1 00:00:04,980 --> 00:00:09,901 The characters, places, organizations, and events in this drama are fictitious 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,362 -Hey. -Hey. Over here. 3 00:00:17,033 --> 00:00:19,953 I'm Song Seol, a paramedic with Taewon Fire Station. 4 00:00:20,245 --> 00:00:22,622 You were a bit aggressive with the hemostasis. 5 00:00:23,206 --> 00:00:26,793 The patient was in DIC, bleeding through the suture lines. 6 00:00:27,210 --> 00:00:28,962 Gauze alone wouldn't stop the bleeding, 7 00:00:29,087 --> 00:00:32,173 so I performed the treatment to minimize blood loss during CPR. 8 00:00:36,011 --> 00:00:37,679 Did I do something wrong? 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,391 Life before Limb? 10 00:00:41,474 --> 00:00:42,767 Life before Limb: A principle in emergency situations… 11 00:00:42,851 --> 00:00:43,893 Nice. 12 00:00:43,977 --> 00:00:45,228 …where less important parts are sacrificed to save vital organs 13 00:00:49,858 --> 00:00:51,609 I'll get going now, then. 14 00:00:52,986 --> 00:00:54,654 -Bye. -Bye. 15 00:00:55,405 --> 00:00:56,448 Don't go. 16 00:01:04,622 --> 00:01:07,459 I'd like to hear the opinions of the first responder on the scene. 17 00:01:07,542 --> 00:01:10,795 Judging from how you treated him, I assume you worked at a hospital before. 18 00:01:10,879 --> 00:01:11,880 Am I right? 19 00:01:12,464 --> 00:01:15,091 Yes, I used to be a PA at a hospital. 20 00:01:15,175 --> 00:01:18,136 Please help us if you aren't busy. 21 00:01:31,733 --> 00:01:33,276 CODE PURPLE: Code issued when someone exhibits 22 00:01:33,359 --> 00:01:34,778 threatening behavior in an operating room 23 00:01:35,361 --> 00:01:39,407 I'll remove the epidural catheter from the spinal cord now. 24 00:01:39,908 --> 00:01:41,201 Lift it up, please. 25 00:01:45,872 --> 00:01:47,707 Was this injected into the victim's body? 26 00:01:48,500 --> 00:01:52,087 Yes, I told him to press the button over the phone. 27 00:01:52,170 --> 00:01:53,171 Over the phone? 28 00:01:53,254 --> 00:01:56,049 What if there was poison in it? 29 00:01:56,341 --> 00:01:57,842 I checked the name of the drug, 30 00:01:57,926 --> 00:02:00,720 and they would simply inject poison with a syringe, 31 00:02:00,804 --> 00:02:03,807 not with a PCA in the spine. 32 00:02:04,182 --> 00:02:07,393 That's just your assumption, isn't it? 33 00:02:08,728 --> 00:02:10,855 Oh, well… 34 00:02:11,856 --> 00:02:12,941 That's enough, Seol. 35 00:02:14,025 --> 00:02:16,236 Are you examining the decision of the first responder too or what? 36 00:02:16,319 --> 00:02:17,320 Let's not go too far. 37 00:02:17,862 --> 00:02:19,948 I apologize if I was out of line. 38 00:02:20,573 --> 00:02:22,450 I was just curious about the reason behind your decision. 39 00:02:22,534 --> 00:02:24,828 That's what I would've done if I were them. 40 00:02:27,080 --> 00:02:29,207 There may be fingerprints on the device, 41 00:02:29,290 --> 00:02:31,292 so please hand it over to the trace evidence room. 42 00:02:31,376 --> 00:02:33,461 Also, analyze the drug inside the tube. 43 00:02:34,045 --> 00:02:35,839 It's probably a painkiller. 44 00:02:36,381 --> 00:02:37,382 Yes, sir. 45 00:02:40,969 --> 00:02:43,221 No trauma to the wrists, ankles, 46 00:02:43,304 --> 00:02:45,098 or other parts of the body. 47 00:02:45,765 --> 00:02:46,766 Let's make an incision. 48 00:02:47,892 --> 00:02:48,893 Forceps, please. 49 00:03:20,717 --> 00:03:23,428 Around an inch of subcutaneous fat. 50 00:03:23,511 --> 00:03:27,473 He's not obese, and his nutritional status is not bad. 51 00:03:31,728 --> 00:03:33,146 There's so much blood. 52 00:03:33,438 --> 00:03:35,857 I'm going to remove all the organs and check them individually. 53 00:03:36,441 --> 00:03:37,567 Let's start with the heart. 54 00:03:45,867 --> 00:03:47,660 The heart is around 12 ounces. 55 00:03:50,330 --> 00:03:53,791 The left lung is here, but there's no right lung. 56 00:03:55,460 --> 00:03:56,711 He's missing a lung. 57 00:03:57,378 --> 00:03:58,630 He's missing a lung? 58 00:03:59,088 --> 00:04:00,715 And he's missing… 59 00:04:02,383 --> 00:04:04,344 the right lobe of his liver. 60 00:04:06,512 --> 00:04:07,764 And he's missing… 61 00:04:08,556 --> 00:04:09,766 his right kidney. 62 00:04:10,516 --> 00:04:13,353 You keep saying he's missing something. What do you mean? 63 00:04:13,436 --> 00:04:14,604 Exactly as I've said. 64 00:04:14,687 --> 00:04:17,815 This corpse is missing some of its organs, the heart being the exception. 65 00:04:17,899 --> 00:04:19,108 Everything but the heart? 66 00:04:19,359 --> 00:04:21,819 He'd die right away if they messed with his heart. 67 00:04:22,403 --> 00:04:24,614 As Officer Song mentioned earlier, 68 00:04:24,948 --> 00:04:26,491 that must have been… 69 00:04:28,243 --> 00:04:30,078 different from the perpetrator's master plan. 70 00:04:31,037 --> 00:04:32,121 Master plan? 71 00:04:33,289 --> 00:04:36,459 In other words, the perpetrator's objective. 72 00:04:36,834 --> 00:04:38,211 It seems to me 73 00:04:38,711 --> 00:04:40,755 that this is a corpse of a victim who was murdered 74 00:04:40,838 --> 00:04:42,632 with a meticulous goal and plan. 75 00:04:43,216 --> 00:04:45,593 How do you know that just by looking at the corpse? 76 00:04:46,052 --> 00:04:47,136 If you look here, 77 00:04:47,637 --> 00:04:48,972 there are no signs of binding, right? 78 00:04:49,055 --> 00:04:51,057 But this isn't post-mortem damage. 79 00:04:51,474 --> 00:04:54,352 He wasn't tied up but suffered this much damage? 80 00:04:54,644 --> 00:04:55,853 As you know, 81 00:04:56,562 --> 00:04:57,814 it means he was anesthetized. 82 00:04:58,398 --> 00:04:59,649 Done properly 83 00:05:00,108 --> 00:05:01,442 just like in an operating room. 84 00:05:02,902 --> 00:05:05,446 You said he was submerged in ice at the time of discovery, right? 85 00:05:06,030 --> 00:05:07,031 Yes. 86 00:05:07,282 --> 00:05:08,283 All right. 87 00:05:08,700 --> 00:05:10,910 When your body temperature drops, 88 00:05:10,994 --> 00:05:13,454 the functions of major organs, such as the heart and brain, 89 00:05:13,538 --> 00:05:15,957 that are essential for life support, are protected. 90 00:05:16,541 --> 00:05:20,211 That's the principle of hypothermia, which is used in clinical cardiac surgery. 91 00:05:20,545 --> 00:05:23,464 In addition, they induced a state of profound hypothermia 92 00:05:23,715 --> 00:05:25,925 in which the body temperature falls below 53.6°F. 93 00:05:26,509 --> 00:05:28,011 The same goes for the PCA. 94 00:05:28,720 --> 00:05:30,680 Why did they anesthetize him 95 00:05:31,222 --> 00:05:33,182 if they were going to kill him so cruelly? 96 00:05:33,808 --> 00:05:35,101 That's what's strange, right? 97 00:05:36,519 --> 00:05:38,396 Something isn't adding up. 98 00:05:39,564 --> 00:05:41,274 The right hand… 99 00:05:42,025 --> 00:05:43,484 is a surgeon. 100 00:05:44,402 --> 00:05:45,903 The left hand… 101 00:05:46,529 --> 00:05:47,780 is a butcher. 102 00:05:48,740 --> 00:05:51,409 A surgical specialist who's a butcher. 103 00:05:52,577 --> 00:05:55,079 Everyone, would you mind closing your eyes for a moment? 104 00:05:55,288 --> 00:05:56,289 Pardon? 105 00:05:57,832 --> 00:05:58,875 What is he doing? 106 00:05:58,958 --> 00:06:00,585 Imagine it yourself. 107 00:06:00,668 --> 00:06:02,295 He's saying to think from the criminal's perspective. 108 00:06:02,378 --> 00:06:04,255 I do this a lot as well. Let's do it. 109 00:06:05,882 --> 00:06:07,300 You too, Officer Song. 110 00:06:15,224 --> 00:06:18,478 The first location is an operating room. 111 00:06:34,744 --> 00:06:36,329 There's no need for restraints. 112 00:06:36,579 --> 00:06:40,375 One shot of anesthesia, and the victim is at my mercy. 113 00:06:45,671 --> 00:06:47,882 The incisions were made with a surgical scalpel, 114 00:06:48,841 --> 00:06:51,803 but cauterization to prevent bleeding was omitted. 115 00:06:52,387 --> 00:06:55,181 Since there was no cauterization, the blood would have splattered a bit. 116 00:06:55,264 --> 00:06:56,724 Splatter: To scatter or disperse 117 00:07:03,773 --> 00:07:06,484 Cut the stomach open and remove the organs. 118 00:07:08,111 --> 00:07:10,947 Removing the right lobe of the lungs. 119 00:07:11,906 --> 00:07:14,617 While making sure the victim is alive. 120 00:07:15,243 --> 00:07:17,662 Suturing layer by layer. 121 00:07:17,745 --> 00:07:20,289 A typical surgical stitch. 122 00:07:21,332 --> 00:07:25,128 Immersing him in ice water was some sort of exhibition. 123 00:07:25,670 --> 00:07:26,963 He was put on display. 124 00:07:27,380 --> 00:07:29,257 It aligns with the goal 125 00:07:29,340 --> 00:07:32,468 of thoroughly destroying both the victim's body and mind. 126 00:07:32,760 --> 00:07:33,761 You're wrong. 127 00:07:34,679 --> 00:07:37,014 This wasn't done only to bring pain to Yang Chiyoung. 128 00:07:37,223 --> 00:07:38,975 He was put on display for the first responders 129 00:07:39,058 --> 00:07:41,018 from the fire and police stations. 130 00:07:41,894 --> 00:07:43,604 Are you saying they wanted to induce trauma? 131 00:07:45,523 --> 00:07:46,524 "I can… 132 00:07:48,109 --> 00:07:49,402 do this whenever 133 00:07:50,528 --> 00:07:52,113 and to whoever again." 134 00:07:52,655 --> 00:07:53,823 A warning of the sort. 135 00:07:58,411 --> 00:07:59,871 I believe this perpetrator 136 00:08:01,622 --> 00:08:03,458 has done this multiple times. 137 00:08:04,041 --> 00:08:05,835 Are you saying this is serial? 138 00:08:05,918 --> 00:08:06,919 Not exactly. 139 00:08:07,003 --> 00:08:09,797 I'm saying they're highly experienced in surgery. 140 00:08:09,881 --> 00:08:13,134 It's possible they're a surgeon. 141 00:08:13,843 --> 00:08:16,179 If they're experienced in surgery, a surgeon would make sense. 142 00:08:16,512 --> 00:08:18,431 But if they're also familiar with murder, 143 00:08:19,432 --> 00:08:20,558 they're a serial killer. 