1
00:00:41,477 --> 00:00:45,470
ZAMAN KAPUR
65 JUTA TAHUN LALU
2
00:02:31,418 --> 00:02:34,430
SAAT INI
3
00:03:31,250 --> 00:03:35,355
LAUT FILIPINA
4
00:03:36,651 --> 00:03:38,653
Ini sangat beracun.
5
00:03:38,686 --> 00:03:40,621
Ayo, teman-teman, cepat.
6
00:03:40,655 --> 00:03:41,923
Cepat.
7
00:03:44,692 --> 00:03:46,393
Ayo!
8
00:03:47,795 --> 00:03:49,329
Ini bayarannya dua kali lipat
atau apa?
9
00:03:49,362 --> 00:03:50,464
Ada limbah beracun.
10
00:03:57,071 --> 00:03:58,673
Kenapa duduk disitu?
11
00:03:58,706 --> 00:04:00,407
Sedikit lagi sampai.
12
00:04:00,440 --> 00:04:02,577
Aku mau ini di buang dari
kapalku secepatnya.
13
00:04:04,440 --> 00:04:12,577
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA
WWW.PASUKANPETIR.NET
14
00:04:12,940 --> 00:04:21,577
WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU DAN LINK BARU
RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!
15
00:04:22,897 --> 00:04:24,665
Apa yang kau lakukan?
16
00:04:26,000 --> 00:04:27,434
Nakal.
17
00:04:28,335 --> 00:04:29,971
Tolong!
18
00:04:30,805 --> 00:04:32,073
Nakal.
19
00:04:33,641 --> 00:04:34,942
Diamlah.
20
00:04:34,976 --> 00:04:36,376
Tidak terlalu bagus.
21
00:04:36,409 --> 00:04:37,745
Jika tidak, kau akan berenang.
22
00:04:37,779 --> 00:04:40,081
Tolong!
23
00:04:40,114 --> 00:04:42,717
Tolong aku!
24
00:04:42,750 --> 00:04:45,385
- Hai.
- Baiklah.
25
00:04:45,418 --> 00:04:46,721
Aku dari kantor pusat.
26
00:04:48,055 --> 00:04:50,658
Datang memeriksa protokol
keamanan...
27
00:04:52,059 --> 00:04:53,795
dan ambil beberapa foto,
jadi tersenyumlah.
28
00:04:55,495 --> 00:04:57,031
Apa yang kau lakukan disini?
29
00:04:57,064 --> 00:04:58,566
- Tidak terlalu bagus.
- Ada apa?
30
00:05:03,137 --> 00:05:04,739
Itu dia!
31
00:05:04,772 --> 00:05:05,740
Kutangkap kau!
32
00:05:13,848 --> 00:05:15,583
Hei!
Selesaikan ini!
33
00:05:32,667 --> 00:05:33,935
- Berdiri.
- Hajar Dia!
34
00:05:36,469 --> 00:05:38,673
Kalian berdua, sebelah kiri!
Cegat dia!
35
00:05:38,706 --> 00:05:40,641
Aku mau dia ditangkap,
mati atau mati.
36
00:05:44,512 --> 00:05:46,047
Jangan di situ!
Berbalik!
37
00:05:48,950 --> 00:05:50,952
Itu dia, sobat.
Akhir perjalanan.
38
00:05:52,620 --> 00:05:53,888
Baik.
39
00:05:53,921 --> 00:05:58,993
Kalian ditahan karena pembuangan
ilegal bahan radioaktif.
40
00:05:59,026 --> 00:06:03,064
Ya, kau, kau, kau, kau dan kau.
41
00:06:03,097 --> 00:06:06,100
Apa, aku dan dia, dan dia?
42
00:06:07,869 --> 00:06:09,971
- Bunuh dia.
- Tunggu.
43
00:06:10,004 --> 00:06:13,107
Aku tahu. Kalian mau lihat
surat perintahnya.
44
00:06:13,140 --> 00:06:14,675
Ada di sakuku.
45
00:06:16,177 --> 00:06:17,712
Sampai bertemu di pengadilan.
46
00:06:23,084 --> 00:06:25,086
Kita di luar jalur pelayaran,
47
00:06:25,119 --> 00:06:26,988
dan kau 200 mil dari pantai.
48
00:06:27,021 --> 00:06:28,723
Jadi selamat berenang.
49
00:06:34,128 --> 00:06:35,897
Aku melihatnya.
Tak jauh dari sisi kiri.
50
00:06:38,733 --> 00:06:40,167
Dia seperti James Bond pemula.
Aku suka.
51
00:06:44,138 --> 00:06:45,640
Tidak, topiku!
52
00:06:46,807 --> 00:06:48,009
Halo, brengsek.
53
00:06:48,042 --> 00:06:49,644
Sepertinya dia mulai berteman.
54
00:06:49,677 --> 00:06:52,079
Ke mana pun dia pergi,
orang-orang menyukainya.
55
00:06:52,113 --> 00:06:53,446
Cuma Tuhan yang tahu.
56
00:06:58,619 --> 00:06:59,687
Kau bisa?
57
00:07:00,855 --> 00:07:01,956
Kita lihat saja nanti.
58
00:07:03,824 --> 00:07:05,893
Mungkin ini bukan ide terbaik.
59
00:07:05,927 --> 00:07:08,129
Mungkin ini ide terbaik.
60
00:07:08,162 --> 00:07:10,497
Ini pasti seru.
61
00:07:10,531 --> 00:07:11,766
Jelaskan "serunya".
62
00:07:11,799 --> 00:07:13,134
Akan kujelaskan.
63
00:07:14,769 --> 00:07:15,670
Buka palka.
64
00:07:31,519 --> 00:07:33,187
Lain kali, beri lebih banyak
udara pada barang ini.
65
00:07:33,220 --> 00:07:34,822
Ini seperti bernapas
lewat sedotan.
66
00:07:34,855 --> 00:07:36,524
Berfungsi, bukan?
67
00:07:36,557 --> 00:07:38,059
Kau tak apa?
68
00:07:38,092 --> 00:07:39,593
Jika kau suka pekerjaanmu,
69
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
Kau tidak akan pernah bekerja
sehari pun dalam hidupmu.
70
00:07:45,468 --> 00:07:49,872
INSTITUT KELAUTAN HAINAN, CINA
71
00:07:46,200 --> 00:07:49,270
Baik, ikuti Tes 15.
72
00:07:49,303 --> 00:07:51,005
Memulai pengaktifkan kostum.
73
00:07:51,038 --> 00:07:52,073
Aman.
74
00:07:55,009 --> 00:07:56,010
Menjanjikan.
75
00:08:00,948 --> 00:08:03,851
Kostum exo punya performa jauh
melebihi yang kita harapkan, Jiuming.
76
00:08:08,122 --> 00:08:09,724
Peningkatan daya sebesar 21%.
77
00:08:11,726 --> 00:08:12,827
Lumayan, ya?
78
00:08:12,860 --> 00:08:13,894
Keren.
79
00:08:17,798 --> 00:08:19,900
Aku tidak sabar
menggunakannya di palung.
80
00:08:23,004 --> 00:08:24,705
Hai.
81
00:08:24,739 --> 00:08:25,973
Ada apa keponakan kesayangan?
82
00:08:26,007 --> 00:08:28,542
Aku mengingatkan agar jangan
terlambat untuk pesta malam ini.
83
00:08:28,576 --> 00:08:30,878
Tentu.
84
00:08:33,247 --> 00:08:35,316
- Mungkin 25.
- Baik.
85
00:08:35,349 --> 00:08:37,718
Jangan telat!
86
00:08:47,261 --> 00:08:50,865
Aku heran kau bisa hidup sejauh
ini tanpa tahu cara mengikat dasi.
87
00:08:50,898 --> 00:08:53,768
Pertama, jangan melebih-lebihkan
kemajuan yang kucapai dalam hidup.
88
00:08:53,801 --> 00:08:57,138
Kedua, jangan pernah terlibat
dalam penggunaan kostum monyet.
89
00:08:57,171 --> 00:08:58,873
- Sempurna. Kau terlihat keren.
- Terima kasih.
90
00:08:58,906 --> 00:09:01,275
Mungkin ini awal dari sesuatu.
91
00:09:01,308 --> 00:09:03,711
Jangan terlalu yakin.
92
00:09:07,615 --> 00:09:08,282
Hai.
93
00:09:13,087 --> 00:09:14,955
Orang itu, kau mengenalnya?
94
00:09:14,989 --> 00:09:15,856
Tidak.
95
00:09:17,958 --> 00:09:20,161
- Aku tidak menyukainya.
- Kau tidak menyukai siapa pun.
96
00:09:20,194 --> 00:09:21,762
Aku menyukaimu.
97
00:09:21,796 --> 00:09:23,297
Itu karena aku selalu
menyelamatkan hidupmu...
98
00:09:23,330 --> 00:09:26,000
Aku mentraktirmu bir dan membantumu
dalam perkelahian di bar.
99
00:09:26,033 --> 00:09:27,902
Itu karena kau orang yang
istimewa.
100
00:09:27,935 --> 00:09:29,770
Kalian berdua istimewa.
101
00:09:29,804 --> 00:09:32,273
- Doakan aku.
- Semoga beruntung.
102
00:09:32,306 --> 00:09:33,607
Terima kasih atas uangnya.
103
00:09:33,641 --> 00:09:34,942
Hadirin sekalian...
104
00:09:34,975 --> 00:09:36,644
selamat datang di perayaan
ultah ke 10
105
00:09:36,677 --> 00:09:38,279
dari Institut Kelautan.
106
00:09:38,312 --> 00:09:40,114
Aku Hilary Driscoll.
107
00:09:40,147 --> 00:09:43,084
Terima kasih sudah datang malam
ini, dan bergabung denganku
108
00:09:43,117 --> 00:09:46,687
dalam mendanai pekerjaan
luar biasa ini.
109
00:09:47,721 --> 00:09:49,123
Berhenti. Jangan gelisah.
110
00:09:50,157 --> 00:09:53,094
Kenapa aku harus ada di sini?
111
00:09:53,127 --> 00:09:54,695
Karena kau pemain tim.
112
00:09:55,896 --> 00:09:56,931
Benar.
113
00:09:58,365 --> 00:10:00,401
Tolong beri sambutan hangat
114
00:10:00,434 --> 00:10:02,770
untuk direktur Institut...
115
00:10:03,904 --> 00:10:05,606
Zhang Jiuming.
116
00:10:09,243 --> 00:10:10,377
Terima kasih, Hillary.
117
00:10:14,148 --> 00:10:17,985
Seperti yang dikatakan penyair
besar Song Lian...
118
00:10:18,018 --> 00:10:21,122
Manusia cuma dibatasi
oleh imajinasinya.
119
00:10:22,223 --> 00:10:26,127
Ayahku menamaiku Jiuming,
120
00:10:26,160 --> 00:10:28,929
yang berarti lautan
121
00:10:28,963 --> 00:10:30,397
atau jurang maut.
122
00:10:33,033 --> 00:10:34,869
Ayahku dan adikku
123
00:10:34,902 --> 00:10:36,971
menghabiskan hidupnya
mempelajari lautan.
124
00:10:38,105 --> 00:10:39,673
Itu belum selesai
125
00:10:39,707 --> 00:10:41,742
mereka berdua sudah tiada
sehingga aku mulai penasaran
126
00:10:41,775 --> 00:10:44,411
apa tujuanku.
127
00:10:44,445 --> 00:10:46,380
Tapi melalui putri Suyin, Meiying,
128
00:10:46,413 --> 00:10:48,182
Aku melihat ada masa depan.
129
00:10:49,783 --> 00:10:51,385
Kugabungkan lembaga
penelitian ayahku
130
00:10:51,418 --> 00:10:53,654
dengan perusahaanku
131
00:10:54,889 --> 00:10:56,690
untuk melanjutkan
132
00:10:56,724 --> 00:10:59,793
semangat menjelajahi hal-hal yang tidak
diketahui untuk menghormati mereka.
133
00:11:04,431 --> 00:11:06,167
Untuk memperingati ulang tahun
kesepuluh ini,
134
00:11:06,200 --> 00:11:09,703
Aku mau perkenalkan pada kalian
seseorang yang sangat istimewa.
135
00:11:17,512 --> 00:11:19,146
Namanya Haiqi.
136
00:11:19,180 --> 00:11:21,448
Dia satu-satunya megalodon
di penangkaran dunia.
137
00:11:21,482 --> 00:11:24,485
Kami temukan terluka saat
masih kecil.
138
00:11:24,519 --> 00:11:27,821
Berkat Haiqi, kami belajar
banyak hal soal megalodon
139
00:11:27,855 --> 00:11:30,824
serta palung tempat
mereka tinggal.
140
00:11:30,858 --> 00:11:34,728
Terima kasih atas donasi para
dermawan pendukung kami,
141
00:11:34,762 --> 00:11:36,997
kami sudah mampu
menciptakan teknologinya
142
00:11:37,031 --> 00:11:38,999
untuk melewati termoklin,
143
00:11:39,033 --> 00:11:41,902
lapisan termal air dingin
yang membekukan
144
00:11:41,936 --> 00:11:44,805
yang memisahkan dunia Haiqi
dari dunia kita
145
00:11:44,838 --> 00:11:48,876
dan ke dalam palung 6.000
meter di bawah permukaan laut.
146
00:11:48,909 --> 00:11:50,978
Berkat kalian, kami
punya kemampuan
147
00:11:51,011 --> 00:11:52,947
untuk melangkah lebih
jauh dari sebelumnya.
148
00:11:52,980 --> 00:11:56,951
Cintai laut dan lindungi laut.
149
00:11:56,984 --> 00:11:58,018
Terima kasih
150
00:11:59,887 --> 00:12:03,390
Dan terima kasih.
Zhang Jiuming.
151
00:12:03,424 --> 00:12:05,326
Jadi, terima kasih semuanya
152
00:12:05,359 --> 00:12:09,964
karena sudah jadi bagian dari
melindungi ekosistem luar biasa ini.
153
00:12:11,232 --> 00:12:12,366
Terima kasih sudah datang.
154
00:12:14,068 --> 00:12:16,036
Menurutmu ada lebih banyak makhluk
ditemukan di bawah sana?
155
00:12:16,804 --> 00:12:18,205
Tentu ada.
156
00:12:18,239 --> 00:12:19,773
Siapa yang mau selfie
157
00:12:19,807 --> 00:12:21,375
dengan seseorang
158
00:12:21,408 --> 00:12:23,811
yang melawan megalodon dan hidup
untuk menceritakan kisahnya?
159
00:12:23,844 --> 00:12:25,379
Ini dia, hadirin sekalian,
160
00:12:25,412 --> 00:12:27,248
Jonas Taylor.
161
00:12:27,281 --> 00:12:29,183
Itu dia!.
162
00:12:32,486 --> 00:12:34,154
Aku tahu ini idemu.
163
00:12:34,188 --> 00:12:36,290
Aku akan membunuhmu.
164
00:12:36,323 --> 00:12:38,092
Tersenyumlah dan anggap saja
kau suka.
165
00:12:38,125 --> 00:12:40,227
Ayo, peluk dia. Gelitik dia.
166
00:12:41,962 --> 00:12:43,230
Dia menyukai orang-orang.
167
00:12:55,075 --> 00:12:57,444
Aku mau ikut ke Mana One
bersamamu.
168
00:12:57,478 --> 00:12:58,946
Aku mau menyelam ke dalam palung.
169
00:13:00,080 --> 00:13:01,081
Tidak.
170
00:13:02,182 --> 00:13:03,183
Maaf, Meiying.
171
00:13:03,984 --> 00:13:05,386
Kenapa tidak?
172
00:13:05,419 --> 00:13:08,355
Ibu selalu menyelam
pada saat se-usiaku.
173
00:13:08,389 --> 00:13:10,324
Tidak pada kedalaman
25.000 kaki.
174
00:13:11,859 --> 00:13:13,561
Itu terlalu berbahaya?
175
00:13:13,595 --> 00:13:14,862
Terlalu berbahaya bagimu.
176
00:13:16,230 --> 00:13:18,299
Tapi tidak berbahaya.
177
00:13:18,332 --> 00:13:21,569
Dalam psikologi, mereka
menyebutnya “disonansi kognitif”.
178
00:13:21,603 --> 00:13:25,472
Di dunia nyata, mereka
menyebutnya "mengasuh anak".
179
00:13:25,507 --> 00:13:28,309
Kau harus mulai menganggapku
serius sebagai ilmuwan.
180
00:13:28,342 --> 00:13:31,078
- Usiamu 14 tahun.
- Tepat sekali.
181
00:13:31,111 --> 00:13:34,915
Aku tahu semua sistem Mana One,
semua protokol penyelaman
182
00:13:34,948 --> 00:13:36,551
dan setiap binatang yang
kita lihat di bawah sana.
183
00:13:38,018 --> 00:13:39,887
Hei, dengar.
184
00:13:39,920 --> 00:13:41,221
Kau bisa ikut ke Mana One.
185
00:13:42,456 --> 00:13:43,924
Untuk mengamati penyelaman.
