tidak mungkin. 445 00:29:28,854 --> 00:29:31,334 - Aku tahu itu! - Sudah dipastikan. Mampus kita. 446 00:29:31,508 --> 00:29:32,422 Tunggu, tunggu, tunggu. 447 00:29:32,596 --> 00:29:34,816 Kalau boleh jujur... 448 00:29:34,990 --> 00:29:38,559 Maksudku, alasanku tidak takut pada kalian, kau tahu, kalian sudah membantuku. 449 00:29:38,733 --> 00:29:40,082 Dan kalau tidak, 450 00:29:40,256 --> 00:29:42,911 aku cuma tidak sengaja bertemu kalian, 451 00:29:43,085 --> 00:29:44,870 yeah, aku akan jadi sangat takut. 452 00:29:45,044 --> 00:29:48,047 Aku akan benar-benar, um, panik dan jijik. 453 00:29:48,221 --> 00:29:50,658 Maaf, ibuku sedang mengirim pesan. 454 00:29:50,832 --> 00:29:53,008 Ayah mengirim pesan kepada kita! Dia sedikit panik. 455 00:29:53,182 --> 00:29:55,445 Yah, setidaknya semua orang tua itu sama. 456 00:29:55,619 --> 00:29:57,796 - Seratus persen. - Ya, tentu saja. 457 00:29:57,970 --> 00:30:00,320 Ayah kami jelas-jelas bukan tikus raksasa. 458 00:30:01,190 --> 00:30:03,323 Itu malah membuatku merasa kalau dia adalah tikus. 459 00:30:03,497 --> 00:30:05,542 Yah, akan kukirimkan kontakku, 460 00:30:05,716 --> 00:30:07,327 dan kalau kalian mau 461 00:30:07,501 --> 00:30:09,895 kalian mau menunjukkan diri kalian atau apa pun, 462 00:30:10,069 --> 00:30:11,548 beritahu aku. 463 00:30:11,722 --> 00:30:14,116 Aku ingin sekali menulis cerita tentang hal itu, serius. 464 00:30:14,290 --> 00:30:15,814 Selamat malam. 465 00:30:17,337 --> 00:30:18,425 Dia tampak keren. 466 00:30:18,599 --> 00:30:19,905 - Ini dia. - Setiap gadis, bung. 467 00:30:20,079 --> 00:30:22,081 - Itu tipemu? - Berikan kontaknya. 468 00:30:22,255 --> 00:30:24,997 Berikan kontaknya! Tolonglah. Beri aku nomor telponnya! 469 00:30:26,694 --> 00:30:28,565 Keren! 470 00:30:28,739 --> 00:30:31,351 Maksudku, kalian melihatnya. Aku kagum! 471 00:30:31,525 --> 00:30:33,396 Aku mau lagi, teman-teman. 472 00:30:33,570 --> 00:30:36,138 Saya sudah merasakan kehidupan, dan aku tidak ingin membersihkan rasa kehidupan dari mulutku. 473 00:30:36,312 --> 00:30:38,837 Aku mau kehidupan berlama-lama di lidahku, berdesir di sekitar tenggorokanku dan-- 474 00:30:39,011 --> 00:30:41,230 Kau benar-benar menghancurkan metafora ini. 475 00:30:41,404 --> 00:30:44,016 Tapi, dia benar. Maksudku, yang tadi itu terlalu bagus untuk dilepaskan. 476 00:30:44,190 --> 00:30:46,235 Kalian dengar April dan semua kata-kata yang keluar 477 00:30:46,409 --> 00:30:48,847 dari mulutnya yang terbentuk dengan luar biasa dan indah. 478 00:30:49,021 --> 00:30:52,676 Satu-satunya alasan dia menyukai kita adalah karena kita menyelamatkannya. Dia menganggap kita sebagai pahlawan. 479 00:30:52,851 --> 00:30:56,071 - Jadi, bagaimana kalau semua orang menganggap kita sebagai pahlawan? - Apa maksudmu? 480 00:30:56,245 --> 00:30:57,899 Maksudku, dengar! 481 00:30:59,814 --> 00:31:02,773 Kita gunakan keterampilan ninja kita untuk mengalahkan Superfly. 482 00:31:02,948 --> 00:31:04,601 Kita seret dia ke Balai Kota, 483 00:31:04,775 --> 00:31:07,169 lempar dia di tangga dan berikan pada polisi sambil berkata, 484 00:31:07,343 --> 00:31:09,519 "Kami adalah pahlawan yang menghentikan Superfly!" 485 00:31:09,693 --> 00:31:12,087 Ya, kami tampak sedikit berbeda, tapi kami ada di pihak kalian." 486 00:31:12,261 --> 00:31:13,610 Semua orang akan jadi, 487 00:31:13,784 --> 00:31:15,525 "Hei, 'kura-kura' itu baik. 488 00:31:15,699 --> 00:31:17,310 Aku adalah sopir taksi dari Bronx. 489 00:31:17,484 --> 00:31:19,399 Kemudian semua orang di kota akan berpikir kita keren. 490 00:31:19,573 --> 00:31:21,401 Mereka akan menerima kita. 491 00:31:21,575 --> 00:31:23,620 "Tanda tangani bayiku!" 492 00:31:23,794 --> 00:31:26,145 Dan kemudian, setelah keseluruhan keriuhan telah mereda, 493 00:31:26,319 --> 00:31:29,148 kita akan mendaftar di SMA, untuk menjadi normal - 494 00:31:29,322 --> 00:31:32,586 kalau tidak sedikit lebih populer dari rata-rata siswa. 495 00:31:32,760 --> 00:31:34,457 Oke, aku paham. 496 00:31:34,631 --> 00:31:36,242 Ini seperti Hulk dalam Avengers: Endgame. 497 00:31:36,416 --> 00:31:38,548 Tentu saja, dia adalah seorang raksasa, monster hijau yang menakutkan, 498 00:31:38,722 --> 00:31:40,246 tapi semua orang tahu dia menyelamatkan mereka, 499 00:31:40,420 --> 00:31:42,683 jadi mereka berfoto foto narsis dengan dia di sebuah restoran. 500 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 Kau tahu Mark Ruffalo mengimprovisasi adegan itu? 501 00:31:45,120 --> 00:31:48,036 - Aku tahu. Dia orang yang cepat berpikir. - Tidak ada yang peduli dengan hal itu, oke? 502 00:31:48,210 --> 00:31:49,690 Ini adalah rencana yang bagus. 503 00:31:49,864 --> 00:31:51,605 Kalau ini berhasil, aku tidak perlu nongkrong dengan pecundang seperti kalian lagi 504 00:31:51,779 --> 00:31:52,867 selama sisa hidupku. 505 00:31:53,041 --> 00:31:54,521 - Ya. - Ya! Itu sangat benar. 506 00:31:54,695 --> 00:31:56,349 Eh, bagaimana dengan Ayah? 507 00:31:56,523 --> 00:31:59,482 Maksudku, dia tidak benar-benar perlu tahu tentang hal itu. 508 00:32:00,222 --> 00:32:01,354 Benar, kan? 509 00:32:02,746 --> 00:32:05,271 Dengar, kalau kita akan melakukan ini, kita harus mendapatkan bantuan April. 510 00:32:05,445 --> 00:32:07,969 Kedengarannya dia sudah melakukan penelitian yang banyak soal Superfly. 511 00:32:08,143 --> 00:32:09,492 Dia mungkin punya beberapa petunjuk yang bagus. 512 00:32:09,666 --> 00:32:13,496 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! Whoa! 513 00:32:13,670 --> 00:32:15,629 - Jadi, kau ikut? - Ya, aku ikut. 514 00:32:17,196 --> 00:32:20,373 Ayo pergi! Kita berhasil, Mikey! 515 00:32:22,157 --> 00:32:23,942 - Halo? Kura-kura--Kawan. 516 00:32:24,116 --> 00:32:26,118 Uh, hei. Apa itu benar-benar kalian? 517 00:32:26,292 --> 00:32:27,554 Hai... 518 00:32:27,728 --> 00:32:29,730 April. Ya, itu... Leo! 519 00:32:29,904 --> 00:32:31,819 - Kau tahu, kami tadi membahas... - Yeah? 520 00:32:31,993 --> 00:32:33,690 - dan kami punya tawaran. - Oke. 521 00:32:33,864 --> 00:32:35,518 Bantu kami menemukan Superfly, 522 00:32:35,692 --> 00:32:37,912 kami membawanya ke pengadilan, kau mendokumentasikan semuanya, 523 00:32:38,086 --> 00:32:41,394 dan ketika kami menangkapnya, kau bisa merilis cerita tersebut, pesta dansamu tidak jadi dibatalkan, 524 00:32:41,568 --> 00:32:43,396 dan kami akan diterima oleh dunia sebagai pahlawan. 525 00:32:43,570 --> 00:32:45,267 - Wow. Ya. Uh, yeah. 526 00:32:45,441 --> 00:32:47,443 Oke. Tentu. Maksudku... 527 00:32:47,617 --> 00:32:48,836 kalau aku boleh jujur, 528 00:32:49,010 --> 00:32:50,969 Aku benar-benar sudah berhenti memikirkan hal ini. 529 00:32:51,143 --> 00:32:53,275 Banyak hal yang harus kulakukan. 530 00:32:53,449 --> 00:32:55,669 Ngomong-ngomong, apa kalian punya telinga? 531 00:32:55,843 --> 00:32:58,759 - Katakan saja ya, katakan saja ya. - Sepertinya begitu? 532 00:32:58,933 --> 00:33:00,935 Mereka pikir mereka punya telinga. 533 00:33:01,109 --> 00:33:02,589 Oke, sempurna. Ya. 534 00:33:02,763 --> 00:33:05,244 Um, bagaimana kalau kita ketemuan malam ini, Pukul 8:00, SMA Eastman. 535 00:33:05,418 --> 00:33:08,725 Tempatnya kosong, dan semua penelitianku ada di kamar gelap sekolah. 536 00:33:08,899 --> 00:33:11,685 Keren. Keren. Ini kencan. 537 00:33:11,859 --> 00:33:13,295 Tunggu, apa? 538 00:33:13,469 --> 00:33:15,950 Tidak, tidak, tutup saja. Tutup saja. 539 00:33:16,124 --> 00:33:17,821 Kau tahu? 540 00:33:17,996 --> 00:33:20,737 Sepertinya sinyalnya buruk atau semacamnya. Sampai jumpa malam ini! 541 00:33:21,825 --> 00:33:23,262 Siapa yang tidak punya karisma sekarang? 542 00:33:24,698 --> 00:33:26,308 Maaf, Ayah. Harus pergi sekarang. 543 00:33:26,482 --> 00:33:29,485 - Keluar dulu! Aku menyayangimu. - Selamat tinggal. Cium! 544 00:33:30,356 --> 00:33:32,053 Apa yang mereka lakukan? 545 00:33:50,071 --> 00:33:51,246 Whoo-hoo! 546 00:33:51,420 --> 00:33:52,987 - Hei! - Hei. 547 00:33:53,161 --> 00:33:56,251 Kalian benar-benar sampai. Sepertinya berbahaya. 548 00:33:56,425 --> 00:33:58,079 Oh, itu? Ha! Tidak sama sekali. 549 00:33:58,253 --> 00:33:59,950 Maksudku, kami makan bahaya saat sarapan. 550 00:34:00,125 --> 00:34:02,344 Sebenarnya, aku makan pizza dengan potongan wafel di atasnya. 551 00:34:02,518 --> 00:34:03,780 Lebih bagus daripada kedengarannya. 552 00:34:03,954 --> 00:34:06,131 Jujur saja, kedengarannya enak. 553 00:34:06,305 --> 00:34:08,785 Oke, baiklah, masuklah. 554 00:34:08,959 --> 00:34:11,658 Benarkah? Kami bisa langsung masuk ke sana? 555 00:34:11,832 --> 00:34:13,616 Ya, tentu saja. 556 00:34:13,790 --> 00:34:16,619 Selamat datang di SMA Eastman. 557 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 Wow. 558 00:34:23,844 --> 00:34:25,411 Aneh sekali. 559 00:34:25,585 --> 00:34:27,935 Aku merasa kalian sebenarnya ingin sekali masuk SMA. 560 00:34:28,109 --> 00:34:30,503 Ya, kami tahu. Kami sangat menginginkan itu. 561 00:34:30,677 --> 00:34:32,157 Kenapa? Apa kau tidak suka SMA? 562 00:34:32,896 --> 00:34:34,202 Oh, ya, maksudku, 563 00:34:34,376 --> 00:34:36,422 sebagai yang sangat populer dan disukai, 564 00:34:36,596 --> 00:34:37,988 aku suka SMA, ya. 565 00:34:38,163 --> 00:34:39,642 Tapi jangan khawatirkan diriku. 566 00:34:39,816 --> 00:34:42,341 Apa ini sesuai dengan harapan kalian? 567 00:34:42,515 --> 00:34:43,559 Tidak. 568 00:34:43,733 --> 00:34:45,518 Bahkan jauh baik! Attack on Titan? 569 00:34:45,692 --> 00:34:47,694 Siapa pun pemilik loker ini, dia pasti suka anime. 570 00:34:47,868 --> 00:34:49,174 Aku bahkan tidak mengenal orang ini, 571 00:34:49,348 --> 00:34:51,089 dan orang ini lebih mengerti diriku dari semua orang! 572 00:34:51,263 --> 00:34:55,484 Kawan-kawan, lihat! Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! Uji coba tim improvisasi! 573 00:34:55,658 --> 00:34:57,660 Aku harus mendaftar. Ini luar biasa! 574 00:34:57,834 --> 00:34:59,619 - Mikey, apa yang kau-- Kita bahkan tidak bersekolah di sini. - Belum. 575 00:34:59,793 --> 00:35:01,099 Masih ada waktu dua minggu untuk uji coba. 576 00:35:01,273 --> 00:35:02,404 Kita sudah bisa bersekolah di sini uji cobanya dilaksanakan. 577 00:35:02,578 --> 00:35:04,580 Mereka membutuhkan nama belakang. 578 00:35:04,754 --> 00:35:06,278 Tunggu, apa nama belakang kita? 579 00:35:06,452 --> 00:35:08,323 Aku tidak pernah memikirkan soal itu, sebenarnya. 