1 00:00:12,068 --> 00:00:14,434 (Ra Mi Ran) 2 00:00:15,061 --> 00:00:17,440 (Um Ji Won) 3 00:00:19,432 --> 00:00:21,774 (Lee Jong Hyuk) 4 00:00:21,979 --> 00:00:24,321 (Kim Won Hae) 5 00:00:24,564 --> 00:00:26,906 (Kim In Kwon) 6 00:00:27,130 --> 00:00:29,490 (Kim Hye Hwa) 7 00:00:29,490 --> 00:00:31,909 (Park Gyeong Ree) 8 00:00:31,909 --> 00:00:34,246 (Seo Zi Hu) 9 00:00:34,247 --> 00:00:36,497 (Kim Min Seo) 10 00:00:41,991 --> 00:00:46,052 (Cold Blooded Intern) 11 00:00:46,052 --> 00:00:46,991 (Production Sponsors) 12 00:00:46,991 --> 00:00:48,054 (Ministry of Culture, Sports, and Tourism, KOCCA) 13 00:00:48,055 --> 00:00:49,255 (All people, organizations, locations, and incidents) 14 00:00:49,255 --> 00:00:50,055 (in this drama are fictitious.) 15 00:00:50,552 --> 00:00:52,972 (Episode 7, The Beginning of the Underdog) 16 00:01:02,692 --> 00:01:04,072 Come back to work. 17 00:01:05,241 --> 00:01:07,322 If you're truly sorry, 18 00:01:08,531 --> 00:01:09,622 repay me. 19 00:01:30,181 --> 00:01:31,261 Hello. 20 00:01:31,261 --> 00:01:32,562 (Product Planning 2) 21 00:01:32,562 --> 00:01:34,271 Intern Go! Welcome! 22 00:01:34,271 --> 00:01:36,681 I really missed you. 23 00:01:36,681 --> 00:01:38,062 Intern Go, it's been a while. 24 00:01:38,812 --> 00:01:39,812 You're here. 25 00:01:40,562 --> 00:01:43,442 Yes. Have you all been well? 26 00:01:43,521 --> 00:01:45,112 We couldn't have... 27 00:01:45,112 --> 00:01:47,362 because you quit all of a sudden. 28 00:01:48,071 --> 00:01:49,702 We were so worried. 29 00:01:50,612 --> 00:01:52,121 I'm shameless for coming back... 30 00:01:52,121 --> 00:01:54,541 after quitting so suddenly without telling everyone, 31 00:01:55,582 --> 00:01:57,661 but I'll work even harder. I'm in your service. 32 00:01:57,661 --> 00:01:59,711 Gosh, as long as you're back we're all good. 33 00:01:59,711 --> 00:02:01,002 - Right? - Of course. 34 00:02:01,002 --> 00:02:02,422 That's right. It's good to have you back. 35 00:02:03,211 --> 00:02:05,252 - You can use this desk. - Go ahead. 36 00:02:05,252 --> 00:02:08,592 It's so nice to have you back, especially now that you're a Celeb. 37 00:02:08,592 --> 00:02:09,972 Tell me about it. 38 00:02:09,972 --> 00:02:13,431 Intern Go is so popular these days. 39 00:02:13,431 --> 00:02:15,142 Oh, right. Intern Go. 40 00:02:15,312 --> 00:02:17,852 You should go see Director Ju. He especially asked for you. 41 00:02:18,892 --> 00:02:19,892 Sorry? 42 00:02:29,322 --> 00:02:30,362 Is he in? 43 00:02:42,792 --> 00:02:44,251 Gosh. 44 00:02:45,961 --> 00:02:47,001 Goodness. 45 00:02:56,392 --> 00:02:57,852 Gosh. What do I do? 46 00:02:58,392 --> 00:03:01,352 (Director Ju Gwang Su) 47 00:03:08,982 --> 00:03:09,991 Goodness. 48 00:03:11,822 --> 00:03:12,862 Director Ju. 49 00:03:13,281 --> 00:03:15,572 I'll report on the executive meeting. 50 00:03:27,552 --> 00:03:29,961 Well... It's just that... 51 00:03:31,471 --> 00:03:33,802 I was trying to pick up my button because it fell off. 52 00:03:42,941 --> 00:03:45,521 Here's why I wanted to see you. 53 00:03:46,691 --> 00:03:48,191 A talented employee of our company... 54 00:03:48,191 --> 00:03:50,612 became the talk of the town for a good deed. 55 00:03:50,612 --> 00:03:52,702 I was really proud of it and happy. 56 00:03:52,702 --> 00:03:55,822 I called you so I could see you and encourage you. 57 00:03:56,871 --> 00:03:57,871 I see. 58 00:03:57,871 --> 00:03:59,292 It's almost like you got yourself a free pass... 59 00:03:59,292 --> 00:04:00,702 to become our permanent employee. 60 00:04:01,371 --> 00:04:03,751 So I hope to work with you for a long time... 61 00:04:04,332 --> 00:04:05,832 as a family member of Market House. 62 00:04:07,672 --> 00:04:09,552 All right, then. Thank you in advance. 63 00:04:12,302 --> 00:04:15,262 Ms. Choi, arrange us a dinner time sometime soon. 64 00:04:15,802 --> 00:04:16,971 Yes, sir. 65 00:04:18,681 --> 00:04:20,512 You have a good impression. 66 00:04:27,902 --> 00:04:28,982 Wait. 67 00:04:30,022 --> 00:04:32,902 Here's your Java chip frappuccino. 68 00:04:32,902 --> 00:04:34,821 With extra whipped cream. 69 00:04:35,152 --> 00:04:37,201 You used to like this. Here you go. 70 00:04:38,662 --> 00:04:41,792 Oh, right. Thank you. 71 00:04:43,451 --> 00:04:44,621 What did Director Ju want? 72 00:04:46,542 --> 00:04:48,422 Nothing much, really. 73 00:04:48,422 --> 00:04:50,751 Come on. You don't have to keep it from me. 74 00:04:50,751 --> 00:04:52,422 That'd be really disappointing. 75 00:04:52,422 --> 00:04:53,511 What did you talk about? 76 00:04:54,381 --> 00:04:57,431 He said he wanted to see me to encourage me. 77 00:04:58,222 --> 00:05:00,181 And that we should have a meal together one day. 78 00:05:00,972 --> 00:05:03,181 Director Ju asked to have a meal with you separately? 79 00:05:03,772 --> 00:05:04,811 Yes. 80 00:05:05,181 --> 00:05:06,852 Well... Intern Go. 81 00:05:07,982 --> 00:05:10,811 Can you put in a good word for me when you have a meal with him? 82 00:05:10,941 --> 00:05:12,982 - Sorry? - I mean... 83 00:05:12,982 --> 00:05:14,691 It's the season for restructuring employees. 84 00:05:14,991 --> 00:05:18,321 There's so much to spend on ever since my daughter was born. 85 00:05:18,571 --> 00:05:20,201 You know I'm a single earner. 86 00:05:26,581 --> 00:05:27,962 All right? Intern Go? 87 00:05:29,001 --> 00:05:31,592 Intern Go? Intern Go! 88 00:05:31,922 --> 00:05:33,251 Are you listening to me? Intern Go! 89 00:05:34,552 --> 00:05:36,472 Oh, right. What were you saying? 90 00:05:38,472 --> 00:05:40,842 Never mind. Let's talk later. 91 00:05:45,102 --> 00:05:46,732 Please don't make it obvious. 92 00:05:47,691 --> 00:05:48,732 Sorry? 93 00:05:50,482 --> 00:05:52,232 You're good at acting, Ms. Go. 94 00:05:52,941 --> 00:05:54,652 So why are you acting so awkward? 95 00:05:56,402 --> 00:05:57,571 I'm sorry. 96 00:05:57,571 --> 00:05:59,201 I want to come to work, 97 00:06:00,032 --> 00:06:02,621 pretending not to know anything about it. 98 00:06:04,331 --> 00:06:05,912 I'll take it as you took my message. 