1 00:00:41,477 --> 00:00:45,470 ZAMAN KAPUR 65 JUTA TAHUN LALU 2 00:02:31,418 --> 00:02:34,430 SAAT INI 3 00:03:31,250 --> 00:03:35,355 LAUT FILIPINA 4 00:03:36,651 --> 00:03:38,653 Ini sangat beracun. 5 00:03:38,686 --> 00:03:40,621 Ayo, teman-teman, cepat. 6 00:03:40,655 --> 00:03:41,923 Cepat. 7 00:03:44,692 --> 00:03:46,393 Ayo! 8 00:03:47,795 --> 00:03:49,329 Ini bayarannya dua kali lipat atau apa? 9 00:03:49,362 --> 00:03:50,464 Ada limbah beracun. 10 00:03:57,071 --> 00:03:58,673 Kenapa duduk disitu? 11 00:03:58,706 --> 00:04:00,407 Sedikit lagi sampai. 12 00:04:00,440 --> 00:04:02,577 Aku mau ini di buang dari kapalku secepatnya. 13 00:04:04,440 --> 00:04:12,577 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA WWW.PASUKANPETIR.NET 14 00:04:12,940 --> 00:04:21,577 WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!! 15 00:04:22,897 --> 00:04:24,665 Apa yang kau lakukan? 16 00:04:26,000 --> 00:04:27,434 Nakal. 17 00:04:28,335 --> 00:04:29,971 Tolong! 18 00:04:30,805 --> 00:04:32,073 Nakal. 19 00:04:33,641 --> 00:04:34,942 Diamlah. 20 00:04:34,976 --> 00:04:36,376 Tidak terlalu bagus. 21 00:04:36,409 --> 00:04:37,745 Jika tidak, kau akan berenang. 22 00:04:37,779 --> 00:04:40,081 Tolong! 23 00:04:40,114 --> 00:04:42,717 Tolong aku! 24 00:04:42,750 --> 00:04:45,385 - Hai. - Baiklah. 25 00:04:45,418 --> 00:04:46,721 Aku dari kantor pusat. 26 00:04:48,055 --> 00:04:50,658 Datang memeriksa protokol keamanan... 27 00:04:52,059 --> 00:04:53,795 dan ambil beberapa foto, jadi tersenyumlah. 28 00:04:55,495 --> 00:04:57,031 Apa yang kau lakukan disini? 29 00:04:57,064 --> 00:04:58,566 - Tidak terlalu bagus. - Ada apa? 30 00:05:03,137 --> 00:05:04,739 Itu dia! 31 00:05:04,772 --> 00:05:05,740 Kutangkap kau! 32 00:05:13,848 --> 00:05:15,583 Hei! Selesaikan ini! 33 00:05:32,667 --> 00:05:33,935 - Berdiri. - Hajar Dia! 34 00:05:36,469 --> 00:05:38,673 Kalian berdua, sebelah kiri! Cegat dia! 35 00:05:38,706 --> 00:05:40,641 Aku mau dia ditangkap, mati atau mati. 36 00:05:44,512 --> 00:05:46,047 Jangan di situ! Berbalik! 37 00:05:48,950 --> 00:05:50,952 Itu dia, sobat. Akhir perjalanan. 38 00:05:52,620 --> 00:05:53,888 Baik. 39 00:05:53,921 --> 00:05:58,993 Kalian ditahan karena pembuangan ilegal bahan radioaktif. 40 00:05:59,026 --> 00:06:03,064 Ya, kau, kau, kau, kau dan kau. 41 00:06:03,097 --> 00:06:06,100 Apa, aku dan dia, dan dia? 42 00:06:07,869 --> 00:06:09,971 - Bunuh dia. - Tunggu. 43 00:06:10,004 --> 00:06:13,107 Aku tahu. Kalian mau lihat surat perintahnya. 44 00:06:13,140 --> 00:06:14,675 Ada di sakuku. 45 00:06:16,177 --> 00:06:17,712 Sampai bertemu di pengadilan. 46 00:06:23,084 --> 00:06:25,086 Kita di luar jalur pelayaran, 47 00:06:25,119 --> 00:06:26,988 dan kau 200 mil dari pantai. 48 00:06:27,021 --> 00:06:28,723 Jadi selamat berenang. 49 00:06:34,128 --> 00:06:35,897 Aku melihatnya. Tak jauh dari sisi kiri. 50 00:06:38,733 --> 00:06:40,167 Dia seperti James Bond pemula. Aku suka. 51 00:06:44,138 --> 00:06:45,640 Tidak, topiku! 52 00:06:46,807 --> 00:06:48,009 Halo, brengsek. 53 00:06:48,042 --> 00:06:49,644 Sepertinya dia mulai berteman. 54 00:06:49,677 --> 00:06:52,079 Ke mana pun dia pergi, orang-orang menyukainya. 55 00:06:52,113 --> 00:06:53,446 Cuma Tuhan yang tahu. 56 00:06:58,619 --> 00:06:59,687 Kau bisa? 57 00:07:00,855 --> 00:07:01,956 Kita lihat saja nanti. 58 00:07:03,824 --> 00:07:05,893 Mungkin ini bukan ide terbaik. 59 00:07:05,927 --> 00:07:08,129 Mungkin ini ide terbaik. 60 00:07:08,162 --> 00:07:10,497 Ini pasti seru. 61 00:07:10,531 --> 00:07:11,766 Jelaskan "serunya". 62 00:07:11,799 --> 00:07:13,134 Akan kujelaskan. 63 00:07:14,769 --> 00:07:15,670 Buka palka. 64 00:07:31,519 --> 00:07:33,187 Lain kali, beri lebih banyak udara pada barang ini. 65 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 Ini seperti bernapas lewat sedotan. 66 00:07:34,855 --> 00:07:36,524 Berfungsi, bukan? 67 00:07:36,557 --> 00:07:38,059 Kau tak apa? 68 00:07:38,092 --> 00:07:39,593 Jika kau suka pekerjaanmu, 69 00:07:39,627 --> 00:07:41,128 Kau tidak akan pernah bekerja sehari pun dalam hidupmu. 70 00:07:45,468 --> 00:07:49,872 INSTITUT KELAUTAN HAINAN, CINA 71 00:07:46,200 --> 00:07:49,270 Baik, ikuti Tes 15. 72 00:07:49,303 --> 00:07:51,005 Memulai pengaktifkan kostum. 73 00:07:51,038 --> 00:07:52,073 Aman. 74 00:07:55,009 --> 00:07:56,010 Menjanjikan. 75 00:08:00,948 --> 00:08:03,851 Kostum exo punya performa jauh melebihi yang kita harapkan, Jiuming. 76 00:08:08,122 --> 00:08:09,724 Peningkatan daya sebesar 21%. 77 00:08:11,726 --> 00:08:12,827 Lumayan, ya? 78 00:08:12,860 --> 00:08:13,894 Keren. 79 00:08:17,798 --> 00:08:19,900 Aku tidak sabar menggunakannya di palung. 80 00:08:23,004 --> 00:08:24,705 Hai. 81 00:08:24,739 --> 00:08:25,973 Ada apa keponakan kesayangan? 82 00:08:26,007 --> 00:08:28,542 Aku mengingatkan agar jangan terlambat untuk pesta malam ini. 83 00:08:28,576 --> 00:08:30,878 Tentu. 84 00:08:33,247 --> 00:08:35,316 - Mungkin 25. - Baik. 85 00:08:35,349 --> 00:08:37,718 Jangan telat! 86 00:08:47,261 --> 00:08:50,865 Aku heran kau bisa hidup sejauh ini tanpa tahu cara mengikat dasi. 87 00:08:50,898 --> 00:08:53,768 Pertama, jangan melebih-lebihkan kemajuan yang kucapai dalam hidup. 88 00:08:53,801 --> 00:08:57,138 Kedua, jangan pernah terlibat dalam penggunaan kostum monyet. 89 00:08:57,171 --> 00:08:58,873 - Sempurna. Kau terlihat keren. - Terima kasih. 90 00:08:58,906 --> 00:09:01,275 Mungkin ini awal dari sesuatu. 91 00:09:01,308 --> 00:09:03,711 Jangan terlalu yakin. 92 00:09:07,615 --> 00:09:08,282 Hai. 93 00:09:13,087 --> 00:09:14,955 Orang itu, kau mengenalnya? 94 00:09:14,989 --> 00:09:15,856 Tidak. 95 00:09:17,958 --> 00:09:20,161 - Aku tidak menyukainya. - Kau tidak menyukai siapa pun. 96 00:09:20,194 --> 00:09:21,762 Aku menyukaimu. 97 00:09:21,796 --> 00:09:23,297 Itu karena aku selalu menyelamatkan hidupmu... 98 00:09:23,330 --> 00:09:26,000 Aku mentraktirmu bir dan membantumu dalam perkelahian di bar. 99 00:09:26,033 --> 00:09:27,902 Itu karena kau orang yang istimewa. 100 00:09:27,935 --> 00:09:29,770 Kalian berdua istimewa. 101 00:09:29,804 --> 00:09:32,273 - Doakan aku. - Semoga beruntung. 102 00:09:32,306 --> 00:09:33,607 Terima kasih atas uangnya. 103 00:09:33,641 --> 00:09:34,942 Hadirin sekalian... 104 00:09:34,975 --> 00:09:36,644 selamat datang di perayaan ultah ke 10 105 00:09:36,677 --> 00:09:38,279 dari Institut Kelautan. 106 00:09:38,312 --> 00:09:40,114 Aku Hilary Driscoll. 107 00:09:40,147 --> 00:09:43,084 Terima kasih sudah datang malam ini, dan bergabung denganku 108 00:09:43,117 --> 00:09:46,687 dalam mendanai pekerjaan luar biasa ini. 109 00:09:47,721 --> 00:09:49,123 Berhenti. Jangan gelisah. 110 00:09:50,157 --> 00:09:53,094 Kenapa aku harus ada di sini? 111 00:09:53,127 --> 00:09:54,695 Karena kau pemain tim. 112 00:09:55,896 --> 00:09:56,931 Benar. 113 00:09:58,365 --> 00:10:00,401 Tolong beri sambutan hangat 114 00:10:00,434 --> 00:10:02,770 untuk direktur Institut... 115 00:10:03,904 --> 00:10:05,606 Zhang Jiuming. 116 00:10:09,243 --> 00:10:10,377 Terima kasih, Hillary. 117 00:10:14,148 --> 00:10:17,985 Seperti yang dikatakan penyair besar Song Lian... 118 00:10:18,018 --> 00:10:21,122 Manusia cuma dibatasi oleh imajinasinya. 119 00:10:22,223 --> 00:10:26,127 Ayahku menamaiku Jiuming, 120 00:10:26,160 --> 00:10:28,929 yang berarti lautan 121 00:10:28,963 --> 00:10:30,397 atau jurang maut. 122 00:10:33,033 --> 00:10:34,869 Ayahku dan adikku 123 00:10:34,902 --> 00:10:36,971 menghabiskan hidupnya mempelajari lautan. 124 00:10:38,105 --> 00:10:39,673 Itu belum selesai 125 00:10:39,707 --> 00:10:41,742 mereka berdua sudah tiada sehingga aku mulai penasaran 126 00:10:41,775 --> 00:10:44,411 apa tujuanku. 127 00:10:44,445 --> 00:10:46,380 Tapi melalui putri Suyin, Meiying, 128 00:10:46,413 --> 00:10:48,182 Aku melihat ada masa depan. 129 00:10:49,783 --> 00:10:51,385 Kugabungkan lembaga penelitian ayahku 130 00:10:51,418 --> 00:10:53,654 dengan perusahaanku 131 00:10:54,889 --> 00:10:56,690 untuk melanjutkan 132 00:10:56,724 --> 00:10:59,793 semangat menjelajahi hal-hal yang tidak diketahui untuk menghormati mereka. 133 00:11:04,431 --> 00:11:06,167 Untuk memperingati ulang tahun kesepuluh ini, 134 00:11:06,200 --> 00:11:09,703 Aku mau perkenalkan pada kalian seseorang yang sangat istimewa. 135 00:11:17,512 --> 00:11:19,146 Namanya Haiqi. 136 00:11:19,180 --> 00:11:21,448 Dia satu-satunya megalodon di penangkaran dunia. 137 00:11:21,482 --> 00:11:24,485 Kami temukan terluka saat masih kecil. 138 00:11:24,519 --> 00:11:27,821 Berkat Haiqi, kami belajar banyak hal soal megalodon 139 00:11:27,855 --> 00:11:30,824 serta palung tempat mereka tinggal. 140 00:11:30,858 --> 00:11:34,728 Terima kasih atas donasi para dermawan pendukung kami, 141 00:11:34,762 --> 00:11:36,997 kami sudah mampu menciptakan teknologinya 142 00:11:37,031 --> 00:11:38,999 untuk melewati termoklin, 143 00:11:39,033 --> 00:11:41,902 lapisan termal air dingin yang membekukan 144 00:11:41,936 --> 00:11:44,805 yang memisahkan dunia Haiqi dari dunia kita 145 00:11:44,838 --> 00:11:48,876 dan ke dalam palung 6.000 meter di bawah permukaan laut. 146 00:11:48,909 --> 00:11:50,978 Berkat kalian, kami punya kemampuan 147 00:11:51,011 --> 00:11:52,947 untuk melangkah lebih jauh dari sebelumnya. 148 00:11:52,980 --> 00:11:56,951 Cintai laut dan lindungi laut. 149 00:11:56,984 --> 00:11:58,018 Terima kasih 150 00:11:59,887 --> 00:12:03,390 Dan terima kasih. Zhang Jiuming. 151 00:12:03,424 --> 00:12:05,326 Jadi, terima kasih semuanya 152 00:12:05,359 --> 00:12:09,964 karena sudah jadi bagian dari melindungi ekosistem luar biasa ini. 153 00:12:11,232 --> 00:12:12,366 Terima kasih sudah datang. 154 00:12:14,068 --> 00:12:16,036 Menurutmu ada lebih banyak makhluk ditemukan di bawah sana? 155 00:12:16,804 --> 00:12:18,205 Tentu ada. 156 00:12:18,239 --> 00:12:19,773 Siapa yang mau selfie 157 00:12:19,807 --> 00:12:21,375 dengan seseorang 158 00:12:21,408 --> 00:12:23,811 yang melawan megalodon dan hidup untuk menceritakan kisahnya? 159 00:12:23,844 --> 00:12:25,379 Ini dia, hadirin sekalian, 160 00:12:25,412 --> 00:12:27,248 Jonas Taylor. 161 00:12:27,281 --> 00:12:29,183 Itu dia!. 162 00:12:32,486 --> 00:12:34,154 Aku tahu ini idemu. 163 00:12:34,188 --> 00:12:36,290 Aku akan membunuhmu. 164 00:12:36,323 --> 00:12:38,092 Tersenyumlah dan anggap saja kau suka. 165 00:12:38,125 --> 00:12:40,227 Ayo, peluk dia. Gelitik dia. 166 00:12:41,962 --> 00:12:43,230 Dia menyukai orang-orang. 167 00:12:55,075 --> 00:12:57,444 Aku mau ikut ke Mana One bersamamu. 168 00:12:57,478 --> 00:12:58,946 Aku mau menyelam ke dalam palung. 169 00:13:00,080 --> 00:13:01,081 Tidak. 170 00:13:02,182 --> 00:13:03,183 Maaf, Meiying. 171 00:13:03,984 --> 00:13:05,386 Kenapa tidak? 172 00:13:05,419 --> 00:13:08,355 Ibu selalu menyelam pada saat se-usiaku. 173 00:13:08,389 --> 00:13:10,324 Tidak pada kedalaman 25.000 kaki. 174 00:13:11,859 --> 00:13:13,561 Itu terlalu berbahaya? 175 00:13:13,595 --> 00:13:14,862 Terlalu berbahaya bagimu. 176 00:13:16,230 --> 00:13:18,299 Tapi tidak berbahaya. 177 00:13:18,332 --> 00:13:21,569 Dalam psikologi, mereka menyebutnya “disonansi kognitif”. 178 00:13:21,603 --> 00:13:25,472 Di dunia nyata, mereka menyebutnya "mengasuh anak". 179 00:13:25,507 --> 00:13:28,309 Kau harus mulai menganggapku serius sebagai ilmuwan. 180 00:13:28,342 --> 00:13:31,078 - Usiamu 14 tahun. - Tepat sekali. 181 00:13:31,111 --> 00:13:34,915 Aku tahu semua sistem Mana One, semua protokol penyelaman 182 00:13:34,948 --> 00:13:36,551 dan setiap binatang yang kita lihat di bawah sana. 183 00:13:38,018 --> 00:13:39,887 Hei, dengar. 