1
00:01:43,765 --> 00:01:45,602
Akhir musim dingin.
2
00:01:45,667 --> 00:01:48,737
Dingin sekali.
3
00:01:48,804 --> 00:01:51,407
Ada orang memanggil taksi.
4
00:01:51,474 --> 00:01:55,978
Dia masuk, duduk di kursi
belakang yang hangat.
5
00:01:56,045 --> 00:02:02,152
Beberapa mil jauhnya, taksi
menabrak lapisan es hitam.
6
00:02:02,218 --> 00:02:05,188
Mulai berputar tak kendali.
7
00:02:05,255 --> 00:02:07,390
Menuju ke tepi jembatan,
8
00:02:07,457 --> 00:02:10,260
yang di bawahnya sangat gelap.
9
00:02:10,326 --> 00:02:16,065
Sopirnya berteriak,
"Kita semua akan mati!"
10
00:02:16,132 --> 00:02:19,968
orang itu dengan tenang membungkuk
dan dengan lembut berkata,
11
00:02:21,271 --> 00:02:24,207
"Bisa kau nyalakan radionya?"
12
00:02:37,220 --> 00:02:39,922
Aku tidak mengerti.
Kau orang yang mana?
13
00:02:39,988 --> 00:02:42,758
Pengemudi atau orang
di belakang?
14
00:02:42,824 --> 00:02:44,760
Keduanya.
15
00:02:44,826 --> 00:02:47,729
Hai!
16
00:03:05,348 --> 00:03:08,351
Kami semua mungkin meluncur
ke tepian,
17
00:03:09,018 --> 00:03:12,455
tapi terserah kau bagaimana
bagusnya.
18
00:03:13,656 --> 00:03:15,791
Bayar hutangmu, teman.
19
00:03:44,886 --> 00:03:49,392
Sial.
20
00:03:50,656 --> 00:04:05,791
LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!!
21
00:04:06,456 --> 00:04:21,491
GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU, LINK BARU
RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR!
22
00:05:37,866 --> 00:05:39,802
- Hai.
- Bagaimana?
23
00:05:39,868 --> 00:05:41,704
Bagus. Hampir beres.
24
00:05:41,771 --> 00:05:44,807
Kau kembali lusa setelah
memasang pengancing ini.
25
00:05:44,873 --> 00:05:46,442
Ya, baiklah. Ya.
26
00:05:46,509 --> 00:05:48,111
Kau bisa menangani dua giliran
kerja Jim minggu depan?
27
00:05:50,113 --> 00:05:51,547
Ya.
28
00:05:51,614 --> 00:05:54,817
Bagus. Dia harus cuti
minggu ini.
29
00:05:54,883 --> 00:05:56,319
Anak itu mati.
30
00:05:56,853 --> 00:05:58,221
Apa?
31
00:05:59,722 --> 00:06:00,922
Sial, Caleb?
32
00:06:00,989 --> 00:06:02,492
Ya.
33
00:06:03,292 --> 00:06:06,462
Dia butuh waktu seminggu.
Pemakaman dan semuanya.
34
00:06:06,529 --> 00:06:09,065
Ya.
35
00:06:09,532 --> 00:06:11,900
Bagaimana kejadiannya?
36
00:06:11,967 --> 00:06:13,536
Overdosis.
37
00:06:14,103 --> 00:06:16,272
Obat atau apa pun.
38
00:06:16,339 --> 00:06:18,574
Sangat disayangkan.
Dia anak baik.
39
00:06:19,709 --> 00:06:21,210
Atau dulunya. Entahlah.
40
00:06:21,277 --> 00:06:22,745
Ya.
41
00:06:23,146 --> 00:06:26,849
Baiklah.
Harus pergi dari sini.
42
00:06:26,915 --> 00:06:28,851
- Terima kasih, Mike.
- Ya.
43
00:07:24,240 --> 00:07:26,542
Aku masih tak mengerti kenapa
harus suaranya keras.
44
00:07:26,609 --> 00:07:29,579
Karena suara keras itu cepat.
45
00:07:31,414 --> 00:07:34,450
Jadi, kenapa ayah balapan,
dan ibu tidak?
46
00:07:34,517 --> 00:07:37,687
Baiklah, sayang,
karena ibumu pintar.
47
00:07:38,721 --> 00:07:39,856
Dan ayah apa?
48
00:07:40,456 --> 00:07:42,291
Ayah tangguh dan kuat.
49
00:07:42,358 --> 00:07:43,992
Dan ibu tidak kuat.
50
00:07:44,060 --> 00:07:46,195
Ya, ampun, Nak.
51
00:07:46,629 --> 00:07:51,267
Terkadang itu bukan seberapa
banyak yang kau bisa...
52
00:07:51,334 --> 00:07:53,603
angkat, tapi seberapa banyak
beban yang bisa kau bawa.
53
00:07:53,669 --> 00:07:56,772
Itu membuatmu kuat.
Mengerti maksudnya?
54
00:07:56,839 --> 00:07:58,274
Mungkin.
55
00:07:59,342 --> 00:08:04,280
Pohon-pohon tua besar yang kita
lihat di California...
56
00:08:04,347 --> 00:08:06,482
Yang besar sehingga kau bisa
melewatinya dengan mobil?
57
00:08:06,549 --> 00:08:07,650
Ya.
58
00:08:07,717 --> 00:08:09,285
Kau tahu bagaimana pohon itu
bertahan
59
00:08:09,352 --> 00:08:10,486
sampai seribu tahun,
60
00:08:10,553 --> 00:08:12,154
tetap berdiri disana?
61
00:08:12,221 --> 00:08:13,923
Dan suatu hari,
ada orang kecil kurus
62
00:08:13,990 --> 00:08:17,226
setinggi badanmu, mungkin lebih
kecil darimu, datang...
63
00:08:17,293 --> 00:08:18,761
dengan kapak kecil,
64
00:08:18,828 --> 00:08:21,197
beberapa jam, dia menebang
pohon tua besar itu.
65
00:08:21,731 --> 00:08:23,132
Orang kurus menebangnya?
66
00:08:23,199 --> 00:08:26,969
Tidak, sayang. Kapaknya.
67
00:08:27,036 --> 00:08:31,140
Dia mungkin kecil, tapi jika dia
tak bisa menebang pohon tua besar itu.
68
00:08:31,207 --> 00:08:33,609
Dia tak bisa berlomba untuk
buktikan ketangguhannya.
69
00:08:33,676 --> 00:08:36,445
Dia bahkan tak perlu menebang
pohon tua yang besar.
70
00:08:36,512 --> 00:08:40,249
Seperti kapak, kau cukup
melihatnya sekali saja
71
00:08:40,316 --> 00:08:43,853
dan menyadari kemampuannya.
Itulah ibumu.
72
00:08:43,920 --> 00:08:46,455
Ayah bilang ibu kapak.
73
00:08:46,522 --> 00:08:48,991
- Hai.
- Apa, seperti kapak perang tua?
74
00:08:49,058 --> 00:08:53,062
Tidak. Bukan kapak.
Maksudku seperti...
75
00:08:53,129 --> 00:08:55,231
Pedang tipis dan mengkilat.
76
00:08:55,298 --> 00:08:56,799
Aku bisa memperkecil ukuranmu.
77
00:08:56,866 --> 00:09:00,503
Bukankah itu kenyataannya?
Membuatku dalam masalah.
78
00:09:01,038 --> 00:09:02,538
Trey mampir.
79
00:09:02,605 --> 00:09:04,440
Bagus, baiklah,
80
00:09:04,507 --> 00:09:08,077
dia bisa membantuku menukar
bagian belakangnya.
81
00:09:08,144 --> 00:09:09,745
Semoga berhasil.
82
00:09:09,812 --> 00:09:11,514
Kelihatannya bocah brengsek
itu tidak tahu kunci pas.
83
00:09:11,581 --> 00:09:14,017
- Ibu!
- Hei. Bantu aku untuk makan malam.
84
00:09:14,083 --> 00:09:15,651
Tapi aku membantu Ayah.
85
00:09:15,718 --> 00:09:19,022
Ayo. Dia bisa bereskan
kekacauannya sendiri. Ayo.
86
00:09:19,088 --> 00:09:21,223
Terima kasih untuk apa pun.
87
00:09:23,088 --> 00:09:51,423
|Subtitle by RhainDesign|
88
00:09:53,456 --> 00:09:57,360
Tak pernah kurindukan makanan
rumah sebelum aku memakannya.
89
00:09:57,426 --> 00:10:00,596
Bukankah bir dianggap masakan
rumah jika kau tinggal di bar?
90
00:10:00,663 --> 00:10:03,799
Aku tinggal di bar.
Harap maklum.
91
00:10:04,367 --> 00:10:07,236
Tapi serius. Itu enak sekali.
92
00:10:07,303 --> 00:10:09,271
Tidak seenak masakan ibumu,
tapi lumayan.
93
00:10:11,140 --> 00:10:13,509
Sial. Brengsek. Kau tahu.
94
00:10:13,576 --> 00:10:16,079
Sebaliknya aku malah tidak
tahu kau akan datang.
95
00:10:16,145 --> 00:10:17,313
Aku tidak akan melakukannya.
96
00:10:17,380 --> 00:10:18,714
Ya. Aku tahu.
97
00:10:20,149 --> 00:10:21,884
Baiklah, Paman Bodie.
98
00:10:21,951 --> 00:10:25,088
Hei, Shelby. Bagaimana kabar
sopir kesukaanku?
99
00:10:25,154 --> 00:10:27,923
Bagus.
100
00:10:27,990 --> 00:10:29,659
Apa yang kau tahu, Trey?
101
00:10:30,660 --> 00:10:32,928
Aku datang cuma untuk makan.
Sama sepertimu.
102
00:10:32,995 --> 00:10:35,197
Kita bersalah.
103
00:10:35,598 --> 00:10:37,266
Kau mengurus tiket itu?
104
00:10:37,900 --> 00:10:39,502
Ada di surat, Sheriff.
105
00:10:39,568 --> 00:10:42,571
Bukankah semuanya?
106
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
Apa kabar, Sheriff?
107
00:10:44,507 --> 00:10:46,609
Aku masih sehat.
108
00:10:49,178 --> 00:10:50,546
Tidak.
109
00:10:50,613 --> 00:10:52,515
Jantungku berdebar kencang.
110
00:10:52,581 --> 00:10:57,219
Kau putri tercantik di dunia?
111
00:10:57,286 --> 00:10:59,122
Tuan Bodie.
112
00:10:59,188 --> 00:11:01,124
Ibu sudah siapkan piringmu.
113
00:11:01,190 --> 00:11:03,793
Piring?
Aku datang bukan untuk piring.
114
00:11:03,859 --> 00:11:06,395
Aku datang untuk urusan
resmi polisi.
115
00:11:06,462 --> 00:11:08,364
Ya, pasti.
Seperti setiap minggu.
116
00:11:08,431 --> 00:11:10,232
Apa? Benar.
117
00:11:11,168 --> 00:11:12,702
Kemarilah.
118
00:11:12,768 --> 00:11:14,470
Kau terlalu baik padaku.
Terima kasih.
119
00:11:14,537 --> 00:11:15,905
Kami merindukanmu
di kebaktian hari Minggu.
120
00:11:15,971 --> 00:11:17,773
Ya, kau tahu...
121
00:11:18,708 --> 00:11:21,610
Entah soal pengkhotbah baru itu.
122
00:11:21,677 --> 00:11:23,546
Menganggapku kuno, tapi
memang begitu
123
00:11:23,612 --> 00:11:25,915
aku lebih dari itu, entahlah,
124
00:11:25,981 --> 00:11:28,118
menyuruhku berhenti
berbuat dosa.
125
00:11:28,185 --> 00:11:30,486
- Kau tahu?
- Ya, aku mendengarnya.
126
00:11:30,553 --> 00:11:33,956
Aku benci ambil piring
dan pergi, tapi...
127
00:11:34,024 --> 00:11:38,161
kurasa kalian semua tidak
mau melihatku makan.
128
00:11:38,227 --> 00:11:39,361
Selamat malam, Sheriff.
129
00:11:39,428 --> 00:11:41,464
- Jaga dirimu.
- Kau juga.
130
00:11:42,465 --> 00:11:44,533
Baiklah nona kecil,
waktunya tidur.
131
00:11:44,600 --> 00:11:48,171
Tidak.
132
00:11:48,237 --> 00:11:50,173
- Selamat malam.
- Malam, Ayah.
133
00:11:50,239 --> 00:11:51,340
Mimpi indah, cantik.
Aku menyanyangimu.
134
00:11:51,407 --> 00:11:52,742
Baiklah.
135
00:11:52,808 --> 00:11:54,443
Ayo.
136
00:11:54,510 --> 00:11:56,179
- Malam, booger.
- Selamat malam, booger kecil.
137
00:11:56,245 --> 00:11:58,014
Ayo.
138
00:12:07,723 --> 00:12:08,958
Hei, Earnhardt.
