1 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Attention all patrols. Massive traffic at the courthouse. 2 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Fifty people. End. 3 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Pull over to the side of the road for a moment. 4 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 What do you see here inside the car? Tell me what you see. 5 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 The bench. - Good. What else? 6 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 The wheel. - Yes. What else? 7 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 A tree. 8 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 What color wood? - Violet. 9 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 You are here right now. Okay? 10 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Who else is here? 11 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Nothing will happen to you. I promise that. 12 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Take a breath. 13 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 We are ready. - We'll arrive in two minutes. 14 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 How's it going? 15 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 Christian. - Nice to see you. 16 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Damn it! 17 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Do we have time to smoke a cigarette? 18 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Stop! - Out of here. 19 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 Come here. - Be careful there! 20 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Take it easy! 21 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Shall we go in? 22 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 23 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Give me those shoes. 24 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Are you deaf? 25 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 You're not going anywhere. Now here are the damn shoes. 26 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Give me those shoes. Should I take them? 27 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 Are your ears full of hair? - I haven't done anything to you. 28 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 I told you to take off your shoes. Don't understand anything? 29 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 What? - Do you play chess? 30 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 I play. - Can you play? Come. 31 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hey. Is there someone waiting for you outside? 32 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Look at me. Is there someone waiting for you outside? 33 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 Who? - Mum. 34 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Think about it. Okay? The real world is out there. 35 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Everything in here is a game. Learn the rules and you'll be fine. 36 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Your turn. 37 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 How about you? Is someone waiting for you? 38 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Your turn. 39 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 Was it good? - It was. 40 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Aren't the pages sticky? You are disgusting. 41 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Your father came to visit. 42 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sit down. 43 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 My name is Helle. I'm from the security police. 44 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Do you know him? Muhdir Asgari. 45 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 He looks better here. 46 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 I don't. 47 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir is a new big factor in the gang milieu. 48 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Smart, organized, violent. Recruit young people. 49 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Two young people died last week alone. But it doesn't matter. 50 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 They were the same age as your brother. 51 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okay. 52 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 How does this relate to me? - I want this to end. 53 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 So I have to stop Muhdir. 54 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 What you did to Semion paved the way for Muhdir. 55 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 So he knows you and respects you. 56 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrate the gang here. Then you can get out... 57 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 A moment now. I assume you are aware of my case. 58 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Then you will also know that I am not like the others here. 59 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Your case tells a different story. 60 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 If I recall, you killed three people. 61 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 I know who this is. 62 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 He was recently shot in front of the courthouse, wasn't he? 63 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Who was responsible for his safety? 64 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 I think that the killing of this young man - 65 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 shut up the mouths of all those who would otherwise have helped you. 66 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 And now you are desperate. 67 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 But hey, what would I know? 68 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 I know you are not like others. Otherwise I wouldn't be here. 69 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 You are a highly trained heart surgeon. 70 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 You had created a good life for yourself before... 71 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 I also know that you don't have visitors and that you are alone a lot. 72 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 You must be lonely. 73 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Would you like to get your life back? 74 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 What about Noah? 75 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 How much more do you want to miss out on in your son's life? 76 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 77 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 HAPPY BIRTHDAY! 78 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 You move to another cell. 79 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 What did you say? - You move elsewhere. Pack your things. 80 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Where are we going? 81 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 What do you mean? - Come. 82 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Welcome, that dog too! 83 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Why am I in the gang section? Why am I being transferred here? 84 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 You are not serious. 85 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Speed ​​up. 86 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Welcome. 87 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Right. Let's see what you have. Any treats for us? 88 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 What is your name? - Answer. 89 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 Didn't you hear what he said? - Zaid. 90 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 What did you say? Sally? 91 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Mom does crafts. Crazy nerd. 92 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 Look. - This is nice. 93 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 Here, Sid. - Crazy. 94 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Comes and gives us gifts. That's what we like. 95 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 What the hell is this? 96 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 Is this a girl or a boy? - Is that Sally's daughter? 