580 00:35:08,497 --> 00:35:10,934 - Apa kita tidak punya nama belakang? - Kita ini siapa? 581 00:35:11,109 --> 00:35:13,328 Tidak apa-apa. Kupecahkan saja namaku. 582 00:35:13,502 --> 00:35:15,809 Michael Angelo. 583 00:35:15,983 --> 00:35:18,072 Hei, aku Michael Angelo. 584 00:35:18,246 --> 00:35:19,160 Perfecto. 585 00:35:19,334 --> 00:35:20,901 Itu membuatmu jadi Leo Nardo! 586 00:35:21,075 --> 00:35:23,469 Nardo! 587 00:35:23,643 --> 00:35:24,861 - Hei, Nardo. - Nardo. 588 00:35:25,035 --> 00:35:27,342 Bisa juga jadi Leon Ardo. Itu nama yang keren. 589 00:35:27,516 --> 00:35:28,735 Teman-teman, jangan ganggu Nardo. 590 00:35:28,909 --> 00:35:30,780 Dia sensitif. 591 00:35:30,954 --> 00:35:32,695 - Dia juga memanggilnya Nardo. - Nardo! 592 00:35:32,869 --> 00:35:34,088 Nardo! 593 00:35:34,262 --> 00:35:36,264 Hei, setidaknya, aku bukan "Gadis Muntah". 594 00:35:36,438 --> 00:35:38,092 Itu adalah julukan yang buruk! 595 00:35:38,266 --> 00:35:40,007 Kami tidak tahu kalau itu dibaca "Gadis Muntah." 596 00:35:40,181 --> 00:35:42,792 Bisa jadi itu dibaca "Gadis Colek". Mungkin gadis ini hanya menyukai tuna. 597 00:35:42,966 --> 00:35:44,751 Oh, Tuhan. Apa kau Gadis Muntah? 598 00:35:44,925 --> 00:35:47,406 - Dia Gadis Muntah! - Bacanya bukan "colek". 599 00:35:47,580 --> 00:35:50,191 Baiklah! Berhenti. Dengar. 600 00:35:50,365 --> 00:35:52,193 Sudah kubilang, sejak kecil, 601 00:35:52,367 --> 00:35:53,934 aku mau jadi jurnalis, dan semacamnya, 602 00:35:54,108 --> 00:35:56,502 kupikir aku bisa membacakan pengumuman di pagi hari, 603 00:35:56,676 --> 00:35:58,243 dan, kau tahu, yah, 604 00:35:58,417 --> 00:36:00,375 tidak berjalan dengan baik. 605 00:36:05,902 --> 00:36:08,340 Aku tidak tahu. Mungkin karena kamera dan perhatian yang tertuju padaku, 606 00:36:08,514 --> 00:36:11,169 dan kecemasan yang muncul membuatku seakan-akan mau meledak, 607 00:36:11,343 --> 00:36:13,127 dan jadi, yah... 608 00:36:13,301 --> 00:36:14,215 Tidak. 609 00:36:14,389 --> 00:36:15,303 Ya. 610 00:36:22,092 --> 00:36:23,790 Oh, Tuhan. 611 00:36:30,144 --> 00:36:31,363 Aku diviralkan. 612 00:36:31,537 --> 00:36:32,494 Aku di-remix. 613 00:36:34,931 --> 00:36:36,455 Dijadikan meme. 614 00:36:36,629 --> 00:36:38,674 Suaranya bahkan jadi tren di TikTok.. 615 00:36:41,416 --> 00:36:43,549 Kupikir kalau aku menemukan Superfly lewat jurnalisme 616 00:36:43,723 --> 00:36:45,115 dan menarik pembatalan prom, 617 00:36:45,290 --> 00:36:47,379 aku bisa tetap berada di luar kamera, 618 00:36:47,553 --> 00:36:50,991 tetapi juga dikenal karena hal yang keren, bukan-- 619 00:36:51,165 --> 00:36:52,427 Apa? Menjadi Gadis Muntah? Hmm? 620 00:36:52,601 --> 00:36:54,603 Kau tidak mau itu lagi? Tidak? 621 00:36:54,777 --> 00:36:56,039 Bagus. Tertawa. Terserah. 622 00:36:56,214 --> 00:36:57,650 Tapi, mungkin kalian bukanlah satu-satunya orang 623 00:36:57,824 --> 00:37:00,348 yang mau menjadi pahlawan agar bisa disukai orang lain, oke? 624 00:37:00,522 --> 00:37:01,610 Apa kita bisa pergi? 625 00:37:10,532 --> 00:37:12,273 Baiklah, ini hasil penelitianku. 626 00:37:14,754 --> 00:37:17,365 Ya, ya, sangat mengesankan. Oke, dengarkan. 627 00:37:17,539 --> 00:37:19,454 Superfly tampaknya sedang membangun sesuatu. 628 00:37:19,628 --> 00:37:22,718 Maksudku, semacam hal-hal yang berbau Gru/Megamind. 629 00:37:22,892 --> 00:37:26,200 Dia mencuri secara gila-gilaan dari pengiriman yang sangat teknis. 630 00:37:26,374 --> 00:37:28,158 Canggih. Sangat mahal. 631 00:37:28,333 --> 00:37:30,160 Dan dia membayar preman untuk melakukan pekerjaan kotornya 632 00:37:30,335 --> 00:37:32,511 supaya dia bisa bersembunyi sepenuhnya. 633 00:37:32,685 --> 00:37:34,382 - Tidak ada yang pernah melihat wajahnya. - Kenapa? 634 00:37:34,556 --> 00:37:37,037 Karena dia membunuh semua orang yang pernah melihat wajahnya. 635 00:37:37,211 --> 00:37:39,474 - Whoa! - Keren. 636 00:37:39,648 --> 00:37:40,867 Tidak, tidak keren. 637 00:37:41,041 --> 00:37:43,609 Jadi, bagaimana cara kita bisa menemukannya? 638 00:37:43,783 --> 00:37:45,741 Kau tahu pencurian truk es krim minggu lalu, bukan? 639 00:37:45,915 --> 00:37:47,787 Mereka mencuri unit penyimpanan radioaktif. 640 00:37:47,961 --> 00:37:51,660 Dan lihat. Ini kutemukan di toko daging, tempat skuterku dicuri. 641 00:37:51,834 --> 00:37:54,097 Mereka pasti berbisnis dengan Superfly. 642 00:37:54,272 --> 00:37:56,448 Toko daging itu dikelola oleh orang-orang ini dan kru mereka. 643 00:37:56,622 --> 00:38:00,582 Sharon Cebol, Bronson Botak, Tom Rambut Palsu dan Nate Biasa. 644 00:38:00,756 --> 00:38:03,193 Mereka adalah orang-orang yang bisa membawa kita ke Superfly. 645 00:38:03,368 --> 00:38:04,586 Petunjuknya banyak sekali. 646 00:38:04,760 --> 00:38:06,109 Dan banyak sekali nama panggilan yang jelek. 647 00:38:06,284 --> 00:38:09,199 - Masih lebih bagus daripada Nardo. - Kita sudah sepakat dengan Leon Ardo. 648 00:38:09,374 --> 00:38:11,898 Ayo kejar mereka. 649 00:39:41,117 --> 00:39:42,510 Nate Biasa yang mengurusi hal itu! 650 00:39:42,684 --> 00:39:44,382 Aku hanya seorang penjual kasur. 651 00:39:44,556 --> 00:39:45,861 Kau harusnya bertemu Sharon Cebol. 652 00:39:46,035 --> 00:39:47,341 Aku tidak bicara dengan kura-kura bodoh! 653 00:39:47,515 --> 00:39:48,995 Kau mencari Tom Rambut Palsu! 654 00:39:49,169 --> 00:39:51,040 Hei, aku tak bisa bicara, tapi kalau aku bicara, 655 00:39:51,214 --> 00:39:52,912 Akan kuberitahu kalau yang kalian cari adalah Bernie Buruk. 656 00:39:53,086 --> 00:39:55,305 - Tapi, kalian tidak mendengarnya dariku. - Di mana Bernie Buruk? 657 00:39:55,480 --> 00:39:57,438 Oke, aku akan bicara. 658 00:39:57,612 --> 00:39:58,874 Ya, baiklah. 659 00:39:59,048 --> 00:40:01,573 Orang-orangku mencuri unit penyimpanan radioaktif ini, 660 00:40:01,747 --> 00:40:03,749 tapi Superfly, dia membunuh mereka. 661 00:40:03,923 --> 00:40:07,056 Kemudian dia meneleponku dan berkata aku harus mencuri hal lain-- 662 00:40:07,230 --> 00:40:08,580 sebuah "asimilator". 663 00:40:08,754 --> 00:40:11,104 Dan kalau aku tidak melakukannya, dia akan membunuhku juga. 664 00:40:11,931 --> 00:40:13,411 Jadi, tadi malam kami mendapatkan alat itu. 665 00:40:15,717 --> 00:40:17,458 Kesepakatan dengan Superfly dilakukan malam ini. 666 00:40:17,632 --> 00:40:18,633 di bawah jembatan. 667 00:40:19,373 --> 00:40:20,635 Kami memberikan barang yang dia cari, 668 00:40:20,809 --> 00:40:22,768 dan dia tidak menyakiti kami. 669 00:40:23,377 --> 00:40:25,379 Bagus. Kau melakukannya dengan baik. 670 00:40:26,815 --> 00:40:28,208 Kawan! Dia bicara! 671 00:40:28,382 --> 00:40:30,906 Sangat menggembirakan! 672 00:40:31,080 --> 00:40:34,083 Adrenalin yang terpompa di pembuluh darahku luar biasa! 673 00:40:34,257 --> 00:40:37,260 Superfly membuat kesepakatan dengan anak buah Bernie Buruk malam ini, 674 00:40:37,435 --> 00:40:39,088 dalam satu jam, di bawah Jembatan Brooklyn. 675 00:40:39,262 --> 00:40:41,830 Kita datang dengan mobil van Bernie dengan barang itu, dan boom! 676 00:40:42,004 --> 00:40:43,615 Kita menangkap Superfly. 677 00:40:43,789 --> 00:40:45,965 Kau paham, April? Apa kau merekamnya? 678 00:40:46,139 --> 00:40:48,402 Maaf, apa aku harus merekam semua hal yang kalian lakukan? 679 00:40:48,576 --> 00:40:49,969 - Karena yang kalian lakukan itu bodoh. - Ya. 680 00:40:50,143 --> 00:40:51,318 Biar aku yang bicara. 681 00:40:51,492 --> 00:40:52,711 Hei, aku gangster. 682 00:40:52,885 --> 00:40:54,103 Aku punya puffer dan tims. 683 00:40:54,277 --> 00:40:55,975 Aku perlu bacon, telur, dan keju juga. 684 00:40:56,149 --> 00:40:57,280 Kau bawa barangnya, Superfly? 685 00:40:57,455 --> 00:40:59,195 Bacon, telur, dan keju. 686 00:41:00,762 --> 00:41:02,721 Biar kuambilkan. bacon, telur, dan keju. 687 00:41:02,895 --> 00:41:05,375 Dan aku mau Es Teh Arizona. 688 00:41:05,550 --> 00:41:08,378 Dengan minuman? Dengan minuman? Yerd! 689 00:41:08,553 --> 00:41:11,425 Kami di luar. Kami di luar. 690 00:41:11,599 --> 00:41:14,602 - Di luar. Kau dengar. - Yerd! Yerd! Yerd! 691 00:41:14,776 --> 00:41:18,127 Bronx. Bronx. Yerd! 692 00:41:18,301 --> 00:41:21,217 Ya, menurutku ini tidak akan menolong orang-orang seperti kalian. 693 00:41:21,391 --> 00:41:22,654 Jujur saja. 694 00:41:25,570 --> 00:41:28,181 - Biar kuambilkan bacon, telur, dan keju. - Bronx. Bronx. 695 00:41:31,053 --> 00:41:32,707 Uh-oh, ada pesan dari Ayah. 696 00:41:35,101 --> 00:41:36,929 Menurutmu apa yang salah? 697 00:41:37,103 --> 00:41:39,018 Aku yakin kucing itu sudah pulang. Dia panik setiap saat. 698 00:41:39,192 --> 00:41:40,976 Dia mungkin tidak bisa menyalakan Roku. 699 00:41:41,150 --> 00:41:42,848 Mudah-mudahan ini bisa selesai dengan cepat dan kita bisa bertemu dengan Superfly. 700 00:41:43,022 --> 00:41:44,719 Baiklah, April, kami tinggal di atas sana, 701 00:41:44,893 --> 00:41:47,722 tapi ayah kami, dia benar-benar tidak menyukai manusia. 702 00:41:47,896 --> 00:41:49,028 Kasar. 703 00:41:49,202 --> 00:41:51,291 Maksudku, agar adil, aku juga tidak suka tikus. 704 00:41:51,465 --> 00:41:52,945 - Dan itu benar-benar adil. - Dapat dimengerti. 705 00:41:53,119 --> 00:41:55,991 Tapi, tunggu saja di sini, oke? Kami akan kembali lagi. 706 00:41:57,340 --> 00:41:59,952 Dan ada kecoa berselancar di atas kotoran. 707 00:42:00,126 --> 00:42:01,431 Luar biasa. Bagus. 708 00:42:01,606 --> 00:42:03,259 Aku suka karena aku melihat itu. 709 00:42:08,134 --> 00:42:09,309 Kejutan! 710 00:42:11,267 --> 00:42:14,444 Ayah, kau seharusnya tidak menakut-nakuti kami seperti itu. 711 00:42:14,619 --> 00:42:15,968 Selamat datang kembali! 712 00:42:16,142 --> 00:42:18,318 - Kenapa ada balon? - Ayah, apa yang kau lakukan? 713 00:42:18,492 --> 00:42:21,800 Dengar, aku tidak bodoh. Aku tahu ada sesuatu yang terjadi. 714 00:42:21,974 --> 00:42:24,411 - Benarkah? - Aku tahu. Kalian sudah muak dengan selokan. 715 00:42:24,585 --> 00:42:26,413 Kalian ingin ada di dunia manusia. 716 00:42:26,587 --> 00:42:29,329 Aku memeriksa barang-barang kalian dan menemukan pakaian manusia. 717 00:42:29,503 --> 00:42:31,157 Apa itu? 718 00:42:31,331 --> 00:42:34,073 - Itu bukan milik kami. - Bagaimana bisa pakaian itu ada di dalam barang-barang kami? 719 00:42:34,247 --> 00:42:35,770 Anak-anak, tidak apa-apa. 720 00:42:35,944 --> 00:42:38,686 Kupikir aku mungkin sudah menemukan cara untuk membuat kalian bahagia. 721 00:42:38,860 --> 00:42:41,471 Aku membawakan dunia manusia untuk kalian. Lihat! 