186
00:13:45,527 --> 00:13:46,860
Dan cuma itu.
187
00:13:48,996 --> 00:13:50,164
Jiuming berenang bersama
megalodon.
188
00:13:51,533 --> 00:13:52,567
Paman.
189
00:13:54,134 --> 00:13:55,603
Tanda vital Haiqi meningkat.
190
00:13:55,637 --> 00:13:58,138
Hati-hati, dia pasti
menyadari keberadaanmu.
191
00:14:01,975 --> 00:14:04,878
Kenapa kau berenang dengan
megalodon, Jiuming?
192
00:14:04,912 --> 00:14:07,081
Aku sedang lakukan percobaan.
193
00:14:07,114 --> 00:14:08,982
Apakah eksperimennya
"Apakah rasanya enak?"
194
00:14:11,485 --> 00:14:12,986
Paman, kau sudah gila?
195
00:14:13,020 --> 00:14:14,556
Tak apa.
196
00:14:14,589 --> 00:14:16,524
Aku sudah melatih Haiqi
sejak dia masih kecil.
197
00:14:16,558 --> 00:14:19,326
Megalodon tidak bisa
dilatih, Jiuming.
198
00:14:19,360 --> 00:14:23,665
Tapi jika kau mau dimakan
dihadapan keponakanmu, silakan.
199
00:14:23,698 --> 00:14:26,066
Taruhan 50 dolar ini akan
berakhir buruk.
200
00:14:26,100 --> 00:14:27,468
Aku akan terima itu.
201
00:14:27,502 --> 00:14:29,303
Aku mendukung tim hiu.
202
00:14:29,336 --> 00:14:31,972
Apa? Kau tak bisa bertaruh
pada hiu, kawan.
203
00:14:32,005 --> 00:14:33,240
Itu karma buruk.
204
00:14:33,273 --> 00:14:35,275
Ayo, fokus.
Itu tidak bagus.
205
00:14:35,309 --> 00:14:37,144
Jiuming...
206
00:14:37,177 --> 00:14:40,180
Dengan hormat ini benar-benar
ide yang buruk.
207
00:14:40,214 --> 00:14:42,483
Megalodon dan manusia tidak
di takdirkan bercampur.
208
00:14:44,084 --> 00:14:46,387
Haiqi dan aku punya
ikatan khusus.
209
00:14:46,420 --> 00:14:47,921
Perhatikan ini.
210
00:14:49,957 --> 00:14:52,627
Satu klik datang.
Dua klik pergi.
211
00:15:23,190 --> 00:15:25,560
Kurasa dia melihat kita.
212
00:15:33,701 --> 00:15:36,203
Kalian lihat?
213
00:15:36,236 --> 00:15:39,473
Dia datang.
Detak jantungnya meningkat.
214
00:15:39,507 --> 00:15:41,509
Bergerak cepat.
215
00:15:45,747 --> 00:15:47,314
Empat ratus meter.
216
00:15:54,622 --> 00:15:56,423
Pelan-pelan.
217
00:15:59,059 --> 00:16:00,394
Jiuming, dia tidak merespon.
218
00:16:00,427 --> 00:16:01,462
Ayolah, Haiqi.
219
00:16:01,495 --> 00:16:02,496
200 meter.
220
00:16:05,700 --> 00:16:07,301
100 meter.
221
00:16:07,334 --> 00:16:08,603
Jiuming, menyingkir.
222
00:16:08,636 --> 00:16:10,505
Sudah terlambat.
Dia mendekat terlalu cepat.
223
00:16:10,538 --> 00:16:12,072
50 meter.
224
00:16:12,774 --> 00:16:14,542
Tarik kabelnya.
225
00:16:14,576 --> 00:16:16,109
20 meter.
226
00:16:16,143 --> 00:16:17,512
Jiuming, pergi dari sana!
227
00:16:17,545 --> 00:16:18,680
Paman, tidak!
228
00:16:24,451 --> 00:16:25,587
Megalodon menangkapnya?
229
00:16:25,620 --> 00:16:27,387
Tidak tahu. Aku tidak lihat.
230
00:16:28,255 --> 00:16:29,389
Aku tidak melihatnya.
231
00:16:31,058 --> 00:16:32,627
Sudah kuduga ini ide buruk.
232
00:16:38,666 --> 00:16:39,667
Sukses total.
233
00:16:42,537 --> 00:16:44,171
Paman!
Kau sudah gila?
234
00:16:44,204 --> 00:16:45,372
Aku baik-baik saja.
235
00:16:47,107 --> 00:16:49,009
Itu seru.
236
00:16:51,345 --> 00:16:53,280
Entah apa yang salah dengannya.
237
00:16:53,313 --> 00:16:55,482
Dia bertingkah aneh
sepanjang minggu ini.
238
00:16:55,517 --> 00:16:58,151
Kau bisa mengklik-klik sesukamu.
239
00:16:58,185 --> 00:17:00,087
Masalahnya itu megalodon.
240
00:17:00,120 --> 00:17:01,388
Dan kau cuma camilan.
241
00:17:01,421 --> 00:17:03,056
Ya.
242
00:17:03,090 --> 00:17:06,159
Sebagai catatan, kau sangat
menakuti Meiying.
243
00:17:06,193 --> 00:17:07,461
Kau orang yang suka bicara.
244
00:17:07,494 --> 00:17:09,396
Apa yang kau lakukan
di kapal itu?
245
00:17:09,429 --> 00:17:12,432
Sebenarnya, jangan bilang.
Aku tidak mau tahu.
246
00:17:13,501 --> 00:17:14,669
Amanat Institut
247
00:17:14,702 --> 00:17:17,237
untuk melindungi lautan, bukan?
248
00:17:17,271 --> 00:17:20,608
Kita dilarang jadi bagian dari
aktivitas ilegal apa pun.
249
00:17:20,642 --> 00:17:22,175
Aku benci pelanggaran hukum.
250
00:17:22,209 --> 00:17:23,745
Bagus.
251
00:17:23,778 --> 00:17:25,613
Terutama pembuangan limbah
radioaktif secara ilegal.
252
00:17:27,147 --> 00:17:29,584
Kau ambil risiko makin besar
253
00:17:29,617 --> 00:17:30,852
setiap kali kau keluar.
254
00:17:30,885 --> 00:17:32,820
Kita berdua tahu soal itu.
255
00:17:34,321 --> 00:17:36,089
Itu tidak sama.
256
00:17:36,123 --> 00:17:37,391
Aku...
257
00:17:37,424 --> 00:17:39,192
punya perhitungan risiko.
258
00:17:41,529 --> 00:17:42,830
Bukan itu yang kulihat.
259
00:17:55,677 --> 00:17:57,745
Kau merindukan ibumu, ikan besar?
260
00:18:00,380 --> 00:18:02,717
Dokter Howard.
261
00:18:02,750 --> 00:18:04,418
Kau siap untuk Mana One?
262
00:18:04,451 --> 00:18:08,656
Ya, kapan pun kau siap.
263
00:18:08,690 --> 00:18:12,125
Kostum baru ini bisa buat kita
pergi ke mana saja di bawah air.
264
00:18:13,160 --> 00:18:14,194
Katakan.
265
00:18:16,496 --> 00:18:17,799
Apa?
266
00:18:17,832 --> 00:18:19,534
Tak apa.
267
00:18:26,541 --> 00:18:28,576
Ibu dan Kakek selalu membahasmu.
268
00:18:30,444 --> 00:18:31,846
Kurasa tak ada yang bagus.
269
00:18:32,880 --> 00:18:33,881
Mau menebak?
270
00:18:37,184 --> 00:18:39,419
Lihat bekas luka ini?
271
00:18:39,453 --> 00:18:42,590
Saat usiaku 11 tahun, ayahku
sibuk di lab
272
00:18:42,624 --> 00:18:45,425
Jadi aku menyelinap berenang
bersama teman di pantai berbatu...
273
00:18:45,459 --> 00:18:48,328
Akibatnya dapat 9 jahitan.
274
00:18:48,362 --> 00:18:50,197
Saat pulang, ayah memberiku
pelajaran penting.
275
00:18:51,799 --> 00:18:52,700
Kakek?
276
00:18:52,734 --> 00:18:54,569
Tentu saja.
277
00:18:54,602 --> 00:18:56,470
Dia baik padamu karena
kau cucunya,
278
00:18:56,504 --> 00:18:59,507
tapi dia keras padaku.
279
00:18:59,540 --> 00:19:04,612
Jadi setelah kuliah, aku
buka perusahaan.
280
00:19:04,646 --> 00:19:08,181
Aku mau menjauh darinya.
281
00:19:08,215 --> 00:19:11,586
Aku lama tidak berhubungan
dengan kakekmu.
282
00:19:11,619 --> 00:19:15,255
Lalu dia minta ibumu bawakan
aku kaligrafi ini.
283
00:19:15,288 --> 00:19:17,925
"Naga bepergian melintasi
Empat Lautan."
284
00:19:17,959 --> 00:19:20,795
Kukira itu bentuk ejekan,
285
00:19:20,828 --> 00:19:25,566
tapi aku sadar dia mau
aku mencari takdirku sendiri.
286
00:19:28,803 --> 00:19:30,437
Seperti naga...
287
00:19:30,470 --> 00:19:33,675
Kuharap kau bisa mencari
takdirmu sendiri.
288
00:19:33,708 --> 00:19:35,710
Awak darat, kami
mendekati Mana One.
289
00:19:35,743 --> 00:19:37,979
Hei, Rigas. Senang kau kembali.
290
00:19:38,012 --> 00:19:39,781
Aku merindukan kalian.
291
00:19:39,814 --> 00:19:40,380
Kau siap menyelam?
292
00:19:41,649 --> 00:19:42,617
Kau sudah tahu itu.
293
00:19:42,559 --> 00:19:46,570
MANA ONE
PUSAT PENELITIAN KELAUTAN
294
00:19:48,559 --> 00:20:03,570
LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!!
295
00:20:04,259 --> 00:20:19,570
GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU, LINK BARU
RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR!
296
00:20:45,880 --> 00:20:47,414
Pagi semuanya.
297
00:20:47,447 --> 00:20:48,783
Mari kita buat pertunjukan
di bawah air.
298
00:20:48,816 --> 00:20:49,751
Penyelam 1 dan Penyelam 2,
299
00:20:49,784 --> 00:20:51,284
turun pada kedalaman
25.000 kaki.
300
00:20:51,318 --> 00:20:53,020
Kita akan jelajahi Area 19.
301
00:20:53,054 --> 00:20:55,355
Mengumpulkan sampel batuan
dan mencatat spesies baru.
302
00:20:55,388 --> 00:20:57,625
Menyelam 20 menit lagi.
303
00:20:57,658 --> 00:20:59,459
Mohon perhatian
304
00:20:59,493 --> 00:21:01,461
untuk langsung penyapuan dan
pemindaian. Seperti biasa.
305
00:21:01,495 --> 00:21:03,531
Ya. Tidak ada yang biasa
di bawah sana.
306
00:21:03,564 --> 00:21:05,767
Sistem aktif.
307
00:21:07,668 --> 00:21:10,505
Mainan apa yang tergantung
di konsolmu, Lance?
308
00:21:11,773 --> 00:21:13,841
Itu bukan mainan, itu patung.
309
00:21:13,875 --> 00:21:16,376
Itu jelas mainan, Lance.
310
00:21:16,409 --> 00:21:17,444
Terima kasih.
311
00:21:24,585 --> 00:21:25,653
Siap terjun, teman-teman?
312
00:21:48,976 --> 00:21:52,312
Jadi, kau dan Sal suka
Komik atau apa?
313
00:21:53,480 --> 00:21:55,616
Benar sekali. Ya.
314
00:21:55,650 --> 00:21:57,919
Kau berdandan?
315
00:21:57,952 --> 00:21:59,620
Ya.
316
00:21:59,654 --> 00:22:02,757
Jangan mulai, kecuali kau mau
melihat satu juta fotonya.
317
00:22:02,790 --> 00:22:04,792
Ya, tolong.
318
00:22:04,826 --> 00:22:06,426
Tetap fokus, kawan.
319
00:22:08,629 --> 00:22:10,665
Melewati 17.000.
320
00:22:10,698 --> 00:22:12,399
Telemetri bagus.
321
00:22:15,402 --> 00:22:18,139
Hari yang indah
di lingkungan ini.
322
00:22:23,511 --> 00:22:25,378
Melewati 18.000 kaki.
323
00:22:25,412 --> 00:22:27,782
Semua sistem nominal.
324
00:22:27,815 --> 00:22:29,449
Terlihat bagus, tim.
325
00:22:29,482 --> 00:22:30,585
Mari kita tarik grid yang akan
kita petakan hari ini.
326
00:22:30,618 --> 00:22:32,419
Area 19.
327
00:22:32,452 --> 00:22:33,921
Kapan kita akan melihat
sesuatu yang lain?
328
00:22:33,955 --> 00:22:34,889
Masih ada 100 sektor lagi
329
00:22:34,922 --> 00:22:36,123
untuk dijelajahi.
330
00:22:36,157 --> 00:22:38,526
Jonas, kau bisa memastikan
kadar oksigen?
331
00:22:38,559 --> 00:22:41,596
Konsumsi 11% melebihi
spesifikasi misi.
332
00:22:41,629 --> 00:22:43,965
Sepertinya Rigas gugup.
333
00:22:43,998 --> 00:22:45,800
Lebih seperti kau bernapas
lewat mulut.
334
00:22:45,833 --> 00:22:47,434
Dia benar-benar pakai mulut.
335
00:22:47,467 --> 00:22:48,569
Bisa merasakan angin
sepoi-sepoi dari sini.
336
00:22:48,603 --> 00:22:49,904
Ya.
337
00:22:49,937 --> 00:22:52,874
Pertama, ini disebut septum
yang menyimpang.
338
00:22:52,907 --> 00:22:55,676
Kedua, aku ingat dengan
jelas menyimpangnya
339
00:22:55,710 --> 00:22:57,044
sambil menyelamatkanmu yang
tidak tahu berterima kasih
340
00:22:57,078 --> 00:22:59,814
dari megalodon setinggi
70 kaki.
341
00:22:59,847 --> 00:23:03,050
Melewati 20.000 kaki.
Mendekati termoklin.
342
00:23:06,554 --> 00:23:08,556
Memeriksa saluran oksigen dan
tekanan tabung.
343
00:23:08,589 --> 00:23:09,924
Kalau ada kebocoran,
344
00:23:09,957 --> 00:23:11,058
akan ada fluktuasi pada
pembacaan.
345
00:23:11,092 --> 00:23:12,960
Aku tidak melihat apa pun
di sini.
346
00:23:12,994 --> 00:23:14,729
Periksa tekanan pada
tabung cadangan oksigen.
347
00:23:14,762 --> 00:23:16,697
Aku akan periksa lagi.
348
00:23:16,731 --> 00:23:18,966
Bukan itu masalahnya.
349
00:23:19,000 --> 00:23:20,668
Jonas?
350
00:23:22,770 --> 00:23:24,705
Meiying?
351
00:23:24,739 --> 00:23:25,940
Apa yang kau lakukan?
352
00:23:25,973 --> 00:23:27,008
Yang benar saja.
353
00:23:29,810 --> 00:23:31,679
Kulihat kau marah.
354
00:23:31,712 --> 00:23:33,714
Tapi pasti ini hal yang wajar
355
00:23:33,748 --> 00:23:35,116
dan keputusan bertanggung jawab.
356
00:23:35,149 --> 00:23:36,217
Hentikan penyelaman.
357
00:23:37,985 --> 00:23:39,720
Berhenti sepenuhnya.
358
00:23:39,754 --> 00:23:42,723
Tapi sebelum kau mulai
berteriak, boleh kubilang...
359
00:23:42,757 --> 00:23:44,091
Aku melakukan segala
macam hal bodoh
360
00:23:44,125 --> 00:23:45,893
saat usiaku 14 tahun.
361
00:23:45,927 --> 00:23:47,762
Dan lihat bagaimana jadinya aku.
362
00:23:47,795 --> 00:23:49,163
Kita naik ke permukaan.
363
00:23:49,196 --> 00:23:50,798
Tapi aku tidak mengerti
apa masalahnya.
364
00:23:50,831 --> 00:23:53,134
Ini penyelaman palungmu
yang ke-26 tanpa insiden.
365
00:23:53,167 --> 00:23:55,036
Kapal selam memiliki
anti predator listrik,
366
00:23:55,069 --> 00:23:56,570
dan pakaian selam darurat.
367
00:23:56,604 --> 00:23:57,872
Kau tidak punya.
368
00:23:57,905 --> 00:23:58,873
Sebenarnya...
369
00:24:00,775 --> 00:24:03,110
Kuselipkan satu saat kau
adakan pertemuan pra-penyelaman.
370
00:24:03,144 --> 00:24:04,578
Kau tahu,
371
00:24:04,612 --> 00:24:06,180
sekarang mungkin saat
yang tepat untuk...
372
00:24:06,213 --> 00:24:09,784
duduk dan diam sebentar.