99 00:06:19,302 --> 00:06:22,181 The sample of the five-dish meal box that was released last year. 100 00:06:22,181 --> 00:06:24,602 Its sample will arrive next week. 101 00:06:25,181 --> 00:06:27,472 As for the fruits in season project, I'm done selecting the producer... 102 00:06:27,472 --> 00:06:30,061 and adjusting the discount rate. 103 00:06:30,891 --> 00:06:33,441 It's going faster than I thought. 104 00:06:33,612 --> 00:06:35,571 - Great work. - Thank you. 105 00:06:36,482 --> 00:06:37,821 As for the kitchenware, 106 00:06:37,821 --> 00:06:40,741 create new sets for the new kitchenware. 107 00:06:40,741 --> 00:06:41,862 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 108 00:06:41,862 --> 00:06:43,821 As for the food division, 109 00:06:43,821 --> 00:06:46,412 carry out the collaboration with Chef Daniel. 110 00:06:46,581 --> 00:06:47,621 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 111 00:06:47,621 --> 00:06:49,581 You'll have to pay extra attention... 112 00:06:49,581 --> 00:06:51,871 for the Chef Daniel Project since it'll be big in scale. 113 00:06:51,871 --> 00:06:53,001 All right. 114 00:06:53,001 --> 00:06:55,592 - That's all for today's meeting. - Okay. 115 00:06:55,842 --> 00:06:58,962 Ms. Go, come along with me to the marketing team's meeting. 116 00:07:00,261 --> 00:07:01,302 Yes, ma'am. 117 00:07:02,761 --> 00:07:05,102 - Great work. - Great work. 118 00:07:05,102 --> 00:07:06,102 (Boss) 119 00:07:09,602 --> 00:07:10,641 Hey, honey. 120 00:07:11,482 --> 00:07:13,022 I'm at the hospital. 121 00:07:13,561 --> 00:07:15,902 They told me not to lift anything heavy for the time being. 122 00:07:19,402 --> 00:07:22,532 Well, I'll just have to do the chauffeur work for now. 123 00:07:24,991 --> 00:07:27,451 All right. See you at home. 124 00:07:28,081 --> 00:07:29,081 Okay. 125 00:07:36,131 --> 00:07:38,092 (Your pension has been paid to your Daehan Bank account.) 126 00:07:38,092 --> 00:07:39,212 Gosh. 127 00:07:39,922 --> 00:07:42,381 Only if I didn't use the pension in advance... 128 00:07:46,931 --> 00:07:48,061 Goodness. 129 00:07:48,061 --> 00:07:49,102 (Marketing Team Meeting Room) 130 00:07:49,102 --> 00:07:50,722 We'll reveal... 131 00:07:50,722 --> 00:07:53,811 that the hero was an intern at Market House. 132 00:07:53,891 --> 00:07:55,852 At the same time, you'll do an interview... 133 00:07:55,852 --> 00:07:57,941 on how a 40-year-old woman, whose career was discontinued, 134 00:07:57,941 --> 00:07:59,902 got to work at our company. 135 00:08:00,232 --> 00:08:02,701 So you hired a woman, whose career was discontinued, 136 00:08:02,701 --> 00:08:04,071 without a prejudice against one. 137 00:08:04,071 --> 00:08:05,821 You hired her based on her potential only. 138 00:08:06,032 --> 00:08:07,741 The hidden hero of SMF. 139 00:08:07,741 --> 00:08:10,042 General Manager Choi Ji Won of Market House. 140 00:08:10,042 --> 00:08:12,042 That's how we'll manipulate the media. 141 00:08:12,501 --> 00:08:14,621 Have you decided on a specific schedule? 142 00:08:14,751 --> 00:08:17,842 Yes, we're adjusting the collaborated interview... 143 00:08:17,842 --> 00:08:19,962 between you and Intern Go for each media outlet. 144 00:08:19,962 --> 00:08:21,761 But I... 145 00:08:24,592 --> 00:08:27,852 Could you give me some time to think it over? 146 00:08:30,722 --> 00:08:31,722 Right. 147 00:08:31,972 --> 00:08:34,732 It looks like she's confused with all the craze... 148 00:08:34,852 --> 00:08:37,061 because she's getting all the attention all of a sudden. 149 00:08:37,522 --> 00:08:38,902 Just as Intern Go said, 150 00:08:39,311 --> 00:08:41,941 how about giving her some time to think over? 151 00:08:42,742 --> 00:08:43,782 - Sure. - Sure. 152 00:08:50,782 --> 00:08:52,542 What do you need to think about? 153 00:08:54,461 --> 00:08:56,331 Didn't you know the reason... 154 00:08:57,042 --> 00:08:58,502 the company wanted you back? 155 00:08:58,672 --> 00:09:02,711 Even so, I don't think it's right for me to be in the front like this. 156 00:09:05,052 --> 00:09:07,052 I'm asking this out of curiosity. 157 00:09:07,971 --> 00:09:09,892 Do you mean it when you say such things? 158 00:09:11,762 --> 00:09:13,971 - What? - I've told you this before, 159 00:09:14,561 --> 00:09:16,691 but stop pretending to be a good person after all this. 160 00:09:17,191 --> 00:09:18,731 Don't forget... 161 00:09:18,731 --> 00:09:21,481 that you've only done things for your own good... 162 00:09:22,022 --> 00:09:23,111 from long time ago. 163 00:09:25,361 --> 00:09:27,571 Don't waste your time trying to think it over. 164 00:09:28,321 --> 00:09:30,492 Just do your given job well. 165 00:09:34,662 --> 00:09:36,542 - Hello. - Hi. 166 00:09:43,711 --> 00:09:46,721 As for the proposal, we'll just need to add... 167 00:09:46,721 --> 00:09:48,632 the directions and contents in detail, right? 168 00:09:48,802 --> 00:09:51,681 Right. Then I'll set up a meeting tomorrow? 169 00:09:51,681 --> 00:09:52,721 Yes. 170 00:09:52,721 --> 00:09:55,061 Tell them we'll be there during their break time. 171 00:09:55,061 --> 00:09:56,101 Okay. 172 00:09:57,311 --> 00:09:58,351 Oh, right. 173 00:09:59,851 --> 00:10:00,941 You see, 174 00:10:02,152 --> 00:10:03,861 I bet you've already taken notice, 175 00:10:04,022 --> 00:10:07,821 but I asked Ms. Go to come back to work. 176 00:10:09,282 --> 00:10:10,951 It's incredible that you could. 177 00:10:13,662 --> 00:10:14,792 Never mind. 178 00:10:14,992 --> 00:10:17,372 It's between you two. You don't have to tell me. 179 00:10:17,701 --> 00:10:19,412 I don't want to be involved anymore. 180 00:10:28,922 --> 00:10:30,471 You wanted to see my bike again? 181 00:10:30,632 --> 00:10:32,802 No, I'm seeing mine today. 182 00:10:32,971 --> 00:10:34,012 I see. 183 00:10:38,811 --> 00:10:41,142 You looked so cool when you rode your bike, 184 00:10:41,402 --> 00:10:43,811 so I plucked my courage to get one myself. 185 00:10:43,902 --> 00:10:46,022 I see. I'll get going first. 186 00:10:46,022 --> 00:10:47,071 Where are you headed to? 187 00:10:47,361 --> 00:10:49,321 If we're headed to the same one, do you want to ride together? 