722 00:42:42,603 --> 00:42:44,910 Teman manusia. "Halo, aku manusia." 723 00:42:45,084 --> 00:42:46,215 Sampaikan salam kepada Chris. 724 00:42:46,389 --> 00:42:48,522 "Aku Chris Pine. Lihatlah alis saya. 725 00:42:48,696 --> 00:42:50,916 Aku adalah Chris yang terbaik." Luar biasa, bukan? 726 00:42:51,090 --> 00:42:52,091 Itu yang kami suka. 727 00:42:52,265 --> 00:42:54,484 Dan lihatlah. Aku seorang pelayan. 728 00:42:54,659 --> 00:42:56,574 Pengalaman restoran manusia yang lengkap. 729 00:42:56,748 --> 00:42:58,706 Duduklah. Biar saya ambil pesanan Anda. 730 00:42:58,880 --> 00:43:01,317 Bisa apa saja. Tapi, harus pizza. 731 00:43:02,405 --> 00:43:04,059 Eh, pizza, benar. 732 00:43:04,233 --> 00:43:05,974 Eh, dengar, Ayah, kami sangat menghargainya, 733 00:43:06,148 --> 00:43:07,628 tapi kami masih punya lebih banyak tugas yang harus dijalankan. 734 00:43:07,802 --> 00:43:10,196 Apa yang terjadi? Apa yang kalian lakukan di atas sana? 735 00:43:10,370 --> 00:43:12,633 Jangan berbohong. Katakan padaku. Apa kalian dalam masalah? 736 00:43:12,807 --> 00:43:14,287 Apa ada yang salah? 737 00:43:14,461 --> 00:43:15,941 Apa ada orang yang mencoba memerah susu kalian? 738 00:43:16,115 --> 00:43:17,595 - Tidak, ew. - Bukan memerah susu! 739 00:43:17,769 --> 00:43:19,814 Kenapa kau selalu lompat langsung ke memerah susu? 740 00:43:19,988 --> 00:43:22,469 Apa kalian butuh bantuan? Apa pun yang kalian butuhkan, aku di sini. 741 00:43:22,643 --> 00:43:24,950 - Tidak! - Tidak, tidak, tidak, tidak. Ayah, dengar. 742 00:43:25,124 --> 00:43:26,821 Kami hanya menjalankan tugas-- 743 00:43:26,995 --> 00:43:29,215 berbelanja, mendapatkan barang yang memang diperlukan untuk bisa hidup di sini. 744 00:43:29,389 --> 00:43:31,739 Benarkah? Itu saja? 745 00:43:31,913 --> 00:43:35,047 - Ya, benar-benar cuma itu. - Mm-hmm. Tidak ada yang lain. 746 00:43:35,221 --> 00:43:37,876 Baiklah, baiklah, hei. Terima kasih atas pesta kejutannya. 747 00:43:38,050 --> 00:43:40,008 Yup. Terima kasih, Ayah. Kami pergi dulu. 748 00:43:40,182 --> 00:43:41,314 Selamat tinggal. 749 00:43:53,805 --> 00:43:55,502 Wow, kau mahir mengemudi, Donnie. 750 00:43:55,676 --> 00:43:57,591 Huh. Jam terbang yang sudah tidak terhitung di Forza Horizon 751 00:43:57,765 --> 00:43:59,288 - akhirnya terbayarkan. - Hei, teman-teman. 752 00:43:59,462 --> 00:44:01,943 Oh, halo? April, kau-- Eh, kau di sana? Ya, aku mendengarmu. 753 00:44:02,117 --> 00:44:05,643 Sekarang, ketahuilah, rekaman ini akan menjadi bukti nyata 754 00:44:05,817 --> 00:44:07,601 atas keseluruhan eksistensi kalian, 755 00:44:07,775 --> 00:44:10,735 jadi, um, jangan buat ini jadi payah atau semacamnya. 756 00:44:10,909 --> 00:44:12,301 Kami bukan satu-satunya orang yang muntah di depan kamera. 757 00:44:12,475 --> 00:44:14,173 Kita harus bekerja keras dulu untuk bisa melakukan hal itu. 758 00:44:14,347 --> 00:44:16,392 Hei, diam, diam. Lihat, dia datang. 759 00:44:25,924 --> 00:44:28,317 - Lihat mobil-mobil itu! - Bro, dia punya Tim yang keren. 760 00:44:28,491 --> 00:44:30,842 Dia punya kesombongan. Orang ini sangat lincah. 761 00:44:31,016 --> 00:44:33,366 Maksudku, lihat pelek itu, bro! 762 00:44:36,238 --> 00:44:38,153 Baiklah, ada dua mobil dan sepeda motor. 763 00:44:38,327 --> 00:44:39,633 Paling banyak sepuluh orang. 764 00:44:39,807 --> 00:44:41,766 Oh, astaga. Mereka akan sangat ketakutan 765 00:44:41,940 --> 00:44:45,117 saat melihat diri mereka dihajar sekelompok mutan! 766 00:45:03,744 --> 00:45:06,094 Astaga. Aku akan memenangkan penghargaan Daytime Emmy. 767 00:45:06,268 --> 00:45:07,617 Apa yang harus kita lakukan, Leo? 768 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 Kau pemimpinnya. Kau harus tahu. 769 00:45:09,924 --> 00:45:13,145 - Formasi Alpha? - Kami bahkan tidak tahu apa itu formasi Alpha! 770 00:45:24,983 --> 00:45:27,115 Apa itu? 771 00:45:34,819 --> 00:45:38,039 Yo, ayo, kalian semua. Ayo ambil barangnya. 772 00:45:39,475 --> 00:45:40,738 Yo! 773 00:45:40,912 --> 00:45:42,174 Apa? 774 00:45:42,348 --> 00:45:44,219 Apa-apaan-- Kalian sekumpulan penyu kecil, huh? 775 00:45:44,393 --> 00:45:46,395 Wow! Lihat diri kalian. 776 00:45:46,569 --> 00:45:48,354 Kalian sangat menggemaskan, kawan. 777 00:45:48,528 --> 00:45:50,922 Bernie Buruk mempekerjakan beberapa penyu. 778 00:45:51,096 --> 00:45:52,488 Tidak. Kami bukan bawahan Bernie. 779 00:45:52,662 --> 00:45:53,925 Kami di sini untuk menemukanmu. 780 00:45:54,099 --> 00:45:55,796 Aku tidak percaya ada mutan lain! 781 00:45:55,970 --> 00:45:57,189 Seperti kami! 782 00:45:57,363 --> 00:45:59,800 Ini liar! Maksudku, ini semacam gila. 783 00:45:59,974 --> 00:46:00,888 Biar kutebak. 784 00:46:01,062 --> 00:46:02,672 Lima belas tahun yang lalu, benar, 785 00:46:02,847 --> 00:46:04,587 ada lumpur yang dibuang ke saluran pembuangan, 786 00:46:04,762 --> 00:46:05,980 dan kalian berasal dari situ. 787 00:46:06,154 --> 00:46:07,590 Kami lebih menyukai istilah "cairan". tapi ya. 788 00:46:07,765 --> 00:46:09,636 Ini seperti lebih-- Hanya saja terdengar lebih bagus. 789 00:46:09,810 --> 00:46:11,420 Lebih mudah diucapkan. 790 00:46:11,594 --> 00:46:12,900 Cairan, cairan... 791 00:46:13,074 --> 00:46:15,468 Sangat menyenangkan, bukan? Ini adalah cairan. 792 00:46:15,642 --> 00:46:17,078 Sial! Cairan. 793 00:46:17,252 --> 00:46:19,428 Aku suka itu. Aku suka "cairan". 794 00:46:19,602 --> 00:46:23,258 Jadi, dengarlah, cairan yang sama itu juga membuatku, oke? 795 00:46:23,432 --> 00:46:25,086 Ayahku, Baxter Stockman, 796 00:46:25,260 --> 00:46:28,176 dialah orang yang membuang cairan itu, sayang. 797 00:46:28,350 --> 00:46:30,352 Jadi, secara teknis, kita sepupu. 798 00:46:30,526 --> 00:46:32,964 Kita memiliki hubungan keluarga. Kita sepupu! Ada apa, kawan? 799 00:46:33,138 --> 00:46:35,357 - Cuzzo, ada apa? Itu luar biasa! - Cuzzo! 800 00:46:35,531 --> 00:46:37,011 Aku selalu menginginkan sepupu. 801 00:46:37,185 --> 00:46:38,796 Nah, lihatlah dirimu. Kau punya banyak. 802 00:46:38,970 --> 00:46:41,711 Aku sangat menyesal. Aku tidak memperkenalkan temanku. 803 00:46:41,886 --> 00:46:44,149 Ini Bebop dan itu Rocksteady. 804 00:46:44,323 --> 00:46:46,499 - Kau lihat apa, sialan? - Ya, apa yang kau lihat? 805 00:46:46,673 --> 00:46:47,630 Di sini ada Wingnut. 806 00:46:47,805 --> 00:46:49,023 Hai. Wing-wave. 807 00:46:49,197 --> 00:46:50,590 Kami punya Ray Fillet. 808 00:46:50,764 --> 00:46:57,684 ♪Ray Fillet♪ 809 00:46:57,858 --> 00:47:00,730 Berhenti bernyanyi, bodoh. Katakan saja namamu seperti biasa. 810 00:47:00,905 --> 00:47:02,080 Uh, Ray Fillet. 811 00:47:02,254 --> 00:47:03,255 Ini Leatherhead. 812 00:47:03,429 --> 00:47:04,909 Ah! Selamat malam, teman-teman. 813 00:47:05,083 --> 00:47:06,606 Genghis Frog. 814 00:47:06,780 --> 00:47:09,000 - Goochie, goochie, goochie. - Lihat jaket kecil itu. 815 00:47:09,174 --> 00:47:10,218 Cilukba. Cilukba. Cilukba. 816 00:47:10,392 --> 00:47:11,916 Jangan merendahkanku. 817 00:47:12,090 --> 00:47:14,832 Kita sedang mengusahakan nama itu. Namamu aneh, kawan! 818 00:47:15,006 --> 00:47:17,269 Dan itu Scumbug. Dia hanya berbicara bahasa Vermin. 819 00:47:20,185 --> 00:47:21,577 Dan itu Mondo Gecko. 820 00:47:21,751 --> 00:47:24,102 Hei, ada apa, bros? 821 00:47:24,276 --> 00:47:26,365 - Aku suka berpelukan. Kemari. - Sedikit terlalu ketat. 822 00:47:26,539 --> 00:47:27,932 - Masuklah. - Yang satu itu tampak keren. 823 00:47:28,106 --> 00:47:29,498 Aku suka auranya. 824 00:47:29,672 --> 00:47:31,892 - Aku suka auramu. - Aku suka auramu. 825 00:47:32,066 --> 00:47:34,025 - Aku suka auramu. - Aku suka auramu. 826 00:47:34,199 --> 00:47:36,549 - Suka auramu. - Aku suka auramu! 827 00:47:36,723 --> 00:47:38,029 Mondo, berhenti memeluk semua orang! 828 00:47:38,203 --> 00:47:40,640 Ingatlah kenapa kita ada di sini. Ceritanya. 829 00:47:40,814 --> 00:47:42,642 Kami tahu kau sedang membangun senjata super atau semacamnya. 830 00:47:42,816 --> 00:47:46,124 Senjata? Aku sedang membangun kebalikan dari senjata. 831 00:47:46,298 --> 00:47:47,647 Senjata itu membunuh. 832 00:47:47,821 --> 00:47:51,042 Yang sedang kubuat akan bisa menciptakan. 833 00:47:51,216 --> 00:47:54,915 - Oke. Aku tertarik. - Apa yang sedang kau bangun? 834 00:47:55,089 --> 00:47:58,223 Kalau kita mau mengobrol, ayo pergi ke tempat yang menyenangkan. 835 00:48:06,405 --> 00:48:08,929 Cowabunga, "bro-sin"! Aku cuma mengarang itu. 836 00:48:09,103 --> 00:48:10,539 ♪Oke, Fillet! ♪ 837 00:48:10,713 --> 00:48:12,106 Eh! Perhatikan penyengat itu. 838 00:48:12,280 --> 00:48:13,673 Oke, Fillet. 839 00:48:15,327 --> 00:48:17,198 Aku belum pernah bertemu orang lain yang semarah diriku. 840 00:48:17,372 --> 00:48:20,593 - Apa yang tidak boleh membuatku marah? - Aku benci semuanya! 841 00:48:20,767 --> 00:48:22,290 Kawan, kalian mengerti! 842 00:48:22,464 --> 00:48:24,379 - Itu luar biasa! - Itu bagus. 843 00:48:25,685 --> 00:48:26,860 Sial, kalian hebat. 844 00:48:27,034 --> 00:48:28,557 Ya, kan? Cuma itu yang bisa kami lakukan. 845 00:48:28,731 --> 00:48:32,039 - Koinku habis. - Jangan khawatir. Koinku banyak, coi. 846 00:48:32,213 --> 00:48:33,432 Ini luar biasa. 847 00:48:33,606 --> 00:48:35,303 Masuk. Dapat scrum. 848 00:48:35,477 --> 00:48:38,654 Periksa, periksa. 849 00:48:38,828 --> 00:48:42,006 Yo, lihat ini. 850 00:48:43,529 --> 00:48:44,747 Tadi itu sangat menarik! 851 00:48:44,922 --> 00:48:47,011 Hei, teman-teman. Apa yang terjadi di sana? 852 00:48:47,185 --> 00:48:49,665 Masih belum yakin, kalau boleh jujur. 853 00:48:49,839 --> 00:48:51,276 Oke, baiklah, ajukan lebih banyak pertanyaan! 854 00:48:51,450 --> 00:48:53,104 Cari tahu ada apa yang terjadi dengan orang ini. 855 00:48:54,801 --> 00:48:57,369 Jadi, um, mungkin kau bisa menjelaskan 856 00:48:57,543 --> 00:48:59,153 seperti dari mana asalmu 857 00:48:59,327 --> 00:49:00,763 dan apa yang kau inginkan dan sebagainya? 858 00:49:00,938 --> 00:49:03,027 Yang kuinginkan? Oh, mudah. 859 00:49:03,201 --> 00:49:04,637 Penerimaan. 860 00:49:04,811 --> 00:49:07,118 - Tidak mungkin, kawan! Kami juga menginginkan hal itu. - Ya, seperti kita. 861 00:49:07,292 --> 00:49:09,076 Biar kuulang. 862 00:49:10,295 --> 00:49:13,124 Ingatakanku paling awal di dunia 863 00:49:13,298 --> 00:49:17,867 adalah ayahku yang memberitahuku bahwa dia tidak pernah diterima. 