373
00:24:09,817 --> 00:24:11,252
Aku bisa pasang sabuk
pengaman sendiri.
374
00:24:11,285 --> 00:24:12,586
Aku tahu kau bisa.
375
00:24:12,620 --> 00:24:13,621
Jonas.
376
00:24:14,622 --> 00:24:15,957
Itu bukan keputusanmu, Jiuming.
377
00:24:15,990 --> 00:24:17,124
Kita ada tamu.
378
00:24:18,693 --> 00:24:20,194
Teman-teman, ini megalodon.
379
00:24:20,227 --> 00:24:21,629
Mendekat dengan cepat.
380
00:24:21,662 --> 00:24:22,897
Itu mustahil.
381
00:24:22,930 --> 00:24:24,598
megalodon tidak bisa melewati
termoklin.
382
00:24:24,632 --> 00:24:25,833
Itu bukan berasal dari
termoklin.
383
00:24:25,866 --> 00:24:27,068
Aku melacaknya dari pantai.
384
00:24:29,036 --> 00:24:30,905
Menyelam! Kecepatan sayap!
385
00:24:30,938 --> 00:24:33,975
Menarik.
Mengubah rute susunan baterai.
386
00:24:34,008 --> 00:24:35,042
Pegangan.
387
00:24:37,178 --> 00:24:38,980
Mengisi daya anti predator.
388
00:24:39,013 --> 00:24:41,115
Kita akan mati sebelum itu aktif.
389
00:24:41,148 --> 00:24:43,217
Cuma termoklin harapan kita.
390
00:24:43,250 --> 00:24:44,852
Aku membaca pelacak Haiqi.
391
00:24:46,320 --> 00:24:48,589
Mustahil.
392
00:24:48,622 --> 00:24:50,091
Ya, mustahil jadi mungkin.
393
00:24:50,124 --> 00:24:51,792
Lima ratus meter ke termoklin.
394
00:24:51,826 --> 00:24:53,761
Haiqi mendekat dengan cepat.
395
00:24:53,794 --> 00:24:54,962
100 meter.
396
00:24:54,996 --> 00:24:55,997
Dia tepat di atas kita.
397
00:24:58,132 --> 00:24:59,834
Cepat!
398
00:24:59,867 --> 00:25:01,802
Memasuki termoklin.
399
00:25:01,836 --> 00:25:03,137
Penyelam 1, Penyelam 2.
400
00:25:03,170 --> 00:25:04,839
Beralih ke cahaya
frekuensi rendah.
401
00:25:04,872 --> 00:25:06,307
Jangan memancing
megalodon lain.
402
00:25:06,340 --> 00:25:07,641
Aku kehilangan dia.
403
00:25:07,675 --> 00:25:08,976
Dia tidak bisa mengikuti kita.
404
00:25:09,010 --> 00:25:10,277
Benarkah?
405
00:25:10,311 --> 00:25:12,079
Putuskan komunikasi.
406
00:25:12,113 --> 00:25:14,081
Aku belum pernah melintasi
termoklin dengan kecepatan 60 knot.
407
00:25:16,350 --> 00:25:18,753
Hati-hati. Jangan sampai
mesinnya terbakar.
408
00:25:18,786 --> 00:25:21,222
Jangan khawatir, aku tidak
akan merusak mainan cantik ini.
409
00:25:30,664 --> 00:25:31,465
Ya.
410
00:25:35,336 --> 00:25:36,804
Dia masih mengikuti kita.
411
00:25:36,837 --> 00:25:37,972
30 detik
412
00:25:38,005 --> 00:25:40,174
- untuk tindakan anti predator.
- Menghindar.
413
00:25:40,207 --> 00:25:41,609
Dia pasti mengikuti tanda
panas kita.
414
00:26:01,662 --> 00:26:04,098
Bagaimana bisa hiu peliharaanmu
turun ke sini, Jiuming?
415
00:26:04,131 --> 00:26:05,766
Dia pasti kabur.
416
00:26:05,800 --> 00:26:07,635
Bagaimana bisa terjadi?
417
00:26:07,668 --> 00:26:09,003
Anti predator aktif.
418
00:26:10,771 --> 00:26:12,139
Peringatan jarak.
419
00:26:12,173 --> 00:26:13,240
Megalodon.
420
00:26:16,310 --> 00:26:18,179
Ya, ampun.
421
00:26:28,656 --> 00:26:32,059
Itu Megalodon terbesar yang
pernah kulihat.
422
00:26:32,093 --> 00:26:34,895
Megalodon terbesar yang pernah
dilihat siapa pun.
423
00:26:34,929 --> 00:26:36,730
Itu pasti predator puncak.
424
00:26:40,968 --> 00:26:43,737
Menakjubkan.
Megalodon itu menyendiri.
425
00:26:43,771 --> 00:26:45,139
Sepertinya mereka dipanggil.
426
00:26:46,841 --> 00:26:48,742
Aku mengubah rencana penyelaman.
427
00:26:48,776 --> 00:26:50,311
Kita harus melihat apa yang
mereka lakukan.
428
00:26:50,344 --> 00:26:52,246
Bagaimana dengan Meiying?
429
00:26:52,279 --> 00:26:53,747
Baiklah, aku memilih kita pergi.
430
00:26:54,682 --> 00:26:56,851
Aku tidak tanya kau.
431
00:26:56,884 --> 00:26:58,853
Cadangan oksigen sudah maksimal.
432
00:26:58,886 --> 00:27:01,722
Anti predator aktif.
433
00:27:01,755 --> 00:27:03,757
Saat ini kita benar-benar aman.
434
00:27:03,791 --> 00:27:06,427
Saat ini, ya.
435
00:27:06,460 --> 00:27:09,296
Jika kulihat sesuatu yang
berbahaya, akan kubatalkan.
436
00:27:09,330 --> 00:27:11,899
Mac, kita berganti
profil misi.
437
00:27:11,932 --> 00:27:14,201
Melanjutkan ke pos 227.
438
00:27:14,235 --> 00:27:15,402
Sekarang, mereka sudah
keluar dari misi.
439
00:27:15,436 --> 00:27:16,871
Mereka harus tetap pada jalur.
440
00:27:16,904 --> 00:27:20,007
Jonas, kau keluar dari sektor
yang sudah kita petakan.
441
00:27:20,040 --> 00:27:21,308
Ini misi eksplorasi.
442
00:27:21,342 --> 00:27:22,843
Mari kita jelajahi.
443
00:27:23,811 --> 00:27:25,045
Dimengerti.
444
00:27:25,079 --> 00:27:26,113
Tetap waspada.
445
00:27:26,147 --> 00:27:27,681
Yang benar saja, Mac?
446
00:27:27,715 --> 00:27:31,886
Jadi, kita mengikuti hiu raksasa
ke sektor yang tidak diketahui?
447
00:27:31,919 --> 00:27:33,921
Bung...
448
00:27:33,954 --> 00:27:36,056
Ini bodoh, tandai kata-kataku.
449
00:27:40,461 --> 00:27:42,863
Memasuki sektor 21.
450
00:27:59,780 --> 00:28:01,982
Memulai pemindaian geografis.
451
00:28:03,851 --> 00:28:04,785
Sangat indah.
452
00:28:07,154 --> 00:28:09,223
Ibumu menyukai tempat ini
lebih dari apapun.
453
00:28:10,858 --> 00:28:12,426
Aku senang akhirnya bisa
melihatnya.
454
00:28:14,828 --> 00:28:16,730
Jangan biasakan diri
dengan itu.
455
00:28:16,764 --> 00:28:18,465
Kau akan dihukum selama
sisa hidupmu.
456
00:28:20,267 --> 00:28:21,735
Aku juga menyayangimu.
457
00:28:23,470 --> 00:28:26,273
Haiqi 400 meter ke depan
dan menunggu.
458
00:28:26,307 --> 00:28:27,875
Kita kemana sekarang?
459
00:28:27,908 --> 00:28:29,410
Ke sektor yang tidak
diketahui.
460
00:28:29,443 --> 00:28:32,246
Itu tujuan kita.
461
00:28:32,279 --> 00:28:34,048
Aku dapat pelacak Haiqi di depan.
462
00:28:34,081 --> 00:28:35,816
Sepertinya dia berputar-putar.
463
00:28:47,529 --> 00:28:49,196
Lihat.
464
00:28:49,230 --> 00:28:51,365
Ini pertemuan insting.
465
00:28:51,398 --> 00:28:52,866
Menakjubkan.
466
00:28:54,401 --> 00:28:56,504
Mereka di sini untuk kawin.
467
00:28:56,538 --> 00:28:59,340
Karena itu Haiqi
bertingkah aneh.
468
00:28:59,373 --> 00:29:01,909
Bagus. Ada banyak megalodon.
469
00:29:09,116 --> 00:29:10,818
Pemindai mendeteksi struktur
abnormal.
470
00:29:18,560 --> 00:29:20,327
Ya, ampun.
471
00:29:20,361 --> 00:29:22,062
Itu kapal karam?
472
00:29:25,266 --> 00:29:27,569
Itu semacam stasiun dasar laut.
473
00:29:27,602 --> 00:29:29,270
Apa yang mereka lakukan di sini?
474
00:29:33,440 --> 00:29:34,975
Rigas, jalankan semua spektrum.
475
00:29:36,443 --> 00:29:38,045
Tidak, itu bukan kapal karam.
476
00:29:38,078 --> 00:29:40,381
Aku mendapatkan tanda panas
dari itu.
477
00:29:40,414 --> 00:29:42,016
Tidak bisa melihat apa
yang ada di dalamnya.
478
00:29:42,049 --> 00:29:43,317
Beberapa kunci udara,
479
00:29:43,350 --> 00:29:44,586
pembangkit listrik.
480
00:29:44,619 --> 00:29:47,121
Sumber daya yang dibutuhkan
sangat mencengangkan.
481
00:29:49,123 --> 00:29:51,458
Siapa yang memiliki
teknologi itu?
482
00:29:53,327 --> 00:29:55,162
Menurut sonar ada sesuatu
di atas kita.
483
00:29:55,195 --> 00:29:57,264
Itu terlihat seperti kapal selam.
484
00:29:57,298 --> 00:29:59,033
Ayo periksa.
485
00:29:59,066 --> 00:30:00,200
Daya ditetapkan.
486
00:30:00,234 --> 00:30:01,969
Zona utama untuk peledakan.
487
00:30:02,002 --> 00:30:04,405
Ayo. Kita perlu menghancurkan
bukit ini.
488
00:30:04,438 --> 00:30:06,340
Ya, baik.
489
00:30:06,373 --> 00:30:08,275
Kita jangan berada di sini
lebih lama dari yang diperlukan.
490
00:30:10,545 --> 00:30:14,281
Ya, cuma ini tempat
untuk menanam bom
491
00:30:16,016 --> 00:30:17,918
Jangan buru-buru.
492
00:30:17,951 --> 00:30:19,353
Hei, Montes.
493
00:30:19,386 --> 00:30:20,387
Kenapa kau betah tinggal
di kapal selam?
494
00:30:21,955 --> 00:30:24,291
Senang rasanya jadi raja.
495
00:30:24,325 --> 00:30:26,093
Objek masuk terdeteksi.
496
00:30:28,896 --> 00:30:30,397
Perbesar 400%.
497
00:30:41,275 --> 00:30:44,078
Kru Mana One ada di bawah kita.
498
00:30:44,111 --> 00:30:46,947
Tak mungkin mereka
belum melihat stasiunnya.
499
00:30:46,980 --> 00:30:48,516
Apa yang akan kita lakukan?
500
00:30:48,550 --> 00:30:50,984
Kuaktifkan peledaknya sekarang.
501
00:30:51,018 --> 00:30:52,319
Kau harus keluar.
502
00:30:52,353 --> 00:30:54,254
Apa?
Tunggu, jangan lakukan itu.
503
00:30:54,288 --> 00:30:56,123
Tidak akan sempat.
504
00:30:56,156 --> 00:30:57,891
Butuh sepuluh menit
untuk menyingkir.
505
00:30:59,159 --> 00:31:00,127
Montes!
506
00:31:07,167 --> 00:31:08,570
Maaf teman-teman.
507
00:31:08,603 --> 00:31:10,237
Montes!
Montes, jangan lakukan itu!
508
00:31:14,074 --> 00:31:15,109
Apa itu?
509
00:31:17,444 --> 00:31:19,146
Tanah longsor!
510
00:31:19,179 --> 00:31:21,215
Aku tak bisa mendahuluinya.
aku harus melewatinya.
511
00:31:55,650 --> 00:31:57,117
Teman-teman? Apa yang terjadi?
512
00:31:57,151 --> 00:31:58,720
Aku membaca ada penerobosan
termoklin.
513
00:31:58,753 --> 00:32:01,054
Ada lubang besar di dalamnya.
514
00:32:12,266 --> 00:32:14,301
Mengubah rute pendorong.
Cuma ini yang kita bisa.
515
00:32:20,040 --> 00:32:21,543
Kendali vertikal tidak berfungsi.
516
00:32:22,577 --> 00:32:23,778
Hidraulik tidak responsif.
517
00:32:27,649 --> 00:32:28,683
Kita terjepit.
518
00:32:30,652 --> 00:32:31,653
Masuk.
519
00:32:34,054 --> 00:32:35,590
- Tahan kami.
- Ya.
520
00:32:38,058 --> 00:32:41,462
Jiuming. 60 derajat ke bawah.
521
00:32:41,495 --> 00:32:43,030
2 kaki ke depan.
522
00:32:46,534 --> 00:32:47,535
Jiuming!
523
00:32:56,778 --> 00:32:57,978
Ayo pergi!
524
00:32:59,279 --> 00:33:00,615
Kebut!
525
00:33:12,426 --> 00:33:13,360
Jiuming!
526
00:33:14,796 --> 00:33:15,663
Tidak!
527
00:33:26,808 --> 00:33:28,375
Tidak ada telemetri.
528
00:33:30,477 --> 00:33:33,146
Penyelam 1, Penyelam 2.
Kalian dengar?
529
00:33:34,616 --> 00:33:36,383
Penyelam 1, Penyelam 2.
Kalian dengar?
530
00:33:38,452 --> 00:33:40,755
Kita tak dengar apa-apa disini.
531
00:33:40,788 --> 00:33:44,626
Coba terus, DJ. Jess, siapkan
kapal selam penyelamat. Statistik.
532
00:33:44,659 --> 00:33:46,728
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.
533
00:33:48,763 --> 00:33:50,598
Bagaimana kita tahu kalau
mereka masih hidup?
534
00:33:50,632 --> 00:33:52,132
Siapkan kendaraan penyelamat.
535
00:33:54,702 --> 00:33:57,304
Penyelam 1, Penyelam 2.
Kalian dengar?
536
00:33:58,105 --> 00:33:59,273
Ayolah, Jonas.
537
00:34:01,576 --> 00:34:03,176
Meiying.
538
00:34:05,279 --> 00:34:06,413
Meiying.
539
00:34:08,181 --> 00:34:09,216
Meiying.
540
00:34:09,249 --> 00:34:10,652
Apa yang terjadi?
541
00:34:10,685 --> 00:34:11,786
Tabrakan dahsyat.
542
00:34:13,755 --> 00:34:15,088
Paman Jiuming?
543
00:34:15,790 --> 00:34:17,525
Di mana Paman Jiuming?
544
00:34:17,559 --> 00:34:20,160
- Di mana dia?
- Kami tak bisa membesarkannya.
545
00:34:20,193 --> 00:34:22,797
Hai. Kita tangani masalahnya
satu per satu.
546
00:34:24,131 --> 00:34:25,198
Kita kerjakan yang ada
di depan kita...
547
00:34:26,433 --> 00:34:27,467
kemudian lanjut ke yang
berikutnya.
548
00:34:28,736 --> 00:34:30,203
Kita akan baik-baik saja.
549
00:34:31,606 --> 00:34:33,273
Mac!
550
00:34:33,307 --> 00:34:35,510
Kapal selam penyelamat
tidak berfungsi.
551
00:34:35,543 --> 00:34:37,845
Rangkaian baterai sengaja
di buat koslet.
552
00:34:37,879 --> 00:34:39,313
Sepertinya sabotase.
553
00:34:39,346 --> 00:34:40,380
Bagaimana mungkin?
554
00:34:40,414 --> 00:34:41,716
Ini bukan area yang aman.
555
00:34:41,749 --> 00:34:43,183
Ada 30 orang yang bekerja
di sini.
556
00:34:43,216 --> 00:34:44,752
Berapa lama memperbaikinya?
557
00:34:44,786 --> 00:34:47,321
Yang rusak panel kendali, Mac.
Tak bisa diperbaiki.
558
00:34:50,592 --> 00:34:52,225
Coba sekarang.
559
00:34:52,259 --> 00:34:53,460
Apa status kita?
560
00:34:53,493 --> 00:34:54,529
Tak ada komunikasi, tak ada pemanas.
561
00:34:55,630 --> 00:34:57,431
Kita kehilangan udara
dengan cepat.
562
00:34:57,464 --> 00:34:58,566
Ini tidak berhasil.
