1
00:00:39,343 --> 00:00:40,692
- Dengarkan.
- Pak.
2
00:00:40,866 --> 00:00:42,912
Kita mengincar Dr. Baxter Stockman.
3
00:00:43,086 --> 00:00:45,567
Dia adalah pimpinan ilmuwan genetika TCRI,
4
00:00:45,741 --> 00:00:47,003
tapi dia memberontak,
5
00:00:47,177 --> 00:00:49,005
mencuri penelitian senilai miliaran dolar
6
00:00:49,179 --> 00:00:52,878
dan menciptakan mutan.
7
00:00:53,053 --> 00:00:56,273
Dia bersembunyi di sebuah laboratorium darurat
di salah satu bangunan yang terbengkalai.
8
00:00:56,447 --> 00:00:57,666
Masing-masing dari kalian sudah dibekali
9
00:00:57,840 --> 00:00:59,842
penetral antimutant berkekuatan tinggi.
10
00:01:00,016 --> 00:01:03,106
Apa pun yang dibuat oleh Stockman,
senjata ini bisa menghancurkannya.
11
00:01:03,280 --> 00:01:06,066
Cynthia Utrom sendiri yang akan menjadi
quarterback dari kantor pusat.
12
00:01:06,240 --> 00:01:07,850
Ada yang ingin kau tambahkan, Cynthia?
13
00:01:08,024 --> 00:01:12,420
Misi ini adalah yang paling penting.
14
00:01:12,594 --> 00:01:16,424
Kegagalan akan menjadi aib bagi kalian.
15
00:01:16,598 --> 00:01:19,470
Bawakan aku mutan Stockman
16
00:01:19,644 --> 00:01:22,517
dan apa pun yang
dia gunakan untuk membuat mutan itu.
17
00:01:22,691 --> 00:01:24,214
Kalian mendengarnya, anak-anak.
Ayo mulai.
18
00:01:24,388 --> 00:01:26,216
Ya, Pak!
19
00:01:56,159 --> 00:01:59,945
Aku sudah melakukannya, mahluk kecil.
Aku sudah menyempurnakan cairan itu.
20
00:02:00,120 --> 00:02:02,644
Apa kau merasa senang untuk Ayah?
21
00:02:02,818 --> 00:02:05,690
Teman-temanku di TCRI...
22
00:02:05,864 --> 00:02:08,040
ingin menggunakanmu sebagai senjata.
23
00:02:08,215 --> 00:02:10,217
Aku tidak bisa membiarkan hal itu.
24
00:02:10,391 --> 00:02:12,219
Tapi, kita sudah aman sekarang.
25
00:02:12,393 --> 00:02:15,483
Tidak lama lagi,
kalian akan kujadikan saudara.
26
00:02:15,657 --> 00:02:18,225
Sebuah keluarga yang nyata untuk kita.
27
00:02:19,313 --> 00:02:21,880
Aku tidak pernah memiliki keluarga, mahluk kecil.
28
00:02:22,054 --> 00:02:23,447
Tidak ada yang menyukaiku.
29
00:02:23,621 --> 00:02:25,101
Saya selalu merasakan hubungan yang lebih besar
30
00:02:25,275 --> 00:02:27,930
pada hewan yang menjadi subjek eksperimenku daripada manusia.
31
00:02:28,104 --> 00:02:30,237
Bersama dirimu dan saudara-saudaramu...
32
00:02:30,976 --> 00:02:32,935
Aku menciptakan sebuah keluarga.
33
00:02:33,109 --> 00:02:35,546
Sepertinya kita bisa bahagia.
34
00:02:39,289 --> 00:02:40,943
Minggir, minggir!
35
00:02:41,117 --> 00:02:42,640
- Cepat!
- Menyebar!
36
00:02:44,381 --> 00:02:45,730
Cepat!
37
00:02:46,775 --> 00:02:48,951
- Jangan bergerak! Jangan bergerak!
- Dapatkan visual.
38
00:02:49,125 --> 00:02:50,822
Di mana spesimennya?
39
00:02:56,088 --> 00:02:57,612
Tidak ada di sini.
40
00:03:00,005 --> 00:03:01,790
- Tunggu, tunggu, hati-hati.
- Tetap tenang.
41
00:03:01,964 --> 00:03:04,009
Hah? Sebelah sana!
42
00:03:15,369 --> 00:03:17,066
Berhenti menembak!
Kita membutuhkan mahluk itu hidup-hidup!
43
00:03:19,895 --> 00:03:21,984
Jangan bergerak.
44
00:03:37,956 --> 00:03:39,393
Tidak! Tidak, jangan tembak!
45
00:03:39,567 --> 00:03:41,786
Bahan kimia itu sangat tidak stabil!
Tidak!
46
00:03:45,747 --> 00:03:47,096
- Ayo masuk.
- Uh-huh.
47
00:03:57,193 --> 00:03:58,673
Cynthia, maafkan aku.
48
00:03:59,630 --> 00:04:00,631
Kita kehilangan semuanya.
49
00:04:01,980 --> 00:04:04,200
Bawakan semua yang bisa kau temukan.
50
00:04:04,374 --> 00:04:07,464
Kita akan mereplikasi penelitiannya,
51
00:04:08,422 --> 00:04:11,163
tidak peduli berapa lama waktu yang dibutuhkan.
52
00:04:12,426 --> 00:04:15,777
Mahluk ciptaan Baxter Stockman harus tetap hidup!
53
00:04:15,951 --> 00:04:20,260
Dan dengan itu,
sebuah bentuk baru dari kehidupan itu sendiri.
54
00:05:22,060 --> 00:05:23,279
Master Splinter memberi kita
55
00:05:23,453 --> 00:05:25,629
misi yang sangat penting untuk malam ini.
56
00:05:25,803 --> 00:05:27,196
Targetnya ada di seberang jalan.
57
00:05:27,370 --> 00:05:29,241
Kita harus menggunakan cara sembunyi-sembunyi dan licik
58
00:05:29,416 --> 00:05:31,766
untuk menyusup ke dunia manusia dan mengambil...
59
00:05:32,984 --> 00:05:34,159
...Go-GURT.
60
00:05:34,334 --> 00:05:35,987
Go-GURT... Oke, Batman.
61
00:05:36,161 --> 00:05:38,599
- Aku hanya mencoba untuk membuat kalian bersemangat.
- Berikan daftar itu padaku.
62
00:05:38,773 --> 00:05:41,253
Apa lagi yang harus kita dapatkan?
Empat liter susu tanpa lemak ... Bagus.
63
00:05:41,428 --> 00:05:43,255
es krim, buah-buahan dan sayuran...
64
00:05:43,430 --> 00:05:46,781
- dan sekantong Cool Ranch Doritos ukuran pesta.
- Aku suka cheese puff.
65
00:05:46,955 --> 00:05:49,436
Dia sangat spesifik tentang ukuran pesta.
Dia menggarisbawahi dua kali.
66
00:05:49,610 --> 00:05:51,089
- Donnie, tugasmu di bagian peralatan mandi.
- Baiklah.
67
00:05:51,263 --> 00:05:53,048
Raph, kau di dapur.
68
00:05:53,222 --> 00:05:54,919
- Mikey, kau di makanan cepat saji.
- Yessirski.
69
00:05:55,093 --> 00:05:59,054
Dan ingat-- jangan biarkan ada manusia yang melihatmu.
Karena apa?
70
00:05:59,228 --> 00:06:01,448
"Manusia adalah sampah iblis di bumi.
71
00:06:01,622 --> 00:06:03,754
Hindari mereka, jangan menyapa.
72
00:06:03,928 --> 00:06:06,278
Mereka bernafsu untuk membunuh apapun yang berbeda dari mereka.
73
00:06:06,453 --> 00:06:08,106
Berinteraksi dengan mereka sama saja dengan mati."
74
00:06:08,280 --> 00:06:10,239
Dan hei, aku tahu itu adalah prasangka secara objektif,
75
00:06:10,413 --> 00:06:12,154
tapi itulah yang diajarkan Ayah pada kita.
76
00:06:12,328 --> 00:06:14,809
Eh, sejujurnya, kupikir manusia agak keren. Beyonce...
77
00:06:14,983 --> 00:06:17,768
- Kita tidak akan memiliki K-pop tanpa manusia.
- Drake. Yang terbaik sepanjang masa.
78
00:06:17,942 --> 00:06:19,944
Aku ingin sekali makan siang bersama Tom Brady.
79
00:06:20,118 --> 00:06:23,121
Guy Fieri sepertinya orang yang menyenangkan.
Dan aku selalu ingin pergi ke Flavortown.
80
00:06:23,295 --> 00:06:26,081
Dengar, kita semua berpikir kalau manusia itu keren,
tapi ada pekerjaan yang harus kita lakukan.
81
00:06:26,255 --> 00:06:27,517
Ayo pergi!
82
00:06:27,691 --> 00:06:29,476
"Ayo pergi, aku Leo."
"Aku pemimpinnya."
83
00:06:29,650 --> 00:06:31,086
Kau kedengaran seperti penderita bronkitis.
84
00:07:28,709 --> 00:07:31,363
Teror menyerang pusat kota Manhattan lagi hari ini
85
00:07:31,538 --> 00:07:33,844
dengan pencurian yang mematikan dan kurang ajar.
86
00:07:34,018 --> 00:07:35,455
Konverter daya kelas industri
87
00:07:35,629 --> 00:07:36,630
dicuri di tengah perjalanan.
88
00:07:36,804 --> 00:07:38,414
Polisi khawatir pencurian ini
89
00:07:38,588 --> 00:07:40,460
memiliki keterkaitan dengan
pencurian mematikan lainnya.
90
00:07:40,634 --> 00:07:42,070
Warga New York hidup dalam ketakutan.
91
00:07:42,244 --> 00:07:44,072
Orang tua di seluruh kota
menyerukan jam malam.
92
00:07:44,246 --> 00:07:45,682
sampai penjahatnya tertangkap.
93
00:07:45,856 --> 00:07:48,511
Tetapi satu-satunya petunjuk dari pencurian ini adalah
dalang misterius
94
00:07:48,685 --> 00:07:51,775
yang dikenal sebagai Superfly.
95
00:07:52,646 --> 00:07:53,560
Lumayan.
96
00:07:53,734 --> 00:07:54,996
Menuju ke rumah dengan rekor yang baik.
97
00:07:55,170 --> 00:07:56,650
Bawa pulang belanjaan ini --Whoa, apa?
98
00:07:56,824 --> 00:07:59,348
Kita sudah keluar selama satu jam.
Ayo, nongkrong dulu.
99
00:07:59,522 --> 00:08:01,785
Ayolah. Kita sudah untuk tidak
akan melakukan ini lagi.
100
00:08:01,959 --> 00:08:04,222
Minggu lalu kita ada di Madison Square Garden
untuk menonton Knicks.
101
00:08:04,396 --> 00:08:06,181
Seminggu sebelum itu
di konser Adele.
102
00:08:06,355 --> 00:08:08,270
- Nyanyiannya luar biasa!
- Sangat luar biasa!
103
00:08:08,444 --> 00:08:10,533
Splinter akan tahu.
Kita akan dihukum.
104
00:08:10,707 --> 00:08:13,623
Dia penyendiri.
Dia tidak tahu berapa lama yang diperlukan untuk menyelesaikan hal ini.
105
00:08:13,797 --> 00:08:16,931
Yang dia tahu, butuh waktu tiga jam
untuk sampai ke bodega.
106
00:08:17,105 --> 00:08:18,976
Kita sudah bilang padanya untuk tidak mengacau lagi.
107
00:08:19,150 --> 00:08:21,065
Ada acara nonton bareng di luar ruangan
di Brooklyn.
108
00:08:21,239 --> 00:08:23,894
- Ya, kuharap film ini lucu.
- Kuharap film ini soal kekerasan.
109
00:08:24,068 --> 00:08:25,679
Tenang saja, Raph.
110
00:08:25,853 --> 00:08:27,594
Berhenti bermuram durja, Leo.
Ayo pergi!
111
00:08:27,768 --> 00:08:30,205
Baiklah. Tunggu!
112
00:08:34,078 --> 00:08:36,516
Oh, wow.
Rompi itu keren.
113
00:08:36,690 --> 00:08:38,169
Seandainya rambutku seperti itu.
114
00:08:38,343 --> 00:08:40,258
Kuharap aku punya rambut, titik.
115
00:08:40,432 --> 00:08:43,261
- Kita sudah botak di usia muda.
- Apa ini SMA, seperti yang ada di kehidupan nyata?
116
00:08:43,435 --> 00:08:46,264
Ya, kalau kau sudah SMA,
kau bisa membajak parade kapan pun yang kau mau.
117
00:08:46,438 --> 00:08:50,312
- Ya. apa kau bisa membayangkannya?
- Ya, aku benar-benar tidak cemburu sama sekali.
118
00:08:56,361 --> 00:09:00,017
Lakukan!
Lakukan!
119
00:09:00,191 --> 00:09:02,454
Eh. Mungkin suatu hari semua orang akan menyukai kita
120
00:09:02,629 --> 00:09:04,152
sebagaimana semua orang menyukai Ferris Bueller.
121
00:09:04,326 --> 00:09:07,329
Ya. Ya, kau tahu,
mungkin suatu hari nanti.
122
00:09:09,070 --> 00:09:10,811
Ayo pulang, teman-teman.
123
00:09:30,918 --> 00:09:32,267
Teman-teman, ayo pergi.
124
00:09:47,238 --> 00:09:50,241
Aku suka menjadi muda
dan bebas pergi ke mana saja!
125
00:10:05,735 --> 00:10:08,042
- Semuanya diam.
- Diam.
126
00:10:08,216 --> 00:10:11,480
Aku benar-benar berbisik.
Suaraku tidak bisa lebih kecil lagi.
127
00:10:11,654 --> 00:10:13,743
- Akan kubuat derau putih.
- Mikey, berhenti.
128
00:10:13,917 --> 00:10:15,397
- Shh.
- Kawan, suaranya malah lebih keras.
129
00:10:16,528 --> 00:10:18,008
Anak-anak, ke mana saja kalian?
130
00:10:18,182 --> 00:10:20,358
- Aku sangat khawatir!
- Kami minta maaf, Ayah. Dengar...
131
00:10:20,532 --> 00:10:22,186
Ada ini--
132
00:10:22,360 --> 00:10:24,972
Ada kucing ini, dan Ayah tahu
aku takut dengan kucing, jadi...
133
00:10:25,146 --> 00:10:27,061
- Ya, kucing.
- Tunggu sebentar.
134
00:10:27,235 --> 00:10:29,846
Kalian bilang akan pergi berbelanja,
kemudian langsung pulang.
135
00:10:30,020 --> 00:10:31,674
- Kalian dari mana?
- Uh...
136
00:10:31,848 --> 00:10:33,894
Kucing itu--Maafkan kami, Splinter.
137
00:10:34,068 --> 00:10:37,288
- Mereka ingin menonton film.
Aku mencoba membujuk mereka untuk tidak melakukannya.
- Leo!
138
00:10:37,462 --> 00:10:41,423
Apa? Kalian menonton film
dengan para manusia? Ugh!
139
00:10:41,597 --> 00:10:42,685
- Kau mengadoe.
- Hei.
140
00:10:42,859 --> 00:10:44,426
Jangan gunakan kata itu seperti itu.
141
00:10:44,600 --> 00:10:46,689
- Maksudku, ini sudah 2023.
- Maaf, Ayah.
142
00:10:46,863 --> 00:10:48,343
Itu bukanlah masalah besar!
143
00:10:48,517 --> 00:10:50,737
Kami baru saja menonton film dan pulang!
Kami baik-baik saja!
144
00:10:50,911 --> 00:10:52,347
Hmm.
145
00:10:52,521 --> 00:10:54,218
Kau lupa, ya?
146
00:10:54,392 --> 00:10:58,309
Kalian tidak ingat alasan manusia
bisa menjadi monster menjijikkan?
147
00:10:58,483 --> 00:10:59,746
Kenapa mereka berbahaya?
148
00:10:59,920 --> 00:11:02,009
Kenapa mereka akan memerah kita untuk mengambil darah kita?
149
00:11:02,183 --> 00:11:04,620
Kita bahkan tidak punya puting susu!
150
00:11:04,794 --> 00:11:08,102
- Akan kuceritakan kembali kisahnya.
- Umurku bertambah setahun setiap kali ini dilakukan.
151
00:11:08,276 --> 00:11:10,713
Karena itu,
akan kuceritakan versi panjangnya.
152
00:11:10,887 --> 00:11:12,846
Tidak, tidak, tidak!
153
00:11:14,630 --> 00:11:17,502
Semuanya bermula dari 15 tahun yang lalu.
154
00:11:17,677 --> 00:11:21,115
Aku adalah tikus muda yang berusia 20-an.
155
00:11:21,289 --> 00:11:25,510
Lihat aku! Aku sangat imut.
Saya berada di puncak dunia (sangat senang).
156
00:11:25,685 --> 00:11:29,645
Tidak, aku adalah orang yang berada di bagian paling bawah dari dunia.
Itu mengerikan!
157
00:11:29,819 --> 00:11:32,474
Tidak ada yang menyukai saya.
Aku tidak punya teman.
158
00:11:32,648 --> 00:11:36,260
Rakun tidak menyukaiku.
Anjing tidak menyukaiku.
159
00:11:36,434 --> 00:11:38,915
Kalian tahu siapa yang paling membenciku?
Manusia!
160
00:11:40,700 --> 00:11:42,963
Aku punya satu teman.
Dia adalah kecoa.
161
00:11:43,137 --> 00:11:45,966
Kami sangat akrab.
Namanya Kevin.
162
00:11:47,576 --> 00:11:49,317
Kemudian aku memakan Kevin.
163
00:11:51,711 --> 00:11:52,929
Suatu hari,
164
00:11:54,626 --> 00:11:56,367
semuanya berubah.
165
00:12:13,950 --> 00:12:16,692
Kalian adalah mahluk pertama yang kutemui
166
00:12:16,866 --> 00:12:19,521
yang tidak ingin membunuhku
atau memakanku.
167
00:12:21,175 --> 00:12:23,481
Aku tidak bisa meninggalkan kalian di sana.
168
00:12:23,655 --> 00:12:25,875
Kalian berlumuran cairan ini
169
00:12:26,049 --> 00:12:27,834
yang dibuang seseorang di selokan.
170
00:12:28,791 --> 00:12:31,228
Apa pun isi cairan itu,
171
00:12:31,402 --> 00:12:33,230
cairan itu mengubah kita.
172
00:12:41,848 --> 00:12:44,938
Karena aku lebih tua,
Aku menjadi tikus yang dewasa.
173
00:12:46,417 --> 00:12:47,679
Kalian masih bayi,
174
00:12:47,854 --> 00:12:50,334
jadi kalian adalah bayi kura-kura..
175
00:12:50,508 --> 00:12:52,989
Kalau kalian memikirkan hal itu,
sudah pasti masuk akal.
176
00:12:55,296 --> 00:12:58,342
Memang aneh,
tapi kita menjadi keluarga.
177
00:13:11,660 --> 00:13:13,793
- Whoa!
- Oh!
178
00:13:51,004 --> 00:13:53,484
Kalian terobsesi
dengan dunia manusia.
179
00:13:53,658 --> 00:13:55,573
Jadi, aku memutuskan untuk mencobanya.
180
00:14:07,281 --> 00:14:09,370
Wow!
181
00:14:15,855 --> 00:14:17,726
Wow!
182
00:14:23,906 --> 00:14:25,168
Oh, Maafkan aku.
Permisi.
183
00:14:25,342 --> 00:14:26,474
Uh...
184
00:14:26,648 --> 00:14:27,779
Itu tidak berjalan dengan baik.
185
00:14:27,954 --> 00:14:29,433
Oh, Tuhan, itu manusia tikus!
186
00:14:29,607 --> 00:14:30,521
Manusia tikus?
187
00:14:30,695 --> 00:14:32,349
Semua orang, lihat! Itu manusia tikus!
188
00:14:32,523 --> 00:14:34,743
Ini bukan manusia tikus,
itu cuma kostum Mickey Mouse yang buruk.
189
00:14:34,917 --> 00:14:36,571
Ini nyata! Aku menyentuhnya!
190
00:14:38,268 --> 00:14:39,922
Kau adalah tikus!
191
00:14:40,096 --> 00:14:41,445
Bunuh manusia tikus itu!
192
00:14:42,142 --> 00:14:43,970
Anak-anak!
193
00:14:44,535 --> 00:14:45,580
Mikey!
194
00:15:01,857 --> 00:15:04,251
- Lihat, itu dia!
- Itu bukan kucing. Itu tikus!
195
00:15:04,425 --> 00:15:07,558
Hari itu aku berjanji
untuk tidak pernah membiarkan,
196
00:15:07,732 --> 00:15:08,646
kalian terluka lagi.