864 00:49:18,042 --> 00:49:22,046 Dia hanya ingin sebuah keluarga, bung. Itulah alasan dia menciptakan kami. 865 00:49:22,220 --> 00:49:25,136 Tetapi kemudian, saat itulah atasannya 866 00:49:25,310 --> 00:49:26,224 melakukan operasi rahasia. 867 00:49:26,398 --> 00:49:27,834 Mereka mengambilnya dari dia. 868 00:49:30,445 --> 00:49:33,492 Aku menyelamatkan adik-adikku. 869 00:49:33,666 --> 00:49:36,016 Dan karena aku adalah yang tertua, aku harus membesarkan mereka. 870 00:49:36,190 --> 00:49:39,367 Dia melakukan pekerjaan dengan baik. Kami bisa menyesuaikan diri dengan sangat baik. 871 00:49:40,716 --> 00:49:43,371 Baiklah, kami pikir, manusia-manusia ini, 872 00:49:43,545 --> 00:49:44,982 mereka yang membunuh ayah kami. 873 00:49:45,156 --> 00:49:48,507 tapi mungkin mereka, tidak semuanya buruk, kau tahu? 874 00:49:50,291 --> 00:49:51,814 Kami keluar. Pergi ke kota. 875 00:49:51,989 --> 00:49:53,860 Dan itu tidak berjalan dengan baik. 876 00:49:58,038 --> 00:49:59,561 Terutama yang satu ini. 877 00:49:59,735 --> 00:50:02,347 Dia tidak akan berhenti mengejar kami. Dia ingin membunuh kami! 878 00:50:02,521 --> 00:50:04,349 Oh, Tuhan. Itulah yang terjadi pada kami. 879 00:50:04,523 --> 00:50:07,091 Itulah alasan ayah kami membuat kami tinggal di selokan. 880 00:50:07,265 --> 00:50:09,876 Bukan aku. Kedengarannya seperti pilihan punk. 881 00:50:10,050 --> 00:50:12,879 Kau tahu apa yang kulakukan? Aku mengalahkan orang bodoh itu! 882 00:50:13,053 --> 00:50:15,708 Aku memukul dagu itu, Kuhajar dia dengan keras. 883 00:50:15,882 --> 00:50:18,145 Kuhajar sampai setengah mampus. Bop! 884 00:50:18,319 --> 00:50:20,060 Dan kemudian aku tahu apa yang harus dilakukan. 885 00:50:20,234 --> 00:50:23,455 Aku memutuskan untuk membunuh semua manusia 886 00:50:23,629 --> 00:50:25,587 dan membiarkan mutan menguasai Bumi. 887 00:50:25,761 --> 00:50:27,415 Itu-- Itu keinginanku. 888 00:50:27,589 --> 00:50:31,767 Aku mewarisi bakat ilmu pengetahuan ayahku dan kupikir, 889 00:50:31,941 --> 00:50:35,858 "Bagaimana kalau aku membuat sebuah mesin untuk melaksanakan rencanaku?" 890 00:50:36,033 --> 00:50:38,774 Aku sudah mencuri semua bagian yang kubutuhkan, 891 00:50:38,948 --> 00:50:41,168 dan sekarang aku siap. 892 00:50:41,342 --> 00:50:44,128 Akan kugunakan sedikit darahku 893 00:50:44,302 --> 00:50:47,870 untuk membuat cairan itu dalam versi yang sudah dipersenjatai. 894 00:50:48,045 --> 00:50:51,004 Kemudian kita akan meluncurkannya ke atmosfer 895 00:50:51,178 --> 00:50:54,616 dan melihatnya menguap. 896 00:50:54,790 --> 00:50:55,748 Ini bagian menariknya: 897 00:50:55,922 --> 00:50:57,358 Setiap hewan di Bumi 898 00:50:57,532 --> 00:50:59,578 akan diubah menjadi mutan. 899 00:50:59,752 --> 00:51:03,582 Setiap lalat, kutu, caplak, ular, ikan, dan paus. 900 00:51:03,756 --> 00:51:05,062 Semuanya! 901 00:51:05,236 --> 00:51:08,021 Dan kita menjadi spesies paling dominan di Bumi. 902 00:51:08,195 --> 00:51:12,025 Itu buruk. Itu sangat buruk... bagiku. 903 00:51:13,505 --> 00:51:15,898 Apa yang terjadi pada manusia dalam rencanamu ini? 904 00:51:16,073 --> 00:51:17,639 Bukan hal baik. 905 00:51:17,813 --> 00:51:19,946 Kami harap ada cara lain agar kami bisa merasa aman dan bahagia, 906 00:51:20,120 --> 00:51:22,514 tapi para manusia, mereka harus musnah! 907 00:51:22,688 --> 00:51:25,386 Sekelompok dari mereka akan dimakan, diperbudak, 908 00:51:25,560 --> 00:51:27,084 diubah menjadi semacam bahan bakar. 909 00:51:27,258 --> 00:51:29,129 Mungkin mereka akan dijadikan bentuk hiburan... 910 00:51:29,303 --> 00:51:30,478 kau tahu maksudku? 911 00:51:30,652 --> 00:51:32,219 Kau tahu sebagaimana mereka mengadakan pertunjukkan anjing 912 00:51:32,393 --> 00:51:33,829 dan pacuan kuda? 913 00:51:34,003 --> 00:51:38,095 Mungkin kita akan mengadakan pertunjukan orang berambut merah, balapan bocah laki-laki gemuk. 914 00:51:38,269 --> 00:51:39,922 Melempar bayi. Semacam itu. 915 00:51:40,097 --> 00:51:41,185 Akan kupikirkan hal yang bodoh. 916 00:51:41,359 --> 00:51:43,404 Wow, itu-- itu bahkan lebih buruk. 917 00:51:43,578 --> 00:51:44,666 Mereka harus menjadi hewan peliharaan. 918 00:51:44,840 --> 00:51:46,929 Jujur, aku terbuka untuk semua ide. 919 00:51:47,104 --> 00:51:48,453 Kau tahu apa yang kumaksud? 920 00:51:48,627 --> 00:51:50,890 Hal gila apa pun yang kalian pikirkan, aku ingin melakukannya. 921 00:51:51,064 --> 00:51:52,326 Kau tahu apa yang kumaksud? 922 00:51:52,500 --> 00:51:54,285 Katakan saja sesegera mungkin, 923 00:51:54,459 --> 00:51:57,331 Karena sekarang aku punya ini, aku bisa menyelesaikan perangkatku, 924 00:51:57,505 --> 00:52:01,988 dan penerimaan akan jadi milik kita. 925 00:52:02,162 --> 00:52:04,121 - Ya! - Ya! Bagus! 926 00:52:04,295 --> 00:52:07,080 Jadi, bagaimana? Kalian ingin bergabung dengan kami? 927 00:52:07,254 --> 00:52:10,823 Karena kami bisa mengaktifkan mesinnya malam ini. 928 00:52:10,997 --> 00:52:12,781 - Ya! - Yay, Fillet! 929 00:52:12,955 --> 00:52:15,219 Ya, kawan-kawan! Hei, cuma memeriksa. 930 00:52:15,393 --> 00:52:19,005 Hentikan mereka sekarang atau kalian akan kurekam sedang membantu penjahat 931 00:52:19,179 --> 00:52:21,834 dengan potongan terakhir dari teka-teki mengerikan miliknya? 932 00:52:22,008 --> 00:52:24,750 Kalian akan menghentikannya? Kalian akan menghentikannya. 933 00:52:24,924 --> 00:52:27,448 Ada yang batuk jadi aku tahu kalian akan memnghentikannya. Sedang diusahakan. 934 00:52:27,622 --> 00:52:30,625 Yo, Superfly, jadi bagaimana kalau kita sebenarnya, seperti, 935 00:52:30,799 --> 00:52:32,627 entahlah, aku cuma iseng di sini, 936 00:52:32,801 --> 00:52:34,151 bagaimana kalau kami tidak setuju dengan rencanamu? 937 00:52:34,325 --> 00:52:36,675 Bagaimana kalau kami tidak menyukainya? Apa yang akan terjadi? 938 00:52:36,849 --> 00:52:39,330 Tentu saja, ini cuma dugaan. 939 00:52:39,504 --> 00:52:40,635 Nah, itu berarti 940 00:52:41,636 --> 00:52:43,551 aku salah menilai kalian 941 00:52:44,857 --> 00:52:47,773 dan kalian tidak sekeren yang kupikirkan. 942 00:52:47,947 --> 00:52:49,514 Dan itu 943 00:52:49,688 --> 00:52:50,993 membuatku kesal! 944 00:52:51,168 --> 00:52:52,169 Whoa! Uh... 945 00:52:52,343 --> 00:52:53,735 Tidak, tapi kami tidak-- kita tidak-- 946 00:52:53,909 --> 00:52:55,433 Kalian akan kuhajar. 947 00:52:55,607 --> 00:52:58,436 Tidak, Superfly, jangan salah paham. 948 00:52:58,610 --> 00:53:00,133 Ingat? Sepupu? Cuz? 949 00:53:00,307 --> 00:53:02,266 - Tidak, jangan panggil aku "cuz", bung. - Kami bercanda. 950 00:53:02,440 --> 00:53:04,790 Lupakan saja. Hal itu tidak punya hubungan dengan ini. 951 00:53:04,964 --> 00:53:07,880 Kami hanya bercanda, karena pada kenyataannya kami memang setuju, bahkan sangat setuju dengan rencanamu. 952 00:53:08,054 --> 00:53:10,752 Ini sungguh luar biasa! Aku suka bagian membunuh orang. 953 00:53:10,926 --> 00:53:12,189 Ya, bagian itu akan kupotong. 954 00:53:12,363 --> 00:53:13,668 Teman-teman, aku punya ide. 955 00:53:13,842 --> 00:53:15,757 Jadi, eh, S-Fly, coi, 956 00:53:15,931 --> 00:53:18,151 kami yang akan mengemudikan van yang berisi unit penyimpanan, 957 00:53:18,325 --> 00:53:19,631 dan, kau jalan di depan. 958 00:53:19,805 --> 00:53:21,023 Bagus. 959 00:53:21,198 --> 00:53:23,461 Keren. Tapi, aku pembalap, 960 00:53:23,635 --> 00:53:25,245 dan aku tidak mau kalian tersesat, 961 00:53:25,419 --> 00:53:27,334 jadi Mondo, Wingnut, Rock! 962 00:53:28,640 --> 00:53:29,902 Berkendaralah bersama para penyu. 963 00:53:30,076 --> 00:53:31,338 Aku yang menyetir! 964 00:53:31,512 --> 00:53:34,167 Kau-- Kau mahir mengemudi? 965 00:53:34,341 --> 00:53:35,255 Tidak. 966 00:53:47,876 --> 00:53:50,096 - Putar lagu Spice Girls! - Kau tidak suka Phish? 967 00:53:50,270 --> 00:53:52,229 Phish itu apa? Spice Girls! 968 00:53:52,403 --> 00:53:55,493 Kenapa kau menatapku? Kau pikirkan sesuatu. 969 00:53:55,667 --> 00:53:58,670 Hei, sobat, aku senang bisa naik mobil bersama kalian, 970 00:53:58,844 --> 00:54:00,715 tapi kita akan pergi ke mana tepatnya? 971 00:54:00,889 --> 00:54:03,892 Oh. Kau bisa melihat bangunan yang di sana? Bukan yang itu. 972 00:54:04,066 --> 00:54:07,287 Tidak, kita akan pergi ke kuburan kapal yang super keren di Staten Island. 973 00:54:07,461 --> 00:54:08,767 Wilayah itu yang terbaik, bro. 974 00:54:08,941 --> 00:54:11,291 Aku suka Staten Island! 975 00:54:11,465 --> 00:54:13,772 Oke, sudah saatnya. Serang orang-orang bodoh ini. 976 00:54:13,946 --> 00:54:16,035 Tidak yakin itu semudah kedengarannya. 977 00:54:16,209 --> 00:54:17,993 Pria ini benar-benar seekor badak, bung. 978 00:54:18,167 --> 00:54:20,169 Bagaimana kalau kita memutar lagu yang bisa kita nyanyikan bersama? 979 00:54:20,344 --> 00:54:22,694 Kalau remnya blong, mereka akan terlempar dari mobil. 980 00:54:22,868 --> 00:54:24,957 - Tidak ada kaca depan. - Tidak mungkin. 981 00:54:25,131 --> 00:54:27,916 Kami butuh perangkat yang cukup kecil untuk masuk ke bawah kursi 982 00:54:28,090 --> 00:54:29,353 tapi cukup kuat untuk menekan pedal. 983 00:54:29,527 --> 00:54:30,789 Maksudmu tongkat? 984 00:54:30,963 --> 00:54:32,878 Aku mengerti. 4 Non B. 985 00:54:41,278 --> 00:54:43,149 Seberapa bagus ini? 986 00:54:43,323 --> 00:54:44,455 Waktuku untuk bersenang-senang. 987 00:54:44,629 --> 00:54:46,065 Ya Tuhan, mereka hebat. 988 00:54:56,771 --> 00:55:00,035 Apa yang terjadi? 989 00:55:00,209 --> 00:55:02,908 Maaf. 990 00:55:07,304 --> 00:55:08,609 Apa-- 991 00:55:10,263 --> 00:55:12,221 Kalian sebaiknya bergegas. 992 00:55:12,396 --> 00:55:14,180 Kalian menyakiti Rock, aku menyakiti kalian. 993 00:55:32,764 --> 00:55:35,070 Jangan khawatir, teman-teman. Biar aku yang urus. 994 00:55:36,507 --> 00:55:39,901 Tidak kuat. Aku tidak kuat! 995 00:55:40,075 --> 00:55:41,729 Kau sudah mati, penyu! 996 00:55:47,344 --> 00:55:48,867 Oh, yeah! 997 00:55:51,043 --> 00:55:53,350 Kau tidak bisa menghentikanku! Ini truk monster, bodoh! 998 00:55:53,524 --> 00:55:54,481 Tangkap mereka, Mondo! 999 00:55:54,655 --> 00:55:55,830 Donnie! 1000 00:55:56,004 --> 00:55:57,615 Pakai mata kalau mengemudi! 1001 00:55:57,789 --> 00:56:00,835 Yo, sobat, kau menerbangkanku keluar dari van. 1002 00:56:01,009 --> 00:56:02,054 Itu tidak keren! 1003 00:56:02,228 --> 00:56:03,751 Maafkan aku. Kami terpaksa. 1004 00:56:03,925 --> 00:56:06,188 Kau tahu apa? Aku tidak menerima permintaan maaf itu! 1005 00:56:06,363 --> 00:56:07,755 Ya, aku tidak menyesal sama sekali, 1006 00:56:07,929 --> 00:56:09,627 Aku tidak akan berbohong. 