188 00:10:51,412 --> 00:10:52,782 I think it'll be hard. 189 00:10:53,242 --> 00:10:55,372 Well, you can follow me if you can. 190 00:10:55,451 --> 00:10:58,042 I'm confident in driving, you see. 191 00:10:58,412 --> 00:10:59,912 Then shall we set off together? 192 00:11:14,431 --> 00:11:15,681 How come she's going so fast? 193 00:11:16,101 --> 00:11:17,762 Ms. Park, wait for me! 194 00:11:19,642 --> 00:11:21,272 Oh, no. Hold on. 195 00:11:27,691 --> 00:11:28,691 Ms. Park. 196 00:11:29,861 --> 00:11:31,152 I received my retirement pension today. 197 00:11:32,912 --> 00:11:34,032 Good work. 198 00:11:35,162 --> 00:11:36,162 Well, thank you. 199 00:11:36,951 --> 00:11:37,992 Right. 200 00:11:39,412 --> 00:11:42,542 Do you remember Deputy Manager Kim in Sales Two that I worked with? 201 00:11:43,211 --> 00:11:44,252 Deputy Manager Kim? 202 00:11:45,252 --> 00:11:48,382 The Deputy Manager Kim who almost got kicked out of the house... 203 00:11:48,382 --> 00:11:50,132 after investing in Bitcoin without his wife knowing? 204 00:11:51,922 --> 00:11:53,132 Did he do that? 205 00:11:55,052 --> 00:11:56,601 Anyway, Mr. Kim... 206 00:11:57,931 --> 00:11:59,561 made a fortune in stocks. 207 00:11:59,561 --> 00:12:00,601 Are you saying... 208 00:12:01,431 --> 00:12:04,691 that you want to invest your retirement pension in stocks? 209 00:12:06,902 --> 00:12:08,611 No way. 210 00:12:09,441 --> 00:12:11,231 - What are you doing? - What? 211 00:12:11,321 --> 00:12:12,951 You haven't wired the pension to my account. 212 00:12:12,951 --> 00:12:14,571 I was going to. 213 00:12:14,861 --> 00:12:17,162 You're such a hothead. 214 00:12:20,542 --> 00:12:22,331 Do you want me to come along to your chauffeur job? 215 00:12:22,542 --> 00:12:25,542 No. You must be tired from working today. 216 00:12:25,542 --> 00:12:26,581 I can go alone. 217 00:12:31,302 --> 00:12:32,632 You're still at work. 218 00:12:33,221 --> 00:12:34,341 Yes. 219 00:12:35,181 --> 00:12:38,012 I have some changes to make to the proposal for Chef Daniel. 220 00:12:38,181 --> 00:12:40,931 It's good to see you work hard these days. 221 00:12:41,892 --> 00:12:44,392 I almost can't believe that you were going to take a leave. 222 00:12:44,981 --> 00:12:48,191 I should've started working hard like this much earlier. 223 00:12:48,361 --> 00:12:49,522 I'm sorry. 224 00:12:50,152 --> 00:12:51,652 What's important is the present. 225 00:12:52,481 --> 00:12:55,321 Anyway, thank you for your hard work, Ms. Geum. 226 00:12:55,861 --> 00:12:57,912 You're juggling work and parenting. 227 00:12:59,032 --> 00:13:00,201 Go home when you wrap it up. 228 00:13:00,372 --> 00:13:01,951 Okay. Bye. 229 00:13:14,922 --> 00:13:16,172 So, Hae Ra... 230 00:13:18,802 --> 00:13:20,392 was promised the manager position... 231 00:13:20,392 --> 00:13:22,221 on the condition that she gets me to quit? 232 00:13:22,431 --> 00:13:23,471 Yes. 233 00:13:23,601 --> 00:13:26,181 She promised Ms. Choi that when she joined the company. 234 00:13:26,642 --> 00:13:28,101 I overheard their conversation. 235 00:13:53,672 --> 00:13:55,302 When I was eating lamb skewers, 236 00:13:56,302 --> 00:13:59,052 I couldn't help having Tsingtao. 237 00:13:59,591 --> 00:14:03,101 That's why I called a driver to drive me home in my car. 238 00:14:03,471 --> 00:14:05,221 Could you repeat that? 239 00:14:06,772 --> 00:14:09,522 I was recording a video. 240 00:14:10,652 --> 00:14:13,941 I didn't film you, so don't worry about it. 241 00:14:13,941 --> 00:14:16,782 You're an online content creator. 242 00:14:16,782 --> 00:14:18,321 I'm not a professional creator. 243 00:14:18,821 --> 00:14:22,242 It's my hobby and my second job while I keep my office job. 244 00:14:23,532 --> 00:14:24,581 Your second job? 245 00:14:24,701 --> 00:14:27,502 We all know how much office workers make. 246 00:14:28,122 --> 00:14:30,002 I tried it as a hobby at first. 247 00:14:30,872 --> 00:14:33,711 But as I kept it up, I started to make money. 248 00:14:34,252 --> 00:14:38,512 And I got to earn one to 1.5 million won extra every month. 249 00:14:40,221 --> 00:14:42,012 You make more than one million won with that every month? 250 00:14:42,221 --> 00:14:44,762 If one of the videos goes viral and gets a lot of hits, 251 00:14:45,012 --> 00:14:46,522 I earn more money that month. 252 00:14:47,971 --> 00:14:49,142 I see. 253 00:14:49,522 --> 00:14:52,402 Working two jobs sounds pretty good. 254 00:14:53,522 --> 00:14:54,522 Oh, my. 255 00:15:03,571 --> 00:15:05,081 We meet again here. 256 00:15:10,581 --> 00:15:12,252 I'm so glad to see you. 257 00:15:22,181 --> 00:15:23,512 Door closing. 258 00:15:24,931 --> 00:15:26,221 Door opening. 259 00:15:28,101 --> 00:15:29,142 Going down. 260 00:15:31,811 --> 00:15:33,231 Door closing. 261 00:15:35,691 --> 00:15:38,941 Actually, we had met before the funeral that day. 262 00:15:39,282 --> 00:15:40,321 Do you know that? 263 00:15:41,402 --> 00:15:44,242 We first met at the park right in front of the building. 264 00:15:47,122 --> 00:15:49,042 Why don't we have a meal next time? 265 00:15:49,372 --> 00:15:50,412 No. 266 00:15:52,662 --> 00:15:55,252 If we bump into each other again, 267 00:15:55,502 --> 00:15:57,542 I hope you pretend not to know me. 268 00:15:57,542 --> 00:15:58,552 First floor. 269 00:16:08,221 --> 00:16:12,142 (Market House) 270 00:16:13,101 --> 00:16:14,101 (From Kim Bong Rim) 271 00:16:14,941 --> 00:16:17,861 (Market House Interview Questions, Go Hae Ra) 272 00:16:21,652 --> 00:16:24,861 The Marketing Team sent you the interview questions already? 273 00:16:24,861 --> 00:16:26,992 - Yes. - You know, 274 00:16:27,742 --> 00:16:31,542 would you mention my name at the interview? 275 00:16:32,951 --> 00:16:34,081 How? 276 00:16:34,081 --> 00:16:35,831 Just as you and Ms. Choi, 277 00:16:35,831 --> 00:16:38,792 you and I go way back too. 278 00:16:39,382 --> 00:16:40,672 It could go like this. 279 00:16:41,091 --> 00:16:44,302 Your junior at work became your current boss, 280 00:16:44,591 --> 00:16:47,392 so you thought your work life was going to be messed up. 281 00:16:47,552 --> 00:16:49,851 But there was a plot twist. 