197
00:15:08,820 --> 00:15:10,474
Aku perlu menemukan cara
198
00:15:10,648 --> 00:15:13,564
untuk membuka rahasia kuno
dari ninjutsu.
199
00:15:13,738 --> 00:15:17,133
Bagaimana cara mengubah tubuh
menjadi senjata mematikan.
200
00:15:17,307 --> 00:15:18,308
Dan aku menemukannya.
201
00:15:52,690 --> 00:15:55,171
♪ I'm a ninja♪
202
00:15:56,956 --> 00:15:58,827
Kita pikir kalau kita membutuhkan dunia manusia,
203
00:15:59,001 --> 00:16:00,916
tetapi kita hanya membutuhkan satu sama lain.
204
00:16:01,090 --> 00:16:03,658
Itulah alasanku menjadi tegas,
kau tahu?
205
00:16:03,832 --> 00:16:06,052
Hanya kalian yang kumiliki.
206
00:16:06,226 --> 00:16:08,663
Dan hanya kalianlah yang akan kumiliki.
207
00:16:08,837 --> 00:16:10,621
- Kau tidak tahu itu.
- Aku tahu!
208
00:16:10,795 --> 00:16:14,060
Kau tahu mutan lain seusiaku?
Dunia ini kecil.
209
00:16:14,234 --> 00:16:16,410
Tidak ada aplikasi yang bisa membuatmu bertemu dengan wanita mutan lain.
210
00:16:16,584 --> 00:16:18,238
Percayalah.
Aku memeriksanya setiap hari.
211
00:16:18,412 --> 00:16:19,630
- Ya.
- Itu benar.
212
00:16:19,804 --> 00:16:22,024
Dengar, aku benar-benar tidak
ingin melakukan ini.
213
00:16:23,373 --> 00:16:24,984
Kalian dilarang meninggalkan saluran pembuangan
selama satu bulan.
214
00:16:25,158 --> 00:16:26,724
- Serius?
- Ya, ya, ya.
215
00:16:26,898 --> 00:16:29,292
Sudah kuputuskan.
Ini akhirnya. Sudah cukup.
216
00:16:29,466 --> 00:16:30,598
Payah!
217
00:16:31,903 --> 00:16:34,210
- Hei, Raph, ayolah.
- Diam, Leo.
218
00:16:36,691 --> 00:16:38,171
Mikey.
219
00:16:38,345 --> 00:16:40,434
Apa ini sepadan,
Tuan Pemimpin?
220
00:16:53,577 --> 00:16:55,101
Hei, teman-teman?
221
00:16:55,275 --> 00:16:57,538
Kalau kita bukanlah monster
yang dijauhi oleh masyarakat
222
00:16:57,712 --> 00:17:00,367
dan kita benar-benar bisa melakukan
apa yang kita inginkan,
223
00:17:00,541 --> 00:17:02,151
apa yang akan kalian lakukan?
224
00:17:02,325 --> 00:17:05,024
Maksudku, kalau boleh jujur,
aku memilih untuk menjadi normal. Kau tahu?
225
00:17:05,198 --> 00:17:07,243
Ya, seperti masuk SMA.
226
00:17:07,417 --> 00:17:09,376
Cari pacar,
pergi ke pesta dansa.
227
00:17:09,550 --> 00:17:12,422
- Dengan karisma yang kau miliki, mustahil.
- Aku cuma harus keluar dari selokan ini, bung.
228
00:17:12,596 --> 00:17:15,295
Saya menyukai kalian semua dan semacamnya, tapi aku tidak bisa
menjalani hidup yang bahagia
229
00:17:15,469 --> 00:17:18,211
kalau tahu wajah kalian adalah hal terakhir
yang akan kulihat sebelum mati.
230
00:17:18,385 --> 00:17:21,475
Nah, coba tebak, teman-teman?
Itu tidak akan pernah terjadi,
231
00:17:21,649 --> 00:17:23,390
tidak usah bahas ini, oke?
232
00:17:36,490 --> 00:17:37,839
Baik, fokuslah.
233
00:17:38,013 --> 00:17:39,623
Truk yang berisi unit penyimpanan radioaktif
234
00:17:39,797 --> 00:17:41,060
berjarak satu menit.
235
00:17:42,452 --> 00:17:43,714
Dimengerti.
236
00:17:44,889 --> 00:17:46,282
Jangan sampai mengacaukan ini, teman-teman.
237
00:17:46,456 --> 00:17:48,328
Superfly tidak menerima kesalahan dengan baik.
238
00:17:48,502 --> 00:17:50,765
Kau tahu apa yang sedang dia buat
dengan semua peralatan aneh ini?
239
00:17:50,939 --> 00:17:53,898
Siapa yang peduli?
Yang penting semuanya sudah dilunasi, bukan?
240
00:17:57,728 --> 00:17:59,078
Target mendekat.
241
00:18:09,784 --> 00:18:11,307
Enam puluh detik sampai ada tanggapan dari polisi.
242
00:18:21,143 --> 00:18:23,319
Tiga puluh detik. Kita harus cepat.
243
00:18:25,756 --> 00:18:28,411
Hah?
244
00:18:28,585 --> 00:18:30,457
Jangan terbawa suasana.
245
00:18:30,631 --> 00:18:32,763
Hei, hei, hei, semuanya,
tetap tenang!
246
00:18:36,202 --> 00:18:37,551
Polisi!
247
00:18:44,732 --> 00:18:46,168
Teman-teman,
tidak ada jalan keluar dari ini.
248
00:18:46,342 --> 00:18:48,605
- Apa yang akan kita lakukan?
- Superfly akan membunuh kita!
249
00:18:48,779 --> 00:18:51,478
Sedang mengejar para tersangka.
Menuju arah selatan Broadway.
250
00:18:53,610 --> 00:18:55,046
Whoa, whoa. Apa?
251
00:19:09,278 --> 00:19:10,323
Hah?
252
00:19:10,497 --> 00:19:13,369
Astaga, tempat apa ini?
253
00:19:17,373 --> 00:19:20,333
Ya Tuhan, apa itu...
Itu-- Dia--
254
00:19:20,507 --> 00:19:22,030
Kau adalah...
255
00:19:22,683 --> 00:19:24,119
Superfly.
256
00:19:50,101 --> 00:19:53,366
Terjadi lagi.
Salah satu truk kita jadi target.
257
00:19:53,540 --> 00:19:55,759
Mereka mencuri unit penyimpanan radioaktif kali ini.
258
00:19:57,500 --> 00:19:59,110
Es krim terbang?
259
00:19:59,285 --> 00:20:01,504
Perampokan lain hari ini
di tengah kota Manhattan.
260
00:20:01,678 --> 00:20:03,898
Warga New York tercengang.
261
00:20:08,772 --> 00:20:12,341
Letakkan perangkat pelacakan
pada semua pengiriman.
262
00:20:12,515 --> 00:20:16,563
Sudah saatnya kita bertemu si Superfly ini.
263
00:20:18,521 --> 00:20:20,219
Ya, lempar yang tinggi.
264
00:20:20,393 --> 00:20:22,264
Jangan bergerak.
Jangan bergerak.
265
00:20:22,438 --> 00:20:24,005
Sekarang, sekarang, sekarang!
266
00:20:26,312 --> 00:20:28,052
- Itu keren, kawan!
- Itu luar biasa!
267
00:20:28,227 --> 00:20:30,925
Ayo, teman-teman, kita baru saja bebas dari hukuman, kan?
Ayo pulang.
268
00:20:31,099 --> 00:20:33,232
- Leo, apa aku bisa mengajukan pertanyaan?
- Apa, Raph?
269
00:20:33,406 --> 00:20:36,060
Apa aneh kalau kau sebodoh ini untuk mau mengikuti perkataan Ayah?
270
00:20:36,235 --> 00:20:37,584
Apa di sana baunya busuk?
271
00:20:37,758 --> 00:20:39,847
Aku yakin baunya seperti
keju dan Doritos.
272
00:20:40,021 --> 00:20:41,892
Ha-ha-ha, teman-teman.
Lucu sekali!
273
00:20:42,066 --> 00:20:43,459
Maaf, kami tidak bisa mendengarmu.
274
00:20:43,633 --> 00:20:45,374
Suaramu teredam keju.
275
00:20:45,548 --> 00:20:47,158
Coba lakukan suara Batman lagi.
276
00:20:47,333 --> 00:20:48,943
Yo, lihat ini dalam gerakan lambat.
277
00:20:50,423 --> 00:20:52,599
- Itu hal paling keren yang pernah kulihat.
- Whoa! Yeah!
278
00:20:52,773 --> 00:20:54,557
- Itu keren.
- Hei, ayo kita coba lagi
279
00:20:54,731 --> 00:20:56,994
tetapi dengan shuriken.
280
00:20:57,168 --> 00:21:00,215
- Oke, fokus, Raph.
- Fokuslah, ayo.
281
00:21:00,389 --> 00:21:03,523
- Kau hebat.
- Teman-teman, apa harus aku yang memegang ini?
282
00:21:03,697 --> 00:21:05,351
Ya. Siapa lagi, Mikey?
283
00:21:05,525 --> 00:21:08,528
Jangan khawatir, Mikey.
Kau tidak apa-apa. Tenanglah.
284
00:21:08,702 --> 00:21:10,225
Dia akan mati.
285
00:21:10,399 --> 00:21:13,228
Kenapa kita memilih buah yang
bentuknya persis seperti kepalaku?
286
00:21:13,402 --> 00:21:15,622
Kepalamu terlihat seperti Stewie
yang punya bayi dengan "Hey, Arnold."
287
00:21:15,796 --> 00:21:18,799
Berhenti bicara!
Kau merusak konsentrasiku.
288
00:21:18,973 --> 00:21:20,104
Baiklah, Raph.
289
00:21:20,279 --> 00:21:21,889
Tiga, dua...
290
00:21:25,588 --> 00:21:27,111
Kalian mendengarnya?
Apa itu?
291
00:21:40,429 --> 00:21:42,083
Hei! Kau yang di atap!
292
00:21:42,257 --> 00:21:44,694
Kau baru saja mengenai kepalaku
dengan shuriken.
293
00:21:44,868 --> 00:21:46,914
- Dia kenapa?
- Dia meneriaki kita.
294
00:21:47,088 --> 00:21:49,525
Sepertinya dia marah karena kita mengenai kepalanya dengan shuriken.
295
00:21:49,699 --> 00:21:52,702
Mungkin kita harus turun dan berbicara dengannya.
Kau tahu, memeriksa dia?
296
00:21:52,876 --> 00:21:55,096
"Apa kita bisa ke sana?"
Apa kalimat rayuanmu?
297
00:21:55,270 --> 00:21:58,534
Tidak, jangan mengabaikanku. Hah?
Ini adalah salah satu hal yang paling--
298
00:21:58,708 --> 00:22:00,275
Sepertinya pria itu sedang
membantu dia.
299
00:22:00,449 --> 00:22:02,756
Eh, sepertinya
pria itu sedang mencuri skuternya.
300
00:22:02,930 --> 00:22:06,412
- Hei, nona, di belakangmu!
- Kita tidak perlu bicara.
301
00:22:06,586 --> 00:22:08,979
- Tidak, skutermu!
- Kau berutang padaku!
302
00:22:10,329 --> 00:22:12,853
Hei! Apa yang kau lakukan?
Dia kabur.
303
00:22:14,898 --> 00:22:16,857
Kita sudah mencoba mengperingatkannya.
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan.
304
00:22:17,031 --> 00:22:18,467
Kalian mau makan pizza?
305
00:22:18,641 --> 00:22:21,035
Tidak. Skuternya dicuri,
dan itu karena kita.
306
00:22:21,209 --> 00:22:25,169
- Kita harus memperbaiki hal ini.
- Ya, memang menyebalkan, tetapi apa kita harus menyelesaikan ini?
307
00:22:25,344 --> 00:22:27,955
Secara teknis, dia hanya berada di tempat yang salah
pada waktu yang salah.
308
00:22:28,129 --> 00:22:30,566
- Ini sebenarnya bukan kesalahan kita.
- Aku harus mendapatkan skuternya kembali
309
00:22:30,740 --> 00:22:32,742
Untuk betina indah dan menawan ini!
310
00:22:32,916 --> 00:22:34,570
Formasi Alpha, ayo!
311
00:22:34,744 --> 00:22:36,833
Whoa. Sepertinya semua hormonnya
baru saja aktif sekaligus.
312
00:22:37,007 --> 00:22:38,052
Ikuti dia!
313
00:22:40,968 --> 00:22:43,710
- Hei!
- Siapa itu?
314
00:22:48,105 --> 00:22:49,324
Baiklah, teman-teman.
Jaga pintu keluar.
315
00:22:49,498 --> 00:22:51,674
Kita akan membutuhkan rencana yang paling mudah.
316
00:22:51,848 --> 00:22:54,547
Semua macam teknik ninja.
Aku mau kalian menggunakan penyamaran
untuk memblokir pintu dan--
317
00:22:54,721 --> 00:22:56,157
Apa kau bilang aku bisa mengamuk?
Whoo-hoo!
318
00:22:56,331 --> 00:22:57,985
- Raph! Raph!
- Oh, oh.
319
00:22:58,159 --> 00:22:59,682
- Whoo-hoo!
- Raph! Raph!
320
00:22:59,856 --> 00:23:01,075
Whoo.
321
00:23:01,249 --> 00:23:03,643
Banyak sekali.
322
00:23:03,817 --> 00:23:05,296
Mereka tampak kejam.
323
00:23:06,341 --> 00:23:08,212
Apa-apaan itu?
324
00:23:08,387 --> 00:23:10,650
Kupikir mereka adalah orang-orang
yang bekerja di Times Square.
325
00:23:10,824 --> 00:23:13,304
Kau tahu, maskotnya?
Ya, tokek GEICO.
326
00:23:13,479 --> 00:23:15,132
Mereka tampak seperti
Shrek kecil bagiku.
327
00:23:15,306 --> 00:23:17,657
Bukan masalah.
Kita sudah siap untuk ini.
328
00:23:17,831 --> 00:23:19,441
Kita belum pernah berkelahi sebelumnya.
329
00:23:19,615 --> 00:23:22,139
Aku tidak tahu kalau kau menyadarinya,
yang kupunya cuma tongkat besar.
330
00:23:22,313 --> 00:23:23,750
Bagaimana bisa aku cuma punya tongkat besar?
331
00:23:23,924 --> 00:23:25,229
Mungkin kita bisa menyembuhkan kesialan ini dengan tawa.
332
00:23:25,404 --> 00:23:26,796
Kau tidak cukup lucu
untuk bisa melakukan itu itu.
333
00:23:26,970 --> 00:23:28,624
Sudah!
Aku bermimpi soal perkelahian setiap malam.
334
00:23:28,798 --> 00:23:31,714
- Kau punya masalah dengan kemarahanmu, Raph.
- Ini bukan masalah!
335
00:23:31,888 --> 00:23:32,889
Whoo!
336
00:23:33,063 --> 00:23:34,238
Sialan!
337
00:23:36,893 --> 00:23:38,634
Oh, Tuhan!
338
00:23:38,808 --> 00:23:40,201
Oh, astaga--
Aku mau muntah.
339
00:23:40,375 --> 00:23:42,333
- Masih ada di kakiku!
- Mikey, hati-hati!
340
00:23:44,597 --> 00:23:47,077
Oke, permulaan kita tidak bagus, teman-teman.
341
00:23:50,472 --> 00:23:53,693
Mungkin mereka akan melihat kemanusiaan
dalam cerita latar belakang kita yang tragis.
342
00:23:53,867 --> 00:23:55,434
Bunuh para Shrek!
343
00:23:55,608 --> 00:23:57,653
Mereka tidak melihatnya.
Mereka tidak melihatnya.
344
00:23:57,827 --> 00:23:59,612
- Berpikirlah dengan cepat, Leo!
- Apa yang kau lakukan?
345
00:23:59,786 --> 00:24:01,701
- Hah?
- Whoo!
346
00:24:02,789 --> 00:24:03,964
Baiklah, Raph,
kau ke kiri,
347
00:24:04,138 --> 00:24:05,052
Aku ke--
348
00:24:06,401 --> 00:24:08,403
Ada apa?
Aku bilang ke kiri!
349
00:24:08,577 --> 00:24:09,970
Aku memukulnya!
350
00:24:11,667 --> 00:24:12,842
Mikey, hati-hati!
351
00:24:16,542 --> 00:24:18,413
Terlalu lambat! Psych!
352
00:24:29,990 --> 00:24:31,644
Sial, itu keras sekali.
353
00:24:33,907 --> 00:24:36,170
Mundur! Aku punya
tongkat besar!
354
00:24:40,304 --> 00:24:41,958
Shrek, kau mau mati?
355
00:24:42,742 --> 00:24:44,787
Apa--
356
00:24:45,745 --> 00:24:47,050
- Maaf, maaf.
- Kau akan membayar untuk itu!
357
00:24:50,750 --> 00:24:53,013
Ow! Berhenti melemparkan barang padaku!
358
00:24:54,928 --> 00:24:56,364
Apa yang harus kita lakukan?
359
00:24:56,538 --> 00:24:58,932
Selamatkan skuter indah si betina itu!
360
00:25:01,412 --> 00:25:02,370
Uh-oh.
361
00:25:03,414 --> 00:25:04,981
Sempurna!
362
00:25:12,075 --> 00:25:13,381
Oke, santai saja!
363
00:25:16,776 --> 00:25:18,604
Mikey, hati-hati!
364
00:25:23,696 --> 00:25:25,698
Dia sedang melakukan Tokyo drift
di sekitar kita.
365
00:25:34,750 --> 00:25:36,099
Aku luar biasa.
366
00:25:36,273 --> 00:25:38,275
- Ah, bagus!
- Ya, Raph!
367
00:25:41,583 --> 00:25:43,367
Teman-teman, lihat sekeliling!
368
00:25:48,024 --> 00:25:50,723
- Kita berhasil!
- Kita berhasil! Aku sangat membantu.
369
00:25:51,811 --> 00:25:53,900
Sembunyi, sembunyi, sembunyi.
370
00:25:55,902 --> 00:25:59,949
Halo, aku bukan petarung dan tidak bersenjata,
datang ke sini untuk mengambil skuter milikku.
371
00:26:00,123 --> 00:26:01,124
Whoa.
372
00:26:01,951 --> 00:26:03,344
Kalian semua kena hajar.
373
00:26:08,305 --> 00:26:11,395
Ini benar-benar berbeda dari yang kukira.
374
00:26:12,614 --> 00:26:14,442
Tunggu.
Kalian pergi ke mana?
375
00:26:14,616 --> 00:26:15,704
Hei.
376
00:26:17,576 --> 00:26:19,447
Hei, aku bisa melihat kaliann di sana.
377
00:26:19,621 --> 00:26:20,753
Sepertinya dia bisa melihat kita.
378
00:26:20,927 --> 00:26:22,624
- Dia tidak bisa.
- Dia benar-benar bisa!
379
00:26:22,798 --> 00:26:24,583
Aku tidak akan mempermasalahkan
soal shuriken itu.
380
00:26:24,757 --> 00:26:27,368
Kalian mengembalikan skuterku jadi
kupikir kita sudah impas. Um...
381
00:26:27,542 --> 00:26:29,936
Donnie, kau keluar dulu.
Kau yang paling memikat dan ramah.
382
00:26:30,110 --> 00:26:32,329
Aku tahu kalian memang harus bersembunyi,
383
00:26:32,503 --> 00:26:35,071
tetapi semakin lama kalian mengintai
dalam bayang-bayang,
384
00:26:35,245 --> 00:26:37,073
kalian akan semakin mencurigakan.
385
00:26:37,247 --> 00:26:39,989
- Dia bilang kita mencurigakan! Itu tidak baik.
- Kau tahu? Ya.
386
00:26:40,163 --> 00:26:43,689
Dan sekarang ini, kalian jadi dua kali lipat lebih mencurigakan karena
kalian berbisik tentang seberapa mencurigakannya...
387
00:26:45,255 --> 00:26:46,343
- Hei.
- Apa kabar?
388
00:26:46,517 --> 00:26:47,910
Hei.
389
00:26:48,084 --> 00:26:51,087
Oh, kalian pemberantas kejahatan yang
mengenakan kostum kura-kura.
390
00:26:51,261 --> 00:26:55,178
Ya, aku akan jujur.
Sepertinya tidak semua kostum hewan baik sudah terambil.
391
00:26:55,352 --> 00:26:58,268
Hiu. Eh, ada serigala yang bisa diperebutkan.
392
00:26:58,442 --> 00:27:00,575
Wow, kostum kalian benar-benar keren.
393
00:27:00,749 --> 00:27:02,795
Matanya basah seperti bola mata asli.