1007 00:56:09,801 --> 00:56:10,715 Boom! 1008 00:56:17,635 --> 00:56:19,767 Aku kembali, dasar berandalan hijau. 1009 00:56:19,941 --> 00:56:21,465 Hentikan, dasar hooligan 1010 00:56:21,639 --> 00:56:23,162 atau kepalamu kugigit sampai berdarah! 1011 00:56:33,346 --> 00:56:34,739 Superfly hampir tiba, 1012 00:56:34,913 --> 00:56:37,219 dan dia tidak akan sebaik ini. 1013 00:56:37,394 --> 00:56:38,482 Kau juga tidak bersikap baik! 1014 00:56:38,656 --> 00:56:40,092 Dia akan bersikap kurang baik daripada ini. 1015 00:56:43,965 --> 00:56:45,053 Oh! 1016 00:56:47,839 --> 00:56:50,102 Sekarang atau tidak sama sekali, kawan. Berikan perangkatnya pada kami. 1017 00:56:53,061 --> 00:56:55,847 ♪ 6 'N the mornin' police at my door♪ 1018 00:56:56,021 --> 00:56:57,892 Ayo! 1019 00:57:03,463 --> 00:57:04,551 - Nunchaku-ku! - Teman-teman? 1020 00:57:07,424 --> 00:57:09,643 Tidak! Dia menggunakan tongkatku untuk melawanku. 1021 00:57:09,817 --> 00:57:11,340 Sekarang dia menghajarku! 1022 00:57:15,344 --> 00:57:16,998 Coi, aku hampir berpikir kalau kalian semua keren. 1023 00:57:17,172 --> 00:57:18,826 Sampai jumpa di neraka, kura-kura! 1024 00:57:19,000 --> 00:57:20,001 Cepat, tangkap! 1025 00:57:24,092 --> 00:57:25,442 Aku akan terbelah dua! 1026 00:57:26,573 --> 00:57:28,706 Goochie goochie goo. 1027 00:57:40,021 --> 00:57:40,892 Oh, tidak! 1028 00:57:59,824 --> 00:58:00,825 Ayo, ayo, ayo! 1029 00:58:00,999 --> 00:58:03,001 Kepung mereka! Buatlah perimeter. 1030 00:58:08,441 --> 00:58:10,748 April! Tolong! 1031 00:58:13,533 --> 00:58:15,709 Ucapkan selamat malam, orang aneh. 1032 00:58:23,064 --> 00:58:25,371 Apa? Apa yang terjadi? 1033 00:58:27,460 --> 00:58:29,506 Hei, lepaskan kami! Ayolah! 1034 00:58:29,680 --> 00:58:31,899 Wah, halo, kura-kura. 1035 00:58:32,073 --> 00:58:34,249 Aku sudah mencari kalian 1036 00:58:34,423 --> 00:58:37,688 untuk waktu yang sangat lama. 1037 00:58:37,862 --> 00:58:39,777 Dengar, nona, aku tidak tahu apa yang kau inginkan dari kami 1038 00:58:39,951 --> 00:58:42,736 atau kenapa cara bicaramu begitu menakutkan, tapi kami tidak seharusnya berada di sini. 1039 00:58:42,910 --> 00:58:44,564 Ada monster lalat! 1040 00:58:45,826 --> 00:58:47,567 Biar aku yang bicara. 1041 00:58:48,568 --> 00:58:51,528 Aku adalah Cynthia Utrom, 1042 00:58:51,702 --> 00:58:54,400 dan kalian adalah milikku. 1043 00:58:54,574 --> 00:58:55,967 Apa? 1044 00:58:56,141 --> 00:58:57,229 Hei! 1045 00:58:57,403 --> 00:58:58,491 Berhenti! 1046 00:58:58,665 --> 00:59:00,406 Cukup. 1047 00:59:00,580 --> 00:59:04,715 Kalian akan kugunakan untuk menciptakan mutagen yang stabil. 1048 00:59:04,889 --> 00:59:07,282 Dan dengan itu, aku akan membuat 1049 00:59:07,456 --> 00:59:10,590 pasukan tentara super. 1050 00:59:10,764 --> 00:59:13,724 Manusia lumba-lumba memasang bom di kapal selam. 1051 00:59:13,898 --> 00:59:17,292 Manusia elang untuk melawan jet tempur musuh. 1052 00:59:17,466 --> 00:59:21,862 Manusia ular untuk merayap di belakang garis musuh. 1053 00:59:22,036 --> 00:59:24,082 Kemuliaan dari itu semua 1054 00:59:24,256 --> 00:59:27,346 hampir membuat diriku menangis. 1055 00:59:27,520 --> 00:59:29,870 - Apa hubungan ini dengan kami? - Apa yang kau inginkan dari kami? 1056 00:59:30,044 --> 00:59:33,787 Yang aku inginkan adalah darah kalian. 1057 00:59:33,961 --> 00:59:36,747 Dan cuma ada satu cara untuk mendapatkannya. 1058 00:59:36,921 --> 00:59:37,965 Oh, tidak! 1059 00:59:38,139 --> 00:59:40,011 - Aku tidak percaya. - Dia akan... 1060 00:59:40,185 --> 00:59:42,361 Pasangkan mereka ke mesin pemerah susu! 1061 00:59:43,667 --> 00:59:45,494 Dia akan memerah susu kita! 1062 01:00:04,688 --> 01:00:07,038 Ray Fillet, coi, tutup mulutmu! 1063 01:00:07,212 --> 01:00:10,432 Kalau aku mau merasa sedih, akan kudengarkan lagu-lagu John Legend. 1064 01:00:10,607 --> 01:00:11,956 - Maaf, Pak. - Maaf, bro. 1065 01:00:12,130 --> 01:00:14,611 Ingat, ini adalah hari bahagia, 1066 01:00:14,785 --> 01:00:20,094 karena kita akan membunuh setiap manusia di Bumi jelek ini! 1067 01:00:20,268 --> 01:00:21,922 Jadi, tersenyumlah, Mondo! 1068 01:00:41,986 --> 01:00:44,379 Anak-anak! Kalian sudah pulang? Kalian sudah memaafkan aku? 1069 01:00:44,553 --> 01:00:45,642 Pesta kejutanku berhasil? 1070 01:00:47,774 --> 01:00:49,471 Mundur! Aku akan menggigitmu! 1071 01:00:49,646 --> 01:00:54,259 Hei, Tn. Manusia Tikus. Aku April. 1072 01:00:54,433 --> 01:00:55,869 Aku datang dengan damai. 1073 01:00:56,043 --> 01:00:57,784 Aku berteman dengan anak-anakmu. 1074 01:00:57,958 --> 01:01:00,352 Dan sekarang, mereka dalam masalah. 1075 01:01:11,406 --> 01:01:12,407 Tidak, tidak, tidak! 1076 01:01:12,581 --> 01:01:13,974 Hentikan! 1077 01:01:17,717 --> 01:01:19,284 - Kelihatannya parah. - Apa itu sakit? 1078 01:01:19,458 --> 01:01:21,547 Tentu saja sakit! Dia memerah susuku! 1079 01:01:21,721 --> 01:01:24,506 Coba pikirkan hal menyenangkan untuk mengalihkan pikiranmu dari rasa sakit. 1080 01:01:24,681 --> 01:01:26,595 Ya, pikirkan pizza, Mikey! 1081 01:01:26,770 --> 01:01:29,555 Tidak, pizza terbuat dari keju, dan keju terbuat dari susu, 1082 01:01:29,729 --> 01:01:30,948 dan aku sedang diperah! 1083 01:01:31,122 --> 01:01:33,080 Hal itu sudah tertanam di dalam pikiranku! 1084 01:01:34,865 --> 01:01:37,258 Maafkan aku, Mikey. 1085 01:01:37,998 --> 01:01:39,043 Lanjutkan untuk memerah susu mereka 1086 01:01:39,217 --> 01:01:41,088 sampai kita mendapatkan jumlah yang dibutuhkan. 1087 01:01:51,142 --> 01:01:54,188 Ini dia, teman-teman. Kita akan mati dalam keadaan susu diperah di laboratorium. 1088 01:01:54,362 --> 01:01:56,887 Aku tidak percaya April meninggalkan kita. 1089 01:01:57,061 --> 01:01:58,627 Mungkin dia hanya memanfaatkan kita. 1090 01:01:58,802 --> 01:02:01,587 Yah, dia akhirnya mendapatkan cerita yang hebat: 1091 01:02:01,761 --> 01:02:04,329 "Turtle Boys" Memberikan Supervillain Bagian Terakhir dari Mesin Jahatnya." 1092 01:02:04,503 --> 01:02:06,200 Itu sebenarnya judul yang cukup bagus. 1093 01:02:06,374 --> 01:02:07,941 - Ya, umpan klik. - Aku pasti akan membacanya. 1094 01:02:08,115 --> 01:02:10,509 Oh, aku punya banyak penyesalan. 1095 01:02:10,683 --> 01:02:13,077 Kuharap aku bisa mencoba yogurt beku. 1096 01:02:13,251 --> 01:02:15,644 - Kau bisa! - Aku tahu. Dan aku gagal! 1097 01:02:15,819 --> 01:02:17,646 Aku berharap untuk bisa melihat BTS di dunia nyata. 1098 01:02:17,821 --> 01:02:19,344 Kami bisa... Kurasa kami bisa bernyanyi. 1099 01:02:19,518 --> 01:02:21,607 - Kami bisa menyanyikan beberapa lagu untukmu. - Ya, aku mau dengar. 1100 01:02:21,781 --> 01:02:23,348 Benarkah? Bagus. 1101 01:02:25,263 --> 01:02:26,177 Ayo, teman-teman. 1102 01:02:31,399 --> 01:02:33,053 Kalian bahkan tidak tahu liriknya. 1103 01:02:34,620 --> 01:02:36,100 - Apa yang terjadi? - Ada penyusup. 1104 01:02:36,274 --> 01:02:37,971 Kenapa pemerahan berhenti? 1105 01:02:38,145 --> 01:02:41,366 - Memindahkan Nona Utrom ke lokasi yang aman. - Ada yang datang. 1106 01:02:47,328 --> 01:02:48,765 - Hah? - Hah? 1107 01:02:51,898 --> 01:02:53,682 - Anak-anak! - Ayah! 1108 01:02:53,857 --> 01:02:55,815 Mundur, semuanya! Mundur! 1109 01:02:55,989 --> 01:02:58,600 Aku datang ke sini untuk anak-anakku, yang berbohong padaku. 1110 01:02:58,775 --> 01:03:00,515 Mereka sedang dalam banyak masalah saat ini. 1111 01:03:00,689 --> 01:03:02,387 Benarkah begitu, Ratatouille? 1112 01:03:02,561 --> 01:03:04,955 Ambil mesin lain dan pasangkan dia seperti yang lain. 1113 01:03:05,129 --> 01:03:07,218 Jangan panggil aku Ratatouille. 1114 01:03:24,539 --> 01:03:25,671 Ayo, ayo, ayo! 1115 01:03:27,978 --> 01:03:29,240 Hajar dia, Ayah! 1116 01:03:29,414 --> 01:03:30,894 Kau mau lari ke mana, tikus? 1117 01:03:42,819 --> 01:03:44,472 Jatuhkan dia! 1118 01:03:49,564 --> 01:03:50,783 Tembak dia! 1119 01:04:04,405 --> 01:04:05,885 Dia terlalu cepat! 1120 01:04:19,551 --> 01:04:20,769 - Bravo! - Ayah! 1121 01:04:40,354 --> 01:04:41,660 Aku seorang ninja! 1122 01:04:45,272 --> 01:04:46,360 Ayah! 1123 01:04:46,534 --> 01:04:48,362 - Anak-anak, apakah kalian baik-baik saja? - Ya! 1124 01:04:48,536 --> 01:04:50,625 - Kami baik-baik saja. - Ya, kami baik-baik saja. 1125 01:04:50,799 --> 01:04:52,149 Bagaimana kau menemukan kami? 1126 01:04:53,802 --> 01:04:55,761 Aku akan jadi bajingan tak berguna 1127 01:04:55,935 --> 01:04:58,503 kalau aku setidaknya tidak mencoba untuk membawa ayah kalian untuk membantu. 1128 01:04:58,677 --> 01:05:00,505 - April! - Oh, Tuhan, kau kembali? 1129 01:05:00,679 --> 01:05:02,594 Aku tidak menyangka hal itu akan terjadi. 1130 01:05:02,768 --> 01:05:05,510 Manusia ini bilang kau bohong padaku. 1131 01:05:05,684 --> 01:05:07,904 Apa yang terjadi? Apa yang kalian lakukan? 1132 01:05:08,078 --> 01:05:09,949 Ah, tidak ada. 1133 01:05:10,123 --> 01:05:11,951 Tunggu sebentar. Mesin apa ini? 1134 01:05:12,125 --> 01:05:14,127 - Bukan apa-apa. Tidak ada apa-apa. - Mesin ini? 1135 01:05:14,301 --> 01:05:16,347 Apa ini bacanya "mesin pemerah susu"? 1136 01:05:16,521 --> 01:05:17,696 Tidak, tidak, tidak. 1137 01:05:17,870 --> 01:05:19,611 Ini adalah kebalikan dari itu. 1138 01:05:19,785 --> 01:05:21,091 Itus adalah mesin pemerah susu. 1139 01:05:21,265 --> 01:05:22,614 Kan? Sudah kubilang! Mereka memerah susumu! 1140 01:05:22,788 --> 01:05:24,268 Aku mungkin muntah. 1141 01:05:24,442 --> 01:05:27,140 Anak-anak, kalian meninggalkan selokan dan diperah. 1142 01:05:27,314 --> 01:05:30,187 Kalian membantu manusia lalat yang jahat untuk menciptaka mesin 1143 01:05:30,361 --> 01:05:32,102 yang akan menghancurkan dunia 1144 01:05:32,276 --> 01:05:34,887 dan membunuh satu-satunya manusia yang baik, April! 1145 01:05:35,061 --> 01:05:37,368 Jadi, kita akan memperbaiki kekacauan yang kalian buat, 1146 01:05:37,542 --> 01:05:40,675 lalu pulang dan tinggal di sana selamanya, oke? 1147 01:05:40,849 --> 01:05:42,460 Bagaimana dengan cerita yang dikerjakan April? 1148 01:05:42,634 --> 01:05:43,940 Lupakan ceritanya! 1149 01:05:44,114 --> 01:05:46,333 April, pulanglah. Sudah berakhir, oke? 1150 01:05:49,075 --> 01:05:52,339 Hanya ada satu cara bagi kalian untuk bisa aman dan bahagia, 1151 01:05:52,513 --> 01:05:54,037 dan itu adalah dengan mendengarkanku. 1152 01:05:54,211 --> 01:05:55,386 Ayo pergi. 