139
00:12:13,929 --> 00:12:15,031
Terima kasih.
140
00:12:17,266 --> 00:12:18,934
Berapa lama kau akan lakukan ini?
141
00:12:20,402 --> 00:12:22,772
Selama diperlukan.
142
00:12:23,672 --> 00:12:26,009
Ini akan berhasil.
143
00:12:26,076 --> 00:12:30,646
Itu membunuh Muhammad Ali.
Ini bukan lelucon.
144
00:12:30,713 --> 00:12:32,715
Kau kira aku tidak
tahu itu, Trey?
145
00:12:32,782 --> 00:12:34,917
Kau mau aku bagaimana?
146
00:12:35,818 --> 00:12:37,787
Biar aku yang putuskan,
147
00:12:37,853 --> 00:12:39,688
lalu itu jadi urusanku.
148
00:12:39,755 --> 00:12:41,091
Kau tidak pernah bisa berbuat
apa-apa darinya.
149
00:12:41,158 --> 00:12:42,892
Kau tahu itu. Tak pernah bisa.
150
00:12:44,426 --> 00:12:46,796
Menurutmu aku suka menyimpan
rahasia darinya, Trey?
151
00:12:46,862 --> 00:12:49,232
Kumohon kau mengerti.
152
00:12:49,298 --> 00:12:50,733
Itu urusanmu.
153
00:12:53,103 --> 00:12:55,671
Ayo kerjakan sebelah sini.
154
00:12:55,738 --> 00:12:58,641
Sekarang?
Kita baru selesai makan.
155
00:12:58,707 --> 00:13:00,243
Sekarang, keparat!
Ayo!
156
00:13:00,309 --> 00:13:02,245
Baiklah.
157
00:13:02,311 --> 00:13:03,913
Ya, ampun.
158
00:14:03,039 --> 00:14:05,641
Trey sialan.
159
00:14:05,708 --> 00:14:07,776
Apa yang kau lakukan disini?
160
00:14:07,843 --> 00:14:09,812
Ayo jalan-jalan.
161
00:14:10,280 --> 00:14:12,781
Entahlah, kawan. Caroline
akan pulang sebentar lagi.
162
00:14:12,848 --> 00:14:14,750
Ayo. Aku mau tunjukkan sesuatu.
163
00:14:14,817 --> 00:14:17,187
Aku tahu kau tidak suka
terlihat penting,
164
00:14:17,254 --> 00:14:18,988
tapi masuklah.
165
00:14:19,388 --> 00:14:21,224
Ada apa, Trey?
166
00:14:21,291 --> 00:14:24,393
Tak ada apa-apa.
Ayo jalan-jalan bersamaku.
167
00:14:24,460 --> 00:14:26,695
Tiga puluh menit, aku
akan mengantarmu pulang.
168
00:14:28,131 --> 00:14:29,999
Ya, baiklah.
169
00:14:30,066 --> 00:14:31,834
Jika aku terbangun di Meksiko
tanpa celana,
170
00:14:31,901 --> 00:14:33,535
Caroline akan memotong
testikelmu.
171
00:14:33,602 --> 00:14:35,638
Celanamu akan tetap terpakai.
Janji.
172
00:14:35,704 --> 00:14:37,107
Sebaiknya begitu.
173
00:14:37,173 --> 00:14:38,574
Kecuali jika kau merasa lincah.
174
00:14:38,641 --> 00:14:41,244
Hai. Belikan aku minuman Oreo
dan kita akan ngobrol.
175
00:14:41,311 --> 00:14:42,645
Beres.
176
00:14:49,785 --> 00:14:51,587
Pakai sabuk pengaman dan
sebagainya.
177
00:14:51,654 --> 00:14:53,356
Aku tak percaya terlibat hal ini.
178
00:14:53,422 --> 00:14:54,790
Persetan.
179
00:14:54,857 --> 00:14:56,659
Sudah di sini, berapa lama,
dua puluh tahun?
180
00:14:56,725 --> 00:14:59,162
Kau masih mengemudikan ini.
181
00:14:59,229 --> 00:15:04,167
Peduli lingkungan.
Mobil ini tidak ada duanya.
182
00:15:04,234 --> 00:15:07,170
Astaga, Trey.
Ini memalukan.
183
00:15:07,237 --> 00:15:11,374
Aku tidak bisa terlihat
dalam hal ini. Astaga.
184
00:15:11,440 --> 00:15:13,442
Dengarkan suaranya.
185
00:15:13,509 --> 00:15:18,614
Itu yang kumaksud, kawan.
186
00:15:18,681 --> 00:15:20,417
Jangan bikin kita mati, Trey.
Astaga.
187
00:15:23,619 --> 00:15:25,521
Apa ini?
188
00:15:26,455 --> 00:15:27,923
Itu.
189
00:15:27,990 --> 00:15:32,329
Kau mau mengejar sabuk hitammu?
190
00:15:32,395 --> 00:15:34,130
Tidak.
191
00:15:34,496 --> 00:15:36,465
Baik, jadi apa?
192
00:15:37,800 --> 00:15:43,106
Seratus ribu, setidaknya
uang tunai.
193
00:15:43,173 --> 00:15:44,673
Apa itu?
194
00:15:47,344 --> 00:15:49,212
Kau tahu apa soal Oxy?
195
00:15:50,646 --> 00:15:52,815
Aku tidak tahu apa-apa
soal Oxy, Trey.
196
00:15:52,881 --> 00:15:55,751
Tak ada. Tidak penting.
Keluarkan aku dari sini.
197
00:15:55,818 --> 00:15:57,786
Ada dokter di sana.
198
00:15:57,853 --> 00:16:02,791
Orang-orang mengeluh,
"Sakit ini dan itu."
199
00:16:02,858 --> 00:16:04,860
Dokter akan menulis resep
untuk mereka.
200
00:16:04,927 --> 00:16:07,364
Ada ratusan orang, tiap hari.
201
00:16:08,298 --> 00:16:10,233
Apa hubungannya denganku?
202
00:16:10,300 --> 00:16:13,535
Orang kampun itu pergi dan
menebus resep tersebut.
203
00:16:13,602 --> 00:16:16,705
Dan coba tebak, mereka kembali
ke sini.
204
00:16:17,207 --> 00:16:20,243
Obat-obatan itu di distribusikan
dari pintu belakang itu
205
00:16:20,310 --> 00:16:22,178
dan dijual ke seluruh wilayah.
206
00:16:22,245 --> 00:16:25,248
Masa bodoh. Antar aku pulang.
207
00:16:25,315 --> 00:16:27,150
Begitu mereka menjual obat itu,
208
00:16:27,217 --> 00:16:29,452
mereka bawa uangnya
kembali ke sini.
209
00:16:29,518 --> 00:16:31,287
Ratusan sampai ribuan dolar
210
00:16:31,354 --> 00:16:34,257
masuk ke wilayah ini
setiap minggu.
211
00:16:34,324 --> 00:16:38,094
Cuma beberapa orang kampung
yang menjalankannya.
212
00:16:39,795 --> 00:16:43,766
Trey, kau bercanda?
213
00:16:44,933 --> 00:16:46,002
Tidak.
214
00:16:46,069 --> 00:16:48,238
Saranmu kita pergi ke sana
215
00:16:48,304 --> 00:16:49,638
dan mengambil uang itu?
216
00:16:49,705 --> 00:16:51,907
Kita bisa.
217
00:16:53,776 --> 00:16:57,846
Itu ide bodoh.
218
00:16:57,913 --> 00:17:01,051
Aku tak pernah melihat lebih
dari satu atau dua pecandu
219
00:17:01,117 --> 00:17:05,321
menjaga tempat itu.
Tidak sulit mempelajarinya.
220
00:17:05,388 --> 00:17:07,923
Itu pasti.
221
00:17:09,025 --> 00:17:10,460
Shel,
222
00:17:10,527 --> 00:17:14,797
mereka membunuh orang dengan ini.
Kau sudah melihatnya.
223
00:17:14,863 --> 00:17:17,033
- Aku tahu.
- Kita semua melihatnya.
224
00:17:17,599 --> 00:17:21,538
Kota ini sekarat, para bajingan
ini jadi kaya gara-gara itu.
225
00:17:21,970 --> 00:17:24,174
Itu uangmu di sana.
226
00:17:24,441 --> 00:17:26,042
Uang kita.
227
00:17:26,109 --> 00:17:28,545
Kita berusaha setengah mati
untuk kota ini.
228
00:17:28,610 --> 00:17:31,247
Mereka mengambil semuanya
dari kita.
229
00:17:33,249 --> 00:17:36,685
Seluruh tempat ini
sudah berubah.
230
00:17:37,886 --> 00:17:39,721
Pertama, pabrik-pabrik bangkrut.
231
00:17:40,256 --> 00:17:44,260
Lalu tak ada kerjaan dan harapan,
kemudian para penjahat ini.
232
00:17:44,327 --> 00:17:47,963
Mereka masuk menyedot apa
yang tersisa sampai habis.
233
00:17:49,332 --> 00:17:51,067
Aku muak dengan itu, Shel.
234
00:17:51,700 --> 00:17:53,336
Aku muak dengan itu.
235
00:17:55,604 --> 00:17:58,274
Aku juga tak mau melihat Mila
menghadapi situasi sulit.
236
00:18:33,510 --> 00:18:36,045
Hai. Ini uang yang gampang, Shel.
237
00:18:36,112 --> 00:18:39,982
Jangan bahas soal ini lagi.
238
00:19:45,081 --> 00:19:46,782
Jangan bilang kalau ada
orang lain yang meninggal.
239
00:19:46,848 --> 00:19:48,651
Aku tak bisa mengurus itu
sekarang.
240
00:19:48,717 --> 00:19:51,354
Masuklah.
Nikmati AC di sini.
241
00:19:59,728 --> 00:20:01,331
Ada apa?
242
00:20:01,730 --> 00:20:03,266
Jim butuh jadwal kerja itu
kembali.
243
00:20:05,734 --> 00:20:07,936
Brengsek. Baik.
244
00:20:08,004 --> 00:20:10,039
Harus membayar biaya
pemakamannya.
245
00:20:10,973 --> 00:20:12,342
Aku ngerti.
246
00:20:14,743 --> 00:20:16,412
Shel, bukan cuma itu.
247
00:20:19,249 --> 00:20:20,949
Sial, Mike.
248
00:20:25,754 --> 00:20:28,291
Hai, Shelby.
249
00:20:28,757 --> 00:20:30,526
Apa kabar hari ini, sayang?
250
00:20:30,593 --> 00:20:33,795
Aku menunggu, Nona. Whitney.
Bagaimana denganmu?
251
00:20:33,862 --> 00:20:36,699
Aku masih sehat.
252
00:20:36,765 --> 00:20:39,235
Ya, Bu. Aku tahu.
253
00:20:39,302 --> 00:20:43,106
Awal bulan ini, ya?
254
00:20:43,839 --> 00:20:45,941
Ya.
255
00:20:46,009 --> 00:20:49,279
Brengsek. Maaf.
256
00:20:49,345 --> 00:20:51,147
Terima kasih, Ny. Whitney.
257
00:20:51,214 --> 00:20:53,016
Kau tahu?
258
00:20:53,082 --> 00:20:56,719
Sebaiknya tambahkan itu juga.
259
00:20:56,785 --> 00:20:58,187
Baiklah.
260
00:20:58,254 --> 00:21:00,723
Kau mau tanda terima saldomu?
261
00:21:00,789 --> 00:21:04,294
Tidak. Aku tidak bisa
membayar tintanya.
262
00:21:04,360 --> 00:21:05,728
Salam untuk Istri dan anakmu.
263
00:21:05,794 --> 00:21:08,731
Terima kasih, Ny. Whitney.
Jaga dirimu.
264
00:21:08,797 --> 00:21:10,333
Daah.
265
00:21:40,129 --> 00:21:43,066
Entahlah.
Senjata dan obat-obatan.
266
00:21:43,132 --> 00:21:46,069
Bukan keahlianku.
267
00:21:47,704 --> 00:21:49,205
Tidak.
268
00:21:50,606 --> 00:21:53,576
Itu sebabnya kau serahkan
itu padaku.
269
00:21:53,643 --> 00:21:56,112
Kau cuma nyetir mobil dan
mengawasiku.
270
00:21:56,179 --> 00:21:58,781
Kau bahkan tak perlu
menyentuh senjata.
271
00:21:58,847 --> 00:22:00,750
Aku janji.
272
00:22:00,817 --> 00:22:02,251
Aku kenal orang-orang ini.
273
00:22:02,318 --> 00:22:04,087
Kita tidak membahas
orang-orang baik di sini.
274
00:22:04,153 --> 00:22:07,956
Kita bahas beberapa orang
kurang ajar dengan masalah obat.
275
00:22:19,202 --> 00:22:21,504
Istri dan putriku akan pergi
ke Tupelo akhir pekan ini.
276
00:22:24,707 --> 00:22:26,275
Lihat di sana.