394
00:27:02,969 --> 00:27:04,405
Bagaimana cara kalian memasang dan melepaskan kostum ini?
395
00:27:04,579 --> 00:27:07,930
- Itu kulitmu!
- Dia menyentuh--Itu kulitku.
396
00:27:08,104 --> 00:27:10,367
Kalian ini apa?
Kalian bisa jadi apa?
397
00:27:11,978 --> 00:27:14,067
Apa kami bisa menjelaskan semua ini sambil makan pizza?
398
00:27:17,418 --> 00:27:19,115
Kalian suka pepperoni?
399
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
- Dia mau?
- Tidak kuduga bisa sampai sejauh ini.
400
00:27:22,728 --> 00:27:25,339
Jadi, ada seekor tikus... Dahulu kala,
di Kota New York...
401
00:27:25,513 --> 00:27:28,255
Aku dan saudara-saudaraku...
kami sekelompok kura-kura...
402
00:27:31,214 --> 00:27:35,001
Ini--aku tidak tahu dari mana kami berasal...
ayah kami--
403
00:27:35,175 --> 00:27:37,699
Berhenti. Berhenti. Berhenti, berhenti,
berhenti, berhenti, berhenti!
404
00:27:37,873 --> 00:27:41,181
Oke, kalian adalah bayi kura-kura asli
405
00:27:41,355 --> 00:27:44,575
yang bersentuhan
dengan cairan misterius,
406
00:27:44,750 --> 00:27:48,405
dan karena itu mulai menua
407
00:27:48,579 --> 00:27:53,584
dari bayi kura-kura mutan
menjadi mutan-kura-kura-pria?
408
00:27:53,759 --> 00:27:55,456
Eh, sebenarnya kura-kura laki-laki.
409
00:27:55,630 --> 00:27:58,459
- Aku mau bilang remaja. Remaja yang keren.
- Ya, kami keren.
410
00:27:58,633 --> 00:28:02,245
Remaja! Menakjubkan. Gila.
Baiklah, ceritakan lagi.
411
00:28:02,419 --> 00:28:05,161
Tentu saja, aku mau tahu semuanya tentang kalian.
412
00:28:05,335 --> 00:28:08,469
Seperti, apa masih ada lagi yang lain seperti kalian?
413
00:28:08,643 --> 00:28:09,905
Tidak, cuma kami.
414
00:28:10,079 --> 00:28:11,951
"Mereka sendirian di dunia."
415
00:28:12,125 --> 00:28:14,605
Dan tidak ada yang pernah
menanyakan pada kalian soal ini ini
416
00:28:14,780 --> 00:28:16,390
atau berbicara dengan kalian soal ini?
417
00:28:16,564 --> 00:28:18,305
- Kan?
- Tidak, tidak juga.
418
00:28:18,479 --> 00:28:20,437
Terkadang kamu berpura-pura hadir di
acara Wendy Williams, tapi cuma itu.
419
00:28:20,611 --> 00:28:22,091
Kenapa kau mencatat semua ini?
420
00:28:22,265 --> 00:28:24,790
Oh. Aku seorang jurnalis.
Aku ingin menjadi seorang jurnalis.
421
00:28:24,964 --> 00:28:26,182
Aku menjadi penulis untuk koran sekolahku.
422
00:28:26,356 --> 00:28:27,488
Benarkah?
423
00:28:27,662 --> 00:28:29,403
Aku menduga kalau kau ingin
tampil di depan kamera,
424
00:28:29,577 --> 00:28:32,058
karena kau sepertinya sudah sangat siap untuk kamera.
425
00:28:32,232 --> 00:28:35,365
- Tidak. Tidak. Tidak pernah di depan kamera.
- Oke.
426
00:28:35,539 --> 00:28:39,195
Aku datang ke sini meneliti soal Superfly
dan serangkaian kejahatan supernya.
427
00:28:39,369 --> 00:28:43,243
Polisi telah membahas soal penerapan jam malam
kalau mereka tidak segera menemukan Superfly.
428
00:28:43,417 --> 00:28:45,288
Hal itu membuat orang tua ketakutan,
dan mereka membatalkan pesta dansa.
429
00:28:45,462 --> 00:28:47,334
Aku berusaha membawanya ke pengadilan
430
00:28:47,508 --> 00:28:49,771
supaya semua orang bisa bersantai atau apa pun.
431
00:28:49,945 --> 00:28:52,992
Tapi ini!
Remaja karate mutan kura-kura.
432
00:28:53,166 --> 00:28:55,342
Maksudku,
ini adalah cerita yang cukup bagus.
433
00:28:55,516 --> 00:28:57,605
Dengar, aku tidak tahu apa kita harus ikut.
434
00:28:57,779 --> 00:29:01,609
Kenapa tidak? Ini kesempatan emas!
Ini sangat bagus!
435
00:29:01,783 --> 00:29:03,698
Kami diajarkan bahwa manusia
akan mencoba untuk menghancurkan kami
436
00:29:03,872 --> 00:29:05,439
kalau mereka tahu soal eksistensi kami.
437
00:29:05,613 --> 00:29:07,876
Kau tahu, membunuh kami,
atau menempatkan kami di lab dan memerah susu kami.
438
00:29:08,050 --> 00:29:10,792
Aku tidak akan memerah susu kalian.
Kalian bahkan tidak punya puting.
439
00:29:10,966 --> 00:29:12,925
Dengar, betina,
Aku punya pertanyaan.
440
00:29:13,099 --> 00:29:15,405
Jadi, jujur saja denganku.
441
00:29:15,579 --> 00:29:18,147
Apa menurutmu masih banyak orang seperti dirimu?
442
00:29:18,321 --> 00:29:20,889
Kau tahu, orang-orang yang akan menerima kami?
443
00:29:24,893 --> 00:29:26,286
Tidak, sama sekali tidak.
444
00:29:26,460 --> 00:29:28,679
Um, sungguh, tidak.
Tidak mungkin.
445
00:29:28,854 --> 00:29:31,334
- Aku tahu itu!
- Sudah dipastikan. Mampus kita.
446
00:29:31,508 --> 00:29:32,422
Tunggu, tunggu, tunggu.
447
00:29:32,596 --> 00:29:34,816
Kalau boleh jujur...
448
00:29:34,990 --> 00:29:38,559
Maksudku, alasanku tidak takut pada kalian,
kau tahu, kalian sudah membantuku.
449
00:29:38,733 --> 00:29:40,082
Dan kalau tidak,
450
00:29:40,256 --> 00:29:42,911
aku cuma tidak sengaja bertemu kalian,
451
00:29:43,085 --> 00:29:44,870
yeah, aku akan jadi sangat takut.
452
00:29:45,044 --> 00:29:48,047
Aku akan benar-benar, um,
panik dan jijik.
453
00:29:48,221 --> 00:29:50,658
Maaf, ibuku sedang mengirim pesan.
454
00:29:50,832 --> 00:29:53,008
Ayah mengirim pesan kepada kita!
Dia sedikit panik.
455
00:29:53,182 --> 00:29:55,445
Yah, setidaknya semua orang tua itu sama.
456
00:29:55,619 --> 00:29:57,796
- Seratus persen.
- Ya, tentu saja.
457
00:29:57,970 --> 00:30:00,320
Ayah kami jelas-jelas bukan tikus raksasa.
458
00:30:01,190 --> 00:30:03,323
Itu malah membuatku merasa
kalau dia adalah tikus.
459
00:30:03,497 --> 00:30:05,542
Yah, akan kukirimkan kontakku,
460
00:30:05,716 --> 00:30:07,327
dan kalau kalian mau
461
00:30:07,501 --> 00:30:09,895
kalian mau menunjukkan diri kalian atau apa pun,
462
00:30:10,069 --> 00:30:11,548
beritahu aku.
463
00:30:11,722 --> 00:30:14,116
Aku ingin sekali menulis
cerita tentang hal itu, serius.
464
00:30:14,290 --> 00:30:15,814
Selamat malam.
465
00:30:17,337 --> 00:30:18,425
Dia tampak keren.
466
00:30:18,599 --> 00:30:19,905
- Ini dia.
- Setiap gadis, bung.
467
00:30:20,079 --> 00:30:22,081
- Itu tipemu?
- Berikan kontaknya.
468
00:30:22,255 --> 00:30:24,997
Berikan kontaknya! Tolonglah.
Beri aku nomor telponnya!
469
00:30:26,694 --> 00:30:28,565
Keren!
470
00:30:28,739 --> 00:30:31,351
Maksudku, kalian melihatnya.
Aku kagum!
471
00:30:31,525 --> 00:30:33,396
Aku mau lagi, teman-teman.
472
00:30:33,570 --> 00:30:36,138
Saya sudah merasakan kehidupan,
dan aku tidak ingin membersihkan rasa kehidupan dari mulutku.
473
00:30:36,312 --> 00:30:38,837
Aku mau kehidupan berlama-lama di lidahku,
berdesir di sekitar tenggorokanku dan--
474
00:30:39,011 --> 00:30:41,230
Kau benar-benar menghancurkan metafora ini.
475
00:30:41,404 --> 00:30:44,016
Tapi, dia benar. Maksudku, yang tadi itu terlalu bagus
untuk dilepaskan.
476
00:30:44,190 --> 00:30:46,235
Kalian dengar April
dan semua kata-kata yang keluar
477
00:30:46,409 --> 00:30:48,847
dari mulutnya yang terbentuk dengan luar biasa dan indah.
478
00:30:49,021 --> 00:30:52,676
Satu-satunya alasan dia menyukai kita adalah
karena kita menyelamatkannya. Dia menganggap kita sebagai pahlawan.
479
00:30:52,851 --> 00:30:56,071
- Jadi, bagaimana kalau semua orang menganggap kita sebagai pahlawan?
- Apa maksudmu?
480
00:30:56,245 --> 00:30:57,899
Maksudku, dengar!
481
00:30:59,814 --> 00:31:02,773
Kita gunakan keterampilan ninja kita
untuk mengalahkan Superfly.
482
00:31:02,948 --> 00:31:04,601
Kita seret dia ke Balai Kota,
483
00:31:04,775 --> 00:31:07,169
lempar dia di tangga dan berikan pada polisi
sambil berkata,
484
00:31:07,343 --> 00:31:09,519
"Kami adalah pahlawan yang menghentikan Superfly!"
485
00:31:09,693 --> 00:31:12,087
Ya, kami tampak sedikit berbeda,
tapi kami ada di pihak kalian."
486
00:31:12,261 --> 00:31:13,610
Semua orang akan jadi,
487
00:31:13,784 --> 00:31:15,525
"Hei, 'kura-kura' itu baik.
488
00:31:15,699 --> 00:31:17,310
Aku adalah sopir taksi dari Bronx.
489
00:31:17,484 --> 00:31:19,399
Kemudian semua orang di kota akan berpikir kita keren.
490
00:31:19,573 --> 00:31:21,401
Mereka akan menerima kita.
491
00:31:21,575 --> 00:31:23,620
"Tanda tangani bayiku!"
492
00:31:23,794 --> 00:31:26,145
Dan kemudian, setelah keseluruhan keriuhan
telah mereda,
493
00:31:26,319 --> 00:31:29,148
kita akan mendaftar di SMA,
untuk menjadi normal -
494
00:31:29,322 --> 00:31:32,586
kalau tidak sedikit lebih populer
dari rata-rata siswa.
495
00:31:32,760 --> 00:31:34,457
Oke, aku paham.
496
00:31:34,631 --> 00:31:36,242
Ini seperti Hulk dalam Avengers: Endgame.
497
00:31:36,416 --> 00:31:38,548
Tentu saja, dia adalah seorang raksasa,
monster hijau yang menakutkan,
498
00:31:38,722 --> 00:31:40,246
tapi semua orang tahu
dia menyelamatkan mereka,
499
00:31:40,420 --> 00:31:42,683
jadi mereka berfoto foto narsis
dengan dia di sebuah restoran.
500
00:31:42,857 --> 00:31:44,946
Kau tahu Mark Ruffalo mengimprovisasi adegan itu?
501
00:31:45,120 --> 00:31:48,036
- Aku tahu. Dia orang yang cepat berpikir.
- Tidak ada yang peduli dengan hal itu, oke?
502
00:31:48,210 --> 00:31:49,690
Ini adalah rencana yang bagus.
503
00:31:49,864 --> 00:31:51,605
Kalau ini berhasil,
aku tidak perlu nongkrong dengan pecundang seperti kalian lagi
504
00:31:51,779 --> 00:31:52,867
selama sisa hidupku.
505
00:31:53,041 --> 00:31:54,521
- Ya.
- Ya! Itu sangat benar.
506
00:31:54,695 --> 00:31:56,349
Eh, bagaimana dengan Ayah?
507
00:31:56,523 --> 00:31:59,482
Maksudku, dia tidak benar-benar
perlu tahu tentang hal itu.
508
00:32:00,222 --> 00:32:01,354
Benar, kan?
509
00:32:02,746 --> 00:32:05,271
Dengar, kalau kita akan melakukan ini,
kita harus mendapatkan bantuan April.
510
00:32:05,445 --> 00:32:07,969
Kedengarannya dia sudah melakukan
penelitian yang banyak soal Superfly.
511
00:32:08,143 --> 00:32:09,492
Dia mungkin punya beberapa petunjuk yang bagus.
512
00:32:09,666 --> 00:32:13,496
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa! Whoa!
513
00:32:13,670 --> 00:32:15,629
- Jadi, kau ikut?
- Ya, aku ikut.
514
00:32:17,196 --> 00:32:20,373
Ayo pergi!
Kita berhasil, Mikey!
515
00:32:22,157 --> 00:32:23,942
- Halo? Kura-kura--Kawan.
516
00:32:24,116 --> 00:32:26,118
Uh, hei.
Apa itu benar-benar kalian?
517
00:32:26,292 --> 00:32:27,554
Hai...
518
00:32:27,728 --> 00:32:29,730
April. Ya, itu...
Leo!
519
00:32:29,904 --> 00:32:31,819
- Kau tahu, kami tadi membahas...
- Yeah?
520
00:32:31,993 --> 00:32:33,690
- dan kami punya tawaran.
- Oke.
521
00:32:33,864 --> 00:32:35,518
Bantu kami menemukan Superfly,
522
00:32:35,692 --> 00:32:37,912
kami membawanya ke pengadilan,
kau mendokumentasikan semuanya,
523
00:32:38,086 --> 00:32:41,394
dan ketika kami menangkapnya,
kau bisa merilis cerita tersebut, pesta dansamu tidak jadi dibatalkan,
524
00:32:41,568 --> 00:32:43,396
dan kami akan diterima oleh dunia sebagai pahlawan.
525
00:32:43,570 --> 00:32:45,267
- Wow. Ya. Uh, yeah.
526
00:32:45,441 --> 00:32:47,443
Oke.
Tentu. Maksudku...
527
00:32:47,617 --> 00:32:48,836
kalau aku boleh jujur,
528
00:32:49,010 --> 00:32:50,969
Aku benar-benar sudah berhenti
memikirkan hal ini.
529
00:32:51,143 --> 00:32:53,275
Banyak hal yang harus kulakukan.
530
00:32:53,449 --> 00:32:55,669
Ngomong-ngomong,
apa kalian punya telinga?
531
00:32:55,843 --> 00:32:58,759
- Katakan saja ya, katakan saja ya.
- Sepertinya begitu?
532
00:32:58,933 --> 00:33:00,935
Mereka pikir mereka punya telinga.
533
00:33:01,109 --> 00:33:02,589
Oke, sempurna. Ya.
534
00:33:02,763 --> 00:33:05,244
Um, bagaimana kalau kita ketemuan malam ini,
Pukul 8:00, SMA Eastman.
535
00:33:05,418 --> 00:33:08,725
Tempatnya kosong, dan semua penelitianku
ada di kamar gelap sekolah.
536
00:33:08,899 --> 00:33:11,685
Keren. Keren. Ini kencan.
537
00:33:11,859 --> 00:33:13,295
Tunggu, apa?
538
00:33:13,469 --> 00:33:15,950
Tidak, tidak, tutup saja.
Tutup saja.
539
00:33:16,124 --> 00:33:17,821
Kau tahu?
540
00:33:17,996 --> 00:33:20,737
Sepertinya sinyalnya buruk atau semacamnya.
Sampai jumpa malam ini!
541
00:33:21,825 --> 00:33:23,262
Siapa yang tidak punya karisma sekarang?
542
00:33:24,698 --> 00:33:26,308
Maaf, Ayah.
Harus pergi sekarang.
543
00:33:26,482 --> 00:33:29,485
- Keluar dulu! Aku menyayangimu.
- Selamat tinggal. Cium!
544
00:33:30,356 --> 00:33:32,053
Apa yang mereka lakukan?
545
00:33:50,071 --> 00:33:51,246
Whoo-hoo!
546
00:33:51,420 --> 00:33:52,987
- Hei!
- Hei.
547
00:33:53,161 --> 00:33:56,251
Kalian benar-benar sampai.
Sepertinya berbahaya.
548
00:33:56,425 --> 00:33:58,079
Oh, itu?
Ha! Tidak sama sekali.
549
00:33:58,253 --> 00:33:59,950
Maksudku, kami makan bahaya saat sarapan.
550
00:34:00,125 --> 00:34:02,344
Sebenarnya,
aku makan pizza dengan potongan wafel di atasnya.
551
00:34:02,518 --> 00:34:03,780
Lebih bagus daripada kedengarannya.
552
00:34:03,954 --> 00:34:06,131
Jujur saja, kedengarannya enak.
553
00:34:06,305 --> 00:34:08,785
Oke, baiklah, masuklah.
554
00:34:08,959 --> 00:34:11,658
Benarkah? Kami bisa langsung masuk ke sana?
555
00:34:11,832 --> 00:34:13,616
Ya, tentu saja.
556
00:34:13,790 --> 00:34:16,619
Selamat datang di SMA Eastman.
557
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
Wow.
558
00:34:23,844 --> 00:34:25,411
Aneh sekali.
559
00:34:25,585 --> 00:34:27,935
Aku merasa kalian sebenarnya ingin sekali masuk SMA.
560
00:34:28,109 --> 00:34:30,503
Ya, kami tahu.
Kami sangat menginginkan itu.
561
00:34:30,677 --> 00:34:32,157
Kenapa? Apa kau tidak suka SMA?
562
00:34:32,896 --> 00:34:34,202
Oh, ya, maksudku,
563
00:34:34,376 --> 00:34:36,422
sebagai yang sangat populer
dan disukai,
564
00:34:36,596 --> 00:34:37,988
aku suka SMA, ya.
565
00:34:38,163 --> 00:34:39,642
Tapi jangan khawatirkan diriku.
566
00:34:39,816 --> 00:34:42,341
Apa ini sesuai dengan harapan kalian?
567
00:34:42,515 --> 00:34:43,559
Tidak.
568
00:34:43,733 --> 00:34:45,518
Bahkan jauh baik!
Attack on Titan?
569
00:34:45,692 --> 00:34:47,694
Siapa pun pemilik loker ini,
dia pasti suka anime.
570
00:34:47,868 --> 00:34:49,174
Aku bahkan tidak mengenal orang ini,
571
00:34:49,348 --> 00:34:51,089
dan orang ini lebih mengerti diriku dari semua orang!
572
00:34:51,263 --> 00:34:55,484
Kawan-kawan, lihat!
Oh, Tuhan! Oh, Tuhan!
Uji coba tim improvisasi!
573
00:34:55,658 --> 00:34:57,660
Aku harus mendaftar.
Ini luar biasa!
574
00:34:57,834 --> 00:34:59,619
- Mikey, apa yang kau-- Kita bahkan tidak bersekolah di sini.
- Belum.
575
00:34:59,793 --> 00:35:01,099
Masih ada waktu dua minggu untuk uji coba.
576
00:35:01,273 --> 00:35:02,404
Kita sudah bisa bersekolah di sini uji cobanya dilaksanakan.
577
00:35:02,578 --> 00:35:04,580
Mereka membutuhkan nama belakang.
578
00:35:04,754 --> 00:35:06,278
Tunggu, apa nama belakang kita?
579
00:35:06,452 --> 00:35:08,323
Aku tidak pernah memikirkan soal itu, sebenarnya.
580
00:35:08,497 --> 00:35:10,934
- Apa kita tidak punya nama belakang?
- Kita ini siapa?
581
00:35:11,109 --> 00:35:13,328
Tidak apa-apa.
Kupecahkan saja namaku.
582
00:35:13,502 --> 00:35:15,809
Michael Angelo.
583
00:35:15,983 --> 00:35:18,072
Hei, aku Michael Angelo.
584
00:35:18,246 --> 00:35:19,160
Perfecto.
585
00:35:19,334 --> 00:35:20,901
Itu membuatmu jadi Leo Nardo!