282 00:16:50,181 --> 00:16:52,931 He turns out to be a true boss... 283 00:16:52,931 --> 00:16:55,022 who is the nicest and the most considerate. 284 00:16:55,441 --> 00:16:56,811 You could say something like this. 285 00:16:57,522 --> 00:16:58,561 What do you think? 286 00:16:59,402 --> 00:17:01,402 Well, that's... 287 00:17:01,402 --> 00:17:02,731 It's not bad, right? Okay. 288 00:17:02,861 --> 00:17:04,111 I'll give it more thought. 289 00:17:07,861 --> 00:17:10,372 Regarding creating a video streaming channel... 290 00:17:10,742 --> 00:17:12,451 (How to Create a Video Streaming Channel) 291 00:17:17,831 --> 00:17:19,752 What are you doing, Dad? What are you watching? 292 00:17:20,381 --> 00:17:21,502 I'm thinking... 293 00:17:23,091 --> 00:17:24,512 of starting a video streaming channel... 294 00:17:25,222 --> 00:17:26,841 as my second job. 295 00:17:27,682 --> 00:17:28,682 Your second job? 296 00:17:28,762 --> 00:17:30,641 You don't even have the first job. What do you mean? 297 00:17:30,641 --> 00:17:32,722 Hey, I have a part-time job. 298 00:17:33,272 --> 00:17:34,311 And? 299 00:17:34,932 --> 00:17:35,932 Yesterday... 300 00:17:36,772 --> 00:17:39,651 I searched the video streaming website all night. 301 00:17:39,851 --> 00:17:41,732 It looked like it was all about ideas. 302 00:17:42,982 --> 00:17:46,242 So, what kind of content do you think I should make? 303 00:17:48,452 --> 00:17:49,492 Subscriber. 304 00:17:49,742 --> 00:17:51,452 What type of content is that? 305 00:17:51,452 --> 00:17:53,331 Don't do anything. 306 00:17:53,331 --> 00:17:55,752 Just watch other creators' videos and like them. 307 00:17:56,081 --> 00:17:57,081 I'm going to school. 308 00:17:58,581 --> 00:17:59,921 Please put my bowl in the sink. 309 00:18:02,841 --> 00:18:03,881 Gosh. 310 00:18:05,091 --> 00:18:08,171 After a career break of seven years, Ms. Go Hae Ra came back... 311 00:18:08,262 --> 00:18:10,682 as an intern and became the idol of working moms. 312 00:18:11,432 --> 00:18:13,851 Did you look for a job for a while before this? 313 00:18:14,262 --> 00:18:15,772 Yes, I did. 314 00:18:16,101 --> 00:18:18,851 You must have encountered significant barriers. 315 00:18:19,351 --> 00:18:21,101 Due to age restrictions, 316 00:18:21,351 --> 00:18:24,361 I couldn't even apply for the job most of the time. 317 00:18:24,361 --> 00:18:26,111 The saviour who broke down those high barriers... 318 00:18:26,111 --> 00:18:27,611 and extended a helping hand... 319 00:18:28,192 --> 00:18:29,952 was Ms. Choi Ji Won. 320 00:18:39,331 --> 00:18:41,212 There are working moms who are about to take a leave. 321 00:18:41,212 --> 00:18:42,421 (Personnel File) 322 00:18:42,421 --> 00:18:43,502 Induce them to retire, 323 00:18:44,091 --> 00:18:46,131 not just take time off work. 324 00:18:47,091 --> 00:18:48,091 Ms. Go Hae Ra? 325 00:18:49,591 --> 00:18:51,722 - Yes? - You received an opportunity... 326 00:18:51,722 --> 00:18:53,512 when you were desperate after a career break. 327 00:18:53,972 --> 00:18:55,641 It's thanks to Ms. Choi Ji Won of Market House... 328 00:18:55,641 --> 00:18:58,891 who stood against social biases, right? 329 00:19:01,272 --> 00:19:02,401 Yes. That is correct. 330 00:19:03,272 --> 00:19:05,772 Ms. Choi, hiring an old colleague as an intern... 331 00:19:05,772 --> 00:19:09,282 must not have been an easy decision for you. 332 00:19:09,442 --> 00:19:11,492 I'm aware... 333 00:19:11,782 --> 00:19:15,371 that some people think that I gave her a benefit... 334 00:19:15,371 --> 00:19:16,952 because of our personal relationship when hiring her. 335 00:19:17,542 --> 00:19:20,621 I can't completely deny that. 336 00:19:21,502 --> 00:19:25,002 It is true that knowing the Hae Ra in the past... 337 00:19:25,591 --> 00:19:28,052 had an influence on my hiring decision. 338 00:19:28,512 --> 00:19:30,722 She's too good to fade away in this business... 339 00:19:30,722 --> 00:19:33,591 just because she had a career break, 340 00:19:33,762 --> 00:19:35,052 which I felt sorry for too. 341 00:19:39,522 --> 00:19:40,561 Hello. 342 00:19:40,682 --> 00:19:43,522 I'm sorry, but we're having a break now. 343 00:19:43,522 --> 00:19:45,022 We're from Market House. 344 00:19:45,022 --> 00:19:47,272 We have a meeting with Chef Daniel today. 345 00:19:47,272 --> 00:19:49,611 I see. Please come this way. 346 00:19:52,321 --> 00:19:54,161 Darn It. After working for many years, 347 00:19:54,161 --> 00:19:56,571 is this how you prepare ingredients? 348 00:19:57,161 --> 00:19:58,161 Get lost! 349 00:19:58,282 --> 00:19:59,831 That's Daniel's voice, right? 350 00:19:59,831 --> 00:20:00,831 Be quiet. 351 00:20:08,921 --> 00:20:10,552 The Market House people came for a meeting. 352 00:20:11,712 --> 00:20:14,302 The meeting appointment slipped my mind. 353 00:20:14,302 --> 00:20:15,802 You must be busy. 354 00:20:17,682 --> 00:20:20,101 Hello, I'm Manager Geum So Jin... 355 00:20:20,101 --> 00:20:21,522 from Market House. 356 00:20:22,182 --> 00:20:23,851 I'm Assistant Manager Park Seung Ju. 357 00:20:25,192 --> 00:20:26,311 (Product Planning Manager, Geum So Jin) 358 00:20:26,522 --> 00:20:28,192 We're in charge... 359 00:20:28,192 --> 00:20:30,901 of the collaboration with you, so feel free to reach out to us. 360 00:20:30,901 --> 00:20:33,242 You'll have to leave today. 361 00:20:34,202 --> 00:20:35,202 Pardon? 362 00:20:35,452 --> 00:20:36,821 Let's meet again tomorrow. 363 00:20:37,661 --> 00:20:39,621 I don't think I have time today. 364 00:20:40,371 --> 00:20:42,581 We didn't come without notice. 365 00:20:43,042 --> 00:20:44,752 We made an appointment. 366 00:20:44,911 --> 00:20:48,462 Then should I cancel all my group customers? 367 00:20:49,462 --> 00:20:52,802 They come all the way here only trusting my name. 368 00:20:53,591 --> 00:20:55,552 If my restaurant receives any complaints, 369 00:20:56,182 --> 00:20:57,512 are you going to take full responsibility for it? 370 00:20:57,512 --> 00:20:59,351 Why would I do that? 371 00:20:59,351 --> 00:21:02,601 What time should we come back tomorrow? 