97 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 If you're trying to be witty, you're gone! 98 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 I'll trick you if you're still playing wits. 99 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Damn it. 100 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 Fuck him. - Bald head as a toll. 101 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 Stine. - Hi, Stine. Zaid here. 102 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 How are you? - Good. 103 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 When will we get cake? - Right now. 104 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 What do you want, Zaid? 105 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Can I talk to Noah and wish him luck as agreed? 106 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 You should have called earlier. 107 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 I was blocked. - Now is not a good time. 108 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 You know you can't just call like that out of the blue. 109 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 I know. - How are you, Sally? 110 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Is everything okay? 111 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 I need to hear his voice. 112 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Can I? 113 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Wait a minute. Noah, come on. 114 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 Who is there? - Father. 115 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 116 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Can you hear me? 117 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Happy Birthday. 118 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Would you say hello Noah? 119 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 What do you want, Zaid? 120 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 If I agree... 121 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 No more prison, no more missions. Nothing. 122 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 I just want my life back. 123 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 You can have it. 124 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Here are the parole papers. Effective as of the day I write. 125 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 When do I get out? - Adil runs the gang department here. 126 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 You get into the gang through him. 127 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Once you get to the fair, I'll start the release process. 128 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Get Adil's attention. Earn his respect. 129 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 That's a bomb too. 130 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Lay down! 131 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 You give back. 132 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 As long as the cigarette burns, you can rest easy. 133 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 After that I can't help you. 134 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 They attacked me. I couldn't do anything else. 135 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 I don't care who you think you are. 136 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 I decide when things start and when they end. 137 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 The question is how things will end for you. 138 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 I know you decide. 139 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 You can let them attack me. Then it will be as it is. 140 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 But there is another option. 141 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 I have a good relationship with the guards. I move freely here. 142 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 I know I owe you. Maybe you want something from A to B. 143 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 You decide. 144 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 Do you move in department F? - Yup. 145 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Show the picture of that boy whore. 146 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Ward F, cell 157. 147 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 I'm talking to him. - There is no hookah cafe here. 148 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 If I wanted you to talk, I would have said so. 149 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 I want her mother to not recognize her anymore. 150 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, time to go. 151 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 Now. - We are ready. 152 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 What are you up to? 153 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 What are you doing? 154 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 What's up? Can I help? Do you want to buy something? 155 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 I'm looking for stair 23. Do you know where it is? 156 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 I'm Zaid. - Diddi. 157 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 Didi? - Yep, Diddy. 158 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 Did you know him? - Yup. 159 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Where have you been? Food is ready. 160 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 I'll just take care of one thing and then I'll come. 161 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 Hurry up. - Step 23. 162 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 See you. - See you, Darush. 163 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 Hey. - Hey. How can I help? 164 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 Is Stine here? - Is. 165 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 Could I talk to him? - Sure. Would you apply for Stine? 166 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 He will come soon. - Okay thank you. 167 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 Would you prepare the meeting room? - Of course. 168 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Can we talk back there? 169 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Congratulations. Do you know which one it is? 170 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 It's a boy. 171 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 We agreed that I would call when I was ready to see you. 172 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 Why did you come here? - Sorry. 173 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 I wanted to see you. 174 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Words fail me. I don't know you anymore. 175 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 You know. 176 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah has never missed you. 177 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 He doesn't know you. I missed you and that... 178 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 That's why I wanted to call when I was ready. 179 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 I have a meeting starting. I can't talk now. 180 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 When can I see him? 181 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Not yet. - When then? 182 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 I have to get to see him at some point. - What? 183 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 You can't claim anything, Zaid. You can't just appear in a boy's life like that. 184 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 I'm her father. - He has a father. 185 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 I'm sorry I came so unannounced. 186 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 And you're right. I can not... 187 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 I'd just like to see him. 188 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 I would just like to have a little part of my son. 189 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Shouldn't I be able to see him? 190 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Speed ​​up! Asger passes the ball next. 191 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mom, I'm thirsty. 192 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas is always on the right side of the goal. Kick left. 193 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 About. 