1
00:00:04,980 --> 00:00:09,901
The characters, places, organizations,
and events in this drama are fictitious
2
00:00:10,777 --> 00:00:12,362
-Hey.
-Hey. Over here.
3
00:00:17,033 --> 00:00:19,953
I'm Song Seol, a paramedic
with Taewon Fire Station.
4
00:00:20,245 --> 00:00:22,622
You were a bit aggressive
with the hemostasis.
5
00:00:23,206 --> 00:00:26,793
The patient was in DIC,
bleeding through the suture lines.
6
00:00:27,210 --> 00:00:28,962
Gauze alone wouldn't stop the bleeding,
7
00:00:29,087 --> 00:00:32,173
so I performed the treatment
to minimize blood loss during CPR.
8
00:00:36,011 --> 00:00:37,679
Did I do something wrong?
9
00:00:39,973 --> 00:00:41,391
Life before Limb?
10
00:00:41,474 --> 00:00:42,767
Life before Limb: A principle
in emergency situations…
11
00:00:42,851 --> 00:00:43,893
Nice.
12
00:00:43,977 --> 00:00:45,228
…where less important parts
are sacrificed to save vital organs
13
00:00:49,858 --> 00:00:51,609
I'll get going now, then.
14
00:00:52,986 --> 00:00:54,654
-Bye.
-Bye.
15
00:00:55,405 --> 00:00:56,448
Don't go.
16
00:01:04,622 --> 00:01:07,459
I'd like to hear the opinions
of the first responder on the scene.
17
00:01:07,542 --> 00:01:10,795
Judging from how you treated him,
I assume you worked at a hospital before.
18
00:01:10,879 --> 00:01:11,880
Am I right?
19
00:01:12,464 --> 00:01:15,091
Yes, I used to be a PA at a hospital.
20
00:01:15,175 --> 00:01:18,136
Please help us if you aren't busy.
21
00:01:31,733 --> 00:01:33,276
CODE PURPLE: Code issued
when someone exhibits
22
00:01:33,359 --> 00:01:34,778
threatening behavior in an operating room
23
00:01:35,361 --> 00:01:39,407
I'll remove the epidural catheter
from the spinal cord now.
24
00:01:39,908 --> 00:01:41,201
Lift it up, please.
25
00:01:45,872 --> 00:01:47,707
Was this injected into the victim's body?
26
00:01:48,500 --> 00:01:52,087
Yes, I told him to press
the button over the phone.
27
00:01:52,170 --> 00:01:53,171
Over the phone?
28
00:01:53,254 --> 00:01:56,049
What if there was poison in it?
29
00:01:56,341 --> 00:01:57,842
I checked the name of the drug,
30
00:01:57,926 --> 00:02:00,720
and they would simply inject poison
with a syringe,
31
00:02:00,804 --> 00:02:03,807
not with a PCA in the spine.
32
00:02:04,182 --> 00:02:07,393
That's just your assumption,
isn't it?
33
00:02:08,728 --> 00:02:10,855
Oh, well…
34
00:02:11,856 --> 00:02:12,941
That's enough, Seol.
35
00:02:14,025 --> 00:02:16,236
Are you examining the decision
of the first responder too or what?
36
00:02:16,319 --> 00:02:17,320
Let's not go too far.
37
00:02:17,862 --> 00:02:19,948
I apologize if I was out of line.
38
00:02:20,573 --> 00:02:22,450
I was just curious about the reason
behind your decision.
39
00:02:22,534 --> 00:02:24,828
That's what I would've done
if I were them.
40
00:02:27,080 --> 00:02:29,207
There may be fingerprints
on the device,
41
00:02:29,290 --> 00:02:31,292
so please hand it over
to the trace evidence room.
42
00:02:31,376 --> 00:02:33,461
Also, analyze the drug inside the tube.
43
00:02:34,045 --> 00:02:35,839
It's probably a painkiller.
44
00:02:36,381 --> 00:02:37,382
Yes, sir.
45
00:02:40,969 --> 00:02:43,221
No trauma to the wrists, ankles,
46
00:02:43,304 --> 00:02:45,098
or other parts of the body.
47
00:02:45,765 --> 00:02:46,766
Let's make an incision.
48
00:02:47,892 --> 00:02:48,893
Forceps, please.
49
00:03:20,717 --> 00:03:23,428
Around an inch of subcutaneous fat.
50
00:03:23,511 --> 00:03:27,473
He's not obese,
and his nutritional status is not bad.
51
00:03:31,728 --> 00:03:33,146
There's so much blood.
52
00:03:33,438 --> 00:03:35,857
I'm going to remove all the organs
and check them individually.
53
00:03:36,441 --> 00:03:37,567
Let's start with the heart.
54
00:03:45,867 --> 00:03:47,660
The heart is around 12 ounces.
55
00:03:50,330 --> 00:03:53,791
The left lung is here,
but there's no right lung.
56
00:03:55,460 --> 00:03:56,711
He's missing a lung.
57
00:03:57,378 --> 00:03:58,630
He's missing a lung?
58
00:03:59,088 --> 00:04:00,715
And he's missing…
59
00:04:02,383 --> 00:04:04,344
the right lobe of his liver.
60
00:04:06,512 --> 00:04:07,764
And he's missing…
61
00:04:08,556 --> 00:04:09,766
his right kidney.
62
00:04:10,516 --> 00:04:13,353
You keep saying he's missing something.
What do you mean?
63
00:04:13,436 --> 00:04:14,604
Exactly as I've said.
64
00:04:14,687 --> 00:04:17,815
This corpse is missing some of its organs,
the heart being the exception.
65
00:04:17,899 --> 00:04:19,108
Everything but the heart?
66
00:04:19,359 --> 00:04:21,819
He'd die right away
if they messed with his heart.
67
00:04:22,403 --> 00:04:24,614
As Officer Song mentioned earlier,
68
00:04:24,948 --> 00:04:26,491
that must have been…
69
00:04:28,243 --> 00:04:30,078
different from
the perpetrator's master plan.
70
00:04:31,037 --> 00:04:32,121
Master plan?
71
00:04:33,289 --> 00:04:36,459
In other words,
the perpetrator's objective.
72
00:04:36,834 --> 00:04:38,211
It seems to me
73
00:04:38,711 --> 00:04:40,755
that this is a corpse of a victim
who was murdered
74
00:04:40,838 --> 00:04:42,632
with a meticulous goal and plan.
75
00:04:43,216 --> 00:04:45,593
How do you know that
just by looking at the corpse?
76
00:04:46,052 --> 00:04:47,136
If you look here,
77
00:04:47,637 --> 00:04:48,972
there are no signs of binding, right?
78
00:04:49,055 --> 00:04:51,057
But this isn't post-mortem damage.
79
00:04:51,474 --> 00:04:54,352
He wasn't tied up
but suffered this much damage?
80
00:04:54,644 --> 00:04:55,853
As you know,
81
00:04:56,562 --> 00:04:57,814
it means he was anesthetized.
82
00:04:58,398 --> 00:04:59,649
Done properly
83
00:05:00,108 --> 00:05:01,442
just like in an operating room.
84
00:05:02,902 --> 00:05:05,446
You said he was submerged in ice
at the time of discovery, right?
85
00:05:06,030 --> 00:05:07,031
Yes.
86
00:05:07,282 --> 00:05:08,283
All right.
87
00:05:08,700 --> 00:05:10,910
When your body temperature drops,
88
00:05:10,994 --> 00:05:13,454
the functions of major organs,
such as the heart and brain,
89
00:05:13,538 --> 00:05:15,957
that are essential for life support,
are protected.
90
00:05:16,541 --> 00:05:20,211
That's the principle of hypothermia,
which is used in clinical cardiac surgery.
91
00:05:20,545 --> 00:05:23,464
In addition, they induced
a state of profound hypothermia
92
00:05:23,715 --> 00:05:25,925
in which the body temperature
falls below 53.6°F.
93
00:05:26,509 --> 00:05:28,011
The same goes for the PCA.
94
00:05:28,720 --> 00:05:30,680
Why did they anesthetize him
95
00:05:31,222 --> 00:05:33,182
if they were going to kill him so cruelly?
96
00:05:33,808 --> 00:05:35,101
That's what's strange, right?
97
00:05:36,519 --> 00:05:38,396
Something isn't adding up.
98
00:05:39,564 --> 00:05:41,274
The right hand…
99
00:05:42,025 --> 00:05:43,484
is a surgeon.
100
00:05:44,402 --> 00:05:45,903
The left hand…
101
00:05:46,529 --> 00:05:47,780
is a butcher.
102
00:05:48,740 --> 00:05:51,409
A surgical specialist who's a butcher.
103
00:05:52,577 --> 00:05:55,079
Everyone, would you mind
closing your eyes for a moment?
104
00:05:55,288 --> 00:05:56,289
Pardon?
105
00:05:57,832 --> 00:05:58,875
What is he doing?
106
00:05:58,958 --> 00:06:00,585
Imagine it yourself.
107
00:06:00,668 --> 00:06:02,295
He's saying to think
from the criminal's perspective.
108
00:06:02,378 --> 00:06:04,255
I do this a lot as well. Let's do it.
109
00:06:05,882 --> 00:06:07,300
You too, Officer Song.
110
00:06:15,224 --> 00:06:18,478
The first location is an operating room.
111
00:06:34,744 --> 00:06:36,329
There's no need for restraints.
112
00:06:36,579 --> 00:06:40,375
One shot of anesthesia,
and the victim is at my mercy.
113
00:06:45,671 --> 00:06:47,882
The incisions were made
with a surgical scalpel,
114
00:06:48,841 --> 00:06:51,803
but cauterization
to prevent bleeding was omitted.
115
00:06:52,387 --> 00:06:55,181
Since there was no cauterization,
the blood would have splattered a bit.
116
00:06:55,264 --> 00:06:56,724
Splatter: To scatter or disperse
117
00:07:03,773 --> 00:07:06,484
Cut the stomach open
and remove the organs.
118
00:07:08,111 --> 00:07:10,947
Removing the right lobe
of the lungs.
119
00:07:11,906 --> 00:07:14,617
While making sure
the victim is alive.
120
00:07:15,243 --> 00:07:17,662
Suturing layer by layer.
121
00:07:17,745 --> 00:07:20,289
A typical surgical stitch.
122
00:07:21,332 --> 00:07:25,128
Immersing him in ice water
was some sort of exhibition.
123
00:07:25,670 --> 00:07:26,963
He was put on display.
124
00:07:27,380 --> 00:07:29,257
It aligns with the goal
125
00:07:29,340 --> 00:07:32,468
of thoroughly destroying
both the victim's body and mind.
126
00:07:32,760 --> 00:07:33,761
You're wrong.
127
00:07:34,679 --> 00:07:37,014
This wasn't done
only to bring pain to Yang Chiyoung.
128
00:07:37,223 --> 00:07:38,975
He was put on display
for the first responders
129
00:07:39,058 --> 00:07:41,018
from the fire and police stations.
130
00:07:41,894 --> 00:07:43,604
Are you saying
they wanted to induce trauma?
131
00:07:45,523 --> 00:07:46,524
"I can…
132
00:07:48,109 --> 00:07:49,402
do this whenever
133
00:07:50,528 --> 00:07:52,113
and to whoever again."
134
00:07:52,655 --> 00:07:53,823
A warning of the sort.
135
00:07:58,411 --> 00:07:59,871
I believe this perpetrator
136
00:08:01,622 --> 00:08:03,458
has done this multiple times.
137
00:08:04,041 --> 00:08:05,835
Are you saying this is serial?
138
00:08:05,918 --> 00:08:06,919
Not exactly.
139
00:08:07,003 --> 00:08:09,797
I'm saying
they're highly experienced in surgery.
140
00:08:09,881 --> 00:08:13,134
It's possible they're a surgeon.
141
00:08:13,843 --> 00:08:16,179
If they're experienced in surgery,
a surgeon would make sense.
142
00:08:16,512 --> 00:08:18,431
But if they're also familiar with murder,
143
00:08:19,432 --> 00:08:20,558
they're a serial killer.
144
00:08:22,351 --> 00:08:24,520
We just have to catch them.
145
00:08:24,604 --> 00:08:26,147
Serial killers
146
00:08:26,230 --> 00:08:29,692
are bound to make mistakes
since they're full of themselves.