277
00:23:34,110 --> 00:23:35,912
Seandainya kau ikut.
278
00:23:35,977 --> 00:23:39,081
Sial.
Tidak, kau jangan begitu.
279
00:23:39,148 --> 00:23:41,751
Kau suka ranjang tamu tua itu
yang besar untuk dirimu sendiri.
280
00:23:41,818 --> 00:23:46,923
Begadang sambil menonton acara
kencan yang mengerikan.
281
00:23:46,988 --> 00:23:49,025
Kau tak apa di sini?
282
00:23:49,091 --> 00:23:51,060
Tentu.
283
00:23:51,127 --> 00:23:52,361
Bagus.
284
00:23:52,428 --> 00:23:53,896
Karena aku sangat
suka ranjang itu.
285
00:23:53,962 --> 00:23:58,501
Kenapa tak pinjam uang dan beli
mobil tua itu dari Kenny?
286
00:23:58,568 --> 00:24:00,336
Lanjutkan beberapa akhir
pekan lagi.
287
00:24:00,403 --> 00:24:02,605
Kau bilang Mike memberimu
giliran kerja itu.
288
00:24:04,607 --> 00:24:06,476
Sayang. Sudah kubilang,
289
00:24:06,542 --> 00:24:10,179
Aku tak bisa perbaiki kita punya,
masih rusak.
290
00:24:11,980 --> 00:24:14,050
Sial, aku mencintaimu.
291
00:24:14,983 --> 00:24:16,586
Apa yang kalian bahas?
292
00:24:16,652 --> 00:24:18,955
Putriku belum selesai berkemas
dan akan ketinggalan.
293
00:24:19,021 --> 00:24:21,090
Waktumu tiga menit atau
kau akan ditinggal.
294
00:24:21,157 --> 00:24:23,459
Aku butuh bantuan untuk
menutup tasku.
295
00:24:23,526 --> 00:24:24,927
Baik. Ibu akan tungguh
sebentar lagi.
296
00:24:24,993 --> 00:24:26,729
Baiklah, kita berangkat
jam tiga.
297
00:24:26,796 --> 00:24:30,999
Dia pasti putrimu.
298
00:24:33,369 --> 00:24:34,504
Bukalah.
299
00:24:34,570 --> 00:24:35,605
Apa ini?
300
00:24:35,671 --> 00:24:36,739
Bukalah.
301
00:24:46,782 --> 00:24:49,585
Brengsek.
302
00:24:50,887 --> 00:24:52,355
Kau berlebihan.
303
00:24:55,525 --> 00:24:57,326
Ibu.
304
00:24:58,794 --> 00:25:00,129
Putriku memanggilmu.
305
00:25:00,196 --> 00:25:03,099
Dia pasti putrimu.
306
00:25:27,623 --> 00:25:29,458
Ya, ini cukup.
307
00:25:31,060 --> 00:25:32,828
Di mana kau temukan?
308
00:25:33,162 --> 00:25:35,531
Jangan khawatirkan itu.
309
00:25:35,865 --> 00:25:37,433
Astaga, Trey.
310
00:25:37,500 --> 00:25:39,902
Warnanya jelek,
tapi mesinnya turbo,
311
00:25:39,969 --> 00:25:41,470
seperti permintaanmu.
312
00:25:41,537 --> 00:25:44,106
Bagaimana dengan plat nomernya?
313
00:25:44,173 --> 00:25:46,375
Aku sudah mengurusnya.
314
00:25:50,379 --> 00:25:53,016
Aku sangat menyukai turbo V6.
315
00:25:54,817 --> 00:25:58,120
Lihatlah Shelby Connors yang sangat
bersemangat dengan mobil curian.
316
00:25:58,187 --> 00:25:59,255
Dasar penjahat kecil.
317
00:25:59,322 --> 00:26:02,725
Hai! Ini bukan New York.
318
00:26:03,292 --> 00:26:05,795
Ini halaman belakang rumahku.
319
00:26:05,861 --> 00:26:08,097
Bersikaplah seolah kau paham
kita melanggar hukum.
320
00:26:08,898 --> 00:26:11,267
Bersikaplah seolah kau paham
apa yang dipertaruhkan di sini.
321
00:26:13,736 --> 00:26:15,438
Dia keponakanku.
322
00:26:15,504 --> 00:26:18,140
Aku sangat mengerti
apa yang dipertaruhkan.
323
00:26:21,143 --> 00:26:23,245
Bukan aku yang harus kita
khawatirkan.
324
00:26:27,116 --> 00:26:29,518
Mari kita bereskan ini.
325
00:26:40,229 --> 00:26:41,664
Tuan Bodie?
326
00:26:44,133 --> 00:26:45,935
Itu tidak bagus.
327
00:26:46,636 --> 00:26:48,938
Aku akan menemui ahli onkologi
di Birmingham.
328
00:26:49,006 --> 00:26:52,608
Tapi sementara itu, pulanglah.
Nikmati harimu.
329
00:26:52,675 --> 00:26:55,078
Kami akan tangani ini bertahap.
330
00:26:55,144 --> 00:26:57,880
Astaga.
331
00:28:00,010 --> 00:28:03,846
Saat masuk ke sana, awasi aku,
itu saja.
332
00:28:03,913 --> 00:28:07,950
Kita akan aman selama kau
menjagaku. Ini.
333
00:28:08,018 --> 00:28:09,952
Apa-apaan ini, Trey?
Kau bilang tak butuh ini.
334
00:28:10,020 --> 00:28:12,089
Pegang saja dan sepertinya
kau akan memakainya.
335
00:28:12,155 --> 00:28:13,723
Apa-apaan ini?
336
00:28:13,789 --> 00:28:15,158
Kau bahkan tidak perlu
mengangkatnya. Percayalah.
337
00:28:15,224 --> 00:28:16,826
Brengsek!
338
00:28:16,892 --> 00:28:19,895
Hei, kita pasti bisa.
Kita bisa.
339
00:28:23,499 --> 00:28:24,967
Astaga, Trey. Sialan.
340
00:28:25,035 --> 00:28:28,571
Apa? Itu tak cocok dengan
pakaianmu? Ayolah.
341
00:28:28,637 --> 00:28:30,539
Aku tidak tahu.
342
00:28:30,606 --> 00:28:33,709
Lakukan saja apa yang
keluarga lakukan.
343
00:28:33,776 --> 00:28:37,313
Kita keluarga.
Kita saling menjaga.
344
00:28:37,379 --> 00:28:39,348
- Baik.
- Baik?
345
00:28:39,415 --> 00:28:41,350
Baik. Persetan.
346
00:28:41,417 --> 00:28:44,820
Baiklah, ayo.
347
00:28:47,590 --> 00:28:50,459
Bawa ini. Ayo.
348
00:28:50,526 --> 00:28:53,029
Ayo. Keluar dari mobil.
Ayo!
349
00:29:40,309 --> 00:29:42,245
Tidak! Hai! Sial.
350
00:29:42,311 --> 00:29:45,015
Hei, apa-apaan ini?
351
00:29:48,051 --> 00:29:49,618
Sebelah sana!
352
00:30:01,397 --> 00:30:03,066
Itu mungkin kecelakaan,
353
00:30:03,133 --> 00:30:05,268
tapi selanjutnya tidak.
Paham?
354
00:30:05,334 --> 00:30:07,937
Orang ini bergerak,
tembak kepalanya.
355
00:30:08,004 --> 00:30:09,638
Ayo.
356
00:30:15,544 --> 00:30:17,047
Kalian tahu uang siapa ini?
357
00:30:17,113 --> 00:30:19,282
Kalian tahu uang siapa ini?
358
00:30:19,348 --> 00:30:21,550
Diamlah!
359
00:30:24,120 --> 00:30:25,721
Kau tak apa?
360
00:30:29,092 --> 00:30:32,494
Jangan menatapku.
361
00:30:32,962 --> 00:30:34,597
Jagoan.
362
00:30:34,663 --> 00:30:37,300
Kalian tidak mau melakukan ini.
363
00:30:37,366 --> 00:30:38,634
Cepatlah.
364
00:30:38,701 --> 00:30:39,802
Ayo!
365
00:30:39,869 --> 00:30:43,306
Hai.
Kau penggemar Bronson?
366
00:30:44,607 --> 00:30:46,309
Cepat!
Ayo!
367
00:30:46,375 --> 00:30:48,144
Film Death Wish apa yang
kau nonton? Satu, dua, tiga?
368
00:30:48,211 --> 00:30:50,446
Temanku di lantai penggemar
Bronson.
369
00:30:50,512 --> 00:30:52,015
Kenapa tidak tanya padanya?
370
00:30:52,082 --> 00:30:53,749
Diam!
371
00:30:53,816 --> 00:30:55,417
- Mau tahu apa kesukaanku?
- Berbalik!
372
00:30:55,484 --> 00:30:57,120
Aku suka di mana kuburu
kalian semua dan menghabisi
373
00:30:57,187 --> 00:30:58,721
nyawa kalian, memenggal semua
kepala keluarga kalian,
374
00:30:58,787 --> 00:31:01,390
dan menembak anjing kalian!
375
00:31:03,193 --> 00:31:04,560
Ini bukan segalanya bagi kalian,
376
00:31:04,627 --> 00:31:05,661
tapi kalian akan mati.
377
00:31:05,728 --> 00:31:07,130
Diamlah.
378
00:31:07,197 --> 00:31:08,664
Ayo!
379
00:31:08,731 --> 00:31:11,268
Suaramu terdengar tak asing.
380
00:31:11,334 --> 00:31:13,936
Ya, lihat aku.
381
00:31:14,004 --> 00:31:15,238
Ya, aku mengenalmu.
382
00:31:15,305 --> 00:31:16,739
Ya, aku pernah melihatmu, Nak.
383
00:31:16,805 --> 00:31:18,041
Kalian semua akan mati.
384
00:31:18,108 --> 00:31:19,209
Ayo!
385
00:31:19,276 --> 00:31:20,576
Ayo!
386
00:31:20,643 --> 00:31:21,610
Kau harus dengar bocah ini.
387
00:31:21,677 --> 00:31:22,745
Tidak!
388
00:31:22,811 --> 00:31:24,347
- Tidak!
- Sial.
389
00:31:24,413 --> 00:31:26,415
Ayo!
390
00:31:33,422 --> 00:31:35,358
Sial.
391
00:31:35,424 --> 00:31:37,093
Sial.
392
00:31:37,160 --> 00:31:38,361
Trey.
393
00:31:38,427 --> 00:31:40,096
Sial.
394
00:31:44,234 --> 00:31:45,668
Kau menembak orang itu!
395
00:31:45,734 --> 00:31:48,804
Kenapa denganmu?
Sial.
396
00:31:49,638 --> 00:31:51,174
Siapa itu, Trey?
397
00:31:52,441 --> 00:31:54,010
Sial!
398
00:31:55,444 --> 00:31:59,382
Trey, ada yang mengikuti kita.
399
00:31:59,448 --> 00:32:00,983
Sial!
400
00:32:14,230 --> 00:32:16,565
Sheriff Bodie, kau dengar?
401
00:32:18,368 --> 00:32:19,868
Silakan, Beth.
402
00:32:19,935 --> 00:32:22,405
Ada laporan soal tembakan.
Jalur Bass 1911.
403
00:32:22,471 --> 00:32:24,107
Sial.
404
00:32:33,716 --> 00:32:35,884
Gerbangnya tertutup, Trey.
405
00:32:37,486 --> 00:32:39,422
Masuk di parkiran.
406
00:32:39,521 --> 00:32:41,424
Ayo.
407
00:32:41,490 --> 00:32:42,925
Apa yang kau lakukan?
408
00:32:42,992 --> 00:32:45,095
Trey, kembali ke mobil!
409
00:32:45,161 --> 00:32:48,431
Ayo! Sial.
Mereka menembaki... Ayo.
410
00:32:51,500 --> 00:32:54,437
Sial. Brengsek!
411
00:34:21,157 --> 00:34:23,992
Angkat tangan!
412
00:34:24,593 --> 00:34:27,663
Ayo. Angkat tangan.
413
00:34:30,033 --> 00:34:32,835
Ayo sekarang. Keluar.
414
00:34:59,395 --> 00:35:02,565
Ya! Lihat ini.
415
00:35:05,101 --> 00:35:06,668
Kita berhasil!
416
00:35:08,704 --> 00:35:09,771
Keparat!
417
00:35:09,838 --> 00:35:12,142
Berhenti!
418
00:35:13,309 --> 00:35:15,178
Apa itu tadi?
419
00:35:15,978 --> 00:35:17,447
Kita mendapatkan uangnya.
420
00:35:17,514 --> 00:35:20,583
Uang sialan!
Kita membunuh dua orang, Trey!
421
00:35:20,649 --> 00:35:25,288
Kau menembaknya!
Apa itu tadi?
422
00:35:25,355 --> 00:35:27,257
Itu bukan penduduk.