184 00:13:39,920 --> 00:13:41,221 Kau bisa ikut ke Mana One. 185 00:13:42,456 --> 00:13:43,924 Untuk mengamati penyelaman. 186 00:13:45,527 --> 00:13:46,860 Dan cuma itu. 187 00:13:48,996 --> 00:13:50,164 Jiuming berenang bersama megalodon. 188 00:13:51,533 --> 00:13:52,567 Paman. 189 00:13:54,134 --> 00:13:55,603 Tanda vital Haiqi meningkat. 190 00:13:55,637 --> 00:13:58,138 Hati-hati, dia pasti menyadari keberadaanmu. 191 00:14:01,975 --> 00:14:04,878 Kenapa kau berenang dengan megalodon, Jiuming? 192 00:14:04,912 --> 00:14:07,081 Aku sedang lakukan percobaan. 193 00:14:07,114 --> 00:14:08,982 Apakah eksperimennya "Apakah rasanya enak?" 194 00:14:11,485 --> 00:14:12,986 Paman, kau sudah gila? 195 00:14:13,020 --> 00:14:14,556 Tak apa. 196 00:14:14,589 --> 00:14:16,524 Aku sudah melatih Haiqi sejak dia masih kecil. 197 00:14:16,558 --> 00:14:19,326 Megalodon tidak bisa dilatih, Jiuming. 198 00:14:19,360 --> 00:14:23,665 Tapi jika kau mau dimakan dihadapan keponakanmu, silakan. 199 00:14:23,698 --> 00:14:26,066 Taruhan 50 dolar ini akan berakhir buruk. 200 00:14:26,100 --> 00:14:27,468 Aku akan terima itu. 201 00:14:27,502 --> 00:14:29,303 Aku mendukung tim hiu. 202 00:14:29,336 --> 00:14:31,972 Apa? Kau tak bisa bertaruh pada hiu, kawan. 203 00:14:32,005 --> 00:14:33,240 Itu karma buruk. 204 00:14:33,273 --> 00:14:35,275 Ayo, fokus. Itu tidak bagus. 205 00:14:35,309 --> 00:14:37,144 Jiuming... 206 00:14:37,177 --> 00:14:40,180 Dengan hormat ini benar-benar ide yang buruk. 207 00:14:40,214 --> 00:14:42,483 Megalodon dan manusia tidak di takdirkan bercampur. 208 00:14:44,084 --> 00:14:46,387 Haiqi dan aku punya ikatan khusus. 209 00:14:46,420 --> 00:14:47,921 Perhatikan ini. 210 00:14:49,957 --> 00:14:52,627 Satu klik datang. Dua klik pergi. 211 00:15:23,190 --> 00:15:25,560 Kurasa dia melihat kita. 212 00:15:33,701 --> 00:15:36,203 Kalian lihat? 213 00:15:36,236 --> 00:15:39,473 Dia datang. Detak jantungnya meningkat. 214 00:15:39,507 --> 00:15:41,509 Bergerak cepat. 215 00:15:45,747 --> 00:15:47,314 Empat ratus meter. 216 00:15:54,622 --> 00:15:56,423 Pelan-pelan. 217 00:15:59,059 --> 00:16:00,394 Jiuming, dia tidak merespon. 218 00:16:00,427 --> 00:16:01,462 Ayolah, Haiqi. 219 00:16:01,495 --> 00:16:02,496 200 meter. 220 00:16:05,700 --> 00:16:07,301 100 meter. 221 00:16:07,334 --> 00:16:08,603 Jiuming, menyingkir. 222 00:16:08,636 --> 00:16:10,505 Sudah terlambat. Dia mendekat terlalu cepat. 223 00:16:10,538 --> 00:16:12,072 50 meter. 224 00:16:12,774 --> 00:16:14,542 Tarik kabelnya. 225 00:16:14,576 --> 00:16:16,109 20 meter. 226 00:16:16,143 --> 00:16:17,512 Jiuming, pergi dari sana! 227 00:16:17,545 --> 00:16:18,680 Paman, tidak! 228 00:16:24,451 --> 00:16:25,587 Megalodon menangkapnya? 229 00:16:25,620 --> 00:16:27,387 Tidak tahu. Aku tidak lihat. 230 00:16:28,255 --> 00:16:29,389 Aku tidak melihatnya. 231 00:16:31,058 --> 00:16:32,627 Sudah kuduga ini ide buruk. 232 00:16:38,666 --> 00:16:39,667 Sukses total. 233 00:16:42,537 --> 00:16:44,171 Paman! Kau sudah gila? 234 00:16:44,204 --> 00:16:45,372 Aku baik-baik saja. 235 00:16:47,107 --> 00:16:49,009 Itu seru. 236 00:16:51,345 --> 00:16:53,280 Entah apa yang salah dengannya. 237 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 Dia bertingkah aneh sepanjang minggu ini. 238 00:16:55,517 --> 00:16:58,151 Kau bisa mengklik-klik sesukamu. 239 00:16:58,185 --> 00:17:00,087 Masalahnya itu megalodon. 240 00:17:00,120 --> 00:17:01,388 Dan kau cuma camilan. 241 00:17:01,421 --> 00:17:03,056 Ya. 242 00:17:03,090 --> 00:17:06,159 Sebagai catatan, kau sangat menakuti Meiying. 243 00:17:06,193 --> 00:17:07,461 Kau orang yang suka bicara. 244 00:17:07,494 --> 00:17:09,396 Apa yang kau lakukan di kapal itu? 245 00:17:09,429 --> 00:17:12,432 Sebenarnya, jangan bilang. Aku tidak mau tahu. 246 00:17:13,501 --> 00:17:14,669 Amanat Institut 247 00:17:14,702 --> 00:17:17,237 untuk melindungi lautan, bukan? 248 00:17:17,271 --> 00:17:20,608 Kita dilarang jadi bagian dari aktivitas ilegal apa pun. 249 00:17:20,642 --> 00:17:22,175 Aku benci pelanggaran hukum. 250 00:17:22,209 --> 00:17:23,745 Bagus. 251 00:17:23,778 --> 00:17:25,613 Terutama pembuangan limbah radioaktif secara ilegal. 252 00:17:27,147 --> 00:17:29,584 Kau ambil risiko makin besar 253 00:17:29,617 --> 00:17:30,852 setiap kali kau keluar. 254 00:17:30,885 --> 00:17:32,820 Kita berdua tahu soal itu. 255 00:17:34,321 --> 00:17:36,089 Itu tidak sama. 256 00:17:36,123 --> 00:17:37,391 Aku... 257 00:17:37,424 --> 00:17:39,192 punya perhitungan risiko. 258 00:17:41,529 --> 00:17:42,830 Bukan itu yang kulihat. 259 00:17:55,677 --> 00:17:57,745 Kau merindukan ibumu, ikan besar? 260 00:18:00,380 --> 00:18:02,717 Dokter Howard. 261 00:18:02,750 --> 00:18:04,418 Kau siap untuk Mana One? 262 00:18:04,451 --> 00:18:08,656 Ya, kapan pun kau siap. 263 00:18:08,690 --> 00:18:12,125 Kostum baru ini bisa buat kita pergi ke mana saja di bawah air. 264 00:18:13,160 --> 00:18:14,194 Katakan. 265 00:18:16,496 --> 00:18:17,799 Apa? 266 00:18:17,832 --> 00:18:19,534 Tak apa. 267 00:18:26,541 --> 00:18:28,576 Ibu dan Kakek selalu membahasmu. 268 00:18:30,444 --> 00:18:31,846 Kurasa tak ada yang bagus. 269 00:18:32,880 --> 00:18:33,881 Mau menebak? 270 00:18:37,184 --> 00:18:39,419 Lihat bekas luka ini? 271 00:18:39,453 --> 00:18:42,590 Saat usiaku 11 tahun, ayahku sibuk di lab 272 00:18:42,624 --> 00:18:45,425 Jadi aku menyelinap berenang bersama teman di pantai berbatu... 273 00:18:45,459 --> 00:18:48,328 Akibatnya dapat 9 jahitan. 274 00:18:48,362 --> 00:18:50,197 Saat pulang, ayah memberiku pelajaran penting. 275 00:18:51,799 --> 00:18:52,700 Kakek? 276 00:18:52,734 --> 00:18:54,569 Tentu saja. 277 00:18:54,602 --> 00:18:56,470 Dia baik padamu karena kau cucunya, 278 00:18:56,504 --> 00:18:59,507 tapi dia keras padaku. 279 00:18:59,540 --> 00:19:04,612 Jadi setelah kuliah, aku buka perusahaan. 280 00:19:04,646 --> 00:19:08,181 Aku mau menjauh darinya. 281 00:19:08,215 --> 00:19:11,586 Aku lama tidak berhubungan dengan kakekmu. 282 00:19:11,619 --> 00:19:15,255 Lalu dia minta ibumu bawakan aku kaligrafi ini. 283 00:19:15,288 --> 00:19:17,925 "Naga bepergian melintasi Empat Lautan." 284 00:19:17,959 --> 00:19:20,795 Kukira itu bentuk ejekan, 285 00:19:20,828 --> 00:19:25,566 tapi aku sadar dia mau aku mencari takdirku sendiri. 286 00:19:28,803 --> 00:19:30,437 Seperti naga... 287 00:19:30,470 --> 00:19:33,675 Kuharap kau bisa mencari takdirmu sendiri. 288 00:19:33,708 --> 00:19:35,710 Awak darat, kami mendekati Mana One. 289 00:19:35,743 --> 00:19:37,979 Hei, Rigas. Senang kau kembali. 290 00:19:38,012 --> 00:19:39,781 Aku merindukan kalian. 291 00:19:39,814 --> 00:19:40,380 Kau siap menyelam? 292 00:19:41,649 --> 00:19:42,617 Kau sudah tahu itu. 293 00:19:42,559 --> 00:19:46,570 MANA ONE PUSAT PENELITIAN KELAUTAN 294 00:19:48,559 --> 00:20:03,570 LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!! 295 00:20:04,259 --> 00:20:19,570 GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU, LINK BARU RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR! 296 00:20:45,880 --> 00:20:47,414 Pagi semuanya. 297 00:20:47,447 --> 00:20:48,783 Mari kita buat pertunjukan di bawah air. 298 00:20:48,816 --> 00:20:49,751 Penyelam 1 dan Penyelam 2, 299 00:20:49,784 --> 00:20:51,284 turun pada kedalaman 25.000 kaki. 300 00:20:51,318 --> 00:20:53,020 Kita akan jelajahi Area 19. 301 00:20:53,054 --> 00:20:55,355 Mengumpulkan sampel batuan dan mencatat spesies baru. 302 00:20:55,388 --> 00:20:57,625 Menyelam 20 menit lagi. 303 00:20:57,658 --> 00:20:59,459 Mohon perhatian 304 00:20:59,493 --> 00:21:01,461 untuk langsung penyapuan dan pemindaian. Seperti biasa. 305 00:21:01,495 --> 00:21:03,531 Ya. Tidak ada yang biasa di bawah sana. 306 00:21:03,564 --> 00:21:05,767 Sistem aktif. 307 00:21:07,668 --> 00:21:10,505 Mainan apa yang tergantung di konsolmu, Lance? 308 00:21:11,773 --> 00:21:13,841 Itu bukan mainan, itu patung. 309 00:21:13,875 --> 00:21:16,376 Itu jelas mainan, Lance. 310 00:21:16,409 --> 00:21:17,444 Terima kasih. 311 00:21:24,585 --> 00:21:25,653 Siap terjun, teman-teman? 312 00:21:48,976 --> 00:21:52,312 Jadi, kau dan Sal suka Komik atau apa? 313 00:21:53,480 --> 00:21:55,616 Benar sekali. Ya. 314 00:21:55,650 --> 00:21:57,919 Kau berdandan? 315 00:21:57,952 --> 00:21:59,620 Ya. 316 00:21:59,654 --> 00:22:02,757 Jangan mulai, kecuali kau mau melihat satu juta fotonya. 317 00:22:02,790 --> 00:22:04,792 Ya, tolong. 318 00:22:04,826 --> 00:22:06,426 Tetap fokus, kawan. 319 00:22:08,629 --> 00:22:10,665 Melewati 17.000. 320 00:22:10,698 --> 00:22:12,399 Telemetri bagus. 321 00:22:15,402 --> 00:22:18,139 Hari yang indah di lingkungan ini. 322 00:22:23,511 --> 00:22:25,378 Melewati 18.000 kaki. 323 00:22:25,412 --> 00:22:27,782 Semua sistem nominal. 324 00:22:27,815 --> 00:22:29,449 Terlihat bagus, tim. 325 00:22:29,482 --> 00:22:30,585 Mari kita tarik grid yang akan kita petakan hari ini. 326 00:22:30,618 --> 00:22:32,419 Area 19. 327 00:22:32,452 --> 00:22:33,921 Kapan kita akan melihat sesuatu yang lain? 328 00:22:33,955 --> 00:22:34,889 Masih ada 100 sektor lagi 329 00:22:34,922 --> 00:22:36,123 untuk dijelajahi. 330 00:22:36,157 --> 00:22:38,526 Jonas, kau bisa memastikan kadar oksigen? 331 00:22:38,559 --> 00:22:41,596 Konsumsi 11% melebihi spesifikasi misi. 332 00:22:41,629 --> 00:22:43,965 Sepertinya Rigas gugup. 333 00:22:43,998 --> 00:22:45,800 Lebih seperti kau bernapas lewat mulut. 334 00:22:45,833 --> 00:22:47,434 Dia benar-benar pakai mulut. 335 00:22:47,467 --> 00:22:48,569 Bisa merasakan angin sepoi-sepoi dari sini. 336 00:22:48,603 --> 00:22:49,904 Ya. 337 00:22:49,937 --> 00:22:52,874 Pertama, ini disebut septum yang menyimpang. 338 00:22:52,907 --> 00:22:55,676 Kedua, aku ingat dengan jelas menyimpangnya 339 00:22:55,710 --> 00:22:57,044 sambil menyelamatkanmu yang tidak tahu berterima kasih 340 00:22:57,078 --> 00:22:59,814 dari megalodon setinggi 70 kaki. 341 00:22:59,847 --> 00:23:03,050 Melewati 20.000 kaki. Mendekati termoklin. 342 00:23:06,554 --> 00:23:08,556 Memeriksa saluran oksigen dan tekanan tabung. 343 00:23:08,589 --> 00:23:09,924 Kalau ada kebocoran, 344 00:23:09,957 --> 00:23:11,058 akan ada fluktuasi pada pembacaan. 345 00:23:11,092 --> 00:23:12,960 Aku tidak melihat apa pun di sini. 346 00:23:12,994 --> 00:23:14,729 Periksa tekanan pada tabung cadangan oksigen. 347 00:23:14,762 --> 00:23:16,697 Aku akan periksa lagi. 348 00:23:16,731 --> 00:23:18,966 Bukan itu masalahnya. 349 00:23:19,000 --> 00:23:20,668 Jonas? 350 00:23:22,770 --> 00:23:24,705 Meiying? 351 00:23:24,739 --> 00:23:25,940 Apa yang kau lakukan? 352 00:23:25,973 --> 00:23:27,008 Yang benar saja. 353 00:23:29,810 --> 00:23:31,679 Kulihat kau marah. 354 00:23:31,712 --> 00:23:33,714 Tapi pasti ini hal yang wajar 355 00:23:33,748 --> 00:23:35,116 dan keputusan bertanggung jawab. 356 00:23:35,149 --> 00:23:36,217 Hentikan penyelaman. 357 00:23:37,985 --> 00:23:39,720 Berhenti sepenuhnya. 358 00:23:39,754 --> 00:23:42,723 Tapi sebelum kau mulai berteriak, boleh kubilang... 359 00:23:42,757 --> 00:23:44,091 Aku melakukan segala macam hal bodoh 360 00:23:44,125 --> 00:23:45,893 saat usiaku 14 tahun. 361 00:23:45,927 --> 00:23:47,762 Dan lihat bagaimana jadinya aku. 362 00:23:47,795 --> 00:23:49,163 Kita naik ke permukaan. 363 00:23:49,196 --> 00:23:50,798 Tapi aku tidak mengerti apa masalahnya. 364 00:23:50,831 --> 00:23:53,134 Ini penyelaman palungmu yang ke-26 tanpa insiden. 365 00:23:53,167 --> 00:23:55,036 Kapal selam memiliki anti predator listrik, 366 00:23:55,069 --> 00:23:56,570 dan pakaian selam darurat. 