147
00:08:30,318 --> 00:08:31,861
I hope that's the case.
148
00:08:32,904 --> 00:08:35,448
I don't want to meet the second victim
149
00:08:36,324 --> 00:08:38,367
of the same perpetrator
in the autopsy room as well.
150
00:08:39,035 --> 00:08:41,579
You probably don't know much
from simply looking at a corpse,
151
00:08:42,163 --> 00:08:44,040
but even these perverts
152
00:08:44,415 --> 00:08:46,083
cave in when handcuffed.
153
00:08:58,262 --> 00:09:00,640
NFS
National Forensic Service
154
00:09:00,723 --> 00:09:01,724
There he comes.
155
00:09:04,936 --> 00:09:07,813
It took longer because there was something
strange that needed a closer look.
156
00:09:08,397 --> 00:09:10,525
-Let's discuss this first.
-What is that?
157
00:09:10,608 --> 00:09:12,568
This is the liver of a corpse
158
00:09:12,652 --> 00:09:14,612
that was stabbed to death
by a sharp blade.
159
00:09:14,862 --> 00:09:17,281
And this is Yang Chiyoung's liver.
160
00:09:18,574 --> 00:09:19,575
They're different, right?
161
00:09:21,410 --> 00:09:24,997
Are you saying the culprit has mysophobia
because he's a doctor?
162
00:09:26,207 --> 00:09:29,585
There's only one reason
to remove organs so neatly like this.
163
00:09:29,877 --> 00:09:30,878
An organ transplant.
164
00:09:30,962 --> 00:09:32,004
An organ transplant?
165
00:09:32,088 --> 00:09:35,049
A right lobe resection of the liver
was used in preparation for a transplant.
166
00:09:35,132 --> 00:09:37,635
The lung, bronchial tubes,
and blood vessels
167
00:09:37,718 --> 00:09:39,053
were finely removed as well.
168
00:09:39,136 --> 00:09:42,473
The bronchial tubes and blood vessels
need to connect to the recipient.
169
00:09:42,557 --> 00:09:44,517
You said the right kidney
was missing too, right?
170
00:09:44,600 --> 00:09:45,643
Yes.
171
00:09:45,726 --> 00:09:49,188
Of the two kidneys, the right lobe
is usually removed for transplants,
172
00:09:49,855 --> 00:09:51,357
which is the case for the victim.
173
00:09:52,984 --> 00:09:55,027
Liver, lung, and kidney.
174
00:09:56,279 --> 00:09:58,656
Only organs that can be transplanted
were removed.
175
00:09:58,739 --> 00:10:00,032
This person…
176
00:10:00,741 --> 00:10:02,159
had his organs stolen from him.
177
00:10:02,243 --> 00:10:03,619
You're still not done?
178
00:10:04,412 --> 00:10:06,289
You sure do take your time
conducting an autopsy.
179
00:10:06,372 --> 00:10:08,082
Should I be sorry
for taking my time…
180
00:10:10,251 --> 00:10:11,419
conducting an autopsy?
181
00:10:13,754 --> 00:10:15,256
Hey, come by my room later.
182
00:10:18,426 --> 00:10:20,136
-Let's go now.
-Okay.
183
00:10:20,219 --> 00:10:21,804
-Thank you.
-Goodbye.
184
00:10:28,352 --> 00:10:31,606
This bomb
isn't a crude IED that you can copy
185
00:10:31,689 --> 00:10:33,232
and make by watching a video.
186
00:10:33,774 --> 00:10:34,775
They're a professional.
187
00:10:35,026 --> 00:10:36,360
It's pretty sophisticated.
188
00:10:39,113 --> 00:10:40,114
Here it is.
189
00:10:40,448 --> 00:10:42,700
I tracked the product number
on the pager's circuit board.
190
00:10:42,908 --> 00:10:44,744
It's manufactured in China
and sold in the US.
191
00:10:44,910 --> 00:10:47,330
It's a model that has never been
imported to our country before.
192
00:10:47,913 --> 00:10:50,666
Should I get some information
out of the Beomdongyeong faction?
193
00:10:50,750 --> 00:10:53,169
They're also just customers,
194
00:10:53,252 --> 00:10:55,421
so they won't know much
about the manufacturer.
195
00:10:55,504 --> 00:10:59,133
They must have received the item,
so please check the delivery records.
196
00:10:59,216 --> 00:11:00,217
Okay, I will.
197
00:11:00,301 --> 00:11:02,303
Do pagers even work these days?
198
00:11:02,386 --> 00:11:04,597
Services for the general public are gone
199
00:11:04,889 --> 00:11:07,892
and only a few lines are being used
for military and medical purposes.
200
00:11:08,184 --> 00:11:09,810
Can you do a traceback with just that?
201
00:11:09,894 --> 00:11:12,063
It's used for military purposes
because it's hard to trace.
202
00:11:12,146 --> 00:11:14,148
I see they won't be easy to catch.
203
00:11:14,231 --> 00:11:17,943
For now, I've requested cooperation
from the Air Force EOD.
204
00:11:18,027 --> 00:11:19,028
They should remain alert.
205
00:11:19,612 --> 00:11:22,239
I have a grudge against the person
who made the bomb.
206
00:11:22,448 --> 00:11:23,449
Call me if you need help.
207
00:11:23,949 --> 00:11:25,618
I'll call you if I need handcuffs.
208
00:11:25,951 --> 00:11:28,579
I use this in most situations.
209
00:11:28,663 --> 00:11:31,666
You use your brain, and I use my body.
Okay, I got it.
210
00:11:31,749 --> 00:11:33,376
Anyway, page me if you need help.
211
00:11:33,626 --> 00:11:34,835
-Go.
-Okay.
212
00:11:37,963 --> 00:11:39,715
Oh, right. What happened to Yang Chiyoung?
213
00:11:39,799 --> 00:11:40,966
We'll have to look into it.
214
00:11:41,050 --> 00:11:42,385
We have a pro on our side.
215
00:11:42,468 --> 00:11:44,845
-You're still tailing Ma Taehwa, right?
-Yes.
216
00:11:45,262 --> 00:11:48,224
I heard he almost died again
not too long ago.
217
00:11:48,474 --> 00:11:50,476
Jeez, he sure is holding on.
218
00:11:50,935 --> 00:11:52,978
Check up on him again, just in case.
219
00:11:54,021 --> 00:11:55,231
All right.
220
00:11:55,731 --> 00:11:58,609
Ma Taehwa
221
00:12:05,491 --> 00:12:08,035
-Have you eaten yet?
-Yes, at the braised short ribs place.
222
00:12:08,119 --> 00:12:09,829
-The food there is delicious.
-It is.
223
00:12:10,746 --> 00:12:12,039
When is the next shift?
224
00:12:12,373 --> 00:12:13,791
The next shift…
225
00:12:14,792 --> 00:12:17,002
The perpetrator is the type
to find pleasure
226
00:12:17,086 --> 00:12:18,254
in inflicting maximum pain on the victim
227
00:12:18,337 --> 00:12:20,923
and enjoys head-to-head fights
with investigators.
228
00:12:21,173 --> 00:12:24,135
Or they're a group
of organ transplant brokers.
229
00:12:24,719 --> 00:12:25,970
If that's not it either,
230
00:12:26,762 --> 00:12:29,598
then they're an acquaintance
with a grudge. They're one of these three.
231
00:12:29,682 --> 00:12:32,518
-Give us a rundown of the victim.
-Okay, I'll do it.
232
00:12:33,686 --> 00:12:35,062
The victim is Yang Chiyoung.
233
00:12:35,146 --> 00:12:37,148
We all know him well,
so let's skip introductions.
234
00:12:37,231 --> 00:12:39,608
We investigated his whereabouts
before his death,
235
00:12:39,692 --> 00:12:41,235
but there are three days
that are a bit uncertain.
236
00:12:41,318 --> 00:12:43,320
If they're an acquaintance,
they'll be found there.
237
00:12:43,404 --> 00:12:47,199
His personal cell phone
has a limited recent call history.
238
00:12:48,200 --> 00:12:50,077
As if an attorney wouldn't have
a call history.
239
00:12:50,161 --> 00:12:51,287
That's what I'm saying.
240
00:12:51,370 --> 00:12:54,457
He wouldn't engage in anything shady
with his personal phone.
241
00:12:54,540 --> 00:12:56,292
I think he used a burner phone,
242
00:12:56,375 --> 00:12:59,044
but they're called burner phones
because they're impossible to trace.
243
00:12:59,962 --> 00:13:01,255
The site inspection is complete.
244
00:13:01,547 --> 00:13:02,673
Did you find anything?
245
00:13:02,923 --> 00:13:05,217
There wasn't a single fingerprint
or strand of hair.
246
00:13:05,301 --> 00:13:06,761
I think they wiped
everything down
247
00:13:07,344 --> 00:13:09,889
and vacuumed up all the dust.
248
00:13:10,222 --> 00:13:12,850
You can consider this
a case of serious mysophobia.
249
00:13:13,350 --> 00:13:16,479
Can you find anything on black-market
organ trafficking organizations?
250
00:13:16,562 --> 00:13:17,855
Black-market deals are done
251
00:13:17,938 --> 00:13:19,815
without anyone's knowledge,
hence the name.
252
00:13:19,899 --> 00:13:21,150
They're not easy to track down.
253
00:13:21,233 --> 00:13:22,985
If it's hard to track down, we backtrack.
254
00:13:23,652 --> 00:13:26,947
Organs that were trafficked
have to be used in surgery immediately.
255
00:13:27,740 --> 00:13:29,116
-That's right.
-That's right.
256
00:13:29,200 --> 00:13:33,037
Let's look into transplant surgery records
from every hospital in the country
257
00:13:33,120 --> 00:13:34,872
on the day of Yang Chiyoung's death.
258
00:13:34,955 --> 00:13:36,582
Focus on liver, lung,
and kidney transplants.
259
00:13:39,168 --> 00:13:41,378
All right, I'll look into it.
260
00:13:41,462 --> 00:13:42,963
-What about grudges?
-Oh, right.
261
00:13:43,047 --> 00:13:47,301
Attorney Yang always defended
and stood on the side of money and power,
262
00:13:47,384 --> 00:13:50,429
so he was known in the industry
as "Bully," not Yang Chiyoung.
263
00:13:50,513 --> 00:13:54,058
There are more than a few people
who were wronged by Bully.
264
00:13:55,643 --> 00:13:58,521
But based on the autopsy results,
265
00:13:58,604 --> 00:14:01,148
it's highly likely
that the culprit is a doctor, right?
266
00:14:01,232 --> 00:14:03,901
So while looking into cases
involving doctors,
267
00:14:03,984 --> 00:14:05,528
this popped up.
268
00:14:06,737 --> 00:14:07,738
What?
269
00:14:08,489 --> 00:14:09,490
Seok Mijung's case?
270
00:14:09,573 --> 00:14:10,616
A woman in her 30s
found dead in an officetel
271
00:14:10,699 --> 00:14:11,951
Officetel murder suspect
Ma Taehwa arrested
272
00:14:12,034 --> 00:14:13,536
Director of Masong, not guilty
of the murder of a university student!
273
00:14:13,619 --> 00:14:16,247
Mr. Ma Taehwa, you're under arrest
under suspicion of murdering Seok Mijung.
274
00:14:16,664 --> 00:14:17,748
You bastard!
275
00:14:18,165 --> 00:14:21,001
Why can't you turn a blind eye just once?
276
00:14:21,085 --> 00:14:23,587
Would you have done that, you bastard?
277
00:14:34,431 --> 00:14:37,059
We finally broke his alibi
of Seok Mijung's case.
278
00:14:45,943 --> 00:14:48,279
Seok Mijung's father, Seok Moongu,
279
00:14:49,947 --> 00:14:51,156
was an anesthesiologist.
280
00:14:52,491 --> 00:14:55,452
He would have a grudge against Ma Taehwa,
so why Yang Chiyoung?
281
00:14:55,536 --> 00:14:58,831
While the victim's parents were also
in court, Attorney Yang did something
282
00:14:59,039 --> 00:15:01,208
that was the equivalent
of killing the victim twice.
283
00:15:01,709 --> 00:15:03,002
Do you know
284
00:15:03,085 --> 00:15:06,630
what kind of relationship
the victim and my client had?