144 00:08:22,351 --> 00:08:24,520 We just have to catch them. 145 00:08:24,604 --> 00:08:26,147 Serial killers 146 00:08:26,230 --> 00:08:29,692 are bound to make mistakes since they're full of themselves. 147 00:08:30,318 --> 00:08:31,861 I hope that's the case. 148 00:08:32,904 --> 00:08:35,448 I don't want to meet the second victim 149 00:08:36,324 --> 00:08:38,367 of the same perpetrator in the autopsy room as well. 150 00:08:39,035 --> 00:08:41,579 You probably don't know much from simply looking at a corpse, 151 00:08:42,163 --> 00:08:44,040 but even these perverts 152 00:08:44,415 --> 00:08:46,083 cave in when handcuffed. 153 00:08:58,262 --> 00:09:00,640 NFS National Forensic Service 154 00:09:00,723 --> 00:09:01,724 There he comes. 155 00:09:04,936 --> 00:09:07,813 It took longer because there was something strange that needed a closer look. 156 00:09:08,397 --> 00:09:10,525 -Let's discuss this first. -What is that? 157 00:09:10,608 --> 00:09:12,568 This is the liver of a corpse 158 00:09:12,652 --> 00:09:14,612 that was stabbed to death by a sharp blade. 159 00:09:14,862 --> 00:09:17,281 And this is Yang Chiyoung's liver. 160 00:09:18,574 --> 00:09:19,575 They're different, right? 161 00:09:21,410 --> 00:09:24,997 Are you saying the culprit has mysophobia because he's a doctor? 162 00:09:26,207 --> 00:09:29,585 There's only one reason to remove organs so neatly like this. 163 00:09:29,877 --> 00:09:30,878 An organ transplant. 164 00:09:30,962 --> 00:09:32,004 An organ transplant? 165 00:09:32,088 --> 00:09:35,049 A right lobe resection of the liver was used in preparation for a transplant. 166 00:09:35,132 --> 00:09:37,635 The lung, bronchial tubes, and blood vessels 167 00:09:37,718 --> 00:09:39,053 were finely removed as well. 168 00:09:39,136 --> 00:09:42,473 The bronchial tubes and blood vessels need to connect to the recipient. 169 00:09:42,557 --> 00:09:44,517 You said the right kidney was missing too, right? 170 00:09:44,600 --> 00:09:45,643 Yes. 171 00:09:45,726 --> 00:09:49,188 Of the two kidneys, the right lobe is usually removed for transplants, 172 00:09:49,855 --> 00:09:51,357 which is the case for the victim. 173 00:09:52,984 --> 00:09:55,027 Liver, lung, and kidney. 174 00:09:56,279 --> 00:09:58,656 Only organs that can be transplanted were removed. 175 00:09:58,739 --> 00:10:00,032 This person… 176 00:10:00,741 --> 00:10:02,159 had his organs stolen from him. 177 00:10:02,243 --> 00:10:03,619 You're still not done? 178 00:10:04,412 --> 00:10:06,289 You sure do take your time conducting an autopsy. 179 00:10:06,372 --> 00:10:08,082 Should I be sorry for taking my time… 180 00:10:10,251 --> 00:10:11,419 conducting an autopsy? 181 00:10:13,754 --> 00:10:15,256 Hey, come by my room later. 182 00:10:18,426 --> 00:10:20,136 -Let's go now. -Okay. 183 00:10:20,219 --> 00:10:21,804 -Thank you. -Goodbye. 184 00:10:28,352 --> 00:10:31,606 This bomb isn't a crude IED that you can copy 185 00:10:31,689 --> 00:10:33,232 and make by watching a video. 186 00:10:33,774 --> 00:10:34,775 They're a professional. 187 00:10:35,026 --> 00:10:36,360 It's pretty sophisticated. 188 00:10:39,113 --> 00:10:40,114 Here it is. 189 00:10:40,448 --> 00:10:42,700 I tracked the product number on the pager's circuit board. 190 00:10:42,908 --> 00:10:44,744 It's manufactured in China and sold in the US. 191 00:10:44,910 --> 00:10:47,330 It's a model that has never been imported to our country before. 192 00:10:47,913 --> 00:10:50,666 Should I get some information out of the Beomdongyeong faction? 193 00:10:50,750 --> 00:10:53,169 They're also just customers, 194 00:10:53,252 --> 00:10:55,421 so they won't know much about the manufacturer. 195 00:10:55,504 --> 00:10:59,133 They must have received the item, so please check the delivery records. 196 00:10:59,216 --> 00:11:00,217 Okay, I will. 197 00:11:00,301 --> 00:11:02,303 Do pagers even work these days? 198 00:11:02,386 --> 00:11:04,597 Services for the general public are gone 199 00:11:04,889 --> 00:11:07,892 and only a few lines are being used for military and medical purposes. 200 00:11:08,184 --> 00:11:09,810 Can you do a traceback with just that? 201 00:11:09,894 --> 00:11:12,063 It's used for military purposes because it's hard to trace. 202 00:11:12,146 --> 00:11:14,148 I see they won't be easy to catch. 203 00:11:14,231 --> 00:11:17,943 For now, I've requested cooperation from the Air Force EOD. 204 00:11:18,027 --> 00:11:19,028 They should remain alert. 205 00:11:19,612 --> 00:11:22,239 I have a grudge against the person who made the bomb. 206 00:11:22,448 --> 00:11:23,449 Call me if you need help. 207 00:11:23,949 --> 00:11:25,618 I'll call you if I need handcuffs. 208 00:11:25,951 --> 00:11:28,579 I use this in most situations. 209 00:11:28,663 --> 00:11:31,666 You use your brain, and I use my body. Okay, I got it. 210 00:11:31,749 --> 00:11:33,376 Anyway, page me if you need help. 211 00:11:33,626 --> 00:11:34,835 -Go. -Okay. 212 00:11:37,963 --> 00:11:39,715 Oh, right. What happened to Yang Chiyoung? 213 00:11:39,799 --> 00:11:40,966 We'll have to look into it. 214 00:11:41,050 --> 00:11:42,385 We have a pro on our side. 215 00:11:42,468 --> 00:11:44,845 -You're still tailing Ma Taehwa, right? -Yes. 216 00:11:45,262 --> 00:11:48,224 I heard he almost died again not too long ago. 217 00:11:48,474 --> 00:11:50,476 Jeez, he sure is holding on. 218 00:11:50,935 --> 00:11:52,978 Check up on him again, just in case. 219 00:11:54,021 --> 00:11:55,231 All right. 220 00:11:55,731 --> 00:11:58,609 Ma Taehwa 221 00:12:05,491 --> 00:12:08,035 -Have you eaten yet? -Yes, at the braised short ribs place. 222 00:12:08,119 --> 00:12:09,829 -The food there is delicious. -It is. 223 00:12:10,746 --> 00:12:12,039 When is the next shift? 224 00:12:12,373 --> 00:12:13,791 The next shift… 225 00:12:14,792 --> 00:12:17,002 The perpetrator is the type to find pleasure 226 00:12:17,086 --> 00:12:18,254 in inflicting maximum pain on the victim 227 00:12:18,337 --> 00:12:20,923 and enjoys head-to-head fights with investigators. 228 00:12:21,173 --> 00:12:24,135 Or they're a group of organ transplant brokers. 229 00:12:24,719 --> 00:12:25,970 If that's not it either, 230 00:12:26,762 --> 00:12:29,598 then they're an acquaintance with a grudge. They're one of these three. 231 00:12:29,682 --> 00:12:32,518 -Give us a rundown of the victim. -Okay, I'll do it. 232 00:12:33,686 --> 00:12:35,062 The victim is Yang Chiyoung. 233 00:12:35,146 --> 00:12:37,148 We all know him well, so let's skip introductions. 234 00:12:37,231 --> 00:12:39,608 We investigated his whereabouts before his death, 235 00:12:39,692 --> 00:12:41,235 but there are three days that are a bit uncertain. 236 00:12:41,318 --> 00:12:43,320 If they're an acquaintance, they'll be found there. 237 00:12:43,404 --> 00:12:47,199 His personal cell phone has a limited recent call history. 238 00:12:48,200 --> 00:12:50,077 As if an attorney wouldn't have a call history. 239 00:12:50,161 --> 00:12:51,287 That's what I'm saying. 240 00:12:51,370 --> 00:12:54,457 He wouldn't engage in anything shady with his personal phone. 241 00:12:54,540 --> 00:12:56,292 I think he used a burner phone, 242 00:12:56,375 --> 00:12:59,044 but they're called burner phones because they're impossible to trace. 243 00:12:59,962 --> 00:13:01,255 The site inspection is complete. 244 00:13:01,547 --> 00:13:02,673 Did you find anything? 245 00:13:02,923 --> 00:13:05,217 There wasn't a single fingerprint or strand of hair. 246 00:13:05,301 --> 00:13:06,761 I think they wiped everything down 247 00:13:07,344 --> 00:13:09,889 and vacuumed up all the dust. 248 00:13:10,222 --> 00:13:12,850 You can consider this a case of serious mysophobia. 249 00:13:13,350 --> 00:13:16,479 Can you find anything on black-market organ trafficking organizations? 250 00:13:16,562 --> 00:13:17,855 Black-market deals are done 251 00:13:17,938 --> 00:13:19,815 without anyone's knowledge, hence the name. 252 00:13:19,899 --> 00:13:21,150 They're not easy to track down. 253 00:13:21,233 --> 00:13:22,985 If it's hard to track down, we backtrack. 254 00:13:23,652 --> 00:13:26,947 Organs that were trafficked have to be used in surgery immediately. 255 00:13:27,740 --> 00:13:29,116 -That's right. -That's right. 256 00:13:29,200 --> 00:13:33,037 Let's look into transplant surgery records from every hospital in the country 257 00:13:33,120 --> 00:13:34,872 on the day of Yang Chiyoung's death. 258 00:13:34,955 --> 00:13:36,582 Focus on liver, lung, and kidney transplants. 259 00:13:39,168 --> 00:13:41,378 All right, I'll look into it. 260 00:13:41,462 --> 00:13:42,963 -What about grudges? -Oh, right. 261 00:13:43,047 --> 00:13:47,301 Attorney Yang always defended and stood on the side of money and power, 262 00:13:47,384 --> 00:13:50,429 so he was known in the industry as "Bully," not Yang Chiyoung. 263 00:13:50,513 --> 00:13:54,058 There are more than a few people who were wronged by Bully. 264 00:13:55,643 --> 00:13:58,521 But based on the autopsy results, 265 00:13:58,604 --> 00:14:01,148 it's highly likely that the culprit is a doctor, right? 266 00:14:01,232 --> 00:14:03,901 So while looking into cases involving doctors, 267 00:14:03,984 --> 00:14:05,528 this popped up. 268 00:14:06,737 --> 00:14:07,738 What? 269 00:14:08,489 --> 00:14:09,490 Seok Mijung's case? 270 00:14:09,573 --> 00:14:10,616 A woman in her 30s found dead in an officetel 271 00:14:10,699 --> 00:14:11,951 Officetel murder suspect Ma Taehwa arrested 272 00:14:12,034 --> 00:14:13,536 Director of Masong, not guilty of the murder of a university student! 273 00:14:13,619 --> 00:14:16,247 Mr. Ma Taehwa, you're under arrest under suspicion of murdering Seok Mijung. 274 00:14:16,664 --> 00:14:17,748 You bastard! 275 00:14:18,165 --> 00:14:21,001 Why can't you turn a blind eye just once? 276 00:14:21,085 --> 00:14:23,587 Would you have done that, you bastard? 277 00:14:34,431 --> 00:14:37,059 We finally broke his alibi of Seok Mijung's case. 278 00:14:45,943 --> 00:14:48,279 Seok Mijung's father, Seok Moongu, 279 00:14:49,947 --> 00:14:51,156 was an anesthesiologist. 