367 00:23:56,604 --> 00:23:57,872 Kau tidak punya. 368 00:23:57,905 --> 00:23:58,873 Sebenarnya... 369 00:24:00,775 --> 00:24:03,110 Kuselipkan satu saat kau adakan pertemuan pra-penyelaman. 370 00:24:03,144 --> 00:24:04,578 Kau tahu, 371 00:24:04,612 --> 00:24:06,180 sekarang mungkin saat yang tepat untuk... 372 00:24:06,213 --> 00:24:09,784 duduk dan diam sebentar. 373 00:24:09,817 --> 00:24:11,252 Aku bisa pasang sabuk pengaman sendiri. 374 00:24:11,285 --> 00:24:12,586 Aku tahu kau bisa. 375 00:24:12,620 --> 00:24:13,621 Jonas. 376 00:24:14,622 --> 00:24:15,957 Itu bukan keputusanmu, Jiuming. 377 00:24:15,990 --> 00:24:17,124 Kita ada tamu. 378 00:24:18,693 --> 00:24:20,194 Teman-teman, ini megalodon. 379 00:24:20,227 --> 00:24:21,629 Mendekat dengan cepat. 380 00:24:21,662 --> 00:24:22,897 Itu mustahil. 381 00:24:22,930 --> 00:24:24,598 megalodon tidak bisa melewati termoklin. 382 00:24:24,632 --> 00:24:25,833 Itu bukan berasal dari termoklin. 383 00:24:25,866 --> 00:24:27,068 Aku melacaknya dari pantai. 384 00:24:29,036 --> 00:24:30,905 Menyelam! Kecepatan sayap! 385 00:24:30,938 --> 00:24:33,975 Menarik. Mengubah rute susunan baterai. 386 00:24:34,008 --> 00:24:35,042 Pegangan. 387 00:24:37,178 --> 00:24:38,980 Mengisi daya anti predator. 388 00:24:39,013 --> 00:24:41,115 Kita akan mati sebelum itu aktif. 389 00:24:41,148 --> 00:24:43,217 Cuma termoklin harapan kita. 390 00:24:43,250 --> 00:24:44,852 Aku membaca pelacak Haiqi. 391 00:24:46,320 --> 00:24:48,589 Mustahil. 392 00:24:48,622 --> 00:24:50,091 Ya, mustahil jadi mungkin. 393 00:24:50,124 --> 00:24:51,792 Lima ratus meter ke termoklin. 394 00:24:51,826 --> 00:24:53,761 Haiqi mendekat dengan cepat. 395 00:24:53,794 --> 00:24:54,962 100 meter. 396 00:24:54,996 --> 00:24:55,997 Dia tepat di atas kita. 397 00:24:58,132 --> 00:24:59,834 Cepat! 398 00:24:59,867 --> 00:25:01,802 Memasuki termoklin. 399 00:25:01,836 --> 00:25:03,137 Penyelam 1, Penyelam 2. 400 00:25:03,170 --> 00:25:04,839 Beralih ke cahaya frekuensi rendah. 401 00:25:04,872 --> 00:25:06,307 Jangan memancing megalodon lain. 402 00:25:06,340 --> 00:25:07,641 Aku kehilangan dia. 403 00:25:07,675 --> 00:25:08,976 Dia tidak bisa mengikuti kita. 404 00:25:09,010 --> 00:25:10,277 Benarkah? 405 00:25:10,311 --> 00:25:12,079 Putuskan komunikasi. 406 00:25:12,113 --> 00:25:14,081 Aku belum pernah melintasi termoklin dengan kecepatan 60 knot. 407 00:25:16,350 --> 00:25:18,753 Hati-hati. Jangan sampai mesinnya terbakar. 408 00:25:18,786 --> 00:25:21,222 Jangan khawatir, aku tidak akan merusak mainan cantik ini. 409 00:25:30,664 --> 00:25:31,465 Ya. 410 00:25:35,336 --> 00:25:36,804 Dia masih mengikuti kita. 411 00:25:36,837 --> 00:25:37,972 30 detik 412 00:25:38,005 --> 00:25:40,174 - untuk tindakan anti predator. - Menghindar. 413 00:25:40,207 --> 00:25:41,609 Dia pasti mengikuti tanda panas kita. 414 00:26:01,662 --> 00:26:04,098 Bagaimana bisa hiu peliharaanmu turun ke sini, Jiuming? 415 00:26:04,131 --> 00:26:05,766 Dia pasti kabur. 416 00:26:05,800 --> 00:26:07,635 Bagaimana bisa terjadi? 417 00:26:07,668 --> 00:26:09,003 Anti predator aktif. 418 00:26:10,771 --> 00:26:12,139 Peringatan jarak. 419 00:26:12,173 --> 00:26:13,240 Megalodon. 420 00:26:16,310 --> 00:26:18,179 Ya, ampun. 421 00:26:28,656 --> 00:26:32,059 Itu Megalodon terbesar yang pernah kulihat. 422 00:26:32,093 --> 00:26:34,895 Megalodon terbesar yang pernah dilihat siapa pun. 423 00:26:34,929 --> 00:26:36,730 Itu pasti predator puncak. 424 00:26:40,968 --> 00:26:43,737 Menakjubkan. Megalodon itu menyendiri. 425 00:26:43,771 --> 00:26:45,139 Sepertinya mereka dipanggil. 426 00:26:46,841 --> 00:26:48,742 Aku mengubah rencana penyelaman. 427 00:26:48,776 --> 00:26:50,311 Kita harus melihat apa yang mereka lakukan. 428 00:26:50,344 --> 00:26:52,246 Bagaimana dengan Meiying? 429 00:26:52,279 --> 00:26:53,747 Baiklah, aku memilih kita pergi. 430 00:26:54,682 --> 00:26:56,851 Aku tidak tanya kau. 431 00:26:56,884 --> 00:26:58,853 Cadangan oksigen sudah maksimal. 432 00:26:58,886 --> 00:27:01,722 Anti predator aktif. 433 00:27:01,755 --> 00:27:03,757 Saat ini kita benar-benar aman. 434 00:27:03,791 --> 00:27:06,427 Saat ini, ya. 435 00:27:06,460 --> 00:27:09,296 Jika kulihat sesuatu yang berbahaya, akan kubatalkan. 436 00:27:09,330 --> 00:27:11,899 Mac, kita berganti profil misi. 437 00:27:11,932 --> 00:27:14,201 Melanjutkan ke pos 227. 438 00:27:14,235 --> 00:27:15,402 Sekarang, mereka sudah keluar dari misi. 439 00:27:15,436 --> 00:27:16,871 Mereka harus tetap pada jalur. 440 00:27:16,904 --> 00:27:20,007 Jonas, kau keluar dari sektor yang sudah kita petakan. 441 00:27:20,040 --> 00:27:21,308 Ini misi eksplorasi. 442 00:27:21,342 --> 00:27:22,843 Mari kita jelajahi. 443 00:27:23,811 --> 00:27:25,045 Dimengerti. 444 00:27:25,079 --> 00:27:26,113 Tetap waspada. 445 00:27:26,147 --> 00:27:27,681 Yang benar saja, Mac? 446 00:27:27,715 --> 00:27:31,886 Jadi, kita mengikuti hiu raksasa ke sektor yang tidak diketahui? 447 00:27:31,919 --> 00:27:33,921 Bung... 448 00:27:33,954 --> 00:27:36,056 Ini bodoh, tandai kata-kataku. 449 00:27:40,461 --> 00:27:42,863 Memasuki sektor 21. 450 00:27:59,780 --> 00:28:01,982 Memulai pemindaian geografis. 451 00:28:03,851 --> 00:28:04,785 Sangat indah. 452 00:28:07,154 --> 00:28:09,223 Ibumu menyukai tempat ini lebih dari apapun. 453 00:28:10,858 --> 00:28:12,426 Aku senang akhirnya bisa melihatnya. 454 00:28:14,828 --> 00:28:16,730 Jangan biasakan diri dengan itu. 455 00:28:16,764 --> 00:28:18,465 Kau akan dihukum selama sisa hidupmu. 456 00:28:20,267 --> 00:28:21,735 Aku juga menyayangimu. 457 00:28:23,470 --> 00:28:26,273 Haiqi 400 meter ke depan dan menunggu. 458 00:28:26,307 --> 00:28:27,875 Kita kemana sekarang? 459 00:28:27,908 --> 00:28:29,410 Ke sektor yang tidak diketahui. 460 00:28:29,443 --> 00:28:32,246 Itu tujuan kita. 461 00:28:32,279 --> 00:28:34,048 Aku dapat pelacak Haiqi di depan. 462 00:28:34,081 --> 00:28:35,816 Sepertinya dia berputar-putar. 463 00:28:47,529 --> 00:28:49,196 Lihat. 464 00:28:49,230 --> 00:28:51,365 Ini pertemuan insting. 465 00:28:51,398 --> 00:28:52,866 Menakjubkan. 466 00:28:54,401 --> 00:28:56,504 Mereka di sini untuk kawin. 467 00:28:56,538 --> 00:28:59,340 Karena itu Haiqi bertingkah aneh. 468 00:28:59,373 --> 00:29:01,909 Bagus. Ada banyak megalodon. 469 00:29:09,116 --> 00:29:10,818 Pemindai mendeteksi struktur abnormal. 470 00:29:18,560 --> 00:29:20,327 Ya, ampun. 471 00:29:20,361 --> 00:29:22,062 Itu kapal karam? 472 00:29:25,266 --> 00:29:27,569 Itu semacam stasiun dasar laut. 473 00:29:27,602 --> 00:29:29,270 Apa yang mereka lakukan di sini? 474 00:29:33,440 --> 00:29:34,975 Rigas, jalankan semua spektrum. 475 00:29:36,443 --> 00:29:38,045 Tidak, itu bukan kapal karam. 476 00:29:38,078 --> 00:29:40,381 Aku mendapatkan tanda panas dari itu. 477 00:29:40,414 --> 00:29:42,016 Tidak bisa melihat apa yang ada di dalamnya. 478 00:29:42,049 --> 00:29:43,317 Beberapa kunci udara, 479 00:29:43,350 --> 00:29:44,586 pembangkit listrik. 480 00:29:44,619 --> 00:29:47,121 Sumber daya yang dibutuhkan sangat mencengangkan. 481 00:29:49,123 --> 00:29:51,458 Siapa yang memiliki teknologi itu? 482 00:29:53,327 --> 00:29:55,162 Menurut sonar ada sesuatu di atas kita. 483 00:29:55,195 --> 00:29:57,264 Itu terlihat seperti kapal selam. 484 00:29:57,298 --> 00:29:59,033 Ayo periksa. 485 00:29:59,066 --> 00:30:00,200 Daya ditetapkan. 486 00:30:00,234 --> 00:30:01,969 Zona utama untuk peledakan. 487 00:30:02,002 --> 00:30:04,405 Ayo. Kita perlu menghancurkan bukit ini. 488 00:30:04,438 --> 00:30:06,340 Ya, baik. 489 00:30:06,373 --> 00:30:08,275 Kita jangan berada di sini lebih lama dari yang diperlukan. 490 00:30:10,545 --> 00:30:14,281 Ya, cuma ini tempat untuk menanam bom 491 00:30:16,016 --> 00:30:17,918 Jangan buru-buru. 492 00:30:17,951 --> 00:30:19,353 Hei, Montes. 493 00:30:19,386 --> 00:30:20,387 Kenapa kau betah tinggal di kapal selam? 494 00:30:21,955 --> 00:30:24,291 Senang rasanya jadi raja. 495 00:30:24,325 --> 00:30:26,093 Objek masuk terdeteksi. 496 00:30:28,896 --> 00:30:30,397 Perbesar 400%. 497 00:30:41,275 --> 00:30:44,078 Kru Mana One ada di bawah kita. 498 00:30:44,111 --> 00:30:46,947 Tak mungkin mereka belum melihat stasiunnya. 499 00:30:46,980 --> 00:30:48,516 Apa yang akan kita lakukan? 500 00:30:48,550 --> 00:30:50,984 Kuaktifkan peledaknya sekarang. 501 00:30:51,018 --> 00:30:52,319 Kau harus keluar. 502 00:30:52,353 --> 00:30:54,254 Apa? Tunggu, jangan lakukan itu. 503 00:30:54,288 --> 00:30:56,123 Tidak akan sempat. 504 00:30:56,156 --> 00:30:57,891 Butuh sepuluh menit untuk menyingkir. 505 00:30:59,159 --> 00:31:00,127 Montes! 506 00:31:07,167 --> 00:31:08,570 Maaf teman-teman. 507 00:31:08,603 --> 00:31:10,237 Montes! Montes, jangan lakukan itu! 508 00:31:14,074 --> 00:31:15,109 Apa itu? 509 00:31:17,444 --> 00:31:19,146 Tanah longsor! 510 00:31:19,179 --> 00:31:21,215 Aku tak bisa mendahuluinya. aku harus melewatinya. 511 00:31:55,650 --> 00:31:57,117 Teman-teman? Apa yang terjadi? 512 00:31:57,151 --> 00:31:58,720 Aku membaca ada penerobosan termoklin. 513 00:31:58,753 --> 00:32:01,054 Ada lubang besar di dalamnya. 514 00:32:12,266 --> 00:32:14,301 Mengubah rute pendorong. Cuma ini yang kita bisa. 515 00:32:20,040 --> 00:32:21,543 Kendali vertikal tidak berfungsi. 516 00:32:22,577 --> 00:32:23,778 Hidraulik tidak responsif. 517 00:32:27,649 --> 00:32:28,683 Kita terjepit. 518 00:32:30,652 --> 00:32:31,653 Masuk. 519 00:32:34,054 --> 00:32:35,590 - Tahan kami. - Ya. 520 00:32:38,058 --> 00:32:41,462 Jiuming. 60 derajat ke bawah. 521 00:32:41,495 --> 00:32:43,030 2 kaki ke depan. 522 00:32:46,534 --> 00:32:47,535 Jiuming! 523 00:32:56,778 --> 00:32:57,978 Ayo pergi! 524 00:32:59,279 --> 00:33:00,615 Kebut! 525 00:33:12,426 --> 00:33:13,360 Jiuming! 526 00:33:14,796 --> 00:33:15,663 Tidak! 527 00:33:26,808 --> 00:33:28,375 Tidak ada telemetri. 528 00:33:30,477 --> 00:33:33,146 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 529 00:33:34,616 --> 00:33:36,383 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 530 00:33:38,452 --> 00:33:40,755 Kita tak dengar apa-apa disini. 531 00:33:40,788 --> 00:33:44,626 Coba terus, DJ. Jess, siapkan kapal selam penyelamat. Statistik. 532 00:33:44,659 --> 00:33:46,728 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 533 00:33:48,763 --> 00:33:50,598 Bagaimana kita tahu kalau mereka masih hidup? 534 00:33:50,632 --> 00:33:52,132 Siapkan kendaraan penyelamat. 535 00:33:54,702 --> 00:33:57,304 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 536 00:33:58,105 --> 00:33:59,273 Ayolah, Jonas. 537 00:34:01,576 --> 00:34:03,176 Meiying. 538 00:34:05,279 --> 00:34:06,413 Meiying. 539 00:34:08,181 --> 00:34:09,216 Meiying. 540 00:34:09,249 --> 00:34:10,652 Apa yang terjadi? 541 00:34:10,685 --> 00:34:11,786 Tabrakan dahsyat. 542 00:34:13,755 --> 00:34:15,088 Paman Jiuming? 543 00:34:15,790 --> 00:34:17,525 Di mana Paman Jiuming? 544 00:34:17,559 --> 00:34:20,160 - Di mana dia? - Kami tak bisa membesarkannya. 545 00:34:20,193 --> 00:34:22,797 Hai. Kita tangani masalahnya satu per satu. 546 00:34:24,131 --> 00:34:25,198 Kita kerjakan yang ada di depan kita... 547 00:34:26,433 --> 00:34:27,467 kemudian lanjut ke yang berikutnya. 548 00:34:28,736 --> 00:34:30,203 Kita akan baik-baik saja. 549 00:34:31,606 --> 00:34:33,273 Mac! 550 00:34:33,307 --> 00:34:35,510 Kapal selam penyelamat tidak berfungsi. 551 00:34:35,543 --> 00:34:37,845 Rangkaian baterai sengaja di buat koslet. 552 00:34:37,879 --> 00:34:39,313 Sepertinya sabotase. 553 00:34:39,346 --> 00:34:40,380 Bagaimana mungkin? 