285
00:15:08,507 --> 00:15:09,884
She met him as a hostess
286
00:15:09,967 --> 00:15:12,136
at a very low-quality bar--
287
00:15:12,219 --> 00:15:13,637
What nonsense are you spewing?
288
00:15:14,889 --> 00:15:16,682
How dare you say that about my daughter!
289
00:15:19,059 --> 00:15:20,603
Oh, my goodness.
290
00:15:23,105 --> 00:15:26,150
-Honey!
-Someone call an ambulance!
291
00:15:26,358 --> 00:15:27,818
Call an ambulance!
292
00:15:29,069 --> 00:15:31,447
After the trial,
Seok Mijung's mother
293
00:15:31,530 --> 00:15:33,574
couldn't stand the malicious comments
made about her daughter…
294
00:15:34,158 --> 00:15:35,159
That bastard.
295
00:15:35,242 --> 00:15:38,120
…and committed suicide in the mountains.
296
00:15:38,787 --> 00:15:39,872
My goodness.
297
00:15:40,247 --> 00:15:42,958
His daughter died and was defamed,
298
00:15:43,042 --> 00:15:44,501
and he also lost his wife?
299
00:15:44,585 --> 00:15:47,421
He wouldn't have been satisfied
even if he removed all of the organs.
300
00:15:47,713 --> 00:15:50,591
Which hospital
is Seok Moongu working at now?
301
00:15:51,342 --> 00:15:55,679
He quit his work
and is living in the mountain
302
00:15:57,348 --> 00:15:58,599
where his wife committed suicide.
303
00:15:58,682 --> 00:16:00,976
Ma Taehwa kills people with his hands,
Yang Chiyoung kills people with his mouth!
304
00:16:02,895 --> 00:16:05,064
My goodness, are you just now opening up?
305
00:16:05,147 --> 00:16:07,149
Well, look who it is!
306
00:16:07,232 --> 00:16:09,443
Our Kang Doha.
307
00:16:09,526 --> 00:16:11,153
It's been a while.
308
00:16:11,236 --> 00:16:13,739
You've got more stuff
since the last time we saw each other.
309
00:16:13,822 --> 00:16:17,159
That's because people keep throwing away
perfectly functioning things.
310
00:16:18,369 --> 00:16:21,246
Let me welcome our VIP customer inside.
311
00:16:21,330 --> 00:16:23,332
Please go in.
312
00:16:24,249 --> 00:16:27,586
Uncle, I need to fix this.
Do you have any parts?
313
00:16:28,170 --> 00:16:30,464
Jeez, would you look at that?
314
00:16:30,547 --> 00:16:32,299
A one-of-a-kind antique.
315
00:16:32,383 --> 00:16:33,801
My goodness.
316
00:16:33,884 --> 00:16:36,220
Where did you get
such an antique?
317
00:16:36,303 --> 00:16:37,471
If only I knew.
318
00:16:37,721 --> 00:16:39,682
It's a product
that isn't sold in the country.
319
00:16:39,765 --> 00:16:40,808
That's not right.
320
00:16:41,475 --> 00:16:43,477
This is originally from Hong Kong
321
00:16:43,560 --> 00:16:45,688
with a different make
that sold like crazy.
322
00:16:48,691 --> 00:16:50,693
This is why I like you.
323
00:16:51,193 --> 00:16:52,194
So can you fix it?
324
00:16:53,696 --> 00:16:55,364
This is why I like you.
325
00:16:56,073 --> 00:16:57,366
Of course, I can fix it.
326
00:16:57,866 --> 00:16:58,867
Wait one moment.
327
00:16:59,910 --> 00:17:02,538
Pager, pager
328
00:17:02,621 --> 00:17:05,499
Where did I put the pagers?
329
00:17:05,582 --> 00:17:07,459
I found it!
330
00:17:08,836 --> 00:17:09,837
Ta-da.
331
00:17:10,337 --> 00:17:12,256
So you can fix this, right?
332
00:17:12,840 --> 00:17:15,592
Lately, I haven't been able
to see properly.
333
00:17:15,676 --> 00:17:18,137
You fix it with your hands, not your eyes.
334
00:17:20,472 --> 00:17:21,890
I'm assuming you heard the news.
335
00:17:21,974 --> 00:17:24,059
I knew you'd contact me.
336
00:17:24,143 --> 00:17:27,187
If Yang Chiyoung
gets investigated, it'll cause me trouble.
337
00:17:27,438 --> 00:17:29,940
Where are the drug
trafficker's case files?
338
00:17:30,315 --> 00:17:32,109
I'm sure you know where they are.
339
00:17:32,693 --> 00:17:34,319
I can't give you that for free.
340
00:17:34,903 --> 00:17:37,114
You received something interesting
341
00:17:37,197 --> 00:17:38,949
from Detective Moon Youngsoo of the NOI.
342
00:17:39,324 --> 00:17:40,367
This is a copy.
343
00:17:40,451 --> 00:17:41,452
Death of Assemblyman Ma Joongdo
case report
344
00:17:41,535 --> 00:17:42,703
Thank you.
345
00:17:44,246 --> 00:17:47,958
I'll make sure to solve the mystery
that you left behind.
346
00:17:48,959 --> 00:17:52,880
Bring me the case files
on the death of Assemblyman Ma Joongdo.
347
00:17:53,130 --> 00:17:55,632
I really hate it when someone…
348
00:17:57,092 --> 00:17:58,135
pries into my past.
349
00:18:00,179 --> 00:18:02,222
Come to this address to make the exchange.
350
00:18:03,223 --> 00:18:06,685
An exchange between Attorney Yang's files
and Ma Joongdo's files.
351
00:18:07,853 --> 00:18:08,979
If you refuse,
352
00:18:09,605 --> 00:18:11,815
we'll go after Detective Jin Hogae.
353
00:18:28,791 --> 00:18:30,042
Safe 7334
Please enter the passcode.
354
00:19:17,548 --> 00:19:20,467
Do you know
what the most unlucky crime is?
355
00:19:21,135 --> 00:19:25,097
It's the crime of getting found out.
356
00:19:27,015 --> 00:19:28,559
I'm sorry, Hogae.
357
00:19:38,777 --> 00:19:40,529
Assemblyman Ma Joongdo's death
358
00:19:41,321 --> 00:19:44,700
is definitely Dex's doing.
359
00:20:04,094 --> 00:20:05,596
Are you sure this is the place?
360
00:20:05,679 --> 00:20:07,222
Yes, it is.
361
00:20:10,142 --> 00:20:11,560
Darn it, that stings.
362
00:20:13,520 --> 00:20:14,521
Hey.
363
00:20:15,063 --> 00:20:16,857
I think this is the place.
364
00:20:16,940 --> 00:20:19,484
Come on. Hurry.
365
00:20:30,037 --> 00:20:31,788
There it is. Over there.
366
00:20:31,872 --> 00:20:33,165
Oh, my gosh! That startled me.
367
00:20:33,332 --> 00:20:34,541
There's a mannequin.
368
00:20:34,917 --> 00:20:37,002
Damn it. That scared… Be careful.
369
00:20:37,628 --> 00:20:38,670
What is this?
370
00:20:38,754 --> 00:20:40,297
Court
371
00:20:44,718 --> 00:20:46,053
I think we found the right place.
372
00:20:48,055 --> 00:20:49,056
Hello?
373
00:20:49,640 --> 00:20:51,058
-Is anyone here?
-There's a fire.
374
00:20:52,351 --> 00:20:53,352
Hello?
375
00:20:56,521 --> 00:20:57,648
What the heck?
376
00:21:02,194 --> 00:21:03,737
You seem to have lost your way.
377
00:21:04,988 --> 00:21:06,657
Have some water before you go.
378
00:21:10,035 --> 00:21:11,745
You know Attorney Yang Chiyoung, right?
379
00:21:12,579 --> 00:21:13,580
Who are you?
380
00:21:29,346 --> 00:21:31,265
I lost everything
381
00:21:31,974 --> 00:21:33,267
the moment he was released.
382
00:21:34,351 --> 00:21:35,519
These darn bastards!
383
00:21:37,145 --> 00:21:38,146
What's wrong?
384
00:21:39,731 --> 00:21:40,732
Look at this.
385
00:21:43,318 --> 00:21:45,112
Ma Taehwa released on bail
for drug trafficking charges
386
00:21:45,195 --> 00:21:46,280
This guy…
387
00:21:46,947 --> 00:21:47,990
was released?
388
00:21:48,740 --> 00:21:50,826
These bastards!
389
00:21:54,955 --> 00:21:55,956
The fall of a gold digger
390
00:21:56,039 --> 00:21:57,374
Well deserved!
Retribution for a gold digger!
391
00:22:01,545 --> 00:22:05,173
I heard it was spread
by his attorneys.
392
00:22:05,757 --> 00:22:07,384
They deserve to be beaten to death.
393
00:22:08,468 --> 00:22:10,887
That's how they usually do things.
394
00:22:13,348 --> 00:22:16,018
Have you heard any news
about Attorney Yang?
395
00:22:16,685 --> 00:22:18,562
Look.
396
00:22:20,314 --> 00:22:21,690
I don't even use a cell phone.
397
00:22:21,773 --> 00:22:23,650
I stopped keeping up with the news
a long time ago.
398
00:22:24,109 --> 00:22:25,152
Mr. Yang Chiyoung…
399
00:22:26,987 --> 00:22:27,988
is dead.
400
00:22:39,249 --> 00:22:41,335
-Are you okay?
-What amazing news.
401
00:22:44,713 --> 00:22:46,715
Hooray! Yes!
402
00:22:50,052 --> 00:22:51,511
Mijung.
403
00:22:53,805 --> 00:22:54,806
Honey.
404
00:22:57,184 --> 00:22:58,185
Goodness.
405
00:22:58,977 --> 00:23:01,563
That bastard finally took his last breath.
406
00:23:06,610 --> 00:23:08,070
If you meet him over there,
407
00:23:09,613 --> 00:23:11,365
crush him into little pieces!
408
00:23:11,948 --> 00:23:13,075
Mr. Seok Moongu.
409
00:23:14,493 --> 00:23:16,870
Where were you,
and what were you doing on January 19?
410
00:23:18,830 --> 00:23:22,334
Every day
is the same here for me.
411
00:23:22,417 --> 00:23:24,586
How can you prove that
without a cell phone?
412
00:23:36,473 --> 00:23:37,641
What are you guys going to do?
413
00:23:38,725 --> 00:23:39,810
I don't have a cell phone.
414
00:23:40,894 --> 00:23:43,313
I'm talking about the alibi to prove…
415
00:23:44,731 --> 00:23:46,608
that I was at the scene
416
00:23:47,192 --> 00:23:48,193
of Yang Chiyoung's murder.
417
00:23:50,987 --> 00:23:53,782
That darn alibi you guys like.
418
00:23:55,992 --> 00:23:57,160
I'm sorry, Mijung.
419
00:23:58,495 --> 00:23:59,496
I'm sorry, honey.
420
00:24:04,668 --> 00:24:05,669
I'm sorry.
421
00:24:09,756 --> 00:24:11,299
Gosh, I'll do better.
422
00:24:14,970 --> 00:24:16,138
I'll do better.
423
00:24:17,055 --> 00:24:18,640
My goodness.
424
00:24:21,393 --> 00:24:22,519
This feels like a dead end.
425
00:24:22,811 --> 00:24:25,689
This place doesn't have
a hiking trail or CCTV cameras.
426
00:24:25,772 --> 00:24:28,859
It's impossible to trace
Mr. Seok Moongu's whereabouts.
427
00:24:28,942 --> 00:24:31,361
People used to conduct investigations
and catch criminals
428
00:24:31,445 --> 00:24:33,113
when there weren't
any CCTVs or cell phones.
429
00:24:33,196 --> 00:24:34,197
We'll find a way.
430
00:24:36,199 --> 00:24:37,367
He seemed a bit insane.
431
00:24:42,706 --> 00:24:45,292
Okay, it turned on.
432
00:24:45,750 --> 00:24:46,835
All right.
433
00:24:48,170 --> 00:24:50,630
Let's see what they did with a pager.
434
00:24:55,844 --> 00:24:59,306
127, 142, 009, 002.