280 00:14:52,491 --> 00:14:55,452 He would have a grudge against Ma Taehwa, so why Yang Chiyoung? 281 00:14:55,536 --> 00:14:58,831 While the victim's parents were also in court, Attorney Yang did something 282 00:14:59,039 --> 00:15:01,208 that was the equivalent of killing the victim twice. 283 00:15:01,709 --> 00:15:03,002 Do you know 284 00:15:03,085 --> 00:15:06,630 what kind of relationship the victim and my client had? 285 00:15:08,507 --> 00:15:09,884 She met him as a hostess 286 00:15:09,967 --> 00:15:12,136 at a very low-quality bar-- 287 00:15:12,219 --> 00:15:13,637 What nonsense are you spewing? 288 00:15:14,889 --> 00:15:16,682 How dare you say that about my daughter! 289 00:15:19,059 --> 00:15:20,603 Oh, my goodness. 290 00:15:23,105 --> 00:15:26,150 -Honey! -Someone call an ambulance! 291 00:15:26,358 --> 00:15:27,818 Call an ambulance! 292 00:15:29,069 --> 00:15:31,447 After the trial, Seok Mijung's mother 293 00:15:31,530 --> 00:15:33,574 couldn't stand the malicious comments made about her daughter… 294 00:15:34,158 --> 00:15:35,159 That bastard. 295 00:15:35,242 --> 00:15:38,120 …and committed suicide in the mountains. 296 00:15:38,787 --> 00:15:39,872 My goodness. 297 00:15:40,247 --> 00:15:42,958 His daughter died and was defamed, 298 00:15:43,042 --> 00:15:44,501 and he also lost his wife? 299 00:15:44,585 --> 00:15:47,421 He wouldn't have been satisfied even if he removed all of the organs. 300 00:15:47,713 --> 00:15:50,591 Which hospital is Seok Moongu working at now? 301 00:15:51,342 --> 00:15:55,679 He quit his work and is living in the mountain 302 00:15:57,348 --> 00:15:58,599 where his wife committed suicide. 303 00:15:58,682 --> 00:16:00,976 Ma Taehwa kills people with his hands, Yang Chiyoung kills people with his mouth! 304 00:16:02,895 --> 00:16:05,064 My goodness, are you just now opening up? 305 00:16:05,147 --> 00:16:07,149 Well, look who it is! 306 00:16:07,232 --> 00:16:09,443 Our Kang Doha. 307 00:16:09,526 --> 00:16:11,153 It's been a while. 308 00:16:11,236 --> 00:16:13,739 You've got more stuff since the last time we saw each other. 309 00:16:13,822 --> 00:16:17,159 That's because people keep throwing away perfectly functioning things. 310 00:16:18,369 --> 00:16:21,246 Let me welcome our VIP customer inside. 311 00:16:21,330 --> 00:16:23,332 Please go in. 312 00:16:24,249 --> 00:16:27,586 Uncle, I need to fix this. Do you have any parts? 313 00:16:28,170 --> 00:16:30,464 Jeez, would you look at that? 314 00:16:30,547 --> 00:16:32,299 A one-of-a-kind antique. 315 00:16:32,383 --> 00:16:33,801 My goodness. 316 00:16:33,884 --> 00:16:36,220 Where did you get such an antique? 317 00:16:36,303 --> 00:16:37,471 If only I knew. 318 00:16:37,721 --> 00:16:39,682 It's a product that isn't sold in the country. 319 00:16:39,765 --> 00:16:40,808 That's not right. 320 00:16:41,475 --> 00:16:43,477 This is originally from Hong Kong 321 00:16:43,560 --> 00:16:45,688 with a different make that sold like crazy. 322 00:16:48,691 --> 00:16:50,693 This is why I like you. 323 00:16:51,193 --> 00:16:52,194 So can you fix it? 324 00:16:53,696 --> 00:16:55,364 This is why I like you. 325 00:16:56,073 --> 00:16:57,366 Of course, I can fix it. 326 00:16:57,866 --> 00:16:58,867 Wait one moment. 327 00:16:59,910 --> 00:17:02,538 Pager, pager 328 00:17:02,621 --> 00:17:05,499 Where did I put the pagers? 329 00:17:05,582 --> 00:17:07,459 I found it! 330 00:17:08,836 --> 00:17:09,837 Ta-da. 331 00:17:10,337 --> 00:17:12,256 So you can fix this, right? 332 00:17:12,840 --> 00:17:15,592 Lately, I haven't been able to see properly. 333 00:17:15,676 --> 00:17:18,137 You fix it with your hands, not your eyes. 334 00:17:20,472 --> 00:17:21,890 I'm assuming you heard the news. 335 00:17:21,974 --> 00:17:24,059 I knew you'd contact me. 336 00:17:24,143 --> 00:17:27,187 If Yang Chiyoung gets investigated, it'll cause me trouble. 337 00:17:27,438 --> 00:17:29,940 Where are the drug trafficker's case files? 338 00:17:30,315 --> 00:17:32,109 I'm sure you know where they are. 339 00:17:32,693 --> 00:17:34,319 I can't give you that for free. 340 00:17:34,903 --> 00:17:37,114 You received something interesting 341 00:17:37,197 --> 00:17:38,949 from Detective Moon Youngsoo of the NOI. 342 00:17:39,324 --> 00:17:40,367 This is a copy. 343 00:17:40,451 --> 00:17:41,452 Death of Assemblyman Ma Joongdo case report 344 00:17:41,535 --> 00:17:42,703 Thank you. 345 00:17:44,246 --> 00:17:47,958 I'll make sure to solve the mystery that you left behind. 346 00:17:48,959 --> 00:17:52,880 Bring me the case files on the death of Assemblyman Ma Joongdo. 347 00:17:53,130 --> 00:17:55,632 I really hate it when someone… 348 00:17:57,092 --> 00:17:58,135 pries into my past. 349 00:18:00,179 --> 00:18:02,222 Come to this address to make the exchange. 350 00:18:03,223 --> 00:18:06,685 An exchange between Attorney Yang's files and Ma Joongdo's files. 351 00:18:07,853 --> 00:18:08,979 If you refuse, 352 00:18:09,605 --> 00:18:11,815 we'll go after Detective Jin Hogae. 353 00:18:28,791 --> 00:18:30,042 Safe 7334 Please enter the passcode. 354 00:19:17,548 --> 00:19:20,467 Do you know what the most unlucky crime is? 355 00:19:21,135 --> 00:19:25,097 It's the crime of getting found out. 356 00:19:27,015 --> 00:19:28,559 I'm sorry, Hogae. 357 00:19:38,777 --> 00:19:40,529 Assemblyman Ma Joongdo's death 358 00:19:41,321 --> 00:19:44,700 is definitely Dex's doing. 359 00:20:04,094 --> 00:20:05,596 Are you sure this is the place? 360 00:20:05,679 --> 00:20:07,222 Yes, it is. 361 00:20:10,142 --> 00:20:11,560 Darn it, that stings. 362 00:20:13,520 --> 00:20:14,521 Hey. 363 00:20:15,063 --> 00:20:16,857 I think this is the place. 364 00:20:16,940 --> 00:20:19,484 Come on. Hurry. 365 00:20:30,037 --> 00:20:31,788 There it is. Over there. 366 00:20:31,872 --> 00:20:33,165 Oh, my gosh! That startled me. 367 00:20:33,332 --> 00:20:34,541 There's a mannequin. 368 00:20:34,917 --> 00:20:37,002 Damn it. That scared… Be careful. 369 00:20:37,628 --> 00:20:38,670 What is this? 370 00:20:38,754 --> 00:20:40,297 Court 371 00:20:44,718 --> 00:20:46,053 I think we found the right place. 372 00:20:48,055 --> 00:20:49,056 Hello? 373 00:20:49,640 --> 00:20:51,058 -Is anyone here? -There's a fire. 374 00:20:52,351 --> 00:20:53,352 Hello? 375 00:20:56,521 --> 00:20:57,648 What the heck? 376 00:21:02,194 --> 00:21:03,737 You seem to have lost your way. 377 00:21:04,988 --> 00:21:06,657 Have some water before you go. 378 00:21:10,035 --> 00:21:11,745 You know Attorney Yang Chiyoung, right? 379 00:21:12,579 --> 00:21:13,580 Who are you? 380 00:21:29,346 --> 00:21:31,265 I lost everything 381 00:21:31,974 --> 00:21:33,267 the moment he was released. 382 00:21:34,351 --> 00:21:35,519 These darn bastards! 383 00:21:37,145 --> 00:21:38,146 What's wrong? 384 00:21:39,731 --> 00:21:40,732 Look at this. 385 00:21:43,318 --> 00:21:45,112 Ma Taehwa released on bail for drug trafficking charges 386 00:21:45,195 --> 00:21:46,280 This guy… 387 00:21:46,947 --> 00:21:47,990 was released? 388 00:21:48,740 --> 00:21:50,826 These bastards! 389 00:21:54,955 --> 00:21:55,956 The fall of a gold digger 390 00:21:56,039 --> 00:21:57,374 Well deserved! Retribution for a gold digger! 391 00:22:01,545 --> 00:22:05,173 I heard it was spread by his attorneys. 392 00:22:05,757 --> 00:22:07,384 They deserve to be beaten to death. 393 00:22:08,468 --> 00:22:10,887 That's how they usually do things. 394 00:22:13,348 --> 00:22:16,018 Have you heard any news about Attorney Yang? 395 00:22:16,685 --> 00:22:18,562 Look. 396 00:22:20,314 --> 00:22:21,690 I don't even use a cell phone. 397 00:22:21,773 --> 00:22:23,650 I stopped keeping up with the news a long time ago. 398 00:22:24,109 --> 00:22:25,152 Mr. Yang Chiyoung… 399 00:22:26,987 --> 00:22:27,988 is dead. 400 00:22:39,249 --> 00:22:41,335 -Are you okay? -What amazing news. 401 00:22:44,713 --> 00:22:46,715 Hooray! Yes! 402 00:22:50,052 --> 00:22:51,511 Mijung. 403 00:22:53,805 --> 00:22:54,806 Honey. 404 00:22:57,184 --> 00:22:58,185 Goodness. 405 00:22:58,977 --> 00:23:01,563 That bastard finally took his last breath. 406 00:23:06,610 --> 00:23:08,070 If you meet him over there, 407 00:23:09,613 --> 00:23:11,365 crush him into little pieces! 408 00:23:11,948 --> 00:23:13,075 Mr. Seok Moongu. 409 00:23:14,493 --> 00:23:16,870 Where were you, and what were you doing on January 19? 410 00:23:18,830 --> 00:23:22,334 Every day is the same here for me. 411 00:23:22,417 --> 00:23:24,586 How can you prove that without a cell phone? 412 00:23:36,473 --> 00:23:37,641 What are you guys going to do? 413 00:23:38,725 --> 00:23:39,810 I don't have a cell phone. 414 00:23:40,894 --> 00:23:43,313 I'm talking about the alibi to prove… 415 00:23:44,731 --> 00:23:46,608 that I was at the scene 416 00:23:47,192 --> 00:23:48,193 of Yang Chiyoung's murder. 417 00:23:50,987 --> 00:23:53,782 That darn alibi you guys like. 418 00:23:55,992 --> 00:23:57,160 I'm sorry, Mijung. 419 00:23:58,495 --> 00:23:59,496 I'm sorry, honey. 420 00:24:04,668 --> 00:24:05,669 I'm sorry. 421 00:24:09,756 --> 00:24:11,299 Gosh, I'll do better. 422 00:24:14,970 --> 00:24:16,138 I'll do better. 423 00:24:17,055 --> 00:24:18,640 My goodness. 424 00:24:21,393 --> 00:24:22,519 This feels like a dead end. 425 00:24:22,811 --> 00:24:25,689 This place doesn't have a hiking trail or CCTV cameras. 426 00:24:25,772 --> 00:24:28,859 It's impossible to trace Mr. Seok Moongu's whereabouts. 427 00:24:28,942 --> 00:24:31,361 People used to conduct investigations and catch criminals 428 00:24:31,445 --> 00:24:33,113 when there weren't any CCTVs or cell phones. 429 00:24:33,196 --> 00:24:34,197 We'll find a way. 430 00:24:36,199 --> 00:24:37,367 He seemed a bit insane. 431 00:24:42,706 --> 00:24:45,292 Okay, it turned on. 432 00:24:45,750 --> 00:24:46,835 All right. 433 00:24:48,170 --> 00:24:50,630 Let's see what they did with a pager. 434 00:24:55,844 --> 00:24:59,306 127, 142, 009, 002. 