423
00:35:27,323 --> 00:35:28,924
Mereka pengedar narkoba,
424
00:35:28,991 --> 00:35:31,094
Sampah, pembuat obat!
Persetan mereka.
425
00:35:34,464 --> 00:35:36,599
Siapa kau?
426
00:35:36,665 --> 00:35:38,168
Kita dapatkan uangnya.
427
00:35:38,234 --> 00:35:39,668
Persetan uangnya!
428
00:35:39,735 --> 00:35:43,139
Ada apa dengan obat itu?
429
00:35:43,439 --> 00:35:45,508
Kita ke sana bukan untuk itu!
430
00:35:46,009 --> 00:35:48,944
Dasar bajingan.
431
00:35:49,012 --> 00:35:51,614
Aku tidak ikut untuk ini.
432
00:35:51,680 --> 00:35:54,083
Ya, benar!
433
00:35:54,950 --> 00:35:57,953
Ya, kita dapat uangnya,
entah berapa jumlahnya.
434
00:35:58,021 --> 00:36:00,490
Kita juga dapat banyak
obat-obatan.
435
00:36:01,191 --> 00:36:04,260
Maaf kau mengira akan kita
setengah jalan.
436
00:36:09,698 --> 00:36:13,636
Dia bilang mengenalmu, Trey.
Benarkah?
437
00:36:13,702 --> 00:36:16,172
Kau kenal orang itu?
438
00:36:16,539 --> 00:36:18,007
Tak penting sekarang.
439
00:36:22,711 --> 00:36:24,647
Kita cuma perlu...
440
00:36:24,713 --> 00:36:25,981
sembunyi sebentar.
441
00:36:26,049 --> 00:36:28,750
Jangan muncul. Paham?
442
00:36:28,817 --> 00:36:30,253
Kau membawanya?
443
00:36:32,754 --> 00:36:34,823
Kau mau? Ini. Ambil.
444
00:36:34,890 --> 00:36:37,594
Silakan. Itu milikmu.
445
00:36:37,660 --> 00:36:39,962
Itu namanya kepercayaan.
446
00:36:40,996 --> 00:36:43,366
Amankan. Sembunyikan di kotak
peralatanmu
447
00:36:43,433 --> 00:36:45,501
atau ditempat yang harus
dijauhkan dari anak istrimu.
448
00:36:59,048 --> 00:37:01,150
Kita sudah membunuh
mereka, Trey.
449
00:37:02,918 --> 00:37:04,987
Memang. Kita membunuh mereka.
450
00:37:06,522 --> 00:37:09,459
Menurutku, kita tak
punya pilihan.
451
00:37:09,525 --> 00:37:12,262
Dan akan kulakukan lagi
jika terpaksa.
452
00:37:16,466 --> 00:37:18,134
Kita keluarga, kawan.
453
00:37:18,568 --> 00:37:22,272
Di sana, itu masalah keluarga.
454
00:37:25,575 --> 00:37:30,013
Ayo. Kemari.
455
00:37:38,920 --> 00:37:40,789
Ayo kita pulang.
456
00:38:03,446 --> 00:38:07,150
Kami terima laporan 904
di jalan raya Old Finch 58.
457
00:38:07,216 --> 00:38:12,055
Ada dua orang tewas dan
buronan, Naik Buick Regal merah,
458
00:38:12,121 --> 00:38:14,057
dan aku tak punya identitasnya.
459
00:38:14,123 --> 00:38:18,127
Diterima. Kukirim
mobil patroli ke lokasimu.
460
00:38:18,194 --> 00:38:20,029
Biarkan terbakar.
461
00:38:47,956 --> 00:38:49,792
Halo sayang. Sedang apa?
462
00:38:49,858 --> 00:38:51,160
Mau tidur.
463
00:38:51,227 --> 00:38:54,230
Ya, baiklah, ayah merindukanmu.
Kau terlihat cantik.
464
00:38:54,564 --> 00:38:55,598
Aku tahu.
465
00:38:57,233 --> 00:38:58,900
Baiklah, kau, masuklah.
466
00:38:58,967 --> 00:39:00,269
Ibu menyusul sebentar lagi.
467
00:39:00,336 --> 00:39:02,672
- Mimpi indah.
- Ayo.
468
00:39:02,739 --> 00:39:04,507
- Aku mencintaimu.
- Malam!
469
00:39:05,675 --> 00:39:06,975
Lagi sibuk apa?
470
00:39:07,043 --> 00:39:08,811
Di luar sini, di kantorku.
471
00:39:08,877 --> 00:39:10,580
Kau mau tidur?
472
00:39:10,879 --> 00:39:13,082
Tidak tanpamu.
473
00:39:13,149 --> 00:39:14,317
Sayang, kau sudah
474
00:39:14,751 --> 00:39:18,087
memiliki aku. Tak perlu
basa-basi seperti itu.
475
00:39:18,154 --> 00:39:19,822
Aku tahu kau menyukainya.
476
00:39:19,921 --> 00:39:21,491
Tentu.
477
00:39:23,593 --> 00:39:25,161
Apa kabar?
478
00:39:25,862 --> 00:39:30,966
Ini hari yang baik.
Senang berada di sini.
479
00:39:31,033 --> 00:39:33,469
Tapi aku berharap kau
ada di sini.
480
00:39:51,220 --> 00:39:52,688
Cuma kau?
481
00:39:53,489 --> 00:39:54,857
Cuma aku.
482
00:39:54,923 --> 00:39:56,859
Kau tak apa di sana?
483
00:39:56,925 --> 00:39:58,428
Ya.
484
00:39:58,494 --> 00:40:02,031
Sudah lama tidak terkena debu,
tapi aku baik-baik saja.
485
00:40:02,632 --> 00:40:04,167
Di dalam tak ada debu.
486
00:40:04,600 --> 00:40:08,337
Pemda mengirim petugas pemeriksa
mayat untuk cari apa yang tersisa.
487
00:40:09,238 --> 00:40:10,972
Ben, apa itu?
488
00:40:14,243 --> 00:40:17,447
Aku baru saja melepas sepatu
saat menerima telepon.
489
00:40:17,513 --> 00:40:21,950
Kita seperti pramuka di sini.
490
00:40:22,285 --> 00:40:26,422
Baiklah, ayo masuk.
Ada kamera?
491
00:40:26,789 --> 00:40:29,659
Tentu.
Tapi penyimpanannya diambil.
492
00:40:29,725 --> 00:40:31,694
Tapi di tempat cuci mobil ada.
493
00:40:31,761 --> 00:40:33,095
Baiklah, mari kita ambil.
494
00:40:33,162 --> 00:40:34,996
Aku sudah simpan di laptopku.
495
00:40:35,064 --> 00:40:36,732
Aku tahu kau akan melakukannya.
496
00:40:36,799 --> 00:40:40,636
Dua orang, masuk dan keluar,
pergi dengan cepat.
497
00:40:47,976 --> 00:40:50,680
Baiklah, mari kita lihat.
498
00:40:51,948 --> 00:40:54,050
Biarkan keluar.
499
00:41:14,637 --> 00:41:16,105
Bagaimana menurutmu?
500
00:41:16,172 --> 00:41:19,442
Menurutku dia bajingan malang.
501
00:41:19,509 --> 00:41:23,312
Ada saksi?
502
00:41:23,379 --> 00:41:26,115
Tentu. Ny. Whitney.
503
00:41:26,782 --> 00:41:27,950
Apa?
504
00:41:28,017 --> 00:41:29,752
Ya. Dia terluka di sini.
505
00:41:29,819 --> 00:41:32,989
Dan dokternya, tapi dia
belum bisa bicara.
506
00:41:33,055 --> 00:41:35,591
Baiklah.
507
00:41:35,658 --> 00:41:39,295
Kita tunggu saja cerita
Nona Whitney.
508
00:41:39,362 --> 00:41:43,566
Tapi kuberitahu kejadiannya.
509
00:41:43,633 --> 00:41:47,336
Ini soal obat, uang, dan makian.
510
00:41:47,403 --> 00:41:51,674
Dua orang, senapan dan pistol.
511
00:41:54,377 --> 00:41:58,147
Ya, penembakan itu
dengan pistol.
512
00:41:58,214 --> 00:42:01,717
Dan perabotan kayunya
di rusak orang itu.
513
00:42:02,785 --> 00:42:04,253
Dan dia tidak ada di sini.
514
00:42:04,320 --> 00:42:09,225
Tidak, dia tidak ada.
Dan cangkirnya berisi wiski.
515
00:42:14,163 --> 00:42:16,999
Dan ini ulah pecandu yang
merampok pecandu.
516
00:42:17,066 --> 00:42:19,068
Sama seperti dua orang
dari jalan raya.
517
00:42:19,869 --> 00:42:23,639
Ini sama buruknya seperti
Chattahoochee.
518
00:42:28,711 --> 00:42:30,713
Baiklah.
519
00:42:30,780 --> 00:42:35,518
Hubungi aku jika ada kabar.
520
00:42:36,152 --> 00:42:37,820
- Cuma itu?
- Cuma itu.
521
00:42:37,887 --> 00:42:41,223
Kita harus menunggu cerita
Ny. Whitney,
522
00:42:41,757 --> 00:42:44,293
dan Negara bagian mau ikut
serta dalam hal ini.
523
00:42:44,360 --> 00:42:47,030
Kau tidak mau melihat
rekamannya?
524
00:42:51,867 --> 00:42:54,136
Ayo. Mari kita lihat.
525
00:43:02,812 --> 00:43:06,182
Sopirnya jago. Itu fakta.
526
00:43:10,020 --> 00:43:12,221
Baiklah.
527
00:43:12,288 --> 00:43:14,757
Aku mau tidur.
Hubungi aku jika kau butuh.
528
00:43:14,824 --> 00:43:16,592
Jika tidak, jangan.
529
00:43:19,128 --> 00:43:21,197
Kau yakin tak apa?
530
00:43:22,131 --> 00:43:25,901
Ben, cari sepatu botmu.
531
00:44:10,379 --> 00:44:12,748
Ada lagi yang bisa kuambilkan?
532
00:44:13,983 --> 00:44:17,486
Tidak Bu. Ini sudah tepat.
533
00:44:17,553 --> 00:44:18,788
Baik.
534
00:44:18,854 --> 00:44:22,224
Sebentar.
535
00:44:22,291 --> 00:44:24,127
Salah satunya adalah tip-mu.
536
00:44:24,994 --> 00:44:29,899
Yang akan ditentukan oleh jawaban
pertanyaaku selanjutnya. Paham?
537
00:44:33,369 --> 00:44:35,571
Kau mau jadi apa saat
dewasa nanti?
538
00:44:37,373 --> 00:44:39,308
Aku tidak tahu.
539
00:44:39,775 --> 00:44:43,746
Aku sering bilang pada ibuku
mau mengurus kuda.
540
00:44:43,813 --> 00:44:47,817
Kuda? Sudah berapa lama
kau bekerja di sini?
541
00:44:49,086 --> 00:44:51,954
Kurasa sembilan tahun.
542
00:44:53,023 --> 00:44:54,523
Punya anak?
543
00:44:54,590 --> 00:44:57,760
Ada. Anak perempuan.
Usianya delapan tahun.
544
00:44:59,029 --> 00:45:02,264
Anakmu mau jadi apa jika
sudah dewasa?
545
00:45:05,001 --> 00:45:06,936
Penari.
546
00:45:07,503 --> 00:45:10,539
Itulah tujuan dari tip-ku.
547
00:45:12,042 --> 00:45:16,445
Itu bagus.
Terima kasih untuk kuenya.
548
00:45:16,512 --> 00:45:18,514
Rasanya enak.
549
00:45:22,551 --> 00:45:27,590
Jadi, aku dapat yang mana?
550
00:45:28,457 --> 00:45:29,925
Tidak penting.
551
00:46:21,911 --> 00:46:23,779
Yakin soal itu?
552
00:46:24,313 --> 00:46:26,515
Ya, yakin sekali.
553
00:46:31,453 --> 00:46:33,489
Baik.
554
00:46:34,456 --> 00:46:38,627
Jadi, kita baik-baik saja?
555
00:46:41,164 --> 00:46:42,665
Kita baik-baik saja, bukan?
556
00:46:45,334 --> 00:46:47,937
Tidak denganku.
557
00:46:48,004 --> 00:46:50,940
Aku tak peduli kau mengacau.
558
00:46:51,974 --> 00:46:53,676
Tapi ada orang yang peduli.
559
00:46:57,479 --> 00:46:59,815
Ayolah, saudara.
560
00:46:59,882 --> 00:47:03,719
Lagipula aku sekarat.
Ayo. Biarkan saja aku.
561
00:47:43,392 --> 00:47:45,394
Tak harus seperti ini.
562
00:47:45,461 --> 00:47:47,429
Tak ada alasan.
563
00:47:49,461 --> 00:48:04,429
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA
WWW.PASUKANPETIR.NET
564
00:48:05,061 --> 00:48:20,429
WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU DAN LINK BARU
RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!