435
00:25:00,390 --> 00:25:01,391
What's that?
436
00:25:01,475 --> 00:25:04,019
Four consecutive three-digit
decimal numbers.
437
00:25:05,854 --> 00:25:07,522
Consecutive three-digit numbers.
438
00:25:08,982 --> 00:25:09,983
An IP address.
439
00:25:15,405 --> 00:25:16,406
Hello?
440
00:25:16,490 --> 00:25:19,284
I'm at the Chinese restaurant
the Beomdongyeong faction often visited.
441
00:25:19,826 --> 00:25:23,830
Recently, they often ate
whole-grilled Beijing duck.
442
00:25:23,914 --> 00:25:26,124
It's slang
for receiving a delivery.
443
00:25:26,625 --> 00:25:30,921
First, we'll look through
all the CCTV footage nearby.
444
00:25:31,671 --> 00:25:33,757
The culprit wouldn't have flown here.
445
00:25:33,840 --> 00:25:35,383
I've got a lead as well.
446
00:25:36,551 --> 00:25:37,802
Let's do a two-way approach.
447
00:25:37,886 --> 00:25:38,929
All right.
448
00:25:46,019 --> 00:25:47,729
-Hey.
-You're here.
449
00:25:48,563 --> 00:25:49,606
Were you waiting for me?
450
00:25:51,358 --> 00:25:52,359
Petition
451
00:25:52,692 --> 00:25:53,818
Oh, right. This.
452
00:25:54,444 --> 00:25:57,489
I have to sign this
before Chief Dokgo's summons, right?
453
00:25:57,822 --> 00:25:58,823
Yes.
454
00:25:58,907 --> 00:26:01,910
Yes, of course, I have to sign it before.
455
00:26:20,762 --> 00:26:23,431
Petitioner: Jin Hogae
456
00:26:23,515 --> 00:26:25,559
-Okay.
-Thank you.
457
00:26:25,642 --> 00:26:27,018
We're all family.
458
00:26:27,978 --> 00:26:29,020
Have you eaten?
459
00:26:31,731 --> 00:26:32,732
Not yet.
460
00:26:34,150 --> 00:26:35,193
Okay, let's go.
461
00:27:07,392 --> 00:27:09,936
I've seen a lot of people die
462
00:27:10,770 --> 00:27:12,731
in the hospital and as a paramedic,
463
00:27:13,815 --> 00:27:15,400
but today was my first autopsy.
464
00:27:16,026 --> 00:27:17,027
I see.
465
00:27:19,362 --> 00:27:21,031
You must've been shocked.
466
00:27:22,490 --> 00:27:24,284
I feel like I've taken
467
00:27:24,367 --> 00:27:26,786
a closer look at the world you live in.
468
00:27:27,078 --> 00:27:31,041
Our work isn't always so unsightly.
469
00:27:34,002 --> 00:27:35,295
A person
470
00:27:35,587 --> 00:27:38,131
should never do something like that
to another person.
471
00:27:39,466 --> 00:27:42,427
How cruel of a person are they
to do something like that?
472
00:27:43,762 --> 00:27:45,513
It was so terrible and terrifying.
473
00:28:08,620 --> 00:28:09,746
You said…
474
00:28:11,122 --> 00:28:13,291
they could do this to someone else, too.
475
00:28:16,127 --> 00:28:17,128
Mm.
476
00:28:17,712 --> 00:28:18,963
That's why I need to catch them.
477
00:28:21,841 --> 00:28:22,842
What's wrong?
478
00:28:24,886 --> 00:28:26,638
Do you have to be the one to catch them?
479
00:28:31,643 --> 00:28:33,353
You're making things awkward.
480
00:28:33,436 --> 00:28:35,146
Are you worried about me?
481
00:28:36,815 --> 00:28:40,402
If you don't want me to worry,
don't get hurt.
482
00:28:48,702 --> 00:28:50,245
I can never turn a blind eye to crime
483
00:28:51,287 --> 00:28:53,123
for my own livelihood.
484
00:28:53,206 --> 00:28:54,332
I've never done that before.
485
00:28:55,291 --> 00:28:58,086
I can't promise
that I won't get hurt, either.
486
00:28:59,421 --> 00:29:00,422
But…
487
00:29:03,466 --> 00:29:05,135
no matter how badly I get hurt,
488
00:29:06,302 --> 00:29:07,929
come to me.
489
00:29:10,473 --> 00:29:11,474
I mean…
490
00:29:13,685 --> 00:29:15,603
Come save me as a paramedic.
491
00:29:20,650 --> 00:29:23,319
I'm tired, so I'll head home first.
492
00:29:24,529 --> 00:29:25,697
Take care of the bill for me.
493
00:29:27,282 --> 00:29:28,658
She's going to pay.
494
00:29:29,325 --> 00:29:30,827
Thank you for the food.
495
00:29:34,456 --> 00:29:35,832
Just stay alive.
496
00:29:36,499 --> 00:29:37,959
I'll run to you wherever you are.
497
00:29:41,254 --> 00:29:44,007
You shouldn't have any problems
regarding the serial arsonist case.
498
00:29:44,090 --> 00:29:45,800
The prosecutor in charge
should be here soon.
499
00:29:48,303 --> 00:29:50,263
Oh, hello. You can have a seat here.
500
00:29:52,056 --> 00:29:53,850
Here's a petition written and signed by
501
00:29:53,933 --> 00:29:56,936
all of Taewon Fire Station
and Taewon Police Station.
502
00:29:57,020 --> 00:29:58,563
They attest that there was no problem
503
00:29:58,646 --> 00:30:00,857
with the field command
and response that day.
504
00:30:00,940 --> 00:30:02,776
-Please wait outside, Detective Moon.
-Pardon?
505
00:30:05,445 --> 00:30:06,654
I said please wait outside.
506
00:30:10,158 --> 00:30:11,159
All right.
507
00:30:16,998 --> 00:30:18,833
I'm Prosecutor Yang Mooyoung from
the Central District Prosecutors' Office.
508
00:30:19,751 --> 00:30:20,960
A peculiar document was discovered
509
00:30:22,003 --> 00:30:24,214
during the search and seizure.
510
00:30:24,422 --> 00:30:26,591
Woosung-dong shantytown
fire investigation report
511
00:30:28,551 --> 00:30:29,636
Why was this…
512
00:30:30,512 --> 00:30:32,388
in your desk, Chief Dokgo Soon?
513
00:30:32,972 --> 00:30:34,516
I was going to review
514
00:30:34,891 --> 00:30:38,353
whether there were any faults
in the fire investigation at the time.
515
00:30:40,313 --> 00:30:41,481
What faults were there?
516
00:30:44,692 --> 00:30:46,361
There was an opinion from the fire station
517
00:30:46,444 --> 00:30:49,322
that there was a possibility of arson,
but it was disregarded.
518
00:30:49,405 --> 00:30:52,075
That case has already been closed.
You know that.
519
00:30:53,868 --> 00:30:55,328
Are you going to hold on to the past
520
00:30:56,329 --> 00:30:58,790
and ruin your entire future?
521
00:31:07,423 --> 00:31:09,342
I'll see this end
with just a reprimand
522
00:31:09,425 --> 00:31:11,386
for the failure to respond
to the serial arson,
523
00:31:11,469 --> 00:31:13,346
so please corroborate
the prosecution's account.
524
00:31:16,808 --> 00:31:18,726
Ma'am, there's still
a plausibility of arson.
525
00:31:18,810 --> 00:31:21,354
We shouldn't rule it out yet.
If you give me some time--
526
00:31:21,437 --> 00:31:24,816
Dojin, even the police are frustrated
because they can't find the body.
527
00:31:25,733 --> 00:31:28,444
They said they'd close it
as a missing case.
528
00:31:28,528 --> 00:31:30,697
Let's submit our report
and close it too. Okay?
529
00:31:30,780 --> 00:31:32,782
I understand how you feel.
530
00:31:33,992 --> 00:31:35,785
But about this fire case…
531
00:31:40,874 --> 00:31:43,710
we need to go along with the police.
532
00:31:48,256 --> 00:31:49,716
Goodness.
533
00:31:50,383 --> 00:31:52,635
Why are you drinking coffee again?
534
00:31:53,261 --> 00:31:55,013
I heard you went to the NOI today.
535
00:31:56,097 --> 00:31:58,099
It's been rough for you, hasn't it?
536
00:31:58,808 --> 00:32:01,561
Aren't you drinking too much coffee?
537
00:32:02,645 --> 00:32:05,690
You have to take care of your health
at times like these.
538
00:32:06,024 --> 00:32:10,194
I brought this for you to drink
and get your strength back.
539
00:32:11,321 --> 00:32:13,698
Here. We can have one each.
540
00:32:24,876 --> 00:32:27,128
Thank you for the petition.
541
00:32:28,254 --> 00:32:30,590
Of course, we're neighbors.
542
00:32:32,091 --> 00:32:34,093
But did it help at all?
543
00:32:35,303 --> 00:32:36,387
Yes.
544
00:32:36,471 --> 00:32:39,057
I think it'll end with a reprimand.
545
00:32:39,891 --> 00:32:41,893
That's a relief.
546
00:32:41,976 --> 00:32:44,228
Everyone has been so worried.
547
00:32:50,610 --> 00:32:53,029
There's something else, isn't there?
548
00:32:55,281 --> 00:32:56,699
Would you ever…
549
00:32:57,825 --> 00:32:59,494
put your job on the line
550
00:33:00,119 --> 00:33:01,955
to reveal the truth about something?
551
00:33:04,457 --> 00:33:05,458
I believe
552
00:33:06,250 --> 00:33:08,586
that my pride is at stake in this job.
553
00:33:09,420 --> 00:33:12,048
Even if I get beat up a lot
on the frontline,
554
00:33:12,882 --> 00:33:14,467
I live with my pride as a police officer.
555
00:33:15,426 --> 00:33:17,095
So I'm not an embarrassment to my juniors.
556
00:33:22,767 --> 00:33:23,851
I shouldn't do something
557
00:33:24,686 --> 00:33:27,563
that'll make me
an embarrassment to Dojin, right?
558
00:33:38,658 --> 00:33:41,786
This is a copy of the investigation report
of the shantytown fire
559
00:33:41,869 --> 00:33:44,247
that occurred ten years ago
where Next Officetel stands now.
560
00:33:44,330 --> 00:33:47,291
Why do you have this?
561
00:33:48,376 --> 00:33:50,753
At that time, the fire broke out
562
00:33:51,337 --> 00:33:55,133
when the conflict between the contractors
and shantytown residents was at its peak.
563
00:33:56,009 --> 00:33:58,886
However, the fire burned
the shantytown down that day,
564
00:33:59,429 --> 00:34:02,682
and the residents
were forced out with nothing.
565
00:34:04,517 --> 00:34:06,811
Woosung-dong shantytown
fire investigation report
566
00:34:06,894 --> 00:34:08,730
NFS
National Forensic Service
567
00:34:17,655 --> 00:34:19,574
The heart is around 12 ounces.
568
00:34:22,076 --> 00:34:25,663
The left lung is here,
but there's no right lung.
569
00:34:27,165 --> 00:34:28,583
He's missing a lung.
570
00:34:30,334 --> 00:34:31,335
He's missing a lung?
571
00:34:34,881 --> 00:34:36,174
And he's missing…
572
00:34:37,925 --> 00:34:39,719
the right lobe of his liver.
573
00:34:41,763 --> 00:34:42,972
And he's missing…
574
00:34:43,890 --> 00:34:45,141
his right kidney.
575
00:34:45,516 --> 00:34:48,227
You keep saying he's
missing something. What do you mean?
576
00:34:48,311 --> 00:34:49,604
Exactly as I've said.
577
00:34:49,687 --> 00:34:53,024
This corpse is missing some of its organs,
the heart being the exception.
578
00:34:53,107 --> 00:34:54,442
Everything but the heart?
579
00:34:54,525 --> 00:34:56,110
He'd die right away if--
580
00:35:25,264 --> 00:35:27,433
This is Han Sejin from the NFS.
581
00:35:28,017 --> 00:35:29,352
Can we meet?
582
00:35:30,424 --> 00:35:32,050
A total of five buildings,
583
00:35:32,134 --> 00:35:34,344
including Next Officetel
and the neighboring
584
00:35:34,428 --> 00:35:36,179
mixed-use buildings,
585
00:35:36,513 --> 00:35:38,515
were built after the shantytown fire.