554 00:34:40,414 --> 00:34:41,716 Ini bukan area yang aman. 555 00:34:41,749 --> 00:34:43,183 Ada 30 orang yang bekerja di sini. 556 00:34:43,216 --> 00:34:44,752 Berapa lama memperbaikinya? 557 00:34:44,786 --> 00:34:47,321 Yang rusak panel kendali, Mac. Tak bisa diperbaiki. 558 00:34:50,592 --> 00:34:52,225 Coba sekarang. 559 00:34:52,259 --> 00:34:53,460 Apa status kita? 560 00:34:53,493 --> 00:34:54,529 Tak ada komunikasi, tak ada pemanas. 561 00:34:55,630 --> 00:34:57,431 Kita kehilangan udara dengan cepat. 562 00:34:57,464 --> 00:34:58,566 Ini tidak berhasil. 563 00:34:58,600 --> 00:35:00,100 Oksigen tambahanku terbuang. 564 00:35:01,536 --> 00:35:02,670 Kau selesai. 565 00:35:02,704 --> 00:35:04,906 Ada satu ide terakhir. 566 00:35:04,939 --> 00:35:06,908 Rutekan daya melalui sel pemanas. 567 00:35:13,347 --> 00:35:15,449 Kulihat Penyelam 1. Mac, kulihat Penyelam 1. 568 00:35:15,482 --> 00:35:17,585 Jonas? 569 00:35:17,619 --> 00:35:19,286 Senang mendengar suaramu, Mac. 570 00:35:19,319 --> 00:35:21,488 Tidak sebaik mendengar suaramu, saudara. 571 00:35:21,522 --> 00:35:22,890 Bicaralah. 572 00:35:22,924 --> 00:35:24,826 Ini tidak bagus. 573 00:35:24,859 --> 00:35:27,562 Hampir semua sistem mati, dan kami kehilangan pasokan udara dengan cepat. 574 00:35:27,595 --> 00:35:30,497 Kami akan gunakan pakaian selam darurat... 575 00:35:30,531 --> 00:35:31,766 dan kami perlu kendaraan untuk naik. 576 00:35:33,433 --> 00:35:34,301 Jonas... 577 00:35:35,302 --> 00:35:36,537 itu mustahil terjadi. 578 00:35:37,805 --> 00:35:39,439 Apa maksudmu? 579 00:35:39,473 --> 00:35:41,341 Rangkaian baterai. Itu koslet 580 00:35:41,375 --> 00:35:43,310 Panel pengendali di kapal selam penyelamat. 581 00:35:43,343 --> 00:35:44,712 Kami sedang menyelidikinya sekarang. 582 00:35:48,248 --> 00:35:49,216 Jonas? 583 00:35:50,484 --> 00:35:51,586 Jonas, kau dengar? 584 00:35:53,487 --> 00:35:54,856 Jonas, kami tidak bisa menghubungimu. 585 00:35:58,760 --> 00:35:59,794 Kami akan berjalan. 586 00:36:01,763 --> 00:36:03,330 Kami akan berjalan kembali melintasi palung. 587 00:36:03,363 --> 00:36:05,399 Masuk ke stasiun dasar laut itu. 588 00:36:05,432 --> 00:36:06,834 Dan kami akan masuk ke dalam. 589 00:36:06,868 --> 00:36:08,736 Kemudian naik ke permukaan. 590 00:36:08,770 --> 00:36:11,338 Kostum itu memiliki udara selama dua jam. 591 00:36:11,371 --> 00:36:13,741 Itu cuma dirancang untuk pekerjaan ekstravehicular singkat. 592 00:36:13,775 --> 00:36:16,276 Kami lakukan perlahan. Itu akan bertahan. 593 00:36:16,309 --> 00:36:17,979 Jaraknya tiga kilometer. 594 00:36:18,012 --> 00:36:19,914 Kau tidak akan berdaya di luar sana. 595 00:36:19,947 --> 00:36:21,783 Kamu mau aku bagaimana, Mac? 596 00:36:21,816 --> 00:36:24,484 Inilah yang kami punya, dan ini yang akan kami lakukan. 597 00:36:26,821 --> 00:36:28,556 Separuh tim kami sudah mati, 598 00:36:28,589 --> 00:36:30,290 dan aku tak mau kehilangan sisanya. 599 00:36:36,030 --> 00:36:38,733 Memulai inisialisasi kostum. 600 00:36:38,766 --> 00:36:40,768 Aktuator gabungan berfungsi. 601 00:36:40,802 --> 00:36:44,337 Komunikasi sinyal ultrasonik menyala. 602 00:36:44,371 --> 00:36:46,206 Inisialisasi selesai. 603 00:36:49,043 --> 00:36:51,612 Akan meninggalkan Penyelam 1, Mac. 604 00:36:52,980 --> 00:36:53,981 Radio tidak akan sampai ke permukaan, 605 00:36:54,015 --> 00:36:55,650 jadi kami tak punya komunikasi. 606 00:36:55,683 --> 00:36:57,685 Nanti kita bicara lagi saat aku sudah sampai. 607 00:36:57,719 --> 00:36:58,953 Semoga berhasil, Jonas. 608 00:37:05,760 --> 00:37:07,662 Pintu darurat diaktifkan. 609 00:37:28,413 --> 00:37:32,409 PALUNG KEDALAMAN 25.000 KAKI 610 00:37:53,107 --> 00:37:54,407 Hai! 611 00:37:55,877 --> 00:37:56,944 Hampir saja membunuhmu. 612 00:37:57,945 --> 00:37:59,080 Apa yang kau lakukan? 613 00:37:59,113 --> 00:38:00,882 Menyelamatkanmu. 614 00:38:00,915 --> 00:38:02,650 Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 615 00:38:04,417 --> 00:38:05,987 Apa yang kau lakukan? 616 00:38:06,020 --> 00:38:07,722 Menyelamatkanmu. 617 00:38:07,755 --> 00:38:10,057 Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 618 00:38:10,091 --> 00:38:11,726 - Tak punya banyak waktu. - Ayo berangkat. 619 00:38:14,427 --> 00:38:15,763 Jiu. 620 00:38:17,464 --> 00:38:19,499 Paman, kupikir kau... 621 00:38:19,534 --> 00:38:21,401 Kau tidak akan menyingkirkanku dengan mudah. 622 00:38:23,436 --> 00:38:24,539 Hai. 623 00:38:24,572 --> 00:38:26,574 Hai. Biar kuperiksa. 624 00:38:26,607 --> 00:38:27,642 Udara tersisa... 625 00:38:27,675 --> 00:38:29,110 Hei, kau harus tenang 626 00:38:29,143 --> 00:38:30,711 atau kau akan kehabisan oksigen, Lance. 627 00:38:30,745 --> 00:38:32,547 Kurasa aku tak bisa. 628 00:38:32,580 --> 00:38:34,347 Anggap saja sebagai cosplay. 629 00:38:34,381 --> 00:38:37,685 Atau kita bisa bermain paintball. 630 00:38:37,718 --> 00:38:39,554 Seperti latihan membangun tim yang paling utama. 631 00:38:39,587 --> 00:38:40,888 Kita perlu menempuh jarak 632 00:38:40,922 --> 00:38:42,757 sementara megalodon masih sibuk. 633 00:38:42,790 --> 00:38:44,424 Tiga kilometer sampai ke tujuan. 634 00:38:44,457 --> 00:38:46,127 Menjauh dari megalodon tidak masalah bagiku. 635 00:38:46,160 --> 00:38:47,895 Kita grup yang kuat. 636 00:38:47,929 --> 00:38:49,096 Kita bisa lakukan ini. 637 00:38:51,666 --> 00:38:53,568 Luar biasa. 638 00:38:53,601 --> 00:38:56,537 Cahaya alami dari alam.. 639 00:38:56,571 --> 00:38:57,905 Ini luar biasa, 640 00:38:57,939 --> 00:39:00,007 ada spesies baru di sekitar kita. 641 00:39:00,041 --> 00:39:02,442 Hai. Lihat. 642 00:39:02,475 --> 00:39:04,111 Lihat ini. Indah. 643 00:39:07,849 --> 00:39:09,984 Halo, biolum kecilku... 644 00:39:11,819 --> 00:39:14,021 Ada ular! 645 00:39:14,055 --> 00:39:16,023 Singkirkan monster ini dari kepalaku! 646 00:39:21,095 --> 00:39:22,730 Jangan menyentuhnya. 647 00:39:22,763 --> 00:39:24,765 Dia yang mulai. 648 00:39:27,201 --> 00:39:28,636 Semuanya keluar dari stasiun. 649 00:39:28,669 --> 00:39:30,137 DJ, berapa waktu kita pada Jonas? 650 00:39:30,171 --> 00:39:32,006 41 menit sejak hari mulai gelap. 651 00:39:32,039 --> 00:39:33,507 Maksimal ini akan makan waktu satu jam lagi 652 00:39:33,541 --> 00:39:34,642 untuk mereka menempuh jarak. 653 00:39:34,675 --> 00:39:36,510 Dengar. 654 00:39:36,544 --> 00:39:38,546 Kita tahu ada operasi jahat di palung. 655 00:39:38,579 --> 00:39:39,714 Sekarang, ada bajingan yang menyabotase 656 00:39:39,747 --> 00:39:41,115 operasi kita di sini. 657 00:39:41,148 --> 00:39:43,150 Kapal selam itu pasti disabotase, 658 00:39:43,184 --> 00:39:44,819 jadi ada penghianat di stasiun. 659 00:39:44,852 --> 00:39:47,154 DJ, aku mau kau ambil semua rekaman kamera pengawasan 660 00:39:47,188 --> 00:39:49,489 dari sub teluk selama 24 jam terakhir. 661 00:39:49,523 --> 00:39:51,659 Jess, periksa berkas personel kru, 662 00:39:51,692 --> 00:39:53,661 cari sesuatu yang mencurigakan. 663 00:39:53,694 --> 00:39:54,929 Kita akan menangkap bajingan-bajingan ini, 664 00:39:54,962 --> 00:39:56,731 tapi kita harus waspada. 665 00:39:56,764 --> 00:39:59,734 Salah satu dari kita tetap bertugas di DCC setiap saat, mengerti? 666 00:39:59,767 --> 00:40:00,768 Ya. 667 00:40:04,839 --> 00:40:07,440 Apakah cuma aku, 668 00:40:07,474 --> 00:40:09,510 berjalan 3 kilometer di bawah air 669 00:40:09,543 --> 00:40:11,112 terasa seperti kerja keras? 670 00:40:11,145 --> 00:40:13,147 Tentu saja hal itu tidak ada dalam daftar tugasku. 671 00:40:16,717 --> 00:40:19,153 Bayi gurita. 672 00:40:19,186 --> 00:40:21,488 Aneka warna. Sungguh menakjubkan. 673 00:40:25,092 --> 00:40:26,560 Ada yang mau main permainan? 674 00:40:26,594 --> 00:40:27,628 Permainan? 675 00:40:27,662 --> 00:40:29,096 Ini bukan permainan. 676 00:40:29,130 --> 00:40:31,699 Maksudnya agar pikiran kita sibuk. 677 00:40:31,732 --> 00:40:34,602 Saat ini, pikiranku sedang sibuk. 678 00:40:55,790 --> 00:40:58,059 - Ada... 679 00:40:58,693 --> 00:40:59,827 Lance? 680 00:40:59,860 --> 00:41:01,595 Apa itu? 681 00:41:01,629 --> 00:41:03,597 - Aku tidak melihatnya. - Di mana Lance? 682 00:41:03,631 --> 00:41:04,865 Itu megalodon? 683 00:41:07,201 --> 00:41:09,537 Sesuatu terjadi padanya. Aku tahu itu. 684 00:41:09,570 --> 00:41:10,638 Lance? 685 00:41:14,208 --> 00:41:17,178 Tidak. 686 00:41:17,211 --> 00:41:18,879 Kita harus terus bergerak. 687 00:41:18,913 --> 00:41:20,681 Tidak. Jangan tinggalkan dia begitu saja di sana. 688 00:41:20,715 --> 00:41:22,016 Kita harus mencarinya! 689 00:41:22,049 --> 00:41:23,551 Kumohon, Jiuming. 690 00:41:23,584 --> 00:41:24,685 Maafkan aku. 691 00:41:25,586 --> 00:41:26,520 Dia sudah tiada. 692 00:41:29,123 --> 00:41:31,993 Rigas, lindungi di belakang. Tembak apa pun yang bergerak. 693 00:41:34,028 --> 00:41:36,030 Pasti akan kutembak. 694 00:41:52,613 --> 00:41:54,548 Komunikasi aktif. 695 00:41:57,118 --> 00:41:59,587 Apa yang terjadi denganmu? 696 00:41:59,620 --> 00:42:02,189 Kru Mana One menemukan stasiun kita. 697 00:42:02,223 --> 00:42:04,091 Kusingkirkan mereka dengan tanah longsor. 698 00:42:04,125 --> 00:42:06,761 Itu di luar kendali. 699 00:42:06,794 --> 00:42:08,329 Berikan aku izin 700 00:42:08,362 --> 00:42:11,332 lakukan apa pun yang diperlukan untuk melindungi operasi kita. 701 00:42:11,365 --> 00:42:13,034 Tidak. 702 00:42:13,901 --> 00:42:15,269 Mereka belum mati. 703 00:42:15,302 --> 00:42:19,607 Saat ini mereka berjalan menuju stasiun. 704 00:42:19,640 --> 00:42:20,808 Jika mereka sampai di sana, 705 00:42:21,675 --> 00:42:23,277 gawat. 706 00:42:25,880 --> 00:42:27,248 Masih ada satu kilometer lagi, 707 00:42:27,281 --> 00:42:28,716 lurus melewati lembah itu, 708 00:42:28,749 --> 00:42:32,019 dan tak ada bioluminesensi melindungi kita. 709 00:42:32,053 --> 00:42:33,254 Kita akan kelihatan di sana. 710 00:42:33,287 --> 00:42:34,955 Kita tak punya pilihan. 711 00:42:34,989 --> 00:42:37,291 Udara kita cuma cukup untuk langsung melewatinya. 712 00:42:37,324 --> 00:42:41,162 Mari kita nyalakan cahaya pada spektrum rendah. 713 00:42:41,195 --> 00:42:43,097 Ya. Kita jangan menarik perhatian megalodon. 714 00:42:43,130 --> 00:42:45,900 1 kilometer ke tujuan. 715 00:42:45,933 --> 00:42:47,601 periksa Oksigen? 716 00:42:47,635 --> 00:42:49,070 65%. 717 00:42:49,103 --> 00:42:50,137 50. 718 00:42:50,171 --> 00:42:52,306 26%. 719 00:42:52,339 --> 00:42:53,941 Itu tidak akan cukup. 720 00:42:53,974 --> 00:42:55,609 Hei, lihat aku. 721 00:42:55,643 --> 00:42:57,845 Lihat aku. Fokus. 722 00:42:57,878 --> 00:43:00,314 Kau bisa. Ingat latihannya. 723 00:43:01,982 --> 00:43:03,784 Ada sesuatu di sonar? 724 00:43:03,818 --> 00:43:06,053 Aku melihat sesuatu, tepat di ujung jangkauanku. 725 00:43:07,054 --> 00:43:08,856 Terus masuk dan keluar. 726 00:43:11,959 --> 00:43:13,127 Menguntit kita. 727 00:43:21,936 --> 00:43:23,204 Peringatan jarak. 728 00:43:24,939 --> 00:43:26,307 Apa ini? 729 00:43:32,213 --> 00:43:33,414 Cuma sekumpulan ikan. 730 00:43:35,182 --> 00:43:36,784 Tetap tenang, semuanya. 731 00:43:36,817 --> 00:43:38,385 - Kau tak apa? - Ya. 732 00:43:38,419 --> 00:43:39,687 Terus bergerak. 733 00:43:42,389 --> 00:43:43,791 Ayo, Mac. 734 00:43:43,824 --> 00:43:45,259 Tak ada rekaman keamanan. 735 00:43:45,292 --> 00:43:46,427 Ada yang menghapusnya. 736 00:43:46,460 --> 00:43:47,695 Untuk sub teluk? 737 00:43:47,728 --> 00:43:49,663 Untuk seluruh stasiun. 738 00:43:49,697 --> 00:43:51,265 Mereka ahli, tapi mereka tidak tahu semuanya. 739 00:43:51,298 --> 00:43:53,400 Ada satelit dengan cadangan terenkripsi. 740 00:43:53,434 --> 00:43:54,935 Aku akan ke ruang server, 741 00:43:54,969 --> 00:43:56,237 lihat apakah aku bisa mengambilnya. 742 00:43:56,270 --> 00:43:57,838 Waktu? 