563
00:34:58,600 --> 00:35:00,100
Oksigen tambahanku terbuang.
564
00:35:01,536 --> 00:35:02,670
Kau selesai.
565
00:35:02,704 --> 00:35:04,906
Ada satu ide terakhir.
566
00:35:04,939 --> 00:35:06,908
Rutekan daya melalui
sel pemanas.
567
00:35:13,347 --> 00:35:15,449
Kulihat Penyelam 1.
Mac, kulihat Penyelam 1.
568
00:35:15,482 --> 00:35:17,585
Jonas?
569
00:35:17,619 --> 00:35:19,286
Senang mendengar suaramu, Mac.
570
00:35:19,319 --> 00:35:21,488
Tidak sebaik mendengar
suaramu, saudara.
571
00:35:21,522 --> 00:35:22,890
Bicaralah.
572
00:35:22,924 --> 00:35:24,826
Ini tidak bagus.
573
00:35:24,859 --> 00:35:27,562
Hampir semua sistem mati, dan kami
kehilangan pasokan udara dengan cepat.
574
00:35:27,595 --> 00:35:30,497
Kami akan gunakan pakaian
selam darurat...
575
00:35:30,531 --> 00:35:31,766
dan kami perlu kendaraan
untuk naik.
576
00:35:33,433 --> 00:35:34,301
Jonas...
577
00:35:35,302 --> 00:35:36,537
itu mustahil terjadi.
578
00:35:37,805 --> 00:35:39,439
Apa maksudmu?
579
00:35:39,473 --> 00:35:41,341
Rangkaian baterai. Itu koslet
580
00:35:41,375 --> 00:35:43,310
Panel pengendali di kapal
selam penyelamat.
581
00:35:43,343 --> 00:35:44,712
Kami sedang menyelidikinya
sekarang.
582
00:35:48,248 --> 00:35:49,216
Jonas?
583
00:35:50,484 --> 00:35:51,586
Jonas, kau dengar?
584
00:35:53,487 --> 00:35:54,856
Jonas, kami tidak bisa
menghubungimu.
585
00:35:58,760 --> 00:35:59,794
Kami akan berjalan.
586
00:36:01,763 --> 00:36:03,330
Kami akan berjalan kembali
melintasi palung.
587
00:36:03,363 --> 00:36:05,399
Masuk ke stasiun dasar laut itu.
588
00:36:05,432 --> 00:36:06,834
Dan kami akan masuk ke dalam.
589
00:36:06,868 --> 00:36:08,736
Kemudian naik ke permukaan.
590
00:36:08,770 --> 00:36:11,338
Kostum itu memiliki udara
selama dua jam.
591
00:36:11,371 --> 00:36:13,741
Itu cuma dirancang untuk
pekerjaan ekstravehicular singkat.
592
00:36:13,775 --> 00:36:16,276
Kami lakukan perlahan.
Itu akan bertahan.
593
00:36:16,309 --> 00:36:17,979
Jaraknya tiga kilometer.
594
00:36:18,012 --> 00:36:19,914
Kau tidak akan berdaya
di luar sana.
595
00:36:19,947 --> 00:36:21,783
Kamu mau aku bagaimana, Mac?
596
00:36:21,816 --> 00:36:24,484
Inilah yang kami punya, dan
ini yang akan kami lakukan.
597
00:36:26,821 --> 00:36:28,556
Separuh tim kami sudah mati,
598
00:36:28,589 --> 00:36:30,290
dan aku tak mau kehilangan
sisanya.
599
00:36:36,030 --> 00:36:38,733
Memulai inisialisasi kostum.
600
00:36:38,766 --> 00:36:40,768
Aktuator gabungan berfungsi.
601
00:36:40,802 --> 00:36:44,337
Komunikasi sinyal
ultrasonik menyala.
602
00:36:44,371 --> 00:36:46,206
Inisialisasi selesai.
603
00:36:49,043 --> 00:36:51,612
Akan meninggalkan Penyelam 1, Mac.
604
00:36:52,980 --> 00:36:53,981
Radio tidak akan sampai
ke permukaan,
605
00:36:54,015 --> 00:36:55,650
jadi kami tak punya komunikasi.
606
00:36:55,683 --> 00:36:57,685
Nanti kita bicara lagi saat
aku sudah sampai.
607
00:36:57,719 --> 00:36:58,953
Semoga berhasil, Jonas.
608
00:37:05,760 --> 00:37:07,662
Pintu darurat diaktifkan.
609
00:37:28,413 --> 00:37:32,409
PALUNG
KEDALAMAN 25.000 KAKI
610
00:37:53,107 --> 00:37:54,407
Hai!
611
00:37:55,877 --> 00:37:56,944
Hampir saja membunuhmu.
612
00:37:57,945 --> 00:37:59,080
Apa yang kau lakukan?
613
00:37:59,113 --> 00:38:00,882
Menyelamatkanmu.
614
00:38:00,915 --> 00:38:02,650
Dan berjalan kembali
ke stasiun itu.
615
00:38:04,417 --> 00:38:05,987
Apa yang kau lakukan?
616
00:38:06,020 --> 00:38:07,722
Menyelamatkanmu.
617
00:38:07,755 --> 00:38:10,057
Dan berjalan kembali
ke stasiun itu.
618
00:38:10,091 --> 00:38:11,726
- Tak punya banyak waktu.
- Ayo berangkat.
619
00:38:14,427 --> 00:38:15,763
Jiu.
620
00:38:17,464 --> 00:38:19,499
Paman, kupikir kau...
621
00:38:19,534 --> 00:38:21,401
Kau tidak akan menyingkirkanku
dengan mudah.
622
00:38:23,436 --> 00:38:24,539
Hai.
623
00:38:24,572 --> 00:38:26,574
Hai. Biar kuperiksa.
624
00:38:26,607 --> 00:38:27,642
Udara tersisa...
625
00:38:27,675 --> 00:38:29,110
Hei, kau harus tenang
626
00:38:29,143 --> 00:38:30,711
atau kau akan kehabisan
oksigen, Lance.
627
00:38:30,745 --> 00:38:32,547
Kurasa aku tak bisa.
628
00:38:32,580 --> 00:38:34,347
Anggap saja sebagai cosplay.
629
00:38:34,381 --> 00:38:37,685
Atau kita bisa bermain
paintball.
630
00:38:37,718 --> 00:38:39,554
Seperti latihan membangun
tim yang paling utama.
631
00:38:39,587 --> 00:38:40,888
Kita perlu menempuh jarak
632
00:38:40,922 --> 00:38:42,757
sementara megalodon
masih sibuk.
633
00:38:42,790 --> 00:38:44,424
Tiga kilometer sampai ke tujuan.
634
00:38:44,457 --> 00:38:46,127
Menjauh dari megalodon tidak
masalah bagiku.
635
00:38:46,160 --> 00:38:47,895
Kita grup yang kuat.
636
00:38:47,929 --> 00:38:49,096
Kita bisa lakukan ini.
637
00:38:51,666 --> 00:38:53,568
Luar biasa.
638
00:38:53,601 --> 00:38:56,537
Cahaya alami dari alam..
639
00:38:56,571 --> 00:38:57,905
Ini luar biasa,
640
00:38:57,939 --> 00:39:00,007
ada spesies baru
di sekitar kita.
641
00:39:00,041 --> 00:39:02,442
Hai. Lihat.
642
00:39:02,475 --> 00:39:04,111
Lihat ini. Indah.
643
00:39:07,849 --> 00:39:09,984
Halo, biolum kecilku...
644
00:39:11,819 --> 00:39:14,021
Ada ular!
645
00:39:14,055 --> 00:39:16,023
Singkirkan monster ini
dari kepalaku!
646
00:39:21,095 --> 00:39:22,730
Jangan menyentuhnya.
647
00:39:22,763 --> 00:39:24,765
Dia yang mulai.
648
00:39:27,201 --> 00:39:28,636
Semuanya keluar dari stasiun.
649
00:39:28,669 --> 00:39:30,137
DJ, berapa waktu kita
pada Jonas?
650
00:39:30,171 --> 00:39:32,006
41 menit sejak hari
mulai gelap.
651
00:39:32,039 --> 00:39:33,507
Maksimal ini akan makan
waktu satu jam lagi
652
00:39:33,541 --> 00:39:34,642
untuk mereka menempuh jarak.
653
00:39:34,675 --> 00:39:36,510
Dengar.
654
00:39:36,544 --> 00:39:38,546
Kita tahu ada operasi jahat
di palung.
655
00:39:38,579 --> 00:39:39,714
Sekarang, ada bajingan yang
menyabotase
656
00:39:39,747 --> 00:39:41,115
operasi kita di sini.
657
00:39:41,148 --> 00:39:43,150
Kapal selam itu pasti
disabotase,
658
00:39:43,184 --> 00:39:44,819
jadi ada penghianat di stasiun.
659
00:39:44,852 --> 00:39:47,154
DJ, aku mau kau ambil semua
rekaman kamera pengawasan
660
00:39:47,188 --> 00:39:49,489
dari sub teluk selama
24 jam terakhir.
661
00:39:49,523 --> 00:39:51,659
Jess, periksa berkas
personel kru,
662
00:39:51,692 --> 00:39:53,661
cari sesuatu yang mencurigakan.
663
00:39:53,694 --> 00:39:54,929
Kita akan menangkap
bajingan-bajingan ini,
664
00:39:54,962 --> 00:39:56,731
tapi kita harus waspada.
665
00:39:56,764 --> 00:39:59,734
Salah satu dari kita tetap bertugas
di DCC setiap saat, mengerti?
666
00:39:59,767 --> 00:40:00,768
Ya.
667
00:40:04,839 --> 00:40:07,440
Apakah cuma aku,
668
00:40:07,474 --> 00:40:09,510
berjalan 3 kilometer
di bawah air
669
00:40:09,543 --> 00:40:11,112
terasa seperti kerja keras?
670
00:40:11,145 --> 00:40:13,147
Tentu saja hal itu tidak
ada dalam daftar tugasku.
671
00:40:16,717 --> 00:40:19,153
Bayi gurita.
672
00:40:19,186 --> 00:40:21,488
Aneka warna.
Sungguh menakjubkan.
673
00:40:25,092 --> 00:40:26,560
Ada yang mau main permainan?
674
00:40:26,594 --> 00:40:27,628
Permainan?
675
00:40:27,662 --> 00:40:29,096
Ini bukan permainan.
676
00:40:29,130 --> 00:40:31,699
Maksudnya agar pikiran
kita sibuk.
677
00:40:31,732 --> 00:40:34,602
Saat ini, pikiranku
sedang sibuk.
678
00:40:55,790 --> 00:40:58,059
- Ada...
679
00:40:58,693 --> 00:40:59,827
Lance?
680
00:40:59,860 --> 00:41:01,595
Apa itu?
681
00:41:01,629 --> 00:41:03,597
- Aku tidak melihatnya.
- Di mana Lance?
682
00:41:03,631 --> 00:41:04,865
Itu megalodon?
683
00:41:07,201 --> 00:41:09,537
Sesuatu terjadi padanya.
Aku tahu itu.
684
00:41:09,570 --> 00:41:10,638
Lance?
685
00:41:14,208 --> 00:41:17,178
Tidak.
686
00:41:17,211 --> 00:41:18,879
Kita harus terus bergerak.
687
00:41:18,913 --> 00:41:20,681
Tidak. Jangan tinggalkan
dia begitu saja di sana.
688
00:41:20,715 --> 00:41:22,016
Kita harus mencarinya!
689
00:41:22,049 --> 00:41:23,551
Kumohon, Jiuming.
690
00:41:23,584 --> 00:41:24,685
Maafkan aku.
691
00:41:25,586 --> 00:41:26,520
Dia sudah tiada.
692
00:41:29,123 --> 00:41:31,993
Rigas, lindungi di belakang.
Tembak apa pun yang bergerak.
693
00:41:34,028 --> 00:41:36,030
Pasti akan kutembak.
694
00:41:52,613 --> 00:41:54,548
Komunikasi aktif.
695
00:41:57,118 --> 00:41:59,587
Apa yang terjadi denganmu?
696
00:41:59,620 --> 00:42:02,189
Kru Mana One menemukan
stasiun kita.
697
00:42:02,223 --> 00:42:04,091
Kusingkirkan mereka
dengan tanah longsor.
698
00:42:04,125 --> 00:42:06,761
Itu di luar kendali.
699
00:42:06,794 --> 00:42:08,329
Berikan aku izin
700
00:42:08,362 --> 00:42:11,332
lakukan apa pun yang diperlukan
untuk melindungi operasi kita.
701
00:42:11,365 --> 00:42:13,034
Tidak.
702
00:42:13,901 --> 00:42:15,269
Mereka belum mati.
703
00:42:15,302 --> 00:42:19,607
Saat ini mereka berjalan
menuju stasiun.
704
00:42:19,640 --> 00:42:20,808
Jika mereka sampai di sana,
705
00:42:21,675 --> 00:42:23,277
gawat.
706
00:42:25,880 --> 00:42:27,248
Masih ada satu kilometer lagi,
707
00:42:27,281 --> 00:42:28,716
lurus melewati lembah itu,
708
00:42:28,749 --> 00:42:32,019
dan tak ada bioluminesensi
melindungi kita.
709
00:42:32,053 --> 00:42:33,254
Kita akan kelihatan di sana.
710
00:42:33,287 --> 00:42:34,955
Kita tak punya pilihan.
711
00:42:34,989 --> 00:42:37,291
Udara kita cuma cukup
untuk langsung melewatinya.
712
00:42:37,324 --> 00:42:41,162
Mari kita nyalakan cahaya
pada spektrum rendah.
713
00:42:41,195 --> 00:42:43,097
Ya. Kita jangan menarik
perhatian megalodon.
714
00:42:43,130 --> 00:42:45,900
1 kilometer ke tujuan.
715
00:42:45,933 --> 00:42:47,601
periksa Oksigen?
716
00:42:47,635 --> 00:42:49,070
65%.
717
00:42:49,103 --> 00:42:50,137
50.
718
00:42:50,171 --> 00:42:52,306
26%.
719
00:42:52,339 --> 00:42:53,941
Itu tidak akan cukup.
720
00:42:53,974 --> 00:42:55,609
Hei, lihat aku.
721
00:42:55,643 --> 00:42:57,845
Lihat aku. Fokus.
722
00:42:57,878 --> 00:43:00,314
Kau bisa. Ingat latihannya.
723
00:43:01,982 --> 00:43:03,784
Ada sesuatu di sonar?
724
00:43:03,818 --> 00:43:06,053
Aku melihat sesuatu,
tepat di ujung jangkauanku.
725
00:43:07,054 --> 00:43:08,856
Terus masuk dan keluar.
726
00:43:11,959 --> 00:43:13,127
Menguntit kita.
727
00:43:21,936 --> 00:43:23,204
Peringatan jarak.
728
00:43:24,939 --> 00:43:26,307
Apa ini?
729
00:43:32,213 --> 00:43:33,414
Cuma sekumpulan ikan.
730
00:43:35,182 --> 00:43:36,784
Tetap tenang, semuanya.
731
00:43:36,817 --> 00:43:38,385
- Kau tak apa?
- Ya.
732
00:43:38,419 --> 00:43:39,687
Terus bergerak.
733
00:43:42,389 --> 00:43:43,791
Ayo, Mac.
734
00:43:43,824 --> 00:43:45,259
Tak ada rekaman keamanan.
735
00:43:45,292 --> 00:43:46,427
Ada yang menghapusnya.
736
00:43:46,460 --> 00:43:47,695
Untuk sub teluk?
737
00:43:47,728 --> 00:43:49,663
Untuk seluruh stasiun.
738
00:43:49,697 --> 00:43:51,265
Mereka ahli, tapi mereka
tidak tahu semuanya.
739
00:43:51,298 --> 00:43:53,400
Ada satelit dengan cadangan
terenkripsi.
740
00:43:53,434 --> 00:43:54,935
Aku akan ke ruang server,
741
00:43:54,969 --> 00:43:56,237
lihat apakah aku bisa
mengambilnya.
742
00:43:56,270 --> 00:43:57,838
Waktu?
743
00:43:57,872 --> 00:43:59,173
1 jam, 50 menit. Mereka akan
segera kehabisan udara.
744
00:43:59,206 --> 00:44:01,242
Aku memindai semua saluran,
tapi belum ada.
745
00:44:06,280 --> 00:44:09,250
Itu dia. Mungkin 400 meter.
746
00:44:14,855 --> 00:44:15,890
Peringatan.
747
00:44:15,923 --> 00:44:17,291
Memasuki cadangan oksigen.
748
00:44:17,324 --> 00:44:19,160
Kau pasti bisa.
749
00:44:19,193 --> 00:44:21,162
- Ya?
- Ya.
750
00:44:21,195 --> 00:44:22,963
Aku membaca.
751
00:44:22,997 --> 00:44:24,698
Banyak musuh di sebelah
kanan kita.
752
00:44:25,966 --> 00:44:27,034
Mendekat dengan cepat.