372 00:21:02,722 --> 00:21:03,732 Ms. Geum. 373 00:21:04,141 --> 00:21:06,641 I'll see how it goes. 374 00:21:07,442 --> 00:21:09,561 Let me call you about the time tomorrow morning. 375 00:21:10,772 --> 00:21:11,982 Okay. 376 00:21:12,611 --> 00:21:15,361 Please review the proposal. 377 00:21:15,361 --> 00:21:17,161 We'll come back tomorrow. 378 00:21:17,492 --> 00:21:18,492 Let's go. 379 00:21:28,252 --> 00:21:31,292 Isn't he playing mind games with us? 380 00:21:31,962 --> 00:21:32,962 I guess so. 381 00:21:32,962 --> 00:21:35,552 If we just take this and back off at our first meeting, 382 00:21:35,552 --> 00:21:37,841 they'll have the upper hand and walk all over us. 383 00:21:37,841 --> 00:21:39,341 It's obvious that he will be rude to us. 384 00:21:39,341 --> 00:21:41,432 Still, there's no need to fight back. 385 00:21:42,141 --> 00:21:45,311 It's more important to go along and proceed with the work... 386 00:21:45,561 --> 00:21:48,391 than to cause tension and ruin the atmosphere. 387 00:21:56,282 --> 00:21:57,861 He looks so jobless, 388 00:21:58,452 --> 00:22:00,702 but his workout videos get more than 400,000 views? 389 00:22:01,952 --> 00:22:04,702 I think I can make those kinds of videos too. 390 00:22:05,621 --> 00:22:07,911 - I'm home. - Hey, Yi Young. 391 00:22:08,252 --> 00:22:09,421 Yi Young, come here. 392 00:22:10,042 --> 00:22:12,171 How about I make... 393 00:22:12,171 --> 00:22:13,712 home training videos like him? 394 00:22:13,881 --> 00:22:14,881 Yes, and no. 395 00:22:15,212 --> 00:22:18,302 - I knew you would agree. - Right. 396 00:22:18,302 --> 00:22:21,472 I have a better figure than him. 397 00:22:21,472 --> 00:22:23,222 I think I can do better than him. Look at him. 398 00:22:23,222 --> 00:22:25,472 He's only using one water bottle. 399 00:22:25,722 --> 00:22:27,432 I can do more amazing things. 400 00:22:28,851 --> 00:22:29,851 Watch. 401 00:22:31,851 --> 00:22:34,192 Dad, are you sure you can do it? 402 00:22:34,192 --> 00:22:35,861 Wait and watch. 403 00:22:50,542 --> 00:22:52,752 Dad. What's wrong? 404 00:22:53,002 --> 00:22:55,752 I think I dislocated my shoulder. 405 00:22:55,962 --> 00:22:58,212 - That's horrible! - I'm okay. 406 00:22:58,212 --> 00:23:00,171 It happens a lot. I can fix it. 407 00:23:00,171 --> 00:23:02,591 - I'll call Mom. - You can't call Mom! 408 00:23:02,591 --> 00:23:04,262 - Why not? - Come here and... 409 00:23:04,262 --> 00:23:05,512 Push it back in. 410 00:23:05,512 --> 00:23:07,182 No way! I'll just call Mom. 411 00:23:07,182 --> 00:23:08,682 Don't call your mom! 412 00:23:08,682 --> 00:23:10,311 - It happens often. - Oh, no. 413 00:23:10,311 --> 00:23:14,061 - What do I do? - You can't nudge it like that! 414 00:23:14,651 --> 00:23:21,742 My love for you has filled my heart 415 00:23:22,282 --> 00:23:23,282 (100 points, Your singing's perfect!) 416 00:23:23,282 --> 00:23:25,621 Oh, I scored 100 points. 417 00:23:25,621 --> 00:23:28,242 Nice one. Goodness. 418 00:23:30,371 --> 00:23:32,331 I scored 100 points. 419 00:23:34,171 --> 00:23:37,921 YouTube is about doing what you're good at. 420 00:23:38,252 --> 00:23:40,841 Should I be a middle-aged singing YouTuber? 421 00:23:40,841 --> 00:23:42,131 I like that. 422 00:23:43,131 --> 00:23:45,552 I'm warmed up, so let's sing something else. 423 00:23:49,391 --> 00:23:51,061 Yi Young, isn't that your dad? 424 00:23:54,561 --> 00:23:56,151 No, that's not my dad. 425 00:23:59,151 --> 00:24:05,282 Even if it's just for one time 426 00:24:05,282 --> 00:24:09,621 I want to go back 427 00:24:21,052 --> 00:24:22,262 Hae Ra! 428 00:24:25,391 --> 00:24:28,012 Hae Ra! 429 00:24:28,972 --> 00:24:30,311 Hae Ra! 430 00:24:32,522 --> 00:24:34,732 What's wrong? You're asking for help? 431 00:24:35,482 --> 00:24:37,111 It is your dad. 432 00:24:40,861 --> 00:24:42,571 What? You dislocated your jaw? 433 00:24:43,071 --> 00:24:44,282 How did she understand that? 434 00:24:44,611 --> 00:24:45,702 No way. 435 00:24:45,702 --> 00:24:47,821 I can't do this anymore! 436 00:24:48,121 --> 00:24:50,792 What now? Call Mom! 437 00:24:50,792 --> 00:24:52,752 What should we do? 438 00:24:53,792 --> 00:24:55,462 After the internship ends, 439 00:24:55,462 --> 00:24:56,831 how about switching teams? 440 00:24:57,081 --> 00:24:58,381 What do you mean? 441 00:24:59,341 --> 00:25:01,962 Working on the same team as Ms. Geum. 442 00:25:01,962 --> 00:25:03,462 It'll be uncomfortable for both. 443 00:25:06,182 --> 00:25:07,262 "For both?" 444 00:25:09,052 --> 00:25:11,141 You knew that Ms. Geum knew? 445 00:25:13,891 --> 00:25:17,061 It's hilarious that you thought I wouldn't. 446 00:25:17,651 --> 00:25:18,692 How could you... 447 00:25:22,321 --> 00:25:25,151 Aren't you afraid that she knows? 448 00:25:25,401 --> 00:25:26,401 Why should I be? 449 00:25:27,032 --> 00:25:28,911 Nothing has changed. 450 00:25:29,821 --> 00:25:30,911 Choi Ji Won, you... 451 00:25:30,911 --> 00:25:33,202 You're seeing it for yourself. 452 00:25:33,542 --> 00:25:35,752 Ms. Geum knows exactly what happened, 453 00:25:35,752 --> 00:25:37,421 but she can't show it around me. 454 00:25:37,962 --> 00:25:40,252 She works even harder now to be acknowledged. 455 00:25:40,381 --> 00:25:42,502 You shouldn't use someone's desperation like that. 456 00:25:42,502 --> 00:25:43,552 I'm not so sure. 457 00:25:45,171 --> 00:25:47,302 I think nothing beats it. 458 00:25:49,972 --> 00:25:53,682 Didn't we give each other what we both wanted? 459 00:26:15,831 --> 00:26:17,331 - See you tomorrow. - Bye. 460 00:26:39,732 --> 00:26:40,811 Yi Young, what is it? 461 00:26:42,901 --> 00:26:44,071 What? The ER? 462 00:26:45,272 --> 00:26:46,532 (ER Rules) 463 00:26:53,871 --> 00:26:54,911 What the... 464 00:26:56,202 --> 00:26:58,331 You dislocated your jaw singing? 465 00:27:01,292 --> 00:27:02,381 What did he say? 466 00:27:03,002 --> 00:27:06,421 He dislocated his jaw trying to be a YouTuber. 