586
00:35:39,725 --> 00:35:42,227
The development profit
must have been astounding.
587
00:35:42,311 --> 00:35:44,229
Oh, you haven't gone home yet?
588
00:35:44,313 --> 00:35:47,441
No, not yet.
You guys haven't eaten yet, right?
589
00:35:47,691 --> 00:35:49,443
It's on me, so let's go eat.
590
00:35:49,526 --> 00:35:51,194
What's the special occasion?
591
00:35:51,361 --> 00:35:53,071
You two can go ahead. I'm not hungry.
592
00:35:53,655 --> 00:35:54,865
Hey, get him.
593
00:35:54,948 --> 00:35:57,284
No! You're going to eat
instant food again, aren't you?
594
00:35:57,367 --> 00:35:59,828
-No, I'm just not hungry.
-You can't have any more instant food.
595
00:35:59,912 --> 00:36:02,539
-Come along. Let's go.
-I said I'm just not hungry.
596
00:36:02,623 --> 00:36:04,291
-Just go eat.
-I'm not hungry.
597
00:36:04,374 --> 00:36:06,168
What are you saying? You will be.
598
00:36:11,590 --> 00:36:14,593
I've discovered one similarity
and one difference between the organs
599
00:36:14,676 --> 00:36:16,053
that have been removed.
600
00:36:16,595 --> 00:36:18,221
A similarity and a difference?
601
00:36:19,389 --> 00:36:21,850
An obsessed criminal
602
00:36:22,142 --> 00:36:23,936
never acts without reason.
603
00:36:25,354 --> 00:36:26,480
Look here.
604
00:36:27,940 --> 00:36:30,067
The first organ that was removed
605
00:36:30,150 --> 00:36:31,693
is the key point.
606
00:36:32,653 --> 00:36:33,946
The first organ.
607
00:36:45,666 --> 00:36:47,709
Was it this one?
608
00:36:48,335 --> 00:36:49,628
As expected, you have a good eye.
609
00:36:51,004 --> 00:36:52,506
I knew you'd recognize it right away.
610
00:36:53,090 --> 00:36:54,716
We have to let
Taewon Police Station know right away.
611
00:36:54,800 --> 00:36:56,593
I contacted you
612
00:36:57,386 --> 00:36:59,680
to get a second opinion
before we notified them.
613
00:37:00,597 --> 00:37:01,640
If that's the case,
614
00:37:01,723 --> 00:37:04,476
you should discuss this
with someone else from the NFS.
615
00:37:04,559 --> 00:37:06,311
"That's what I would've done
if I were them."
616
00:37:06,853 --> 00:37:08,730
That's what you said
in the autopsy room, right?
617
00:37:09,690 --> 00:37:11,900
I apologize if I was out of line.
618
00:37:12,734 --> 00:37:14,444
I was just curious about the reason
behind your decision.
619
00:37:14,528 --> 00:37:16,738
That's what I would've done
if I were them.
620
00:37:18,073 --> 00:37:19,950
I'll ask you one question.
621
00:37:20,033 --> 00:37:21,868
Would you have done it this way
622
00:37:22,452 --> 00:37:23,704
if it were you?
623
00:37:33,672 --> 00:37:36,925
Yes, I would've done it this way as well.
624
00:37:38,176 --> 00:37:39,177
Okay, then.
625
00:37:40,762 --> 00:37:43,306
I'm going to Taewon Police Station.
Would you like to come with me?
626
00:37:44,099 --> 00:37:45,100
Me?
627
00:37:45,726 --> 00:37:47,602
I don't really like detectives.
628
00:37:49,771 --> 00:37:51,023
You didn't drive here, did you?
629
00:37:52,232 --> 00:37:53,275
Let's take my car.
630
00:38:14,463 --> 00:38:16,006
Why do you dislike the police?
631
00:38:17,966 --> 00:38:20,010
We always end up fighting when we meet.
632
00:38:22,679 --> 00:38:26,600
That's why I went to Jeju Island to avoid
conducting autopsies for criminal cases.
633
00:38:27,184 --> 00:38:28,185
I see.
634
00:38:29,394 --> 00:38:33,231
Autopsy results don't always match
the results of the investigation.
635
00:38:34,274 --> 00:38:37,360
It's like a coexistence
between conflict and cooperation.
636
00:38:37,444 --> 00:38:39,946
Don't firefighters feel the same way?
637
00:38:40,530 --> 00:38:41,531
Well…
638
00:38:41,865 --> 00:38:45,118
I believe cooperation
is more important than conflict.
639
00:38:48,455 --> 00:38:49,956
It seemed like you tried very hard
640
00:38:50,874 --> 00:38:53,418
to save the victim's life at the scene,
641
00:38:54,127 --> 00:38:56,838
so I'm sorry for letting you
see him lying on the autopsy table.
642
00:38:56,922 --> 00:38:58,673
I was a bit insensitive.
643
00:39:00,050 --> 00:39:01,218
It's okay.
644
00:39:01,301 --> 00:39:02,844
You know, we're pretty similar.
645
00:39:04,012 --> 00:39:05,680
I see death's extremities,
646
00:39:05,764 --> 00:39:07,974
and you see life's extremities.
647
00:39:08,058 --> 00:39:11,937
And both of us have very daring hands.
648
00:39:12,854 --> 00:39:14,606
-Daring hands?
-Yes.
649
00:39:15,023 --> 00:39:18,360
You hurt your hand
while using a stapler during treatment.
650
00:39:19,027 --> 00:39:20,779
Oh, this?
651
00:39:30,372 --> 00:39:33,291
It's become a habit to think
about causality when I see damage.
652
00:39:35,585 --> 00:39:37,629
You may end up conducting autopsies
on the living at this rate.
653
00:39:40,382 --> 00:39:41,758
I've wanted to look…
654
00:39:43,093 --> 00:39:46,096
into a living person's mind before,
655
00:39:47,389 --> 00:39:49,683
but I'm more comfortable with the dead.
656
00:39:50,267 --> 00:39:52,352
Even if I put a knife to their body,
657
00:39:53,520 --> 00:39:56,189
there isn't a hint of hate or resentment
658
00:39:57,232 --> 00:39:59,818
as they quietly tell you
what happened to them.
659
00:40:00,944 --> 00:40:04,281
In a way,
it's the most genuine relationship.
660
00:40:04,990 --> 00:40:05,991
Hmm…
661
00:40:06,575 --> 00:40:08,118
That's a bit too lonely.
662
00:40:08,201 --> 00:40:12,122
Aren't we all lonely, anyway?
663
00:40:25,302 --> 00:40:27,012
Yes. Thank you.
664
00:40:27,345 --> 00:40:30,098
So you're saying that the people
who benefited from the reconstruction
665
00:40:30,182 --> 00:40:33,810
of Next Officetel are trying to prevent
Chief Dokgo from exposing the case?
666
00:40:33,894 --> 00:40:36,104
There's something suspicious about it.
667
00:40:37,105 --> 00:40:39,566
I think huge cartels are lurking
in the shadows.
668
00:40:39,858 --> 00:40:42,194
Why did a prosecutor from
the Central District Prosecutors' Office
669
00:40:42,277 --> 00:40:44,154
suddenly come into
the interrogation room at the NOI?
670
00:40:45,071 --> 00:40:46,489
I don't know how far,
671
00:40:47,407 --> 00:40:49,159
but someone high in the ranks is involved.
672
00:40:49,242 --> 00:40:51,912
How do we find evidence for an arson
that occurred ten years ago?
673
00:40:52,329 --> 00:40:53,330
Hey.
674
00:40:53,413 --> 00:40:55,415
The statute of limitations
for arson is 15 years.
675
00:40:55,498 --> 00:40:57,083
Should we give up
despite having five years left?
676
00:40:57,167 --> 00:40:58,585
No, that's not what I mean.
677
00:40:58,668 --> 00:41:00,462
So the key is finding evidence.
678
00:41:00,545 --> 00:41:02,839
If the purpose of the arson
was to burn down the shantytown,
679
00:41:02,923 --> 00:41:04,841
they would have used flammable substances.
680
00:41:04,925 --> 00:41:07,510
The problem is
how we find evidence of that.
681
00:41:07,594 --> 00:41:11,640
Whatever the case, you should find out
how it differed from normal fires.
682
00:41:11,723 --> 00:41:12,724
You mean, conventional fires.
683
00:41:13,308 --> 00:41:15,644
Interrupting us as we speak.
It's the same thing.
684
00:41:15,727 --> 00:41:17,896
-Over here!
-Hey.
685
00:41:17,979 --> 00:41:19,064
Did you get anything?
686
00:41:20,357 --> 00:41:26,446
I've checked all the surgical records
from every hospital in the whole country.
687
00:41:26,905 --> 00:41:28,531
On the day of Attorney Yang's death,
688
00:41:28,615 --> 00:41:30,700
not a single hospital
performed a transplant,
689
00:41:30,784 --> 00:41:32,661
whether it be…
690
00:41:34,079 --> 00:41:35,330
for a liver, lung, or kidney.
691
00:41:36,873 --> 00:41:40,669
This means that they built a hospital
and operated in it,
692
00:41:40,752 --> 00:41:43,713
they shipped the organs overseas,
693
00:41:43,797 --> 00:41:47,342
or I've been looking
in the wrong place the whole time.
694
00:41:48,468 --> 00:41:49,803
How are you guys able to eat?
695
00:41:54,641 --> 00:41:57,102
I take it back. This looks good.
696
00:41:58,478 --> 00:42:01,523
An investigation
isn't supposed to be easy.
697
00:42:02,023 --> 00:42:04,317
Oh, that. That's really good. Eat up.
698
00:42:04,401 --> 00:42:06,611
Mmm! My goodness, it's delicious.
699
00:42:06,695 --> 00:42:09,990
Then should we work with Interpol
to check hospital records--
700
00:42:10,073 --> 00:42:12,033
I'm sick and tired
of hearing the word "hospital."
701
00:42:13,076 --> 00:42:15,161
But, Ms. Woo, hospitals abroad…
702
00:42:16,162 --> 00:42:17,163
Enjoy your food.
703
00:42:18,206 --> 00:42:19,624
It tastes so good.
704
00:42:20,208 --> 00:42:22,836
-What's this?
-It's good, right?
705
00:42:23,003 --> 00:42:24,170
It's an unknown number.
706
00:42:24,713 --> 00:42:26,881
-Hello?
-Yes, this is Han Sejin from the NFS.
707
00:42:26,965 --> 00:42:28,091
You're not at the station.
708
00:42:28,174 --> 00:42:30,051
I came in person
because it's an important case.
709
00:42:30,135 --> 00:42:31,386
You're at the station right now?
710
00:42:31,469 --> 00:42:33,847
I'm not in a hurry, so take your time.
711
00:42:37,225 --> 00:42:40,020
He seemed like a well-mannered person,
but he just hung up on me.
712
00:42:40,854 --> 00:42:41,855
Let's go.
713
00:42:42,272 --> 00:42:43,356
I'm not done!
714
00:42:43,440 --> 00:42:45,191
You should eat more before you go.
715
00:42:45,275 --> 00:42:47,861
He sounds like he's lost it.
716
00:42:49,404 --> 00:42:51,531
-He's always been that way.
-What about me?
717
00:42:51,614 --> 00:42:53,366
I need to go, too.
718
00:42:55,035 --> 00:42:58,038
We weren't even able
to finish all of this.
719
00:43:00,623 --> 00:43:02,959
Organ transplants are all about speed,
720
00:43:03,043 --> 00:43:05,837
because organs lose oxygen supply
from the moment they are removed
721
00:43:05,920 --> 00:43:08,840
from the blood vessels of the human body,
and the cells begin to die.
722
00:43:09,424 --> 00:43:13,136
I'm sure you've all seen helicopters
transport organs in ice boxes.
723
00:43:13,803 --> 00:43:16,389
Speed is the key to organ transplants,
724
00:43:16,473 --> 00:43:19,476
but not a single hospital in the country
performed an organ transplant.
725
00:43:19,559 --> 00:43:20,643
How will you explain that?
726
00:43:20,727 --> 00:43:23,063
I'm going to explain it,
so please be patient.