565
00:49:29,466 --> 00:49:31,434
Itu akan berhasil?
566
00:49:31,500 --> 00:49:33,003
Itu saja.
567
00:49:35,704 --> 00:49:37,440
Baiklah, terima kasih, Sheriff.
568
00:49:37,506 --> 00:49:39,442
- Baiklah.
- Selamat bersenang-senang, kawan.
569
00:49:39,508 --> 00:49:40,976
Kau juga.
570
00:49:46,449 --> 00:49:47,616
Ben.
571
00:49:47,683 --> 00:49:48,784
Bodie.
572
00:49:48,851 --> 00:49:50,420
Apa yang kau tahu?
573
00:49:50,487 --> 00:49:52,921
Kau lihat pernyataan dokter
dan Nona. Whitney?
574
00:49:55,824 --> 00:49:58,328
Itu ada di kursimu?
575
00:49:58,694 --> 00:50:01,464
Lalu bagaimana aku melihatnya?
576
00:50:01,530 --> 00:50:04,733
Dokter mau kekebalan.
577
00:50:04,800 --> 00:50:05,901
Begitukah?
578
00:50:05,968 --> 00:50:08,438
Ya. Dia cerita
579
00:50:08,505 --> 00:50:10,507
mereka semua terlibat
580
00:50:10,572 --> 00:50:13,109
pada Mafia New Orleans di sana.
581
00:50:14,543 --> 00:50:17,946
Obat, klinik, gadis, uang.
582
00:50:18,647 --> 00:50:21,184
Katanya ini kerajaan, Bodie.
583
00:50:21,251 --> 00:50:24,887
Kau tahu mereka menyebutnya?
Ini sekelompok mafia.
584
00:50:24,953 --> 00:50:27,723
Hentingkan itu?
Jangan bertingkah seperti ABG
585
00:50:27,790 --> 00:50:30,626
di konser Beatles.
586
00:50:30,692 --> 00:50:32,761
Apa kata negara bagian?
Mereka mau terlibat?
587
00:50:32,828 --> 00:50:33,996
- Tidak.
- Mereka tidak mau terlibat?
588
00:50:34,064 --> 00:50:35,597
- Tidak.
- Kenapa tidak?
589
00:50:35,664 --> 00:50:38,501
Masalah batas negara bagian.
Mereka bilang DEA.
590
00:50:38,567 --> 00:50:40,370
Bisa percaya itu?
DEA di sini.
591
00:50:40,437 --> 00:50:42,505
Apa yang Ny. Whitney katakan?
592
00:50:42,571 --> 00:50:43,605
Tidak banyak.
593
00:50:43,672 --> 00:50:44,873
Jangan tanya, jangan katakan.
594
00:50:44,940 --> 00:50:46,309
Bayar dengan tunai.
595
00:50:50,046 --> 00:50:53,450
Astaga, ini baru hari Minggu.
596
00:50:53,516 --> 00:50:54,950
Itu belum semuanya.
597
00:50:55,018 --> 00:50:56,885
Kau menemukan korban senapan?
598
00:50:56,952 --> 00:50:58,854
Ya. Tetangga menemukannya.
599
00:50:58,921 --> 00:51:00,290
Kau menemuinya?
600
00:51:00,356 --> 00:51:01,424
Dia tewas.
601
00:51:01,924 --> 00:51:03,526
Tewas kenapa?
Dia kehabisan darah?
602
00:51:03,592 --> 00:51:05,528
- Ya.
- Obat?
603
00:51:05,594 --> 00:51:06,995
Obat dan darah sudah pasti,
tapi...
604
00:51:07,063 --> 00:51:09,566
bukan itu penyebabnya.
605
00:51:09,631 --> 00:51:12,535
Tali lampu yang melingkari
lehernya itu yang membunuhnya.
606
00:51:12,601 --> 00:51:15,004
Sial.
607
00:51:15,071 --> 00:51:16,306
Sial?
608
00:51:16,972 --> 00:51:19,875
Ada orang yang membersihkan,
Bodie. Sekelompok orang.
609
00:51:23,379 --> 00:51:27,317
Setidaknya sepatumu tepat
hari ini.
610
00:51:29,718 --> 00:51:34,057
Hei, Bodie, menurutmu DEA akan
memberiku jaket mereka?
611
00:51:34,124 --> 00:51:38,561
Aku akan menamparmu sampai
tidur dan menamparmu karena tidur.
612
00:51:38,627 --> 00:51:40,263
Pergi dari sini sekarang.
613
00:52:11,127 --> 00:52:12,694
Pagi, Shelby.
614
00:52:14,730 --> 00:52:16,232
Bangun.
615
00:52:21,571 --> 00:52:24,274
Aku tahu yang kau inginkan.
616
00:52:30,113 --> 00:52:31,813
Duduk.
617
00:52:32,748 --> 00:52:34,083
Berikan tanganmu.
618
00:52:49,499 --> 00:52:51,634
Aku tidak mengenalmu.
619
00:52:51,700 --> 00:52:53,102
Tidak, pak.
620
00:52:55,338 --> 00:52:56,639
Jadi apa maumu?
621
00:52:57,507 --> 00:52:59,642
Kudengar kalian menganggap itu
ide bagus
622
00:52:59,708 --> 00:53:01,611
untuk mencuri dari
orang-orang NOLA.
623
00:53:02,579 --> 00:53:04,581
Katanya kalian mengira
kami sekumpulan
624
00:53:04,647 --> 00:53:10,086
orang bodoh, cuma tinggal diam.
Begitu, kah?
625
00:53:10,153 --> 00:53:14,023
Aku tak mengerti maksudnya.
Sama sekali tak mengerti.
626
00:53:17,193 --> 00:53:19,662
Tapi jika ada sesuatu
yang dicuri darimu,
627
00:53:20,129 --> 00:53:22,131
dan dikembalikan,
628
00:53:22,498 --> 00:53:25,168
Aku tak mengerti kenapa kita
tak bisa lupakan semuanya.
629
00:53:25,767 --> 00:53:27,869
Melanjutkan hidup kita.
630
00:53:27,936 --> 00:53:30,906
Di sini, dari manapun asalmu.
631
00:53:35,044 --> 00:53:37,879
Tidak. Hei, tolong.
632
00:53:37,946 --> 00:53:40,882
Dengar. Hei, dengar,
ini bisa diselesaikan.
633
00:53:40,949 --> 00:53:44,087
Apapun yang terjadi,
kesalahan bisa diperbaiki.
634
00:53:44,153 --> 00:53:46,122
Karena itu aku datang.
635
00:53:46,189 --> 00:53:49,192
Kalau begitu, ayo kita lakukan.
Mari kita membahasnya.
636
00:53:49,259 --> 00:53:50,493
Hai.
637
00:53:50,560 --> 00:53:52,662
Tujuanmu di sini sudah
tercapai, bukan?
638
00:53:52,729 --> 00:53:54,264
Hampir.
639
00:53:56,765 --> 00:53:57,899
Tidak!
640
00:53:57,966 --> 00:54:01,004
Tidak! Trey!
641
00:54:01,070 --> 00:54:03,939
Tidak! Hentikan! Brengsek!
642
00:54:38,107 --> 00:54:41,943
2292 Jalan Kent.
Tupelo, Mississippi.
643
00:54:44,781 --> 00:54:47,983
Ya. Dia juga yang berikan
alamat itu.
644
00:54:48,051 --> 00:54:50,253
Mereka tak ada hubungannya
dengan ini.
645
00:54:50,320 --> 00:54:51,987
Berhubungan sekarang.
646
00:54:53,589 --> 00:54:55,824
Kau mencoba meninggalkan kota.
647
00:54:56,426 --> 00:55:01,930
Polisi, apapun, orangku
di Tupelo jadi tak karuan.
648
00:55:01,997 --> 00:55:03,832
Mengerti?
649
00:55:15,678 --> 00:55:17,347
Aku akan menghubungimu.
650
00:55:26,122 --> 00:55:30,626
Itu pohon tulip atau dogwood?
651
00:55:33,122 --> 00:56:26,626
|Subtitle by RhainDesign|
652
00:57:50,333 --> 00:57:51,968
Pagi, Shel.
653
00:57:52,034 --> 00:57:55,972
Hei, Paman Bodie. Apa yang
kau lakukan di sini?
654
00:57:56,038 --> 00:57:58,508
Apa kabar, Nak?
655
00:57:58,574 --> 00:58:02,111
Aku pasang beberapa
perangkap babi
656
00:58:02,178 --> 00:58:04,413
di ujung jalan keluar 579.
657
00:58:04,814 --> 00:58:06,849
Kurasa sungai sudah agak pasang.
658
00:58:06,916 --> 00:58:08,317
Sekarang semuanya tenggelam.
659
00:58:08,384 --> 00:58:10,052
Aku harus pindahkan
ke tempat lebih tinggi.
660
00:58:10,119 --> 00:58:11,954
Kau lebih baik dariku.
661
00:58:12,021 --> 00:58:13,723
Kalau aku akan langsung
menembaknya.
662
00:58:13,789 --> 00:58:16,058
Ngomong-ngomong, aku datang
mencari Trey.
663
00:58:16,125 --> 00:58:18,895
- Ya?
- Ya, kau melihatnya? Dengar kabarnya?
664
00:58:18,961 --> 00:58:22,131
Tidak, tak ada kabar sudah
beberapa hari.
665
00:58:22,198 --> 00:58:23,966
Caroline pulang ke orang tuanya,
666
00:58:24,033 --> 00:58:25,835
jadi dia tidak ada.
667
00:58:25,902 --> 00:58:28,371
- Baik.
- Ada apa?
668
00:58:28,437 --> 00:58:30,640
Mungkin tak ada apa-apa.
669
00:58:30,706 --> 00:58:33,242
Aku terima telepon pagi ini
dari High Bar.
670
00:58:33,309 --> 00:58:36,345
Mereka mengeluh soal
kebisingan dan lainnya.
671
00:58:36,412 --> 00:58:37,780
Dan...
672
00:58:37,847 --> 00:58:39,916
Aku harus memeriksanya
karena ada bar yang mengeluh
673
00:58:39,982 --> 00:58:43,786
soal kebisingan dari apartemen
di lantai atas...
674
00:58:43,853 --> 00:58:47,523
tapi seperti yang kubilang,
itu mungkin bukan apa-apa.
675
00:58:47,590 --> 00:58:49,091
Kau kenal Trey.
676
00:58:49,158 --> 00:58:50,526
Ya, tentu.
677
00:58:50,593 --> 00:58:51,727
Ya.
678
00:58:54,697 --> 00:58:56,666
Jadi apa yang terjadi di sini?
679
00:59:01,370 --> 00:59:03,372
Aku tadi terkuci di luar.
680
00:59:05,875 --> 00:59:08,578
Dan saat kau pecahkan kacanya,
keluar kesini?
681
00:59:13,883 --> 00:59:16,852
Caroline bawa Mila menemui ortunya
di Tupelo selama beberapa hari.
682
00:59:16,919 --> 00:59:18,754
Kami...
683
00:59:18,821 --> 00:59:20,556
kami ribut malam itu.
684
00:59:20,623 --> 00:59:23,192
Di lempar bir lewat jendela.
685
00:59:23,259 --> 00:59:25,995
Karena itu dia pergi.
686
00:59:26,063 --> 00:59:29,865
Itu barusan terjadi pada kami.
Semuanya.
687
00:59:30,266 --> 00:59:33,469
Ya, aku tahu.
Aku sudah menikah 38 tahun.
688
00:59:33,536 --> 00:59:37,640
Tapi aku akan membersihkannya
sebelum Mila pulang.
689
00:59:37,707 --> 00:59:42,678
Kaki kecil itu.
Itu putriku.
690
00:59:42,745 --> 00:59:45,048
Ya, pak. Tentu.
691
00:59:45,114 --> 00:59:46,248
Baiklah.
692
00:59:46,315 --> 00:59:48,018
Kabari aku jika Trey muncul.
693
00:59:48,085 --> 00:59:49,585
Dan semoga beruntung malam ini.
694
00:59:49,652 --> 00:59:50,786
Terima kasih.
695
00:59:52,455 --> 00:59:55,858
Trey masih mengendarainya...
Jep itu?
696
00:59:56,892 --> 00:59:58,661
Ya, Pak, benar.
697
00:59:58,728 --> 01:00:00,997
Belum bisa membuatnya jadi
orang Amerika.
698
01:00:01,631 --> 01:00:04,101
Baiklah. Jaga diri.
699
01:00:04,166 --> 01:00:05,568
- Ya, kau juga.
- Baiklah.
700
01:00:28,891 --> 01:00:30,093
Sebungkus Camels.
701
01:00:30,159 --> 01:00:33,096
Baiklah, ini dia.
702
01:00:33,162 --> 01:00:34,897
8 dolar.
703
01:00:38,101 --> 01:00:41,370
Terima kasih. Kembaliannya.