753
00:44:30,004 --> 00:44:31,739
Apa, megalodon?
754
00:44:31,772 --> 00:44:34,975
Tidak. Lebih kecil. Lebih cepat.
755
00:44:38,345 --> 00:44:40,481
Semuanya ke stasiun!
756
00:44:40,515 --> 00:44:42,249
- Ayo, cepat!
- Peringatan.
757
00:44:42,283 --> 00:44:43,951
- Tingkat oksigen rendah.
- Ayolah.
758
00:44:43,984 --> 00:44:44,185
- Ayo.
- Aku kehabisan udara.
759
00:44:45,953 --> 00:44:47,321
Mereka datang dari
punggung bukit!
760
00:44:51,526 --> 00:44:52,960
Apa itu?
761
00:44:52,993 --> 00:44:54,328
Stasiunnya terlalu jauh.
762
00:44:54,361 --> 00:44:56,397
Kita harus bertahan!
763
00:44:56,430 --> 00:44:57,731
Berbalik dan melawan!
764
00:45:11,879 --> 00:45:12,880
Ayo!
765
00:45:16,551 --> 00:45:18,052
Meiying!
766
00:45:18,085 --> 00:45:19,820
Tolong! Tembak kepalanya!
767
00:45:19,853 --> 00:45:21,055
- Meiying!
- Paman!
768
00:45:23,991 --> 00:45:25,359
Aku memegangmu!
769
00:45:25,392 --> 00:45:27,361
Pegangan!
770
00:45:27,394 --> 00:45:27,861
Mereka menggigit setelan itu.
771
00:45:31,265 --> 00:45:32,399
Meiying!
772
00:45:41,809 --> 00:45:43,511
Tidak.
773
00:45:43,545 --> 00:45:45,145
Bertahanlah, Curtis!
774
00:45:45,179 --> 00:45:47,147
Terlalu banyak!
Kita tak mampu!
775
00:46:06,000 --> 00:46:07,201
Semuanya mundur!
776
00:46:09,103 --> 00:46:10,271
Terus jalan!
777
00:46:18,012 --> 00:46:19,179
Jiuming!
778
00:46:19,213 --> 00:46:20,414
Tak ada pilihan.
779
00:46:22,016 --> 00:46:23,484
Kau mau mati, kan?
780
00:46:48,475 --> 00:46:50,244
Harus sampai
ke pengunci udara!
781
00:47:03,490 --> 00:47:04,892
Peringatan. Udara rendah.
782
00:47:04,925 --> 00:47:06,193
Tak ada gunanya
783
00:47:06,226 --> 00:47:07,061
- Aku memegangmu.
- Udara rendah.
784
00:47:10,898 --> 00:47:12,466
Tidak terlalu jauh.
785
00:47:12,499 --> 00:47:14,101
Kau bisa!
786
00:47:14,134 --> 00:47:15,637
Peringatan. Udara rendah.
787
00:47:18,138 --> 00:47:19,574
Peringatan. Udara rendah.
788
00:47:21,509 --> 00:47:22,910
Udara habis.
789
00:47:32,986 --> 00:47:34,622
Paman!
790
00:47:34,656 --> 00:47:36,390
Kegagalan pelindung akan
segera terjadi.
791
00:47:38,025 --> 00:47:39,059
Jiuming!
792
00:47:46,233 --> 00:47:48,268
Kita harus pergi.
Tak ada pilihan.
793
00:47:48,302 --> 00:47:49,937
Dia kembali lagi!
794
00:47:49,970 --> 00:47:51,539
- Astaga!
- Ayo!
795
00:47:54,408 --> 00:47:55,643
Kita harus lakukan manual.
796
00:47:58,345 --> 00:48:00,047
Ayo, cepat.
797
00:48:00,080 --> 00:48:02,684
Rigas, ayolah!
798
00:48:02,717 --> 00:48:04,051
Kau bisa. Masuk!
799
00:48:06,487 --> 00:48:09,056
Tutup pintunya!
800
00:48:09,089 --> 00:48:10,457
Curtis, kau tak apa.
801
00:48:10,491 --> 00:48:12,459
Ledakan kostum akan
segera terjadi.
802
00:48:12,493 --> 00:48:13,060
- Sedikit lagi!
- Astaga.
803
00:48:16,063 --> 00:48:17,264
Ini akan meledak.
804
00:48:17,297 --> 00:48:18,566
Kurangi tekanan ruangan!
805
00:48:18,600 --> 00:48:20,367
Tidak.
806
00:48:20,401 --> 00:48:22,002
Tidak!
807
00:49:04,144 --> 00:49:06,146
Dasar bajingan!
808
00:49:06,180 --> 00:49:07,481
Aku benci ini!
809
00:49:09,183 --> 00:49:11,084
Hei, Rigas.
810
00:49:11,118 --> 00:49:12,687
Mari kita coba tetap bersama.
811
00:49:14,388 --> 00:49:15,989
Kita belum keluar dari bahaya.
812
00:49:44,117 --> 00:49:45,118
Rigas.
813
00:49:57,264 --> 00:49:58,666
Di mana semua orang?
814
00:50:14,682 --> 00:50:16,183
Bau apa itu?
815
00:50:17,785 --> 00:50:19,086
Penyelam.
816
00:50:27,629 --> 00:50:28,696
Tak ada orang di rumah.
817
00:50:30,230 --> 00:50:31,365
Aku akan menutup pintunya.
818
00:50:37,672 --> 00:50:41,676
Siapa pun yang mengelola ini
bukanlah teman kita.
819
00:50:41,709 --> 00:50:43,143
Kita perlu menghubungi
Mana One secepatnya.
820
00:50:43,176 --> 00:50:44,378
Kau pikir bisa mengurusnya?
821
00:50:44,411 --> 00:50:45,647
Ya, tentu.
822
00:50:49,316 --> 00:50:51,351
Apa yang mereka tambang?
823
00:50:51,385 --> 00:50:53,220
Apa pun itu, mereka
mengirimkannya
824
00:50:53,253 --> 00:50:55,222
ke permukaan dengan pod ini.
825
00:51:01,663 --> 00:51:04,599
Logam bumi langka.
826
00:51:04,632 --> 00:51:06,266
Ini dipakai dalam superkonduktor,
827
00:51:06,300 --> 00:51:09,136
ruang angkasa dan komputasi
kuantum.
828
00:51:09,169 --> 00:51:12,472
Kotak ini saja bisa bernilai
satu miliar dolar.
829
00:51:13,708 --> 00:51:15,475
Miliar?
830
00:51:15,510 --> 00:51:16,544
Ya.
831
00:51:16,578 --> 00:51:17,612
Mana One.
832
00:51:17,645 --> 00:51:19,346
Jonas. Komunikasi aktif.
833
00:51:24,184 --> 00:51:25,452
Masuk.
834
00:51:25,485 --> 00:51:27,287
Ini Jonas. Bisa dengar?
835
00:51:27,321 --> 00:51:28,523
Hei, kau masih hidup.
836
00:51:28,556 --> 00:51:30,792
Apa statusmu?
837
00:51:30,825 --> 00:51:33,293
Kami kehilangan Lance, Sal,
dan Curtis.
838
00:51:34,562 --> 00:51:35,830
Kami berada di stasiun.
839
00:51:35,863 --> 00:51:38,533
Ini operasi penambangan ilegal.
840
00:51:38,566 --> 00:51:39,867
Ada orang di bawah sana?
841
00:51:39,901 --> 00:51:41,769
Sejauh ini belum kami lihat.
842
00:51:41,803 --> 00:51:43,337
Mereka menyusup ke Mana One.
843
00:51:43,370 --> 00:51:45,372
Kapal selam penyelamat
disabotase.
844
00:51:45,405 --> 00:51:47,542
- Oleh siapa?
- Kami sedang selidiki.
845
00:51:47,575 --> 00:51:48,610
Tapi lihat ini.
846
00:51:48,643 --> 00:51:50,344
Aku memeriksa videonya
847
00:51:50,377 --> 00:51:52,614
saat kau pergi ke stasiun
itu sebelumnya.
848
00:51:52,647 --> 00:51:54,114
Lihatlah sisi utara.
849
00:51:56,751 --> 00:51:59,486
Sepertinya pod pelarian darurat.
850
00:51:59,520 --> 00:52:01,789
Itu sisi berlawanan dari
posisi kita.
851
00:52:17,572 --> 00:52:19,272
Terasa mati di sini.
852
00:52:19,306 --> 00:52:20,374
Tetap berdekatan.
853
00:52:23,443 --> 00:52:24,846
Ini rancanganku.
854
00:52:25,947 --> 00:52:27,314
Bagaimana mereka bisa
dapatkan ini?
855
00:52:39,694 --> 00:52:41,161
Sepertinya ini dia.
856
00:52:52,339 --> 00:52:53,473
Pada hitungan ke 3.
857
00:52:53,508 --> 00:52:54,909
Tiga.
858
00:52:59,446 --> 00:53:00,648
- Lagi.
- Tak akan berhasil.
859
00:53:12,325 --> 00:53:13,360
Kau duluan.
860
00:53:16,531 --> 00:53:18,833
Ini lebih seperti pod.
861
00:53:18,866 --> 00:53:20,868
Ayo buka podnya dan pergi
dari sini.
862
00:53:23,270 --> 00:53:24,972
Tidak ada disini.
863
00:53:25,006 --> 00:53:26,874
Pengendali ini tidak berfungsi.
864
00:53:26,908 --> 00:53:28,341
Kita perlu menutup palka.
865
00:53:28,375 --> 00:53:29,476
Biar aku saja.
866
00:53:33,915 --> 00:53:36,316
Teman-teman, itu bukan
gara-gara aku.
867
00:53:38,418 --> 00:53:40,888
Jonas, sekarang kau
ada di sini,
868
00:53:40,922 --> 00:53:42,489
kami perlu bicara
terus terang.
869
00:53:42,523 --> 00:53:44,025
Aku memiliki kendali
penuh atas stasiun itu,
870
00:53:44,058 --> 00:53:45,693
dan aku sudah mengunci
ruangannya.
871
00:53:45,727 --> 00:53:46,861
Jess?
872
00:53:46,894 --> 00:53:48,596
Hidupmu ada di tanganku.
873
00:53:48,629 --> 00:53:49,797
Apa yang kau lakukan, Jess?
874
00:53:52,332 --> 00:53:54,669
Ini teman-temanmu.
875
00:53:54,702 --> 00:53:56,369
Mereka sudah bersamamu
sejak lama.
876
00:53:56,403 --> 00:53:57,839
Aku tahu itu menyakitkan.
877
00:53:57,872 --> 00:53:59,439
Dan kita bicara karena aku
lebih suka
878
00:53:59,473 --> 00:54:01,341
kita di pihak yang sama.
879
00:54:01,374 --> 00:54:03,511
Semua menghasilkan begitu
banyak uang, tak ada artinya lagi.
880
00:54:03,544 --> 00:54:04,879
Kau menawari kami uang?
881
00:54:07,582 --> 00:54:09,817
Tiga teman kami mati
gara-gara kau.
882
00:54:09,851 --> 00:54:11,753
Kau pikir aku akan lupa itu?
883
00:54:15,489 --> 00:54:17,992
Tidak!
Itu pod pelarian pertama!
884
00:54:18,025 --> 00:54:19,560
Dasar bajingan!
885
00:54:19,594 --> 00:54:23,698
Rigas? Rigas, kau bisa
menyelamatkan Meiying.
886
00:54:23,731 --> 00:54:26,601
Ambil senjata dan
tembak jantungnya Jonas.
887
00:54:48,421 --> 00:54:49,891
Jangan tembak dia.
888
00:55:02,770 --> 00:55:03,771
Lakukan.
889
00:55:04,539 --> 00:55:05,706
Silakan.
890
00:55:07,942 --> 00:55:09,877
Cuma itu cara Meiying bisa hidup.
891
00:55:14,015 --> 00:55:15,315
Lakukan.
892
00:55:17,450 --> 00:55:18,451
Rigas!
893
00:55:19,787 --> 00:55:21,522
Lakukan!
894
00:55:24,125 --> 00:55:26,027
- Lakukan!
- Tidak. Maafkan aku.
895
00:55:26,060 --> 00:55:29,797
Maaf, aku tidak bisa.
896
00:55:37,638 --> 00:55:39,372
Itu pod terakhir.
897
00:55:41,509 --> 00:55:43,644
Sudah kubilang itu tidak
akan berhasil.
898
00:55:43,678 --> 00:55:44,745
Sambungkan padaku.
899
00:55:47,582 --> 00:55:49,784
Maaf harus jadi begini.
900
00:55:50,918 --> 00:55:52,419
Jadi...
901
00:55:52,452 --> 00:55:53,921
kami akan kembali bekerja
dalam seminggu,
902
00:55:53,955 --> 00:55:57,892
menggunakan teknologimu untuk
ambil apa pun yang kami mau.
903
00:55:57,925 --> 00:56:01,529
Institutmu akan jadi
platform yang kami gunakan
904
00:56:01,562 --> 00:56:04,866
untuk menjarah lautan selama
beberapa dekade.
905
00:56:04,899 --> 00:56:06,667
Karma akan mengejarmu.
906
00:56:06,701 --> 00:56:07,635
Dan sebelum kau mulai mengeluh
907
00:56:07,668 --> 00:56:08,970
soal ekosistem,
908
00:56:09,003 --> 00:56:10,972
siapa peduli? Kami akan
hasilkan miliaran.
909
00:56:11,005 --> 00:56:13,507
Dan tak seorang pun akan tahu
kerusakan yang kami lakukan.
910
00:56:13,541 --> 00:56:14,575
Diam!
911
00:56:16,476 --> 00:56:18,112
Jess, aku sudah kirim
912
00:56:18,145 --> 00:56:20,615
kru pembersihan ke Mana One.
913
00:56:20,648 --> 00:56:21,716
Selesaikan itu.
914
00:56:26,153 --> 00:56:28,890
Bagaimana kita buka pintunya?
915
00:56:28,923 --> 00:56:31,125
Jika kita bisa memotong tautan
komunikasi ke permukaan...
916
00:56:32,193 --> 00:56:33,728
dia tidak bisa mengendalikan
apa pun.
917
00:56:33,761 --> 00:56:35,096
Tapi itu kembali ke ruang
pertama,
918
00:56:35,129 --> 00:56:37,131
dan tak ada jalan keluar
melalui pintu ini.
919
00:56:37,164 --> 00:56:39,166
Kunci udara ini masih berfungsi!
920
00:56:39,200 --> 00:56:41,569
Kenapa kau harus melewati
kunci udara? Tak ada podnya.
921
00:56:41,602 --> 00:56:43,671
Aku akan berenang ke kunci udara
di tempat kita masuk
922
00:56:43,704 --> 00:56:45,006
dan buka secara manual.
923
00:56:45,039 --> 00:56:48,109
Kau tidak punya perangkat selam.
Bagaimana caranya?
924
00:56:48,142 --> 00:56:50,144
Air tidak terkompresi
di bawah tekanan,
925
00:56:50,177 --> 00:56:52,213
jadi jika dia bisa memaksa
air masuk ke rongga sinusnya,
926
00:56:52,246 --> 00:56:54,849
dia bisa bertahan 30,
mungkin 60 detik
927
00:56:54,882 --> 00:56:56,183
sebelum pingsan.
928
00:56:56,217 --> 00:56:57,518
Itu memungkinkan.
929
00:56:59,887 --> 00:57:01,822
Kita bereskan masalahnya
satu per satu.
930
00:57:03,658 --> 00:57:06,527
Kita bereskan yang ada di depan,
lalu bereskan yang selanjutnya.
931
00:57:14,635 --> 00:57:16,137
Jika ada yang bisa
melakukan ini,
932
00:57:16,837 --> 00:57:17,838
itu kau.
933
00:57:35,656 --> 00:57:38,059
Bukankah dia akan hancur
karena tekanan?
934
00:57:38,092 --> 00:57:39,961
Tidak seperti itu.
935
00:57:39,994 --> 00:57:43,698
Kau tidak melihat ikan pakai
kostum logam, bukan?
936
00:57:43,731 --> 00:57:46,767
Ini soal udara.
Itu bereaksi di bawah tekanan.
937
00:57:46,801 --> 00:57:49,537
Dan itulah alasannya dia harus
keluarkan dari sinusnya.
938
00:58:49,163 --> 00:58:50,898
Hai, pecinta lingkungan.
939
00:58:55,069 --> 00:58:57,972
Jonas Taylor, pejuang lingkungan,
940
00:58:58,005 --> 00:59:00,007
berjuang dalam perjuangan
yang baik.
941
00:59:00,041 --> 00:59:02,009
Coba tebak?
942
00:59:02,043 --> 00:59:03,044
Kau kalah.
943
00:59:08,015 --> 00:59:11,752
Kuhabiskan dua tahun
di penjara Manila
944
00:59:11,786 --> 00:59:14,655
setelah kau dan teman-teman
penggila lingkungan
945
00:59:15,322 --> 00:59:17,358
menyita kapal kami.