743 00:43:57,872 --> 00:43:59,173 1 jam, 50 menit. Mereka akan segera kehabisan udara. 744 00:43:59,206 --> 00:44:01,242 Aku memindai semua saluran, tapi belum ada. 745 00:44:06,280 --> 00:44:09,250 Itu dia. Mungkin 400 meter. 746 00:44:14,855 --> 00:44:15,890 Peringatan. 747 00:44:15,923 --> 00:44:17,291 Memasuki cadangan oksigen. 748 00:44:17,324 --> 00:44:19,160 Kau pasti bisa. 749 00:44:19,193 --> 00:44:21,162 - Ya? - Ya. 750 00:44:21,195 --> 00:44:22,963 Aku membaca. 751 00:44:22,997 --> 00:44:24,698 Banyak musuh di sebelah kanan kita. 752 00:44:25,966 --> 00:44:27,034 Mendekat dengan cepat. 753 00:44:30,004 --> 00:44:31,739 Apa, megalodon? 754 00:44:31,772 --> 00:44:34,975 Tidak. Lebih kecil. Lebih cepat. 755 00:44:38,345 --> 00:44:40,481 Semuanya ke stasiun! 756 00:44:40,515 --> 00:44:42,249 - Ayo, cepat! - Peringatan. 757 00:44:42,283 --> 00:44:43,951 - Tingkat oksigen rendah. - Ayolah. 758 00:44:43,984 --> 00:44:44,185 - Ayo. - Aku kehabisan udara. 759 00:44:45,953 --> 00:44:47,321 Mereka datang dari punggung bukit! 760 00:44:51,526 --> 00:44:52,960 Apa itu? 761 00:44:52,993 --> 00:44:54,328 Stasiunnya terlalu jauh. 762 00:44:54,361 --> 00:44:56,397 Kita harus bertahan! 763 00:44:56,430 --> 00:44:57,731 Berbalik dan melawan! 764 00:45:11,879 --> 00:45:12,880 Ayo! 765 00:45:16,551 --> 00:45:18,052 Meiying! 766 00:45:18,085 --> 00:45:19,820 Tolong! Tembak kepalanya! 767 00:45:19,853 --> 00:45:21,055 - Meiying! - Paman! 768 00:45:23,991 --> 00:45:25,359 Aku memegangmu! 769 00:45:25,392 --> 00:45:27,361 Pegangan! 770 00:45:27,394 --> 00:45:27,861 Mereka menggigit setelan itu. 771 00:45:31,265 --> 00:45:32,399 Meiying! 772 00:45:41,809 --> 00:45:43,511 Tidak. 773 00:45:43,545 --> 00:45:45,145 Bertahanlah, Curtis! 774 00:45:45,179 --> 00:45:47,147 Terlalu banyak! Kita tak mampu! 775 00:46:06,000 --> 00:46:07,201 Semuanya mundur! 776 00:46:09,103 --> 00:46:10,271 Terus jalan! 777 00:46:18,012 --> 00:46:19,179 Jiuming! 778 00:46:19,213 --> 00:46:20,414 Tak ada pilihan. 779 00:46:22,016 --> 00:46:23,484 Kau mau mati, kan? 780 00:46:48,475 --> 00:46:50,244 Harus sampai ke pengunci udara! 781 00:47:03,490 --> 00:47:04,892 Peringatan. Udara rendah. 782 00:47:04,925 --> 00:47:06,193 Tak ada gunanya 783 00:47:06,226 --> 00:47:07,061 - Aku memegangmu. - Udara rendah. 784 00:47:10,898 --> 00:47:12,466 Tidak terlalu jauh. 785 00:47:12,499 --> 00:47:14,101 Kau bisa! 786 00:47:14,134 --> 00:47:15,637 Peringatan. Udara rendah. 787 00:47:18,138 --> 00:47:19,574 Peringatan. Udara rendah. 788 00:47:21,509 --> 00:47:22,910 Udara habis. 789 00:47:32,986 --> 00:47:34,622 Paman! 790 00:47:34,656 --> 00:47:36,390 Kegagalan pelindung akan segera terjadi. 791 00:47:38,025 --> 00:47:39,059 Jiuming! 792 00:47:46,233 --> 00:47:48,268 Kita harus pergi. Tak ada pilihan. 793 00:47:48,302 --> 00:47:49,937 Dia kembali lagi! 794 00:47:49,970 --> 00:47:51,539 - Astaga! - Ayo! 795 00:47:54,408 --> 00:47:55,643 Kita harus lakukan manual. 796 00:47:58,345 --> 00:48:00,047 Ayo, cepat. 797 00:48:00,080 --> 00:48:02,684 Rigas, ayolah! 798 00:48:02,717 --> 00:48:04,051 Kau bisa. Masuk! 799 00:48:06,487 --> 00:48:09,056 Tutup pintunya! 800 00:48:09,089 --> 00:48:10,457 Curtis, kau tak apa. 801 00:48:10,491 --> 00:48:12,459 Ledakan kostum akan segera terjadi. 802 00:48:12,493 --> 00:48:13,060 - Sedikit lagi! - Astaga. 803 00:48:16,063 --> 00:48:17,264 Ini akan meledak. 804 00:48:17,297 --> 00:48:18,566 Kurangi tekanan ruangan! 805 00:48:18,600 --> 00:48:20,367 Tidak. 806 00:48:20,401 --> 00:48:22,002 Tidak! 807 00:49:04,144 --> 00:49:06,146 Dasar bajingan! 808 00:49:06,180 --> 00:49:07,481 Aku benci ini! 809 00:49:09,183 --> 00:49:11,084 Hei, Rigas. 810 00:49:11,118 --> 00:49:12,687 Mari kita coba tetap bersama. 811 00:49:14,388 --> 00:49:15,989 Kita belum keluar dari bahaya. 812 00:49:44,117 --> 00:49:45,118 Rigas. 813 00:49:57,264 --> 00:49:58,666 Di mana semua orang? 814 00:50:14,682 --> 00:50:16,183 Bau apa itu? 815 00:50:17,785 --> 00:50:19,086 Penyelam. 816 00:50:27,629 --> 00:50:28,696 Tak ada orang di rumah. 817 00:50:30,230 --> 00:50:31,365 Aku akan menutup pintunya. 818 00:50:37,672 --> 00:50:41,676 Siapa pun yang mengelola ini bukanlah teman kita. 819 00:50:41,709 --> 00:50:43,143 Kita perlu menghubungi Mana One secepatnya. 820 00:50:43,176 --> 00:50:44,378 Kau pikir bisa mengurusnya? 821 00:50:44,411 --> 00:50:45,647 Ya, tentu. 822 00:50:49,316 --> 00:50:51,351 Apa yang mereka tambang? 823 00:50:51,385 --> 00:50:53,220 Apa pun itu, mereka mengirimkannya 824 00:50:53,253 --> 00:50:55,222 ke permukaan dengan pod ini. 825 00:51:01,663 --> 00:51:04,599 Logam bumi langka. 826 00:51:04,632 --> 00:51:06,266 Ini dipakai dalam superkonduktor, 827 00:51:06,300 --> 00:51:09,136 ruang angkasa dan komputasi kuantum. 828 00:51:09,169 --> 00:51:12,472 Kotak ini saja bisa bernilai satu miliar dolar. 829 00:51:13,708 --> 00:51:15,475 Miliar? 830 00:51:15,510 --> 00:51:16,544 Ya. 831 00:51:16,578 --> 00:51:17,612 Mana One. 832 00:51:17,645 --> 00:51:19,346 Jonas. Komunikasi aktif. 833 00:51:24,184 --> 00:51:25,452 Masuk. 834 00:51:25,485 --> 00:51:27,287 Ini Jonas. Bisa dengar? 835 00:51:27,321 --> 00:51:28,523 Hei, kau masih hidup. 836 00:51:28,556 --> 00:51:30,792 Apa statusmu? 837 00:51:30,825 --> 00:51:33,293 Kami kehilangan Lance, Sal, dan Curtis. 838 00:51:34,562 --> 00:51:35,830 Kami berada di stasiun. 839 00:51:35,863 --> 00:51:38,533 Ini operasi penambangan ilegal. 840 00:51:38,566 --> 00:51:39,867 Ada orang di bawah sana? 841 00:51:39,901 --> 00:51:41,769 Sejauh ini belum kami lihat. 842 00:51:41,803 --> 00:51:43,337 Mereka menyusup ke Mana One. 843 00:51:43,370 --> 00:51:45,372 Kapal selam penyelamat disabotase. 844 00:51:45,405 --> 00:51:47,542 - Oleh siapa? - Kami sedang selidiki. 845 00:51:47,575 --> 00:51:48,610 Tapi lihat ini. 846 00:51:48,643 --> 00:51:50,344 Aku memeriksa videonya 847 00:51:50,377 --> 00:51:52,614 saat kau pergi ke stasiun itu sebelumnya. 848 00:51:52,647 --> 00:51:54,114 Lihatlah sisi utara. 849 00:51:56,751 --> 00:51:59,486 Sepertinya pod pelarian darurat. 850 00:51:59,520 --> 00:52:01,789 Itu sisi berlawanan dari posisi kita. 851 00:52:17,572 --> 00:52:19,272 Terasa mati di sini. 852 00:52:19,306 --> 00:52:20,374 Tetap berdekatan. 853 00:52:23,443 --> 00:52:24,846 Ini rancanganku. 854 00:52:25,947 --> 00:52:27,314 Bagaimana mereka bisa dapatkan ini? 855 00:52:39,694 --> 00:52:41,161 Sepertinya ini dia. 856 00:52:52,339 --> 00:52:53,473 Pada hitungan ke 3. 857 00:52:53,508 --> 00:52:54,909 Tiga. 858 00:52:59,446 --> 00:53:00,648 - Lagi. - Tak akan berhasil. 859 00:53:12,325 --> 00:53:13,360 Kau duluan. 860 00:53:16,531 --> 00:53:18,833 Ini lebih seperti pod. 861 00:53:18,866 --> 00:53:20,868 Ayo buka podnya dan pergi dari sini. 862 00:53:23,270 --> 00:53:24,972 Tidak ada disini. 863 00:53:25,006 --> 00:53:26,874 Pengendali ini tidak berfungsi. 864 00:53:26,908 --> 00:53:28,341 Kita perlu menutup palka. 865 00:53:28,375 --> 00:53:29,476 Biar aku saja. 866 00:53:33,915 --> 00:53:36,316 Teman-teman, itu bukan gara-gara aku. 867 00:53:38,418 --> 00:53:40,888 Jonas, sekarang kau ada di sini, 868 00:53:40,922 --> 00:53:42,489 kami perlu bicara terus terang. 869 00:53:42,523 --> 00:53:44,025 Aku memiliki kendali penuh atas stasiun itu, 870 00:53:44,058 --> 00:53:45,693 dan aku sudah mengunci ruangannya. 871 00:53:45,727 --> 00:53:46,861 Jess? 872 00:53:46,894 --> 00:53:48,596 Hidupmu ada di tanganku. 873 00:53:48,629 --> 00:53:49,797 Apa yang kau lakukan, Jess? 874 00:53:52,332 --> 00:53:54,669 Ini teman-temanmu. 875 00:53:54,702 --> 00:53:56,369 Mereka sudah bersamamu sejak lama. 876 00:53:56,403 --> 00:53:57,839 Aku tahu itu menyakitkan. 877 00:53:57,872 --> 00:53:59,439 Dan kita bicara karena aku lebih suka 878 00:53:59,473 --> 00:54:01,341 kita di pihak yang sama. 879 00:54:01,374 --> 00:54:03,511 Semua menghasilkan begitu banyak uang, tak ada artinya lagi. 880 00:54:03,544 --> 00:54:04,879 Kau menawari kami uang? 881 00:54:07,582 --> 00:54:09,817 Tiga teman kami mati gara-gara kau. 882 00:54:09,851 --> 00:54:11,753 Kau pikir aku akan lupa itu? 883 00:54:15,489 --> 00:54:17,992 Tidak! Itu pod pelarian pertama! 884 00:54:18,025 --> 00:54:19,560 Dasar bajingan! 885 00:54:19,594 --> 00:54:23,698 Rigas? Rigas, kau bisa menyelamatkan Meiying. 886 00:54:23,731 --> 00:54:26,601 Ambil senjata dan tembak jantungnya Jonas. 887 00:54:48,421 --> 00:54:49,891 Jangan tembak dia. 888 00:55:02,770 --> 00:55:03,771 Lakukan. 889 00:55:04,539 --> 00:55:05,706 Silakan. 890 00:55:07,942 --> 00:55:09,877 Cuma itu cara Meiying bisa hidup. 891 00:55:14,015 --> 00:55:15,315 Lakukan. 892 00:55:17,450 --> 00:55:18,451 Rigas! 893 00:55:19,787 --> 00:55:21,522 Lakukan! 894 00:55:24,125 --> 00:55:26,027 - Lakukan! - Tidak. Maafkan aku. 895 00:55:26,060 --> 00:55:29,797 Maaf, aku tidak bisa. 896 00:55:37,638 --> 00:55:39,372 Itu pod terakhir. 897 00:55:41,509 --> 00:55:43,644 Sudah kubilang itu tidak akan berhasil. 898 00:55:43,678 --> 00:55:44,745 Sambungkan padaku. 899 00:55:47,582 --> 00:55:49,784 Maaf harus jadi begini. 900 00:55:50,918 --> 00:55:52,419 Jadi... 901 00:55:52,452 --> 00:55:53,921 kami akan kembali bekerja dalam seminggu, 902 00:55:53,955 --> 00:55:57,892 menggunakan teknologimu untuk ambil apa pun yang kami mau. 903 00:55:57,925 --> 00:56:01,529 Institutmu akan jadi platform yang kami gunakan 904 00:56:01,562 --> 00:56:04,866 untuk menjarah lautan selama beberapa dekade. 905 00:56:04,899 --> 00:56:06,667 Karma akan mengejarmu. 906 00:56:06,701 --> 00:56:07,635 Dan sebelum kau mulai mengeluh 907 00:56:07,668 --> 00:56:08,970 soal ekosistem, 908 00:56:09,003 --> 00:56:10,972 siapa peduli? Kami akan hasilkan miliaran. 909 00:56:11,005 --> 00:56:13,507 Dan tak seorang pun akan tahu kerusakan yang kami lakukan. 910 00:56:13,541 --> 00:56:14,575 Diam! 911 00:56:16,476 --> 00:56:18,112 Jess, aku sudah kirim 912 00:56:18,145 --> 00:56:20,615 kru pembersihan ke Mana One. 913 00:56:20,648 --> 00:56:21,716 Selesaikan itu. 914 00:56:26,153 --> 00:56:28,890 Bagaimana kita buka pintunya? 915 00:56:28,923 --> 00:56:31,125 Jika kita bisa memotong tautan komunikasi ke permukaan... 916 00:56:32,193 --> 00:56:33,728 dia tidak bisa mengendalikan apa pun. 917 00:56:33,761 --> 00:56:35,096 Tapi itu kembali ke ruang pertama, 918 00:56:35,129 --> 00:56:37,131 dan tak ada jalan keluar melalui pintu ini. 919 00:56:37,164 --> 00:56:39,166 Kunci udara ini masih berfungsi! 920 00:56:39,200 --> 00:56:41,569 Kenapa kau harus melewati kunci udara? Tak ada podnya. 921 00:56:41,602 --> 00:56:43,671 Aku akan berenang ke kunci udara di tempat kita masuk 922 00:56:43,704 --> 00:56:45,006 dan buka secara manual. 923 00:56:45,039 --> 00:56:48,109 Kau tidak punya perangkat selam. Bagaimana caranya? 924 00:56:48,142 --> 00:56:50,144 Air tidak terkompresi di bawah tekanan, 925 00:56:50,177 --> 00:56:52,213 jadi jika dia bisa memaksa air masuk ke rongga sinusnya, 926 00:56:52,246 --> 00:56:54,849 dia bisa bertahan 30, mungkin 60 detik 927 00:56:54,882 --> 00:56:56,183 sebelum pingsan. 928 00:56:56,217 --> 00:56:57,518 Itu memungkinkan. 929 00:56:59,887 --> 00:57:01,822 Kita bereskan masalahnya satu per satu. 930 00:57:03,658 --> 00:57:06,527 Kita bereskan yang ada di depan, lalu bereskan yang selanjutnya. 931 00:57:14,635 --> 00:57:16,137 Jika ada yang bisa melakukan ini, 932 00:57:16,837 --> 00:57:17,838 itu kau. 933 00:57:35,656 --> 00:57:38,059 Bukankah dia akan hancur karena tekanan? 934 00:57:38,092 --> 00:57:39,961 Tidak seperti itu. 935 00:57:39,994 --> 00:57:43,698 Kau tidak melihat ikan pakai kostum logam, bukan? 936 00:57:43,731 --> 00:57:46,767 Ini soal udara. Itu bereaksi di bawah tekanan. 