435 00:25:00,390 --> 00:25:01,391 What's that? 436 00:25:01,475 --> 00:25:04,019 Four consecutive three-digit decimal numbers. 437 00:25:05,854 --> 00:25:07,522 Consecutive three-digit numbers. 438 00:25:08,982 --> 00:25:09,983 An IP address. 439 00:25:15,405 --> 00:25:16,406 Hello? 440 00:25:16,490 --> 00:25:19,284 I'm at the Chinese restaurant the Beomdongyeong faction often visited. 441 00:25:19,826 --> 00:25:23,830 Recently, they often ate whole-grilled Beijing duck. 442 00:25:23,914 --> 00:25:26,124 It's slang for receiving a delivery. 443 00:25:26,625 --> 00:25:30,921 First, we'll look through all the CCTV footage nearby. 444 00:25:31,671 --> 00:25:33,757 The culprit wouldn't have flown here. 445 00:25:33,840 --> 00:25:35,383 I've got a lead as well. 446 00:25:36,551 --> 00:25:37,802 Let's do a two-way approach. 447 00:25:37,886 --> 00:25:38,929 All right. 448 00:25:46,019 --> 00:25:47,729 -Hey. -You're here. 449 00:25:48,563 --> 00:25:49,606 Were you waiting for me? 450 00:25:51,358 --> 00:25:52,359 Petition 451 00:25:52,692 --> 00:25:53,818 Oh, right. This. 452 00:25:54,444 --> 00:25:57,489 I have to sign this before Chief Dokgo's summons, right? 453 00:25:57,822 --> 00:25:58,823 Yes. 454 00:25:58,907 --> 00:26:01,910 Yes, of course, I have to sign it before. 455 00:26:20,762 --> 00:26:23,431 Petitioner: Jin Hogae 456 00:26:23,515 --> 00:26:25,559 -Okay. -Thank you. 457 00:26:25,642 --> 00:26:27,018 We're all family. 458 00:26:27,978 --> 00:26:29,020 Have you eaten? 459 00:26:31,731 --> 00:26:32,732 Not yet. 460 00:26:34,150 --> 00:26:35,193 Okay, let's go. 461 00:27:07,392 --> 00:27:09,936 I've seen a lot of people die 462 00:27:10,770 --> 00:27:12,731 in the hospital and as a paramedic, 463 00:27:13,815 --> 00:27:15,400 but today was my first autopsy. 464 00:27:16,026 --> 00:27:17,027 I see. 465 00:27:19,362 --> 00:27:21,031 You must've been shocked. 466 00:27:22,490 --> 00:27:24,284 I feel like I've taken 467 00:27:24,367 --> 00:27:26,786 a closer look at the world you live in. 468 00:27:27,078 --> 00:27:31,041 Our work isn't always so unsightly. 469 00:27:34,002 --> 00:27:35,295 A person 470 00:27:35,587 --> 00:27:38,131 should never do something like that to another person. 471 00:27:39,466 --> 00:27:42,427 How cruel of a person are they to do something like that? 472 00:27:43,762 --> 00:27:45,513 It was so terrible and terrifying. 473 00:28:08,620 --> 00:28:09,746 You said… 474 00:28:11,122 --> 00:28:13,291 they could do this to someone else, too. 475 00:28:16,127 --> 00:28:17,128 Mm. 476 00:28:17,712 --> 00:28:18,963 That's why I need to catch them. 477 00:28:21,841 --> 00:28:22,842 What's wrong? 478 00:28:24,886 --> 00:28:26,638 Do you have to be the one to catch them? 479 00:28:31,643 --> 00:28:33,353 You're making things awkward. 480 00:28:33,436 --> 00:28:35,146 Are you worried about me? 481 00:28:36,815 --> 00:28:40,402 If you don't want me to worry, don't get hurt. 482 00:28:48,702 --> 00:28:50,245 I can never turn a blind eye to crime 483 00:28:51,287 --> 00:28:53,123 for my own livelihood. 484 00:28:53,206 --> 00:28:54,332 I've never done that before. 485 00:28:55,291 --> 00:28:58,086 I can't promise that I won't get hurt, either. 486 00:28:59,421 --> 00:29:00,422 But… 487 00:29:03,466 --> 00:29:05,135 no matter how badly I get hurt, 488 00:29:06,302 --> 00:29:07,929 come to me. 489 00:29:10,473 --> 00:29:11,474 I mean… 490 00:29:13,685 --> 00:29:15,603 Come save me as a paramedic. 491 00:29:20,650 --> 00:29:23,319 I'm tired, so I'll head home first. 492 00:29:24,529 --> 00:29:25,697 Take care of the bill for me. 493 00:29:27,282 --> 00:29:28,658 She's going to pay. 494 00:29:29,325 --> 00:29:30,827 Thank you for the food. 495 00:29:34,456 --> 00:29:35,832 Just stay alive. 496 00:29:36,499 --> 00:29:37,959 I'll run to you wherever you are. 497 00:29:41,254 --> 00:29:44,007 You shouldn't have any problems regarding the serial arsonist case. 498 00:29:44,090 --> 00:29:45,800 The prosecutor in charge should be here soon. 499 00:29:48,303 --> 00:29:50,263 Oh, hello. You can have a seat here. 500 00:29:52,056 --> 00:29:53,850 Here's a petition written and signed by 501 00:29:53,933 --> 00:29:56,936 all of Taewon Fire Station and Taewon Police Station. 502 00:29:57,020 --> 00:29:58,563 They attest that there was no problem 503 00:29:58,646 --> 00:30:00,857 with the field command and response that day. 504 00:30:00,940 --> 00:30:02,776 -Please wait outside, Detective Moon. -Pardon? 505 00:30:05,445 --> 00:30:06,654 I said please wait outside. 506 00:30:10,158 --> 00:30:11,159 All right. 507 00:30:16,998 --> 00:30:18,833 I'm Prosecutor Yang Mooyoung from the Central District Prosecutors' Office. 508 00:30:19,751 --> 00:30:20,960 A peculiar document was discovered 509 00:30:22,003 --> 00:30:24,214 during the search and seizure. 510 00:30:24,422 --> 00:30:26,591 Woosung-dong shantytown fire investigation report 511 00:30:28,551 --> 00:30:29,636 Why was this… 512 00:30:30,512 --> 00:30:32,388 in your desk, Chief Dokgo Soon? 513 00:30:32,972 --> 00:30:34,516 I was going to review 514 00:30:34,891 --> 00:30:38,353 whether there were any faults in the fire investigation at the time. 515 00:30:40,313 --> 00:30:41,481 What faults were there? 516 00:30:44,692 --> 00:30:46,361 There was an opinion from the fire station 517 00:30:46,444 --> 00:30:49,322 that there was a possibility of arson, but it was disregarded. 518 00:30:49,405 --> 00:30:52,075 That case has already been closed. You know that. 519 00:30:53,868 --> 00:30:55,328 Are you going to hold on to the past 520 00:30:56,329 --> 00:30:58,790 and ruin your entire future? 521 00:31:07,423 --> 00:31:09,342 I'll see this end with just a reprimand 522 00:31:09,425 --> 00:31:11,386 for the failure to respond to the serial arson, 523 00:31:11,469 --> 00:31:13,346 so please corroborate the prosecution's account. 524 00:31:16,808 --> 00:31:18,726 Ma'am, there's still a plausibility of arson. 525 00:31:18,810 --> 00:31:21,354 We shouldn't rule it out yet. If you give me some time-- 526 00:31:21,437 --> 00:31:24,816 Dojin, even the police are frustrated because they can't find the body. 527 00:31:25,733 --> 00:31:28,444 They said they'd close it as a missing case. 528 00:31:28,528 --> 00:31:30,697 Let's submit our report and close it too. Okay? 529 00:31:30,780 --> 00:31:32,782 I understand how you feel. 530 00:31:33,992 --> 00:31:35,785 But about this fire case… 531 00:31:40,874 --> 00:31:43,710 we need to go along with the police. 532 00:31:48,256 --> 00:31:49,716 Goodness. 533 00:31:50,383 --> 00:31:52,635 Why are you drinking coffee again? 534 00:31:53,261 --> 00:31:55,013 I heard you went to the NOI today. 535 00:31:56,097 --> 00:31:58,099 It's been rough for you, hasn't it? 536 00:31:58,808 --> 00:32:01,561 Aren't you drinking too much coffee? 537 00:32:02,645 --> 00:32:05,690 You have to take care of your health at times like these. 538 00:32:06,024 --> 00:32:10,194 I brought this for you to drink and get your strength back. 539 00:32:11,321 --> 00:32:13,698 Here. We can have one each. 540 00:32:24,876 --> 00:32:27,128 Thank you for the petition. 541 00:32:28,254 --> 00:32:30,590 Of course, we're neighbors. 542 00:32:32,091 --> 00:32:34,093 But did it help at all? 543 00:32:35,303 --> 00:32:36,387 Yes. 544 00:32:36,471 --> 00:32:39,057 I think it'll end with a reprimand. 545 00:32:39,891 --> 00:32:41,893 That's a relief. 546 00:32:41,976 --> 00:32:44,228 Everyone has been so worried. 547 00:32:50,610 --> 00:32:53,029 There's something else, isn't there? 548 00:32:55,281 --> 00:32:56,699 Would you ever… 549 00:32:57,825 --> 00:32:59,494 put your job on the line 550 00:33:00,119 --> 00:33:01,955 to reveal the truth about something? 551 00:33:04,457 --> 00:33:05,458 I believe 552 00:33:06,250 --> 00:33:08,586 that my pride is at stake in this job. 553 00:33:09,420 --> 00:33:12,048 Even if I get beat up a lot on the frontline, 554 00:33:12,882 --> 00:33:14,467 I live with my pride as a police officer. 555 00:33:15,426 --> 00:33:17,095 So I'm not an embarrassment to my juniors. 556 00:33:22,767 --> 00:33:23,851 I shouldn't do something 557 00:33:24,686 --> 00:33:27,563 that'll make me an embarrassment to Dojin, right? 558 00:33:38,658 --> 00:33:41,786 This is a copy of the investigation report of the shantytown fire 559 00:33:41,869 --> 00:33:44,247 that occurred ten years ago where Next Officetel stands now. 560 00:33:44,330 --> 00:33:47,291 Why do you have this? 561 00:33:48,376 --> 00:33:50,753 At that time, the fire broke out 562 00:33:51,337 --> 00:33:55,133 when the conflict between the contractors and shantytown residents was at its peak. 563 00:33:56,009 --> 00:33:58,886 However, the fire burned the shantytown down that day, 564 00:33:59,429 --> 00:34:02,682 and the residents were forced out with nothing. 565 00:34:04,517 --> 00:34:06,811 Woosung-dong shantytown fire investigation report 566 00:34:06,894 --> 00:34:08,730 NFS National Forensic Service 567 00:34:17,655 --> 00:34:19,574 The heart is around 12 ounces. 568 00:34:22,076 --> 00:34:25,663 The left lung is here, but there's no right lung. 569 00:34:27,165 --> 00:34:28,583 He's missing a lung. 570 00:34:30,334 --> 00:34:31,335 He's missing a lung? 571 00:34:34,881 --> 00:34:36,174 And he's missing… 572 00:34:37,925 --> 00:34:39,719 the right lobe of his liver. 573 00:34:41,763 --> 00:34:42,972 And he's missing… 574 00:34:43,890 --> 00:34:45,141 his right kidney. 575 00:34:45,516 --> 00:34:48,227 You keep saying he's missing something. What do you mean? 576 00:34:48,311 --> 00:34:49,604 Exactly as I've said. 577 00:34:49,687 --> 00:34:53,024 This corpse is missing some of its organs, the heart being the exception. 578 00:34:53,107 --> 00:34:54,442 Everything but the heart? 