946
00:59:17,391 --> 00:59:20,027
Aku memikirkanmu setiap hari.
947
00:59:21,695 --> 00:59:24,231
Kau bahkan tidak
mengingatku, bukan?
948
00:59:25,900 --> 00:59:27,268
Tidak?
949
00:59:27,301 --> 00:59:29,637
Montes.
950
00:59:29,670 --> 00:59:32,606
Ada banyak bajingan
di dunia ini.
951
00:59:35,376 --> 00:59:37,611
Sulit untuk mengingat semuanya.
952
00:59:54,128 --> 00:59:55,629
Aku tak bisa!
953
00:59:55,663 --> 00:59:57,064
Kau pasti bisa.
954
00:59:59,663 --> 01:00:40,064
|Subtitle by RhainDesign|
955
01:00:46,180 --> 01:00:47,314
Kita akan mati!
956
01:00:47,348 --> 01:00:48,349
Tak apa.
957
01:01:46,373 --> 01:01:47,374
Meiying!
958
01:01:48,242 --> 01:01:49,243
Meiying!
959
01:02:08,395 --> 01:02:10,431
Kru pembersih mendekati
Mana One.
960
01:02:10,464 --> 01:02:12,766
Sudah waktunya.
Kita tetap waspada.
961
01:02:12,800 --> 01:02:15,169
Kurung semua orang
di tempatnya masing-masing.
962
01:02:15,202 --> 01:02:17,539
Kita perlu mengendalikan
Mana One
963
01:02:17,572 --> 01:02:19,507
dan melepaskan segala
tanggung jawab mereka.
964
01:02:24,512 --> 01:02:25,913
Apa keadaan daruratnya?
965
01:02:25,946 --> 01:02:27,881
Aku masuk ke cadangan keamanan.
966
01:02:27,915 --> 01:02:28,949
Lihat ini.
967
01:02:31,051 --> 01:02:32,520
Jess merusak kapal selam
penyelamat.
968
01:02:34,088 --> 01:02:36,156
- Apa?
- Perhatikan.
969
01:02:36,190 --> 01:02:37,891
Sepertinya dia memperbaikinya, kan?
970
01:02:37,925 --> 01:02:39,093
Tapi tidak, tunggu.
971
01:02:43,430 --> 01:02:44,932
Itu kapal selam Montes.
972
01:02:44,965 --> 01:02:46,367
Itu kendaraan kita keluar
dari sini.
973
01:02:54,475 --> 01:02:55,943
Ada kebocoran di hidroliknya.
974
01:02:55,976 --> 01:02:57,579
Daya anti predatornya kurang.
975
01:02:57,612 --> 01:02:59,581
Kita tidak akan pernah berhasil
melewati megalodon.
976
01:02:59,614 --> 01:03:01,315
Kita perlu pengalih perhatian.
977
01:03:02,950 --> 01:03:05,052
Nyalakan lampu stasiun.
Megalodon akan menyerangnya.
978
01:03:05,085 --> 01:03:06,487
Ya. Dan membunuh kita.
979
01:03:07,388 --> 01:03:09,089
Tidak jika kita cukup cepat.
980
01:03:09,123 --> 01:03:10,024
Jiuming!
981
01:03:18,132 --> 01:03:19,967
- Hei, Rigas.
- Ya?
982
01:03:20,000 --> 01:03:21,835
Sempat kupikir kau akan
membunuhku tadi.
983
01:03:21,869 --> 01:03:24,305
Dia menyuruh menembak hatimu.
984
01:03:24,338 --> 01:03:26,541
Dan aku tahu pasti
kau tidak punya hati.
985
01:03:31,912 --> 01:03:33,147
Syukurlah masih berfungsi.
986
01:03:47,161 --> 01:03:48,530
Harus menutup pintunya, Jonas.
987
01:03:52,900 --> 01:03:54,034
Kita semua akan mati.
988
01:03:55,603 --> 01:03:56,638
Dia akan berhasil.
989
01:03:56,671 --> 01:03:57,838
Dia tidak akan berhasil.
990
01:04:01,075 --> 01:04:02,242
- Dia akan berhasil.
- Tidak!
991
01:04:02,276 --> 01:04:04,244
Kita harus menutup palka!
992
01:04:09,049 --> 01:04:10,518
Tutup itu! Jonas!
993
01:04:19,360 --> 01:04:20,494
Aku datang!
994
01:04:22,429 --> 01:04:23,897
Itu dia!
995
01:04:35,309 --> 01:04:36,377
Hampir saja.
996
01:04:38,145 --> 01:04:39,179
Sangat hampir.
997
01:04:41,583 --> 01:04:44,118
Kau seharusnya menutup palka.
998
01:04:44,151 --> 01:04:46,019
Ya. Meiying akan membunuhku.
999
01:04:49,990 --> 01:04:51,693
Tapi kau sudah pikirkan.
1000
01:04:51,726 --> 01:04:53,193
Ya. Kami sudah pikirkan.
1001
01:04:53,994 --> 01:04:55,095
Bukankah begitu, Rigas?
1002
01:04:55,129 --> 01:04:56,930
Diamlah.
1003
01:04:57,965 --> 01:05:00,000
Sedikit saja.
1004
01:05:00,033 --> 01:05:01,636
Lucu sekali.
1005
01:05:09,977 --> 01:05:11,145
Peledak?
1006
01:05:12,614 --> 01:05:13,615
Lihat ini.
1007
01:05:13,648 --> 01:05:15,349
Lihat apa lagi.
1008
01:05:28,195 --> 01:05:30,130
Itu akan jadi masalah?
1009
01:05:30,164 --> 01:05:32,299
Itu lubang di lapisan termal.
1010
01:05:32,332 --> 01:05:35,402
Itu pasti gara-gara
ledakan di tambang.
1011
01:05:35,436 --> 01:05:37,004
Pada akhirnya itu akan tertutup.
1012
01:05:37,639 --> 01:05:39,306
Pada akhirnya?
1013
01:05:39,339 --> 01:05:41,709
Ya. Dalam waktu satu jam.
1014
01:05:41,743 --> 01:05:43,678
Bisakah Megalodon mengikuti kita?
1015
01:05:44,779 --> 01:05:46,113
Semoga tidak.
1016
01:06:10,471 --> 01:06:12,406
Teman-teman, aku tidak mau
menyakiti kalian,
1017
01:06:12,439 --> 01:06:14,475
tapi aku mau kalian keluar
dari ruangan ini.
1018
01:06:14,509 --> 01:06:16,678
Itu Jess.
Dia bawa tiga tentara.
1019
01:06:17,812 --> 01:06:19,446
Ya. Ini waktunya pergi.
1020
01:06:20,414 --> 01:06:21,616
Ambil ini.
1021
01:06:21,649 --> 01:06:23,050
- Apa ini?
- Alat setrum.
1022
01:06:23,718 --> 01:06:25,452
Buka.
1023
01:06:25,486 --> 01:06:26,688
Mereka mencoba membunuh Jonas,
1024
01:06:26,721 --> 01:06:28,021
mereka pasti akan membunuh kita.
1025
01:06:28,055 --> 01:06:29,423
Baik, dengar. Ini rencananya.
1026
01:06:29,456 --> 01:06:31,358
Pada hitungan ketiga,
kau buka pintu
1027
01:06:31,391 --> 01:06:33,160
dan aku akan menyemprotnya
dengan merica.
1028
01:06:33,193 --> 01:06:34,394
Kau tutup pintunya dan tunggu.
1029
01:06:34,428 --> 01:06:36,163
Lalu pergi ke sana dan
gunakan Taser.
1030
01:06:36,196 --> 01:06:37,665
Satu, dua, tiga.
1031
01:06:40,835 --> 01:06:43,638
Tidak, Mac, tidak!
1032
01:06:43,671 --> 01:06:46,541
Panas!
1033
01:06:46,574 --> 01:06:48,108
Maafkan aku!
1034
01:06:48,141 --> 01:06:49,611
Waktunya tidur.
1035
01:07:04,324 --> 01:07:05,325
Apa itu?
1036
01:07:08,362 --> 01:07:09,396
Masalah.
1037
01:07:17,471 --> 01:07:21,709
Jadi, kita berjalan cepat dan
penuh tekad yang bagus.
1038
01:07:21,743 --> 01:07:24,077
Tapi apa sebenarnya
rencana di sini?
1039
01:07:24,111 --> 01:07:25,379
Mereka bersenjata dan
kita tidak.
1040
01:07:30,718 --> 01:07:32,252
Jadi apa yang kau pikirkan?
1041
01:07:33,555 --> 01:07:35,590
Apa yang kau pikirkan?
1042
01:07:35,623 --> 01:07:37,291
Kau dan aku cari Mac dan DJ.
1043
01:07:37,324 --> 01:07:38,760
Rigas, ambil apa yang kau bisa.
1044
01:07:38,793 --> 01:07:40,193
Amankan Zodiak agar kita
bisa keluar dari sini.
1045
01:07:40,227 --> 01:07:41,563
Ayo beraksi.
1046
01:07:41,596 --> 01:07:43,297
Paling aman jika Meiying ikut
bersamamu.
1047
01:07:51,573 --> 01:07:53,608
Aku akan melindunginya
dengan nyawaku.
1048
01:07:53,641 --> 01:07:54,742
Dan aku akan melindunginya
dengan nyawaku.
1049
01:07:55,543 --> 01:07:56,544
Tidak.
1050
01:07:56,578 --> 01:07:57,745
Tidak.
1051
01:07:57,779 --> 01:07:58,846
Tidak.
1052
01:08:00,280 --> 01:08:01,281
Ayo.
1053
01:08:13,528 --> 01:08:15,630
Sudah kubilang menunggu
sebelum keluar dari pintu itu.
1054
01:08:15,663 --> 01:08:17,632
- Bagaimana matamu?
- Perih.
1055
01:08:17,665 --> 01:08:20,602
Jika kita naik ke jalur
komunikasi,
1056
01:08:20,635 --> 01:08:22,804
kita bisa melewati DCC
dan minta bantuan.
1057
01:08:22,837 --> 01:08:24,171
Apa yang harus kita bilang?
1058
01:08:24,204 --> 01:08:26,440
Aksi teroris?
1059
01:08:26,473 --> 01:08:28,810
- Ya, bagus. Aksi teroris.
- Ya, aksi teroris.
1060
01:08:28,843 --> 01:08:30,310
- Baik.
- Kau punya ide lebih baik?
1061
01:08:30,344 --> 01:08:31,813
Jangan bergerak!
1062
01:08:31,846 --> 01:08:32,847
Tidak.
1063
01:08:42,657 --> 01:08:44,358
DJ!
1064
01:08:46,326 --> 01:08:47,427
Apa-apaan?
1065
01:08:47,461 --> 01:08:50,598
Ya, sayang! Terima itu!
1066
01:08:50,632 --> 01:08:51,799
- Hai.
- Lari, Mac! Lari!
1067
01:08:53,266 --> 01:08:54,334
Ayo!
1068
01:09:06,914 --> 01:09:08,549
Berpencar! Cari mereka.
1069
01:09:11,853 --> 01:09:14,822
Kau punya Taser?
Sekarang kau bisa berenang?
1070
01:09:14,856 --> 01:09:17,759
Tiba-tiba kau berlarian
seperti Batman.
1071
01:09:17,792 --> 01:09:20,193
Tentu saja.
1072
01:09:20,227 --> 01:09:23,497
Setelah terakhir kali, kalian
memohon padaku untuk kembali.
1073
01:09:23,531 --> 01:09:26,534
“DJ, kita keluarga, DJ.”
1074
01:09:26,567 --> 01:09:29,469
"DJ, kami membutuhkanmu."
Ya, baiklah. Pasti.
1075
01:09:29,504 --> 01:09:30,805
Tapi aku tidak bodoh.
1076
01:09:30,838 --> 01:09:32,205
Aku berlatih, belajar cara
bertarung,
1077
01:09:32,239 --> 01:09:33,741
belajar berenang.
1078
01:09:33,775 --> 01:09:35,743
Aku tak akan kemana pun tanpa
perlengkapan bertahan hidup.
1079
01:09:35,777 --> 01:09:37,411
- Paket bertahan hidup?
- Ya.
1080
01:09:37,444 --> 01:09:38,680
Lihat ini.
1081
01:09:38,713 --> 01:09:40,815
Kemari, sayang. Kemari.
1082
01:09:43,450 --> 01:09:46,253
Aku bahkan membuat peluru
berujung racun,
1083
01:09:46,286 --> 01:09:48,388
seperti film Jaws 2.
1084
01:09:51,893 --> 01:09:53,594
Ayo, DJ! Ayo.
1085
01:09:57,364 --> 01:09:58,331
Ini gila.
1086
01:10:01,903 --> 01:10:03,403
Jangan bergerak, brengsek.
1087
01:10:05,439 --> 01:10:07,575
Ya, jangan bergerak.
1088
01:10:07,608 --> 01:10:08,676
Bisa kau tangani?
1089
01:10:11,679 --> 01:10:15,449
Itu tadi memalukan sekali.
1090
01:10:15,482 --> 01:10:17,552
Tidak, tolong!
Jangan tembak!
1091
01:10:20,287 --> 01:10:21,723
Aku tahu kalian mencariku
dan Jonas.
1092
01:10:21,756 --> 01:10:23,323
Aku juga tahu kalian tidak
bisa bahasa Mandarin,
1093
01:10:23,356 --> 01:10:26,027
tapi aku mengucapkannya untuk
mengalihkan perhatian kalian,
1094
01:10:26,060 --> 01:10:28,563
karena temanku akan menyerang
kalian dari belakang.
1095
01:10:28,596 --> 01:10:29,897
Apa?
1096
01:10:35,603 --> 01:10:37,437
Keparat.
1097
01:10:40,608 --> 01:10:42,543
Kukira kau sudah mati.
1098
01:10:42,577 --> 01:10:44,444
Kau berkhayal, Mac.
1099
01:10:44,478 --> 01:10:46,848
Jika bukan karena septumnya
yang menyimpang.
1100
01:10:46,881 --> 01:10:48,415
Kapal berangkat.
1101
01:10:52,687 --> 01:10:53,921
Apa status kita?
1102
01:10:53,955 --> 01:10:54,889
Tim Bravo sudah masuk.
1103
01:10:54,922 --> 01:10:55,957
Waktu tiba, sepuluh menit.
1104
01:10:55,990 --> 01:10:57,024
Bagus sekali.
1105
01:10:58,826 --> 01:11:00,327
Apa yang kau lakukan di sini?
1106
01:11:07,769 --> 01:11:09,670
- Kau tak apa?
- Ya.
1107
01:11:10,705 --> 01:11:12,907
Jonas ada di Mana One.
1108
01:11:12,940 --> 01:11:15,810
Kita perlu mengunci tempat
ini sekarang.
1109
01:11:17,912 --> 01:11:19,781
Periksa stasiun dari
atas ke bawah.
1110
01:11:19,814 --> 01:11:21,414
Amankan personel di tempat
mereka,
1111
01:11:21,448 --> 01:11:22,617
bunuh yang lainnya.
1112
01:11:23,084 --> 01:11:25,052
Ayo!
1113
01:11:32,560 --> 01:11:33,561
Astaga.
1114
01:11:38,599 --> 01:11:40,400
Teman-teman?
1115
01:11:41,102 --> 01:11:43,538
Kita punya masalah besar.
1116
01:11:51,746 --> 01:11:53,380
Kami melacak tiga Megalodon
1117
01:11:53,413 --> 01:11:54,749
yang lolos sebelum pembobolan
ditutup.
1118
01:11:54,782 --> 01:11:56,784
Kita butuh cerita sampul
yang bagus untuk ini.
1119
01:11:56,818 --> 01:11:58,451
Ya, itu seharusnya
tidak sulit.
1120
01:11:58,485 --> 01:12:00,755
Semua orang tahu Jonas dan
Jiuming ceroboh.
1121
01:12:00,788 --> 01:12:02,857
Tidak, kita butuh pahlawan.
1122
01:12:02,890 --> 01:12:04,859
Seperti, seseorang akan muncul
1123
01:12:04,892 --> 01:12:06,861
dari tragedi yang tak
terduga ini,
1124
01:12:06,894 --> 01:12:08,963
yang bisa mengambil posisi
kepemimpinan
1125
01:12:08,996 --> 01:12:10,430
di Institut.
1126
01:12:10,463 --> 01:12:14,001
Jess, siap promosi jabatan?
1127
01:12:14,035 --> 01:12:16,604
Kuhargai kepercayaan dirimu.
1128
01:12:16,637 --> 01:12:17,805
Jess!
1129
01:12:17,839 --> 01:12:19,006
Itu dari penerobosan termoklin.
1130
01:12:19,040 --> 01:12:20,473
Tapi kau bisa santai.
1131
01:12:20,508 --> 01:12:22,810
Tempat ini?
Tahan pada megalodon.
1132
01:12:22,844 --> 01:12:24,645
Jonas selalu takut akan
hal ini,
1133
01:12:24,679 --> 01:12:26,413
tapi menurutku, antara pelacak
dan kapal perang,
1134
01:12:26,446 --> 01:12:28,448
kita bisa selesaikan masalah
dan keluar dari sisi lain
1135
01:12:28,481 --> 01:12:30,450
dengan putaran PR positif
yang signifikan.