937 00:57:46,801 --> 00:57:49,537 Dan itulah alasannya dia harus keluarkan dari sinusnya. 938 00:58:49,163 --> 00:58:50,898 Hai, pecinta lingkungan. 939 00:58:55,069 --> 00:58:57,972 Jonas Taylor, pejuang lingkungan, 940 00:58:58,005 --> 00:59:00,007 berjuang dalam perjuangan yang baik. 941 00:59:00,041 --> 00:59:02,009 Coba tebak? 942 00:59:02,043 --> 00:59:03,044 Kau kalah. 943 00:59:08,015 --> 00:59:11,752 Kuhabiskan dua tahun di penjara Manila 944 00:59:11,786 --> 00:59:14,655 setelah kau dan teman-teman penggila lingkungan 945 00:59:15,322 --> 00:59:17,358 menyita kapal kami. 946 00:59:17,391 --> 00:59:20,027 Aku memikirkanmu setiap hari. 947 00:59:21,695 --> 00:59:24,231 Kau bahkan tidak mengingatku, bukan? 948 00:59:25,900 --> 00:59:27,268 Tidak? 949 00:59:27,301 --> 00:59:29,637 Montes. 950 00:59:29,670 --> 00:59:32,606 Ada banyak bajingan di dunia ini. 951 00:59:35,376 --> 00:59:37,611 Sulit untuk mengingat semuanya. 952 00:59:54,128 --> 00:59:55,629 Aku tak bisa! 953 00:59:55,663 --> 00:59:57,064 Kau pasti bisa. 954 00:59:59,663 --> 01:00:40,064 |Subtitle by RhainDesign| 955 01:00:46,180 --> 01:00:47,314 Kita akan mati! 956 01:00:47,348 --> 01:00:48,349 Tak apa. 957 01:01:46,373 --> 01:01:47,374 Meiying! 958 01:01:48,242 --> 01:01:49,243 Meiying! 959 01:02:08,395 --> 01:02:10,431 Kru pembersih mendekati Mana One. 960 01:02:10,464 --> 01:02:12,766 Sudah waktunya. Kita tetap waspada. 961 01:02:12,800 --> 01:02:15,169 Kurung semua orang di tempatnya masing-masing. 962 01:02:15,202 --> 01:02:17,539 Kita perlu mengendalikan Mana One 963 01:02:17,572 --> 01:02:19,507 dan melepaskan segala tanggung jawab mereka. 964 01:02:24,512 --> 01:02:25,913 Apa keadaan daruratnya? 965 01:02:25,946 --> 01:02:27,881 Aku masuk ke cadangan keamanan. 966 01:02:27,915 --> 01:02:28,949 Lihat ini. 967 01:02:31,051 --> 01:02:32,520 Jess merusak kapal selam penyelamat. 968 01:02:34,088 --> 01:02:36,156 - Apa? - Perhatikan. 969 01:02:36,190 --> 01:02:37,891 Sepertinya dia memperbaikinya, kan? 970 01:02:37,925 --> 01:02:39,093 Tapi tidak, tunggu. 971 01:02:43,430 --> 01:02:44,932 Itu kapal selam Montes. 972 01:02:44,965 --> 01:02:46,367 Itu kendaraan kita keluar dari sini. 973 01:02:54,475 --> 01:02:55,943 Ada kebocoran di hidroliknya. 974 01:02:55,976 --> 01:02:57,579 Daya anti predatornya kurang. 975 01:02:57,612 --> 01:02:59,581 Kita tidak akan pernah berhasil melewati megalodon. 976 01:02:59,614 --> 01:03:01,315 Kita perlu pengalih perhatian. 977 01:03:02,950 --> 01:03:05,052 Nyalakan lampu stasiun. Megalodon akan menyerangnya. 978 01:03:05,085 --> 01:03:06,487 Ya. Dan membunuh kita. 979 01:03:07,388 --> 01:03:09,089 Tidak jika kita cukup cepat. 980 01:03:09,123 --> 01:03:10,024 Jiuming! 981 01:03:18,132 --> 01:03:19,967 - Hei, Rigas. - Ya? 982 01:03:20,000 --> 01:03:21,835 Sempat kupikir kau akan membunuhku tadi. 983 01:03:21,869 --> 01:03:24,305 Dia menyuruh menembak hatimu. 984 01:03:24,338 --> 01:03:26,541 Dan aku tahu pasti kau tidak punya hati. 985 01:03:31,912 --> 01:03:33,147 Syukurlah masih berfungsi. 986 01:03:47,161 --> 01:03:48,530 Harus menutup pintunya, Jonas. 987 01:03:52,900 --> 01:03:54,034 Kita semua akan mati. 988 01:03:55,603 --> 01:03:56,638 Dia akan berhasil. 989 01:03:56,671 --> 01:03:57,838 Dia tidak akan berhasil. 990 01:04:01,075 --> 01:04:02,242 - Dia akan berhasil. - Tidak! 991 01:04:02,276 --> 01:04:04,244 Kita harus menutup palka! 992 01:04:09,049 --> 01:04:10,518 Tutup itu! Jonas! 993 01:04:19,360 --> 01:04:20,494 Aku datang! 994 01:04:22,429 --> 01:04:23,897 Itu dia! 995 01:04:35,309 --> 01:04:36,377 Hampir saja. 996 01:04:38,145 --> 01:04:39,179 Sangat hampir. 997 01:04:41,583 --> 01:04:44,118 Kau seharusnya menutup palka. 998 01:04:44,151 --> 01:04:46,019 Ya. Meiying akan membunuhku. 999 01:04:49,990 --> 01:04:51,693 Tapi kau sudah pikirkan. 1000 01:04:51,726 --> 01:04:53,193 Ya. Kami sudah pikirkan. 1001 01:04:53,994 --> 01:04:55,095 Bukankah begitu, Rigas? 1002 01:04:55,129 --> 01:04:56,930 Diamlah. 1003 01:04:57,965 --> 01:05:00,000 Sedikit saja. 1004 01:05:00,033 --> 01:05:01,636 Lucu sekali. 1005 01:05:09,977 --> 01:05:11,145 Peledak? 1006 01:05:12,614 --> 01:05:13,615 Lihat ini. 1007 01:05:13,648 --> 01:05:15,349 Lihat apa lagi. 1008 01:05:28,195 --> 01:05:30,130 Itu akan jadi masalah? 1009 01:05:30,164 --> 01:05:32,299 Itu lubang di lapisan termal. 1010 01:05:32,332 --> 01:05:35,402 Itu pasti gara-gara ledakan di tambang. 1011 01:05:35,436 --> 01:05:37,004 Pada akhirnya itu akan tertutup. 1012 01:05:37,639 --> 01:05:39,306 Pada akhirnya? 1013 01:05:39,339 --> 01:05:41,709 Ya. Dalam waktu satu jam. 1014 01:05:41,743 --> 01:05:43,678 Bisakah Megalodon mengikuti kita? 1015 01:05:44,779 --> 01:05:46,113 Semoga tidak. 1016 01:06:10,471 --> 01:06:12,406 Teman-teman, aku tidak mau menyakiti kalian, 1017 01:06:12,439 --> 01:06:14,475 tapi aku mau kalian keluar dari ruangan ini. 1018 01:06:14,509 --> 01:06:16,678 Itu Jess. Dia bawa tiga tentara. 1019 01:06:17,812 --> 01:06:19,446 Ya. Ini waktunya pergi. 1020 01:06:20,414 --> 01:06:21,616 Ambil ini. 1021 01:06:21,649 --> 01:06:23,050 - Apa ini? - Alat setrum. 1022 01:06:23,718 --> 01:06:25,452 Buka. 1023 01:06:25,486 --> 01:06:26,688 Mereka mencoba membunuh Jonas, 1024 01:06:26,721 --> 01:06:28,021 mereka pasti akan membunuh kita. 1025 01:06:28,055 --> 01:06:29,423 Baik, dengar. Ini rencananya. 1026 01:06:29,456 --> 01:06:31,358 Pada hitungan ketiga, kau buka pintu 1027 01:06:31,391 --> 01:06:33,160 dan aku akan menyemprotnya dengan merica. 1028 01:06:33,193 --> 01:06:34,394 Kau tutup pintunya dan tunggu. 1029 01:06:34,428 --> 01:06:36,163 Lalu pergi ke sana dan gunakan Taser. 1030 01:06:36,196 --> 01:06:37,665 Satu, dua, tiga. 1031 01:06:40,835 --> 01:06:43,638 Tidak, Mac, tidak! 1032 01:06:43,671 --> 01:06:46,541 Panas! 1033 01:06:46,574 --> 01:06:48,108 Maafkan aku! 1034 01:06:48,141 --> 01:06:49,611 Waktunya tidur. 1035 01:07:04,324 --> 01:07:05,325 Apa itu? 1036 01:07:08,362 --> 01:07:09,396 Masalah. 1037 01:07:17,471 --> 01:07:21,709 Jadi, kita berjalan cepat dan penuh tekad yang bagus. 1038 01:07:21,743 --> 01:07:24,077 Tapi apa sebenarnya rencana di sini? 1039 01:07:24,111 --> 01:07:25,379 Mereka bersenjata dan kita tidak. 1040 01:07:30,718 --> 01:07:32,252 Jadi apa yang kau pikirkan? 1041 01:07:33,555 --> 01:07:35,590 Apa yang kau pikirkan? 1042 01:07:35,623 --> 01:07:37,291 Kau dan aku cari Mac dan DJ. 1043 01:07:37,324 --> 01:07:38,760 Rigas, ambil apa yang kau bisa. 1044 01:07:38,793 --> 01:07:40,193 Amankan Zodiak agar kita bisa keluar dari sini. 1045 01:07:40,227 --> 01:07:41,563 Ayo beraksi. 1046 01:07:41,596 --> 01:07:43,297 Paling aman jika Meiying ikut bersamamu. 1047 01:07:51,573 --> 01:07:53,608 Aku akan melindunginya dengan nyawaku. 1048 01:07:53,641 --> 01:07:54,742 Dan aku akan melindunginya dengan nyawaku. 1049 01:07:55,543 --> 01:07:56,544 Tidak. 1050 01:07:56,578 --> 01:07:57,745 Tidak. 1051 01:07:57,779 --> 01:07:58,846 Tidak. 1052 01:08:00,280 --> 01:08:01,281 Ayo. 1053 01:08:13,528 --> 01:08:15,630 Sudah kubilang menunggu sebelum keluar dari pintu itu. 1054 01:08:15,663 --> 01:08:17,632 - Bagaimana matamu? - Perih. 1055 01:08:17,665 --> 01:08:20,602 Jika kita naik ke jalur komunikasi, 1056 01:08:20,635 --> 01:08:22,804 kita bisa melewati DCC dan minta bantuan. 1057 01:08:22,837 --> 01:08:24,171 Apa yang harus kita bilang? 1058 01:08:24,204 --> 01:08:26,440 Aksi teroris? 1059 01:08:26,473 --> 01:08:28,810 - Ya, bagus. Aksi teroris. - Ya, aksi teroris. 1060 01:08:28,843 --> 01:08:30,310 - Baik. - Kau punya ide lebih baik? 1061 01:08:30,344 --> 01:08:31,813 Jangan bergerak! 1062 01:08:31,846 --> 01:08:32,847 Tidak. 1063 01:08:42,657 --> 01:08:44,358 DJ! 1064 01:08:46,326 --> 01:08:47,427 Apa-apaan? 1065 01:08:47,461 --> 01:08:50,598 Ya, sayang! Terima itu! 1066 01:08:50,632 --> 01:08:51,799 - Hai. - Lari, Mac! Lari! 1067 01:08:53,266 --> 01:08:54,334 Ayo! 1068 01:09:06,914 --> 01:09:08,549 Berpencar! Cari mereka. 1069 01:09:11,853 --> 01:09:14,822 Kau punya Taser? Sekarang kau bisa berenang? 1070 01:09:14,856 --> 01:09:17,759 Tiba-tiba kau berlarian seperti Batman. 1071 01:09:17,792 --> 01:09:20,193 Tentu saja. 1072 01:09:20,227 --> 01:09:23,497 Setelah terakhir kali, kalian memohon padaku untuk kembali. 1073 01:09:23,531 --> 01:09:26,534 “DJ, kita keluarga, DJ.” 1074 01:09:26,567 --> 01:09:29,469 "DJ, kami membutuhkanmu." Ya, baiklah. Pasti. 1075 01:09:29,504 --> 01:09:30,805 Tapi aku tidak bodoh. 1076 01:09:30,838 --> 01:09:32,205 Aku berlatih, belajar cara bertarung, 1077 01:09:32,239 --> 01:09:33,741 belajar berenang. 1078 01:09:33,775 --> 01:09:35,743 Aku tak akan kemana pun tanpa perlengkapan bertahan hidup. 1079 01:09:35,777 --> 01:09:37,411 - Paket bertahan hidup? - Ya. 1080 01:09:37,444 --> 01:09:38,680 Lihat ini. 1081 01:09:38,713 --> 01:09:40,815 Kemari, sayang. Kemari. 1082 01:09:43,450 --> 01:09:46,253 Aku bahkan membuat peluru berujung racun, 1083 01:09:46,286 --> 01:09:48,388 seperti film Jaws 2. 1084 01:09:51,893 --> 01:09:53,594 Ayo, DJ! Ayo. 1085 01:09:57,364 --> 01:09:58,331 Ini gila. 1086 01:10:01,903 --> 01:10:03,403 Jangan bergerak, brengsek. 1087 01:10:05,439 --> 01:10:07,575 Ya, jangan bergerak. 1088 01:10:07,608 --> 01:10:08,676 Bisa kau tangani? 1089 01:10:11,679 --> 01:10:15,449 Itu tadi memalukan sekali. 1090 01:10:15,482 --> 01:10:17,552 Tidak, tolong! Jangan tembak! 1091 01:10:20,287 --> 01:10:21,723 Aku tahu kalian mencariku dan Jonas. 1092 01:10:21,756 --> 01:10:23,323 Aku juga tahu kalian tidak bisa bahasa Mandarin, 1093 01:10:23,356 --> 01:10:26,027 tapi aku mengucapkannya untuk mengalihkan perhatian kalian, 1094 01:10:26,060 --> 01:10:28,563 karena temanku akan menyerang kalian dari belakang. 1095 01:10:28,596 --> 01:10:29,897 Apa? 1096 01:10:35,603 --> 01:10:37,437 Keparat. 1097 01:10:40,608 --> 01:10:42,543 Kukira kau sudah mati. 1098 01:10:42,577 --> 01:10:44,444 Kau berkhayal, Mac. 1099 01:10:44,478 --> 01:10:46,848 Jika bukan karena septumnya yang menyimpang. 1100 01:10:46,881 --> 01:10:48,415 Kapal berangkat. 1101 01:10:52,687 --> 01:10:53,921 Apa status kita? 1102 01:10:53,955 --> 01:10:54,889 Tim Bravo sudah masuk. 1103 01:10:54,922 --> 01:10:55,957 Waktu tiba, sepuluh menit. 1104 01:10:55,990 --> 01:10:57,024 Bagus sekali. 1105 01:10:58,826 --> 01:11:00,327 Apa yang kau lakukan di sini? 1106 01:11:07,769 --> 01:11:09,670 - Kau tak apa? - Ya. 1107 01:11:10,705 --> 01:11:12,907 Jonas ada di Mana One. 1108 01:11:12,940 --> 01:11:15,810 Kita perlu mengunci tempat ini sekarang. 1109 01:11:17,912 --> 01:11:19,781 Periksa stasiun dari atas ke bawah. 1110 01:11:19,814 --> 01:11:21,414 Amankan personel di tempat mereka, 1111 01:11:21,448 --> 01:11:22,617 bunuh yang lainnya. 1112 01:11:23,084 --> 01:11:25,052 Ayo! 1113 01:11:32,560 --> 01:11:33,561 Astaga. 1114 01:11:38,599 --> 01:11:40,400 Teman-teman? 1115 01:11:41,102 --> 01:11:43,538 Kita punya masalah besar. 1116 01:11:51,746 --> 01:11:53,380 Kami melacak tiga Megalodon 1117 01:11:53,413 --> 01:11:54,749 yang lolos sebelum pembobolan ditutup. 1118 01:11:54,782 --> 01:11:56,784 Kita butuh cerita sampul yang bagus untuk ini. 1119 01:11:56,818 --> 01:11:58,451 Ya, itu seharusnya tidak sulit. 1120 01:11:58,485 --> 01:12:00,755 Semua orang tahu Jonas dan Jiuming ceroboh. 1121 01:12:00,788 --> 01:12:02,857 Tidak, kita butuh pahlawan. 1122 01:12:02,890 --> 01:12:04,859 Seperti, seseorang akan muncul 1123 01:12:04,892 --> 01:12:06,861 dari tragedi yang tak terduga ini, 1124 01:12:06,894 --> 01:12:08,963 yang bisa mengambil posisi kepemimpinan 1125 01:12:08,996 --> 01:12:10,430 di Institut. 