727
00:43:26,608 --> 00:43:30,362
If you look at the liver and the lung,
728
00:43:31,363 --> 00:43:33,865
they look like they were removed
for an organ transplant,
729
00:43:33,948 --> 00:43:35,617
but the level of extraction is too wild.
730
00:43:35,700 --> 00:43:38,703
They used right lobe resection,
in which case…
731
00:43:38,787 --> 00:43:40,538
The liver will function properly
when blood flow is restored
732
00:43:40,622 --> 00:43:43,041
after the hepatic vein and portal vein
are anastomosed
733
00:43:43,124 --> 00:43:44,501
to the recipient's blood vessels.
734
00:43:45,001 --> 00:43:46,086
But if you look here,
735
00:43:46,753 --> 00:43:49,839
the veins are haphazardly cut,
so anastomosis is impossible.
736
00:43:49,923 --> 00:43:51,591
The lung is in a similar state.
737
00:43:52,175 --> 00:43:53,802
It's not suitable
for a transplant.
738
00:43:53,885 --> 00:43:56,054
So the liver and the lung
can't be transplanted?
739
00:43:56,805 --> 00:43:58,765
Oh… Uh…
740
00:43:58,848 --> 00:44:01,851
You, Mr. Han, mentioned organ transplants,
741
00:44:01,935 --> 00:44:05,605
so I had to look through
so many surgical records.
742
00:44:07,816 --> 00:44:09,317
There's one organ left.
743
00:44:09,442 --> 00:44:11,444
-The kidney.
-Precisely.
744
00:44:12,362 --> 00:44:15,281
Based on the degree of bleeding
or inflammation around the tissue,
745
00:44:15,365 --> 00:44:19,702
the first organ removed
from the victim was the kidney.
746
00:44:20,120 --> 00:44:23,540
And the most finely
removed organ was the kidney.
747
00:44:23,623 --> 00:44:25,458
In particular, the blood vessels, ureters,
748
00:44:25,542 --> 00:44:27,710
and other parts needed
to connect to the recipient's body
749
00:44:27,919 --> 00:44:30,130
have been cut very finely,
750
00:44:30,213 --> 00:44:31,965
The opposite of the liver and lung.
751
00:44:33,049 --> 00:44:35,885
It's an organ that was
properly extracted for a transplant.
752
00:44:35,969 --> 00:44:39,055
So the kidney was the only organ…
753
00:44:40,598 --> 00:44:42,183
used for a transplant?
754
00:44:42,809 --> 00:44:43,810
Yes.
755
00:44:44,060 --> 00:44:46,646
The rest were a smokescreen.
756
00:44:47,605 --> 00:44:49,149
You should've told us sooner.
757
00:44:49,232 --> 00:44:52,318
The reason why I didn't realize
this sooner is because
758
00:44:52,402 --> 00:44:54,487
until an organ removed during an autopsy
759
00:44:54,571 --> 00:44:57,532
is placed in formalin and becomes rigid,
760
00:44:57,615 --> 00:44:59,200
it's too soft to notice anything.
761
00:44:59,784 --> 00:45:01,703
And there's the most important fact.
762
00:45:02,162 --> 00:45:04,080
Everyone has two kidneys,
763
00:45:04,539 --> 00:45:07,917
so even if you remove one,
the victim could've been saved.
764
00:45:08,751 --> 00:45:11,463
That's the cruelest detail
about the perpetrator.
765
00:45:12,797 --> 00:45:14,257
So the culprit
766
00:45:14,340 --> 00:45:17,093
is someone who tampered
with the liver and the lung
767
00:45:17,969 --> 00:45:20,763
to hide the fact that they need a kidney?
768
00:45:25,935 --> 00:45:27,437
I found Ma Taehwa.
769
00:45:27,520 --> 00:45:30,315
I heard he almost died again
not too long ago.
770
00:45:30,398 --> 00:45:32,400
Jeez, he sure is holding on.
771
00:45:37,739 --> 00:45:39,908
Ma…
772
00:45:42,869 --> 00:45:44,078
It's Ma Taehwa.
773
00:45:44,662 --> 00:45:46,206
Ma Taehwa. Darn it.
774
00:45:52,295 --> 00:45:54,464
They all have hasty personalities.
775
00:45:55,340 --> 00:45:57,675
Anyone who's stolen
the victim's kidney, I mean…
776
00:45:57,759 --> 00:45:59,761
Anyone who had an organ transplant
777
00:45:59,844 --> 00:46:03,181
should be lying in an aseptic room
and being administered immunosuppressants.
778
00:46:04,098 --> 00:46:07,060
It's mine.
Don't eat it. Don't touch it.
779
00:46:07,477 --> 00:46:08,478
It's mine!
780
00:46:09,771 --> 00:46:10,772
Darn it.
781
00:46:13,274 --> 00:46:15,026
We're from Taewon Police.
We contacted you earlier.
782
00:46:15,109 --> 00:46:16,152
You need permission to be here.
783
00:46:16,236 --> 00:46:17,737
We just want to check
if there's a patient in there.
784
00:46:17,820 --> 00:46:19,364
-Wait. Excuse us.
-No.
785
00:46:19,447 --> 00:46:22,158
-Wait, have we seen each other before?
-What are you doing?
786
00:46:22,742 --> 00:46:24,577
We're from Taewon Police Station.
Ma Taehwa is inside, right?
787
00:46:24,661 --> 00:46:26,663
You can't go in until visiting hours.
788
00:46:27,580 --> 00:46:29,749
Darn it, move. Ma Taehwa, you bastard!
789
00:46:35,255 --> 00:46:36,256
Who are you?
790
00:46:46,891 --> 00:46:47,892
Well, you see…
791
00:46:48,560 --> 00:46:52,313
He just asked me to lie here in his stead.
792
00:46:52,730 --> 00:46:54,440
How did you meet Ma Taehwa?
793
00:46:54,691 --> 00:46:56,568
We just ended up talking to each other
794
00:46:57,151 --> 00:46:59,487
after hours of dialysis.
795
00:47:00,071 --> 00:47:02,156
He said that
all he had was money.
796
00:47:02,240 --> 00:47:03,866
So he paid for my dialysis
797
00:47:03,950 --> 00:47:05,076
and my hospital bills.
798
00:47:06,327 --> 00:47:07,704
He seemed like a very nice person.
799
00:47:08,288 --> 00:47:09,622
He's a murderer.
800
00:47:11,457 --> 00:47:13,501
I only have a month left to live,
801
00:47:14,210 --> 00:47:18,298
so why should I care
if he killed someone or not?
802
00:47:18,381 --> 00:47:20,383
You just helped a criminal escape,
803
00:47:20,466 --> 00:47:22,844
and Article 147 establishes
that aiding an escapee is a crime.
804
00:47:23,177 --> 00:47:25,513
You could spend your last month in jail.
805
00:47:25,763 --> 00:47:26,806
Where's the nurse?
806
00:47:27,640 --> 00:47:28,641
Excuse me…
807
00:47:29,559 --> 00:47:30,852
You shouldn't have done that.
808
00:47:36,149 --> 00:47:38,526
You didn't have to do this.
809
00:47:39,068 --> 00:47:40,111
Thank you.
810
00:47:40,194 --> 00:47:42,905
I just wanted to have a drink.
Don't worry about it.
811
00:47:43,489 --> 00:47:44,699
Thank you.
812
00:47:48,244 --> 00:47:49,370
Hold on.
813
00:48:05,887 --> 00:48:09,432
A paramedic shouldn't leave
their injury unattended like this.
814
00:48:10,350 --> 00:48:12,310
It's okay. It's not a big deal.
815
00:48:14,187 --> 00:48:15,313
Let me treat it for you.
816
00:48:20,568 --> 00:48:22,820
You must have
several wounds like this.
817
00:48:23,988 --> 00:48:24,989
Pardon?
818
00:48:25,073 --> 00:48:27,200
You may get physically hurt again.
819
00:48:28,576 --> 00:48:31,913
You may get emotionally hurt if there's
a problem you can't fix as a paramedic.
820
00:48:33,289 --> 00:48:34,999
You feel guilty…
821
00:48:36,709 --> 00:48:38,211
about Mr. Yang Chiyoung's death, right?
822
00:48:41,005 --> 00:48:44,175
A paramedic can't save everyone.
823
00:48:45,927 --> 00:48:47,679
Everyone dies in the end.
824
00:48:50,556 --> 00:48:51,599
I know.
825
00:48:52,433 --> 00:48:54,977
There's a saying
first responders like us keep in mind.
826
00:48:55,478 --> 00:48:58,231
"No matter how soon we arrive
at a scene, we're late."
827
00:48:59,190 --> 00:49:01,526
The incident or accident
has already happened,
828
00:49:02,568 --> 00:49:04,779
and the reports
are always made one step late.
829
00:49:06,864 --> 00:49:08,199
I know that,
830
00:49:08,574 --> 00:49:11,202
but it doesn't lessen the guilt.
831
00:49:15,415 --> 00:49:16,457
You're done.
832
00:49:17,667 --> 00:49:18,751
Thank you.
833
00:49:20,920 --> 00:49:23,673
Just throw that guilt away.
834
00:49:25,675 --> 00:49:26,968
Is that even possible?
835
00:49:27,760 --> 00:49:29,011
Maybe?
836
00:49:30,555 --> 00:49:33,307
You try to be a perfectionist,
837
00:49:33,391 --> 00:49:34,475
so to be perfect,
838
00:49:35,393 --> 00:49:36,769
you need to throw it away.
839
00:49:42,692 --> 00:49:46,362
You said that an autopsy
harbors no resentment or hatred
840
00:49:46,863 --> 00:49:50,032
and is the most genuine relationship
you can have with a corpse.
841
00:49:50,283 --> 00:49:52,952
Is that why you're so nonchalant
in front of death?
842
00:49:55,079 --> 00:49:57,165
I'm sure Ms. Yun is the same way.
843
00:49:57,498 --> 00:49:58,666
That's what an autopsy is.
844
00:49:59,500 --> 00:50:01,544
You can't miss the story of the deceased.
845
00:50:01,627 --> 00:50:03,171
If you're not nonchalant about it
846
00:50:04,005 --> 00:50:06,799
or if you don't steel yourself,
847
00:50:08,092 --> 00:50:10,344
you'll miss their last story.
848
00:50:11,637 --> 00:50:13,973
Just think of it
as fulfilling my duties to the fullest.
849
00:50:14,724 --> 00:50:18,519
A medical examiner is a doctor
you meet at the end of your life.
850
00:50:23,691 --> 00:50:26,110
It's likely that the perpetrator
of this case is also a doctor.
851
00:50:26,819 --> 00:50:28,237
How ironic.
852
00:50:32,700 --> 00:50:34,160
They killed him using a scalpel,
853
00:50:35,828 --> 00:50:38,790
and we used a scalpel to find out
what happened to him.
854
00:50:40,708 --> 00:50:42,168
It's quite ironic, isn't it?
855
00:50:44,003 --> 00:50:46,172
Thanks to you,
the culprit will definitely be caught.
856
00:50:48,216 --> 00:50:50,468
You found the evidence.
857
00:50:51,719 --> 00:50:52,720
And…
858
00:50:53,304 --> 00:50:56,015
Detective Jin is working hard
on the investigation.
859
00:50:57,642 --> 00:50:58,768
But…
860
00:51:00,770 --> 00:51:02,021
I'm a bit worried.
861
00:51:04,774 --> 00:51:08,778
I don't think it's going to be easy,
seeing that they removed his liver
862
00:51:09,612 --> 00:51:11,239
and lung to confuse us.
863
00:51:12,740 --> 00:51:15,993
The ones who manipulate evidence
are harder to catch
864
00:51:17,453 --> 00:51:19,705
than the ones who destroy it.
865
00:51:24,544 --> 00:51:27,755
There was emergency dialysis
for Ma Taehwa at dawn on the 18th.
866
00:51:28,381 --> 00:51:30,424
His potassium level
was unusually high
867
00:51:30,508 --> 00:51:33,052
and his saturation level
had fallen to 80%.
868
00:51:33,678 --> 00:51:35,847
Cases like these
always get emergency dialysis.
869
00:51:35,930 --> 00:51:39,433
Is there a way to deliberately
induce such an emergency?