1153 01:06:00,173 --> 01:06:02,306 Maaf kami tidak bisa membantumu menarik pembatalan prom. 1154 01:06:02,480 --> 01:06:04,221 Tidak, tidak apa-apa. 1155 01:06:04,395 --> 01:06:06,484 Melihat kalian membuat begitu banyak kesalahan 1156 01:06:06,658 --> 01:06:08,616 hanya untuk membuat orang-orang menyukai kalian membuatku sadar 1157 01:06:08,790 --> 01:06:12,490 aku pasti melakukan ini demi alasan yang salah. 1158 01:06:23,153 --> 01:06:24,763 Oh, sempurna. 1159 01:06:27,026 --> 01:06:29,420 Bala bantuan tiba sekarang. Segel pintu masuk. 1160 01:06:43,086 --> 01:06:45,262 Mungkin mereka memutuskan untuk menyerah begitu saja 1161 01:06:45,436 --> 01:06:46,741 dan pergi bermain bowling lagi? 1162 01:06:46,915 --> 01:06:48,874 Tidak, fam, tidak. 1163 01:06:49,048 --> 01:06:50,702 Kami hanya selangkah lebih maju dari kalian. 1164 01:06:51,746 --> 01:06:53,270 - Enyahlah! - Pengkhianat! 1165 01:06:53,444 --> 01:06:55,620 Kalian adalah orang-orang yang memulai ini! 1166 01:06:56,490 --> 01:06:57,970 Ada apa, bros? 1167 01:06:58,144 --> 01:06:59,493 - Mundur. - Mundur! 1168 01:06:59,667 --> 01:07:01,582 Aku memang tidak ingin berkelahi dengan mutan lain, tapi aku akan melakukannya. 1169 01:07:01,756 --> 01:07:03,845 Kalian tidak mau berhenti, ya? 1170 01:07:04,020 --> 01:07:06,718 Memangnya ada apa dengan para manusia busuk ini 1171 01:07:06,892 --> 01:07:08,502 yang sangat kalian cintai? 1172 01:07:08,676 --> 01:07:10,852 Manusia adalah makhluk yang rumit. 1173 01:07:11,027 --> 01:07:12,985 Mereka baik, seperti April, 1174 01:07:13,159 --> 01:07:14,943 dan buruk, seperti wanita yang memerah susu kami. 1175 01:07:15,118 --> 01:07:16,119 Maaf, apa tadi? 1176 01:07:16,293 --> 01:07:18,382 Aku memang tidak menyukai mereka-- 1177 01:07:18,556 --> 01:07:20,688 dan percayalah padaku, Aku tidak menyukai mereka-- 1178 01:07:20,862 --> 01:07:23,822 kalau kita membunuh mereka, kita malahan tidak lebih baik dari mereka. 1179 01:07:23,996 --> 01:07:25,954 Aku menolak untuk menerima kalau kalian semua keren 1180 01:07:26,129 --> 01:07:27,608 karena kalian ingin membunuh semua manusia secara brutal. 1181 01:07:27,782 --> 01:07:30,089 Mustahil! Kalian luar biasa. 1182 01:07:30,263 --> 01:07:32,309 Kalian menyenangkan. Kita... saling memhaami. 1183 01:07:32,483 --> 01:07:35,573 Kalian bukan pembunuh. Maksudku, ayolah, ngaca. 1184 01:07:35,747 --> 01:07:38,141 Tapi, cuma itu satu-satunya cara agar kita akan diterima. 1185 01:07:38,315 --> 01:07:40,621 - Tidak! - Kami menerima kalian. 1186 01:07:40,795 --> 01:07:42,449 Kalian bisa tinggal bersama kami. Kami menerima kalian. 1187 01:07:42,623 --> 01:07:44,190 Ya, masih banyak kamar kosong. 1188 01:07:44,364 --> 01:07:46,410 Aku sepertinya tidak mau untuk membunuh semua orang di Bumi. 1189 01:07:46,584 --> 01:07:47,933 Aku sepertinya hanya ingin bernyanyi. 1190 01:07:48,107 --> 01:07:49,456 ♪Ray Fillet♪ 1191 01:07:49,630 --> 01:07:51,110 Maksudmu bagus. 1192 01:07:51,284 --> 01:07:53,721 Aku lebih memilih untuk tidak membunuh banyak orang karena, seperti, 1193 01:07:53,895 --> 01:07:55,506 bagaimana kalau aku dihantui oleh wajah 1194 01:07:55,680 --> 01:07:56,942 korban-korbanku saat tidur? 1195 01:07:57,116 --> 01:07:59,379 - Tentu saja. - Membunuh adalah beban yang berat. 1196 01:07:59,553 --> 01:08:02,730 Bro, kalian akan benar-benar membiarkan kami tinggal bersamamu? 1197 01:08:02,904 --> 01:08:05,168 - Tentu saja, bro! - Brah! 1198 01:08:05,342 --> 01:08:06,734 - Broski! - Bro! 1199 01:08:06,908 --> 01:08:09,302 - Brosanne! - Abracada-brah! 1200 01:08:09,476 --> 01:08:11,130 Apa yang kalian lakukan? 1201 01:08:11,304 --> 01:08:14,220 Bung, hentikan omong kosong ini, aku-saling-menyayangi-satu-sama-lain. 1202 01:08:14,394 --> 01:08:15,656 Bunuh mereka! 1203 01:08:17,397 --> 01:08:18,485 Uh... 1204 01:08:18,659 --> 01:08:20,835 Tidak. Kami tidak mau melakukan ini. 1205 01:08:21,009 --> 01:08:23,534 Dan serius, kami tidak pernah mau melakukannya. 1206 01:08:23,708 --> 01:08:25,753 Kami cuma tidak tahu kalau masih ada pilihan lain. 1207 01:08:25,927 --> 01:08:28,016 Tapi, sekarang kami bertemu dengan orang-orang ini, 1208 01:08:28,191 --> 01:08:29,670 sepertinya kami melihat masih ada pilihan lain. 1209 01:08:29,844 --> 01:08:32,108 Jadi, ayo berhenti sejenak dan saling memahami. 1210 01:08:32,282 --> 01:08:34,458 Beri tanda "V!" V... V... Vibe. 1211 01:08:34,632 --> 01:08:36,851 Tidak, bung, Aku tidak mau memahami, oke? 1212 01:08:37,025 --> 01:08:39,202 Dan kalian juga tidak. Sekarang berbaris! 1213 01:08:39,376 --> 01:08:41,726 - Serius, Supe. - Matikan mesin. 1214 01:08:42,770 --> 01:08:44,076 Keluargaku sendiri. 1215 01:08:44,250 --> 01:08:45,469 Mengkhianatiku 1216 01:08:45,643 --> 01:08:48,385 setelah semua yang kulakukan demi kalian. 1217 01:08:48,559 --> 01:08:49,690 Intinya, 1218 01:08:49,864 --> 01:08:51,736 kalau kalian ingin untuk menghentikan mesin ini, 1219 01:08:51,910 --> 01:08:53,564 langkahi dulu mayatku. 1220 01:09:09,275 --> 01:09:10,668 Orang ini membuatku marah. 1221 01:09:10,842 --> 01:09:12,583 Orang ini sudah membuatku marah seumur hidupku. 1222 01:09:12,757 --> 01:09:15,151 Astaga, dialah alasan kami jadi marah! 1223 01:09:15,325 --> 01:09:18,719 Kita akan melakukan sesuatu tentang hal itu? 1224 01:09:20,852 --> 01:09:22,027 Tangkap dia! Hajar dia! 1225 01:09:22,201 --> 01:09:23,637 - Hajar dia! - Tangkap dia, Rock! 1226 01:09:29,208 --> 01:09:30,122 Bro! 1227 01:09:30,296 --> 01:09:31,428 Rock, tidak! 1228 01:09:31,602 --> 01:09:33,734 - Dasar sampah! - Ayo! 1229 01:09:34,779 --> 01:09:36,650 - Oink, oink, punk! - Cincin hidungku! 1230 01:09:39,914 --> 01:09:41,133 Oh, mesinnya! 1231 01:09:41,307 --> 01:09:43,004 Ini adalah kesempatan kita! Ayo! 1232 01:09:43,744 --> 01:09:45,529 Sangat kecil! 1233 01:09:50,664 --> 01:09:52,405 Awas! Lepaskan aku! 1234 01:09:53,667 --> 01:09:55,016 Oh, tidak! Nafasmu bau! 1235 01:09:55,191 --> 01:09:56,366 Tendangan terbang! 1236 01:09:57,062 --> 01:09:58,759 Ray Fillet! 1237 01:10:00,892 --> 01:10:03,068 Kita harus menghancurkannya. Lemparkan saja ke dinding atau semacamnya. 1238 01:10:03,242 --> 01:10:05,375 Hancurkan! 1239 01:10:07,855 --> 01:10:11,207 Kejutan! Kenapa kau menyiksa dirimu sendiri? 1240 01:10:13,339 --> 01:10:15,211 Apa aku benar-benar membantu? 1241 01:10:16,647 --> 01:10:19,127 Kalian sebaiknya menyerah saja. 1242 01:10:22,522 --> 01:10:23,610 Awas! 1243 01:10:25,133 --> 01:10:26,178 ♪Ray Fillet♪ 1244 01:10:26,744 --> 01:10:28,485 Ray... Fillet. 1245 01:10:28,659 --> 01:10:31,139 ♪ Mereka tersenyum di depan wajahmu ♪ 1246 01:10:31,314 --> 01:10:33,968 ♪ Setiap saat mereka ingin mengambil posisimu! ♪ 1247 01:10:40,061 --> 01:10:41,237 Dapat! Dapat! 1248 01:10:44,109 --> 01:10:47,068 Apa yang terjadi? Kenapa kalian melakukan ini? 1249 01:10:47,243 --> 01:10:51,159 Cuma ada satu cara supaya kau bisa merasa aman dan bahagia. 1250 01:10:51,334 --> 01:10:53,597 Dan itu kalau kau mendengarkanku! 1251 01:10:56,817 --> 01:10:58,993 Manusia Tikus! Ayo! Tolong aku! 1252 01:10:59,167 --> 01:11:01,082 Kita pada dasarnya sama. 1253 01:11:01,257 --> 01:11:02,606 Kita berdua membenci manusia. 1254 01:11:02,780 --> 01:11:05,826 Hanya saja aku bukan penakut seperti dirimu! 1255 01:11:06,000 --> 01:11:07,611 Jangan katakan itu! 1256 01:11:29,502 --> 01:11:31,635 Ya ampun, Ayah, kau benar-benar liar tadi. 1257 01:11:32,375 --> 01:11:33,941 Eh... apa kita sudah menghentikannya? 1258 01:11:34,115 --> 01:11:35,160 Aku rasa begitu. 1259 01:11:38,903 --> 01:11:41,601 Hei, saat mesin yang bisa mengubah sekumpulan hewan menjadi mutan 1260 01:11:41,775 --> 01:11:43,037 meledak di bawah air, 1261 01:11:43,211 --> 01:11:45,692 um, dan kemudian ada hewan di dalam air, 1262 01:11:45,866 --> 01:11:47,868 um, seperti, menurutmu apa yang akan terjadi? 1263 01:11:51,219 --> 01:11:53,004 Apa-- 1264 01:12:21,119 --> 01:12:22,381 Itu akan merangkak di pantai. 1265 01:12:22,555 --> 01:12:23,861 Itu hanya seekor ikan paus. 1266 01:12:24,035 --> 01:12:25,123 Ini cukup lambat, teman-teman. 1267 01:12:25,297 --> 01:12:26,951 Itu tidak terlalu buruk. 1268 01:12:29,562 --> 01:12:31,085 Oh, Tuhan, itu buruk sekali. 1269 01:12:31,259 --> 01:12:33,000 Oh, astaga, itu jadi jauh lebih buruk. 1270 01:12:41,182 --> 01:12:46,057 Ah, sial, ya! Lihat aku! Lihat aku! 1271 01:12:46,231 --> 01:12:47,493 Ini luar biasa! 1272 01:12:47,667 --> 01:12:51,018 Aku bukan hanya Superfly, Aku adalah Super Duper Fly. 1273 01:12:51,192 --> 01:12:54,065 Kau tahu, maksudku Missy Elliott Super Duper Fly! 1274 01:12:54,239 --> 01:12:55,632 Aku juga Godzilla-- 1275 01:12:55,806 --> 01:12:56,937 Apa-apaan ini? 1276 01:12:57,111 --> 01:12:59,287 Apa itu ekor ikan paus? 1277 01:12:59,462 --> 01:13:00,463 Aw! 1278 01:13:00,637 --> 01:13:01,855 Aku punya cakar. 1279 01:13:02,029 --> 01:13:04,554 Aku punya tubuh ikan paus, dahi jerapah. 1280 01:13:04,728 --> 01:13:07,383 Lihatlah kakiku! Ini asalnya dari kuda. 1281 01:13:07,557 --> 01:13:10,168 Aku akan bersenang-senang dengan ini! 1282 01:13:10,342 --> 01:13:12,213 Terima kasih, kura-kura! 1283 01:13:12,388 --> 01:13:14,215 Terima kasih, penyu kecil. 1284 01:13:14,390 --> 01:13:15,782 New York... 1285 01:13:16,392 --> 01:13:17,741 aku datang. 1286 01:13:26,793 --> 01:13:29,013 Baiklah! Kita sudah mencobanya. 1287 01:13:29,187 --> 01:13:31,407 Kembali ke saluran pembuangan. Aku pesan pizza malam ini untuk makan malam dan-- 1288 01:13:31,581 --> 01:13:33,191 - Benarkah? - Kita tidak bisa menghentikan benda itu. 1289 01:13:33,365 --> 01:13:35,323 Kami tidak bisa menghentikan dia sebelum dia menjadi makhluk itu. 1290 01:13:35,498 --> 01:13:36,890 Jadi, kita pulang saja? 1291 01:13:37,064 --> 01:13:38,501 Aku yakin tentara akan segera datang ke sini. 1292 01:13:38,675 --> 01:13:40,024 Berdasarkan setiap film Godzilla, 1293 01:13:40,198 --> 01:13:41,982 mereka pada akhirnya akan sampai di sini. 1294 01:13:42,156 --> 01:13:45,682 Jadi, kalian punya jaringan Wi-Fi yang baik di bawah sana? 1295 01:13:45,856 --> 01:13:47,640 Apa kalian bisa streaming? 1296 01:13:47,814 --> 01:13:48,728 Tidak! 1297 01:13:48,902 --> 01:13:50,338 Oh! Oke, tidak ada streaming. 1298 01:13:50,513 --> 01:13:51,644 Bukan itu! 1299 01:13:52,558 --> 01:13:54,212 Teman-teman, aku mengacaukannya. 1300 01:13:55,126 --> 01:13:57,520 Aku tidak ingin menjadi seperti Superfly. 1301 01:13:57,694 --> 01:14:01,872 Aku mencintai kalian. Aku ingin kalian bahagia. 