1126 01:12:10,463 --> 01:12:14,001 Jess, siap promosi jabatan? 1127 01:12:14,035 --> 01:12:16,604 Kuhargai kepercayaan dirimu. 1128 01:12:16,637 --> 01:12:17,805 Jess! 1129 01:12:17,839 --> 01:12:19,006 Itu dari penerobosan termoklin. 1130 01:12:19,040 --> 01:12:20,473 Tapi kau bisa santai. 1131 01:12:20,508 --> 01:12:22,810 Tempat ini? Tahan pada megalodon. 1132 01:12:22,844 --> 01:12:24,645 Jonas selalu takut akan hal ini, 1133 01:12:24,679 --> 01:12:26,413 tapi menurutku, antara pelacak dan kapal perang, 1134 01:12:26,446 --> 01:12:28,448 kita bisa selesaikan masalah dan keluar dari sisi lain 1135 01:12:28,481 --> 01:12:30,450 dengan putaran PR positif yang signifikan. 1136 01:12:31,085 --> 01:12:32,119 Ya, aku ikut. 1137 01:12:32,153 --> 01:12:33,353 Aku juga berpikir... 1138 01:12:59,213 --> 01:13:00,781 Apa sekarang? 1139 01:13:00,815 --> 01:13:02,783 Cuma ini jalan keluar kita. Kita harus mengambilnya. 1140 01:13:02,817 --> 01:13:03,985 Tapi benda itu tidak punya jangkauan 1141 01:13:04,018 --> 01:13:06,453 untuk membawa kita ke daratan. 1142 01:13:06,486 --> 01:13:08,089 Kau khawatir dengan tujuannya? 1143 01:13:08,122 --> 01:13:09,857 Bagaimana dengan seratus yard pertama? 1144 01:13:09,891 --> 01:13:11,626 Di situlah kita akan mati. 1145 01:13:11,659 --> 01:13:12,960 Kita mendayung perlahan. 1146 01:13:12,994 --> 01:13:15,529 Tanpa mesin. Minimalisir gerakan. 1147 01:13:15,563 --> 01:13:16,898 Kita tidak akan terlihat seperti makanan. 1148 01:13:16,931 --> 01:13:19,166 Kalau sudah aman, kita bisa tancap gas. 1149 01:13:19,200 --> 01:13:20,433 Ayo lakukan. 1150 01:13:22,103 --> 01:13:24,105 Aku masih berpikir kita terlihat seperti makanan. 1151 01:13:24,138 --> 01:13:26,707 Tenang, semuanya. 1152 01:13:26,741 --> 01:13:28,109 Mendayung perlahan. 1153 01:13:28,142 --> 01:13:30,745 Ini terasa familiar dan tidak menyenangkan. 1154 01:13:30,778 --> 01:13:32,914 Aku cuma berharap ini berjalan lancar dari sebelumnya. 1155 01:13:33,814 --> 01:13:34,849 Apa yang terjadi sebelumnya? 1156 01:13:35,750 --> 01:13:36,984 Kau tidak mau tahu. 1157 01:13:41,889 --> 01:13:44,225 Dia datang. 1158 01:13:50,998 --> 01:13:52,133 Ayo! 1159 01:13:54,168 --> 01:13:56,170 Jangan kita bawa mereka kembali hidup-hidup. 1160 01:13:57,738 --> 01:13:59,439 Kau tahu cara mengemudikan ini, kan? 1161 01:14:06,280 --> 01:14:08,749 Berhenti! Matikan mesinnya sekarang juga. 1162 01:14:10,151 --> 01:14:11,852 Atau kau akan menarik perhatian megalodon. 1163 01:14:13,187 --> 01:14:16,657 Baik. Tetap diam. 1164 01:14:16,691 --> 01:14:18,491 Jangan ada gerakan apa pun. 1165 01:14:23,564 --> 01:14:24,899 Aku sudah membidiknya. 1166 01:14:26,200 --> 01:14:27,768 Tembak. 1167 01:14:27,802 --> 01:14:29,503 - Menunduk! - Lakukan tugasmu. 1168 01:14:29,537 --> 01:14:30,271 - Tembak saja. - Tidak semudah kelihatannya. 1169 01:14:35,109 --> 01:14:36,911 Dia menyerang mereka! Dia memakannya! 1170 01:14:36,944 --> 01:14:38,145 Dia melahap seluruh perahu! 1171 01:14:41,148 --> 01:14:43,150 Apa yang terjadi? 1172 01:14:43,184 --> 01:14:45,252 Jess sudah mati. 1173 01:14:45,286 --> 01:14:46,954 - Apa? - Kami menstabilkan Mana One 1174 01:14:46,988 --> 01:14:49,156 Tapi Taylor dan Zhang sudah kabur. 1175 01:14:49,190 --> 01:14:50,524 Kau mau aku bagaimana? 1176 01:14:50,558 --> 01:14:51,993 Perbaiki! Bunuh mereka! 1177 01:14:52,026 --> 01:14:54,261 Kau lakukan itu, kau tulis tiketmu sendiri. 1178 01:14:54,295 --> 01:14:55,763 Kau akan punya uang cukup untuk hidup. 1179 01:14:56,797 --> 01:14:58,933 Baik. 1180 01:14:58,966 --> 01:15:01,202 Cuma ada beberapa tempat yang bisa mereka datangi. 1181 01:15:01,235 --> 01:15:03,637 Kau menangis, Montes? 1182 01:15:15,883 --> 01:15:17,184 Ada tanda-tanda megalodon? 1183 01:15:18,152 --> 01:15:19,787 Tak ada. 1184 01:15:19,820 --> 01:15:21,822 Mustahil ini akan berhasil. 1185 01:15:22,823 --> 01:15:24,291 Ini akan berhasil. 1186 01:15:24,325 --> 01:15:26,260 Kau punya kesempatan lebih besar meledakkan dirimu sendiri 1187 01:15:26,293 --> 01:15:28,229 dari pada megalodon. 1188 01:15:28,262 --> 01:15:29,997 Setidaknya aku tidak akan dimakan. 1189 01:15:30,031 --> 01:15:31,932 Aku mendengarnya. 1190 01:15:31,966 --> 01:15:33,901 Jo, bisa buatkan aku satu? 1191 01:15:35,636 --> 01:15:37,638 Aku membantumu, Mac. 1192 01:15:37,671 --> 01:15:39,707 Kita harus cari cara memperingatkan orang-orang. 1193 01:15:39,740 --> 01:15:42,043 Seandainya megalodon bergerak menuju daratan. 1194 01:15:42,076 --> 01:15:45,880 Ada pulau 60 km di tenggara kita. 1195 01:15:45,913 --> 01:15:47,915 Itu terdaftar sebagai pulau berpenghuni. 1196 01:15:47,948 --> 01:15:49,817 Dihuni siapa? 1197 01:15:49,850 --> 01:15:51,986 Namanya kurang lebih diterjemahkan jadi... 1198 01:15:52,987 --> 01:15:53,988 Pulau menyenangkan. (Fun Island) 1199 01:15:55,122 --> 01:15:56,157 Pulau menyenangkan? 1200 01:16:01,962 --> 01:16:03,064 Ya! 1201 01:16:08,269 --> 01:16:12,740 Selamat datang di Pulau menyenangkan. Resor kami memiliki segalanya. 1202 01:16:12,773 --> 01:16:15,309 Restorannya, luar biasa. 1203 01:16:15,342 --> 01:16:17,878 Diskon, luar biasa. 1204 01:16:17,912 --> 01:16:19,713 Dan spa kami, sangat mewah. 1205 01:16:19,747 --> 01:16:21,749 Astaga. 1206 01:16:21,782 --> 01:16:24,118 Ini hidangan istimewa kami. Seafood Surprise! 1207 01:16:24,151 --> 01:16:26,787 Entah harus mulai dari mana. 1208 01:16:26,821 --> 01:16:28,823 Jangan lewatkan hiu bakarnya. 1209 01:16:28,856 --> 01:16:30,391 Pippin! 1210 01:16:30,424 --> 01:16:31,892 Pippin! 1211 01:16:31,926 --> 01:16:33,828 Apa itu? 1212 01:16:33,861 --> 01:16:35,262 Apa yang mereka larikan? 1213 01:16:38,699 --> 01:16:40,201 Ini pertama kalinya buatmu? 1214 01:16:41,969 --> 01:16:44,338 Aku bekerja dengan ayahmu sebelum kau lahir. 1215 01:16:44,371 --> 01:16:45,940 Aku tak pernah mendapat masalah seperti ini darinya. 1216 01:16:45,973 --> 01:16:47,942 Kau bisa meletakkan ponselmu? 1217 01:16:47,975 --> 01:16:50,344 Setelah bertahun-tahun yang sulit ini akhirnya kita berlibur, 1218 01:16:50,377 --> 01:16:52,980 nikmati momennya. 1219 01:16:53,013 --> 01:16:54,915 Ya, dan aku juga membentaknya. 1220 01:16:54,949 --> 01:16:58,152 Aku sudah mendapat 400 like. 1221 01:16:59,687 --> 01:17:00,855 Aku sedang duduk di surga 1222 01:17:00,888 --> 01:17:02,756 dan kau merusaknya! 1223 01:17:02,790 --> 01:17:03,924 Siapa yang lakukan itu? 1224 01:17:03,958 --> 01:17:05,893 Menghancurkan surga orang lain? 1225 01:17:08,829 --> 01:17:10,364 Halo sayang. 1226 01:17:10,397 --> 01:17:12,066 Mau mengoleskan minyak di punggungku? 1227 01:17:13,200 --> 01:17:14,869 Tidak? 1228 01:17:14,902 --> 01:17:15,936 Bagaimana dengan bagian depan? 1229 01:17:19,902 --> 01:17:22,636 5KM DARI PULAU MENYENANGKAN 70KM DARI PERISTIWA TERMAL 1230 01:17:23,244 --> 01:17:24,278 Kemari. 1231 01:17:25,379 --> 01:17:26,680 Apa? 1232 01:17:29,950 --> 01:17:31,385 Apa yang kau lakukan? 1233 01:17:37,391 --> 01:17:38,392 Yaoyao... 1234 01:17:41,428 --> 01:17:42,429 Mau menikah denganku? 1235 01:17:47,735 --> 01:17:49,270 Cari, bodoh! 1236 01:17:49,904 --> 01:17:50,905 Tunggu! 1237 01:17:52,940 --> 01:17:54,909 Ketemu? 1238 01:17:58,779 --> 01:17:59,780 Hai. 1239 01:18:03,117 --> 01:18:04,285 Yaoyao. 1240 01:18:05,419 --> 01:18:07,388 Yaoyao. 1241 01:18:07,421 --> 01:18:09,323 Yaoyao! 1242 01:18:42,524 --> 01:18:43,857 Sepertinya tidak bagus. 1243 01:18:43,891 --> 01:18:46,327 Rigas, cepat bawa kami ke sana! 1244 01:18:53,834 --> 01:18:55,402 Matikan sambungan ponsel. 1245 01:19:05,980 --> 01:19:08,550 Ada banyak hal terekspos karena hal ini. 1246 01:19:08,583 --> 01:19:10,918 Urus Jonas dan timnya cepat, 1247 01:19:10,951 --> 01:19:12,386 dan diam-diam. 1248 01:19:15,022 --> 01:19:16,558 Semuanya keluar dari air! 1249 01:19:16,591 --> 01:19:18,892 - Hiu! - Kembali ke pantai! 1250 01:19:18,926 --> 01:19:21,428 Keluar dari air! 1251 01:19:21,462 --> 01:19:22,830 Kembali ke pantai. 1252 01:19:26,233 --> 01:19:27,801 Komunikasi seluler tidak aktif. Ganti. 1253 01:20:13,080 --> 01:20:14,114 Kalian dengar, teman-teman? 1254 01:20:15,617 --> 01:20:18,152 Buaya! 1255 01:20:18,185 --> 01:20:19,554 Apa itu? 1256 01:20:19,587 --> 01:20:21,155 - Cepat! - Masuk ke helikopter. 1257 01:20:21,188 --> 01:20:22,923 Sekarang! Ikut dengannya! 1258 01:20:38,640 --> 01:20:39,873 Semuanya keluar! 1259 01:20:39,907 --> 01:20:40,941 Hiu! 1260 01:20:40,974 --> 01:20:42,009 Hiu! 1261 01:20:42,042 --> 01:20:43,043 Kembali! 1262 01:20:43,077 --> 01:20:44,011 Jangan masuk ke dalam air! 1263 01:20:44,044 --> 01:20:45,580 Ada hiu! 1264 01:20:45,613 --> 01:20:47,014 Kembali ke pantai! 1265 01:20:47,047 --> 01:20:48,215 Kembali! 1266 01:20:48,248 --> 01:20:49,584 Kita harus selamatkan mereka. 1267 01:20:49,617 --> 01:20:51,952 - Aku tak akan meninggalkanmu. - Sinyal ponsel mati. 1268 01:20:51,985 --> 01:20:53,354 Halo? 1269 01:20:53,387 --> 01:20:54,988 - Tak ada sinyal. - Tak ada pilihan. 1270 01:20:55,022 --> 01:20:56,390 - Dia benar. - Kita tak dapat sinyal, teman-teman. 1271 01:20:56,423 --> 01:20:58,459 Hei kalian berdua! Cari cara minta bantuan. 1272 01:20:58,492 --> 01:21:00,227 Biarkan semua orang tahu apa yang terjadi. 1273 01:21:00,260 --> 01:21:01,395 Ayo! Lewat sini! 1274 01:21:02,530 --> 01:21:03,631 Kau sembunyi. 1275 01:21:03,665 --> 01:21:05,332 Lihat menara penjaga pantai itu? 1276 01:21:05,366 --> 01:21:06,668 - Ya. - Pergi ke sana dan tunggu di sana. 1277 01:21:06,701 --> 01:21:12,039 Ini bukanlah perintah di mana aku menyuruhmu dan kau mengabaikannya. 1278 01:21:12,072 --> 01:21:13,374 Paham? 1279 01:21:13,407 --> 01:21:15,008 Ya. 1280 01:21:15,042 --> 01:21:16,210 Kau tidak main-main denganku? 1281 01:21:16,243 --> 01:21:17,945 Tidak. 1282 01:21:17,978 --> 01:21:19,947 Aku tak bisa fokus pada tugasku jika mengkhawatirkanmu. 1283 01:21:20,715 --> 01:21:22,416 Aku akan baik-baik saja. 1284 01:21:22,449 --> 01:21:23,951 Janji kau akan kembali. 1285 01:21:27,354 --> 01:21:28,922 Kau tahu aku menyayangmu. 1286 01:22:08,362 --> 01:22:09,463 Sial. 1287 01:22:14,334 --> 01:22:15,670 Sonny. 1288 01:22:15,703 --> 01:22:17,705 Periksa itu. 1289 01:22:21,576 --> 01:22:23,243 Hei. Kau punya ponsel? 1290 01:22:24,579 --> 01:22:26,046 Kenapa semua orang lari? 1291 01:22:27,414 --> 01:22:29,584 Apa itu? 1292 01:22:29,617 --> 01:22:30,685 Tiga Megalodon. 1293 01:22:30,718 --> 01:22:32,019 Kita bertiga. 1294 01:22:32,052 --> 01:22:33,454 Kita masing-masing ambil jet ski. 1295 01:22:33,487 --> 01:22:36,658 Usir megalodon dari orang-orang ini ke laut. 1296 01:22:36,691 --> 01:22:38,091 Lalu kita tombak. 1297 01:22:38,125 --> 01:22:39,561 Maksudmu dengan tombak itu, 1298 01:22:39,594 --> 01:22:42,095 mungkin itu berhasil, mungkin itu membunuh kita dengan tombak? 1299 01:22:42,129 --> 01:22:43,163 Ya. 1300 01:22:43,197 --> 01:22:44,766 Ini ide buruk. 1301 01:22:44,799 --> 01:22:46,099 Ada yang lebih baik? 1302 01:22:46,133 --> 01:22:47,267 Tidak. 1303 01:22:47,301 --> 01:22:48,770 - Kalau begitu kita sepakat. - Ya. 1304 01:22:48,803 --> 01:22:50,103 - Bagus. - Bagus. 1305 01:23:05,219 --> 01:23:06,420 Montes! 1306 01:23:08,455 --> 01:23:09,456 Sial. 1307 01:23:37,484 --> 01:23:39,019 Ayo kita pakai cara kuno. 1308 01:23:45,359 --> 01:23:47,294 Telepon rumah juga mati. 1309 01:23:47,327 --> 01:23:49,029 Pantainya aman. Ayo. 1310 01:23:55,737 --> 01:23:57,070 Mereka bisa jalan? 1311 01:23:58,573 --> 01:23:59,507 Sial. 1312 01:24:01,108 --> 01:24:02,409 Makhluk-makhluk itu. 1313 01:24:02,442 --> 01:24:04,244 Mereka tidak melihat kita. 1314 01:24:04,278 --> 01:24:06,848 Baik. 1315 01:24:11,418 --> 01:24:12,854 Apa lagi yang ada di sini? 1316 01:24:12,887 --> 01:24:14,488 Peralatan darurat. 