704
01:00:41,437 --> 01:00:44,907
Katakan, apa yang kalian
lakukan di kota ini?
705
01:00:45,741 --> 01:00:47,943
Maaf?
706
01:00:48,011 --> 01:00:50,413
Bukan tidak hormat, orang tua.
707
01:00:50,479 --> 01:00:53,083
Tapi apa yang dilakukan
orang-orang di sini?
708
01:00:53,150 --> 01:00:54,617
Seperti bersenang-senang?
709
01:00:55,184 --> 01:00:56,886
Orang-orang
bersenang-senang di sini?
710
01:00:56,952 --> 01:00:58,721
Tentu saja.
711
01:00:58,788 --> 01:01:01,624
Kami jalan-jalan pada
Senin malam.
712
01:01:01,691 --> 01:01:03,325
Dan berburu.
713
01:01:03,392 --> 01:01:05,761
Dan main bola di musim gugur.
714
01:01:06,195 --> 01:01:08,397
Jadi antara menembak tupai
715
01:01:08,464 --> 01:01:10,466
dan main bola SMA,
716
01:01:10,533 --> 01:01:13,536
orang-orang cuma berkeliaran,
menunggu mati?
717
01:01:14,403 --> 01:01:19,542
Tidak, itu tidak benar.
718
01:01:19,608 --> 01:01:21,811
Kau besar di sini?
719
01:01:21,877 --> 01:01:23,412
Sekitar satu mil dari sini.
720
01:01:24,213 --> 01:01:27,683
Saat besar nanti, kau terus
mau mengelola pom bensin lokal?
721
01:01:27,750 --> 01:01:29,752
Kau tahu,
722
01:01:30,187 --> 01:01:35,424
ayahku mengelola pom bensin
saat usia 24 tahun.
723
01:01:35,491 --> 01:01:38,461
Sepertinya aku mengikutinya.
724
01:01:38,527 --> 01:01:40,163
Dan kau di sini?
725
01:01:40,229 --> 01:01:42,231
Ya, pak. Aku di sini.
726
01:01:42,498 --> 01:01:44,034
Punya anak?
727
01:01:44,101 --> 01:01:46,502
Seorang putra.
Tapi sudah dewasa.
728
01:01:46,569 --> 01:01:48,537
Jadi begitu.
Apa kerjanya?
729
01:01:48,604 --> 01:01:53,409
Kau banyak tanya.
730
01:01:53,476 --> 01:01:55,511
Aku tertarik.
731
01:01:56,378 --> 01:01:57,913
Kalian semua membuatku penasaran.
732
01:01:57,980 --> 01:01:59,348
Baiklah.
733
01:01:59,415 --> 01:02:02,284
Terima kasih kembali.
734
01:02:02,351 --> 01:02:03,786
Maaf.
735
01:02:04,253 --> 01:02:08,191
Brengsek.
Aku butuh bensin.
736
01:02:08,257 --> 01:02:09,558
Baiklah.
737
01:02:44,027 --> 01:02:45,761
Cukup jauh ke utara.
738
01:02:56,305 --> 01:02:57,706
Jangan di dalam mobil.
739
01:03:10,319 --> 01:03:11,787
Apa yang kita hadapi?
740
01:03:11,854 --> 01:03:15,058
Tak ada yang tidak bisa
ditangani dengan cepat.
741
01:03:15,125 --> 01:03:19,062
Penduduk lokal yang tak terafiliasi,
itu saja. Aku akan hadapi.
742
01:03:19,129 --> 01:03:23,432
Akan kupulihkan yang sudah diambil.
Cuma perlu sedikit waktu lagi.
743
01:03:23,499 --> 01:03:28,571
Aku mau pihak yang bertanggung
jawab datang padaku secara pribadi.
744
01:03:28,637 --> 01:03:30,706
- Ingat itu.
- Ya.
745
01:03:30,773 --> 01:03:33,276
- Dan dokternya?
- Ya.
746
01:03:33,342 --> 01:03:34,376
Wanita juga.
747
01:03:34,443 --> 01:03:35,678
Mereka bicara?
748
01:03:35,744 --> 01:03:36,879
Bicara.
749
01:03:37,214 --> 01:03:40,649
Masih ragu, tapi cukup untuk
mengungkap semuanya.
750
01:03:40,716 --> 01:03:42,285
Kapan itu terjadi?
751
01:03:42,351 --> 01:03:44,553
- Seperti yang kita bicarakan.
- Tidak.
752
01:03:45,088 --> 01:03:46,488
Tidak.
753
01:03:48,724 --> 01:03:52,394
Karena kau sering bicara denganku.
754
01:03:54,496 --> 01:03:57,566
Dan jika aku mendengarkanmu
bicara,
755
01:03:58,534 --> 01:04:01,037
lalu mereka di luar sana...
756
01:04:01,104 --> 01:04:04,140
bicara dengan orang yang
tak seharusnya.
757
01:04:09,445 --> 01:04:11,147
Bereskan ini.
758
01:04:17,586 --> 01:04:19,222
Perlu bantuan?
759
01:04:19,289 --> 01:04:21,590
Apa, penduduk setempat?
760
01:04:21,657 --> 01:04:26,495
Tidak, aku tak butuh orang kampung
yang pakai sepatu tidak serasi.
761
01:04:26,562 --> 01:04:28,131
Akan kutangani.
762
01:04:29,498 --> 01:04:31,001
Kalau begitu tangani.
763
01:04:32,235 --> 01:04:33,502
Ya.
764
01:04:35,471 --> 01:04:37,007
Dengar, Clayton,
765
01:04:37,073 --> 01:04:40,043
kau nyalakan rokok
di mobilku sekali lagi,
766
01:04:40,743 --> 01:04:45,814
akan kuhancurkan kepalamu
dengan beton.
767
01:04:46,982 --> 01:04:51,553
Steve McQueen, Johnny Cash...
768
01:04:53,522 --> 01:04:56,625
Menyebalkan. Bereskan.
769
01:04:57,360 --> 01:04:58,961
Baiklah kalau begitu.
770
01:05:36,699 --> 01:05:39,702
Astaga.
771
01:06:48,537 --> 01:06:50,106
Apa yang kau bawa?
772
01:06:51,141 --> 01:06:53,942
Pistol? Kaliber 45?
773
01:06:54,010 --> 01:06:56,179
Bukan, 38.
774
01:06:58,448 --> 01:07:00,649
Mau membunuhku?
775
01:07:01,650 --> 01:07:03,685
Ya, sedang kupikirkan.
776
01:07:04,787 --> 01:07:06,322
Keluarkan senjatanya.
777
01:07:07,623 --> 01:07:09,092
Ayo.
778
01:07:11,760 --> 01:07:13,862
Darah akan membasahi dinding
779
01:07:13,929 --> 01:07:16,632
di tempat menyebalkan
di Kent Street.
780
01:07:19,169 --> 01:07:20,537
Membunuhku atau tidak.
781
01:07:21,104 --> 01:07:24,107
Terserah. Itu juga bukan
aku yang membunuhnya.
782
01:07:24,673 --> 01:07:27,043
Aku tak membunuh orang
tidak bersalah.
783
01:07:29,012 --> 01:07:33,416
Tidak, itu pasti manusia gorila
784
01:07:33,483 --> 01:07:37,320
mengawasi gadis kecilmu bermain
di halamannya,
785
01:07:38,388 --> 01:07:42,825
mencabik-cabik mereka dan
menari di atas mayatnya.
786
01:07:47,564 --> 01:07:51,733
Jadi sebaiknya simpan senjata
kecil itu dengan aman.
787
01:07:51,800 --> 01:07:53,503
Karena, saudara...
788
01:07:54,003 --> 01:07:56,206
Cuma aku temanmu.
789
01:08:08,184 --> 01:08:09,751
Bagaimana sekarang?
790
01:08:15,225 --> 01:08:16,426
Mau kemana?
791
01:08:16,493 --> 01:08:19,129
Aku mau bekerja. Ayo.
792
01:08:46,989 --> 01:08:48,824
Kenapa aku?
793
01:08:49,292 --> 01:08:50,993
Ini kotamu.
794
01:08:51,060 --> 01:08:52,995
Dan kau yang mengerjakannya.
795
01:09:02,605 --> 01:09:05,141
Aku benci kota kecil.
796
01:09:07,443 --> 01:09:13,149
Illinois, Mississippi,
Massachusetts, Arizona.
797
01:09:14,050 --> 01:09:16,386
Kau tahu kesamaannya?
798
01:09:17,420 --> 01:09:18,720
Semuanya.
799
01:09:24,227 --> 01:09:25,961
Siapa kau?
800
01:09:28,198 --> 01:09:30,066
Aku hanyalah seorang pria.
801
01:09:34,337 --> 01:09:36,406
Seorang pria datang untuk
menghancurkan duniaku.
802
01:09:38,174 --> 01:09:39,775
Duniamu?
803
01:09:41,377 --> 01:09:45,215
Ini bukan duniamu, hidupmu.
804
01:09:45,548 --> 01:09:47,617
Kau tidak mengendalikan itu.
805
01:09:47,950 --> 01:09:50,819
Tentu.
806
01:09:51,720 --> 01:09:54,457
Mau kau apakan itu?
807
01:09:54,524 --> 01:09:58,794
Kita semua cuma kumpulan
kelompok yang saling bertabrakan
808
01:09:59,596 --> 01:10:04,467
sampai kita berhenti atau mati.
Itu saja.
809
01:10:07,103 --> 01:10:09,838
Baiklah.
810
01:10:09,905 --> 01:10:11,840
Jadi jika semua ini tak penting,
811
01:10:12,408 --> 01:10:16,412
tak ada alasan untuk itu semua,
Kenapa kita ada di sini?
812
01:10:19,282 --> 01:10:20,350
Untuk dia.
813
01:10:23,752 --> 01:10:25,887
Waktunya ke dokter.
814
01:10:28,258 --> 01:10:29,492
Ikuti dia.
815
01:10:35,764 --> 01:10:37,367
Baiklah, saat dia sampai
di jalan raya,
816
01:10:37,433 --> 01:10:39,002
kau akan mengapitnya,
817
01:10:39,068 --> 01:10:41,137
mudah, seperti kau akan
melewatinya.
818
01:10:41,970 --> 01:10:44,040
Tidak, aku tak bisa.
819
01:10:44,773 --> 01:10:46,242
Mengemudi itu mudah.
820
01:10:46,309 --> 01:10:48,910
Tak sempat berpamitan itu
yang sulit.
821
01:11:08,797 --> 01:11:12,368
Tunggu, tidak.
822
01:11:41,963 --> 01:11:44,500
Hei, Sheriff, kau dengar?
823
01:11:45,967 --> 01:11:47,637
Silakan.
824
01:11:47,704 --> 01:11:49,706
Bodie, aku membutuhkanmu
di sini, di Jalan raya Ghost Hill
825
01:11:49,772 --> 01:11:52,475
dua kilo meter arah utara 24.
826
01:11:52,542 --> 01:11:54,010
Ada apa?
827
01:11:54,277 --> 01:11:57,747
Kecelakaan kendaraan tunggal.
Korban dengan luka tembak.
828
01:11:57,814 --> 01:12:00,416
Baiklah, aku dalam perjalanan.
829
01:12:37,120 --> 01:12:39,988
Jaga kecepatan di bawah 50.
830
01:12:40,056 --> 01:12:41,824
Kita harus ganti mobil.
831
01:12:41,890 --> 01:12:44,827
Tidak, aku sudah selesai.
Sudah kuikuti maumu.
832
01:12:44,893 --> 01:12:48,097
Kita belum selesai.
Di bawah 50.
833
01:12:48,997 --> 01:12:51,868
Jika kau lepaskan mereka,
834
01:12:51,933 --> 01:12:53,836
Akan kuturuti apapun maumu.
835
01:12:53,902 --> 01:12:55,538
Aku tahu.
836
01:13:23,833 --> 01:13:26,035
Ny. Whitney!
837
01:13:26,102 --> 01:13:27,904
Sialan, Sheriff.
838
01:13:27,969 --> 01:13:29,872
Ada apa denganmu?
839
01:13:29,938 --> 01:13:32,308
Maaf, tapi ini mendesak.
840
01:13:32,375 --> 01:13:36,579
Sekarang aku punya alasan percaya
hidupmu dalam bahaya.
841
01:13:36,646 --> 01:13:38,281
Jadi kumau kau
842
01:13:38,347 --> 01:13:40,683
mengemas beberapa barang
dan ikut denganku.
843
01:13:40,750 --> 01:13:43,586
Apa yang kau lakukan,
aku juga bisa.
844
01:13:43,653 --> 01:13:44,986
Ny. Whitney...
845
01:13:45,054 --> 01:13:46,589
Aku tak peduli dengan apa
yang terjadi
846
01:13:46,656 --> 01:13:49,392
di klinik itu.
Aku tidak mau ikut campur.
847
01:13:49,459 --> 01:13:51,093
Baik. Kau menang.