467 00:27:06,921 --> 00:27:08,091 You understood that? 468 00:27:10,722 --> 00:27:12,841 There. How do you feel now? 469 00:27:15,851 --> 00:27:17,601 I think I'm better. 470 00:27:17,601 --> 00:27:20,482 Okay. Take home some medical bandages. 471 00:27:20,482 --> 00:27:21,561 Okay. Thanks. 472 00:27:21,561 --> 00:27:22,601 - Thank you. - Sure. 473 00:27:22,601 --> 00:27:24,442 - I'll get them. - Okay. 474 00:27:28,861 --> 00:27:29,861 Are you okay? 475 00:27:31,032 --> 00:27:32,111 I'm fine. 476 00:27:33,361 --> 00:27:34,452 You're really fine? 477 00:27:34,452 --> 00:27:36,702 Yes. I'm fixed. 478 00:27:38,161 --> 00:27:40,871 If you're fixed, get better. 479 00:27:40,871 --> 00:27:42,752 Do you even think? 480 00:27:44,381 --> 00:27:45,421 That hurts. 481 00:27:45,752 --> 00:27:47,091 It hurts, does it? 482 00:27:47,302 --> 00:27:49,091 Don't do anything stupid again. 483 00:27:52,052 --> 00:27:53,131 Okay. 484 00:27:53,381 --> 00:27:55,391 I'm embarrassed about what Yi Young will think. 485 00:27:58,222 --> 00:27:59,222 I was... 486 00:28:02,391 --> 00:28:04,811 I tried to make myself useful. 487 00:28:05,692 --> 00:28:07,321 I can't deliver parcels... 488 00:28:07,321 --> 00:28:09,151 now that I hurt my back. 489 00:28:09,532 --> 00:28:10,942 And driving on my own... 490 00:28:12,571 --> 00:28:14,111 means my pay got halved. 491 00:28:14,532 --> 00:28:16,492 I'm submitting resumes, 492 00:28:16,492 --> 00:28:18,081 but no one's calling. 493 00:28:18,331 --> 00:28:19,411 So... 494 00:28:20,911 --> 00:28:23,621 I wanted to do something to make some money. 495 00:28:24,792 --> 00:28:26,252 Even if I find a job, 496 00:28:26,792 --> 00:28:28,421 if I stream part-time, 497 00:28:29,381 --> 00:28:31,171 I thought I could make a bit more. 498 00:28:33,302 --> 00:28:34,972 Okay, I get it. 499 00:28:40,772 --> 00:28:43,022 Let's not feel too rushed. 500 00:28:43,682 --> 00:28:46,601 Yes, you and I both... 501 00:28:46,601 --> 00:28:48,651 feel desperate and rushed. 502 00:28:48,901 --> 00:28:52,321 But feeling rushed won't solve anything. 503 00:28:53,651 --> 00:28:56,821 Let's think further ahead and find something decent... 504 00:28:57,371 --> 00:29:00,492 that you can do for the rest of your life. 505 00:29:02,831 --> 00:29:04,752 You don't have forever. Find something quick. 506 00:29:06,871 --> 00:29:08,212 Okay, I will. 507 00:29:10,962 --> 00:29:12,341 Thanks, honey. 508 00:29:13,462 --> 00:29:14,591 Lie down. 509 00:29:15,802 --> 00:29:16,841 Why are you sitting up? 510 00:29:40,571 --> 00:29:42,331 If I think about my past, 511 00:29:43,202 --> 00:29:45,542 I want to talk you out of taking time off. 512 00:29:48,752 --> 00:29:50,292 I tried it once and saw... 513 00:29:50,752 --> 00:29:53,802 that running away doesn't solve anything. 514 00:30:03,472 --> 00:30:04,522 (Market House Street Mom Fighter) 515 00:30:04,932 --> 00:30:06,522 (Market House's Choi Ji Won and Go Hae Ra) 516 00:30:06,522 --> 00:30:09,232 Gosh, the comments are insane. 517 00:30:09,772 --> 00:30:12,232 It's way more influential than the interview... 518 00:30:12,232 --> 00:30:13,821 Ms. Choi did alone. 519 00:30:13,821 --> 00:30:14,942 (The intern and her hero.) 520 00:30:16,282 --> 00:30:18,821 Ms. Park, let's head out for the meeting. 521 00:30:19,702 --> 00:30:20,702 Okay. 522 00:30:21,571 --> 00:30:22,621 See you later. 523 00:30:27,831 --> 00:30:30,831 Intern Go, this isn't what you promised. 524 00:30:31,212 --> 00:30:32,212 What? 525 00:30:32,921 --> 00:30:34,421 You didn't mention me. 526 00:30:35,212 --> 00:30:37,262 You said you would. 527 00:30:37,381 --> 00:30:39,262 Why did you only mention Ms. Choi? 528 00:30:39,841 --> 00:30:40,841 Well... 529 00:30:41,841 --> 00:30:43,891 I was given a list of questions, 530 00:30:43,891 --> 00:30:45,101 and I couldn't squeeze in... 531 00:30:45,101 --> 00:30:46,272 Even so. 532 00:30:46,772 --> 00:30:48,932 Aren't you experienced enough to squeeze something like that in? 533 00:30:48,982 --> 00:30:50,061 Sorry. 534 00:30:50,442 --> 00:30:51,522 How could you? 535 00:30:52,401 --> 00:30:54,861 I'm really hurt, Street Mom Fighter. 536 00:30:55,022 --> 00:30:56,482 My wife will read this. 537 00:30:58,151 --> 00:31:00,282 I told her about it. Darn. 538 00:31:00,702 --> 00:31:02,242 I'm hurt. 539 00:31:02,242 --> 00:31:03,782 (Chef Daniel Collab Proposal for New Market House Products) 540 00:31:03,782 --> 00:31:05,952 Did you read our proposal? 541 00:31:06,411 --> 00:31:08,792 Yes. I didn't like it. 542 00:31:09,712 --> 00:31:11,871 If you tell us in detail... 543 00:31:11,871 --> 00:31:13,462 what you didn't like, 544 00:31:13,462 --> 00:31:14,841 we'll take the feedback... 545 00:31:14,841 --> 00:31:16,591 I didn't like the whole thing. 546 00:31:16,591 --> 00:31:18,262 What details do you want? 547 00:31:18,841 --> 00:31:21,802 It is hard to include fried foods in a meal kit. 548 00:31:22,131 --> 00:31:24,802 If you know that much, come up with a better idea! 549 00:31:25,141 --> 00:31:27,641 My bad. Our proposal includes grilled food, not fried. 550 00:31:28,561 --> 00:31:31,022 Did you not read the printout? 551 00:31:31,351 --> 00:31:32,651 What's the point... 552 00:31:33,151 --> 00:31:34,811 when the conditions aren't good enough? 553 00:31:34,811 --> 00:31:37,192 You're saying we're not paying you enough. 554 00:31:39,401 --> 00:31:40,492 Let's be honest. 555 00:31:41,032 --> 00:31:44,821 My name and reputation is what keeps me in business. 556 00:31:45,161 --> 00:31:46,911 How can you take 60 percent... 557 00:31:47,202 --> 00:31:49,371 and give me just 40? 558 00:31:50,121 --> 00:31:53,212 You're a load of thieves. 559 00:31:55,331 --> 00:31:59,091 Your attitude and tone has been getting to me. 560 00:32:00,552 --> 00:32:02,631 - How old are you? - Be polite. 