586
00:35:21,075 --> 00:35:23,469
Nardo!
587
00:35:23,643 --> 00:35:24,861
- Hei, Nardo.
- Nardo.
588
00:35:25,035 --> 00:35:27,342
Bisa juga jadi Leon Ardo.
Itu nama yang keren.
589
00:35:27,516 --> 00:35:28,735
Teman-teman, jangan ganggu Nardo.
590
00:35:28,909 --> 00:35:30,780
Dia sensitif.
591
00:35:30,954 --> 00:35:32,695
- Dia juga memanggilnya Nardo.
- Nardo!
592
00:35:32,869 --> 00:35:34,088
Nardo!
593
00:35:34,262 --> 00:35:36,264
Hei, setidaknya,
aku bukan "Gadis Muntah".
594
00:35:36,438 --> 00:35:38,092
Itu adalah julukan yang buruk!
595
00:35:38,266 --> 00:35:40,007
Kami tidak tahu kalau itu dibaca "Gadis Muntah."
596
00:35:40,181 --> 00:35:42,792
Bisa jadi itu dibaca "Gadis Colek".
Mungkin gadis ini hanya menyukai tuna.
597
00:35:42,966 --> 00:35:44,751
Oh, Tuhan.
Apa kau Gadis Muntah?
598
00:35:44,925 --> 00:35:47,406
- Dia Gadis Muntah!
- Bacanya bukan "colek".
599
00:35:47,580 --> 00:35:50,191
Baiklah! Berhenti.
Dengar.
600
00:35:50,365 --> 00:35:52,193
Sudah kubilang,
sejak kecil,
601
00:35:52,367 --> 00:35:53,934
aku mau jadi jurnalis,
dan semacamnya,
602
00:35:54,108 --> 00:35:56,502
kupikir aku bisa membacakan
pengumuman di pagi hari,
603
00:35:56,676 --> 00:35:58,243
dan, kau tahu, yah,
604
00:35:58,417 --> 00:36:00,375
tidak berjalan dengan baik.
605
00:36:05,902 --> 00:36:08,340
Aku tidak tahu. Mungkin karena kamera
dan perhatian yang tertuju padaku,
606
00:36:08,514 --> 00:36:11,169
dan kecemasan yang muncul membuatku
seakan-akan mau meledak,
607
00:36:11,343 --> 00:36:13,127
dan jadi, yah...
608
00:36:13,301 --> 00:36:14,215
Tidak.
609
00:36:14,389 --> 00:36:15,303
Ya.
610
00:36:22,092 --> 00:36:23,790
Oh, Tuhan.
611
00:36:30,144 --> 00:36:31,363
Aku diviralkan.
612
00:36:31,537 --> 00:36:32,494
Aku di-remix.
613
00:36:34,931 --> 00:36:36,455
Dijadikan meme.
614
00:36:36,629 --> 00:36:38,674
Suaranya bahkan jadi tren di TikTok..
615
00:36:41,416 --> 00:36:43,549
Kupikir kalau aku menemukan Superfly lewat jurnalisme
616
00:36:43,723 --> 00:36:45,115
dan menarik pembatalan prom,
617
00:36:45,290 --> 00:36:47,379
aku bisa tetap berada di luar kamera,
618
00:36:47,553 --> 00:36:50,991
tetapi juga dikenal karena hal yang keren, bukan--
619
00:36:51,165 --> 00:36:52,427
Apa? Menjadi Gadis Muntah? Hmm?
620
00:36:52,601 --> 00:36:54,603
Kau tidak mau itu lagi?
Tidak?
621
00:36:54,777 --> 00:36:56,039
Bagus. Tertawa. Terserah.
622
00:36:56,214 --> 00:36:57,650
Tapi, mungkin kalian bukanlah
satu-satunya orang
623
00:36:57,824 --> 00:37:00,348
yang mau menjadi pahlawan
agar bisa disukai orang lain, oke?
624
00:37:00,522 --> 00:37:01,610
Apa kita bisa pergi?
625
00:37:10,532 --> 00:37:12,273
Baiklah, ini hasil penelitianku.
626
00:37:14,754 --> 00:37:17,365
Ya, ya, sangat mengesankan.
Oke, dengarkan.
627
00:37:17,539 --> 00:37:19,454
Superfly tampaknya sedang membangun sesuatu.
628
00:37:19,628 --> 00:37:22,718
Maksudku, semacam hal-hal yang berbau Gru/Megamind.
629
00:37:22,892 --> 00:37:26,200
Dia mencuri secara gila-gilaan dari
pengiriman yang sangat teknis.
630
00:37:26,374 --> 00:37:28,158
Canggih.
Sangat mahal.
631
00:37:28,333 --> 00:37:30,160
Dan dia membayar preman
untuk melakukan pekerjaan kotornya
632
00:37:30,335 --> 00:37:32,511
supaya dia bisa bersembunyi sepenuhnya.
633
00:37:32,685 --> 00:37:34,382
- Tidak ada yang pernah melihat wajahnya.
- Kenapa?
634
00:37:34,556 --> 00:37:37,037
Karena dia membunuh
semua orang yang pernah melihat wajahnya.
635
00:37:37,211 --> 00:37:39,474
- Whoa!
- Keren.
636
00:37:39,648 --> 00:37:40,867
Tidak, tidak keren.
637
00:37:41,041 --> 00:37:43,609
Jadi, bagaimana cara kita bisa menemukannya?
638
00:37:43,783 --> 00:37:45,741
Kau tahu pencurian truk es krim minggu lalu, bukan?
639
00:37:45,915 --> 00:37:47,787
Mereka mencuri unit penyimpanan radioaktif.
640
00:37:47,961 --> 00:37:51,660
Dan lihat.
Ini kutemukan di toko daging, tempat skuterku dicuri.
641
00:37:51,834 --> 00:37:54,097
Mereka pasti berbisnis dengan Superfly.
642
00:37:54,272 --> 00:37:56,448
Toko daging itu dikelola oleh orang-orang ini dan kru mereka.
643
00:37:56,622 --> 00:38:00,582
Sharon Cebol, Bronson Botak,
Tom Rambut Palsu dan Nate Biasa.
644
00:38:00,756 --> 00:38:03,193
Mereka adalah orang-orang yang
bisa membawa kita ke Superfly.
645
00:38:03,368 --> 00:38:04,586
Petunjuknya banyak sekali.
646
00:38:04,760 --> 00:38:06,109
Dan banyak sekali nama panggilan yang jelek.
647
00:38:06,284 --> 00:38:09,199
- Masih lebih bagus daripada Nardo.
- Kita sudah sepakat dengan Leon Ardo.
648
00:38:09,374 --> 00:38:11,898
Ayo kejar mereka.
649
00:39:41,117 --> 00:39:42,510
Nate Biasa yang mengurusi hal itu!
650
00:39:42,684 --> 00:39:44,382
Aku hanya seorang penjual kasur.
651
00:39:44,556 --> 00:39:45,861
Kau harusnya bertemu Sharon Cebol.
652
00:39:46,035 --> 00:39:47,341
Aku tidak bicara dengan kura-kura bodoh!
653
00:39:47,515 --> 00:39:48,995
Kau mencari Tom Rambut Palsu!
654
00:39:49,169 --> 00:39:51,040
Hei, aku tak bisa bicara,
tapi kalau aku bicara,
655
00:39:51,214 --> 00:39:52,912
Akan kuberitahu kalau yang kalian cari adalah
Bernie Buruk.
656
00:39:53,086 --> 00:39:55,305
- Tapi, kalian tidak mendengarnya dariku.
- Di mana Bernie Buruk?
657
00:39:55,480 --> 00:39:57,438
Oke, aku akan bicara.
658
00:39:57,612 --> 00:39:58,874
Ya, baiklah.
659
00:39:59,048 --> 00:40:01,573
Orang-orangku mencuri
unit penyimpanan radioaktif ini,
660
00:40:01,747 --> 00:40:03,749
tapi Superfly, dia membunuh mereka.
661
00:40:03,923 --> 00:40:07,056
Kemudian dia meneleponku dan berkata
aku harus mencuri hal lain--
662
00:40:07,230 --> 00:40:08,580
sebuah "asimilator".
663
00:40:08,754 --> 00:40:11,104
Dan kalau aku tidak melakukannya,
dia akan membunuhku juga.
664
00:40:11,931 --> 00:40:13,411
Jadi, tadi malam kami mendapatkan alat itu.
665
00:40:15,717 --> 00:40:17,458
Kesepakatan dengan Superfly dilakukan malam ini.
666
00:40:17,632 --> 00:40:18,633
di bawah jembatan.
667
00:40:19,373 --> 00:40:20,635
Kami memberikan barang yang dia cari,
668
00:40:20,809 --> 00:40:22,768
dan dia tidak menyakiti kami.
669
00:40:23,377 --> 00:40:25,379
Bagus. Kau melakukannya dengan baik.
670
00:40:26,815 --> 00:40:28,208
Kawan! Dia bicara!
671
00:40:28,382 --> 00:40:30,906
Sangat menggembirakan!
672
00:40:31,080 --> 00:40:34,083
Adrenalin yang terpompa di pembuluh darahku luar biasa!
673
00:40:34,257 --> 00:40:37,260
Superfly membuat kesepakatan
dengan anak buah Bernie Buruk malam ini,
674
00:40:37,435 --> 00:40:39,088
dalam satu jam,
di bawah Jembatan Brooklyn.
675
00:40:39,262 --> 00:40:41,830
Kita datang dengan mobil van Bernie dengan barang itu,
dan boom!
676
00:40:42,004 --> 00:40:43,615
Kita menangkap Superfly.
677
00:40:43,789 --> 00:40:45,965
Kau paham, April?
Apa kau merekamnya?
678
00:40:46,139 --> 00:40:48,402
Maaf, apa aku harus merekam
semua hal yang kalian lakukan?
679
00:40:48,576 --> 00:40:49,969
- Karena yang kalian lakukan itu bodoh.
- Ya.
680
00:40:50,143 --> 00:40:51,318
Biar aku yang bicara.
681
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
Hei, aku gangster.
682
00:40:52,885 --> 00:40:54,103
Aku punya puffer dan tims.
683
00:40:54,277 --> 00:40:55,975
Aku perlu bacon, telur, dan keju juga.
684
00:40:56,149 --> 00:40:57,280
Kau bawa barangnya, Superfly?
685
00:40:57,455 --> 00:40:59,195
Bacon, telur, dan keju.
686
00:41:00,762 --> 00:41:02,721
Biar kuambilkan.
bacon, telur, dan keju.
687
00:41:02,895 --> 00:41:05,375
Dan aku mau Es Teh Arizona.
688
00:41:05,550 --> 00:41:08,378
Dengan minuman? Dengan minuman?
Yerd!
689
00:41:08,553 --> 00:41:11,425
Kami di luar. Kami di luar.
690
00:41:11,599 --> 00:41:14,602
- Di luar. Kau dengar.
- Yerd! Yerd! Yerd!
691
00:41:14,776 --> 00:41:18,127
Bronx. Bronx. Yerd!
692
00:41:18,301 --> 00:41:21,217
Ya, menurutku ini tidak akan menolong orang-orang seperti kalian.
693
00:41:21,391 --> 00:41:22,654
Jujur saja.
694
00:41:25,570 --> 00:41:28,181
- Biar kuambilkan bacon, telur, dan keju.
- Bronx. Bronx.
695
00:41:31,053 --> 00:41:32,707
Uh-oh, ada pesan dari Ayah.
696
00:41:35,101 --> 00:41:36,929
Menurutmu apa yang salah?
697
00:41:37,103 --> 00:41:39,018
Aku yakin kucing itu sudah pulang.
Dia panik setiap saat.
698
00:41:39,192 --> 00:41:40,976
Dia mungkin tidak bisa menyalakan Roku.
699
00:41:41,150 --> 00:41:42,848
Mudah-mudahan ini bisa selesai dengan cepat dan
kita bisa bertemu dengan Superfly.
700
00:41:43,022 --> 00:41:44,719
Baiklah, April,
kami tinggal di atas sana,
701
00:41:44,893 --> 00:41:47,722
tapi ayah kami,
dia benar-benar tidak menyukai manusia.
702
00:41:47,896 --> 00:41:49,028
Kasar.
703
00:41:49,202 --> 00:41:51,291
Maksudku, agar adil,
aku juga tidak suka tikus.
704
00:41:51,465 --> 00:41:52,945
- Dan itu benar-benar adil.
- Dapat dimengerti.
705
00:41:53,119 --> 00:41:55,991
Tapi, tunggu saja di sini, oke?
Kami akan kembali lagi.
706
00:41:57,340 --> 00:41:59,952
Dan ada kecoa berselancar di atas kotoran.
707
00:42:00,126 --> 00:42:01,431
Luar biasa. Bagus.
708
00:42:01,606 --> 00:42:03,259
Aku suka karena aku melihat itu.
709
00:42:08,134 --> 00:42:09,309
Kejutan!
710
00:42:11,267 --> 00:42:14,444
Ayah, kau seharusnya tidak menakut-nakuti kami seperti itu.
711
00:42:14,619 --> 00:42:15,968
Selamat datang kembali!
712
00:42:16,142 --> 00:42:18,318
- Kenapa ada balon?
- Ayah, apa yang kau lakukan?
713
00:42:18,492 --> 00:42:21,800
Dengar, aku tidak bodoh.
Aku tahu ada sesuatu yang terjadi.
714
00:42:21,974 --> 00:42:24,411
- Benarkah?
- Aku tahu. Kalian sudah muak dengan selokan.
715
00:42:24,585 --> 00:42:26,413
Kalian ingin ada di dunia manusia.
716
00:42:26,587 --> 00:42:29,329
Aku memeriksa barang-barang kalian
dan menemukan pakaian manusia.
717
00:42:29,503 --> 00:42:31,157
Apa itu?
718
00:42:31,331 --> 00:42:34,073
- Itu bukan milik kami.
- Bagaimana bisa pakaian itu ada di dalam barang-barang kami?
719
00:42:34,247 --> 00:42:35,770
Anak-anak, tidak apa-apa.
720
00:42:35,944 --> 00:42:38,686
Kupikir aku mungkin sudah menemukan cara
untuk membuat kalian bahagia.
721
00:42:38,860 --> 00:42:41,471
Aku membawakan dunia manusia untuk kalian.
Lihat!
722
00:42:42,603 --> 00:42:44,910
Teman manusia.
"Halo, aku manusia."
723
00:42:45,084 --> 00:42:46,215
Sampaikan salam kepada Chris.
724
00:42:46,389 --> 00:42:48,522
"Aku Chris Pine.
Lihatlah alis saya.
725
00:42:48,696 --> 00:42:50,916
Aku adalah Chris yang terbaik."
Luar biasa, bukan?
726
00:42:51,090 --> 00:42:52,091
Itu yang kami suka.
727
00:42:52,265 --> 00:42:54,484
Dan lihatlah. Aku seorang pelayan.
728
00:42:54,659 --> 00:42:56,574
Pengalaman restoran manusia yang lengkap.
729
00:42:56,748 --> 00:42:58,706
Duduklah.
Biar saya ambil pesanan Anda.
730
00:42:58,880 --> 00:43:01,317
Bisa apa saja.
Tapi, harus pizza.
731
00:43:02,405 --> 00:43:04,059
Eh, pizza, benar.
732
00:43:04,233 --> 00:43:05,974
Eh, dengar, Ayah,
kami sangat menghargainya,
733
00:43:06,148 --> 00:43:07,628
tapi kami masih punya
lebih banyak tugas yang harus dijalankan.
734
00:43:07,802 --> 00:43:10,196
Apa yang terjadi?
Apa yang kalian lakukan di atas sana?
735
00:43:10,370 --> 00:43:12,633
Jangan berbohong. Katakan padaku.
Apa kalian dalam masalah?
736
00:43:12,807 --> 00:43:14,287
Apa ada yang salah?
737
00:43:14,461 --> 00:43:15,941
Apa ada orang yang mencoba memerah susu kalian?
738
00:43:16,115 --> 00:43:17,595
- Tidak, ew.
- Bukan memerah susu!
739
00:43:17,769 --> 00:43:19,814
Kenapa kau selalu lompat langsung ke memerah susu?
740
00:43:19,988 --> 00:43:22,469
Apa kalian butuh bantuan?
Apa pun yang kalian butuhkan, aku di sini.
741
00:43:22,643 --> 00:43:24,950
- Tidak!
- Tidak, tidak, tidak, tidak. Ayah, dengar.
742
00:43:25,124 --> 00:43:26,821
Kami hanya menjalankan tugas--
743
00:43:26,995 --> 00:43:29,215
berbelanja, mendapatkan barang
yang memang diperlukan untuk bisa hidup di sini.
744
00:43:29,389 --> 00:43:31,739
Benarkah? Itu saja?
745
00:43:31,913 --> 00:43:35,047
- Ya, benar-benar cuma itu.
- Mm-hmm. Tidak ada yang lain.
746
00:43:35,221 --> 00:43:37,876
Baiklah, baiklah, hei.
Terima kasih atas pesta kejutannya.
747
00:43:38,050 --> 00:43:40,008
Yup. Terima kasih, Ayah.
Kami pergi dulu.
748
00:43:40,182 --> 00:43:41,314
Selamat tinggal.
749
00:43:53,805 --> 00:43:55,502
Wow, kau mahir mengemudi, Donnie.
750
00:43:55,676 --> 00:43:57,591
Huh. Jam terbang yang sudah
tidak terhitung di Forza Horizon
751
00:43:57,765 --> 00:43:59,288
- akhirnya terbayarkan.
- Hei, teman-teman.
752
00:43:59,462 --> 00:44:01,943
Oh, halo?
April, kau-- Eh, kau di sana? Ya, aku mendengarmu.
753
00:44:02,117 --> 00:44:05,643
Sekarang, ketahuilah,
rekaman ini akan menjadi bukti nyata
754
00:44:05,817 --> 00:44:07,601
atas keseluruhan eksistensi kalian,
755
00:44:07,775 --> 00:44:10,735
jadi, um, jangan buat ini jadi payah atau semacamnya.
756
00:44:10,909 --> 00:44:12,301
Kami bukan satu-satunya orang yang muntah di depan kamera.
757
00:44:12,475 --> 00:44:14,173
Kita harus bekerja keras dulu untuk bisa melakukan hal itu.
758
00:44:14,347 --> 00:44:16,392
Hei, diam, diam.
Lihat, dia datang.
759
00:44:25,924 --> 00:44:28,317
- Lihat mobil-mobil itu!
- Bro, dia punya Tim yang keren.
760
00:44:28,491 --> 00:44:30,842
Dia punya kesombongan.
Orang ini sangat lincah.
761
00:44:31,016 --> 00:44:33,366
Maksudku,
lihat pelek itu, bro!
762
00:44:36,238 --> 00:44:38,153
Baiklah, ada dua mobil dan sepeda motor.
763
00:44:38,327 --> 00:44:39,633
Paling banyak sepuluh orang.
764
00:44:39,807 --> 00:44:41,766
Oh, astaga.
Mereka akan sangat ketakutan
765
00:44:41,940 --> 00:44:45,117
saat melihat diri mereka dihajar
sekelompok mutan!
766
00:45:03,744 --> 00:45:06,094
Astaga. Aku akan memenangkan penghargaan Daytime Emmy.
767
00:45:06,268 --> 00:45:07,617
Apa yang harus kita lakukan, Leo?
768
00:45:07,792 --> 00:45:09,750
Kau pemimpinnya.
Kau harus tahu.
769
00:45:09,924 --> 00:45:13,145
- Formasi Alpha?
- Kami bahkan tidak tahu apa itu formasi Alpha!
770
00:45:24,983 --> 00:45:27,115
Apa itu?
771
00:45:34,819 --> 00:45:38,039
Yo, ayo, kalian semua.
Ayo ambil barangnya.
772
00:45:39,475 --> 00:45:40,738
Yo!
773
00:45:40,912 --> 00:45:42,174
Apa?
774
00:45:42,348 --> 00:45:44,219
Apa-apaan--
Kalian sekumpulan penyu kecil, huh?
775
00:45:44,393 --> 00:45:46,395
Wow! Lihat diri kalian.
776
00:45:46,569 --> 00:45:48,354
Kalian sangat menggemaskan, kawan.
777
00:45:48,528 --> 00:45:50,922
Bernie Buruk mempekerjakan beberapa penyu.
778
00:45:51,096 --> 00:45:52,488
Tidak. Kami bukan bawahan Bernie.
779
00:45:52,662 --> 00:45:53,925
Kami di sini untuk menemukanmu.
780
00:45:54,099 --> 00:45:55,796
Aku tidak percaya ada mutan lain!
781
00:45:55,970 --> 00:45:57,189
Seperti kami!