579 00:34:54,525 --> 00:34:56,110 He'd die right away if-- 580 00:35:25,264 --> 00:35:27,433 This is Han Sejin from the NFS. 581 00:35:28,017 --> 00:35:29,352 Can we meet? 582 00:35:30,424 --> 00:35:32,050 A total of five buildings, 583 00:35:32,134 --> 00:35:34,344 including Next Officetel and the neighboring 584 00:35:34,428 --> 00:35:36,179 mixed-use buildings, 585 00:35:36,513 --> 00:35:38,515 were built after the shantytown fire. 586 00:35:39,725 --> 00:35:42,227 The development profit must have been astounding. 587 00:35:42,311 --> 00:35:44,229 Oh, you haven't gone home yet? 588 00:35:44,313 --> 00:35:47,441 No, not yet. You guys haven't eaten yet, right? 589 00:35:47,691 --> 00:35:49,443 It's on me, so let's go eat. 590 00:35:49,526 --> 00:35:51,194 What's the special occasion? 591 00:35:51,361 --> 00:35:53,071 You two can go ahead. I'm not hungry. 592 00:35:53,655 --> 00:35:54,865 Hey, get him. 593 00:35:54,948 --> 00:35:57,284 No! You're going to eat instant food again, aren't you? 594 00:35:57,367 --> 00:35:59,828 -No, I'm just not hungry. -You can't have any more instant food. 595 00:35:59,912 --> 00:36:02,539 -Come along. Let's go. -I said I'm just not hungry. 596 00:36:02,623 --> 00:36:04,291 -Just go eat. -I'm not hungry. 597 00:36:04,374 --> 00:36:06,168 What are you saying? You will be. 598 00:36:11,590 --> 00:36:14,593 I've discovered one similarity and one difference between the organs 599 00:36:14,676 --> 00:36:16,053 that have been removed. 600 00:36:16,595 --> 00:36:18,221 A similarity and a difference? 601 00:36:19,389 --> 00:36:21,850 An obsessed criminal 602 00:36:22,142 --> 00:36:23,936 never acts without reason. 603 00:36:25,354 --> 00:36:26,480 Look here. 604 00:36:27,940 --> 00:36:30,067 The first organ that was removed 605 00:36:30,150 --> 00:36:31,693 is the key point. 606 00:36:32,653 --> 00:36:33,946 The first organ. 607 00:36:45,666 --> 00:36:47,709 Was it this one? 608 00:36:48,335 --> 00:36:49,628 As expected, you have a good eye. 609 00:36:51,004 --> 00:36:52,506 I knew you'd recognize it right away. 610 00:36:53,090 --> 00:36:54,716 We have to let Taewon Police Station know right away. 611 00:36:54,800 --> 00:36:56,593 I contacted you 612 00:36:57,386 --> 00:36:59,680 to get a second opinion before we notified them. 613 00:37:00,597 --> 00:37:01,640 If that's the case, 614 00:37:01,723 --> 00:37:04,476 you should discuss this with someone else from the NFS. 615 00:37:04,559 --> 00:37:06,311 "That's what I would've done if I were them." 616 00:37:06,853 --> 00:37:08,730 That's what you said in the autopsy room, right? 617 00:37:09,690 --> 00:37:11,900 I apologize if I was out of line. 618 00:37:12,734 --> 00:37:14,444 I was just curious about the reason behind your decision. 619 00:37:14,528 --> 00:37:16,738 That's what I would've done if I were them. 620 00:37:18,073 --> 00:37:19,950 I'll ask you one question. 621 00:37:20,033 --> 00:37:21,868 Would you have done it this way 622 00:37:22,452 --> 00:37:23,704 if it were you? 623 00:37:33,672 --> 00:37:36,925 Yes, I would've done it this way as well. 624 00:37:38,176 --> 00:37:39,177 Okay, then. 625 00:37:40,762 --> 00:37:43,306 I'm going to Taewon Police Station. Would you like to come with me? 626 00:37:44,099 --> 00:37:45,100 Me? 627 00:37:45,726 --> 00:37:47,602 I don't really like detectives. 628 00:37:49,771 --> 00:37:51,023 You didn't drive here, did you? 629 00:37:52,232 --> 00:37:53,275 Let's take my car. 630 00:38:14,463 --> 00:38:16,006 Why do you dislike the police? 631 00:38:17,966 --> 00:38:20,010 We always end up fighting when we meet. 632 00:38:22,679 --> 00:38:26,600 That's why I went to Jeju Island to avoid conducting autopsies for criminal cases. 633 00:38:27,184 --> 00:38:28,185 I see. 634 00:38:29,394 --> 00:38:33,231 Autopsy results don't always match the results of the investigation. 635 00:38:34,274 --> 00:38:37,360 It's like a coexistence between conflict and cooperation. 636 00:38:37,444 --> 00:38:39,946 Don't firefighters feel the same way? 637 00:38:40,530 --> 00:38:41,531 Well… 638 00:38:41,865 --> 00:38:45,118 I believe cooperation is more important than conflict. 639 00:38:48,455 --> 00:38:49,956 It seemed like you tried very hard 640 00:38:50,874 --> 00:38:53,418 to save the victim's life at the scene, 641 00:38:54,127 --> 00:38:56,838 so I'm sorry for letting you see him lying on the autopsy table. 642 00:38:56,922 --> 00:38:58,673 I was a bit insensitive. 643 00:39:00,050 --> 00:39:01,218 It's okay. 644 00:39:01,301 --> 00:39:02,844 You know, we're pretty similar. 645 00:39:04,012 --> 00:39:05,680 I see death's extremities, 646 00:39:05,764 --> 00:39:07,974 and you see life's extremities. 647 00:39:08,058 --> 00:39:11,937 And both of us have very daring hands. 648 00:39:12,854 --> 00:39:14,606 -Daring hands? -Yes. 649 00:39:15,023 --> 00:39:18,360 You hurt your hand while using a stapler during treatment. 650 00:39:19,027 --> 00:39:20,779 Oh, this? 651 00:39:30,372 --> 00:39:33,291 It's become a habit to think about causality when I see damage. 652 00:39:35,585 --> 00:39:37,629 You may end up conducting autopsies on the living at this rate. 653 00:39:40,382 --> 00:39:41,758 I've wanted to look… 654 00:39:43,093 --> 00:39:46,096 into a living person's mind before, 655 00:39:47,389 --> 00:39:49,683 but I'm more comfortable with the dead. 656 00:39:50,267 --> 00:39:52,352 Even if I put a knife to their body, 657 00:39:53,520 --> 00:39:56,189 there isn't a hint of hate or resentment 658 00:39:57,232 --> 00:39:59,818 as they quietly tell you what happened to them. 659 00:40:00,944 --> 00:40:04,281 In a way, it's the most genuine relationship. 660 00:40:04,990 --> 00:40:05,991 Hmm… 661 00:40:06,575 --> 00:40:08,118 That's a bit too lonely. 662 00:40:08,201 --> 00:40:12,122 Aren't we all lonely, anyway? 663 00:40:25,302 --> 00:40:27,012 Yes. Thank you. 664 00:40:27,345 --> 00:40:30,098 So you're saying that the people who benefited from the reconstruction 665 00:40:30,182 --> 00:40:33,810 of Next Officetel are trying to prevent Chief Dokgo from exposing the case? 666 00:40:33,894 --> 00:40:36,104 There's something suspicious about it. 667 00:40:37,105 --> 00:40:39,566 I think huge cartels are lurking in the shadows. 668 00:40:39,858 --> 00:40:42,194 Why did a prosecutor from the Central District Prosecutors' Office 669 00:40:42,277 --> 00:40:44,154 suddenly come into the interrogation room at the NOI? 670 00:40:45,071 --> 00:40:46,489 I don't know how far, 671 00:40:47,407 --> 00:40:49,159 but someone high in the ranks is involved. 672 00:40:49,242 --> 00:40:51,912 How do we find evidence for an arson that occurred ten years ago? 673 00:40:52,329 --> 00:40:53,330 Hey. 674 00:40:53,413 --> 00:40:55,415 The statute of limitations for arson is 15 years. 675 00:40:55,498 --> 00:40:57,083 Should we give up despite having five years left? 676 00:40:57,167 --> 00:40:58,585 No, that's not what I mean. 677 00:40:58,668 --> 00:41:00,462 So the key is finding evidence. 678 00:41:00,545 --> 00:41:02,839 If the purpose of the arson was to burn down the shantytown, 679 00:41:02,923 --> 00:41:04,841 they would have used flammable substances. 680 00:41:04,925 --> 00:41:07,510 The problem is how we find evidence of that. 681 00:41:07,594 --> 00:41:11,640 Whatever the case, you should find out how it differed from normal fires. 682 00:41:11,723 --> 00:41:12,724 You mean, conventional fires. 683 00:41:13,308 --> 00:41:15,644 Interrupting us as we speak. It's the same thing. 684 00:41:15,727 --> 00:41:17,896 -Over here! -Hey. 685 00:41:17,979 --> 00:41:19,064 Did you get anything? 686 00:41:20,357 --> 00:41:26,446 I've checked all the surgical records from every hospital in the whole country. 687 00:41:26,905 --> 00:41:28,531 On the day of Attorney Yang's death, 688 00:41:28,615 --> 00:41:30,700 not a single hospital performed a transplant, 689 00:41:30,784 --> 00:41:32,661 whether it be… 690 00:41:34,079 --> 00:41:35,330 for a liver, lung, or kidney. 691 00:41:36,873 --> 00:41:40,669 This means that they built a hospital and operated in it, 692 00:41:40,752 --> 00:41:43,713 they shipped the organs overseas, 693 00:41:43,797 --> 00:41:47,342 or I've been looking in the wrong place the whole time. 694 00:41:48,468 --> 00:41:49,803 How are you guys able to eat? 695 00:41:54,641 --> 00:41:57,102 I take it back. This looks good. 696 00:41:58,478 --> 00:42:01,523 An investigation isn't supposed to be easy. 697 00:42:02,023 --> 00:42:04,317 Oh, that. That's really good. Eat up. 698 00:42:04,401 --> 00:42:06,611 Mmm! My goodness, it's delicious. 699 00:42:06,695 --> 00:42:09,990 Then should we work with Interpol to check hospital records-- 700 00:42:10,073 --> 00:42:12,033 I'm sick and tired of hearing the word "hospital." 701 00:42:13,076 --> 00:42:15,161 But, Ms. Woo, hospitals abroad… 702 00:42:16,162 --> 00:42:17,163 Enjoy your food. 703 00:42:18,206 --> 00:42:19,624 It tastes so good. 704 00:42:20,208 --> 00:42:22,836 -What's this? -It's good, right? 705 00:42:23,003 --> 00:42:24,170 It's an unknown number. 706 00:42:24,713 --> 00:42:26,881 -Hello? -Yes, this is Han Sejin from the NFS. 707 00:42:26,965 --> 00:42:28,091 You're not at the station. 708 00:42:28,174 --> 00:42:30,051 I came in person because it's an important case. 709 00:42:30,135 --> 00:42:31,386 You're at the station right now? 710 00:42:31,469 --> 00:42:33,847 I'm not in a hurry, so take your time. 711 00:42:37,225 --> 00:42:40,020 He seemed like a well-mannered person, but he just hung up on me. 712 00:42:40,854 --> 00:42:41,855 Let's go. 713 00:42:42,272 --> 00:42:43,356 I'm not done! 714 00:42:43,440 --> 00:42:45,191 You should eat more before you go. 715 00:42:45,275 --> 00:42:47,861 He sounds like he's lost it. 716 00:42:49,404 --> 00:42:51,531 -He's always been that way. -What about me? 717 00:42:51,614 --> 00:42:53,366 I need to go, too. 718 00:42:55,035 --> 00:42:58,038 We weren't even able to finish all of this. 719 00:43:00,623 --> 00:43:02,959 Organ transplants are all about speed, 720 00:43:03,043 --> 00:43:05,837 because organs lose oxygen supply from the moment they are removed 721 00:43:05,920 --> 00:43:08,840 from the blood vessels of the human body, and the cells begin to die. 722 00:43:09,424 --> 00:43:13,136 I'm sure you've all seen helicopters transport organs in ice boxes. 