561 00:32:02,631 --> 00:32:03,631 Ms. Park. 562 00:32:03,932 --> 00:32:05,012 If I... 563 00:32:05,851 --> 00:32:08,851 say I'll drop the Market House deal because of you, 564 00:32:10,141 --> 00:32:12,561 do you think the likes of you can stay on? 565 00:32:12,692 --> 00:32:15,942 - Listen, I... - You should apologize for that. 566 00:32:16,522 --> 00:32:17,611 What? 567 00:32:19,192 --> 00:32:22,702 Do you even know who you're dealing with? 568 00:32:23,452 --> 00:32:25,611 Do you want to lose your jobs? 569 00:32:25,782 --> 00:32:26,782 No. 570 00:32:27,831 --> 00:32:29,831 We know who we are, 571 00:32:29,831 --> 00:32:32,202 but you don't seem to. 572 00:32:32,542 --> 00:32:34,962 We're here representing Market House... 573 00:32:34,962 --> 00:32:37,542 to do this deal with you. 574 00:32:38,881 --> 00:32:42,091 We're not lowly beings who'll lose our jobs... 575 00:32:42,091 --> 00:32:44,682 because we didn't put up with your tantrums... 576 00:32:45,052 --> 00:32:47,302 or grovelled to get you to sign the deal. 577 00:32:47,302 --> 00:32:48,351 What? 578 00:32:49,101 --> 00:32:50,972 Are you done talking? 579 00:32:50,972 --> 00:32:52,311 Yes, I am. 580 00:32:53,311 --> 00:32:55,772 Let's go. There's nothing more to say. 581 00:33:03,901 --> 00:33:06,071 What the heck is wrong with... 582 00:33:08,202 --> 00:33:10,121 How dare they do this to me? 583 00:33:14,002 --> 00:33:17,502 The interview's much more well-received than expected. 584 00:33:18,631 --> 00:33:20,292 Good job, everyone. 585 00:33:20,292 --> 00:33:21,302 Thank you, sir. 586 00:33:24,472 --> 00:33:26,012 (Marketing Team Leader Kim Jong Won) 587 00:33:26,012 --> 00:33:28,012 Excuse me while I take this. 588 00:33:28,012 --> 00:33:29,091 Sure. 589 00:33:36,601 --> 00:33:37,772 You're barely eating. 590 00:33:38,601 --> 00:33:40,442 Do you not like the food? 591 00:33:40,732 --> 00:33:42,732 Do you want something else? Miss! 592 00:33:42,732 --> 00:33:45,492 No, sir. 593 00:33:47,452 --> 00:33:51,371 You're a blessing to Market House. 594 00:33:52,282 --> 00:33:55,331 There was a reason Ms. Choi wanted to hire you. 595 00:33:56,911 --> 00:33:59,502 I'm not sure. I didn't do much. 596 00:33:59,502 --> 00:34:01,962 As if you didn't. 597 00:34:02,171 --> 00:34:05,131 You made a job simple for us once before. 598 00:34:06,722 --> 00:34:07,802 Pardon? 599 00:34:12,682 --> 00:34:13,722 Well, 600 00:34:14,932 --> 00:34:18,102 you are an intern, but you have work experience. 601 00:34:18,812 --> 00:34:21,191 I'm just saying I heard a lot about you... 602 00:34:21,191 --> 00:34:24,481 and that you're doing great catching up. 603 00:34:27,071 --> 00:34:29,992 I'm sorry, sir. It was an urgent work call. 604 00:34:29,992 --> 00:34:33,122 Is that so? Shouldn't you get back if it's urgent? 605 00:34:33,122 --> 00:34:34,122 No, it's fine. 606 00:34:35,372 --> 00:34:36,872 Oh, yes. That's right. 607 00:34:38,162 --> 00:34:40,671 Didn't you two start working in the same year? 608 00:34:42,961 --> 00:34:44,751 What was Ms. Choi like? 609 00:34:44,751 --> 00:34:47,091 Was she as stiff as she is now? 610 00:34:47,802 --> 00:34:49,302 - Pardon? - Well, 611 00:34:49,302 --> 00:34:51,892 you see what she's like now. 612 00:34:52,182 --> 00:34:54,432 Nicely put, she's professional. 613 00:34:54,432 --> 00:34:56,892 In other words, she's more like... 614 00:34:57,682 --> 00:35:00,481 a robot, I guess you could say? 615 00:35:01,981 --> 00:35:04,361 She was different back then. 616 00:35:04,821 --> 00:35:06,651 Was she? 617 00:35:07,821 --> 00:35:09,191 How different? 618 00:35:10,032 --> 00:35:11,162 She was... 619 00:35:11,162 --> 00:35:13,742 Sir, do you still play soccer on weekends? 620 00:35:14,372 --> 00:35:15,912 - What? - Soccer. 621 00:35:15,912 --> 00:35:19,622 Oh, soccer. I do play, sometimes. 622 00:35:19,622 --> 00:35:22,082 The guys on my team are pretty useless. 623 00:35:23,131 --> 00:35:25,881 Still, it's not easy to exercise every weekend. 624 00:35:25,881 --> 00:35:27,631 You're so full of energy. 625 00:35:40,432 --> 00:35:43,731 Marketing filled me in on how things went with Chef Daniel. 626 00:35:43,731 --> 00:35:45,062 What happened was... 627 00:35:45,062 --> 00:35:47,571 It was my fault. I apologize. 628 00:35:48,032 --> 00:35:50,151 I thought Chef Daniel... 629 00:35:50,151 --> 00:35:52,282 was too rude and arrogant. 630 00:35:54,202 --> 00:35:56,622 I should've held back and let it go. 631 00:35:57,492 --> 00:35:59,952 I failed to think rationally. 632 00:36:01,122 --> 00:36:02,122 So, 633 00:36:02,921 --> 00:36:05,791 how do you plan to solve this problem? 634 00:36:05,921 --> 00:36:08,751 He has issues with the distribution of profit. 635 00:36:09,381 --> 00:36:12,262 I'll visit after work to apologize, 636 00:36:12,472 --> 00:36:13,972 and then persuade him. 637 00:36:15,012 --> 00:36:17,722 I promise it won't hinder the project. 638 00:36:17,892 --> 00:36:20,642 Okay, then. You can go. 639 00:36:21,642 --> 00:36:22,682 Can I... 640 00:36:29,611 --> 00:36:30,901 Why did you do that? 641 00:36:30,901 --> 00:36:33,111 Why take the blame for me? 642 00:36:33,321 --> 00:36:35,202 I just did my job. 643 00:36:36,202 --> 00:36:38,992 I'm in a position of responsibility. 644 00:36:39,622 --> 00:36:41,582 They're paying me more than you... 645 00:36:41,702 --> 00:36:44,001 so I can do things like this. 646 00:36:45,372 --> 00:36:46,381 Ms. Geum. 647 00:36:47,131 --> 00:36:50,802 I always thought the best policy was to hold back. 648 00:36:51,421 --> 00:36:54,091 Talking right back at his face made me feel so good. 649 00:36:54,381 --> 00:36:55,432 What? 650 00:36:55,432 --> 00:36:58,972 What I'm saying is, you don't have to... 651 00:36:59,102 --> 00:37:01,102 feel guilty or sorry for me at all. 652 00:37:01,852 --> 00:37:03,231 You did well today. 653 00:37:03,312 --> 00:37:05,691 I'll take care of the rest. Don't worry. 654 00:37:12,151 --> 00:37:13,191 For real? 655 00:37:13,191 --> 00:37:14,782 That chef called Daniel... 656 00:37:14,782 --> 00:37:18,071 called the company himself and made an official complaint. 657 00:37:18,071 --> 00:37:21,242 That's why Ms. Geum and Ms. Park got called in. 658 00:37:21,242 --> 00:37:23,662 Based on just what you told me, 659 00:37:23,662 --> 00:37:25,162 the chef's in the wrong. 660 00:37:25,162 --> 00:37:27,251 I heard from a friend in Marketing. 