1136
01:12:31,085 --> 01:12:32,119
Ya, aku ikut.
1137
01:12:32,153 --> 01:12:33,353
Aku juga berpikir...
1138
01:12:59,213 --> 01:13:00,781
Apa sekarang?
1139
01:13:00,815 --> 01:13:02,783
Cuma ini jalan keluar kita.
Kita harus mengambilnya.
1140
01:13:02,817 --> 01:13:03,985
Tapi benda itu tidak punya
jangkauan
1141
01:13:04,018 --> 01:13:06,453
untuk membawa kita ke daratan.
1142
01:13:06,486 --> 01:13:08,089
Kau khawatir dengan tujuannya?
1143
01:13:08,122 --> 01:13:09,857
Bagaimana dengan seratus
yard pertama?
1144
01:13:09,891 --> 01:13:11,626
Di situlah kita akan mati.
1145
01:13:11,659 --> 01:13:12,960
Kita mendayung perlahan.
1146
01:13:12,994 --> 01:13:15,529
Tanpa mesin.
Minimalisir gerakan.
1147
01:13:15,563 --> 01:13:16,898
Kita tidak akan terlihat
seperti makanan.
1148
01:13:16,931 --> 01:13:19,166
Kalau sudah aman, kita
bisa tancap gas.
1149
01:13:19,200 --> 01:13:20,433
Ayo lakukan.
1150
01:13:22,103 --> 01:13:24,105
Aku masih berpikir kita
terlihat seperti makanan.
1151
01:13:24,138 --> 01:13:26,707
Tenang, semuanya.
1152
01:13:26,741 --> 01:13:28,109
Mendayung perlahan.
1153
01:13:28,142 --> 01:13:30,745
Ini terasa familiar dan
tidak menyenangkan.
1154
01:13:30,778 --> 01:13:32,914
Aku cuma berharap ini berjalan
lancar dari sebelumnya.
1155
01:13:33,814 --> 01:13:34,849
Apa yang terjadi sebelumnya?
1156
01:13:35,750 --> 01:13:36,984
Kau tidak mau tahu.
1157
01:13:41,889 --> 01:13:44,225
Dia datang.
1158
01:13:50,998 --> 01:13:52,133
Ayo!
1159
01:13:54,168 --> 01:13:56,170
Jangan kita bawa mereka
kembali hidup-hidup.
1160
01:13:57,738 --> 01:13:59,439
Kau tahu cara
mengemudikan ini, kan?
1161
01:14:06,280 --> 01:14:08,749
Berhenti! Matikan mesinnya
sekarang juga.
1162
01:14:10,151 --> 01:14:11,852
Atau kau akan menarik
perhatian megalodon.
1163
01:14:13,187 --> 01:14:16,657
Baik. Tetap diam.
1164
01:14:16,691 --> 01:14:18,491
Jangan ada gerakan apa pun.
1165
01:14:23,564 --> 01:14:24,899
Aku sudah membidiknya.
1166
01:14:26,200 --> 01:14:27,768
Tembak.
1167
01:14:27,802 --> 01:14:29,503
- Menunduk!
- Lakukan tugasmu.
1168
01:14:29,537 --> 01:14:30,271
- Tembak saja.
- Tidak semudah kelihatannya.
1169
01:14:35,109 --> 01:14:36,911
Dia menyerang mereka!
Dia memakannya!
1170
01:14:36,944 --> 01:14:38,145
Dia melahap seluruh perahu!
1171
01:14:41,148 --> 01:14:43,150
Apa yang terjadi?
1172
01:14:43,184 --> 01:14:45,252
Jess sudah mati.
1173
01:14:45,286 --> 01:14:46,954
- Apa?
- Kami menstabilkan Mana One
1174
01:14:46,988 --> 01:14:49,156
Tapi Taylor dan Zhang
sudah kabur.
1175
01:14:49,190 --> 01:14:50,524
Kau mau aku bagaimana?
1176
01:14:50,558 --> 01:14:51,993
Perbaiki! Bunuh mereka!
1177
01:14:52,026 --> 01:14:54,261
Kau lakukan itu, kau
tulis tiketmu sendiri.
1178
01:14:54,295 --> 01:14:55,763
Kau akan punya uang cukup
untuk hidup.
1179
01:14:56,797 --> 01:14:58,933
Baik.
1180
01:14:58,966 --> 01:15:01,202
Cuma ada beberapa tempat
yang bisa mereka datangi.
1181
01:15:01,235 --> 01:15:03,637
Kau menangis, Montes?
1182
01:15:15,883 --> 01:15:17,184
Ada tanda-tanda megalodon?
1183
01:15:18,152 --> 01:15:19,787
Tak ada.
1184
01:15:19,820 --> 01:15:21,822
Mustahil ini akan berhasil.
1185
01:15:22,823 --> 01:15:24,291
Ini akan berhasil.
1186
01:15:24,325 --> 01:15:26,260
Kau punya kesempatan lebih
besar meledakkan dirimu sendiri
1187
01:15:26,293 --> 01:15:28,229
dari pada megalodon.
1188
01:15:28,262 --> 01:15:29,997
Setidaknya aku tidak
akan dimakan.
1189
01:15:30,031 --> 01:15:31,932
Aku mendengarnya.
1190
01:15:31,966 --> 01:15:33,901
Jo, bisa buatkan aku satu?
1191
01:15:35,636 --> 01:15:37,638
Aku membantumu, Mac.
1192
01:15:37,671 --> 01:15:39,707
Kita harus cari cara
memperingatkan orang-orang.
1193
01:15:39,740 --> 01:15:42,043
Seandainya megalodon bergerak
menuju daratan.
1194
01:15:42,076 --> 01:15:45,880
Ada pulau 60 km di tenggara kita.
1195
01:15:45,913 --> 01:15:47,915
Itu terdaftar sebagai
pulau berpenghuni.
1196
01:15:47,948 --> 01:15:49,817
Dihuni siapa?
1197
01:15:49,850 --> 01:15:51,986
Namanya kurang lebih
diterjemahkan jadi...
1198
01:15:52,987 --> 01:15:53,988
Pulau menyenangkan. (Fun Island)
1199
01:15:55,122 --> 01:15:56,157
Pulau menyenangkan?
1200
01:16:01,962 --> 01:16:03,064
Ya!
1201
01:16:08,269 --> 01:16:12,740
Selamat datang di Pulau menyenangkan.
Resor kami memiliki segalanya.
1202
01:16:12,773 --> 01:16:15,309
Restorannya, luar biasa.
1203
01:16:15,342 --> 01:16:17,878
Diskon, luar biasa.
1204
01:16:17,912 --> 01:16:19,713
Dan spa kami, sangat mewah.
1205
01:16:19,747 --> 01:16:21,749
Astaga.
1206
01:16:21,782 --> 01:16:24,118
Ini hidangan istimewa kami.
Seafood Surprise!
1207
01:16:24,151 --> 01:16:26,787
Entah harus mulai dari mana.
1208
01:16:26,821 --> 01:16:28,823
Jangan lewatkan hiu bakarnya.
1209
01:16:28,856 --> 01:16:30,391
Pippin!
1210
01:16:30,424 --> 01:16:31,892
Pippin!
1211
01:16:31,926 --> 01:16:33,828
Apa itu?
1212
01:16:33,861 --> 01:16:35,262
Apa yang mereka larikan?
1213
01:16:38,699 --> 01:16:40,201
Ini pertama kalinya buatmu?
1214
01:16:41,969 --> 01:16:44,338
Aku bekerja dengan ayahmu
sebelum kau lahir.
1215
01:16:44,371 --> 01:16:45,940
Aku tak pernah mendapat
masalah seperti ini darinya.
1216
01:16:45,973 --> 01:16:47,942
Kau bisa meletakkan ponselmu?
1217
01:16:47,975 --> 01:16:50,344
Setelah bertahun-tahun yang
sulit ini akhirnya kita berlibur,
1218
01:16:50,377 --> 01:16:52,980
nikmati momennya.
1219
01:16:53,013 --> 01:16:54,915
Ya, dan aku juga membentaknya.
1220
01:16:54,949 --> 01:16:58,152
Aku sudah mendapat 400 like.
1221
01:16:59,687 --> 01:17:00,855
Aku sedang duduk di surga
1222
01:17:00,888 --> 01:17:02,756
dan kau merusaknya!
1223
01:17:02,790 --> 01:17:03,924
Siapa yang lakukan itu?
1224
01:17:03,958 --> 01:17:05,893
Menghancurkan surga orang lain?
1225
01:17:08,829 --> 01:17:10,364
Halo sayang.
1226
01:17:10,397 --> 01:17:12,066
Mau mengoleskan minyak
di punggungku?
1227
01:17:13,200 --> 01:17:14,869
Tidak?
1228
01:17:14,902 --> 01:17:15,936
Bagaimana dengan bagian depan?
1229
01:17:19,902 --> 01:17:22,636
5KM DARI PULAU MENYENANGKAN
70KM DARI PERISTIWA TERMAL
1230
01:17:23,244 --> 01:17:24,278
Kemari.
1231
01:17:25,379 --> 01:17:26,680
Apa?
1232
01:17:29,950 --> 01:17:31,385
Apa yang kau lakukan?
1233
01:17:37,391 --> 01:17:38,392
Yaoyao...
1234
01:17:41,428 --> 01:17:42,429
Mau menikah denganku?
1235
01:17:47,735 --> 01:17:49,270
Cari, bodoh!
1236
01:17:49,904 --> 01:17:50,905
Tunggu!
1237
01:17:52,940 --> 01:17:54,909
Ketemu?
1238
01:17:58,779 --> 01:17:59,780
Hai.
1239
01:18:03,117 --> 01:18:04,285
Yaoyao.
1240
01:18:05,419 --> 01:18:07,388
Yaoyao.
1241
01:18:07,421 --> 01:18:09,323
Yaoyao!
1242
01:18:42,524 --> 01:18:43,857
Sepertinya tidak bagus.
1243
01:18:43,891 --> 01:18:46,327
Rigas, cepat bawa kami ke sana!
1244
01:18:53,834 --> 01:18:55,402
Matikan sambungan ponsel.
1245
01:19:05,980 --> 01:19:08,550
Ada banyak hal terekspos
karena hal ini.
1246
01:19:08,583 --> 01:19:10,918
Urus Jonas dan timnya cepat,
1247
01:19:10,951 --> 01:19:12,386
dan diam-diam.
1248
01:19:15,022 --> 01:19:16,558
Semuanya keluar dari air!
1249
01:19:16,591 --> 01:19:18,892
- Hiu!
- Kembali ke pantai!
1250
01:19:18,926 --> 01:19:21,428
Keluar dari air!
1251
01:19:21,462 --> 01:19:22,830
Kembali ke pantai.
1252
01:19:26,233 --> 01:19:27,801
Komunikasi seluler
tidak aktif. Ganti.
1253
01:20:13,080 --> 01:20:14,114
Kalian dengar, teman-teman?
1254
01:20:15,617 --> 01:20:18,152
Buaya!
1255
01:20:18,185 --> 01:20:19,554
Apa itu?
1256
01:20:19,587 --> 01:20:21,155
- Cepat!
- Masuk ke helikopter.
1257
01:20:21,188 --> 01:20:22,923
Sekarang! Ikut dengannya!
1258
01:20:38,640 --> 01:20:39,873
Semuanya keluar!
1259
01:20:39,907 --> 01:20:40,941
Hiu!
1260
01:20:40,974 --> 01:20:42,009
Hiu!
1261
01:20:42,042 --> 01:20:43,043
Kembali!
1262
01:20:43,077 --> 01:20:44,011
Jangan masuk ke dalam air!
1263
01:20:44,044 --> 01:20:45,580
Ada hiu!
1264
01:20:45,613 --> 01:20:47,014
Kembali ke pantai!
1265
01:20:47,047 --> 01:20:48,215
Kembali!
1266
01:20:48,248 --> 01:20:49,584
Kita harus selamatkan mereka.
1267
01:20:49,617 --> 01:20:51,952
- Aku tak akan meninggalkanmu.
- Sinyal ponsel mati.
1268
01:20:51,985 --> 01:20:53,354
Halo?
1269
01:20:53,387 --> 01:20:54,988
- Tak ada sinyal.
- Tak ada pilihan.
1270
01:20:55,022 --> 01:20:56,390
- Dia benar.
- Kita tak dapat sinyal, teman-teman.
1271
01:20:56,423 --> 01:20:58,459
Hei kalian berdua!
Cari cara minta bantuan.
1272
01:20:58,492 --> 01:21:00,227
Biarkan semua orang tahu
apa yang terjadi.
1273
01:21:00,260 --> 01:21:01,395
Ayo! Lewat sini!
1274
01:21:02,530 --> 01:21:03,631
Kau sembunyi.
1275
01:21:03,665 --> 01:21:05,332
Lihat menara penjaga pantai itu?
1276
01:21:05,366 --> 01:21:06,668
- Ya.
- Pergi ke sana dan tunggu di sana.
1277
01:21:06,701 --> 01:21:12,039
Ini bukanlah perintah di mana aku
menyuruhmu dan kau mengabaikannya.
1278
01:21:12,072 --> 01:21:13,374
Paham?
1279
01:21:13,407 --> 01:21:15,008
Ya.
1280
01:21:15,042 --> 01:21:16,210
Kau tidak main-main denganku?
1281
01:21:16,243 --> 01:21:17,945
Tidak.
1282
01:21:17,978 --> 01:21:19,947
Aku tak bisa fokus pada tugasku
jika mengkhawatirkanmu.
1283
01:21:20,715 --> 01:21:22,416
Aku akan baik-baik saja.
1284
01:21:22,449 --> 01:21:23,951
Janji kau akan kembali.
1285
01:21:27,354 --> 01:21:28,922
Kau tahu aku menyayangmu.
1286
01:22:08,362 --> 01:22:09,463
Sial.
1287
01:22:14,334 --> 01:22:15,670
Sonny.
1288
01:22:15,703 --> 01:22:17,705
Periksa itu.
1289
01:22:21,576 --> 01:22:23,243
Hei. Kau punya ponsel?
1290
01:22:24,579 --> 01:22:26,046
Kenapa semua orang lari?
1291
01:22:27,414 --> 01:22:29,584
Apa itu?
1292
01:22:29,617 --> 01:22:30,685
Tiga Megalodon.
1293
01:22:30,718 --> 01:22:32,019
Kita bertiga.
1294
01:22:32,052 --> 01:22:33,454
Kita masing-masing ambil jet ski.
1295
01:22:33,487 --> 01:22:36,658
Usir megalodon dari orang-orang
ini ke laut.
1296
01:22:36,691 --> 01:22:38,091
Lalu kita tombak.
1297
01:22:38,125 --> 01:22:39,561
Maksudmu dengan tombak itu,
1298
01:22:39,594 --> 01:22:42,095
mungkin itu berhasil, mungkin
itu membunuh kita dengan tombak?
1299
01:22:42,129 --> 01:22:43,163
Ya.
1300
01:22:43,197 --> 01:22:44,766
Ini ide buruk.
1301
01:22:44,799 --> 01:22:46,099
Ada yang lebih baik?
1302
01:22:46,133 --> 01:22:47,267
Tidak.
1303
01:22:47,301 --> 01:22:48,770
- Kalau begitu kita sepakat.
- Ya.
1304
01:22:48,803 --> 01:22:50,103
- Bagus.
- Bagus.
1305
01:23:05,219 --> 01:23:06,420
Montes!
1306
01:23:08,455 --> 01:23:09,456
Sial.
1307
01:23:37,484 --> 01:23:39,019
Ayo kita pakai cara kuno.
1308
01:23:45,359 --> 01:23:47,294
Telepon rumah juga mati.
1309
01:23:47,327 --> 01:23:49,029
Pantainya aman. Ayo.
1310
01:23:55,737 --> 01:23:57,070
Mereka bisa jalan?
1311
01:23:58,573 --> 01:23:59,507
Sial.
1312
01:24:01,108 --> 01:24:02,409
Makhluk-makhluk itu.
1313
01:24:02,442 --> 01:24:04,244
Mereka tidak melihat kita.
1314
01:24:04,278 --> 01:24:06,848
Baik.
1315
01:24:11,418 --> 01:24:12,854
Apa lagi yang ada di sini?
1316
01:24:12,887 --> 01:24:14,488
Peralatan darurat.
1317
01:24:17,124 --> 01:24:18,125
Baik.
1318
01:24:21,495 --> 01:24:23,798
Sungguh? Kondom?
1319
01:24:23,831 --> 01:24:25,700
Berbagai jenis keadaan darurat.
1320
01:24:25,733 --> 01:24:26,534
Ambilkan itu.
1321
01:24:30,437 --> 01:24:32,105
Sini permen karet di mulutmu itu.
1322
01:24:34,408 --> 01:24:35,475
Terima kasih.