848
01:13:51,160 --> 01:13:53,296
Sekarang jika boleh,
849
01:13:53,362 --> 01:13:55,898
dan dengan izinmu,
aku akan menyuruh wakilku
850
01:13:55,964 --> 01:13:57,733
parkir di luar sana?
851
01:13:57,800 --> 01:13:59,302
Selama dia di luar propertiku,
852
01:13:59,368 --> 01:14:01,904
aku tak peduli dia mau apa.
853
01:14:01,970 --> 01:14:04,841
Aku mengerti.
Terima kasih.
854
01:14:04,907 --> 01:14:07,043
Tuhan ampunilah.
855
01:15:02,198 --> 01:15:04,200
Bukankah ini masalah.
856
01:15:08,005 --> 01:15:09,338
Masalah?
857
01:15:11,841 --> 01:15:14,377
Kau mau aku bagaimana?
858
01:15:14,443 --> 01:15:17,213
Kurasa kau marah padaku.
859
01:15:17,813 --> 01:15:20,683
Marah seolah-olah kau
tidak menanggungnya sendiri
860
01:15:20,750 --> 01:15:23,252
untuk merampok beberapa orang
yang sangat kaya dan berkuasa
861
01:15:23,319 --> 01:15:25,688
di bawah todongan senjata
dan tidak lolos.
862
01:15:26,889 --> 01:15:28,457
Seolah-olah apa yang terjadi
sekarang
863
01:15:28,524 --> 01:15:31,827
bukanlah akibat langsung
dari tindakanmu sendiri.
864
01:15:31,894 --> 01:15:34,297
Begitu perasaanku.
865
01:15:36,065 --> 01:15:38,601
Aku tidak meminta ini.
866
01:15:38,668 --> 01:15:39,835
Ya, benar.
867
01:16:05,895 --> 01:16:07,630
Kantor Sheriff.
868
01:16:07,697 --> 01:16:09,298
Ya, hai.
869
01:16:09,365 --> 01:16:11,667
Kau harus pergi ke pom
bensin 46
870
01:16:11,734 --> 01:16:14,937
karena ada mayat di bagasi mobil.
871
01:16:15,005 --> 01:16:16,672
Dan cepat.
872
01:16:53,242 --> 01:16:54,644
Ayo.
873
01:16:56,946 --> 01:16:58,081
Tidak.
874
01:16:58,147 --> 01:16:59,415
Ya.
875
01:17:06,155 --> 01:17:08,524
Sial.
876
01:17:08,591 --> 01:17:10,093
Astaga.
877
01:17:10,159 --> 01:17:11,861
Dia sudah mati?
878
01:17:11,927 --> 01:17:13,362
Belum.
879
01:17:13,729 --> 01:17:16,465
Apa-apaan ini?
880
01:17:19,602 --> 01:17:20,803
Ayo.
881
01:17:22,972 --> 01:17:24,340
Tidak.
882
01:17:24,407 --> 01:17:27,110
Persetan denganmu.
Menjauhlah dariku.
883
01:17:29,178 --> 01:17:33,783
Shelby, aku tak membunuh orang
tak bersalah. Sudah kubilang.
884
01:17:33,849 --> 01:17:36,419
Aku yakin kau tidak
melakukannya.
885
01:17:37,186 --> 01:17:40,057
Baiklah, akan kutunjukkan
padamu sekarang.
886
01:17:40,456 --> 01:17:43,426
Aku harus memberimu peringatan
sebelum melakukannya.
887
01:17:44,627 --> 01:17:46,796
Ini akan sangat tidak
menyenangkan.
888
01:18:01,044 --> 01:18:03,146
Aku akan membunuhmu.
889
01:18:03,212 --> 01:18:05,148
Sumpah demi Tuhan,
aku akan membunuhmu.
890
01:18:05,214 --> 01:18:07,249
Baik.
891
01:18:16,258 --> 01:18:17,793
Bereskan.
892
01:19:41,244 --> 01:19:42,711
Kita harus pergi.
893
01:19:44,413 --> 01:19:46,082
Hai!
894
01:19:46,149 --> 01:19:47,883
Kita harus pergi. Sekarang.
895
01:20:02,665 --> 01:20:03,933
Cepat.
896
01:20:03,999 --> 01:20:05,401
Ayo.
897
01:20:17,346 --> 01:20:19,748
Brengsek.
898
01:20:27,257 --> 01:20:31,660
Ayo. Sial!
899
01:20:51,513 --> 01:20:53,382
Dari mana saja kau?
900
01:20:56,719 --> 01:21:01,157
Itu tidak adil, Bodie.
Kita semua menerima telepon itu.
901
01:21:02,359 --> 01:21:04,927
Dan kau buat keputusan salah.
902
01:21:04,994 --> 01:21:06,528
Dia mati.
903
01:22:03,353 --> 01:22:04,753
Aku mau membunuhmu.
904
01:22:04,820 --> 01:22:06,555
Aku tidak tahu.
905
01:22:09,458 --> 01:22:11,227
Keluargamu sedang dalam
perjalanan.
906
01:22:13,229 --> 01:22:14,496
Apa, kemari?
907
01:22:14,563 --> 01:22:16,399
Bukan kesini, tapi dekat.
908
01:22:16,465 --> 01:22:17,933
Mereka aman.
909
01:22:25,241 --> 01:22:26,775
Sial.
910
01:22:39,456 --> 01:22:41,523
Tetap tenang, Shel.
911
01:22:52,501 --> 01:22:54,237
Hei, Sheriff.
912
01:22:55,472 --> 01:22:56,872
Shelby.
913
01:23:08,617 --> 01:23:10,853
Aku ragu mengenalmu.
914
01:23:11,754 --> 01:23:13,856
Ini sponsor baruku.
915
01:23:14,324 --> 01:23:16,359
Dari New Orleans.
916
01:23:16,825 --> 01:23:19,628
Fred Ellsworth,
Konstruksi Ellsworth.
917
01:23:19,695 --> 01:23:21,730
NOLA?
918
01:23:22,165 --> 01:23:23,665
Hampir setiap waktu.
919
01:23:23,732 --> 01:23:26,568
Tapi aku buka toko kecil
di wilayah ini
920
01:23:26,635 --> 01:23:29,571
dan mengakui kekuatan
pemasaran lokal
921
01:23:29,638 --> 01:23:31,474
sampai ke bakat muda ini.
922
01:23:31,540 --> 01:23:33,376
Balapan, ya?
923
01:23:33,443 --> 01:23:37,480
Itu kenapa?
924
01:23:37,546 --> 01:23:39,982
Ya.
925
01:23:40,050 --> 01:23:43,619
Aku terluka
926
01:23:43,685 --> 01:23:45,721
di pintu keluar mobil lamanya.
927
01:23:45,788 --> 01:23:48,224
Ceroboh.
928
01:23:50,592 --> 01:23:53,530
Jadi apa ini,
pertemuan pagi hari?
929
01:23:54,763 --> 01:23:56,632
Berburu babi.
930
01:23:57,400 --> 01:23:59,935
- Sekarang?
- Benar.
931
01:24:00,003 --> 01:24:03,705
Menunjukkan kota ini secara apik
bagaimana caranya, katanya. Jadi...
932
01:24:04,340 --> 01:24:05,841
Berpakaian begini?
933
01:24:05,908 --> 01:24:07,810
Astaga, kuharap tidak.
934
01:24:07,876 --> 01:24:11,847
Ini terlalu mahal untuk
menjadi kotor.
935
01:24:11,914 --> 01:24:14,983
Tidak, tak akan kulakukan itu padamu.
Aku punya sepatu untukmu.
936
01:24:15,051 --> 01:24:18,521
Bagus. Kau boleh bergabung
jika mau, Sheriff.
937
01:24:18,587 --> 01:24:20,123
Tidak.
938
01:24:20,190 --> 01:24:24,060
Shelby pakai busur.
Itu permainan anak muda.
939
01:24:24,593 --> 01:24:26,296
Terlalu sering lari menurutku.
940
01:24:26,362 --> 01:24:29,065
Aku suka jaga jarak,
941
01:24:29,132 --> 01:24:32,469
Jadi mereka tidak
melihatku datang.
942
01:24:32,535 --> 01:24:34,504
Sekarang kutahu apa
yang kuhadapi.
943
01:24:34,571 --> 01:24:36,072
Ya, benar.
944
01:24:38,607 --> 01:24:41,478
Jadi, Caroline dan Mila,
945
01:24:41,544 --> 01:24:44,947
mereka masih di Tupelo,
atau apa yang terjadi?
946
01:24:45,614 --> 01:24:47,950
Ya, pak. Sepanjang minggu,
menurutku.
947
01:24:48,917 --> 01:24:50,453
Mila...
948
01:24:50,520 --> 01:24:52,589
Sangat menyukai rumah kecil
di Kent Street.
949
01:24:54,790 --> 01:24:56,925
Shelby, bisa bicara denganmu.
950
01:24:56,992 --> 01:24:59,062
Ya, silakan.
951
01:25:08,338 --> 01:25:09,905
Bertemu Trey?
952
01:25:10,240 --> 01:25:13,576
Tidak. Tidak sejak minggu lalu
saat dia di sini.
953
01:25:15,777 --> 01:25:17,614
Kami temukan mobilnya.
954
01:25:17,679 --> 01:25:18,947
Serius?
955
01:25:19,015 --> 01:25:20,216
Serius.
956
01:25:20,283 --> 01:25:23,453
Ludes terbakar, semuanya hancur.
957
01:25:23,520 --> 01:25:25,654
Brengsek.
958
01:25:25,721 --> 01:25:27,856
Tidak dianggap dia hilang, bukan?
959
01:25:29,758 --> 01:25:31,660
Kau tak apa?
960
01:25:32,128 --> 01:25:35,398
Ya, cuma bersiap-siap keluar.
961
01:25:39,102 --> 01:25:41,137
Mau ngomong sesuatu?
962
01:25:42,771 --> 01:25:44,040
Apa saja?
963
01:25:46,442 --> 01:25:49,045
Bicaralah.
964
01:25:50,480 --> 01:25:52,348
Perampokan di klinik
beberapa hari yang lalu?
965
01:25:53,815 --> 01:25:58,254
Menurutku itu ulah Trey.
966
01:25:58,321 --> 01:26:00,256
Kau yakin sekarang.
967
01:26:00,323 --> 01:26:01,757
Ya.
968
01:26:01,823 --> 01:26:03,859
Dan pembunuhan itu.
969
01:26:03,926 --> 01:26:06,162
Dokter yang kudengar tadi malam.
970
01:26:07,696 --> 01:26:10,400
Menurutku mungkin Trey
sedang mencoba,
971
01:26:10,466 --> 01:26:12,435
Entalah, membersihkan.
972
01:26:16,039 --> 01:26:17,773
Aku sangat mengkhawatirkannya,
Paman Bodie.
973
01:26:17,839 --> 01:26:20,009
Itu lebih dari seratus ribu.
974
01:26:20,076 --> 01:26:23,912
Itu bisa mengubah hidup seseorang
atau malah menghancurkannya.
975
01:26:25,714 --> 01:26:27,383
Kau jujur?
976
01:26:30,520 --> 01:26:36,025
Baiklah. Beritahu jika
bertemu dengan Trey.
977
01:26:36,092 --> 01:26:38,661
Pasti.
978
01:26:38,760 --> 01:26:40,263
Siapa lagi namamu?
979
01:26:40,330 --> 01:26:41,664
Fred.
980
01:26:41,730 --> 01:26:43,666
Fred. Senang berkenalan denganmu.
981
01:26:43,732 --> 01:26:45,435
Senang bertemu denganmu, Sheriff.
982
01:26:45,501 --> 01:26:50,540
Sekarang hati-hatilah
dengan babi-babi di sini.
983
01:26:50,607 --> 01:26:52,642
Mereka bajingan menyebalkan.
984
01:26:52,709 --> 01:26:54,344
Mereka akan mengejar penismu.
985
01:26:54,410 --> 01:26:57,046
Dan akan menusukmu.
986
01:26:57,113 --> 01:26:58,847
Seolah itu bukan apa-apa.
987
01:26:58,914 --> 01:27:01,217
Dan meninggalkanmu, berdarah.
988
01:27:03,119 --> 01:27:04,587
Astaga.
989
01:27:05,088 --> 01:27:07,690
Terima kasih atas peringatannya.
990
01:27:07,756 --> 01:27:12,328
Baiklah.
Tetap semangat.
991
01:27:12,395 --> 01:27:14,097
Sampai jumpa, Sheriff.
992
01:27:46,895 --> 01:27:49,399
Hubungi Kantor polisi Tupelo.
993
01:27:49,465 --> 01:27:53,269
Mintakan APB soal Caroline
dan Mila Connors.
994
01:27:53,336 --> 01:27:57,573
Cari nama gadis Caroline dan,
Kent Street,
995
01:27:57,640 --> 01:27:59,442
itu yang kuminta.