194 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 Hello. - I'm Jimmy. Are you Zaid? 195 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 Adil said you are at the fair. - Yes I am. 196 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Come out in five minutes. 197 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 I don't know what the hell you and Adil have agreed to. 198 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 But out here, I'm in charge. 199 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Why the hell does the doctor want to be with us? 200 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 I'll check you out. 201 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 If I find anything even remotely suspicious... 202 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 I will kill you. Do you understand? 203 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Mickey Mouse. 204 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Get out of my car. 205 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Is it smart to meet here? 206 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 The gang's interest in Denmark's golden age is limited. 207 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Might as well sit at the North Pole. 208 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 I got in touch yesterday. Someone named Jimmy picked me up. 209 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 We had a nice ride. 210 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Microphones and GPS magnets. Get as much information as possible. 211 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Everything possible about Muhdir so that we get enough material. 212 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 Jimmy is going to check me out. - He can't find anything. 213 00:35:59,800 --> 00:36:02,476 Only you and I know about this deal. 214 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 The police don't know anything. They consider you a gang member. 215 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Have you seen Noah yet? 216 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 What did it feel like? 217 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Good. 218 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 It can be hard to come back to reality. 219 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Time has not stopped. It can be confusing. 220 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 See you. 221 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 So? - You're coming with us. 222 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 What? I am coming! 223 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Hurry up! 224 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Speed ​​up! 225 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Come. 226 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Come here. 227 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stop. Take off your jacket. Lift up your shirt. 228 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Take off the damn jacket! 229 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Lift up your shirt. Speed ​​up! Lift up your shirt! 230 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Turn around. 231 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Deuce! 232 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Here. 233 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 Fix him up. - Who the hell is that? 234 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 Has he been shot? - Is. Can't you see it? 235 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 I thought you were a doctor. Speed ​​up. 236 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 It has everything you need. Injections and stuff. 237 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Fix him up. 238 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Can you hear me? 239 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Do you hear what I'm saying? What is your name? 240 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 241 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 What the hell do you need a name for? Treat him to health! 242 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 I'll help him. But you and the others are getting out of here. 243 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 Think you're in charge here? - I cut, so I prescribe. 244 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 I need peace. Don't Scream and Scream at me. 245 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 He has a bullet in his wound and is bleeding. 246 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 I haven't done this in years. The wound must not get infected. 247 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 I'm sick of your bullshit. Do as you are told. 248 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 249 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Stop it. 250 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 I stay. He is my brother. 251 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 I remove the bullet. It hurts. 252 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 I have no anesthesia. 253 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, that bitch! This is what it can pay for. 254 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 This is what it can pay for. - Without moving. 255 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 Was it just about the woman? - It was. 256 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 It was "I saw her first". Boba and Nashar play gorilla. 257 00:44:05,640 --> 00:44:08,935 That girl is a girl in her twenties. - Five at most. 258 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 It has a big chin. 259 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 Arrange a meeting. Peace must be made. - All right, boss. 260 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Shouldn't you... 261 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Here. 262 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, Shabab. Have fun. We are fading too. 263 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Thank you for fixing my brother. 264 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 You drove us through a difficult situation. Thanks for that. 265 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 You're welcome. 266 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Do you miss it? A doctor's job? 267 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 I'm never allowed to do that again, so... 268 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 No, I'm not wasting my time on that. 269 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Having trouble with someone? Creditor? Something to know? 270 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 No. 271 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Maybe I can give you little tasks, so you can get back on your feet. 272 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Thank you. I'm happy to help if I can. 273 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Do you have children? 274 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 I have a son, but I'm not involved with him. 275 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 Hey. - Hey. 276 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 You're a little early. - Sorry. 277 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 I can go around the block. - No need. Come on in. 278 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hey. 279 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Gold. 280 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 Hi Thomas. - Zaid. 281 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 Nice to meet you. - Likewise. 282 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 I'll see if I can lure the boy downstairs. 283 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 Was it easy to find here? - It was. 284 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 The boy got Minecraft. Now he is stuck on the machine. 285 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hey. 286 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 Would you say hello? - Hey. 287 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Your mother said you are good at playing soccer. 