1317 01:24:17,124 --> 01:24:18,125 Baik. 1318 01:24:21,495 --> 01:24:23,798 Sungguh? Kondom? 1319 01:24:23,831 --> 01:24:25,700 Berbagai jenis keadaan darurat. 1320 01:24:25,733 --> 01:24:26,534 Ambilkan itu. 1321 01:24:30,437 --> 01:24:32,105 Sini permen karet di mulutmu itu. 1322 01:24:34,408 --> 01:24:35,475 Terima kasih. 1323 01:24:48,523 --> 01:24:50,223 Cuma ada satu ski. 1324 01:24:50,257 --> 01:24:51,325 Berikan tombakmu. 1325 01:24:52,627 --> 01:24:54,194 Kau yakin? 1326 01:24:59,366 --> 01:25:00,868 - Biar kutangani. - Semoga beruntung. 1327 01:25:02,235 --> 01:25:04,171 Kita butuh lebih banyak senjata. 1328 01:25:04,204 --> 01:25:05,205 Ya. 1329 01:25:06,774 --> 01:25:09,209 Aku punya ide. Ayo. 1330 01:25:17,919 --> 01:25:19,654 Tidak kali ini, Taylor. 1331 01:25:21,589 --> 01:25:22,590 Ayo. 1332 01:25:41,341 --> 01:25:42,744 Ini pasti tempatnya. 1333 01:25:45,780 --> 01:25:46,781 Ayo. 1334 01:25:53,253 --> 01:25:54,354 Apa yang kita cari? 1335 01:25:55,957 --> 01:25:57,457 Amonium nitrat. 1336 01:25:58,893 --> 01:26:00,394 Kau mau buat bom? 1337 01:26:00,427 --> 01:26:02,764 Itu sama kuatnya dengan dinamit. 1338 01:26:02,797 --> 01:26:03,898 Hai! 1339 01:26:03,931 --> 01:26:05,967 Masuk! 1340 01:26:11,304 --> 01:26:12,406 Jangan bergerak! 1341 01:26:30,323 --> 01:26:31,291 Ayo! 1342 01:27:02,957 --> 01:27:03,925 Ayo! 1343 01:27:16,938 --> 01:27:18,606 Ayo, kita periksa apakah dia punya telepon. 1344 01:27:21,943 --> 01:27:23,945 Aku dapat telepon satelit. 1345 01:27:23,978 --> 01:27:25,713 Aku dapat telepon. Kenapa kau curi uangnya? 1346 01:27:25,747 --> 01:27:27,314 Apa? Dia tidak membutuhkannya. 1347 01:27:29,083 --> 01:27:32,653 Anjing pintar. 1348 01:27:32,687 --> 01:27:33,955 Baik, Rigas. 1349 01:27:33,988 --> 01:27:36,323 Pada hitungan ketiga, kita akan lari. 1350 01:27:36,356 --> 01:27:38,391 Satu. Dua. Tiga! 1351 01:27:38,425 --> 01:27:39,694 Apa-apaan? Hai! 1352 01:27:40,895 --> 01:27:43,731 Tunggu DJ! 1353 01:27:45,767 --> 01:27:47,802 Mereka mengejar kita! 1354 01:27:47,835 --> 01:27:49,302 Ayo sembunyi di sini! 1355 01:27:49,336 --> 01:27:51,338 Ayo. Kemari. 1356 01:27:51,371 --> 01:27:53,373 - Apa-apaan? - Hai, DJ. Hai, Rigas. 1357 01:27:53,406 --> 01:27:54,509 Kalian semua. 1358 01:27:54,542 --> 01:27:56,778 Menghadap tembok. Angkat tangan! 1359 01:27:56,811 --> 01:27:59,981 Aku tak akan menodongkan itu kearahku jika jadi kau. Percayalah. 1360 01:28:00,014 --> 01:28:01,983 Diam! Tetap angkat tangan. 1361 01:28:02,016 --> 01:28:03,084 Angkat tangan! 1362 01:28:06,954 --> 01:28:08,823 Tidak mau menyakiti kalian, 1363 01:28:08,856 --> 01:28:11,458 jadi kuberi kalian satu kesempatan. 1364 01:28:11,491 --> 01:28:13,094 Letakkan senjata itu. 1365 01:28:13,127 --> 01:28:14,394 Atau kalian mau apa? 1366 01:28:15,596 --> 01:28:17,430 Tetap diam, orang kecil. 1367 01:28:23,671 --> 01:28:25,072 Tidak! Joe, pintunya! 1368 01:28:25,106 --> 01:28:27,809 Diam di tempat! 1369 01:28:27,842 --> 01:28:29,577 Ayo pergi! 1370 01:28:47,628 --> 01:28:48,663 Brengsek! 1371 01:28:52,033 --> 01:28:53,067 Aku dapat sinyal. 1372 01:28:53,100 --> 01:28:54,502 Minta bantuan! 1373 01:28:54,535 --> 01:28:56,737 Turun ke pantai dan bantu orang-orang! 1374 01:28:56,771 --> 01:28:58,105 Kau mau kemana? 1375 01:28:58,139 --> 01:29:00,041 - Mencuri helikopter. - Helikopter apa? 1376 01:29:00,074 --> 01:29:01,441 Global Rescue? 1377 01:29:01,474 --> 01:29:02,777 Kami butuh penyelamatan! 1378 01:29:02,810 --> 01:29:04,477 Kami mau kau kirim semua orangmu! 1379 01:29:04,512 --> 01:29:06,013 Garda Nasional, penjaga pantai, 1380 01:29:06,047 --> 01:29:07,648 Patroli Pantai. Siapa saja! 1381 01:29:07,682 --> 01:29:08,816 Datang kemari sekarang! 1382 01:30:15,650 --> 01:30:18,119 Sepertinya ada yang punya ide sama. 1383 01:30:19,120 --> 01:30:20,755 Kita butuh rencana. 1384 01:30:20,788 --> 01:30:23,024 Kita harus usir dan curi helikopternya. 1385 01:30:23,057 --> 01:30:26,160 Kau yang usir, aku akan curi helikopternya. 1386 01:30:26,193 --> 01:30:27,695 Kau alihkan perhatiannya, aku akan ambil helikopternya. 1387 01:30:27,728 --> 01:30:28,829 Kenapa aku? 1388 01:30:28,863 --> 01:30:30,031 Kau bisa terbangkan helikopter? 1389 01:30:30,064 --> 01:30:31,464 Ya, aku bisa. 1390 01:30:31,498 --> 01:30:32,600 - Kau punya SIM? - Ya, punya! 1391 01:30:32,633 --> 01:30:33,834 - Aku tidak tahu itu. - Apa? 1392 01:30:33,868 --> 01:30:35,136 Baik, rencana bagus. 1393 01:30:35,169 --> 01:30:36,170 Mac! 1394 01:31:14,041 --> 01:31:16,577 Jiuming! Kita harus pergi! 1395 01:31:23,184 --> 01:31:25,052 Bahan bakar! Ambil bahan bakarnya! 1396 01:31:25,086 --> 01:31:26,087 Bensin! Kita butuh bensin! 1397 01:31:33,260 --> 01:31:34,595 Naik! 1398 01:31:39,967 --> 01:31:41,068 Lepas selangnya! 1399 01:31:47,742 --> 01:31:49,210 Kadalnya naik! Pegangan! 1400 01:31:49,243 --> 01:31:51,779 Jiuming! 1401 01:32:02,790 --> 01:32:03,758 Lari! 1402 01:32:10,664 --> 01:32:11,632 Cepat! 1403 01:32:15,870 --> 01:32:16,637 Ya! 1404 01:32:18,606 --> 01:32:20,941 Menurutku kau jangan buat seperti itu. 1405 01:32:30,151 --> 01:32:31,052 Lari! 1406 01:32:44,732 --> 01:32:46,834 Tidak. 1407 01:33:13,227 --> 01:33:14,728 Mau kemana, Jonas? 1408 01:33:56,003 --> 01:33:57,838 Turun! Itu Meiying! 1409 01:33:57,872 --> 01:33:59,206 Kau yakin itu Meiying? 1410 01:34:05,112 --> 01:34:06,213 Turun! 1411 01:34:06,247 --> 01:34:08,149 Baiklah! Pegangan! 1412 01:34:23,797 --> 01:34:24,899 Meiying! 1413 01:34:26,501 --> 01:34:27,701 Sebelah sini! 1414 01:34:30,771 --> 01:34:31,739 Lompat! 1415 01:34:33,771 --> 01:35:27,739 |Subtitle by RhainDesign| 1416 01:35:54,922 --> 01:35:56,123 Jonas masih hidup? 1417 01:35:56,156 --> 01:35:57,925 Antar aku ke sana! 1418 01:36:03,964 --> 01:36:05,833 Tolong! 1419 01:36:05,866 --> 01:36:07,101 Bertahanlah, Meiying! 1420 01:36:22,950 --> 01:36:24,785 Taylor! 1421 01:36:28,289 --> 01:36:29,890 Ayo! 1422 01:36:32,893 --> 01:36:35,162 Keluar dari jembatan! 1423 01:36:59,219 --> 01:37:01,088 Akhir perjalanan, bukan? 1424 01:37:01,121 --> 01:37:02,156 Kurasa begitu. 1425 01:37:03,190 --> 01:37:04,526 Kau bawa senjatanya. 1426 01:37:09,396 --> 01:37:10,431 Aku tidak butuh ini. 1427 01:37:14,168 --> 01:37:16,170 Sudah kuduga kau tidak bisa melakukannya. 1428 01:37:19,206 --> 01:37:20,608 Sampai jumpa lagi, kawan. 1429 01:37:25,580 --> 01:37:26,614 Jiu! 1430 01:37:28,916 --> 01:37:30,451 Meiying! 1431 01:37:30,484 --> 01:37:32,286 Lemparkan bomnya! 1432 01:37:32,319 --> 01:37:33,287 Di mana? 1433 01:37:35,122 --> 01:37:36,156 Tangkap! 1434 01:39:07,414 --> 01:39:09,950 Bertahanlah! Aku kesana! 1435 01:39:13,487 --> 01:39:14,622 Meiying! 1436 01:39:15,790 --> 01:39:17,559 Meiying! 1437 01:39:17,592 --> 01:39:18,693 Jonas! Sebelah sini! 1438 01:39:19,794 --> 01:39:21,495 - Kau tak apa? - Ya. 1439 01:39:21,529 --> 01:39:23,030 Paman Jiuming dan Mac dalam masalah. 1440 01:39:28,202 --> 01:39:29,604 Tunggu di sini. Aku akan segera kembali. 1441 01:39:38,680 --> 01:39:40,280 Mac! Kau tak apa? 1442 01:39:40,314 --> 01:39:41,315 Mac? 1443 01:40:38,405 --> 01:40:40,274 Ayo, bajingan jelek! 1444 01:41:37,497 --> 01:41:39,299 Ayo! 1445 01:41:39,333 --> 01:41:40,635 Ayo. Kubantu. Ayo! 1446 01:41:40,668 --> 01:41:42,537 Ayo! Awas! 1447 01:41:42,570 --> 01:41:44,304 Ayo! 1448 01:41:46,741 --> 01:41:48,843 Meiying, apa yang kau lakukan di sini? 1449 01:41:48,876 --> 01:41:50,210 Aku menyelamatkan anjing ini! 1450 01:41:50,678 --> 01:41:52,212 Apa? 1451 01:41:52,245 --> 01:41:53,480 Ibu di sini. 1452 01:41:53,514 --> 01:41:55,282 - Terima kasih! - Sama-sama. 1453 01:42:00,622 --> 01:42:01,623 Tidak, kau tidak perlu melakukannya! 1454 01:42:01,656 --> 01:42:02,824 Meiying! Kemari! 1455 01:42:11,666 --> 01:42:12,667 Tentu saja! 1456 01:42:12,700 --> 01:42:14,636 Terima itu! 1457 01:42:14,669 --> 01:42:17,572 Siapa bilang kaliber 50 tidak praktis? 1458 01:42:22,710 --> 01:42:24,512 Hai! Tunggu! 1459 01:42:24,545 --> 01:42:26,614 Semuanya diam. Jangan bergerak. 1460 01:42:28,315 --> 01:42:30,183 Tak apa. 1461 01:42:30,217 --> 01:42:31,586 Itu Haiqi. 1462 01:42:31,619 --> 01:42:32,920 Siapa yang peduli siapa itu? 1463 01:42:33,888 --> 01:42:35,489 Dia akan mendengarku. 1464 01:42:35,523 --> 01:42:37,457 Ayo berpencar agar ikan itu tidak melahap kita sekaligus. 1465 01:42:37,491 --> 01:42:38,492 Biar kutangani! 1466 01:43:10,758 --> 01:43:13,695 Ya! Sudah kuduga! 1467 01:43:13,728 --> 01:43:16,363 Sudah kubilang! Kita punya ikatan khusus. 1468 01:43:16,396 --> 01:43:19,299 - Dia mengejar lumba-lumba. - Tidak! 1469 01:43:19,332 --> 01:43:20,802 Dia patuh pada perintahku. 1470 01:43:20,835 --> 01:43:23,604 Konyol. 1471 01:43:23,638 --> 01:43:25,940 Sebelumnya aku tidak percaya sekarangpun tidak. 1472 01:43:25,973 --> 01:43:27,709 Hei, Mac, bantu aku. 1473 01:43:27,742 --> 01:43:29,476 Aku akan pergi dari sini sebelum dia berubah pikiran. 1474 01:43:30,812 --> 01:43:32,013 Mac! 1475 01:43:32,046 --> 01:43:33,881 Kalian di situ saja berdebat. 1476 01:43:33,915 --> 01:43:35,616 Dia patuh pada perintahku! 1477 01:43:36,951 --> 01:43:38,653 - Lumba-lumba. - Tidak! 1478 01:43:44,959 --> 01:43:46,894 Itu bukan salahku. 1479 01:43:46,928 --> 01:43:48,261 Terkadang, ada situasi, 1480 01:43:48,295 --> 01:43:49,396 dan hal-hal buruk terjadi, 1481 01:43:49,429 --> 01:43:50,865 dan kau perlu terlibat. 1482 01:43:52,600 --> 01:43:54,334 Aku senang kau akhirnya mengerti. 1483 01:43:56,604 --> 01:43:57,672 Aku bangga padamu. 1484 01:44:00,908 --> 01:44:02,375 Lain kali jangan berlarian. 1485 01:44:06,446 --> 01:44:09,550 Rescue One pada Pulau menyenangkan, ganti. 1486 01:44:09,584 --> 01:44:11,586 Senang mendengar suaramu. 1487 01:44:11,619 --> 01:44:13,721 Ada banyak orang yang butuh bantuan. 1488 01:44:18,025 --> 01:44:19,426 Ya, aku dulu tidak tahu 1489 01:44:19,459 --> 01:44:20,494 cara berenang, tapi kemudian, 1490 01:44:20,528 --> 01:44:21,696 kau di sana mengejar hiu, 1491 01:44:21,729 --> 01:44:22,964 sebaiknya kau belajar berenang dengan cepat! 1492 01:44:24,732 --> 01:44:26,433 Airnya dingin. Itu tidak terlalu dingin, tapi ya, 1493 01:44:26,466 --> 01:44:28,301 - Aku cuma bersenang-senang! - Bagaimana dengan Haiqi? 1494 01:44:29,036 --> 01:44:30,571 Dia masih di luar sana. 1495 01:44:30,605 --> 01:44:31,939 - Mungkin hamil. - Beruntung masih hidup, sayang. 1496 01:44:31,973 --> 01:44:32,840 - Sebaiknya tidak. - Tahu apa yang gila? 1497 01:44:32,874 --> 01:44:33,941 Beberapa tahun yang lalu... 1498 01:44:33,975 --> 01:44:35,375 Itu besok. 1499 01:44:35,408 --> 01:44:38,378 Hari ini, kita merayakan berkah yang kita peroleh. 1500 01:44:38,411 --> 01:44:39,614 Ini untuk yang hidup. 1501 01:44:41,048 --> 01:44:43,084 Ini untuk lumba-lumba. 1502 01:44:43,117 --> 01:44:46,587 Untuk Meiying yang selamat. 1503 01:44:46,621 --> 01:44:48,488 Dan ini untuk Sal, Lance, dan Curtis. 1504 01:44:51,759 --> 01:44:53,060 Jadi... 1505 01:44:53,094 --> 01:44:54,427 Aku tetap dihukum? 1506 01:44:57,799 --> 01:44:59,332 - Tentu saja. - Tentu saja. 1507 01:45:04,972 --> 01:45:06,541 Kalian berdua konyol. 1508 01:45:08,408 --> 01:45:09,544 Tapi aku tetap sayang kalian. 1509 01:45:13,714 --> 01:45:16,784 Sepertinya kau agak ceroboh di luar sana. 1510 01:45:16,818 --> 01:45:19,787 Tidak, semuanya terkendali sepenuhnya. 1511 01:45:19,821 --> 01:45:21,622 Ya, benar. 1512 01:45:21,656 --> 01:45:24,091 Semuanya akan jadi tidak terkendali. 1513 01:45:26,093 --> 01:45:27,094 Bersulang. 1514 01:45:32,934 --> 01:45:34,902 Ya, ini minuman enak. 1515 01:45:50,934 --> 01:46:01,102 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA WWW.PASUKANPETIR.NET 1516 01:46:01,834 --> 01:46:11,902 WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!