1302 01:14:02,046 --> 01:14:04,483 Meskipun aku tidak suka manusia, 1303 01:14:04,657 --> 01:14:06,572 aku ingin mereka menyukai kalian, 1304 01:14:06,746 --> 01:14:09,227 karena kalian mau mereka menyukai kalian. 1305 01:14:09,401 --> 01:14:11,185 Jadi kita akan mendatangi monster itu. 1306 01:14:11,359 --> 01:14:12,578 Kita akan menghajarnya. 1307 01:14:12,752 --> 01:14:13,971 Kita akan merekamnya. 1308 01:14:14,145 --> 01:14:15,668 Kita akan menunjukkannya kepada dunia. 1309 01:14:15,842 --> 01:14:18,454 Dan dunia akan mencintai dan menerima kalian! 1310 01:14:18,628 --> 01:14:22,240 Dan dunia akan bersorak, "Kura-kura, Kura-kura, Kura-kura!" 1311 01:14:22,414 --> 01:14:23,676 Oh, astaga. 1312 01:14:23,850 --> 01:14:25,809 Aku merasa luar biasa setelah pidato itu, bukan? 1313 01:14:25,983 --> 01:14:28,289 Sangat meriah. Aku sepenuhnya bangkit. 1314 01:14:28,464 --> 01:14:30,378 Tapi, bukan bermaksud menjatuhkan: 1315 01:14:30,553 --> 01:14:32,729 Bagaimana cara kita melakukannya? 1316 01:14:32,903 --> 01:14:34,861 - Halo? - Hei. Apa yang sedang kulihat? 1317 01:14:35,035 --> 01:14:37,995 Apa yang terjadi dengan "menghentikan Superfly"? 1318 01:14:38,169 --> 01:14:39,736 Apa kita tidak akan melakukan itu, atau ada apa? 1319 01:14:39,910 --> 01:14:42,129 Banyak yang berubah sejak terakhir kali kita berbicara. 1320 01:14:42,303 --> 01:14:43,348 Ya, tentu saja. 1321 01:14:43,522 --> 01:14:44,915 Banyak sekali yang harus dikejar, oke? 1322 01:14:45,089 --> 01:14:46,873 Tapi pertama-tama, apa kau mungkin tahu cara apapun 1323 01:14:47,047 --> 01:14:48,527 yang bisa kita gunakan untuk menghentikan hal itu? 1324 01:14:50,137 --> 01:14:54,011 Yah, aku mungkin punya sesuatu. 1325 01:14:54,185 --> 01:14:56,622 Temui aku di bagian kaki benda yang sedang kita lihat. 1326 01:14:56,796 --> 01:14:57,580 Benar, kan? Keren. 1327 01:15:03,803 --> 01:15:05,892 Ayo pergi! 1328 01:15:18,601 --> 01:15:20,211 Kita bergelantungan, sayang! 1329 01:15:20,385 --> 01:15:22,605 Ya, ini tidak keren sekali. 1330 01:15:23,997 --> 01:15:25,085 Agh, bibirku kena! 1331 01:15:41,972 --> 01:15:44,452 New York, New York! 1332 01:15:44,627 --> 01:15:46,498 Aku datang, sayang! 1333 01:15:46,672 --> 01:15:48,500 Kalian pikir mahluk itu akan menjadi Godzilla? 1334 01:15:48,674 --> 01:15:50,241 Tidak! 1335 01:15:50,415 --> 01:15:54,027 Oke, ayo pergi. Fokus. Kau bisa, Raph. 1336 01:15:54,201 --> 01:15:55,638 Tutup satu mata. Kudengar itu membantu. 1337 01:15:55,812 --> 01:15:56,726 Diam. 1338 01:15:58,815 --> 01:16:00,381 Jangan mengacaukannya. 1339 01:16:09,086 --> 01:16:11,001 Apa-apaan ini? 1340 01:16:11,175 --> 01:16:12,872 Kita berhasil. Kita benar-benar berhasil. 1341 01:16:13,046 --> 01:16:13,960 Sepertinya kena. 1342 01:16:15,658 --> 01:16:17,094 Kita baik-baik saja, kan? 1343 01:16:20,314 --> 01:16:22,969 Itu saja? Satu kuda kecil? Aku tidak butuh kuda itu. 1344 01:16:23,143 --> 01:16:24,928 Tembakanmu jelas tidak kena. 1345 01:16:25,102 --> 01:16:27,060 Sepertinya kalian mau mati sekarang. 1346 01:16:38,985 --> 01:16:40,596 Ini tidak akan berjalan dengan baik. 1347 01:16:40,770 --> 01:16:42,728 Apa yang dikatakan cakar ke wajah? 1348 01:16:42,902 --> 01:16:44,077 "Pukul!" 1349 01:16:44,817 --> 01:16:46,993 Rocksteady! Buddy! 1350 01:16:48,473 --> 01:16:49,648 Mondo! 1351 01:16:52,390 --> 01:16:55,654 Tidak apa-apa. Bisa tumbuh kembali. Lihat? 1352 01:16:55,828 --> 01:16:59,136 Mikey! Mikey! 1353 01:17:00,267 --> 01:17:01,442 Donnie! 1354 01:17:03,401 --> 01:17:04,532 Terima kasih, bro. 1355 01:17:04,707 --> 01:17:05,925 - Di mana yang lainnya? - Aku tidak tahu! 1356 01:17:06,099 --> 01:17:08,319 Di mana Ayah? Dimana April? 1357 01:17:11,714 --> 01:17:13,150 Dia pasti akan kehabisan mobil. 1358 01:17:15,239 --> 01:17:16,066 Oh, yang benar saja! 1359 01:17:17,589 --> 01:17:19,678 Kau suka wahana yang ada di sini? 1360 01:17:20,679 --> 01:17:21,898 Oh, Mercedes E Class, tidak! 1361 01:17:22,072 --> 01:17:23,595 Yang itu Prius. Tidak apa-apa. 1362 01:17:23,769 --> 01:17:25,466 Tesla! Ada yang marah soal itu. 1363 01:17:29,775 --> 01:17:31,037 Aku pikir kita sudah kabur dari dia. 1364 01:17:39,872 --> 01:17:41,744 Aduh. 1365 01:17:44,398 --> 01:17:46,705 Pukul dari belakang. 1366 01:17:49,665 --> 01:17:51,014 Kalian baik-baik saja? 1367 01:17:52,580 --> 01:17:54,713 Mutan yang mengerikan mengamuk... Oh, tidak. 1368 01:17:54,887 --> 01:17:56,106 ... melalui pusat kota New York. 1369 01:17:56,280 --> 01:17:57,585 Satu-satunya pertanyaan adalah 1370 01:17:57,760 --> 01:17:59,500 apakah kita menangkap mereka untuk bisa melakukan eksperimen 1371 01:17:59,675 --> 01:18:01,241 atau langsung membunuh mereka? Menerima panggilan... 1372 01:18:01,415 --> 01:18:02,895 Kalau Anda baru saja bergabung dengan kami, 1373 01:18:03,069 --> 01:18:04,505 mutan menyerang kota. 1374 01:18:04,680 --> 01:18:06,551 Rentetan monster di New York 1375 01:18:06,725 --> 01:18:07,639 mengambil alih Times Square. 1376 01:18:07,813 --> 01:18:09,206 Kami tidak tahu mereka itu apa, 1377 01:18:09,380 --> 01:18:11,121 tetapi akan ada respon militer. 1378 01:18:11,295 --> 01:18:13,950 ... mengancam untuk menghancurkan Kota New York. 1379 01:18:14,124 --> 01:18:17,170 Laporan menunjukkan meluasnya kehancuran dan kekacauan. 1380 01:18:17,344 --> 01:18:19,564 Satu hal yang kutahu: Aku benci mutan! 1381 01:18:19,738 --> 01:18:21,044 Penampakan kura-kura 1382 01:18:21,218 --> 01:18:22,610 dan kekacauan yang mereka tinggalkan di jalan. 1383 01:18:22,785 --> 01:18:23,916 sangatlah mengganggu. 1384 01:18:24,090 --> 01:18:25,613 Itu mereka! 1385 01:18:28,529 --> 01:18:31,358 Menurutku ini tidak berakhir seperti yang kita inginkan. 1386 01:18:31,532 --> 01:18:33,665 Mereka... membenci kita. 1387 01:18:33,839 --> 01:18:37,103 - Mereka mengira kita adalah penjahat. - Tidak. Lebih buruk. 1388 01:18:38,496 --> 01:18:40,150 Mereka mengira kita adalah monster. 1389 01:18:40,324 --> 01:18:42,630 Kita tidak akan pernah menjadi normal. 1390 01:18:42,805 --> 01:18:44,023 Dengar, teman-teman, 1391 01:18:44,632 --> 01:18:45,938 April benar. 1392 01:18:46,112 --> 01:18:48,245 Kita melakukan ini demi alasan yang salah. 1393 01:18:48,419 --> 01:18:49,986 Aku tahu kita hanya ingin menjadi pahlawan 1394 01:18:50,160 --> 01:18:51,770 untuk bisa diterima. 1395 01:18:51,944 --> 01:18:54,904 Namun, meskipun sepertinya kita tidak akan pernah diterima, 1396 01:18:55,078 --> 01:18:57,080 aku masih berpikir kita harus mencoba menjadi pahlawan. 1397 01:18:57,254 --> 01:18:58,255 Tapi, bagaimana? 1398 01:18:58,429 --> 01:18:59,822 Setiap rencana yang kita miliki sudah gagal. 1399 01:18:59,996 --> 01:19:02,738 Rencana? Kau mengeluh kita tidak punya rencana? 1400 01:19:02,912 --> 01:19:05,915 Mikey, kau ahli dalam bidang apa, bahkan lebih ahli dari Mark Ruffalo? 1401 01:19:06,089 --> 01:19:07,307 Improvisasi. 1402 01:19:07,481 --> 01:19:08,787 Tidak mungkin. 1403 01:19:08,961 --> 01:19:10,746 Kata pria yang membaca lebih banyak komik tentang 1404 01:19:10,920 --> 01:19:13,400 pertarungan dengan monster raksasa daripada siapapun di dunia ini! 1405 01:19:13,574 --> 01:19:15,620 Memang, tapi-- Kau harus bisa memikirkan cara untuk 1406 01:19:15,794 --> 01:19:17,100 menghentikan mahluk semacam itu. 1407 01:19:19,929 --> 01:19:22,235 Tentu saja! Attack on Titan! 1408 01:19:22,409 --> 01:19:25,369 Monster raksasa menyerang, dan mereka punya satu kelemahan-- 1409 01:19:25,543 --> 01:19:26,849 leher bagian belakang meleka. 1410 01:19:27,023 --> 01:19:30,156 Ya, lubang semburnya adalah kelemahan dia. 1411 01:19:31,070 --> 01:19:32,593 Itu dia. 1412 01:19:32,768 --> 01:19:34,639 Kalau kita bisa memasukkan ini ke lubang sembur monster itu, 1413 01:19:34,813 --> 01:19:36,380 ini akan masuk ke aliran darahnya. 1414 01:19:36,554 --> 01:19:37,903 Aku yakin dia akan mengalami demutanisasi. 1415 01:19:38,077 --> 01:19:40,340 Itu dia! Demutanisasi monster itu! 1416 01:19:40,514 --> 01:19:41,994 Dan, Raph, 1417 01:19:42,168 --> 01:19:43,735 - saatnya mengamuk. - Mengamuk? 1418 01:19:43,909 --> 01:19:45,911 Benar-benar mengamuk. Sekeras yang kau bisa. 1419 01:19:46,085 --> 01:19:47,695 Gunakan amarahmu untuk membantu kami. 1420 01:19:47,870 --> 01:19:49,088 Oke, akan kulakukan! 1421 01:19:52,570 --> 01:19:55,355 Kami harus membawamu ke terapi. 1422 01:19:58,315 --> 01:19:59,882 Kau tahu, saat itu, 1423 01:20:00,056 --> 01:20:01,535 untuk kali pertama dalam hidupmu, 1424 01:20:01,709 --> 01:20:03,146 kau tidak terdengar payah. 1425 01:20:03,320 --> 01:20:05,061 - Kau terdengar seperti pemimpin. - Benarkah? 1426 01:20:05,235 --> 01:20:07,106 Oh, memang! Aku terdengar seperti pemimpin! 1427 01:20:07,280 --> 01:20:09,152 - Astaganaga, keren! - Dan kau menghancurkannya. 1428 01:20:09,326 --> 01:20:10,893 Ayo lakukan ini! 1429 01:20:18,335 --> 01:20:20,728 Ya Tuhan, helm ini adalah investasi yang bagus. 1430 01:20:25,211 --> 01:20:27,083 Tidak dalam pengawasanku. 1431 01:20:28,475 --> 01:20:30,564 Oke, tidak bagus. Sama sekali tidak bagus. 1432 01:20:30,738 --> 01:20:31,609 Jelek sekali. 1433 01:20:31,783 --> 01:20:33,002 Kalau Anda baru saja bergabung dengan kami, 1434 01:20:33,176 --> 01:20:34,351 pasukan mutan 1435 01:20:34,525 --> 01:20:36,832 yang tampaknya dipimpin oleh empat manusia kura-kura 1436 01:20:37,006 --> 01:20:39,704 sedang menyerang kota dengan seekor monster paus raksasa. 1437 01:20:41,227 --> 01:20:43,577 Terus rekam! Aku mendapatkan cerita yang sebenarnya! 1438 01:20:43,751 --> 01:20:46,189 April O'Neil di sini, dan-- 1439 01:20:55,807 --> 01:20:57,243 April O'Neil di sini, melaporkan secara langsung 1440 01:20:57,417 --> 01:20:59,332 dengan informasi baru yang sudah terkonfirmasi. 1441 01:20:59,506 --> 01:21:01,204 Monster lalat sedang menyerang kota, 1442 01:21:01,378 --> 01:21:02,727 tapi remaja kura-kura, 1443 01:21:02,901 --> 01:21:05,121 bersama dengan tikus, babi hutan, ikan pari, buaya, 1444 01:21:05,295 --> 01:21:07,123 kelelawar, kodok, kadal, dan nona kecoak 1445 01:21:07,297 --> 01:21:09,821 sebenarnya sedang bertarung melawan monster 1446 01:21:09,995 --> 01:21:11,910 dalam upaya mereka untuk menyelamatkan Kota New York. 1447 01:21:12,084 --> 01:21:13,390 Monster raksasanya memang jahat, 1448 01:21:13,564 --> 01:21:15,522 tapi mutan yang Anda lihat di sini pada kenyataannya baik! 1449 01:21:18,308 --> 01:21:20,397 Maaf. Kupikir aku sudah sembuh. 1450 01:21:20,571 --> 01:21:21,877 Itu masalah dari masa laluku. 