661 00:37:27,251 --> 00:37:29,671 There are enough bad rumours that they wouldn't work with him... 662 00:37:29,671 --> 00:37:31,341 if he weren't so popular. 663 00:37:31,341 --> 00:37:34,131 - What rumours? - He has anger issues. 664 00:37:34,472 --> 00:37:36,591 He physically abused his staff, 665 00:37:37,012 --> 00:37:39,012 then bought their silence many times. 666 00:37:39,052 --> 00:37:40,142 He abused them? 667 00:37:41,182 --> 00:37:44,731 Why would we want to work with a scumbag like that? 668 00:37:44,731 --> 00:37:46,102 Don't you know what it's like? 669 00:37:46,102 --> 00:37:48,102 We only care about his value as a product. 670 00:37:48,102 --> 00:37:49,521 Darn it. 671 00:37:49,731 --> 00:37:50,812 Oh, right. 672 00:37:50,981 --> 00:37:52,611 When he got divorced, 673 00:37:52,691 --> 00:37:54,821 he'd hit his wife so many times, 674 00:37:54,821 --> 00:37:57,821 he barely got her to keep quiet by giving her a massive alimony. 675 00:37:57,821 --> 00:37:59,412 What? He hits women too? 676 00:38:00,202 --> 00:38:01,952 He's the worst of the worst. 677 00:38:01,952 --> 00:38:04,082 He lashes out whenever he doesn't get his way. 678 00:38:05,501 --> 00:38:06,541 Wait. 679 00:38:07,162 --> 00:38:08,751 Didn't Ms. Geum... 680 00:38:09,501 --> 00:38:11,841 go back on her own to see him? 681 00:38:11,841 --> 00:38:12,881 What? 682 00:38:13,341 --> 00:38:14,881 Why are you saying that now? 683 00:38:15,802 --> 00:38:17,262 What? What were you going to do? 684 00:38:17,262 --> 00:38:18,591 Are you the police? 685 00:38:18,591 --> 00:38:20,262 What? Why? 686 00:38:23,182 --> 00:38:24,312 Where are you going? 687 00:38:24,682 --> 00:38:25,812 Are you all right? 688 00:38:27,432 --> 00:38:30,312 I think... Help me up. 689 00:38:41,071 --> 00:38:42,071 Ms. Geum. 690 00:38:43,492 --> 00:38:45,492 Ms. Geum. 691 00:38:48,461 --> 00:38:50,582 Ms. Geum. Are you okay? 692 00:38:51,631 --> 00:38:54,041 What are you doing here? 693 00:39:01,892 --> 00:39:03,762 You were going to smack him with that? 694 00:39:05,472 --> 00:39:06,521 Well... 695 00:39:07,812 --> 00:39:10,642 I should if he were to mistreat you. 696 00:39:11,771 --> 00:39:13,312 How reassuring. 697 00:39:14,401 --> 00:39:15,441 Actually, 698 00:39:16,441 --> 00:39:19,861 I rushed over because I wanted to do something to help. 699 00:39:20,651 --> 00:39:23,782 I heard the chef physically abuses his staff... 700 00:39:23,782 --> 00:39:25,992 and mistreats people in general. 701 00:39:27,622 --> 00:39:28,662 Oh, right. 702 00:39:29,372 --> 00:39:31,372 How did it go? 703 00:39:31,541 --> 00:39:33,001 I apologized, 704 00:39:33,251 --> 00:39:36,671 and did my best to persuade him and we talked it out. 705 00:39:38,552 --> 00:39:40,222 Why should you apologize... 706 00:39:40,841 --> 00:39:42,722 when he's in the wrong? 707 00:39:43,552 --> 00:39:45,802 Should I say it worked out well? 708 00:39:47,762 --> 00:39:49,271 I'm so angry. 709 00:39:59,861 --> 00:40:00,901 To be honest... 710 00:40:06,162 --> 00:40:07,372 When I see you, 711 00:40:12,251 --> 00:40:14,372 I feel uncomfortable and upset, 712 00:40:14,372 --> 00:40:16,041 and sometimes angry. 713 00:40:17,791 --> 00:40:20,131 So I can't say I forgive you. 714 00:40:21,631 --> 00:40:25,142 I'd feel and say the same if I were you. 715 00:40:27,682 --> 00:40:28,892 I'm really sorry. 716 00:40:31,062 --> 00:40:33,562 But why won't you make any excuses? 717 00:40:34,062 --> 00:40:36,901 Ms. Choi used you to get her way. 718 00:40:38,651 --> 00:40:39,691 Because... 719 00:40:42,032 --> 00:40:45,361 I can't deny what I was going to do. 720 00:40:46,992 --> 00:40:48,082 I have no right... 721 00:40:49,082 --> 00:40:50,372 to make excuses. 722 00:40:52,412 --> 00:40:55,751 Ms. Choi's the person I should really rail against. 723 00:40:59,041 --> 00:41:01,841 I've been taking it out on you instead. 724 00:41:05,432 --> 00:41:06,472 Ms. Geum. 725 00:41:07,642 --> 00:41:08,972 Regardless of everything else, 726 00:41:10,062 --> 00:41:11,892 the look I saw in your eyes... 727 00:41:12,562 --> 00:41:15,521 when you told me you'd stay if you were me. 728 00:41:18,562 --> 00:41:21,361 I can tell that at that moment, you were sincere. 729 00:41:30,332 --> 00:41:32,242 Let's hang in there together. 730 00:41:35,711 --> 00:41:36,751 Well, 731 00:41:37,372 --> 00:41:40,001 we can't take on Ms. Choi. 732 00:41:43,091 --> 00:41:44,091 But at least... 733 00:41:45,341 --> 00:41:48,802 if we stay together, don't you think we can... 734 00:41:48,802 --> 00:41:50,392 help each other fight on? 735 00:41:52,102 --> 00:41:53,142 Thank you. 736 00:41:55,271 --> 00:41:56,602 Really, thank you. 737 00:42:01,481 --> 00:42:02,521 And... 738 00:42:04,532 --> 00:42:05,861 I'm sorry. 739 00:42:07,782 --> 00:42:10,242 Why are you crying? 740 00:42:11,952 --> 00:42:14,662 I cry whenever I see someone cry. 741 00:42:15,791 --> 00:42:18,421 Darn it. No, I'm not crying. 742 00:42:18,622 --> 00:42:19,791 I didn't cry. 743 00:42:26,472 --> 00:42:27,552 Hey. 744 00:42:28,631 --> 00:42:30,182 Isn't that Ms. Park? 745 00:42:33,102 --> 00:42:34,142 What... 746 00:42:42,731 --> 00:42:43,821 Wait. 747 00:42:45,151 --> 00:42:47,321 That thing in her hand. Is it a rock? 748 00:42:48,861 --> 00:42:49,952 Stop! 749 00:42:50,702 --> 00:42:52,071 Who's that? 750 00:42:52,952 --> 00:42:54,791 - Stop! - This is humiliating. 751 00:42:57,001 --> 00:42:59,001 Why are you running away? 752 00:42:59,001 --> 00:43:02,631 Let's stop and breathe. We're chasing because we're worried. 753 00:43:02,961 --> 00:43:04,961 I don't care. Don't chase me! 754 00:43:07,171 --> 00:43:08,591 You can't say that! 755 00:43:09,472 --> 00:43:10,802 Wait up! 756 00:43:47,251 --> 00:43:48,841 - Excuse me. - Yes? 757 00:43:48,841 --> 00:43:50,591 Where's the Vice President's office? 758 00:43:50,591 --> 00:43:52,091 The Vice President's office? 759 00:43:52,341 --> 00:43:54,091 It's at the end of this hallway. 760 00:43:54,091 --> 00:43:55,932 - Thank you. - Sure. 761 00:43:59,812 --> 00:44:02,667 (Cold Blooded Intern) 762 00:44:02,667 --> 00:44:06,167 Ripped and resynced by YoungJedi