870
00:51:40,268 --> 00:51:44,689
Well, it's possible if you consume
alcohol or salty foods.
871
00:51:45,273 --> 00:51:47,400
But who would do
such a crazy thing?
872
00:51:47,483 --> 00:51:49,026
They could die if something goes wrong.
873
00:51:49,110 --> 00:51:51,737
There's a bastard who would do just that.
874
00:51:52,321 --> 00:51:55,199
Hey, you can't even
watch him properly?
875
00:51:55,783 --> 00:51:57,952
-Hey.
-And you call yourself a detective?
876
00:51:58,035 --> 00:52:00,621
-You little…
-Wait, stop it.
877
00:52:00,705 --> 00:52:03,541
You could hardly see his face
with the plastic in the room.
878
00:52:03,624 --> 00:52:04,625
I'm sorry.
879
00:52:05,376 --> 00:52:07,879
Jindo Dog, I'm really sorry.
880
00:52:07,962 --> 00:52:09,255
I'm ashamed of myself.
881
00:52:09,922 --> 00:52:13,009
Let's not do this. Let's go
through the hospital's CCTV footage.
882
00:52:13,092 --> 00:52:14,385
I'm sure we'll find something.
883
00:52:14,468 --> 00:52:15,803
No luck with the CCTV.
884
00:52:16,554 --> 00:52:18,639
If they vacuum up dust
to clear their tracks,
885
00:52:19,223 --> 00:52:20,600
they wouldn't leave any footage,
would they?
886
00:52:28,389 --> 00:52:30,183
We have news that Ma Taehwa,
887
00:52:30,266 --> 00:52:33,144
an inmate who was granted a stay
of execution due to kidney failure
888
00:52:33,227 --> 00:52:36,856
and undergoing dialysis at a hospital,
escaped after setting up a decoy patient.
889
00:52:37,106 --> 00:52:40,151
The police are looking into
a possible connection between him
890
00:52:40,234 --> 00:52:41,736
and the recent incident in Taewon-gu,
891
00:52:41,819 --> 00:52:44,739
in which a victim had several organs
removed, including a kidney.
892
00:52:44,822 --> 00:52:47,992
An hour after realizing he was on the run,
they began a public search
893
00:52:48,076 --> 00:52:49,869
and are putting all efforts
into the search.
894
00:52:50,453 --> 00:52:52,163
Also, Ma Taehwa…
895
00:52:52,246 --> 00:52:53,706
It hurts my pride to admit,
896
00:52:53,790 --> 00:52:55,124
but we've been fooled.
897
00:52:55,750 --> 00:52:57,335
It wasn't a coincidence
898
00:52:57,418 --> 00:52:59,712
that he had kidney failure
right after his father's funeral.
899
00:52:59,796 --> 00:53:02,715
But what should we call this case?
900
00:53:03,508 --> 00:53:05,301
Kidney theft and murder?
901
00:53:05,385 --> 00:53:06,636
Murder should come first.
902
00:53:06,719 --> 00:53:09,138
And kidney theft
falls under mutilation of the body.
903
00:53:09,222 --> 00:53:13,017
No, he was alive when it was removed,
so it's special bodily injury.
904
00:53:13,101 --> 00:53:15,186
Or special theft since he ran off with it?
905
00:53:15,269 --> 00:53:17,563
Ma Taehwa really
complicated things this time.
906
00:53:18,147 --> 00:53:19,148
Darn it.
907
00:53:21,901 --> 00:53:24,278
Someone is controlling
this bastard behind the scenes.
908
00:53:24,779 --> 00:53:27,865
He planned everything
from the Bang Pilgu case to this case.
909
00:53:28,741 --> 00:53:30,660
None of this ends until we catch them.
910
00:53:31,577 --> 00:53:32,912
Hey, Jindo Dog,
911
00:53:33,496 --> 00:53:34,831
you could be reborn.
912
00:53:35,623 --> 00:53:36,916
You could bark all you want.
913
00:53:37,709 --> 00:53:38,751
But in front of them,
914
00:53:40,128 --> 00:53:41,754
you'd be nothing…
915
00:53:43,589 --> 00:53:46,175
but a mutt.
916
00:53:47,677 --> 00:53:49,095
This was a big stunt.
917
00:53:49,554 --> 00:53:51,139
It would've required a lot of resources.
918
00:53:51,222 --> 00:53:53,391
By resources, you mean money.
919
00:53:53,474 --> 00:53:55,643
Right. If we try to get
a transplant at a hospital,
920
00:53:55,768 --> 00:53:57,061
it would cost us a fortune.
921
00:53:57,145 --> 00:53:58,730
All he has is money,
922
00:53:58,813 --> 00:54:00,690
so maybe he bought out a whole hospital.
923
00:54:00,773 --> 00:54:01,983
Look into his accounts.
924
00:54:02,066 --> 00:54:04,569
Find any and every transaction
925
00:54:04,652 --> 00:54:06,988
made with his assets
since he went to prison.
926
00:54:07,488 --> 00:54:09,699
He must have inherited
Ma Joongdo's assets when he died,
927
00:54:09,782 --> 00:54:11,159
so let's go
to the National Tax Service first.
928
00:54:11,617 --> 00:54:14,203
And this bastard should be lying
in an aseptic room somewhere,
929
00:54:14,287 --> 00:54:16,330
so please check for patients
in aseptic rooms
930
00:54:16,414 --> 00:54:18,040
in Seoul and Gyeonggi Province.
931
00:54:18,124 --> 00:54:19,917
Okay. Gosh, hospitals again.
932
00:54:21,377 --> 00:54:23,463
That's a Jindo Dog warning, right?
933
00:54:23,546 --> 00:54:26,174
It's not a warning. It's the real thing.
934
00:54:26,716 --> 00:54:28,134
-Hurry up!
-I'm coming!
935
00:54:30,553 --> 00:54:32,972
After his father,
Assemblyman Ma Joongdo's death,
936
00:54:33,055 --> 00:54:35,057
some of the assets
were returned to society.
937
00:54:35,725 --> 00:54:37,602
The rest…
938
00:54:38,478 --> 00:54:41,981
were split in half between his wife
and only son, Ma Taehwa.
939
00:54:42,190 --> 00:54:45,151
Have there been any
suspicious cash flows recently?
940
00:54:46,486 --> 00:54:49,655
Among the inherited assets,
land properties were sold.
941
00:54:50,823 --> 00:54:53,409
I thought he was raising cash
to pay the inheritance tax,
942
00:54:53,493 --> 00:54:55,661
but the said tax is still unpaid.
943
00:54:55,745 --> 00:54:57,330
How much did he receive from the sale?
944
00:54:58,956 --> 00:55:01,626
About 34 billion won.
945
00:55:02,919 --> 00:55:04,462
Where did that money go?
946
00:55:04,545 --> 00:55:06,172
It was deposited
into an account in Switzerland.
947
00:55:06,255 --> 00:55:08,216
In order to trace the usage,
948
00:55:08,299 --> 00:55:11,594
we have to work with Interpol in
Switzerland to view account information.
949
00:55:12,053 --> 00:55:15,848
But it could take months of going
back and forth with various documents.
950
00:55:18,935 --> 00:55:20,311
-All right, then.
-Goodbye.
951
00:55:22,021 --> 00:55:23,564
We don't have time to wait for Interpol.
952
00:55:23,648 --> 00:55:25,024
What do we do?
It's an account in Switzerland.
953
00:55:25,107 --> 00:55:27,860
He must have thoroughly
managed the money left in his name.
954
00:55:27,944 --> 00:55:30,279
Yang Chiyoung would have managed it
for him while he was in prison.
955
00:55:30,363 --> 00:55:33,115
It's not like we can ask someone
who's already dead.
956
00:55:33,199 --> 00:55:34,575
Even in death, a trace is left behind.
957
00:55:34,659 --> 00:55:37,286
He didn't make a single call,
so how do we find anything?
958
00:55:37,495 --> 00:55:38,496
Hey.
959
00:55:40,373 --> 00:55:42,875
There's no way
Yang Chiyoung didn't make any calls.
960
00:55:45,628 --> 00:55:48,798
This is cell tower data on Yang Chiyoung's
cell phone location over the past month.
961
00:55:48,923 --> 00:55:52,009
What if we find a phone
with the matching location data?
962
00:55:52,093 --> 00:55:54,011
-Yang Chiyoung's burner phone?
-Exactly. Ms. Woo?
963
00:55:54,095 --> 00:55:56,973
Yes, yes. I'm already on it.
964
00:56:03,563 --> 00:56:07,275
We found it.
010-1346-6431, a prepaid phone.
965
00:56:07,358 --> 00:56:10,778
No one else can perfectly match
their movements for a week.
966
00:56:11,904 --> 00:56:13,823
Nice to meet you, phone.
967
00:56:14,407 --> 00:56:15,741
Let's look into it.
968
00:56:16,242 --> 00:56:19,787
Let's see which apps
were downloaded first.
969
00:56:20,580 --> 00:56:23,249
Bytecoin, a cryptocurrency trading app.
970
00:56:23,332 --> 00:56:25,960
How much did you get out of this?
971
00:56:26,669 --> 00:56:29,338
-Thirty-four billion won.
-The amount he got from selling the land.
972
00:56:29,422 --> 00:56:31,674
He turned the money
into cryptocurrency through Switzerland
973
00:56:31,757 --> 00:56:33,301
and deposited it
into Yang Chiyoung's account.
974
00:56:34,176 --> 00:56:36,971
That bastard paid him
for his kidney, no, his life.
975
00:56:37,054 --> 00:56:39,348
Look at this. Out of the 34 billion won,
976
00:56:39,432 --> 00:56:41,517
18.7 billion won was used
to take over a hospital.
977
00:56:41,601 --> 00:56:44,228
-An orthopedic clinic.
-Send us the address of the clinic.
978
00:56:44,312 --> 00:56:46,689
Okay.
979
00:57:06,542 --> 00:57:07,543
What the hell?
980
00:57:09,754 --> 00:57:12,089
-Just open it. Take them down.
-My gosh.
981
00:57:18,971 --> 00:57:19,972
Careful.
982
00:57:21,223 --> 00:57:23,225
-Go to the left.
-Okay.
983
00:57:26,854 --> 00:57:27,897
Darn it. Where is it?
984
00:57:32,193 --> 00:57:33,194
Darn it.
985
00:57:34,528 --> 00:57:35,613
Nothing.
986
00:57:41,202 --> 00:57:42,203
Ma Taehwa!
987
00:57:44,580 --> 00:57:46,749
Operating Room
988
00:57:50,169 --> 00:57:51,420
Did you find something?
989
00:57:52,421 --> 00:57:54,590
He had the operation here.
Where's the aseptic room?
990
00:57:54,674 --> 00:57:55,841
We have to go up a floor.
991
00:58:08,896 --> 00:58:10,564
Detective Jin, it's over there.
992
00:58:26,789 --> 00:58:27,873
Ma Taehwa.
993
00:58:41,804 --> 00:58:42,805
What?
994
00:58:43,973 --> 00:58:45,057
Why isn't he here?
995
00:59:53,709 --> 00:59:54,877
As I expected.
996
00:59:56,253 --> 00:59:58,130
I was right.
997
01:00:00,174 --> 01:00:01,634
This is his weakness.
998
01:00:09,183 --> 01:00:10,643
Hello, how may I help you?
999
01:00:11,227 --> 01:00:12,645
Ma Taehwa has disappeared?
1000
01:00:12,728 --> 01:00:15,189
Oh, yes. Goodness.
1001
01:00:15,397 --> 01:00:18,317
I'm ashamed to face Detective Jin.
1002
01:00:18,400 --> 01:00:19,735
All right.
1003
01:00:21,070 --> 01:00:22,321
We'll speak later.
1004
01:00:25,574 --> 01:00:28,577
How much do you know
about Ma Taehwa's mastermind?
1005
01:00:28,661 --> 01:00:30,287
I know one thing for sure.
1006
01:00:30,371 --> 01:00:32,665
It's not something
someone like you can handle.
1007
01:00:32,748 --> 01:00:35,042
You have a very talented son.
1008
01:00:35,126 --> 01:00:37,586
Detective Jin Hogae
from Taewon Police Station.
1009
01:00:37,670 --> 01:00:39,880
Is that enough to convince you?