1451 01:21:22,051 --> 01:21:23,661 Intinya, seperti yang kukatakan... 1452 01:21:26,098 --> 01:21:28,753 Whoa! 1453 01:21:43,681 --> 01:21:46,902 Whoa, Ayah, kau berbicara bahasa yang sama dengan Scumbug? 1454 01:21:47,076 --> 01:21:49,165 Kami sebenarnya punya banyak kesamaan. 1455 01:21:49,339 --> 01:21:50,906 Aku sangat tertarik padanya. 1456 01:21:51,080 --> 01:21:52,298 Oh, menjijikan. 1457 01:21:52,472 --> 01:21:54,126 Donnie, kau seharusnya tidak mengemudi. 1458 01:21:54,300 --> 01:21:57,434 - Maaf, Ayah. - Tapi, karena kau sudah mengemudi, pergilah ke sana! 1459 01:22:09,837 --> 01:22:12,318 Aku adalah raja New York! 1460 01:22:12,492 --> 01:22:14,277 - Whoo-hoo! - Luncuran itu! 1461 01:22:21,632 --> 01:22:26,245 Cowabunga! 1462 01:22:30,728 --> 01:22:31,816 Dapat. 1463 01:22:47,701 --> 01:22:48,876 Ayah! 1464 01:22:49,051 --> 01:22:51,836 Sudah cukup! Kalian sudah tamat. Sudah berakhir. 1465 01:22:52,010 --> 01:22:53,794 Kalian tidak akan bisa menghentikanku. 1466 01:22:53,969 --> 01:22:59,104 Dan manusia tidak akan pernah menyukaimu karena manusia itu payah! 1467 01:22:59,278 --> 01:23:00,584 Cangkang ini keras. 1468 01:23:00,758 --> 01:23:03,021 Kalian akan kuhancurkan seperti pistachio. 1469 01:23:04,588 --> 01:23:07,069 - Ini payah! - Aku tahu kalau aku pernah bilang wajah kalian adalah 1470 01:23:07,243 --> 01:23:09,158 hal yang paling tidak ingin kulihat sebelum mati, 1471 01:23:09,332 --> 01:23:11,377 tapi karena kita sekarang benar-benar akan mati, 1472 01:23:11,551 --> 01:23:13,423 aku hanya ingin melihat wajah kalian. 1473 01:23:13,597 --> 01:23:14,685 Hatiku tersentuh. 1474 01:23:14,859 --> 01:23:16,121 - Aku menangis. - Aku menyayangimu, bro. 1475 01:23:25,478 --> 01:23:27,002 Anak-anak, tidak. 1476 01:23:38,100 --> 01:23:39,753 Sialan, cangkang ini keras! 1477 01:23:43,801 --> 01:23:44,889 Oh, tidak. Tidak. 1478 01:23:51,765 --> 01:23:53,289 Hei, kau baik-baik saja? 1479 01:23:54,029 --> 01:23:55,508 Kau butuh bantuan? 1480 01:23:55,682 --> 01:23:56,596 Itu dia! 1481 01:23:56,770 --> 01:23:58,120 Dia anggota kura-kura! 1482 01:23:58,294 --> 01:24:00,774 Kura-kura itu tidak jahat. 1483 01:24:00,948 --> 01:24:02,428 Mereka sebenarnya masih remaja 1484 01:24:02,602 --> 01:24:06,345 dan sedang bertarung melawan monster raksasa. 1485 01:24:06,519 --> 01:24:07,520 Aku punya keseluruhan ceritanya. 1486 01:24:07,694 --> 01:24:09,435 Uh, Pak, kau butuh bantuan? 1487 01:24:10,219 --> 01:24:12,699 Ya. Yeah. 1488 01:24:12,873 --> 01:24:15,441 - Kita akan pergi ke rumah sakit atau dokter hewan. - Tidak, tidak. 1489 01:24:15,615 --> 01:24:17,617 Aku harus membawa ini ke anak-anakku. 1490 01:24:20,142 --> 01:24:21,143 Biar aku yang urus. 1491 01:24:24,537 --> 01:24:26,235 Hei, para manusia! Mereka membantu kita! 1492 01:24:26,409 --> 01:24:27,975 - Benarkah? - Ya! 1493 01:24:28,150 --> 01:24:29,499 Oh, tidak, mereka tidak menolong! 1494 01:24:35,070 --> 01:24:36,462 Naiklah! Ayo pergi! 1495 01:24:38,986 --> 01:24:42,468 Lompat! Lompat! Lompat! Lompa! Lompat! Lompat! 1496 01:24:42,642 --> 01:24:44,427 Hei! Aku sopir taksi dari Bronx! 1497 01:24:44,601 --> 01:24:45,645 Bagaimana? 1498 01:24:45,819 --> 01:24:47,256 Bawa itu ke monster! 1499 01:24:52,043 --> 01:24:53,262 Apa-apaan? 1500 01:24:53,436 --> 01:24:55,525 Dengar, aku sedang membantu! 1501 01:24:55,699 --> 01:24:58,136 Wow, aku kuat. 1502 01:24:59,529 --> 01:25:00,660 Baiklah! 1503 01:25:00,834 --> 01:25:02,401 Tolong ambil tas ini! 1504 01:25:02,575 --> 01:25:04,664 Hei, manusia. Biar aku saja, bro. 1505 01:25:04,838 --> 01:25:07,450 Kau akan kuhajar. 1506 01:25:08,973 --> 01:25:10,540 Whoa! Tidak kena. Whoa. 1507 01:25:12,324 --> 01:25:13,760 Jangan khawatir, aku ada. 1508 01:25:17,155 --> 01:25:19,679 Hey, Mondo, kadal licin! 1509 01:25:21,725 --> 01:25:23,596 - ♪ Yay, Fillet! ♪ - Aku saja! 1510 01:25:24,771 --> 01:25:25,859 Kudengar kalian butuh ini. 1511 01:25:26,033 --> 01:25:27,078 Ayo! 1512 01:25:32,083 --> 01:25:34,172 Ow, coi! Sialan! Stop! 1513 01:25:37,784 --> 01:25:39,003 Apa-apaan? 1514 01:25:41,875 --> 01:25:43,529 Sialan! 1515 01:25:45,705 --> 01:25:46,924 Lempar ke sini! 1516 01:25:48,447 --> 01:25:49,709 Dapat! 1517 01:25:49,883 --> 01:25:51,711 Whoo-hoo! 1518 01:25:54,453 --> 01:25:55,672 Mikey, tangkap! 1519 01:25:56,934 --> 01:25:58,892 Whoa! Whoo! 1520 01:26:02,113 --> 01:26:03,941 Datang dengan cepat! 1521 01:26:06,552 --> 01:26:08,815 Kalian berhenti mengacau sekarang! 1522 01:26:11,818 --> 01:26:12,993 Raph! 1523 01:26:14,778 --> 01:26:16,040 - Leo! - Baik! 1524 01:26:26,833 --> 01:26:28,270 Sialan! 1525 01:26:28,444 --> 01:26:30,489 Kalian pikir aku sudah kalah? Kalian tahu? 1526 01:26:43,894 --> 01:26:44,938 Huh? 1527 01:27:03,087 --> 01:27:04,175 Kura-kura! 1528 01:27:04,349 --> 01:27:05,916 Apa-apaan... Apa ini? 1529 01:27:06,090 --> 01:27:07,091 Ini terjadi! 1530 01:27:07,265 --> 01:27:08,571 Ini benar-benar terjadi! 1531 01:27:08,745 --> 01:27:10,877 Hei, kura-kura itu baik. 1532 01:27:11,051 --> 01:27:12,401 Tanda tangani bayiku! 1533 01:27:12,575 --> 01:27:14,011 Lagi, kami melaporkan secara langsung 1534 01:27:14,185 --> 01:27:16,231 dengan cuplikan pahlawan mutan kura-kura 1535 01:27:16,405 --> 01:27:18,363 yang menyelamatkan New York dalam sebuah berita yang dibuat oleh Av-- 1536 01:27:18,537 --> 01:27:19,669 Tunggu, siapa namamu? 1537 01:27:19,843 --> 01:27:20,931 April O'Neil. 1538 01:27:21,105 --> 01:27:23,238 Itu April O-koma atas-Neil. 1539 01:27:23,412 --> 01:27:24,630 Bukan "Gadis Muntah." 1540 01:27:24,804 --> 01:27:26,719 Kalau kau memanggilku "Gadis Muntah," gigit aku. 1541 01:27:26,893 --> 01:27:29,244 Karena aku berhasil! Yeah! Whoo! 1542 01:27:34,292 --> 01:27:37,687 Kau tahu, memang sulit untuk bisa bertemu mutan seusiaku. 1543 01:27:42,431 --> 01:27:48,219 ♪ Ray Fillet ♪ 1544 01:27:49,264 --> 01:27:51,266 Aku tidak sabar untuk menambahkan itu ke dalam koleksiku. 1545 01:27:53,833 --> 01:27:55,792 Keseluruhan set original Akira? 1546 01:27:55,966 --> 01:27:57,446 Baiklah. 1547 01:27:57,620 --> 01:27:58,925 Sofa seharusnya di sini. 1548 01:27:59,099 --> 01:28:00,449 Aku membayangkan sofa bersandar di dinding. 1549 01:28:00,623 --> 01:28:02,973 - Biasa sekali! - Itu tidak biasa! 1550 01:28:03,147 --> 01:28:05,802 Ay, teman-teman, Blooming Onion datang. 1551 01:28:06,672 --> 01:28:09,066 Luar biasa. 1552 01:28:09,240 --> 01:28:12,243 Tidak bisa kupercaya. Hari pertama kalian sekolah! 1553 01:28:12,417 --> 01:28:14,854 Ingatlah, kalian bisa menelpon kapanpun kau mau. 1554 01:28:15,028 --> 01:28:16,116 Kalau kalian takut, 1555 01:28:16,291 --> 01:28:17,814 ada banyak selokan di seluruh penjuru kota. 1556 01:28:17,988 --> 01:28:19,032 Masuk saja ke selokan! 1557 01:28:19,206 --> 01:28:20,512 Kalian bisa pulang kapanpun. 1558 01:28:20,686 --> 01:28:22,558 Kalau ada yang menganggu kalian, hubungi aku. 1559 01:28:22,732 --> 01:28:24,255 Akan kuhajar mereka. 1560 01:28:26,039 --> 01:28:27,867 Dan dia akan memakan apa yang tersisa. 1561 01:28:28,041 --> 01:28:29,304 Kami akan baik-baik saja, Ayah. 1562 01:28:29,478 --> 01:28:31,306 Ya, jangan khawatir. Kami siap. 1563 01:28:31,480 --> 01:28:32,698 Kami sudah siap. 1564 01:28:32,872 --> 01:28:34,961 Percayalah pada kami. Kau sudah mempersiapkan kami untuk ini. 1565 01:28:35,135 --> 01:28:38,225 Baiklah. Aku bangga pada kalian. 1566 01:28:38,400 --> 01:28:39,357 Aku sayang kalian. 1567 01:28:39,531 --> 01:28:40,402 Kami menyayangimu. 1568 01:28:40,576 --> 01:28:41,925 Aku juga. 1569 01:28:42,099 --> 01:28:43,840 Aku juga menyayangimu, sayang. 1570 01:28:44,014 --> 01:28:45,885 Ayah, serius! Menjijikan! 1571 01:28:47,670 --> 01:28:50,455 Sekarang, tunjukkan pada manusia seberapa keren diri kalian. 1572 01:29:22,966 --> 01:29:25,447 Aku bisa apa? Tidak, tidak. Itu penyu. 1573 01:29:26,273 --> 01:29:27,318 - Teman-teman! - Hei, April! 1574 01:29:27,492 --> 01:29:29,320 Hei. Aku senang kalian berhasil. 1575 01:29:29,494 --> 01:29:31,844 - Biar kuajak kalian berkeliling. - Oh, oke. 1576 01:29:32,018 --> 01:29:33,106 Yo, tunggu. 01:29:33,200 --> 01:29:45,000 Masih ada post credit scene. 1577 01:31:56,772 --> 01:31:57,990 Hei, halo! 1578 01:31:58,164 --> 01:32:01,820 Ini Donnie, dan aku sudah menemukan teman-temanku. 1579 01:32:06,172 --> 01:32:07,565 Lipat dia! 1580 01:32:07,739 --> 01:32:08,914 Hai, kawan. 1581 01:32:09,088 --> 01:32:11,047 Selamat datang di toko sepatu Australiaku. 1582 01:32:11,221 --> 01:32:13,136 Uh, kau punya sepatu nike? 1583 01:32:13,310 --> 01:32:16,400 Tidak, tapi aku punya versi Asutralia. 1584 01:32:16,574 --> 01:32:17,401 Wow! 1585 01:32:17,575 --> 01:32:19,055 April O'Neil di sini, 1586 01:32:19,229 --> 01:32:21,710 mengerjakan cerita besar berikutnya di "April Tonight." 1587 01:32:21,884 --> 01:32:24,103 Leo, berapa kali-- Mode lanskap! 1588 01:32:24,277 --> 01:32:25,975 Oh, yep, maaf. Salahku. 1589 01:32:26,149 --> 01:32:27,716 Siapa itu TCRI, 1590 01:32:27,890 --> 01:32:30,327 organisasi rahasia yang ada di balik para mutan? 1591 01:32:30,501 --> 01:32:33,504 Kantor mereka terbengkalai setelah penyerangan mutan! 1592 01:32:33,678 --> 01:32:35,201 Hilang tanpa jejak. 1593 01:32:35,375 --> 01:32:37,682 Tapi, kita akan menemukan mereka. 1594 01:32:37,856 --> 01:32:40,380 Ya, benar. Ya, kita akan melakukannya. 1595 01:32:41,904 --> 01:32:45,385 Uh, hei, April, karena sekarang promnya tidak dibatalkan, 1596 01:32:45,560 --> 01:32:49,389 apa kau-- maksudku, apa kau mau, yah... 1597 01:32:49,564 --> 01:32:51,000 Aku mau, Leo. 1598 01:32:51,174 --> 01:32:52,915 Kau tampak seperti mau muntah. 1599 01:32:54,177 --> 01:32:55,613 Aku hampir muntah. 1600 01:32:55,787 --> 01:32:57,833 Jadi, caraku melakukannya adalah dengan, aku begini... 1601 01:33:01,837 --> 01:33:03,403 - Ini dilakukan sebagai teman, kan? - Apa? 1602 01:33:16,373 --> 01:33:17,896 Nah... 1603 01:33:18,070 --> 01:33:20,420 sepertinya menemukan mahluk-mahluk ini 1604 01:33:20,595 --> 01:33:22,727 lebih mudah dari yang kupikirkan. 1605 01:33:22,901 --> 01:33:25,512 Menangkap mereka, sebaliknya, 1606 01:33:25,687 --> 01:33:27,645 mungkin sulit. 1607 01:33:27,819 --> 01:33:29,691 Ada satu pilihan. 1608 01:33:29,865 --> 01:33:31,910 Ya. Aku tahu. 1609 01:33:32,084 --> 01:33:34,391 Bawakan aku... 1610 01:33:36,480 --> 01:33:38,003 Shredder. 1610 01:33:39,000 --> 01:35:00,000 Diterjemahkan oleh 8uckminsterfullerena Jangan main judi online