723 00:43:13,803 --> 00:43:16,389 Speed is the key to organ transplants, 724 00:43:16,473 --> 00:43:19,476 but not a single hospital in the country performed an organ transplant. 725 00:43:19,559 --> 00:43:20,643 How will you explain that? 726 00:43:20,727 --> 00:43:23,063 I'm going to explain it, so please be patient. 727 00:43:26,608 --> 00:43:30,362 If you look at the liver and the lung, 728 00:43:31,363 --> 00:43:33,865 they look like they were removed for an organ transplant, 729 00:43:33,948 --> 00:43:35,617 but the level of extraction is too wild. 730 00:43:35,700 --> 00:43:38,703 They used right lobe resection, in which case… 731 00:43:38,787 --> 00:43:40,538 The liver will function properly when blood flow is restored 732 00:43:40,622 --> 00:43:43,041 after the hepatic vein and portal vein are anastomosed 733 00:43:43,124 --> 00:43:44,501 to the recipient's blood vessels. 734 00:43:45,001 --> 00:43:46,086 But if you look here, 735 00:43:46,753 --> 00:43:49,839 the veins are haphazardly cut, so anastomosis is impossible. 736 00:43:49,923 --> 00:43:51,591 The lung is in a similar state. 737 00:43:52,175 --> 00:43:53,802 It's not suitable for a transplant. 738 00:43:53,885 --> 00:43:56,054 So the liver and the lung can't be transplanted? 739 00:43:56,805 --> 00:43:58,765 Oh… Uh… 740 00:43:58,848 --> 00:44:01,851 You, Mr. Han, mentioned organ transplants, 741 00:44:01,935 --> 00:44:05,605 so I had to look through so many surgical records. 742 00:44:07,816 --> 00:44:09,317 There's one organ left. 743 00:44:09,442 --> 00:44:11,444 -The kidney. -Precisely. 744 00:44:12,362 --> 00:44:15,281 Based on the degree of bleeding or inflammation around the tissue, 745 00:44:15,365 --> 00:44:19,702 the first organ removed from the victim was the kidney. 746 00:44:20,120 --> 00:44:23,540 And the most finely removed organ was the kidney. 747 00:44:23,623 --> 00:44:25,458 In particular, the blood vessels, ureters, 748 00:44:25,542 --> 00:44:27,710 and other parts needed to connect to the recipient's body 749 00:44:27,919 --> 00:44:30,130 have been cut very finely, 750 00:44:30,213 --> 00:44:31,965 The opposite of the liver and lung. 751 00:44:33,049 --> 00:44:35,885 It's an organ that was properly extracted for a transplant. 752 00:44:35,969 --> 00:44:39,055 So the kidney was the only organ… 753 00:44:40,598 --> 00:44:42,183 used for a transplant? 754 00:44:42,809 --> 00:44:43,810 Yes. 755 00:44:44,060 --> 00:44:46,646 The rest were a smokescreen. 756 00:44:47,605 --> 00:44:49,149 You should've told us sooner. 757 00:44:49,232 --> 00:44:52,318 The reason why I didn't realize this sooner is because 758 00:44:52,402 --> 00:44:54,487 until an organ removed during an autopsy 759 00:44:54,571 --> 00:44:57,532 is placed in formalin and becomes rigid, 760 00:44:57,615 --> 00:44:59,200 it's too soft to notice anything. 761 00:44:59,784 --> 00:45:01,703 And there's the most important fact. 762 00:45:02,162 --> 00:45:04,080 Everyone has two kidneys, 763 00:45:04,539 --> 00:45:07,917 so even if you remove one, the victim could've been saved. 764 00:45:08,751 --> 00:45:11,463 That's the cruelest detail about the perpetrator. 765 00:45:12,797 --> 00:45:14,257 So the culprit 766 00:45:14,340 --> 00:45:17,093 is someone who tampered with the liver and the lung 767 00:45:17,969 --> 00:45:20,763 to hide the fact that they need a kidney? 768 00:45:25,935 --> 00:45:27,437 I found Ma Taehwa. 769 00:45:27,520 --> 00:45:30,315 I heard he almost died again not too long ago. 770 00:45:30,398 --> 00:45:32,400 Jeez, he sure is holding on. 771 00:45:37,739 --> 00:45:39,908 Ma… 772 00:45:42,869 --> 00:45:44,078 It's Ma Taehwa. 773 00:45:44,662 --> 00:45:46,206 Ma Taehwa. Darn it. 774 00:45:52,295 --> 00:45:54,464 They all have hasty personalities. 775 00:45:55,340 --> 00:45:57,675 Anyone who's stolen the victim's kidney, I mean… 776 00:45:57,759 --> 00:45:59,761 Anyone who had an organ transplant 777 00:45:59,844 --> 00:46:03,181 should be lying in an aseptic room and being administered immunosuppressants. 778 00:46:04,098 --> 00:46:07,060 It's mine. Don't eat it. Don't touch it. 779 00:46:07,477 --> 00:46:08,478 It's mine! 780 00:46:09,771 --> 00:46:10,772 Darn it. 781 00:46:13,274 --> 00:46:15,026 We're from Taewon Police. We contacted you earlier. 782 00:46:15,109 --> 00:46:16,152 You need permission to be here. 783 00:46:16,236 --> 00:46:17,737 We just want to check if there's a patient in there. 784 00:46:17,820 --> 00:46:19,364 -Wait. Excuse us. -No. 785 00:46:19,447 --> 00:46:22,158 -Wait, have we seen each other before? -What are you doing? 786 00:46:22,742 --> 00:46:24,577 We're from Taewon Police Station. Ma Taehwa is inside, right? 787 00:46:24,661 --> 00:46:26,663 You can't go in until visiting hours. 788 00:46:27,580 --> 00:46:29,749 Darn it, move. Ma Taehwa, you bastard! 789 00:46:35,255 --> 00:46:36,256 Who are you? 790 00:46:46,891 --> 00:46:47,892 Well, you see… 791 00:46:48,560 --> 00:46:52,313 He just asked me to lie here in his stead. 792 00:46:52,730 --> 00:46:54,440 How did you meet Ma Taehwa? 793 00:46:54,691 --> 00:46:56,568 We just ended up talking to each other 794 00:46:57,151 --> 00:46:59,487 after hours of dialysis. 795 00:47:00,071 --> 00:47:02,156 He said that all he had was money. 796 00:47:02,240 --> 00:47:03,866 So he paid for my dialysis 797 00:47:03,950 --> 00:47:05,076 and my hospital bills. 798 00:47:06,327 --> 00:47:07,704 He seemed like a very nice person. 799 00:47:08,288 --> 00:47:09,622 He's a murderer. 800 00:47:11,457 --> 00:47:13,501 I only have a month left to live, 801 00:47:14,210 --> 00:47:18,298 so why should I care if he killed someone or not? 802 00:47:18,381 --> 00:47:20,383 You just helped a criminal escape, 803 00:47:20,466 --> 00:47:22,844 and Article 147 establishes that aiding an escapee is a crime. 804 00:47:23,177 --> 00:47:25,513 You could spend your last month in jail. 805 00:47:25,763 --> 00:47:26,806 Where's the nurse? 806 00:47:27,640 --> 00:47:28,641 Excuse me… 807 00:47:29,559 --> 00:47:30,852 You shouldn't have done that. 808 00:47:36,149 --> 00:47:38,526 You didn't have to do this. 809 00:47:39,068 --> 00:47:40,111 Thank you. 810 00:47:40,194 --> 00:47:42,905 I just wanted to have a drink. Don't worry about it. 811 00:47:43,489 --> 00:47:44,699 Thank you. 812 00:47:48,244 --> 00:47:49,370 Hold on. 813 00:48:05,887 --> 00:48:09,432 A paramedic shouldn't leave their injury unattended like this. 814 00:48:10,350 --> 00:48:12,310 It's okay. It's not a big deal. 815 00:48:14,187 --> 00:48:15,313 Let me treat it for you. 816 00:48:20,568 --> 00:48:22,820 You must have several wounds like this. 817 00:48:23,988 --> 00:48:24,989 Pardon? 818 00:48:25,073 --> 00:48:27,200 You may get physically hurt again. 819 00:48:28,576 --> 00:48:31,913 You may get emotionally hurt if there's a problem you can't fix as a paramedic. 820 00:48:33,289 --> 00:48:34,999 You feel guilty… 821 00:48:36,709 --> 00:48:38,211 about Mr. Yang Chiyoung's death, right? 822 00:48:41,005 --> 00:48:44,175 A paramedic can't save everyone. 823 00:48:45,927 --> 00:48:47,679 Everyone dies in the end. 824 00:48:50,556 --> 00:48:51,599 I know. 825 00:48:52,433 --> 00:48:54,977 There's a saying first responders like us keep in mind. 826 00:48:55,478 --> 00:48:58,231 "No matter how soon we arrive at a scene, we're late." 827 00:48:59,190 --> 00:49:01,526 The incident or accident has already happened, 828 00:49:02,568 --> 00:49:04,779 and the reports are always made one step late. 829 00:49:06,864 --> 00:49:08,199 I know that, 830 00:49:08,574 --> 00:49:11,202 but it doesn't lessen the guilt. 831 00:49:15,415 --> 00:49:16,457 You're done. 832 00:49:17,667 --> 00:49:18,751 Thank you. 833 00:49:20,920 --> 00:49:23,673 Just throw that guilt away. 834 00:49:25,675 --> 00:49:26,968 Is that even possible? 835 00:49:27,760 --> 00:49:29,011 Maybe? 836 00:49:30,555 --> 00:49:33,307 You try to be a perfectionist, 837 00:49:33,391 --> 00:49:34,475 so to be perfect, 838 00:49:35,393 --> 00:49:36,769 you need to throw it away. 839 00:49:42,692 --> 00:49:46,362 You said that an autopsy harbors no resentment or hatred 840 00:49:46,863 --> 00:49:50,032 and is the most genuine relationship you can have with a corpse. 841 00:49:50,283 --> 00:49:52,952 Is that why you're so nonchalant in front of death? 842 00:49:55,079 --> 00:49:57,165 I'm sure Ms. Yun is the same way. 843 00:49:57,498 --> 00:49:58,666 That's what an autopsy is. 844 00:49:59,500 --> 00:50:01,544 You can't miss the story of the deceased. 845 00:50:01,627 --> 00:50:03,171 If you're not nonchalant about it 846 00:50:04,005 --> 00:50:06,799 or if you don't steel yourself, 847 00:50:08,092 --> 00:50:10,344 you'll miss their last story. 848 00:50:11,637 --> 00:50:13,973 Just think of it as fulfilling my duties to the fullest. 849 00:50:14,724 --> 00:50:18,519 A medical examiner is a doctor you meet at the end of your life. 850 00:50:23,691 --> 00:50:26,110 It's likely that the perpetrator of this case is also a doctor. 851 00:50:26,819 --> 00:50:28,237 How ironic. 852 00:50:32,700 --> 00:50:34,160 They killed him using a scalpel, 853 00:50:35,828 --> 00:50:38,790 and we used a scalpel to find out what happened to him. 854 00:50:40,708 --> 00:50:42,168 It's quite ironic, isn't it? 855 00:50:44,003 --> 00:50:46,172 Thanks to you, the culprit will definitely be caught. 856 00:50:48,216 --> 00:50:50,468 You found the evidence. 857 00:50:51,719 --> 00:50:52,720 And… 858 00:50:53,304 --> 00:50:56,015 Detective Jin is working hard on the investigation. 859 00:50:57,642 --> 00:50:58,768 But… 860 00:51:00,770 --> 00:51:02,021 I'm a bit worried. 861 00:51:04,774 --> 00:51:08,778 I don't think it's going to be easy, seeing that they removed his liver 862 00:51:09,612 --> 00:51:11,239 and lung to confuse us. 863 00:51:12,740 --> 00:51:15,993 The ones who manipulate evidence are harder to catch 864 00:51:17,453 --> 00:51:19,705 than the ones who destroy it. 865 00:51:24,544 --> 00:51:27,755 There was emergency dialysis for Ma Taehwa at dawn on the 18th. 866 00:51:28,381 --> 00:51:30,424 His potassium level was unusually high 867 00:51:30,508 --> 00:51:33,052 and his saturation level had fallen to 80%. 