782
00:45:57,363 --> 00:45:59,800
Ini liar!
Maksudku, ini semacam gila.
783
00:45:59,974 --> 00:46:00,888
Biar kutebak.
784
00:46:01,062 --> 00:46:02,672
Lima belas tahun yang lalu, benar,
785
00:46:02,847 --> 00:46:04,587
ada lumpur yang dibuang ke saluran pembuangan,
786
00:46:04,762 --> 00:46:05,980
dan kalian berasal dari situ.
787
00:46:06,154 --> 00:46:07,590
Kami lebih menyukai istilah "cairan".
tapi ya.
788
00:46:07,765 --> 00:46:09,636
Ini seperti lebih--
Hanya saja terdengar lebih bagus.
789
00:46:09,810 --> 00:46:11,420
Lebih mudah diucapkan.
790
00:46:11,594 --> 00:46:12,900
Cairan, cairan...
791
00:46:13,074 --> 00:46:15,468
Sangat menyenangkan, bukan?
Ini adalah cairan.
792
00:46:15,642 --> 00:46:17,078
Sial! Cairan.
793
00:46:17,252 --> 00:46:19,428
Aku suka itu.
Aku suka "cairan".
794
00:46:19,602 --> 00:46:23,258
Jadi, dengarlah, cairan yang sama itu juga membuatku, oke?
795
00:46:23,432 --> 00:46:25,086
Ayahku, Baxter Stockman,
796
00:46:25,260 --> 00:46:28,176
dialah orang yang membuang cairan itu, sayang.
797
00:46:28,350 --> 00:46:30,352
Jadi, secara teknis, kita sepupu.
798
00:46:30,526 --> 00:46:32,964
Kita memiliki hubungan keluarga.
Kita sepupu! Ada apa, kawan?
799
00:46:33,138 --> 00:46:35,357
- Cuzzo, ada apa? Itu luar biasa!
- Cuzzo!
800
00:46:35,531 --> 00:46:37,011
Aku selalu menginginkan sepupu.
801
00:46:37,185 --> 00:46:38,796
Nah, lihatlah dirimu.
Kau punya banyak.
802
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
Aku sangat menyesal.
Aku tidak memperkenalkan temanku.
803
00:46:41,886 --> 00:46:44,149
Ini Bebop dan itu Rocksteady.
804
00:46:44,323 --> 00:46:46,499
- Kau lihat apa, sialan?
- Ya, apa yang kau lihat?
805
00:46:46,673 --> 00:46:47,630
Di sini ada Wingnut.
806
00:46:47,805 --> 00:46:49,023
Hai. Wing-wave.
807
00:46:49,197 --> 00:46:50,590
Kami punya Ray Fillet.
808
00:46:50,764 --> 00:46:57,684
♪Ray Fillet♪
809
00:46:57,858 --> 00:47:00,730
Berhenti bernyanyi, bodoh.
Katakan saja namamu seperti biasa.
810
00:47:00,905 --> 00:47:02,080
Uh, Ray Fillet.
811
00:47:02,254 --> 00:47:03,255
Ini Leatherhead.
812
00:47:03,429 --> 00:47:04,909
Ah! Selamat malam, teman-teman.
813
00:47:05,083 --> 00:47:06,606
Genghis Frog.
814
00:47:06,780 --> 00:47:09,000
- Goochie, goochie, goochie.
- Lihat jaket kecil itu.
815
00:47:09,174 --> 00:47:10,218
Cilukba. Cilukba. Cilukba.
816
00:47:10,392 --> 00:47:11,916
Jangan merendahkanku.
817
00:47:12,090 --> 00:47:14,832
Kita sedang mengusahakan nama itu.
Namamu aneh, kawan!
818
00:47:15,006 --> 00:47:17,269
Dan itu Scumbug.
Dia hanya berbicara bahasa Vermin.
819
00:47:20,185 --> 00:47:21,577
Dan itu Mondo Gecko.
820
00:47:21,751 --> 00:47:24,102
Hei, ada apa, bros?
821
00:47:24,276 --> 00:47:26,365
- Aku suka berpelukan. Kemari.
- Sedikit terlalu ketat.
822
00:47:26,539 --> 00:47:27,932
- Masuklah.
- Yang satu itu tampak keren.
823
00:47:28,106 --> 00:47:29,498
Aku suka auranya.
824
00:47:29,672 --> 00:47:31,892
- Aku suka auramu.
- Aku suka auramu.
825
00:47:32,066 --> 00:47:34,025
- Aku suka auramu.
- Aku suka auramu.
826
00:47:34,199 --> 00:47:36,549
- Suka auramu.
- Aku suka auramu!
827
00:47:36,723 --> 00:47:38,029
Mondo, berhenti memeluk semua orang!
828
00:47:38,203 --> 00:47:40,640
Ingatlah kenapa kita ada di sini.
Ceritanya.
829
00:47:40,814 --> 00:47:42,642
Kami tahu kau sedang membangun senjata super atau semacamnya.
830
00:47:42,816 --> 00:47:46,124
Senjata? Aku sedang membangun
kebalikan dari senjata.
831
00:47:46,298 --> 00:47:47,647
Senjata itu membunuh.
832
00:47:47,821 --> 00:47:51,042
Yang sedang kubuat akan bisa menciptakan.
833
00:47:51,216 --> 00:47:54,915
- Oke. Aku tertarik.
- Apa yang sedang kau bangun?
834
00:47:55,089 --> 00:47:58,223
Kalau kita mau mengobrol,
ayo pergi ke tempat yang menyenangkan.
835
00:48:06,405 --> 00:48:08,929
Cowabunga, "bro-sin"!
Aku cuma mengarang itu.
836
00:48:09,103 --> 00:48:10,539
♪Oke, Fillet! ♪
837
00:48:10,713 --> 00:48:12,106
Eh!
Perhatikan penyengat itu.
838
00:48:12,280 --> 00:48:13,673
Oke, Fillet.
839
00:48:15,327 --> 00:48:17,198
Aku belum pernah bertemu orang lain yang semarah diriku.
840
00:48:17,372 --> 00:48:20,593
- Apa yang tidak boleh membuatku marah?
- Aku benci semuanya!
841
00:48:20,767 --> 00:48:22,290
Kawan, kalian mengerti!
842
00:48:22,464 --> 00:48:24,379
- Itu luar biasa!
- Itu bagus.
843
00:48:25,685 --> 00:48:26,860
Sial, kalian hebat.
844
00:48:27,034 --> 00:48:28,557
Ya, kan?
Cuma itu yang bisa kami lakukan.
845
00:48:28,731 --> 00:48:32,039
- Koinku habis.
- Jangan khawatir. Koinku banyak, coi.
846
00:48:32,213 --> 00:48:33,432
Ini luar biasa.
847
00:48:33,606 --> 00:48:35,303
Masuk.
Dapat scrum.
848
00:48:35,477 --> 00:48:38,654
Periksa, periksa.
849
00:48:38,828 --> 00:48:42,006
Yo, lihat ini.
850
00:48:43,529 --> 00:48:44,747
Tadi itu sangat menarik!
851
00:48:44,922 --> 00:48:47,011
Hei, teman-teman.
Apa yang terjadi di sana?
852
00:48:47,185 --> 00:48:49,665
Masih belum yakin,
kalau boleh jujur.
853
00:48:49,839 --> 00:48:51,276
Oke, baiklah,
ajukan lebih banyak pertanyaan!
854
00:48:51,450 --> 00:48:53,104
Cari tahu ada apa yang terjadi dengan orang ini.
855
00:48:54,801 --> 00:48:57,369
Jadi, um, mungkin kau
bisa menjelaskan
856
00:48:57,543 --> 00:48:59,153
seperti dari mana asalmu
857
00:48:59,327 --> 00:49:00,763
dan apa yang kau inginkan dan sebagainya?
858
00:49:00,938 --> 00:49:03,027
Yang kuinginkan? Oh, mudah.
859
00:49:03,201 --> 00:49:04,637
Penerimaan.
860
00:49:04,811 --> 00:49:07,118
- Tidak mungkin, kawan! Kami juga menginginkan hal itu.
- Ya, seperti kita.
861
00:49:07,292 --> 00:49:09,076
Biar kuulang.
862
00:49:10,295 --> 00:49:13,124
Ingatakanku paling awal di dunia
863
00:49:13,298 --> 00:49:17,867
adalah ayahku yang memberitahuku bahwa dia tidak pernah diterima.
864
00:49:18,042 --> 00:49:22,046
Dia hanya ingin sebuah keluarga, bung.
Itulah alasan dia menciptakan kami.
865
00:49:22,220 --> 00:49:25,136
Tetapi kemudian, saat itulah
atasannya
866
00:49:25,310 --> 00:49:26,224
melakukan operasi rahasia.
867
00:49:26,398 --> 00:49:27,834
Mereka mengambilnya dari dia.
868
00:49:30,445 --> 00:49:33,492
Aku menyelamatkan adik-adikku.
869
00:49:33,666 --> 00:49:36,016
Dan karena aku adalah yang tertua,
aku harus membesarkan mereka.
870
00:49:36,190 --> 00:49:39,367
Dia melakukan pekerjaan dengan baik.
Kami bisa menyesuaikan diri dengan sangat baik.
871
00:49:40,716 --> 00:49:43,371
Baiklah, kami pikir, manusia-manusia ini,
872
00:49:43,545 --> 00:49:44,982
mereka yang membunuh ayah kami.
873
00:49:45,156 --> 00:49:48,507
tapi mungkin mereka,
tidak semuanya buruk, kau tahu?
874
00:49:50,291 --> 00:49:51,814
Kami keluar. Pergi ke kota.
875
00:49:51,989 --> 00:49:53,860
Dan itu tidak berjalan dengan baik.
876
00:49:58,038 --> 00:49:59,561
Terutama yang satu ini.
877
00:49:59,735 --> 00:50:02,347
Dia tidak akan berhenti mengejar kami.
Dia ingin membunuh kami!
878
00:50:02,521 --> 00:50:04,349
Oh, Tuhan.
Itulah yang terjadi pada kami.
879
00:50:04,523 --> 00:50:07,091
Itulah alasan ayah kami
membuat kami tinggal di selokan.
880
00:50:07,265 --> 00:50:09,876
Bukan aku. Kedengarannya seperti pilihan punk.
881
00:50:10,050 --> 00:50:12,879
Kau tahu apa yang kulakukan?
Aku mengalahkan orang bodoh itu!
882
00:50:13,053 --> 00:50:15,708
Aku memukul dagu itu,
Kuhajar dia dengan keras.
883
00:50:15,882 --> 00:50:18,145
Kuhajar sampai setengah mampus. Bop!
884
00:50:18,319 --> 00:50:20,060
Dan kemudian aku tahu apa yang harus dilakukan.
885
00:50:20,234 --> 00:50:23,455
Aku memutuskan untuk membunuh semua manusia
886
00:50:23,629 --> 00:50:25,587
dan membiarkan mutan menguasai Bumi.
887
00:50:25,761 --> 00:50:27,415
Itu-- Itu keinginanku.
888
00:50:27,589 --> 00:50:31,767
Aku mewarisi bakat ilmu pengetahuan ayahku
dan kupikir,
889
00:50:31,941 --> 00:50:35,858
"Bagaimana kalau aku membuat sebuah mesin
untuk melaksanakan rencanaku?"
890
00:50:36,033 --> 00:50:38,774
Aku sudah mencuri semua bagian yang kubutuhkan,
891
00:50:38,948 --> 00:50:41,168
dan sekarang aku siap.
892
00:50:41,342 --> 00:50:44,128
Akan kugunakan sedikit darahku
893
00:50:44,302 --> 00:50:47,870
untuk membuat cairan itu dalam versi yang sudah dipersenjatai.
894
00:50:48,045 --> 00:50:51,004
Kemudian kita akan meluncurkannya ke atmosfer
895
00:50:51,178 --> 00:50:54,616
dan melihatnya menguap.
896
00:50:54,790 --> 00:50:55,748
Ini bagian menariknya:
897
00:50:55,922 --> 00:50:57,358
Setiap hewan di Bumi
898
00:50:57,532 --> 00:50:59,578
akan diubah menjadi mutan.
899
00:50:59,752 --> 00:51:03,582
Setiap lalat, kutu, caplak,
ular, ikan, dan paus.
900
00:51:03,756 --> 00:51:05,062
Semuanya!
901
00:51:05,236 --> 00:51:08,021
Dan kita menjadi spesies paling dominan di Bumi.
902
00:51:08,195 --> 00:51:12,025
Itu buruk.
Itu sangat buruk... bagiku.
903
00:51:13,505 --> 00:51:15,898
Apa yang terjadi pada manusia dalam rencanamu ini?
904
00:51:16,073 --> 00:51:17,639
Bukan hal baik.
905
00:51:17,813 --> 00:51:19,946
Kami harap ada cara lain
agar kami bisa merasa aman dan bahagia,
906
00:51:20,120 --> 00:51:22,514
tapi para manusia,
mereka harus musnah!
907
00:51:22,688 --> 00:51:25,386
Sekelompok dari mereka
akan dimakan, diperbudak,
908
00:51:25,560 --> 00:51:27,084
diubah menjadi semacam bahan bakar.
909
00:51:27,258 --> 00:51:29,129
Mungkin mereka akan dijadikan bentuk hiburan...
910
00:51:29,303 --> 00:51:30,478
kau tahu maksudku?
911
00:51:30,652 --> 00:51:32,219
Kau tahu sebagaimana mereka mengadakan pertunjukkan anjing
912
00:51:32,393 --> 00:51:33,829
dan pacuan kuda?
913
00:51:34,003 --> 00:51:38,095
Mungkin kita akan mengadakan pertunjukan orang berambut merah,
balapan bocah laki-laki gemuk.
914
00:51:38,269 --> 00:51:39,922
Melempar bayi.
Semacam itu.
915
00:51:40,097 --> 00:51:41,185
Akan kupikirkan hal yang bodoh.
916
00:51:41,359 --> 00:51:43,404
Wow, itu--
itu bahkan lebih buruk.
917
00:51:43,578 --> 00:51:44,666
Mereka harus menjadi hewan peliharaan.
918
00:51:44,840 --> 00:51:46,929
Jujur, aku terbuka untuk semua ide.
919
00:51:47,104 --> 00:51:48,453
Kau tahu apa yang kumaksud?
920
00:51:48,627 --> 00:51:50,890
Hal gila apa pun yang kalian pikirkan,
aku ingin melakukannya.
921
00:51:51,064 --> 00:51:52,326
Kau tahu apa yang kumaksud?
922
00:51:52,500 --> 00:51:54,285
Katakan saja sesegera mungkin,
923
00:51:54,459 --> 00:51:57,331
Karena sekarang aku punya ini,
aku bisa menyelesaikan perangkatku,
924
00:51:57,505 --> 00:52:01,988
dan penerimaan akan jadi milik kita.
925
00:52:02,162 --> 00:52:04,121
- Ya!
- Ya! Bagus!
926
00:52:04,295 --> 00:52:07,080
Jadi, bagaimana?
Kalian ingin bergabung dengan kami?
927
00:52:07,254 --> 00:52:10,823
Karena kami bisa mengaktifkan mesinnya malam ini.
928
00:52:10,997 --> 00:52:12,781
- Ya!
- Yay, Fillet!
929
00:52:12,955 --> 00:52:15,219
Ya, kawan-kawan!
Hei, cuma memeriksa.
930
00:52:15,393 --> 00:52:19,005
Hentikan mereka sekarang atau
kalian akan kurekam sedang membantu penjahat
931
00:52:19,179 --> 00:52:21,834
dengan potongan terakhir dari teka-teki mengerikan miliknya?
932
00:52:22,008 --> 00:52:24,750
Kalian akan menghentikannya?
Kalian akan menghentikannya.
933
00:52:24,924 --> 00:52:27,448
Ada yang batuk jadi aku tahu kalian akan memnghentikannya.
Sedang diusahakan.
934
00:52:27,622 --> 00:52:30,625
Yo, Superfly, jadi bagaimana kalau kita sebenarnya, seperti,
935
00:52:30,799 --> 00:52:32,627
entahlah,
aku cuma iseng di sini,
936
00:52:32,801 --> 00:52:34,151
bagaimana kalau kami tidak
setuju dengan rencanamu?
937
00:52:34,325 --> 00:52:36,675
Bagaimana kalau kami tidak menyukainya?
Apa yang akan terjadi?
938
00:52:36,849 --> 00:52:39,330
Tentu saja, ini cuma dugaan.
939
00:52:39,504 --> 00:52:40,635
Nah, itu berarti
940
00:52:41,636 --> 00:52:43,551
aku salah menilai kalian
941
00:52:44,857 --> 00:52:47,773
dan kalian tidak sekeren yang kupikirkan.
942
00:52:47,947 --> 00:52:49,514
Dan itu
943
00:52:49,688 --> 00:52:50,993
membuatku kesal!
944
00:52:51,168 --> 00:52:52,169
Whoa! Uh...
945
00:52:52,343 --> 00:52:53,735
Tidak, tapi kami tidak--
kita tidak--
946
00:52:53,909 --> 00:52:55,433
Kalian akan kuhajar.
947
00:52:55,607 --> 00:52:58,436
Tidak, Superfly,
jangan salah paham.
948
00:52:58,610 --> 00:53:00,133
Ingat? Sepupu? Cuz?
949
00:53:00,307 --> 00:53:02,266
- Tidak, jangan panggil aku "cuz", bung.
- Kami bercanda.
950
00:53:02,440 --> 00:53:04,790
Lupakan saja.
Hal itu tidak punya hubungan dengan ini.
951
00:53:04,964 --> 00:53:07,880
Kami hanya bercanda, karena pada kenyataannya kami memang setuju,
bahkan sangat setuju dengan rencanamu.
952
00:53:08,054 --> 00:53:10,752
Ini sungguh luar biasa!
Aku suka bagian membunuh orang.
953
00:53:10,926 --> 00:53:12,189
Ya, bagian itu akan kupotong.
954
00:53:12,363 --> 00:53:13,668
Teman-teman, aku punya ide.
955
00:53:13,842 --> 00:53:15,757
Jadi, eh, S-Fly, coi,
956
00:53:15,931 --> 00:53:18,151
kami yang akan mengemudikan van
yang berisi unit penyimpanan,
957
00:53:18,325 --> 00:53:19,631
dan, kau jalan di depan.
958
00:53:19,805 --> 00:53:21,023
Bagus.
959
00:53:21,198 --> 00:53:23,461
Keren. Tapi, aku pembalap,
960
00:53:23,635 --> 00:53:25,245
dan aku tidak mau kalian tersesat,
961
00:53:25,419 --> 00:53:27,334
jadi Mondo, Wingnut, Rock!
962
00:53:28,640 --> 00:53:29,902
Berkendaralah bersama para penyu.
963
00:53:30,076 --> 00:53:31,338
Aku yang menyetir!
964
00:53:31,512 --> 00:53:34,167
Kau--
Kau mahir mengemudi?
965
00:53:34,341 --> 00:53:35,255
Tidak.
966
00:53:47,876 --> 00:53:50,096
- Putar lagu Spice Girls!
- Kau tidak suka Phish?
967
00:53:50,270 --> 00:53:52,229
Phish itu apa? Spice Girls!
968
00:53:52,403 --> 00:53:55,493
Kenapa kau menatapku?
Kau pikirkan sesuatu.
969
00:53:55,667 --> 00:53:58,670
Hei, sobat,
aku senang bisa naik mobil bersama kalian,
970
00:53:58,844 --> 00:54:00,715
tapi kita akan pergi ke mana tepatnya?
971
00:54:00,889 --> 00:54:03,892
Oh. Kau bisa melihat bangunan yang di sana?
Bukan yang itu.
972
00:54:04,066 --> 00:54:07,287
Tidak, kita akan pergi ke
kuburan kapal yang super keren di Staten Island.
973
00:54:07,461 --> 00:54:08,767
Wilayah itu yang terbaik, bro.
974
00:54:08,941 --> 00:54:11,291
Aku suka Staten Island!
975
00:54:11,465 --> 00:54:13,772
Oke, sudah saatnya.
Serang orang-orang bodoh ini.
976
00:54:13,946 --> 00:54:16,035
Tidak yakin itu semudah kedengarannya.
977
00:54:16,209 --> 00:54:17,993
Pria ini benar-benar seekor badak, bung.
978
00:54:18,167 --> 00:54:20,169
Bagaimana kalau kita memutar lagu yang
bisa kita nyanyikan bersama?
979
00:54:20,344 --> 00:54:22,694
Kalau remnya blong,
mereka akan terlempar dari mobil.
980
00:54:22,868 --> 00:54:24,957
- Tidak ada kaca depan.
- Tidak mungkin.