288 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 I brought you this. 289 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 How do you say? - Thank you. 290 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 You're welcome. It's real World Cup football. 291 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 can i go to my room - Now, when there are guests? 292 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Yes, that's fine if he wants to go. 293 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okay. 294 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 Would you like to make some coffee? - Do you have coffee, Zaid? 295 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 Thank you. - The boy can come downstairs. 296 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Remember when you gave me that vase? 297 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 I remember. What exactly did you do with all our stuff? 298 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 I sold most of it. I threw something away. I donated. 299 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 You made it to Rio. - We travel quite a lot. 300 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Thomas' shifts are more flexible than... 301 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 You've done well, Stine. In everything. 302 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 Hey. - Wow, you have a lot of Legos. 303 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 I take off my shoes. Can I sit down? 304 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Thank you. 305 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 You have built great buildings. 306 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 Did you build them yourself? - Most of it. Dad helped a little. 307 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okay. 308 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 You have a lot of stuff. 309 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Can I have a look in that box? 310 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 This seems to be my old one. 311 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 Do you want it back? - I don't. It's yours now. 312 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 Do you know what this is? - I don't. 313 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 This is a stethoscope. 314 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 It is used to listen to the heart, for example. 315 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Do you want to try? 316 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okay. 317 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Move some hair. About. Let's put it this way. 318 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 This part should be on the outside. 319 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 The bigger side is for big hearts. Are you ready? 320 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Listen to this kind of sound. Lup-dup, lup-dup. 321 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 Do you hear something? - Lup-dup, lup-dup. 322 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Paint. 324 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 What are you doing here, Zaid? 325 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 Come with. - Not me. 326 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Come now. Yes you can. I can see it in your legs. 327 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 Enjoy your meal. - Go sit down. 328 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 You brought the whole family. - We're expanding a bit. 329 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 Do you understand that too? - Yup. 330 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 I grabbed the little brother and left a little mark. 331 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 You immediately ran to your big brother. - Shall we retake? 332 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 I am here. 333 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Get up! Get up from there! 334 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sit down! 335 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Do you want to make money or start a war? 336 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Both groups take care of their own affairs. Everyone nets. Is not that right? 337 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 You don't want a war with me. - Are you sure? 338 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Be glad you hit it wrong. 339 00:54:25,600 --> 00:54:27,130 How else would it have happened? 340 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 You were right out. 341 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Right on the bottom nail. 342 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 What the hell was that one recently? They attacked me, Muhdir. 343 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 You don't want revenge. Do you realize how weak that makes us look? 344 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Hold on to your hooves! Am I weak? Look at me! 345 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Am I weak? Say it one more time. Am I weak? 346 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Do you dare tell me I'm weak? 347 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Have you forgotten who you are talking to? 348 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 My uncle has a leasing company in Dubai. 349 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 In a couple of years, I'll disappear there too. 350 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 I'm starting an ice cream company. 351 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 It will be called "Men El Simma". 352 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 Go El Simma? Paradise? - Yes. 353 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradise ice cream. That's a good name. How did you come up with that? 354 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Stop it. I'm not going to play Albert Einstein. 355 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 The crux of the matter is the ice cream. 356 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Everyone likes ice cream. Right? Seniors like ice cream. 357 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 You like ice cream. People like ice cream. 358 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 People sweat a lot in Dubai. 359 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 They enter and Rashid cools them off. That's where it starts. 360 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Mickey understands. Picture this in your mind. 361 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 You're coming to a great store. Then comes Naomi Campbell. 362 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Tall, gorgeous, sexy, and she's sweating. Stop it. 363 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 He comes in and sees Musti. Show a service smile. Show. 364 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 That's the sickest thing I've ever seen. 365 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 You and Jimmy can work in the back room. You get to whip. 366 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 Hello, Diddi. Are you okay? - Yup. 367 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 You stand together with Jimmy and put treats in the ice cream bar. 368 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 That delicious sorbet. - Good to hear. 369 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 How are you, Diddi? - Zaid, what the hell? 370 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 True, you two are almost neighbors. Sit down, Zaid. 371 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi is like a brother to me. The charmer of the block. 372 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 He takes care of everyone else. He's got the job in hand. 373 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 Don't bother, Muhdir. - The gang should know who you are. 374 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 How's your family doing? - You know my mother. 375 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 You're doing great at school. Are you ready for other jobs? 376 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Always. 377 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 A little for yourself, a little for the family. Don't spend everything on women. 