868 00:51:33,678 --> 00:51:35,847 Cases like these always get emergency dialysis. 869 00:51:35,930 --> 00:51:39,433 Is there a way to deliberately induce such an emergency? 870 00:51:40,268 --> 00:51:44,689 Well, it's possible if you consume alcohol or salty foods. 871 00:51:45,273 --> 00:51:47,400 But who would do such a crazy thing? 872 00:51:47,483 --> 00:51:49,026 They could die if something goes wrong. 873 00:51:49,110 --> 00:51:51,737 There's a bastard who would do just that. 874 00:51:52,321 --> 00:51:55,199 Hey, you can't even watch him properly? 875 00:51:55,783 --> 00:51:57,952 -Hey. -And you call yourself a detective? 876 00:51:58,035 --> 00:52:00,621 -You little… -Wait, stop it. 877 00:52:00,705 --> 00:52:03,541 You could hardly see his face with the plastic in the room. 878 00:52:03,624 --> 00:52:04,625 I'm sorry. 879 00:52:05,376 --> 00:52:07,879 Jindo Dog, I'm really sorry. 880 00:52:07,962 --> 00:52:09,255 I'm ashamed of myself. 881 00:52:09,922 --> 00:52:13,009 Let's not do this. Let's go through the hospital's CCTV footage. 882 00:52:13,092 --> 00:52:14,385 I'm sure we'll find something. 883 00:52:14,468 --> 00:52:15,803 No luck with the CCTV. 884 00:52:16,554 --> 00:52:18,639 If they vacuum up dust to clear their tracks, 885 00:52:19,223 --> 00:52:20,600 they wouldn't leave any footage, would they? 886 00:52:28,389 --> 00:52:30,183 We have news that Ma Taehwa, 887 00:52:30,266 --> 00:52:33,144 an inmate who was granted a stay of execution due to kidney failure 888 00:52:33,227 --> 00:52:36,856 and undergoing dialysis at a hospital, escaped after setting up a decoy patient. 889 00:52:37,106 --> 00:52:40,151 The police are looking into a possible connection between him 890 00:52:40,234 --> 00:52:41,736 and the recent incident in Taewon-gu, 891 00:52:41,819 --> 00:52:44,739 in which a victim had several organs removed, including a kidney. 892 00:52:44,822 --> 00:52:47,992 An hour after realizing he was on the run, they began a public search 893 00:52:48,076 --> 00:52:49,869 and are putting all efforts into the search. 894 00:52:50,453 --> 00:52:52,163 Also, Ma Taehwa… 895 00:52:52,246 --> 00:52:53,706 It hurts my pride to admit, 896 00:52:53,790 --> 00:52:55,124 but we've been fooled. 897 00:52:55,750 --> 00:52:57,335 It wasn't a coincidence 898 00:52:57,418 --> 00:52:59,712 that he had kidney failure right after his father's funeral. 899 00:52:59,796 --> 00:53:02,715 But what should we call this case? 900 00:53:03,508 --> 00:53:05,301 Kidney theft and murder? 901 00:53:05,385 --> 00:53:06,636 Murder should come first. 902 00:53:06,719 --> 00:53:09,138 And kidney theft falls under mutilation of the body. 903 00:53:09,222 --> 00:53:13,017 No, he was alive when it was removed, so it's special bodily injury. 904 00:53:13,101 --> 00:53:15,186 Or special theft since he ran off with it? 905 00:53:15,269 --> 00:53:17,563 Ma Taehwa really complicated things this time. 906 00:53:18,147 --> 00:53:19,148 Darn it. 907 00:53:21,901 --> 00:53:24,278 Someone is controlling this bastard behind the scenes. 908 00:53:24,779 --> 00:53:27,865 He planned everything from the Bang Pilgu case to this case. 909 00:53:28,741 --> 00:53:30,660 None of this ends until we catch them. 910 00:53:31,577 --> 00:53:32,912 Hey, Jindo Dog, 911 00:53:33,496 --> 00:53:34,831 you could be reborn. 912 00:53:35,623 --> 00:53:36,916 You could bark all you want. 913 00:53:37,709 --> 00:53:38,751 But in front of them, 914 00:53:40,128 --> 00:53:41,754 you'd be nothing… 915 00:53:43,589 --> 00:53:46,175 but a mutt. 916 00:53:47,677 --> 00:53:49,095 This was a big stunt. 917 00:53:49,554 --> 00:53:51,139 It would've required a lot of resources. 918 00:53:51,222 --> 00:53:53,391 By resources, you mean money. 919 00:53:53,474 --> 00:53:55,643 Right. If we try to get a transplant at a hospital, 920 00:53:55,768 --> 00:53:57,061 it would cost us a fortune. 921 00:53:57,145 --> 00:53:58,730 All he has is money, 922 00:53:58,813 --> 00:54:00,690 so maybe he bought out a whole hospital. 923 00:54:00,773 --> 00:54:01,983 Look into his accounts. 924 00:54:02,066 --> 00:54:04,569 Find any and every transaction 925 00:54:04,652 --> 00:54:06,988 made with his assets since he went to prison. 926 00:54:07,488 --> 00:54:09,699 He must have inherited Ma Joongdo's assets when he died, 927 00:54:09,782 --> 00:54:11,159 so let's go to the National Tax Service first. 928 00:54:11,617 --> 00:54:14,203 And this bastard should be lying in an aseptic room somewhere, 929 00:54:14,287 --> 00:54:16,330 so please check for patients in aseptic rooms 930 00:54:16,414 --> 00:54:18,040 in Seoul and Gyeonggi Province. 931 00:54:18,124 --> 00:54:19,917 Okay. Gosh, hospitals again. 932 00:54:21,377 --> 00:54:23,463 That's a Jindo Dog warning, right? 933 00:54:23,546 --> 00:54:26,174 It's not a warning. It's the real thing. 934 00:54:26,716 --> 00:54:28,134 -Hurry up! -I'm coming! 935 00:54:30,553 --> 00:54:32,972 After his father, Assemblyman Ma Joongdo's death, 936 00:54:33,055 --> 00:54:35,057 some of the assets were returned to society. 937 00:54:35,725 --> 00:54:37,602 The rest… 938 00:54:38,478 --> 00:54:41,981 were split in half between his wife and only son, Ma Taehwa. 939 00:54:42,190 --> 00:54:45,151 Have there been any suspicious cash flows recently? 940 00:54:46,486 --> 00:54:49,655 Among the inherited assets, land properties were sold. 941 00:54:50,823 --> 00:54:53,409 I thought he was raising cash to pay the inheritance tax, 942 00:54:53,493 --> 00:54:55,661 but the said tax is still unpaid. 943 00:54:55,745 --> 00:54:57,330 How much did he receive from the sale? 944 00:54:58,956 --> 00:55:01,626 About 34 billion won. 945 00:55:02,919 --> 00:55:04,462 Where did that money go? 946 00:55:04,545 --> 00:55:06,172 It was deposited into an account in Switzerland. 947 00:55:06,255 --> 00:55:08,216 In order to trace the usage, 948 00:55:08,299 --> 00:55:11,594 we have to work with Interpol in Switzerland to view account information. 949 00:55:12,053 --> 00:55:15,848 But it could take months of going back and forth with various documents. 950 00:55:18,935 --> 00:55:20,311 -All right, then. -Goodbye. 951 00:55:22,021 --> 00:55:23,564 We don't have time to wait for Interpol. 952 00:55:23,648 --> 00:55:25,024 What do we do? It's an account in Switzerland. 953 00:55:25,107 --> 00:55:27,860 He must have thoroughly managed the money left in his name. 954 00:55:27,944 --> 00:55:30,279 Yang Chiyoung would have managed it for him while he was in prison. 955 00:55:30,363 --> 00:55:33,115 It's not like we can ask someone who's already dead. 956 00:55:33,199 --> 00:55:34,575 Even in death, a trace is left behind. 957 00:55:34,659 --> 00:55:37,286 He didn't make a single call, so how do we find anything? 958 00:55:37,495 --> 00:55:38,496 Hey. 959 00:55:40,373 --> 00:55:42,875 There's no way Yang Chiyoung didn't make any calls. 960 00:55:45,628 --> 00:55:48,798 This is cell tower data on Yang Chiyoung's cell phone location over the past month. 961 00:55:48,923 --> 00:55:52,009 What if we find a phone with the matching location data? 962 00:55:52,093 --> 00:55:54,011 -Yang Chiyoung's burner phone? -Exactly. Ms. Woo? 963 00:55:54,095 --> 00:55:56,973 Yes, yes. I'm already on it. 964 00:56:03,563 --> 00:56:07,275 We found it. 010-1346-6431, a prepaid phone. 965 00:56:07,358 --> 00:56:10,778 No one else can perfectly match their movements for a week. 966 00:56:11,904 --> 00:56:13,823 Nice to meet you, phone. 967 00:56:14,407 --> 00:56:15,741 Let's look into it. 968 00:56:16,242 --> 00:56:19,787 Let's see which apps were downloaded first. 969 00:56:20,580 --> 00:56:23,249 Bytecoin, a cryptocurrency trading app. 970 00:56:23,332 --> 00:56:25,960 How much did you get out of this? 971 00:56:26,669 --> 00:56:29,338 -Thirty-four billion won. -The amount he got from selling the land. 972 00:56:29,422 --> 00:56:31,674 He turned the money into cryptocurrency through Switzerland 973 00:56:31,757 --> 00:56:33,301 and deposited it into Yang Chiyoung's account. 974 00:56:34,176 --> 00:56:36,971 That bastard paid him for his kidney, no, his life. 975 00:56:37,054 --> 00:56:39,348 Look at this. Out of the 34 billion won, 976 00:56:39,432 --> 00:56:41,517 18.7 billion won was used to take over a hospital. 977 00:56:41,601 --> 00:56:44,228 -An orthopedic clinic. -Send us the address of the clinic. 978 00:56:44,312 --> 00:56:46,689 Okay. 979 00:57:06,542 --> 00:57:07,543 What the hell? 980 00:57:09,754 --> 00:57:12,089 -Just open it. Take them down. -My gosh. 981 00:57:18,971 --> 00:57:19,972 Careful. 982 00:57:21,223 --> 00:57:23,225 -Go to the left. -Okay. 983 00:57:26,854 --> 00:57:27,897 Darn it. Where is it? 984 00:57:32,193 --> 00:57:33,194 Darn it. 985 00:57:34,528 --> 00:57:35,613 Nothing. 986 00:57:41,202 --> 00:57:42,203 Ma Taehwa! 987 00:57:44,580 --> 00:57:46,749 Operating Room 988 00:57:50,169 --> 00:57:51,420 Did you find something? 989 00:57:52,421 --> 00:57:54,590 He had the operation here. Where's the aseptic room? 990 00:57:54,674 --> 00:57:55,841 We have to go up a floor. 991 00:58:08,896 --> 00:58:10,564 Detective Jin, it's over there. 992 00:58:26,789 --> 00:58:27,873 Ma Taehwa. 993 00:58:41,804 --> 00:58:42,805 What? 994 00:58:43,973 --> 00:58:45,057 Why isn't he here? 995 00:59:53,709 --> 00:59:54,877 As I expected. 996 00:59:56,253 --> 00:59:58,130 I was right. 997 01:00:00,174 --> 01:00:01,634 This is his weakness. 998 01:00:09,183 --> 01:00:10,643 Hello, how may I help you? 999 01:00:11,227 --> 01:00:12,645 Ma Taehwa has disappeared? 1000 01:00:12,728 --> 01:00:15,189 Oh, yes. Goodness. 1001 01:00:15,397 --> 01:00:18,317 I'm ashamed to face Detective Jin. 1002 01:00:18,400 --> 01:00:19,735 All right. 1003 01:00:21,070 --> 01:00:22,321 We'll speak later. 