1323
01:24:48,523 --> 01:24:50,223
Cuma ada satu ski.
1324
01:24:50,257 --> 01:24:51,325
Berikan tombakmu.
1325
01:24:52,627 --> 01:24:54,194
Kau yakin?
1326
01:24:59,366 --> 01:25:00,868
- Biar kutangani.
- Semoga beruntung.
1327
01:25:02,235 --> 01:25:04,171
Kita butuh lebih banyak senjata.
1328
01:25:04,204 --> 01:25:05,205
Ya.
1329
01:25:06,774 --> 01:25:09,209
Aku punya ide. Ayo.
1330
01:25:17,919 --> 01:25:19,654
Tidak kali ini, Taylor.
1331
01:25:21,589 --> 01:25:22,590
Ayo.
1332
01:25:41,341 --> 01:25:42,744
Ini pasti tempatnya.
1333
01:25:45,780 --> 01:25:46,781
Ayo.
1334
01:25:53,253 --> 01:25:54,354
Apa yang kita cari?
1335
01:25:55,957 --> 01:25:57,457
Amonium nitrat.
1336
01:25:58,893 --> 01:26:00,394
Kau mau buat bom?
1337
01:26:00,427 --> 01:26:02,764
Itu sama kuatnya dengan dinamit.
1338
01:26:02,797 --> 01:26:03,898
Hai!
1339
01:26:03,931 --> 01:26:05,967
Masuk!
1340
01:26:11,304 --> 01:26:12,406
Jangan bergerak!
1341
01:26:30,323 --> 01:26:31,291
Ayo!
1342
01:27:02,957 --> 01:27:03,925
Ayo!
1343
01:27:16,938 --> 01:27:18,606
Ayo, kita periksa apakah
dia punya telepon.
1344
01:27:21,943 --> 01:27:23,945
Aku dapat telepon satelit.
1345
01:27:23,978 --> 01:27:25,713
Aku dapat telepon.
Kenapa kau curi uangnya?
1346
01:27:25,747 --> 01:27:27,314
Apa? Dia tidak membutuhkannya.
1347
01:27:29,083 --> 01:27:32,653
Anjing pintar.
1348
01:27:32,687 --> 01:27:33,955
Baik, Rigas.
1349
01:27:33,988 --> 01:27:36,323
Pada hitungan ketiga,
kita akan lari.
1350
01:27:36,356 --> 01:27:38,391
Satu. Dua. Tiga!
1351
01:27:38,425 --> 01:27:39,694
Apa-apaan?
Hai!
1352
01:27:40,895 --> 01:27:43,731
Tunggu DJ!
1353
01:27:45,767 --> 01:27:47,802
Mereka mengejar kita!
1354
01:27:47,835 --> 01:27:49,302
Ayo sembunyi di sini!
1355
01:27:49,336 --> 01:27:51,338
Ayo. Kemari.
1356
01:27:51,371 --> 01:27:53,373
- Apa-apaan?
- Hai, DJ. Hai, Rigas.
1357
01:27:53,406 --> 01:27:54,509
Kalian semua.
1358
01:27:54,542 --> 01:27:56,778
Menghadap tembok. Angkat tangan!
1359
01:27:56,811 --> 01:27:59,981
Aku tak akan menodongkan itu
kearahku jika jadi kau. Percayalah.
1360
01:28:00,014 --> 01:28:01,983
Diam! Tetap angkat tangan.
1361
01:28:02,016 --> 01:28:03,084
Angkat tangan!
1362
01:28:06,954 --> 01:28:08,823
Tidak mau menyakiti kalian,
1363
01:28:08,856 --> 01:28:11,458
jadi kuberi kalian satu
kesempatan.
1364
01:28:11,491 --> 01:28:13,094
Letakkan senjata itu.
1365
01:28:13,127 --> 01:28:14,394
Atau kalian mau apa?
1366
01:28:15,596 --> 01:28:17,430
Tetap diam, orang kecil.
1367
01:28:23,671 --> 01:28:25,072
Tidak! Joe, pintunya!
1368
01:28:25,106 --> 01:28:27,809
Diam di tempat!
1369
01:28:27,842 --> 01:28:29,577
Ayo pergi!
1370
01:28:47,628 --> 01:28:48,663
Brengsek!
1371
01:28:52,033 --> 01:28:53,067
Aku dapat sinyal.
1372
01:28:53,100 --> 01:28:54,502
Minta bantuan!
1373
01:28:54,535 --> 01:28:56,737
Turun ke pantai dan bantu
orang-orang!
1374
01:28:56,771 --> 01:28:58,105
Kau mau kemana?
1375
01:28:58,139 --> 01:29:00,041
- Mencuri helikopter.
- Helikopter apa?
1376
01:29:00,074 --> 01:29:01,441
Global Rescue?
1377
01:29:01,474 --> 01:29:02,777
Kami butuh penyelamatan!
1378
01:29:02,810 --> 01:29:04,477
Kami mau kau kirim
semua orangmu!
1379
01:29:04,512 --> 01:29:06,013
Garda Nasional, penjaga pantai,
1380
01:29:06,047 --> 01:29:07,648
Patroli Pantai. Siapa saja!
1381
01:29:07,682 --> 01:29:08,816
Datang kemari sekarang!
1382
01:30:15,650 --> 01:30:18,119
Sepertinya ada yang punya
ide sama.
1383
01:30:19,120 --> 01:30:20,755
Kita butuh rencana.
1384
01:30:20,788 --> 01:30:23,024
Kita harus usir dan curi
helikopternya.
1385
01:30:23,057 --> 01:30:26,160
Kau yang usir, aku akan curi
helikopternya.
1386
01:30:26,193 --> 01:30:27,695
Kau alihkan perhatiannya,
aku akan ambil helikopternya.
1387
01:30:27,728 --> 01:30:28,829
Kenapa aku?
1388
01:30:28,863 --> 01:30:30,031
Kau bisa terbangkan helikopter?
1389
01:30:30,064 --> 01:30:31,464
Ya, aku bisa.
1390
01:30:31,498 --> 01:30:32,600
- Kau punya SIM?
- Ya, punya!
1391
01:30:32,633 --> 01:30:33,834
- Aku tidak tahu itu.
- Apa?
1392
01:30:33,868 --> 01:30:35,136
Baik, rencana bagus.
1393
01:30:35,169 --> 01:30:36,170
Mac!
1394
01:31:14,041 --> 01:31:16,577
Jiuming!
Kita harus pergi!
1395
01:31:23,184 --> 01:31:25,052
Bahan bakar!
Ambil bahan bakarnya!
1396
01:31:25,086 --> 01:31:26,087
Bensin!
Kita butuh bensin!
1397
01:31:33,260 --> 01:31:34,595
Naik!
1398
01:31:39,967 --> 01:31:41,068
Lepas selangnya!
1399
01:31:47,742 --> 01:31:49,210
Kadalnya naik! Pegangan!
1400
01:31:49,243 --> 01:31:51,779
Jiuming!
1401
01:32:02,790 --> 01:32:03,758
Lari!
1402
01:32:10,664 --> 01:32:11,632
Cepat!
1403
01:32:15,870 --> 01:32:16,637
Ya!
1404
01:32:18,606 --> 01:32:20,941
Menurutku kau jangan
buat seperti itu.
1405
01:32:30,151 --> 01:32:31,052
Lari!
1406
01:32:44,732 --> 01:32:46,834
Tidak.
1407
01:33:13,227 --> 01:33:14,728
Mau kemana, Jonas?
1408
01:33:56,003 --> 01:33:57,838
Turun! Itu Meiying!
1409
01:33:57,872 --> 01:33:59,206
Kau yakin itu Meiying?
1410
01:34:05,112 --> 01:34:06,213
Turun!
1411
01:34:06,247 --> 01:34:08,149
Baiklah! Pegangan!
1412
01:34:23,797 --> 01:34:24,899
Meiying!
1413
01:34:26,501 --> 01:34:27,701
Sebelah sini!
1414
01:34:30,771 --> 01:34:31,739
Lompat!
1415
01:34:33,771 --> 01:35:27,739
|Subtitle by RhainDesign|
1416
01:35:54,922 --> 01:35:56,123
Jonas masih hidup?
1417
01:35:56,156 --> 01:35:57,925
Antar aku ke sana!
1418
01:36:03,964 --> 01:36:05,833
Tolong!
1419
01:36:05,866 --> 01:36:07,101
Bertahanlah, Meiying!
1420
01:36:22,950 --> 01:36:24,785
Taylor!
1421
01:36:28,289 --> 01:36:29,890
Ayo!
1422
01:36:32,893 --> 01:36:35,162
Keluar dari jembatan!
1423
01:36:59,219 --> 01:37:01,088
Akhir perjalanan, bukan?
1424
01:37:01,121 --> 01:37:02,156
Kurasa begitu.
1425
01:37:03,190 --> 01:37:04,526
Kau bawa senjatanya.
1426
01:37:09,396 --> 01:37:10,431
Aku tidak butuh ini.
1427
01:37:14,168 --> 01:37:16,170
Sudah kuduga kau tidak bisa
melakukannya.
1428
01:37:19,206 --> 01:37:20,608
Sampai jumpa lagi, kawan.
1429
01:37:25,580 --> 01:37:26,614
Jiu!
1430
01:37:28,916 --> 01:37:30,451
Meiying!
1431
01:37:30,484 --> 01:37:32,286
Lemparkan bomnya!
1432
01:37:32,319 --> 01:37:33,287
Di mana?
1433
01:37:35,122 --> 01:37:36,156
Tangkap!
1434
01:39:07,414 --> 01:39:09,950
Bertahanlah! Aku kesana!
1435
01:39:13,487 --> 01:39:14,622
Meiying!
1436
01:39:15,790 --> 01:39:17,559
Meiying!
1437
01:39:17,592 --> 01:39:18,693
Jonas! Sebelah sini!
1438
01:39:19,794 --> 01:39:21,495
- Kau tak apa?
- Ya.
1439
01:39:21,529 --> 01:39:23,030
Paman Jiuming dan Mac
dalam masalah.
1440
01:39:28,202 --> 01:39:29,604
Tunggu di sini.
Aku akan segera kembali.
1441
01:39:38,680 --> 01:39:40,280
Mac! Kau tak apa?
1442
01:39:40,314 --> 01:39:41,315
Mac?
1443
01:40:38,405 --> 01:40:40,274
Ayo, bajingan jelek!
1444
01:41:37,497 --> 01:41:39,299
Ayo!
1445
01:41:39,333 --> 01:41:40,635
Ayo. Kubantu. Ayo!
1446
01:41:40,668 --> 01:41:42,537
Ayo! Awas!
1447
01:41:42,570 --> 01:41:44,304
Ayo!
1448
01:41:46,741 --> 01:41:48,843
Meiying, apa yang kau lakukan
di sini?
1449
01:41:48,876 --> 01:41:50,210
Aku menyelamatkan anjing ini!
1450
01:41:50,678 --> 01:41:52,212
Apa?
1451
01:41:52,245 --> 01:41:53,480
Ibu di sini.
1452
01:41:53,514 --> 01:41:55,282
- Terima kasih!
- Sama-sama.
1453
01:42:00,622 --> 01:42:01,623
Tidak, kau tidak perlu
melakukannya!
1454
01:42:01,656 --> 01:42:02,824
Meiying! Kemari!
1455
01:42:11,666 --> 01:42:12,667
Tentu saja!
1456
01:42:12,700 --> 01:42:14,636
Terima itu!
1457
01:42:14,669 --> 01:42:17,572
Siapa bilang kaliber 50
tidak praktis?
1458
01:42:22,710 --> 01:42:24,512
Hai! Tunggu!
1459
01:42:24,545 --> 01:42:26,614
Semuanya diam. Jangan bergerak.
1460
01:42:28,315 --> 01:42:30,183
Tak apa.
1461
01:42:30,217 --> 01:42:31,586
Itu Haiqi.
1462
01:42:31,619 --> 01:42:32,920
Siapa yang peduli siapa itu?
1463
01:42:33,888 --> 01:42:35,489
Dia akan mendengarku.
1464
01:42:35,523 --> 01:42:37,457
Ayo berpencar agar ikan itu
tidak melahap kita sekaligus.
1465
01:42:37,491 --> 01:42:38,492
Biar kutangani!
1466
01:43:10,758 --> 01:43:13,695
Ya! Sudah kuduga!
1467
01:43:13,728 --> 01:43:16,363
Sudah kubilang!
Kita punya ikatan khusus.
1468
01:43:16,396 --> 01:43:19,299
- Dia mengejar lumba-lumba.
- Tidak!
1469
01:43:19,332 --> 01:43:20,802
Dia patuh pada perintahku.
1470
01:43:20,835 --> 01:43:23,604
Konyol.
1471
01:43:23,638 --> 01:43:25,940
Sebelumnya aku tidak percaya
sekarangpun tidak.
1472
01:43:25,973 --> 01:43:27,709
Hei, Mac, bantu aku.
1473
01:43:27,742 --> 01:43:29,476
Aku akan pergi dari sini
sebelum dia berubah pikiran.
1474
01:43:30,812 --> 01:43:32,013
Mac!
1475
01:43:32,046 --> 01:43:33,881
Kalian di situ saja berdebat.
1476
01:43:33,915 --> 01:43:35,616
Dia patuh pada perintahku!
1477
01:43:36,951 --> 01:43:38,653
- Lumba-lumba.
- Tidak!
1478
01:43:44,959 --> 01:43:46,894
Itu bukan salahku.
1479
01:43:46,928 --> 01:43:48,261
Terkadang, ada situasi,
1480
01:43:48,295 --> 01:43:49,396
dan hal-hal buruk terjadi,
1481
01:43:49,429 --> 01:43:50,865
dan kau perlu terlibat.
1482
01:43:52,600 --> 01:43:54,334
Aku senang kau akhirnya mengerti.
1483
01:43:56,604 --> 01:43:57,672
Aku bangga padamu.
1484
01:44:00,908 --> 01:44:02,375
Lain kali jangan berlarian.
1485
01:44:06,446 --> 01:44:09,550
Rescue One pada
Pulau menyenangkan, ganti.
1486
01:44:09,584 --> 01:44:11,586
Senang mendengar suaramu.
1487
01:44:11,619 --> 01:44:13,721
Ada banyak orang yang butuh
bantuan.
1488
01:44:18,025 --> 01:44:19,426
Ya, aku dulu tidak tahu
1489
01:44:19,459 --> 01:44:20,494
cara berenang, tapi kemudian,
1490
01:44:20,528 --> 01:44:21,696
kau di sana mengejar hiu,
1491
01:44:21,729 --> 01:44:22,964
sebaiknya kau belajar
berenang dengan cepat!
1492
01:44:24,732 --> 01:44:26,433
Airnya dingin. Itu tidak
terlalu dingin, tapi ya,
1493
01:44:26,466 --> 01:44:28,301
- Aku cuma bersenang-senang!
- Bagaimana dengan Haiqi?
1494
01:44:29,036 --> 01:44:30,571
Dia masih di luar sana.
1495
01:44:30,605 --> 01:44:31,939
- Mungkin hamil.
- Beruntung masih hidup, sayang.
1496
01:44:31,973 --> 01:44:32,840
- Sebaiknya tidak.
- Tahu apa yang gila?
1497
01:44:32,874 --> 01:44:33,941
Beberapa tahun yang lalu...
1498
01:44:33,975 --> 01:44:35,375
Itu besok.
1499
01:44:35,408 --> 01:44:38,378
Hari ini, kita merayakan
berkah yang kita peroleh.
1500
01:44:38,411 --> 01:44:39,614
Ini untuk yang hidup.
1501
01:44:41,048 --> 01:44:43,084
Ini untuk lumba-lumba.
1502
01:44:43,117 --> 01:44:46,587
Untuk Meiying yang selamat.
1503
01:44:46,621 --> 01:44:48,488
Dan ini untuk Sal, Lance,
dan Curtis.
1504
01:44:51,759 --> 01:44:53,060
Jadi...
1505
01:44:53,094 --> 01:44:54,427
Aku tetap dihukum?
1506
01:44:57,799 --> 01:44:59,332
- Tentu saja.
- Tentu saja.
1507
01:45:04,972 --> 01:45:06,541
Kalian berdua konyol.
1508
01:45:08,408 --> 01:45:09,544
Tapi aku tetap sayang kalian.
1509
01:45:13,714 --> 01:45:16,784
Sepertinya kau agak ceroboh
di luar sana.
1510
01:45:16,818 --> 01:45:19,787
Tidak, semuanya terkendali
sepenuhnya.
1511
01:45:19,821 --> 01:45:21,622
Ya, benar.
1512
01:45:21,656 --> 01:45:24,091
Semuanya akan jadi tidak
terkendali.
1513
01:45:26,093 --> 01:45:27,094
Bersulang.
1514
01:45:32,934 --> 01:45:34,902
Ya, ini minuman enak.
1515
01:45:50,934 --> 01:46:01,102
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA
WWW.PASUKANPETIR.NET
1516
01:46:01,834 --> 01:46:11,902
WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU DAN LINK BARU
RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!