996
01:27:59,509 --> 01:28:02,045
Ben, lakukan sekarang.
997
01:28:02,111 --> 01:28:03,746
Dimengerti, Bodie.
998
01:28:03,812 --> 01:28:05,548
Sampai jumpa di kantor.
999
01:28:08,051 --> 01:28:10,253
Dia bilang apa tadi?
1000
01:28:12,088 --> 01:28:13,423
Cuma mencari orang
1001
01:28:13,489 --> 01:28:15,224
yang kau bunuh dengan
kantong sampah, itu saja.
1002
01:28:15,291 --> 01:28:16,958
Dan di mana dia?
1003
01:28:18,194 --> 01:28:19,329
Hilang.
1004
01:28:22,532 --> 01:28:25,201
Sudah hampir waktunya.
1005
01:28:25,635 --> 01:28:27,170
Ayo ke mobilku.
1006
01:29:48,684 --> 01:29:52,488
Kau akan menikam
atau menggorok leherku?
1007
01:29:54,457 --> 01:29:55,924
Mungkin keduanya.
1008
01:30:03,932 --> 01:30:05,535
Siapa kapak perangnya?
1009
01:30:08,738 --> 01:30:11,240
Mengajariku bukan soal seberapa
keras kau mengayunkannya,
1010
01:30:11,307 --> 01:30:13,509
tapi betapa tajamnya itu.
1011
01:30:23,186 --> 01:30:25,455
Jadi biar kuperjelas.
1012
01:30:27,123 --> 01:30:30,393
Pengemudi mobil balap
kota kecil menderita Parkinson
1013
01:30:31,060 --> 01:30:33,129
berjuang untuk memenuhi kebutuhan
1014
01:30:33,563 --> 01:30:35,665
untuk istri dan putri kecilnya.
1015
01:30:37,800 --> 01:30:39,402
Astaga.
1016
01:30:42,205 --> 01:30:45,241
Kita semua masing-masing
punya peran.
1017
01:30:45,775 --> 01:30:48,478
Dan kau masih melakukannya.
1018
01:30:48,544 --> 01:30:51,481
Masih berjuang dengan pertarungan
baik yang tersisa di dalam dirimu.
1019
01:30:53,049 --> 01:30:54,983
Itulah yang kami lakukan.
1020
01:30:55,852 --> 01:30:57,420
Siapa kami?
1021
01:31:00,989 --> 01:31:02,425
Kita.
1022
01:31:03,392 --> 01:31:06,062
Kita semua. Entahlah.
1023
01:31:06,128 --> 01:31:07,996
Tidak semuanya.
1024
01:31:14,337 --> 01:31:16,472
Apa pedulimu?
1025
01:31:20,176 --> 01:31:24,347
Brengsek, kawan.
Setelah tadi malam,
1026
01:31:24,413 --> 01:31:25,748
setelah seminggu penuh ini,
1027
01:31:25,815 --> 01:31:28,017
kau mau terus-terusan
menggangguku?
1028
01:31:29,986 --> 01:31:31,821
Kau membunuh iparku.
1029
01:31:31,888 --> 01:31:33,890
Kau membuatku membunuh
wanita itu.
1030
01:31:34,657 --> 01:31:37,126
Aku mengambil uang
dari orang yang salah.
1031
01:31:38,027 --> 01:31:41,297
Aku mengerti. Astaga.
1032
01:31:41,364 --> 01:31:43,499
Kuikuti semua perintahmu.
1033
01:31:43,566 --> 01:31:46,269
Aku cuma berusaha mengambil
hidupku kembali,
1034
01:31:47,169 --> 01:31:49,171
kehidupan apa pun yang tersisa.
1035
01:31:52,808 --> 01:31:55,645
Kita semua menuju
ke arah yang sama.
1036
01:31:57,747 --> 01:31:59,215
Bahkan kau?
1037
01:32:00,049 --> 01:32:01,651
Setahuku memang begitu.
1038
01:32:03,252 --> 01:32:05,254
Itulah perbedaan antara aku
1039
01:32:05,321 --> 01:32:08,224
dan orang-orang di tempat
seperti ini...
1040
01:32:08,991 --> 01:32:10,626
Tidak menyadari.
1041
01:32:11,360 --> 01:32:16,766
Ya. Kau terus bicara tentang
betapa semuanya tak ada artinya.
1042
01:32:17,567 --> 01:32:21,170
Kau lakukan itu untuk membenarkan
tindakan buruk yang kau lakukan.
1043
01:32:23,272 --> 01:32:26,742
Ada dunia di mana
semua ini memiliki makna.
1044
01:32:27,977 --> 01:32:29,579
Dunia yang ini.
1045
01:32:41,324 --> 01:32:43,292
...kau tidak harus sendirian.
1046
01:32:43,359 --> 01:32:46,329
Di sini, di Rumah Duka
Keluarga Heeley,
1047
01:32:46,395 --> 01:32:49,032
kami akan berada di sisimu
saat kau bernavigasi
1048
01:32:49,098 --> 01:32:50,800
waktu spesial ini...
1049
01:32:50,866 --> 01:32:54,670
...dengan layanan dan batu nisan
yang berkualitas dan terjangkau.
1050
01:32:54,737 --> 01:32:56,339
Kami menawarkan berbagai paket...
1051
01:32:56,405 --> 01:32:58,574
Astaga, kau percaya itu?
1052
01:33:00,509 --> 01:33:04,014
Saat bisnismu mati di kota
seperti ini,
1053
01:33:04,081 --> 01:33:06,716
bisnis akan booming.
1054
01:33:06,782 --> 01:33:08,985
Batu nisan setengah jadi.
1055
01:33:09,352 --> 01:33:12,154
Orang-orang bunuh diri
demi uang.
1056
01:33:12,221 --> 01:33:14,357
Kemudian mengambilnya untuk
beberapa batu
1057
01:33:14,423 --> 01:33:16,292
untuk menutupi mayatmu
yang membusuk.
1058
01:33:16,359 --> 01:33:19,528
Atau hubungi kami. 424-98...
1059
01:33:22,264 --> 01:33:23,866
Saat orang tuaku meninggal,
1060
01:33:23,933 --> 01:33:26,103
mereka tidak punya
uang sepeserpun.
1061
01:33:26,636 --> 01:33:30,073
Aku butuh waktu lama menabung
untuk mengganti
1062
01:33:30,139 --> 01:33:34,077
nisan kayu jelek yang
disumbangkan gereja.
1063
01:33:34,143 --> 01:33:35,845
Apa artinya?
1064
01:33:38,514 --> 01:33:40,449
Kita semua tentu sangat
beruntung
1065
01:33:40,516 --> 01:33:44,220
mendapatkan tempat yang layak
saat semua ini sudah selesai.
1066
01:33:44,620 --> 01:33:49,158
Ada kalimat, "Hei, kami
tadi di sini."
1067
01:33:56,365 --> 01:33:58,768
Usiaku sembilan tahun.
1068
01:33:59,301 --> 01:34:01,570
Aku pulang dari sekolah dan,
1069
01:34:01,637 --> 01:34:04,674
menemukan ayahku tewas
di lantai dapur.
1070
01:34:06,475 --> 01:34:08,878
Meledakkan kepalanya
dengan senapan.
1071
01:34:08,944 --> 01:34:11,447
Tidak sebelum menembak ibuku
1072
01:34:11,514 --> 01:34:13,449
saat dia sedang mandi.
1073
01:34:19,188 --> 01:34:21,991
Petugas koroner membawanya.
Aku menyaksikan.
1074
01:34:22,059 --> 01:34:23,559
Tidak tahu harus ke mana.
1075
01:34:25,095 --> 01:34:26,662
Beberapa kerabat jauh
1076
01:34:27,596 --> 01:34:29,398
mungkin berpikir itu yang
terbaik untuk semua orang.
1077
01:34:29,465 --> 01:34:32,268
Dan mereka membakarnya
dan membuang abunya.
1078
01:34:34,137 --> 01:34:35,438
Entahlah.
1079
01:35:45,474 --> 01:35:47,210
Di mana mereka?
1080
01:35:47,276 --> 01:35:50,180
Mereka aman.
Sudah kubilang.
1081
01:35:50,247 --> 01:35:51,947
Mengerti maksudku.
1082
01:35:52,481 --> 01:35:53,949
Jadi dia orangnya?
1083
01:35:55,284 --> 01:35:59,488
Apa ini?
1084
01:35:59,555 --> 01:36:01,057
Dia tidak tahu?
1085
01:36:02,291 --> 01:36:03,726
Tahu apa?
1086
01:36:06,495 --> 01:36:09,865
Baik. Lanjutkan.
1087
01:36:14,470 --> 01:36:20,976
Tidak. Kuikuti semua
permintaanmu. Semuanya.
1088
01:36:21,044 --> 01:36:22,444
Memang.
1089
01:36:27,650 --> 01:36:32,022
Kau bilang tidak membunuh orang
tak bersalah. Kau bilang begitu.
1090
01:36:34,323 --> 01:36:37,093
Aku melihatmu membunuh
wanita itu, Shel.
1091
01:36:37,626 --> 01:36:39,461
Kulihat kau membunuhnya.
1092
01:36:55,078 --> 01:36:56,912
Brengsek!
1093
01:37:03,352 --> 01:37:05,088
Kita semua menuju ke arah
yang sama.
1094
01:37:07,489 --> 01:37:08,891
Ya.
1095
01:37:25,008 --> 01:37:26,209
Aku yakin cukup.
1096
01:37:26,575 --> 01:37:28,278
Aku yakin begitu.
1097
01:37:28,345 --> 01:37:30,512
Kembali ke New Orleans?
1098
01:37:31,480 --> 01:37:32,815
Mungkin.
1099
01:37:32,882 --> 01:37:34,017
Baiklah kalau begitu.
1100
01:37:34,084 --> 01:37:35,484
Ya.
1101
01:39:07,410 --> 01:39:08,877
Ada yang lain?
1102
01:39:08,944 --> 01:39:10,046
Ya.
1103
01:39:24,960 --> 01:39:26,162
Brengsek.
1104
01:39:42,511 --> 01:39:47,017
Sial, Clayton.
1105
01:39:50,120 --> 01:39:51,954
Kita keluarga.
1106
01:39:52,521 --> 01:39:54,790
Kita tidak pernah jadi keluarga.
1107
01:39:56,521 --> 01:40:46,790
|Subtitle by RhainDesign|
1108
01:41:04,793 --> 01:41:06,662
Hey, Caroline.
1109
01:41:06,728 --> 01:41:08,597
Hei, Tuan Bodie.
1110
01:41:09,466 --> 01:41:10,933
Apa yang kau lakukan di sini?
1111
01:41:10,999 --> 01:41:12,835
Jujur, aku kurang tahu.
1112
01:41:12,901 --> 01:41:16,339
Aku merasa seperti berada
di dekat sesuatu yang berisik.
1113
01:41:17,606 --> 01:41:19,008
Itu berisik.
1114
01:41:21,844 --> 01:41:23,779
Bagaimana kabar Mila?
1115
01:41:24,613 --> 01:41:27,150
Dia bersama orang tuaku.
1116
01:41:27,616 --> 01:41:29,785
Semua yang dia alami...
1117
01:41:30,120 --> 01:41:32,522
Sial, aku tidak tahu.
Aku cuma...
1118
01:41:33,223 --> 01:41:34,790
itu lebih baik baginya...
1119
01:41:34,857 --> 01:41:36,559
pergi dari sini sebentar.
1120
01:41:36,625 --> 01:41:38,328
Ya, itu hal yang bagus.
1121
01:41:39,295 --> 01:41:40,863
Itu hal yang baik.
1122
01:41:43,899 --> 01:41:45,734
Tuan Bodie, di mana dia?
1123
01:41:48,971 --> 01:41:52,609
Caroline, aku tidak tahu.
1124
01:41:53,243 --> 01:41:55,345
Menurutmu aku akan bertemu
dengannya lagi?
1125
01:41:57,013 --> 01:41:59,048
Ya, tentu, semoga demikian.
1126
01:42:40,956 --> 01:42:43,193
Kita akan main game lain?
1127
01:42:45,395 --> 01:42:47,263
Hanya kopi.
1128
01:42:49,499 --> 01:42:50,866
Baik.
1129
01:42:54,237 --> 01:43:00,043
Jadi katakan, kau mau jadi apa
besar nanti?
1130
01:43:03,346 --> 01:43:04,447
Diam.
1131
01:43:44,753 --> 01:43:46,189
Bodie.
1132
01:43:46,256 --> 01:43:47,823
Ben.
1133
01:44:13,982 --> 01:44:17,520
Itu saja.
1134
01:44:19,955 --> 01:44:21,324
Hei, Ben.
1135
01:44:23,792 --> 01:44:25,361
Kau baik-baik saja.
1136
01:45:31,792 --> 01:45:42,361
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA
WWW.PASUKANPETIR.NET
1137
01:45:43,092 --> 01:45:52,361
WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU DAN LINK BARU
RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!