1004 01:00:25,574 --> 01:00:28,577 How much do you know about Ma Taehwa's mastermind? 1005 01:00:28,661 --> 01:00:30,287 I know one thing for sure. 1006 01:00:30,371 --> 01:00:32,665 It's not something someone like you can handle. 1007 01:00:32,748 --> 01:00:35,042 You have a very talented son. 1008 01:00:35,126 --> 01:00:37,586 Detective Jin Hogae from Taewon Police Station. 1009 01:00:37,670 --> 01:00:39,880 Is that enough to convince you? 1010 01:00:42,258 --> 01:00:45,010 Imagine yourself as a patient on an operating table. 1011 01:00:45,094 --> 01:00:47,263 Do we really have to take photos lying down? 1012 01:00:47,346 --> 01:00:48,764 Imagination. 1013 01:00:48,848 --> 01:00:50,474 Let's use our imagination. 1014 01:00:52,893 --> 01:00:56,105 Where, oh Where would they have touched? 1015 01:00:56,730 --> 01:01:00,609 Let's figure that out 1016 01:01:01,277 --> 01:01:02,278 Here. 1017 01:01:10,578 --> 01:01:14,165 They would have cleaned the obvious places 1018 01:01:14,456 --> 01:01:15,916 since they have mysophobia. 1019 01:01:17,585 --> 01:01:20,462 So can we find something they missed 1020 01:01:21,338 --> 01:01:22,339 or not? 1021 01:01:26,635 --> 01:01:27,678 Lift your arm up. 1022 01:01:32,057 --> 01:01:33,100 Too dark. 1023 01:01:41,358 --> 01:01:42,484 As expected. 1024 01:01:43,194 --> 01:01:44,528 -Powder! -Yes, ma'am. 1025 01:01:44,820 --> 01:01:45,905 Capture this, please. 1026 01:01:52,786 --> 01:01:54,038 Come on. 1027 01:01:54,538 --> 01:01:55,998 Please let there be something. 1028 01:01:57,249 --> 01:01:58,459 It's there. 1029 01:01:58,542 --> 01:01:59,543 It's there! 1030 01:02:02,087 --> 01:02:05,174 But how did they leave fingerprints behind when they had gloves on? 1031 01:02:05,257 --> 01:02:06,675 Gloves aren't foolproof. 1032 01:02:06,759 --> 01:02:09,178 They touched the outside of the glove while putting it on. 1033 01:02:09,261 --> 01:02:11,722 -Run this through AFIS immediately. -Yes, ma'am. 1034 01:02:16,685 --> 01:02:18,395 Yes, this is him. 1035 01:02:18,479 --> 01:02:21,106 He said he was the attorney representing an angel investor. 1036 01:02:21,774 --> 01:02:23,275 He said it would be turned into a dermatology clinic 1037 01:02:23,359 --> 01:02:25,402 and attract foreigners looking for plastic surgery. 1038 01:02:25,986 --> 01:02:28,155 But this punk scammed us? 1039 01:02:29,198 --> 01:02:31,450 I won't let this slide. Where is he now? 1040 01:02:31,909 --> 01:02:32,910 He's dead. 1041 01:02:33,410 --> 01:02:35,120 Detective Jin. Excuse me. 1042 01:02:35,204 --> 01:02:36,538 All of the CCTVs are dead. 1043 01:02:36,622 --> 01:02:38,499 We have to look through 24 hours of footage, 1044 01:02:38,582 --> 01:02:39,959 but thousands of cars passed by. 1045 01:02:40,042 --> 01:02:41,919 -Regardless, we have to find something. -Darn it. 1046 01:02:42,002 --> 01:02:43,170 Hey. 1047 01:02:43,545 --> 01:02:44,797 He got surgery. 1048 01:02:45,214 --> 01:02:46,799 Both of them were patients. 1049 01:02:47,383 --> 01:02:49,009 Yes, so to move both patients… 1050 01:02:49,718 --> 01:02:50,719 An ambulance. 1051 01:02:50,803 --> 01:02:51,887 Look into any ambulances 1052 01:02:51,971 --> 01:02:54,682 that show up on CCTV footage in the area on the day Yang Chiyoung died. 1053 01:02:55,808 --> 01:02:58,477 -We narrowed it down. -Okay. 1054 01:03:01,230 --> 01:03:04,608 We have the data for the entire 24-hour duration of the 19th, 1055 01:03:04,692 --> 01:03:06,402 pertaining to all the ambulances in the area. 1056 01:03:07,111 --> 01:03:08,737 The last moments before he was killed. 1057 01:03:08,821 --> 01:03:10,948 -It has to show up. -Let's begin. 1058 01:03:11,031 --> 01:03:13,617 Check private ambulance, 5426. 1059 01:03:13,701 --> 01:03:16,203 Done. It went to the nearby Myeongjo Hospital. 1060 01:03:16,787 --> 01:03:20,666 Next. Private ambulance, 6535. 1061 01:03:20,749 --> 01:03:22,251 I checked 6535, 1062 01:03:22,835 --> 01:03:25,170 and it transported Kim Soonae who had acute pneumonia. 1063 01:03:25,254 --> 01:03:28,549 Next. General ambulance, 7552. 1064 01:03:28,632 --> 01:03:30,884 Checking 7552 now. 1065 01:03:30,968 --> 01:03:31,969 Done. 1066 01:03:35,431 --> 01:03:37,099 Last ambulance. 1067 01:03:37,182 --> 01:03:39,393 There were no users, and it was returning to its station. 1068 01:03:40,352 --> 01:03:42,187 Check the CCTV footage to see for ourselves. 1069 01:03:43,105 --> 01:03:44,106 Okay. 1070 01:03:56,452 --> 01:04:00,164 We checked all 57 ambulances that passed by on the day of the incident. 1071 01:04:00,622 --> 01:04:02,166 Ma Taehwa was nowhere to be found. 1072 01:04:09,965 --> 01:04:12,468 We got a match for the fingerprints found on the operating light. 1073 01:04:15,554 --> 01:04:17,097 Darn it! 1074 01:04:17,181 --> 01:04:18,766 Personal identification check Seok Moongu 1075 01:04:21,185 --> 01:04:22,644 Move, let's go! 1076 01:04:24,355 --> 01:04:26,106 Move. Hurry. 1077 01:04:35,115 --> 01:04:36,367 He could've run away, so surround the area. 1078 01:04:36,450 --> 01:04:37,618 -Yes, sir. -Close it off. 1079 01:04:38,994 --> 01:04:40,079 Mr. Seok Moongu! 1080 01:04:51,298 --> 01:04:52,341 No entry POLICE LINE 1081 01:04:52,424 --> 01:04:53,425 Ms. Woo. 1082 01:04:58,347 --> 01:05:00,599 It's an anesthetic. I think this was the cause of death. 1083 01:05:08,941 --> 01:05:11,318 Father 1084 01:05:22,204 --> 01:05:23,997 I supposed you've hit a dead end 1085 01:05:24,623 --> 01:05:26,542 with Yang Chiyoung's murder. 1086 01:05:30,087 --> 01:05:33,006 Do you know which cases serial murderers make a lot of mistakes in? 1087 01:05:33,924 --> 01:05:35,759 It's their very first case. 1088 01:05:37,761 --> 01:05:40,681 If their first murder in Korea 1089 01:05:41,557 --> 01:05:43,559 remained a hidden crime… 1090 01:05:43,642 --> 01:05:45,978 "Hidden crime: An unreported and unregistered crime" 1091 01:05:46,728 --> 01:05:48,480 …you should look into that first. 1092 01:05:49,189 --> 01:05:50,732 There was a hidden murder? 1093 01:05:52,109 --> 01:05:53,152 Take a look at this. 1094 01:05:57,781 --> 01:05:59,408 Search and seizure warrant for autopsy-use 1095 01:06:01,160 --> 01:06:04,621 This is our first collaboration. 1096 01:06:16,675 --> 01:06:18,385 Integrated Detective Team 1097 01:06:22,222 --> 01:06:23,640 I was going to give up. 1098 01:06:24,308 --> 01:06:25,642 However, Dex… 1099 01:06:26,226 --> 01:06:27,352 will not stop. 1100 01:06:28,562 --> 01:06:30,230 Now that Ma Taehwa has disappeared, 1101 01:06:30,939 --> 01:06:33,358 he must be planning something bigger. 1102 01:06:34,735 --> 01:06:37,779 It's your choice. 1103 01:06:55,923 --> 01:06:58,008 -Okay. -Just a little more. 1104 01:06:59,551 --> 01:07:02,012 -Careful, we're going downhill. -Careful. 1105 01:07:02,554 --> 01:07:03,805 Slowly. 1106 01:07:03,889 --> 01:07:05,015 I thought you wouldn't come. 1107 01:07:06,099 --> 01:07:08,101 You said I would regret missing this autopsy, 1108 01:07:08,602 --> 01:07:10,187 so I came out of curiosity. 1109 01:07:12,022 --> 01:07:13,482 Kim, be careful! 1110 01:07:14,650 --> 01:07:15,776 Goodness. 1111 01:07:16,068 --> 01:07:17,528 Jeez. 1112 01:07:38,882 --> 01:07:40,217 This is Assemblyman Ma 1113 01:07:40,300 --> 01:07:41,885 who was once mentioned as a presidential candidate. 1114 01:07:42,803 --> 01:07:46,306 He's the father of Ma Taehwa, a murderer who stole someone's kidney 1115 01:07:46,390 --> 01:07:47,975 and is on the run. 1116 01:07:50,018 --> 01:07:52,229 The purpose of this autopsy is very clear. 1117 01:07:52,312 --> 01:07:53,814 Finding traces of murder. 1118 01:07:53,897 --> 01:07:56,441 At the time of his death, there was no 1119 01:07:56,525 --> 01:07:58,485 circumstantial evidence of murder, 1120 01:07:59,194 --> 01:08:01,446 so he was buried without an autopsy, right? 1121 01:08:02,406 --> 01:08:05,534 -Yes, that's right. -Then why do you suspect murder? 1122 01:08:06,118 --> 01:08:07,244 I have… 1123 01:08:08,954 --> 01:08:10,289 my reasons. 1124 01:08:15,794 --> 01:08:19,214 A 70-year-old man who has been buried for 48 days. 1125 01:08:19,298 --> 01:08:22,801 He was about five foot seven and weighed about 137 lbs when he was buried. 1126 01:08:23,385 --> 01:08:26,430 Autopsy requested of the body in its buried state. 1127 01:08:27,431 --> 01:08:30,726 No noticeable trauma at the time of the funeral. 1128 01:08:30,809 --> 01:08:32,978 The current time is 09:47. 1129 01:08:33,562 --> 01:08:35,063 Let's begin the autopsy. 1130 01:08:49,850 --> 01:08:51,758 Translated by Rebekah Hyonha Kim 1131 01:08:59,413 --> 01:09:02,374 Special thanks to Choi Musung for his special appearance 1132 01:09:25,906 --> 01:09:27,574 The First Responders Season 2 1133 01:09:27,824 --> 01:09:29,910 Do you really believe Assemblyman Ma's death was homicide? 1134 01:09:29,993 --> 01:09:30,994 I believe it was a homicide. 1135 01:09:31,078 --> 01:09:32,371 We're doing a full-scale reinvestigation. 1136 01:09:32,454 --> 01:09:33,538 A body bomb manufacturer. 1137 01:09:33,622 --> 01:09:36,333 In the name of the Green Mothers' Association, I won't forgive that bastard! 1138 01:09:36,416 --> 01:09:38,335 We got the location of the body bomb delivery guy. 1139 01:09:38,418 --> 01:09:41,338 When you catch that jerk, handcuff him. Don't hit him. 1140 01:09:41,713 --> 01:09:43,674 Assemblyman Ma Joongdo. 9:00 a.m. 1141 01:09:43,757 --> 01:09:46,009 Found dead at home on his couch. 1142 01:09:46,093 --> 01:09:48,804 A solid residue in white opaque crystalline form 1143 01:09:48,887 --> 01:09:50,097 has been identified. 1144 01:09:50,472 --> 01:09:52,265 Hey, Im Sunyeol. Come here. 1145 01:09:52,557 --> 01:09:54,267 Come here. I said come here, you bastard! 1146 01:09:54,351 --> 01:09:57,562 Dex is not only perfect at planning but executing as well. 1147 01:09:57,646 --> 01:09:59,564 You just witnessed it yourself! 1148 01:09:59,648 --> 01:10:00,649 It's blood. 1149 01:10:01,066 --> 01:10:02,359 Detective Jin! 1150 01:10:03,360 --> 01:10:07,360 Ripped and resynced by YoungJedi