378 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 Give it to Rashid. - See you. 379 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 I have a task for you. Are you ready? Picking up the goods. 380 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Go to others. We have business. 381 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Who do we send to work? 382 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 I think we should send Rashid. 383 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 So really? Such slow cars. 384 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 When you have received the goods, you take different routes home. 385 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Two different routes! 386 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Go ahead. 387 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir likes you. I don't understand why. 388 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 If you mess this up... 389 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 I will take care of you personally. 390 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 That's yours. Remember. Wait three minutes before leaving. 391 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 Down! - Calm down! 392 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 Shut up! - To the ground, that bomb too! 393 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 I'll kill you. Take the stuff. 394 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 In your fields! 395 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Deuce! 396 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, Zaid here. I need a GPS tracker location. 397 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 I don't know the number. It's on the go! 398 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 What's up dude? Are you lost? - I have something for Boba. 399 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 There is no Boba here. Get lost. 400 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Tell Boba I came to get my flowers. 401 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Is there a wire over there? 402 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Someone is asking about flowers. 403 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 What's up man? 404 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 You know the stuff you took is Muhdir's. 405 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 I can't go back without his stuff. 406 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 That's not my problem. 407 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 It's your problem because I'm here. 408 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 You have a hell of a dick. 409 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 How did you get those elephant eggs caged in here? 410 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Throw them in the wheelbarrow as you leave and take the elevator down. 411 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir is gone. Extinct dinosaur. 412 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Stays away from screams and lives in Vedbæk himself. 413 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 It doesn't think about you. Would it have sent you here alone then? 414 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Or what? 415 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Maybe it doesn't know you're here. Doesn't it know you're here? 416 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 We pack the stuff for you. You get them when you leave. 417 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sit down! 418 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Hang in there! Hang in there! 419 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 You are gone! 420 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Where are you going? 421 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Down, down, down! 422 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Relay. 423 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Come. Let's grab it. 424 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 Go for a drive. - Don't do anything to me. 425 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 You get everything. 426 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 I don't want your stuff! Drive! 427 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 I won't do anything to you. I'm not... 428 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 I'm not... 429 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 So you got rolled? - Yup. 430 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba and its people knew about the delivery. They took a lot. 431 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 I had to retrieve them. Everything is here. 432 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Do you think I believe? 433 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Boba's pistol. 434 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 This is Boban! If you don't believe me, ask him. 435 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Bring a group. He's in a bad mood. 436 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 I knew I could trust you. 437 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 What's wrong? - I'm pissed. 438 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 They're not going to pay, but they took a lot. 439 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 I'm missing 3,000 kroner. - Tell Muhdir how it went. 440 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 How could I go back without money? 441 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 I will be killed. - What are you doing? 442 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 I went in and took the elevator... - What are you doing, Diddi? 443 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 That's what I'm trying to explain. - What are you doing? 444 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Do you want money? Do you want mujis? The house? 445 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 On the beach in Marbella? Is that what you dreamed about? 446 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 What are you doing, man? 447 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Show me where they are. 448 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Little things. Take that jackass with you and go to hell. 449 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 I'm about to let go. Get up and pay your debts. Then we disappear. 450 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 What is your favorite animal? 451 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 I guess? 452 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Giraffe. 453 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Lion? Cockroach? 454 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 Monkey. - Monkey, okay. 455 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 This is origami. I have learned - 456 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 to fold paper into different shapes and animals. 457 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 This is a crab. I can't make a monkey, but maybe I'll learn. 458 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 You have been in prison. - Yes. 459 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Do you have to go back? 460 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 I don't. 461 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 I'm not going anywhere. 462 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. I'll stay here. 463 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Don't only bad people go to jail? 464 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 What did you do? 465 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Here. Last 14 days. 466 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 I heard the recordings of Boba's group. They're talking about you. 467 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 You don't have many fans in that camp. Be careful. 468 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 What? 469 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 are you ok - That I'm okay? 470 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 I'm fine. How come? 471 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 You'll be fine. It takes time to get things together, but it's going well. 472 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 What's going well? - We get a lot of material... 