981
00:54:25,131 --> 00:54:27,916
Kami butuh perangkat yang cukup kecil
untuk masuk ke bawah kursi
982
00:54:28,090 --> 00:54:29,353
tapi cukup kuat
untuk menekan pedal.
983
00:54:29,527 --> 00:54:30,789
Maksudmu tongkat?
984
00:54:30,963 --> 00:54:32,878
Aku mengerti. 4 Non B.
985
00:54:41,278 --> 00:54:43,149
Seberapa bagus ini?
986
00:54:43,323 --> 00:54:44,455
Waktuku untuk bersenang-senang.
987
00:54:44,629 --> 00:54:46,065
Ya Tuhan, mereka hebat.
988
00:54:56,771 --> 00:55:00,035
Apa yang terjadi?
989
00:55:00,209 --> 00:55:02,908
Maaf.
990
00:55:07,304 --> 00:55:08,609
Apa--
991
00:55:10,263 --> 00:55:12,221
Kalian sebaiknya bergegas.
992
00:55:12,396 --> 00:55:14,180
Kalian menyakiti Rock,
aku menyakiti kalian.
993
00:55:32,764 --> 00:55:35,070
Jangan khawatir, teman-teman.
Biar aku yang urus.
994
00:55:36,507 --> 00:55:39,901
Tidak kuat.
Aku tidak kuat!
995
00:55:40,075 --> 00:55:41,729
Kau sudah mati, penyu!
996
00:55:47,344 --> 00:55:48,867
Oh, yeah!
997
00:55:51,043 --> 00:55:53,350
Kau tidak bisa menghentikanku!
Ini truk monster, bodoh!
998
00:55:53,524 --> 00:55:54,481
Tangkap mereka, Mondo!
999
00:55:54,655 --> 00:55:55,830
Donnie!
1000
00:55:56,004 --> 00:55:57,615
Pakai mata kalau mengemudi!
1001
00:55:57,789 --> 00:56:00,835
Yo, sobat, kau menerbangkanku
keluar dari van.
1002
00:56:01,009 --> 00:56:02,054
Itu tidak keren!
1003
00:56:02,228 --> 00:56:03,751
Maafkan aku. Kami terpaksa.
1004
00:56:03,925 --> 00:56:06,188
Kau tahu apa?
Aku tidak menerima permintaan maaf itu!
1005
00:56:06,363 --> 00:56:07,755
Ya, aku tidak menyesal sama sekali,
1006
00:56:07,929 --> 00:56:09,627
Aku tidak akan berbohong.
1007
00:56:09,801 --> 00:56:10,715
Boom!
1008
00:56:17,635 --> 00:56:19,767
Aku kembali, dasar berandalan hijau.
1009
00:56:19,941 --> 00:56:21,465
Hentikan,
dasar hooligan
1010
00:56:21,639 --> 00:56:23,162
atau kepalamu kugigit sampai berdarah!
1011
00:56:33,346 --> 00:56:34,739
Superfly hampir tiba,
1012
00:56:34,913 --> 00:56:37,219
dan dia tidak akan sebaik ini.
1013
00:56:37,394 --> 00:56:38,482
Kau juga tidak bersikap baik!
1014
00:56:38,656 --> 00:56:40,092
Dia akan bersikap kurang baik daripada ini.
1015
00:56:43,965 --> 00:56:45,053
Oh!
1016
00:56:47,839 --> 00:56:50,102
Sekarang atau tidak sama sekali, kawan.
Berikan perangkatnya pada kami.
1017
00:56:53,061 --> 00:56:55,847
♪ 6 'N the mornin'
police at my door♪
1018
00:56:56,021 --> 00:56:57,892
Ayo!
1019
00:57:03,463 --> 00:57:04,551
- Nunchaku-ku!
- Teman-teman?
1020
00:57:07,424 --> 00:57:09,643
Tidak! Dia menggunakan tongkatku untuk melawanku.
1021
00:57:09,817 --> 00:57:11,340
Sekarang dia menghajarku!
1022
00:57:15,344 --> 00:57:16,998
Coi, aku hampir berpikir kalau kalian semua keren.
1023
00:57:17,172 --> 00:57:18,826
Sampai jumpa di neraka, kura-kura!
1024
00:57:19,000 --> 00:57:20,001
Cepat, tangkap!
1025
00:57:24,092 --> 00:57:25,442
Aku akan terbelah dua!
1026
00:57:26,573 --> 00:57:28,706
Goochie goochie goo.
1027
00:57:40,021 --> 00:57:40,892
Oh, tidak!
1028
00:57:59,824 --> 00:58:00,825
Ayo, ayo, ayo!
1029
00:58:00,999 --> 00:58:03,001
Kepung mereka!
Buatlah perimeter.
1030
00:58:08,441 --> 00:58:10,748
April! Tolong!
1031
00:58:13,533 --> 00:58:15,709
Ucapkan selamat malam, orang aneh.
1032
00:58:23,064 --> 00:58:25,371
Apa? Apa yang terjadi?
1033
00:58:27,460 --> 00:58:29,506
Hei, lepaskan kami! Ayolah!
1034
00:58:29,680 --> 00:58:31,899
Wah, halo, kura-kura.
1035
00:58:32,073 --> 00:58:34,249
Aku sudah mencari kalian
1036
00:58:34,423 --> 00:58:37,688
untuk waktu yang sangat lama.
1037
00:58:37,862 --> 00:58:39,777
Dengar, nona, aku tidak tahu
apa yang kau inginkan dari kami
1038
00:58:39,951 --> 00:58:42,736
atau kenapa cara bicaramu begitu menakutkan,
tapi kami tidak seharusnya berada di sini.
1039
00:58:42,910 --> 00:58:44,564
Ada monster lalat!
1040
00:58:45,826 --> 00:58:47,567
Biar aku yang bicara.
1041
00:58:48,568 --> 00:58:51,528
Aku adalah Cynthia Utrom,
1042
00:58:51,702 --> 00:58:54,400
dan kalian adalah milikku.
1043
00:58:54,574 --> 00:58:55,967
Apa?
1044
00:58:56,141 --> 00:58:57,229
Hei!
1045
00:58:57,403 --> 00:58:58,491
Berhenti!
1046
00:58:58,665 --> 00:59:00,406
Cukup.
1047
00:59:00,580 --> 00:59:04,715
Kalian akan kugunakan untuk menciptakan mutagen yang stabil.
1048
00:59:04,889 --> 00:59:07,282
Dan dengan itu, aku akan membuat
1049
00:59:07,456 --> 00:59:10,590
pasukan tentara super.
1050
00:59:10,764 --> 00:59:13,724
Manusia lumba-lumba memasang bom
di kapal selam.
1051
00:59:13,898 --> 00:59:17,292
Manusia elang untuk melawan jet tempur musuh.
1052
00:59:17,466 --> 00:59:21,862
Manusia ular untuk merayap
di belakang garis musuh.
1053
00:59:22,036 --> 00:59:24,082
Kemuliaan dari itu semua
1054
00:59:24,256 --> 00:59:27,346
hampir membuat diriku menangis.
1055
00:59:27,520 --> 00:59:29,870
- Apa hubungan ini dengan kami?
- Apa yang kau inginkan dari kami?
1056
00:59:30,044 --> 00:59:33,787
Yang aku inginkan adalah darah kalian.
1057
00:59:33,961 --> 00:59:36,747
Dan cuma ada satu cara
untuk mendapatkannya.
1058
00:59:36,921 --> 00:59:37,965
Oh, tidak!
1059
00:59:38,139 --> 00:59:40,011
- Aku tidak percaya.
- Dia akan...
1060
00:59:40,185 --> 00:59:42,361
Pasangkan mereka ke mesin pemerah susu!
1061
00:59:43,667 --> 00:59:45,494
Dia akan memerah susu kita!
1062
01:00:04,688 --> 01:00:07,038
Ray Fillet, coi, tutup mulutmu!
1063
01:00:07,212 --> 01:00:10,432
Kalau aku mau merasa sedih,
akan kudengarkan lagu-lagu John Legend.
1064
01:00:10,607 --> 01:00:11,956
- Maaf, Pak.
- Maaf, bro.
1065
01:00:12,130 --> 01:00:14,611
Ingat, ini adalah hari bahagia,
1066
01:00:14,785 --> 01:00:20,094
karena kita akan membunuh setiap manusia di Bumi jelek ini!
1067
01:00:20,268 --> 01:00:21,922
Jadi, tersenyumlah, Mondo!
1068
01:00:41,986 --> 01:00:44,379
Anak-anak! Kalian sudah pulang?
Kalian sudah memaafkan aku?
1069
01:00:44,553 --> 01:00:45,642
Pesta kejutanku berhasil?
1070
01:00:47,774 --> 01:00:49,471
Mundur! Aku akan menggigitmu!
1071
01:00:49,646 --> 01:00:54,259
Hei, Tn. Manusia Tikus.
Aku April.
1072
01:00:54,433 --> 01:00:55,869
Aku datang dengan damai.
1073
01:00:56,043 --> 01:00:57,784
Aku berteman dengan anak-anakmu.
1074
01:00:57,958 --> 01:01:00,352
Dan sekarang,
mereka dalam masalah.
1075
01:01:11,406 --> 01:01:12,407
Tidak, tidak, tidak!
1076
01:01:12,581 --> 01:01:13,974
Hentikan!
1077
01:01:17,717 --> 01:01:19,284
- Kelihatannya parah.
- Apa itu sakit?
1078
01:01:19,458 --> 01:01:21,547
Tentu saja sakit!
Dia memerah susuku!
1079
01:01:21,721 --> 01:01:24,506
Coba pikirkan hal menyenangkan untuk
mengalihkan pikiranmu dari rasa sakit.
1080
01:01:24,681 --> 01:01:26,595
Ya, pikirkan pizza, Mikey!
1081
01:01:26,770 --> 01:01:29,555
Tidak, pizza terbuat dari keju,
dan keju terbuat dari susu,
1082
01:01:29,729 --> 01:01:30,948
dan aku sedang diperah!
1083
01:01:31,122 --> 01:01:33,080
Hal itu sudah tertanam di dalam pikiranku!
1084
01:01:34,865 --> 01:01:37,258
Maafkan aku, Mikey.
1085
01:01:37,998 --> 01:01:39,043
Lanjutkan untuk memerah susu mereka
1086
01:01:39,217 --> 01:01:41,088
sampai kita mendapatkan jumlah yang dibutuhkan.
1087
01:01:51,142 --> 01:01:54,188
Ini dia, teman-teman.
Kita akan mati dalam keadaan susu diperah di laboratorium.
1088
01:01:54,362 --> 01:01:56,887
Aku tidak percaya April meninggalkan kita.
1089
01:01:57,061 --> 01:01:58,627
Mungkin dia hanya memanfaatkan kita.
1090
01:01:58,802 --> 01:02:01,587
Yah, dia akhirnya
mendapatkan cerita yang hebat:
1091
01:02:01,761 --> 01:02:04,329
"Turtle Boys" Memberikan Supervillain
Bagian Terakhir dari Mesin Jahatnya."
1092
01:02:04,503 --> 01:02:06,200
Itu sebenarnya judul yang cukup bagus.
1093
01:02:06,374 --> 01:02:07,941
- Ya, umpan klik.
- Aku pasti akan membacanya.
1094
01:02:08,115 --> 01:02:10,509
Oh, aku punya banyak penyesalan.
1095
01:02:10,683 --> 01:02:13,077
Kuharap aku bisa mencoba yogurt beku.
1096
01:02:13,251 --> 01:02:15,644
- Kau bisa!
- Aku tahu. Dan aku gagal!
1097
01:02:15,819 --> 01:02:17,646
Aku berharap untuk bisa melihat BTS di dunia nyata.
1098
01:02:17,821 --> 01:02:19,344
Kami bisa... Kurasa kami bisa bernyanyi.
1099
01:02:19,518 --> 01:02:21,607
- Kami bisa menyanyikan beberapa lagu untukmu.
- Ya, aku mau dengar.
1100
01:02:21,781 --> 01:02:23,348
Benarkah? Bagus.
1101
01:02:25,263 --> 01:02:26,177
Ayo, teman-teman.
1102
01:02:31,399 --> 01:02:33,053
Kalian bahkan tidak tahu liriknya.
1103
01:02:34,620 --> 01:02:36,100
- Apa yang terjadi?
- Ada penyusup.
1104
01:02:36,274 --> 01:02:37,971
Kenapa pemerahan berhenti?
1105
01:02:38,145 --> 01:02:41,366
- Memindahkan Nona Utrom ke lokasi yang aman.
- Ada yang datang.
1106
01:02:47,328 --> 01:02:48,765
- Hah?
- Hah?
1107
01:02:51,898 --> 01:02:53,682
- Anak-anak!
- Ayah!
1108
01:02:53,857 --> 01:02:55,815
Mundur, semuanya! Mundur!
1109
01:02:55,989 --> 01:02:58,600
Aku datang ke sini untuk anak-anakku,
yang berbohong padaku.
1110
01:02:58,775 --> 01:03:00,515
Mereka sedang dalam banyak masalah saat ini.
1111
01:03:00,689 --> 01:03:02,387
Benarkah begitu, Ratatouille?
1112
01:03:02,561 --> 01:03:04,955
Ambil mesin lain dan pasangkan dia seperti yang lain.
1113
01:03:05,129 --> 01:03:07,218
Jangan panggil aku Ratatouille.
1114
01:03:24,539 --> 01:03:25,671
Ayo, ayo, ayo!
1115
01:03:27,978 --> 01:03:29,240
Hajar dia, Ayah!
1116
01:03:29,414 --> 01:03:30,894
Kau mau lari ke mana, tikus?
1117
01:03:42,819 --> 01:03:44,472
Jatuhkan dia!
1118
01:03:49,564 --> 01:03:50,783
Tembak dia!
1119
01:04:04,405 --> 01:04:05,885
Dia terlalu cepat!
1120
01:04:19,551 --> 01:04:20,769
- Bravo!
- Ayah!
1121
01:04:40,354 --> 01:04:41,660
Aku seorang ninja!
1122
01:04:45,272 --> 01:04:46,360
Ayah!
1123
01:04:46,534 --> 01:04:48,362
- Anak-anak, apakah kalian baik-baik saja?
- Ya!
1124
01:04:48,536 --> 01:04:50,625
- Kami baik-baik saja.
- Ya, kami baik-baik saja.
1125
01:04:50,799 --> 01:04:52,149
Bagaimana kau menemukan kami?
1126
01:04:53,802 --> 01:04:55,761
Aku akan jadi bajingan tak berguna
1127
01:04:55,935 --> 01:04:58,503
kalau aku setidaknya tidak mencoba untuk membawa
ayah kalian untuk membantu.
1128
01:04:58,677 --> 01:05:00,505
- April!
- Oh, Tuhan, kau kembali?
1129
01:05:00,679 --> 01:05:02,594
Aku tidak menyangka hal itu akan terjadi.
1130
01:05:02,768 --> 01:05:05,510
Manusia ini bilang kau bohong padaku.
1131
01:05:05,684 --> 01:05:07,904
Apa yang terjadi?
Apa yang kalian lakukan?
1132
01:05:08,078 --> 01:05:09,949
Ah, tidak ada.
1133
01:05:10,123 --> 01:05:11,951
Tunggu sebentar.
Mesin apa ini?
1134
01:05:12,125 --> 01:05:14,127
- Bukan apa-apa. Tidak ada apa-apa.
- Mesin ini?
1135
01:05:14,301 --> 01:05:16,347
Apa ini bacanya
"mesin pemerah susu"?
1136
01:05:16,521 --> 01:05:17,696
Tidak, tidak, tidak.
1137
01:05:17,870 --> 01:05:19,611
Ini adalah kebalikan dari itu.
1138
01:05:19,785 --> 01:05:21,091
Itus adalah mesin pemerah susu.
1139
01:05:21,265 --> 01:05:22,614
Kan? Sudah kubilang!
Mereka memerah susumu!
1140
01:05:22,788 --> 01:05:24,268
Aku mungkin muntah.
1141
01:05:24,442 --> 01:05:27,140
Anak-anak,
kalian meninggalkan selokan dan diperah.
1142
01:05:27,314 --> 01:05:30,187
Kalian membantu manusia lalat yang jahat
untuk menciptaka mesin
1143
01:05:30,361 --> 01:05:32,102
yang akan menghancurkan dunia
1144
01:05:32,276 --> 01:05:34,887
dan membunuh satu-satunya manusia yang baik,
April!
1145
01:05:35,061 --> 01:05:37,368
Jadi, kita akan memperbaiki kekacauan
yang kalian buat,
1146
01:05:37,542 --> 01:05:40,675
lalu pulang dan tinggal di sana selamanya, oke?
1147
01:05:40,849 --> 01:05:42,460
Bagaimana dengan cerita yang dikerjakan April?
1148
01:05:42,634 --> 01:05:43,940
Lupakan ceritanya!
1149
01:05:44,114 --> 01:05:46,333
April, pulanglah.
Sudah berakhir, oke?
1150
01:05:49,075 --> 01:05:52,339
Hanya ada satu cara
bagi kalian untuk bisa aman dan bahagia,
1151
01:05:52,513 --> 01:05:54,037
dan itu adalah dengan mendengarkanku.
1152
01:05:54,211 --> 01:05:55,386
Ayo pergi.
1153
01:06:00,173 --> 01:06:02,306
Maaf kami tidak bisa membantumu
menarik pembatalan prom.
1154
01:06:02,480 --> 01:06:04,221
Tidak, tidak apa-apa.
1155
01:06:04,395 --> 01:06:06,484
Melihat kalian membuat begitu banyak kesalahan
1156
01:06:06,658 --> 01:06:08,616
hanya untuk membuat orang-orang menyukai kalian
membuatku sadar
1157
01:06:08,790 --> 01:06:12,490
aku pasti melakukan ini
demi alasan yang salah.
1158
01:06:23,153 --> 01:06:24,763
Oh, sempurna.
1159
01:06:27,026 --> 01:06:29,420
Bala bantuan tiba sekarang.
Segel pintu masuk.
1160
01:06:43,086 --> 01:06:45,262
Mungkin mereka memutuskan
untuk menyerah begitu saja
1161
01:06:45,436 --> 01:06:46,741
dan pergi bermain bowling lagi?
1162
01:06:46,915 --> 01:06:48,874
Tidak, fam, tidak.
1163
01:06:49,048 --> 01:06:50,702
Kami hanya selangkah lebih maju
dari kalian.
1164
01:06:51,746 --> 01:06:53,270
- Enyahlah!
- Pengkhianat!
1165
01:06:53,444 --> 01:06:55,620
Kalian adalah orang-orang
yang memulai ini!
1166
01:06:56,490 --> 01:06:57,970
Ada apa, bros?
1167
01:06:58,144 --> 01:06:59,493
- Mundur.
- Mundur!
1168
01:06:59,667 --> 01:07:01,582
Aku memang tidak ingin berkelahi dengan mutan lain,
tapi aku akan melakukannya.
1169
01:07:01,756 --> 01:07:03,845
Kalian tidak mau berhenti, ya?
1170
01:07:04,020 --> 01:07:06,718
Memangnya ada apa dengan para manusia busuk ini
1171
01:07:06,892 --> 01:07:08,502
yang sangat kalian cintai?
1172
01:07:08,676 --> 01:07:10,852
Manusia adalah makhluk yang rumit.
1173
01:07:11,027 --> 01:07:12,985
Mereka baik, seperti April,
1174
01:07:13,159 --> 01:07:14,943
dan buruk, seperti wanita yang memerah susu kami.
1175
01:07:15,118 --> 01:07:16,119
Maaf, apa tadi?
1176
01:07:16,293 --> 01:07:18,382
Aku memang tidak menyukai mereka--
1177
01:07:18,556 --> 01:07:20,688
dan percayalah padaku,
Aku tidak menyukai mereka--
1178
01:07:20,862 --> 01:07:23,822
kalau kita membunuh mereka,
kita malahan tidak lebih baik dari mereka.
1179
01:07:23,996 --> 01:07:25,954
Aku menolak untuk menerima
kalau kalian semua keren
1180
01:07:26,129 --> 01:07:27,608
karena kalian ingin membunuh semua manusia secara brutal.
1181
01:07:27,782 --> 01:07:30,089
Mustahil!
Kalian luar biasa.
1182
01:07:30,263 --> 01:07:32,309
Kalian menyenangkan.
Kita... saling memhaami.
1183
01:07:32,483 --> 01:07:35,573
Kalian bukan pembunuh.
Maksudku, ayolah, ngaca.
1184
01:07:35,747 --> 01:07:38,141
Tapi, cuma itu satu-satunya cara
agar kita akan diterima.
1185
01:07:38,315 --> 01:07:40,621
- Tidak!
- Kami menerima kalian.
1186
01:07:40,795 --> 01:07:42,449
Kalian bisa tinggal bersama kami.