1010
01:00:42,258 --> 01:00:45,010
Imagine yourself
as a patient on an operating table.
1011
01:00:45,094 --> 01:00:47,263
Do we really have
to take photos lying down?
1012
01:00:47,346 --> 01:00:48,764
Imagination.
1013
01:00:48,848 --> 01:00:50,474
Let's use our imagination.
1014
01:00:52,893 --> 01:00:56,105
Where, oh
Where would they have touched?
1015
01:00:56,730 --> 01:01:00,609
Let's figure that out
1016
01:01:01,277 --> 01:01:02,278
Here.
1017
01:01:10,578 --> 01:01:14,165
They would have cleaned
the obvious places
1018
01:01:14,456 --> 01:01:15,916
since they have mysophobia.
1019
01:01:17,585 --> 01:01:20,462
So can we find something they missed
1020
01:01:21,338 --> 01:01:22,339
or not?
1021
01:01:26,635 --> 01:01:27,678
Lift your arm up.
1022
01:01:32,057 --> 01:01:33,100
Too dark.
1023
01:01:41,358 --> 01:01:42,484
As expected.
1024
01:01:43,194 --> 01:01:44,528
-Powder!
-Yes, ma'am.
1025
01:01:44,820 --> 01:01:45,905
Capture this, please.
1026
01:01:52,786 --> 01:01:54,038
Come on.
1027
01:01:54,538 --> 01:01:55,998
Please let there be something.
1028
01:01:57,249 --> 01:01:58,459
It's there.
1029
01:01:58,542 --> 01:01:59,543
It's there!
1030
01:02:02,087 --> 01:02:05,174
But how did they leave fingerprints behind
when they had gloves on?
1031
01:02:05,257 --> 01:02:06,675
Gloves aren't foolproof.
1032
01:02:06,759 --> 01:02:09,178
They touched the outside
of the glove while putting it on.
1033
01:02:09,261 --> 01:02:11,722
-Run this through AFIS immediately.
-Yes, ma'am.
1034
01:02:16,685 --> 01:02:18,395
Yes, this is him.
1035
01:02:18,479 --> 01:02:21,106
He said he was the attorney
representing an angel investor.
1036
01:02:21,774 --> 01:02:23,275
He said it would be turned
into a dermatology clinic
1037
01:02:23,359 --> 01:02:25,402
and attract foreigners
looking for plastic surgery.
1038
01:02:25,986 --> 01:02:28,155
But this punk scammed us?
1039
01:02:29,198 --> 01:02:31,450
I won't let this slide. Where is he now?
1040
01:02:31,909 --> 01:02:32,910
He's dead.
1041
01:02:33,410 --> 01:02:35,120
Detective Jin. Excuse me.
1042
01:02:35,204 --> 01:02:36,538
All of the CCTVs are dead.
1043
01:02:36,622 --> 01:02:38,499
We have to look through
24 hours of footage,
1044
01:02:38,582 --> 01:02:39,959
but thousands of cars passed by.
1045
01:02:40,042 --> 01:02:41,919
-Regardless, we have to find something.
-Darn it.
1046
01:02:42,002 --> 01:02:43,170
Hey.
1047
01:02:43,545 --> 01:02:44,797
He got surgery.
1048
01:02:45,214 --> 01:02:46,799
Both of them were patients.
1049
01:02:47,383 --> 01:02:49,009
Yes, so to move both patients…
1050
01:02:49,718 --> 01:02:50,719
An ambulance.
1051
01:02:50,803 --> 01:02:51,887
Look into any ambulances
1052
01:02:51,971 --> 01:02:54,682
that show up on CCTV footage in the area
on the day Yang Chiyoung died.
1053
01:02:55,808 --> 01:02:58,477
-We narrowed it down.
-Okay.
1054
01:03:01,230 --> 01:03:04,608
We have the data for the entire
24-hour duration of the 19th,
1055
01:03:04,692 --> 01:03:06,402
pertaining to all the ambulances
in the area.
1056
01:03:07,111 --> 01:03:08,737
The last moments
before he was killed.
1057
01:03:08,821 --> 01:03:10,948
-It has to show up.
-Let's begin.
1058
01:03:11,031 --> 01:03:13,617
Check private ambulance, 5426.
1059
01:03:13,701 --> 01:03:16,203
Done. It went to
the nearby Myeongjo Hospital.
1060
01:03:16,787 --> 01:03:20,666
Next. Private ambulance, 6535.
1061
01:03:20,749 --> 01:03:22,251
I checked 6535,
1062
01:03:22,835 --> 01:03:25,170
and it transported Kim Soonae
who had acute pneumonia.
1063
01:03:25,254 --> 01:03:28,549
Next. General ambulance, 7552.
1064
01:03:28,632 --> 01:03:30,884
Checking 7552 now.
1065
01:03:30,968 --> 01:03:31,969
Done.
1066
01:03:35,431 --> 01:03:37,099
Last ambulance.
1067
01:03:37,182 --> 01:03:39,393
There were no users,
and it was returning to its station.
1068
01:03:40,352 --> 01:03:42,187
Check the CCTV footage
to see for ourselves.
1069
01:03:43,105 --> 01:03:44,106
Okay.
1070
01:03:56,452 --> 01:04:00,164
We checked all 57 ambulances
that passed by on the day of the incident.
1071
01:04:00,622 --> 01:04:02,166
Ma Taehwa was nowhere to be found.
1072
01:04:09,965 --> 01:04:12,468
We got a match for the fingerprints
found on the operating light.
1073
01:04:15,554 --> 01:04:17,097
Darn it!
1074
01:04:17,181 --> 01:04:18,766
Personal identification check
Seok Moongu
1075
01:04:21,185 --> 01:04:22,644
Move, let's go!
1076
01:04:24,355 --> 01:04:26,106
Move. Hurry.
1077
01:04:35,115 --> 01:04:36,367
He could've run away,
so surround the area.
1078
01:04:36,450 --> 01:04:37,618
-Yes, sir.
-Close it off.
1079
01:04:38,994 --> 01:04:40,079
Mr. Seok Moongu!
1080
01:04:51,298 --> 01:04:52,341
No entry
POLICE LINE
1081
01:04:52,424 --> 01:04:53,425
Ms. Woo.
1082
01:04:58,347 --> 01:05:00,599
It's an anesthetic.
I think this was the cause of death.
1083
01:05:08,941 --> 01:05:11,318
Father
1084
01:05:22,204 --> 01:05:23,997
I supposed you've hit a dead end
1085
01:05:24,623 --> 01:05:26,542
with Yang Chiyoung's murder.
1086
01:05:30,087 --> 01:05:33,006
Do you know which cases serial murderers
make a lot of mistakes in?
1087
01:05:33,924 --> 01:05:35,759
It's their very first case.
1088
01:05:37,761 --> 01:05:40,681
If their first murder in Korea
1089
01:05:41,557 --> 01:05:43,559
remained a hidden crime…
1090
01:05:43,642 --> 01:05:45,978
"Hidden crime: An unreported
and unregistered crime"
1091
01:05:46,728 --> 01:05:48,480
…you should look into that first.
1092
01:05:49,189 --> 01:05:50,732
There was a hidden murder?
1093
01:05:52,109 --> 01:05:53,152
Take a look at this.
1094
01:05:57,781 --> 01:05:59,408
Search and seizure warrant for autopsy-use
1095
01:06:01,160 --> 01:06:04,621
This is our first collaboration.
1096
01:06:16,675 --> 01:06:18,385
Integrated Detective Team
1097
01:06:22,222 --> 01:06:23,640
I was going to give up.
1098
01:06:24,308 --> 01:06:25,642
However, Dex…
1099
01:06:26,226 --> 01:06:27,352
will not stop.
1100
01:06:28,562 --> 01:06:30,230
Now that Ma Taehwa has disappeared,
1101
01:06:30,939 --> 01:06:33,358
he must be planning something bigger.
1102
01:06:34,735 --> 01:06:37,779
It's your choice.
1103
01:06:55,923 --> 01:06:58,008
-Okay.
-Just a little more.
1104
01:06:59,551 --> 01:07:02,012
-Careful, we're going downhill.
-Careful.
1105
01:07:02,554 --> 01:07:03,805
Slowly.
1106
01:07:03,889 --> 01:07:05,015
I thought you wouldn't come.
1107
01:07:06,099 --> 01:07:08,101
You said I would regret
missing this autopsy,
1108
01:07:08,602 --> 01:07:10,187
so I came out of curiosity.
1109
01:07:12,022 --> 01:07:13,482
Kim, be careful!
1110
01:07:14,650 --> 01:07:15,776
Goodness.
1111
01:07:16,068 --> 01:07:17,528
Jeez.
1112
01:07:38,882 --> 01:07:40,217
This is Assemblyman Ma
1113
01:07:40,300 --> 01:07:41,885
who was once mentioned
as a presidential candidate.
1114
01:07:42,803 --> 01:07:46,306
He's the father of Ma Taehwa,
a murderer who stole someone's kidney
1115
01:07:46,390 --> 01:07:47,975
and is on the run.
1116
01:07:50,018 --> 01:07:52,229
The purpose of this autopsy is very clear.
1117
01:07:52,312 --> 01:07:53,814
Finding traces of murder.
1118
01:07:53,897 --> 01:07:56,441
At the time of his death,
there was no
1119
01:07:56,525 --> 01:07:58,485
circumstantial evidence of murder,
1120
01:07:59,194 --> 01:08:01,446
so he was buried
without an autopsy, right?
1121
01:08:02,406 --> 01:08:05,534
-Yes, that's right.
-Then why do you suspect murder?
1122
01:08:06,118 --> 01:08:07,244
I have…
1123
01:08:08,954 --> 01:08:10,289
my reasons.
1124
01:08:15,794 --> 01:08:19,214
A 70-year-old man
who has been buried for 48 days.
1125
01:08:19,298 --> 01:08:22,801
He was about five foot seven and weighed
about 137 lbs when he was buried.
1126
01:08:23,385 --> 01:08:26,430
Autopsy requested of the body
in its buried state.
1127
01:08:27,431 --> 01:08:30,726
No noticeable trauma
at the time of the funeral.
1128
01:08:30,809 --> 01:08:32,978
The current time is 09:47.
1129
01:08:33,562 --> 01:08:35,063
Let's begin the autopsy.
1130
01:08:49,850 --> 01:08:51,758
Translated by Rebekah Hyonha Kim
1131
01:08:59,413 --> 01:09:02,374
Special thanks to Choi Musung
for his special appearance
1132
01:09:25,906 --> 01:09:27,574
The First Responders Season 2
1133
01:09:27,824 --> 01:09:29,910
Do you really believe
Assemblyman Ma's death was homicide?
1134
01:09:29,993 --> 01:09:30,994
I believe it was a homicide.
1135
01:09:31,078 --> 01:09:32,371
We're doing a full-scale reinvestigation.
1136
01:09:32,454 --> 01:09:33,538
A body bomb manufacturer.
1137
01:09:33,622 --> 01:09:36,333
In the name of the Green Mothers'
Association, I won't forgive that bastard!
1138
01:09:36,416 --> 01:09:38,335
We got the location
of the body bomb delivery guy.
1139
01:09:38,418 --> 01:09:41,338
When you catch that jerk, handcuff him.
Don't hit him.
1140
01:09:41,713 --> 01:09:43,674
Assemblyman Ma Joongdo. 9:00 a.m.
1141
01:09:43,757 --> 01:09:46,009
Found dead at home on his couch.
1142
01:09:46,093 --> 01:09:48,804
A solid residue in
white opaque crystalline form
1143
01:09:48,887 --> 01:09:50,097
has been identified.
1144
01:09:50,472 --> 01:09:52,265
Hey, Im Sunyeol. Come here.
1145
01:09:52,557 --> 01:09:54,267
Come here. I said come here, you bastard!
1146
01:09:54,351 --> 01:09:57,562
Dex is not only perfect at planning
but executing as well.
1147
01:09:57,646 --> 01:09:59,564
You just witnessed it yourself!
1148
01:09:59,648 --> 01:10:00,649
It's blood.
1149
01:10:01,066 --> 01:10:02,359
Detective Jin!
1150
01:10:03,360 --> 01:10:07,360
Ripped and resynced by YoungJedi