473 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 That I help Muhdir recruit young boys? 474 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 That I spend my time with Jimmy and Rashid instead of my son? 475 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Who, by the way, asked me if I was evil. 476 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 And to be honest, I don't know what to answer. 477 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 One day Noah will find out what you've done. 478 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 But that's not your whole story. 479 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 One day you can tell him that daddy put a stop to this shit. 480 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 That you were involved in making sure that others don't end up like Yasin. 481 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 You leave with Nashar. Hold on until we get Boba under control. 482 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Clear. 483 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 And bring Diddi along. He is ready for bigger jobs. 484 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 Come tomorrow. - Did you forget who rules? 485 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Speed, speed. 486 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Thank you. I'll take those too. 487 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 Give a couple of M's and M's. - Oh for you too? 488 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 This is where you get M's and M's. do you want 489 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Red ones are the best. 490 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 The blue ones taste a bit... 491 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Come here! Short! 492 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 They run away. Two suspects with submachine guns. 493 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddy! Hey! 494 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Come. 495 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Run out of there. 496 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 How about you? - I am coming. Run. 497 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Deuce. 498 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 are you ok - I am. 499 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Get out of here. I take care of this. 500 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Please, brother. I caught one of Boba's bastards. 501 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Look at the camera! Look at the camera! 502 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 In the beginning, the guy was tight-lipped. But then it started to fly. 503 01:16:35,240 --> 01:16:37,358 Say "smell shit, Boba". 504 01:16:43,480 --> 01:16:47,676 Say "smell shit, Boba". Say "smell shit, Boba". 505 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Smell the shit, Boba! 506 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 How did this end? - What? 507 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Normally bro. 508 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Why was there only one? I said four, Jimmy. 509 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Take care of it. 510 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 What's wrong? 511 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 Someone is joking. - What are you talking about? 512 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 The mother-in-law of the security police came in an instant. Do you think it was a coincidence? 513 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 A transmitter was found in Muhdir's car. 514 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 What? Why don't I know about it? - I just heard that. 515 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Keep a low profile. 516 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid. 517 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Where are you going? 518 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 I was going to go home. Tire. 519 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 We're all getting tired, Zaid. 520 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Let's go for a little ride. I'll show you one thing. 521 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 Now? - Yes. 522 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Speed ​​up. Go on. 523 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 A cute guy appeared right after the shooting. 524 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 He had to be right around the corner. 525 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 Did you see him? - I didn't see anything. 526 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 So you just disappeared? - Yup. 527 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Look at me. 528 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 What have you told Boba? - I haven't said anything. 529 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 I haven't said anything. - Be honest. 530 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 I haven't said anything. 531 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Unless you're telling the truth now, this will be handled another way. 532 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 Hold on to him. - Muhdir! Muhdir! 533 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 I haven't said anything! Muhdir! Muhdir! 534 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 What have you told him? - I have not told... 535 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 I haven't said anything. 536 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 That's a big problem. You talk too much. 537 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 I haven't said anything. 538 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Buckle up and hold on! Hold on to him! 539 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 I haven't said anything. - Open your mouth. 540 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 I haven't said anything! - He can't say anything unless... 541 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 Unless he can talk! - Shut up! 542 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 They caught my mom! - What did you say? 543 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 What did you say? 544 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 What? 545 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 They grabbed my mom. What could I have done? 546 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 They were going to shoot him. I was just telling you about the delivery. 547 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 I didn't know that would happen. 548 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 Sorry. - Is there anything else I should know? 549 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Anything else I should know? What about that tracker and that police slut? 550 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 I haven't said anything else. - Are you sure? 551 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 You know I have to be sure. 552 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Make sure we're sure, Jimmy. 553 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, don't. I was just talking about that delivery! 554 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Area! 555 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 Sorry. - It is okay. 556 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 We'll send you on a little trip so you can keep a low profile. 557 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 You were honest with me. I like it. 558 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Let me know if you need anything. 559 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Get in the car. 560 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 What are you doing? Where is he being taken? Muhdir. 561 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 They killed that boy, Helle. 562 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 I can't go on. - Take a breath. 563 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 You are here. You survived. - You can catch Muhdir for killing Rashid. 564 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 There is no body, Zaid. - They will reveal me very soon. 565 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 If we stop now, it's all been for nothing. - I don't negotiate. I'm quitting! 