Kami menerima kalian.
1187
01:07:42,623 --> 01:07:44,190
Ya, masih banyak kamar kosong.
1188
01:07:44,364 --> 01:07:46,410
Aku sepertinya tidak mau
untuk membunuh semua orang di Bumi.
1189
01:07:46,584 --> 01:07:47,933
Aku sepertinya hanya ingin bernyanyi.
1190
01:07:48,107 --> 01:07:49,456
♪Ray Fillet♪
1191
01:07:49,630 --> 01:07:51,110
Maksudmu bagus.
1192
01:07:51,284 --> 01:07:53,721
Aku lebih memilih untuk tidak membunuh banyak orang
karena, seperti,
1193
01:07:53,895 --> 01:07:55,506
bagaimana kalau aku dihantui oleh wajah
1194
01:07:55,680 --> 01:07:56,942
korban-korbanku saat tidur?
1195
01:07:57,116 --> 01:07:59,379
- Tentu saja.
- Membunuh adalah beban yang berat.
1196
01:07:59,553 --> 01:08:02,730
Bro, kalian akan benar-benar
membiarkan kami tinggal bersamamu?
1197
01:08:02,904 --> 01:08:05,168
- Tentu saja, bro!
- Brah!
1198
01:08:05,342 --> 01:08:06,734
- Broski!
- Bro!
1199
01:08:06,908 --> 01:08:09,302
- Brosanne!
- Abracada-brah!
1200
01:08:09,476 --> 01:08:11,130
Apa yang kalian lakukan?
1201
01:08:11,304 --> 01:08:14,220
Bung, hentikan omong kosong ini,
aku-saling-menyayangi-satu-sama-lain.
1202
01:08:14,394 --> 01:08:15,656
Bunuh mereka!
1203
01:08:17,397 --> 01:08:18,485
Uh...
1204
01:08:18,659 --> 01:08:20,835
Tidak. Kami tidak mau melakukan ini.
1205
01:08:21,009 --> 01:08:23,534
Dan serius, kami tidak pernah mau melakukannya.
1206
01:08:23,708 --> 01:08:25,753
Kami cuma tidak tahu kalau masih ada pilihan lain.
1207
01:08:25,927 --> 01:08:28,016
Tapi, sekarang kami bertemu dengan orang-orang ini,
1208
01:08:28,191 --> 01:08:29,670
sepertinya kami melihat masih ada pilihan lain.
1209
01:08:29,844 --> 01:08:32,108
Jadi, ayo berhenti sejenak dan saling memahami.
1210
01:08:32,282 --> 01:08:34,458
Beri tanda "V!"
V... V... Vibe.
1211
01:08:34,632 --> 01:08:36,851
Tidak, bung,
Aku tidak mau memahami, oke?
1212
01:08:37,025 --> 01:08:39,202
Dan kalian juga tidak.
Sekarang berbaris!
1213
01:08:39,376 --> 01:08:41,726
- Serius, Supe.
- Matikan mesin.
1214
01:08:42,770 --> 01:08:44,076
Keluargaku sendiri.
1215
01:08:44,250 --> 01:08:45,469
Mengkhianatiku
1216
01:08:45,643 --> 01:08:48,385
setelah semua yang kulakukan demi kalian.
1217
01:08:48,559 --> 01:08:49,690
Intinya,
1218
01:08:49,864 --> 01:08:51,736
kalau kalian ingin
untuk menghentikan mesin ini,
1219
01:08:51,910 --> 01:08:53,564
langkahi dulu mayatku.
1220
01:09:09,275 --> 01:09:10,668
Orang ini membuatku marah.
1221
01:09:10,842 --> 01:09:12,583
Orang ini sudah membuatku marah seumur hidupku.
1222
01:09:12,757 --> 01:09:15,151
Astaga, dialah alasan kami jadi marah!
1223
01:09:15,325 --> 01:09:18,719
Kita akan melakukan sesuatu tentang hal itu?
1224
01:09:20,852 --> 01:09:22,027
Tangkap dia! Hajar dia!
1225
01:09:22,201 --> 01:09:23,637
- Hajar dia!
- Tangkap dia, Rock!
1226
01:09:29,208 --> 01:09:30,122
Bro!
1227
01:09:30,296 --> 01:09:31,428
Rock, tidak!
1228
01:09:31,602 --> 01:09:33,734
- Dasar sampah!
- Ayo!
1229
01:09:34,779 --> 01:09:36,650
- Oink, oink, punk!
- Cincin hidungku!
1230
01:09:39,914 --> 01:09:41,133
Oh, mesinnya!
1231
01:09:41,307 --> 01:09:43,004
Ini adalah kesempatan kita! Ayo!
1232
01:09:43,744 --> 01:09:45,529
Sangat kecil!
1233
01:09:50,664 --> 01:09:52,405
Awas! Lepaskan aku!
1234
01:09:53,667 --> 01:09:55,016
Oh, tidak!
Nafasmu bau!
1235
01:09:55,191 --> 01:09:56,366
Tendangan terbang!
1236
01:09:57,062 --> 01:09:58,759
Ray Fillet!
1237
01:10:00,892 --> 01:10:03,068
Kita harus menghancurkannya.
Lemparkan saja ke dinding atau semacamnya.
1238
01:10:03,242 --> 01:10:05,375
Hancurkan!
1239
01:10:07,855 --> 01:10:11,207
Kejutan!
Kenapa kau menyiksa dirimu sendiri?
1240
01:10:13,339 --> 01:10:15,211
Apa aku benar-benar membantu?
1241
01:10:16,647 --> 01:10:19,127
Kalian sebaiknya menyerah saja.
1242
01:10:22,522 --> 01:10:23,610
Awas!
1243
01:10:25,133 --> 01:10:26,178
♪Ray Fillet♪
1244
01:10:26,744 --> 01:10:28,485
Ray... Fillet.
1245
01:10:28,659 --> 01:10:31,139
♪ Mereka tersenyum di depan wajahmu ♪
1246
01:10:31,314 --> 01:10:33,968
♪ Setiap saat mereka ingin mengambil posisimu! ♪
1247
01:10:40,061 --> 01:10:41,237
Dapat! Dapat!
1248
01:10:44,109 --> 01:10:47,068
Apa yang terjadi?
Kenapa kalian melakukan ini?
1249
01:10:47,243 --> 01:10:51,159
Cuma ada satu cara supaya kau bisa merasa aman dan bahagia.
1250
01:10:51,334 --> 01:10:53,597
Dan itu kalau kau mendengarkanku!
1251
01:10:56,817 --> 01:10:58,993
Manusia Tikus! Ayo!
Tolong aku!
1252
01:10:59,167 --> 01:11:01,082
Kita pada dasarnya sama.
1253
01:11:01,257 --> 01:11:02,606
Kita berdua membenci manusia.
1254
01:11:02,780 --> 01:11:05,826
Hanya saja aku bukan penakut seperti dirimu!
1255
01:11:06,000 --> 01:11:07,611
Jangan katakan itu!
1256
01:11:29,502 --> 01:11:31,635
Ya ampun, Ayah, kau benar-benar liar tadi.
1257
01:11:32,375 --> 01:11:33,941
Eh... apa kita sudah menghentikannya?
1258
01:11:34,115 --> 01:11:35,160
Aku rasa begitu.
1259
01:11:38,903 --> 01:11:41,601
Hei, saat mesin yang bisa mengubah sekumpulan
hewan menjadi mutan
1260
01:11:41,775 --> 01:11:43,037
meledak di bawah air,
1261
01:11:43,211 --> 01:11:45,692
um, dan kemudian ada hewan di dalam air,
1262
01:11:45,866 --> 01:11:47,868
um, seperti, menurutmu apa yang akan terjadi?
1263
01:11:51,219 --> 01:11:53,004
Apa--
1264
01:12:21,119 --> 01:12:22,381
Itu akan merangkak di pantai.
1265
01:12:22,555 --> 01:12:23,861
Itu hanya seekor ikan paus.
1266
01:12:24,035 --> 01:12:25,123
Ini cukup lambat, teman-teman.
1267
01:12:25,297 --> 01:12:26,951
Itu tidak terlalu buruk.
1268
01:12:29,562 --> 01:12:31,085
Oh, Tuhan, itu buruk sekali.
1269
01:12:31,259 --> 01:12:33,000
Oh, astaga,
itu jadi jauh lebih buruk.
1270
01:12:41,182 --> 01:12:46,057
Ah, sial, ya!
Lihat aku! Lihat aku!
1271
01:12:46,231 --> 01:12:47,493
Ini luar biasa!
1272
01:12:47,667 --> 01:12:51,018
Aku bukan hanya Superfly,
Aku adalah Super Duper Fly.
1273
01:12:51,192 --> 01:12:54,065
Kau tahu, maksudku
Missy Elliott Super Duper Fly!
1274
01:12:54,239 --> 01:12:55,632
Aku juga Godzilla--
1275
01:12:55,806 --> 01:12:56,937
Apa-apaan ini?
1276
01:12:57,111 --> 01:12:59,287
Apa itu ekor ikan paus?
1277
01:12:59,462 --> 01:13:00,463
Aw!
1278
01:13:00,637 --> 01:13:01,855
Aku punya cakar.
1279
01:13:02,029 --> 01:13:04,554
Aku punya tubuh ikan paus,
dahi jerapah.
1280
01:13:04,728 --> 01:13:07,383
Lihatlah kakiku!
Ini asalnya dari kuda.
1281
01:13:07,557 --> 01:13:10,168
Aku akan bersenang-senang dengan ini!
1282
01:13:10,342 --> 01:13:12,213
Terima kasih, kura-kura!
1283
01:13:12,388 --> 01:13:14,215
Terima kasih, penyu kecil.
1284
01:13:14,390 --> 01:13:15,782
New York...
1285
01:13:16,392 --> 01:13:17,741
aku datang.
1286
01:13:26,793 --> 01:13:29,013
Baiklah!
Kita sudah mencobanya.
1287
01:13:29,187 --> 01:13:31,407
Kembali ke saluran pembuangan.
Aku pesan pizza malam ini untuk makan malam dan--
1288
01:13:31,581 --> 01:13:33,191
- Benarkah?
- Kita tidak bisa menghentikan benda itu.
1289
01:13:33,365 --> 01:13:35,323
Kami tidak bisa menghentikan dia
sebelum dia menjadi makhluk itu.
1290
01:13:35,498 --> 01:13:36,890
Jadi, kita pulang saja?
1291
01:13:37,064 --> 01:13:38,501
Aku yakin tentara akan segera datang ke sini.
1292
01:13:38,675 --> 01:13:40,024
Berdasarkan setiap film Godzilla,
1293
01:13:40,198 --> 01:13:41,982
mereka pada akhirnya akan sampai di sini.
1294
01:13:42,156 --> 01:13:45,682
Jadi, kalian punya jaringan Wi-Fi yang baik
di bawah sana?
1295
01:13:45,856 --> 01:13:47,640
Apa kalian bisa streaming?
1296
01:13:47,814 --> 01:13:48,728
Tidak!
1297
01:13:48,902 --> 01:13:50,338
Oh! Oke, tidak ada streaming.
1298
01:13:50,513 --> 01:13:51,644
Bukan itu!
1299
01:13:52,558 --> 01:13:54,212
Teman-teman, aku mengacaukannya.
1300
01:13:55,126 --> 01:13:57,520
Aku tidak ingin menjadi
seperti Superfly.
1301
01:13:57,694 --> 01:14:01,872
Aku mencintai kalian.
Aku ingin kalian bahagia.
1302
01:14:02,046 --> 01:14:04,483
Meskipun aku tidak suka manusia,
1303
01:14:04,657 --> 01:14:06,572
aku ingin mereka menyukai kalian,
1304
01:14:06,746 --> 01:14:09,227
karena kalian mau mereka menyukai kalian.
1305
01:14:09,401 --> 01:14:11,185
Jadi kita akan mendatangi monster itu.
1306
01:14:11,359 --> 01:14:12,578
Kita akan menghajarnya.
1307
01:14:12,752 --> 01:14:13,971
Kita akan merekamnya.
1308
01:14:14,145 --> 01:14:15,668
Kita akan menunjukkannya kepada dunia.
1309
01:14:15,842 --> 01:14:18,454
Dan dunia akan mencintai dan menerima kalian!
1310
01:14:18,628 --> 01:14:22,240
Dan dunia akan bersorak,
"Kura-kura, Kura-kura, Kura-kura!"
1311
01:14:22,414 --> 01:14:23,676
Oh, astaga.
1312
01:14:23,850 --> 01:14:25,809
Aku merasa luar biasa setelah pidato itu, bukan?
1313
01:14:25,983 --> 01:14:28,289
Sangat meriah.
Aku sepenuhnya bangkit.
1314
01:14:28,464 --> 01:14:30,378
Tapi, bukan bermaksud menjatuhkan:
1315
01:14:30,553 --> 01:14:32,729
Bagaimana cara kita melakukannya?
1316
01:14:32,903 --> 01:14:34,861
- Halo?
- Hei. Apa yang sedang kulihat?
1317
01:14:35,035 --> 01:14:37,995
Apa yang terjadi dengan "menghentikan Superfly"?
1318
01:14:38,169 --> 01:14:39,736
Apa kita tidak akan melakukan itu,
atau ada apa?
1319
01:14:39,910 --> 01:14:42,129
Banyak yang berubah sejak terakhir kali kita berbicara.
1320
01:14:42,303 --> 01:14:43,348
Ya, tentu saja.
1321
01:14:43,522 --> 01:14:44,915
Banyak sekali yang harus dikejar, oke?
1322
01:14:45,089 --> 01:14:46,873
Tapi pertama-tama,
apa kau mungkin tahu cara apapun
1323
01:14:47,047 --> 01:14:48,527
yang bisa kita gunakan untuk menghentikan hal itu?
1324
01:14:50,137 --> 01:14:54,011
Yah, aku mungkin punya sesuatu.
1325
01:14:54,185 --> 01:14:56,622
Temui aku di bagian kaki benda yang sedang kita lihat.
1326
01:14:56,796 --> 01:14:57,580
Benar, kan? Keren.
1327
01:15:03,803 --> 01:15:05,892
Ayo pergi!
1328
01:15:18,601 --> 01:15:20,211
Kita bergelantungan, sayang!
1329
01:15:20,385 --> 01:15:22,605
Ya, ini tidak keren sekali.
1330
01:15:23,997 --> 01:15:25,085
Agh, bibirku kena!
1331
01:15:41,972 --> 01:15:44,452
New York, New York!
1332
01:15:44,627 --> 01:15:46,498
Aku datang, sayang!
1333
01:15:46,672 --> 01:15:48,500
Kalian pikir mahluk itu akan menjadi Godzilla?
1334
01:15:48,674 --> 01:15:50,241
Tidak!
1335
01:15:50,415 --> 01:15:54,027
Oke, ayo pergi.
Fokus. Kau bisa, Raph.
1336
01:15:54,201 --> 01:15:55,638
Tutup satu mata.
Kudengar itu membantu.
1337
01:15:55,812 --> 01:15:56,726
Diam.
1338
01:15:58,815 --> 01:16:00,381
Jangan mengacaukannya.
1339
01:16:09,086 --> 01:16:11,001
Apa-apaan ini?
1340
01:16:11,175 --> 01:16:12,872
Kita berhasil.
Kita benar-benar berhasil.
1341
01:16:13,046 --> 01:16:13,960
Sepertinya kena.
1342
01:16:15,658 --> 01:16:17,094
Kita baik-baik saja, kan?
1343
01:16:20,314 --> 01:16:22,969
Itu saja? Satu kuda kecil?
Aku tidak butuh kuda itu.
1344
01:16:23,143 --> 01:16:24,928
Tembakanmu jelas tidak kena.
1345
01:16:25,102 --> 01:16:27,060
Sepertinya kalian mau mati sekarang.
1346
01:16:38,985 --> 01:16:40,596
Ini tidak akan berjalan dengan baik.
1347
01:16:40,770 --> 01:16:42,728
Apa yang dikatakan cakar ke wajah?
1348
01:16:42,902 --> 01:16:44,077
"Pukul!"
1349
01:16:44,817 --> 01:16:46,993
Rocksteady! Buddy!
1350
01:16:48,473 --> 01:16:49,648
Mondo!
1351
01:16:52,390 --> 01:16:55,654
Tidak apa-apa.
Bisa tumbuh kembali. Lihat?
1352
01:16:55,828 --> 01:16:59,136
Mikey! Mikey!
1353
01:17:00,267 --> 01:17:01,442
Donnie!
1354
01:17:03,401 --> 01:17:04,532
Terima kasih, bro.
1355
01:17:04,707 --> 01:17:05,925
- Di mana yang lainnya?
- Aku tidak tahu!
1356
01:17:06,099 --> 01:17:08,319
Di mana Ayah? Dimana April?
1357
01:17:11,714 --> 01:17:13,150
Dia pasti akan kehabisan mobil.
1358
01:17:15,239 --> 01:17:16,066
Oh, yang benar saja!
1359
01:17:17,589 --> 01:17:19,678
Kau suka wahana yang ada di sini?
1360
01:17:20,679 --> 01:17:21,898
Oh, Mercedes E Class, tidak!
1361
01:17:22,072 --> 01:17:23,595
Yang itu Prius. Tidak apa-apa.
1362
01:17:23,769 --> 01:17:25,466
Tesla! Ada yang marah soal itu.
1363
01:17:29,775 --> 01:17:31,037
Aku pikir kita sudah kabur dari dia.
1364
01:17:39,872 --> 01:17:41,744
Aduh.
1365
01:17:44,398 --> 01:17:46,705
Pukul dari belakang.
1366
01:17:49,665 --> 01:17:51,014
Kalian baik-baik saja?
1367
01:17:52,580 --> 01:17:54,713
Mutan yang mengerikan mengamuk... Oh, tidak.
1368
01:17:54,887 --> 01:17:56,106
... melalui pusat kota New York.
1369
01:17:56,280 --> 01:17:57,585
Satu-satunya pertanyaan adalah
1370
01:17:57,760 --> 01:17:59,500
apakah kita menangkap mereka untuk bisa melakukan eksperimen
1371
01:17:59,675 --> 01:18:01,241
atau langsung membunuh mereka?
Menerima panggilan...
1372
01:18:01,415 --> 01:18:02,895
Kalau Anda baru saja bergabung dengan kami,
1373
01:18:03,069 --> 01:18:04,505
mutan menyerang kota.
1374
01:18:04,680 --> 01:18:06,551
Rentetan monster di New York
1375
01:18:06,725 --> 01:18:07,639
mengambil alih Times Square.
1376
01:18:07,813 --> 01:18:09,206
Kami tidak tahu mereka itu apa,
1377
01:18:09,380 --> 01:18:11,121
tetapi akan ada respon militer.
1378
01:18:11,295 --> 01:18:13,950
... mengancam untuk menghancurkan Kota New York.
1379
01:18:14,124 --> 01:18:17,170
Laporan menunjukkan meluasnya kehancuran dan kekacauan.
1380
01:18:17,344 --> 01:18:19,564
Satu hal yang kutahu:
Aku benci mutan!
1381
01:18:19,738 --> 01:18:21,044
Penampakan kura-kura
1382
01:18:21,218 --> 01:18:22,610
dan kekacauan yang mereka tinggalkan di jalan.
1383
01:18:22,785 --> 01:18:23,916
sangatlah mengganggu.
1384
01:18:24,090 --> 01:18:25,613
Itu mereka!
1385
01:18:28,529 --> 01:18:31,358
Menurutku ini tidak berakhir seperti yang kita inginkan.
1386
01:18:31,532 --> 01:18:33,665
Mereka... membenci kita.
1387
01:18:33,839 --> 01:18:37,103
- Mereka mengira kita adalah penjahat.
- Tidak. Lebih buruk.
1388
01:18:38,496 --> 01:18:40,150
Mereka mengira kita adalah monster.
1389
01:18:40,324 --> 01:18:42,630
Kita tidak akan pernah menjadi normal.
1390
01:18:42,805 --> 01:18:44,023
Dengar, teman-teman,
1391
01:18:44,632 --> 01:18:45,938
April benar.
1392
01:18:46,112 --> 01:18:48,245
Kita melakukan ini
demi alasan yang salah.
1393
01:18:48,419 --> 01:18:49,986
Aku tahu kita hanya ingin menjadi pahlawan
1394
01:18:50,160 --> 01:18:51,770
untuk bisa diterima.
1395
01:18:51,944 --> 01:18:54,904
Namun, meskipun sepertinya
kita tidak akan pernah diterima,
1396
01:18:55,078 --> 01:18:57,080
aku masih berpikir kita harus mencoba menjadi pahlawan.
1397
01:18:57,254 --> 01:18:58,255
Tapi, bagaimana?