566 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 What were you thinking of doing? Where are you going to go? 567 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Who do you think is protecting you? Do you think he won't find you? 568 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 I have pictures of you loading cocaine. It takes 8 to 10 years. 569 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 I can take everything from you. Easily. You work for me. 570 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 The only way is to continue until the end. I said when you're ready. 571 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 I don't see you much these days. How are you, Diddi? 572 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Been busy with school. 573 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Good. 574 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 I miss the Nashar thing. - Don't think about it. 575 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Glad it didn't happen to you. 576 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 What happened that day? - We went to pick up a package. 577 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 And then we got back in the car, and then we were shot at. 578 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid got me out of the car. We ran back to the store. 579 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 We ran to the basement and dispersed. 580 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 How come? - I do not know. 581 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 What? Are you hiding something Diddi? 582 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 What happened? - Muhdir, I just ran. 583 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Look at me when I talk to you. What happened? 584 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 I just ran. - I'm not your teacher! 585 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 I am proud that you are not like your father. 586 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 You don't scurry around like a rat. 587 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 But this time it's best to talk to yourself. 588 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 What happened? 589 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 What happened? 590 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 One hand stopped Zaid. Female police officer. 591 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 It let Zaid go. 592 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Was that it, Diddi? 593 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Keep steady. When you're ready, you pull the trigger. 594 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 About. I'll download it. 595 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Boom. Please try again. 596 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Take aim. Breathe calmly. And breathe out. 597 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Just like that. 598 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 You shoot. - Me? 599 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 I want that teddy bear. - All right. 600 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Bring it? 601 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 You're welcome. 602 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 What did you like the most? - From the roller coaster. 603 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 So do I. So do I. 604 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 are you ok It didn't work out. 605 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 No worries. It didn't work out. 606 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Have you done this yourself? 607 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Fine. 608 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Have you learned how to make a monkey? 609 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 I don't. 610 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 Not yet. - Maybe for the first time. 611 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 So. Next time. 612 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Would you do me a favor? 613 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Yeah. 614 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Promise me you'll always remember... 615 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 That I love you. 616 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 I love you so much, Noah. 617 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Always. 618 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 No matter where you are. 619 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Let's go home. Let's go home to mom. 620 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Deuce! 621 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 They know. 622 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 They shot at Noah and messed up my apartment. 623 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid. 624 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 Well. - Come. 625 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sit down. Sit down! 626 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 Zaid. - Muhdir. 627 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 I had high expectations for the two of us. 628 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 After you have been taken care of, we will visit Stine. 629 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 I buy art for home. - No. Listen, Muhdir. 630 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 This is between us. - Maybe I'll go see Noah. 631 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 You mustn't hurt my family. - You should have thought about it earlier. 632 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 No, Muhdir. Don't hurt them. - I'll say hello to you. 633 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Do to me what you want. You mustn't hurt them. 634 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 Bye. - Don't hang up. 635 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Call him again. Call him again! 636 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 I still have some work to do! - Zaid. 637 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 I still have something for him. Call him. 638 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 I'm begging, Jimmy. - Listen. 639 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 You can't help your family. But you can help yourself. 640 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 If you tell me something that makes me happy... 641 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 I promise to kill you quickly. How is? 642 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 How is? 643 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 I'll tell you something. - You mumble, little one. 644 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 I'll tell you something. 645 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 What did you say? 646 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Hello, Jimmy. 647 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 648 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 649 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Go home. 650 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Go home! 651 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Damn rat. 652 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 653 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 What are you doing, Diddi? 654 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 Leave her alone. - Give me that pistol. 655 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 Leave her alone. - Diddi, give it to me! 656 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Are you stupid? 657 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 Zaid. - What are you doing here? 658 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 I told you to go home. - Are you okay? 659 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Thank you, Didi. 660 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Go home. And don't come back. 661 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okay? Go on. 662 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Go on. 663 01:49:46,720 --> 01:49:49,800 Finnish translation: Arja Sundel's Scandinavian Text Service