1398
01:18:58,429 --> 01:18:59,822
Setiap rencana yang kita miliki
sudah gagal.
1399
01:18:59,996 --> 01:19:02,738
Rencana?
Kau mengeluh kita tidak punya rencana?
1400
01:19:02,912 --> 01:19:05,915
Mikey, kau ahli dalam bidang apa,
bahkan lebih ahli dari Mark Ruffalo?
1401
01:19:06,089 --> 01:19:07,307
Improvisasi.
1402
01:19:07,481 --> 01:19:08,787
Tidak mungkin.
1403
01:19:08,961 --> 01:19:10,746
Kata pria yang membaca lebih banyak komik tentang
1404
01:19:10,920 --> 01:19:13,400
pertarungan dengan monster raksasa daripada siapapun di dunia ini!
1405
01:19:13,574 --> 01:19:15,620
Memang, tapi--
Kau harus bisa memikirkan cara untuk
1406
01:19:15,794 --> 01:19:17,100
menghentikan mahluk semacam itu.
1407
01:19:19,929 --> 01:19:22,235
Tentu saja!
Attack on Titan!
1408
01:19:22,409 --> 01:19:25,369
Monster raksasa menyerang,
dan mereka punya satu kelemahan--
1409
01:19:25,543 --> 01:19:26,849
leher bagian belakang meleka.
1410
01:19:27,023 --> 01:19:30,156
Ya, lubang semburnya adalah kelemahan dia.
1411
01:19:31,070 --> 01:19:32,593
Itu dia.
1412
01:19:32,768 --> 01:19:34,639
Kalau kita bisa memasukkan ini ke lubang sembur monster itu,
1413
01:19:34,813 --> 01:19:36,380
ini akan masuk ke aliran darahnya.
1414
01:19:36,554 --> 01:19:37,903
Aku yakin dia akan mengalami demutanisasi.
1415
01:19:38,077 --> 01:19:40,340
Itu dia!
Demutanisasi monster itu!
1416
01:19:40,514 --> 01:19:41,994
Dan, Raph,
1417
01:19:42,168 --> 01:19:43,735
- saatnya mengamuk.
- Mengamuk?
1418
01:19:43,909 --> 01:19:45,911
Benar-benar mengamuk.
Sekeras yang kau bisa.
1419
01:19:46,085 --> 01:19:47,695
Gunakan amarahmu untuk membantu kami.
1420
01:19:47,870 --> 01:19:49,088
Oke, akan kulakukan!
1421
01:19:52,570 --> 01:19:55,355
Kami harus membawamu ke terapi.
1422
01:19:58,315 --> 01:19:59,882
Kau tahu, saat itu,
1423
01:20:00,056 --> 01:20:01,535
untuk kali pertama dalam hidupmu,
1424
01:20:01,709 --> 01:20:03,146
kau tidak terdengar payah.
1425
01:20:03,320 --> 01:20:05,061
- Kau terdengar seperti pemimpin.
- Benarkah?
1426
01:20:05,235 --> 01:20:07,106
Oh, memang!
Aku terdengar seperti pemimpin!
1427
01:20:07,280 --> 01:20:09,152
- Astaganaga, keren!
- Dan kau menghancurkannya.
1428
01:20:09,326 --> 01:20:10,893
Ayo lakukan ini!
1429
01:20:18,335 --> 01:20:20,728
Ya Tuhan,
helm ini adalah investasi yang bagus.
1430
01:20:25,211 --> 01:20:27,083
Tidak dalam pengawasanku.
1431
01:20:28,475 --> 01:20:30,564
Oke, tidak bagus.
Sama sekali tidak bagus.
1432
01:20:30,738 --> 01:20:31,609
Jelek sekali.
1433
01:20:31,783 --> 01:20:33,002
Kalau Anda baru saja bergabung dengan kami,
1434
01:20:33,176 --> 01:20:34,351
pasukan mutan
1435
01:20:34,525 --> 01:20:36,832
yang tampaknya dipimpin oleh empat manusia kura-kura
1436
01:20:37,006 --> 01:20:39,704
sedang menyerang kota dengan seekor monster paus raksasa.
1437
01:20:41,227 --> 01:20:43,577
Terus rekam!
Aku mendapatkan cerita yang sebenarnya!
1438
01:20:43,751 --> 01:20:46,189
April O'Neil di sini, dan--
1439
01:20:55,807 --> 01:20:57,243
April O'Neil di sini,
melaporkan secara langsung
1440
01:20:57,417 --> 01:20:59,332
dengan informasi baru yang sudah terkonfirmasi.
1441
01:20:59,506 --> 01:21:01,204
Monster lalat sedang menyerang kota,
1442
01:21:01,378 --> 01:21:02,727
tapi remaja kura-kura,
1443
01:21:02,901 --> 01:21:05,121
bersama dengan tikus, babi hutan,
ikan pari, buaya,
1444
01:21:05,295 --> 01:21:07,123
kelelawar, kodok, kadal,
dan nona kecoak
1445
01:21:07,297 --> 01:21:09,821
sebenarnya sedang bertarung melawan monster
1446
01:21:09,995 --> 01:21:11,910
dalam upaya mereka untuk menyelamatkan Kota New York.
1447
01:21:12,084 --> 01:21:13,390
Monster raksasanya memang jahat,
1448
01:21:13,564 --> 01:21:15,522
tapi mutan yang Anda lihat di sini
pada kenyataannya baik!
1449
01:21:18,308 --> 01:21:20,397
Maaf. Kupikir aku sudah sembuh.
1450
01:21:20,571 --> 01:21:21,877
Itu masalah dari masa laluku.
1451
01:21:22,051 --> 01:21:23,661
Intinya, seperti yang kukatakan...
1452
01:21:26,098 --> 01:21:28,753
Whoa!
1453
01:21:43,681 --> 01:21:46,902
Whoa, Ayah,
kau berbicara bahasa yang sama dengan Scumbug?
1454
01:21:47,076 --> 01:21:49,165
Kami sebenarnya punya banyak kesamaan.
1455
01:21:49,339 --> 01:21:50,906
Aku sangat tertarik padanya.
1456
01:21:51,080 --> 01:21:52,298
Oh, menjijikan.
1457
01:21:52,472 --> 01:21:54,126
Donnie,
kau seharusnya tidak mengemudi.
1458
01:21:54,300 --> 01:21:57,434
- Maaf, Ayah.
- Tapi, karena kau sudah mengemudi, pergilah ke sana!
1459
01:22:09,837 --> 01:22:12,318
Aku adalah raja New York!
1460
01:22:12,492 --> 01:22:14,277
- Whoo-hoo!
- Luncuran itu!
1461
01:22:21,632 --> 01:22:26,245
Cowabunga!
1462
01:22:30,728 --> 01:22:31,816
Dapat.
1463
01:22:47,701 --> 01:22:48,876
Ayah!
1464
01:22:49,051 --> 01:22:51,836
Sudah cukup!
Kalian sudah tamat. Sudah berakhir.
1465
01:22:52,010 --> 01:22:53,794
Kalian tidak akan bisa menghentikanku.
1466
01:22:53,969 --> 01:22:59,104
Dan manusia tidak akan pernah menyukaimu
karena manusia itu payah!
1467
01:22:59,278 --> 01:23:00,584
Cangkang ini keras.
1468
01:23:00,758 --> 01:23:03,021
Kalian akan kuhancurkan seperti pistachio.
1469
01:23:04,588 --> 01:23:07,069
- Ini payah!
- Aku tahu kalau aku pernah bilang wajah kalian adalah
1470
01:23:07,243 --> 01:23:09,158
hal yang paling tidak ingin kulihat sebelum mati,
1471
01:23:09,332 --> 01:23:11,377
tapi karena kita sekarang benar-benar akan mati,
1472
01:23:11,551 --> 01:23:13,423
aku hanya ingin melihat wajah kalian.
1473
01:23:13,597 --> 01:23:14,685
Hatiku tersentuh.
1474
01:23:14,859 --> 01:23:16,121
- Aku menangis.
- Aku menyayangimu, bro.
1475
01:23:25,478 --> 01:23:27,002
Anak-anak, tidak.
1476
01:23:38,100 --> 01:23:39,753
Sialan, cangkang ini keras!
1477
01:23:43,801 --> 01:23:44,889
Oh, tidak. Tidak.
1478
01:23:51,765 --> 01:23:53,289
Hei, kau baik-baik saja?
1479
01:23:54,029 --> 01:23:55,508
Kau butuh bantuan?
1480
01:23:55,682 --> 01:23:56,596
Itu dia!
1481
01:23:56,770 --> 01:23:58,120
Dia anggota kura-kura!
1482
01:23:58,294 --> 01:24:00,774
Kura-kura itu tidak jahat.
1483
01:24:00,948 --> 01:24:02,428
Mereka sebenarnya masih remaja
1484
01:24:02,602 --> 01:24:06,345
dan sedang bertarung melawan monster raksasa.
1485
01:24:06,519 --> 01:24:07,520
Aku punya keseluruhan ceritanya.
1486
01:24:07,694 --> 01:24:09,435
Uh, Pak,
kau butuh bantuan?
1487
01:24:10,219 --> 01:24:12,699
Ya. Yeah.
1488
01:24:12,873 --> 01:24:15,441
- Kita akan pergi ke rumah sakit atau dokter hewan.
- Tidak, tidak.
1489
01:24:15,615 --> 01:24:17,617
Aku harus membawa ini ke anak-anakku.
1490
01:24:20,142 --> 01:24:21,143
Biar aku yang urus.
1491
01:24:24,537 --> 01:24:26,235
Hei, para manusia!
Mereka membantu kita!
1492
01:24:26,409 --> 01:24:27,975
- Benarkah?
- Ya!
1493
01:24:28,150 --> 01:24:29,499
Oh, tidak, mereka tidak menolong!
1494
01:24:35,070 --> 01:24:36,462
Naiklah! Ayo pergi!
1495
01:24:38,986 --> 01:24:42,468
Lompat! Lompat! Lompat! Lompa! Lompat! Lompat!
1496
01:24:42,642 --> 01:24:44,427
Hei! Aku sopir taksi dari Bronx!
1497
01:24:44,601 --> 01:24:45,645
Bagaimana?
1498
01:24:45,819 --> 01:24:47,256
Bawa itu ke monster!
1499
01:24:52,043 --> 01:24:53,262
Apa-apaan?
1500
01:24:53,436 --> 01:24:55,525
Dengar, aku sedang membantu!
1501
01:24:55,699 --> 01:24:58,136
Wow, aku kuat.
1502
01:24:59,529 --> 01:25:00,660
Baiklah!
1503
01:25:00,834 --> 01:25:02,401
Tolong ambil tas ini!
1504
01:25:02,575 --> 01:25:04,664
Hei, manusia.
Biar aku saja, bro.
1505
01:25:04,838 --> 01:25:07,450
Kau akan kuhajar.
1506
01:25:08,973 --> 01:25:10,540
Whoa! Tidak kena. Whoa.
1507
01:25:12,324 --> 01:25:13,760
Jangan khawatir, aku ada.
1508
01:25:17,155 --> 01:25:19,679
Hey, Mondo,
kadal licin!
1509
01:25:21,725 --> 01:25:23,596
- ♪ Yay, Fillet! ♪
- Aku saja!
1510
01:25:24,771 --> 01:25:25,859
Kudengar kalian butuh ini.
1511
01:25:26,033 --> 01:25:27,078
Ayo!
1512
01:25:32,083 --> 01:25:34,172
Ow, coi! Sialan! Stop!
1513
01:25:37,784 --> 01:25:39,003
Apa-apaan?
1514
01:25:41,875 --> 01:25:43,529
Sialan!
1515
01:25:45,705 --> 01:25:46,924
Lempar ke sini!
1516
01:25:48,447 --> 01:25:49,709
Dapat!
1517
01:25:49,883 --> 01:25:51,711
Whoo-hoo!
1518
01:25:54,453 --> 01:25:55,672
Mikey, tangkap!
1519
01:25:56,934 --> 01:25:58,892
Whoa! Whoo!
1520
01:26:02,113 --> 01:26:03,941
Datang dengan cepat!
1521
01:26:06,552 --> 01:26:08,815
Kalian berhenti mengacau sekarang!
1522
01:26:11,818 --> 01:26:12,993
Raph!
1523
01:26:14,778 --> 01:26:16,040
- Leo!
- Baik!
1524
01:26:26,833 --> 01:26:28,270
Sialan!
1525
01:26:28,444 --> 01:26:30,489
Kalian pikir aku sudah kalah?
Kalian tahu?
1526
01:26:43,894 --> 01:26:44,938
Huh?
1527
01:27:03,087 --> 01:27:04,175
Kura-kura!
1528
01:27:04,349 --> 01:27:05,916
Apa-apaan... Apa ini?
1529
01:27:06,090 --> 01:27:07,091
Ini terjadi!
1530
01:27:07,265 --> 01:27:08,571
Ini benar-benar terjadi!
1531
01:27:08,745 --> 01:27:10,877
Hei, kura-kura itu baik.
1532
01:27:11,051 --> 01:27:12,401
Tanda tangani bayiku!
1533
01:27:12,575 --> 01:27:14,011
Lagi, kami melaporkan secara langsung
1534
01:27:14,185 --> 01:27:16,231
dengan cuplikan pahlawan mutan kura-kura
1535
01:27:16,405 --> 01:27:18,363
yang menyelamatkan New York
dalam sebuah berita yang dibuat oleh Av--
1536
01:27:18,537 --> 01:27:19,669
Tunggu, siapa namamu?
1537
01:27:19,843 --> 01:27:20,931
April O'Neil.
1538
01:27:21,105 --> 01:27:23,238
Itu April
O-koma atas-Neil.
1539
01:27:23,412 --> 01:27:24,630
Bukan "Gadis Muntah."
1540
01:27:24,804 --> 01:27:26,719
Kalau kau memanggilku
"Gadis Muntah," gigit aku.
1541
01:27:26,893 --> 01:27:29,244
Karena aku berhasil! Yeah! Whoo!
1542
01:27:34,292 --> 01:27:37,687
Kau tahu, memang sulit untuk bisa bertemu mutan seusiaku.
1543
01:27:42,431 --> 01:27:48,219
♪ Ray Fillet ♪
1544
01:27:49,264 --> 01:27:51,266
Aku tidak sabar untuk menambahkan itu ke dalam koleksiku.
1545
01:27:53,833 --> 01:27:55,792
Keseluruhan set original
Akira?
1546
01:27:55,966 --> 01:27:57,446
Baiklah.
1547
01:27:57,620 --> 01:27:58,925
Sofa seharusnya di sini.
1548
01:27:59,099 --> 01:28:00,449
Aku membayangkan sofa bersandar di dinding.
1549
01:28:00,623 --> 01:28:02,973
- Biasa sekali!
- Itu tidak biasa!
1550
01:28:03,147 --> 01:28:05,802
Ay, teman-teman,
Blooming Onion datang.
1551
01:28:06,672 --> 01:28:09,066
Luar biasa.
1552
01:28:09,240 --> 01:28:12,243
Tidak bisa kupercaya.
Hari pertama kalian sekolah!
1553
01:28:12,417 --> 01:28:14,854
Ingatlah,
kalian bisa menelpon kapanpun kau mau.
1554
01:28:15,028 --> 01:28:16,116
Kalau kalian takut,
1555
01:28:16,291 --> 01:28:17,814
ada banyak selokan di seluruh penjuru kota.
1556
01:28:17,988 --> 01:28:19,032
Masuk saja ke selokan!
1557
01:28:19,206 --> 01:28:20,512
Kalian bisa pulang kapanpun.
1558
01:28:20,686 --> 01:28:22,558
Kalau ada yang menganggu kalian,
hubungi aku.
1559
01:28:22,732 --> 01:28:24,255
Akan kuhajar mereka.
1560
01:28:26,039 --> 01:28:27,867
Dan dia akan memakan apa yang tersisa.
1561
01:28:28,041 --> 01:28:29,304
Kami akan baik-baik saja, Ayah.
1562
01:28:29,478 --> 01:28:31,306
Ya, jangan khawatir.
Kami siap.
1563
01:28:31,480 --> 01:28:32,698
Kami sudah siap.
1564
01:28:32,872 --> 01:28:34,961
Percayalah pada kami.
Kau sudah mempersiapkan kami untuk ini.
1565
01:28:35,135 --> 01:28:38,225
Baiklah.
Aku bangga pada kalian.
1566
01:28:38,400 --> 01:28:39,357
Aku sayang kalian.
1567
01:28:39,531 --> 01:28:40,402
Kami menyayangimu.
1568
01:28:40,576 --> 01:28:41,925
Aku juga.
1569
01:28:42,099 --> 01:28:43,840
Aku juga menyayangimu, sayang.
1570
01:28:44,014 --> 01:28:45,885
Ayah, serius!
Menjijikan!
1571
01:28:47,670 --> 01:28:50,455
Sekarang, tunjukkan pada manusia seberapa keren diri kalian.
1572
01:29:22,966 --> 01:29:25,447
Aku bisa apa? Tidak, tidak.
Itu penyu.
1573
01:29:26,273 --> 01:29:27,318
- Teman-teman!
- Hei, April!
1574
01:29:27,492 --> 01:29:29,320
Hei.
Aku senang kalian berhasil.
1575
01:29:29,494 --> 01:29:31,844
- Biar kuajak kalian berkeliling.
- Oh, oke.
1576
01:29:32,018 --> 01:29:33,106
Yo, tunggu.
01:29:33,200 --> 01:29:45,000
Masih ada post credit scene.
1577
01:31:56,772 --> 01:31:57,990
Hei, halo!
1578
01:31:58,164 --> 01:32:01,820
Ini Donnie,
dan aku sudah menemukan teman-temanku.
1579
01:32:06,172 --> 01:32:07,565
Lipat dia!
1580
01:32:07,739 --> 01:32:08,914
Hai, kawan.
1581
01:32:09,088 --> 01:32:11,047
Selamat datang di toko sepatu Australiaku.
1582
01:32:11,221 --> 01:32:13,136
Uh, kau punya sepatu nike?
1583
01:32:13,310 --> 01:32:16,400
Tidak, tapi aku punya versi Asutralia.
1584
01:32:16,574 --> 01:32:17,401
Wow!
1585
01:32:17,575 --> 01:32:19,055
April O'Neil di sini,
1586
01:32:19,229 --> 01:32:21,710
mengerjakan cerita besar berikutnya di "April Tonight."
1587
01:32:21,884 --> 01:32:24,103
Leo, berapa kali--
Mode lanskap!
1588
01:32:24,277 --> 01:32:25,975
Oh, yep, maaf. Salahku.
1589
01:32:26,149 --> 01:32:27,716
Siapa itu TCRI,
1590
01:32:27,890 --> 01:32:30,327
organisasi rahasia yang ada di balik para mutan?
1591
01:32:30,501 --> 01:32:33,504
Kantor mereka terbengkalai setelah penyerangan mutan!
1592
01:32:33,678 --> 01:32:35,201
Hilang tanpa jejak.
1593
01:32:35,375 --> 01:32:37,682
Tapi, kita akan menemukan mereka.
1594
01:32:37,856 --> 01:32:40,380
Ya, benar.
Ya, kita akan melakukannya.
1595
01:32:41,904 --> 01:32:45,385
Uh, hei, April,
karena sekarang promnya tidak dibatalkan,
1596
01:32:45,560 --> 01:32:49,389
apa kau-- maksudku, apa kau mau,
yah...
1597
01:32:49,564 --> 01:32:51,000
Aku mau, Leo.
1598
01:32:51,174 --> 01:32:52,915
Kau tampak seperti mau muntah.
1599
01:32:54,177 --> 01:32:55,613
Aku hampir muntah.
1600
01:32:55,787 --> 01:32:57,833
Jadi, caraku melakukannya adalah dengan,
aku begini...
1601
01:33:01,837 --> 01:33:03,403
- Ini dilakukan sebagai teman, kan?
- Apa?
1602
01:33:16,373 --> 01:33:17,896
Nah...
1603
01:33:18,070 --> 01:33:20,420
sepertinya menemukan mahluk-mahluk ini
1604
01:33:20,595 --> 01:33:22,727
lebih mudah dari yang kupikirkan.
1605
01:33:22,901 --> 01:33:25,512
Menangkap mereka,
sebaliknya,
1606
01:33:25,687 --> 01:33:27,645
mungkin sulit.
1607
01:33:27,819 --> 01:33:29,691
Ada satu pilihan.
1608
01:33:29,865 --> 01:33:31,910
Ya. Aku tahu.
1609
01:33:32,084 --> 01:33:34,391
Bawakan aku...
1610
01:33:36,480 --> 01:33:38,003
Shredder.
1610
01:33:39,000 --> 01:35:00,000
Diterjemahkan oleh 8uckminsterfullerena
Jangan main judi online