1 00:01:43,765 --> 00:01:45,602 Akhir musim dingin. 2 00:01:45,667 --> 00:01:48,737 Dingin sekali. 3 00:01:48,804 --> 00:01:51,407 Ada orang memanggil taksi. 4 00:01:51,474 --> 00:01:55,978 Dia masuk, duduk di kursi belakang yang hangat. 5 00:01:56,045 --> 00:02:02,152 Beberapa mil jauhnya, taksi menabrak lapisan es hitam. 6 00:02:02,218 --> 00:02:05,188 Mulai berputar tak kendali. 7 00:02:05,255 --> 00:02:07,390 Menuju ke tepi jembatan, 8 00:02:07,457 --> 00:02:10,260 yang di bawahnya sangat gelap. 9 00:02:10,326 --> 00:02:16,065 Sopirnya berteriak, "Kita semua akan mati!" 10 00:02:16,132 --> 00:02:19,968 orang itu dengan tenang membungkuk dan dengan lembut berkata, 11 00:02:21,271 --> 00:02:24,207 "Bisa kau nyalakan radionya?" 12 00:02:37,220 --> 00:02:39,922 Aku tidak mengerti. Kau orang yang mana? 13 00:02:39,988 --> 00:02:42,758 Pengemudi atau orang di belakang? 14 00:02:42,824 --> 00:02:44,760 Keduanya. 15 00:02:44,826 --> 00:02:47,729 Hai! 16 00:03:05,348 --> 00:03:08,351 Kami semua mungkin meluncur ke tepian, 17 00:03:09,018 --> 00:03:12,455 tapi terserah kau bagaimana bagusnya. 18 00:03:13,656 --> 00:03:15,791 Bayar hutangmu, teman. 19 00:03:44,886 --> 00:03:49,392 Sial. 20 00:03:50,656 --> 00:04:05,791 LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!! 21 00:04:06,456 --> 00:04:21,491 GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU, LINK BARU RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR! 22 00:05:37,866 --> 00:05:39,802 - Hai. - Bagaimana? 23 00:05:39,868 --> 00:05:41,704 Bagus. Hampir beres. 24 00:05:41,771 --> 00:05:44,807 Kau kembali lusa setelah memasang pengancing ini. 25 00:05:44,873 --> 00:05:46,442 Ya, baiklah. Ya. 26 00:05:46,509 --> 00:05:48,111 Kau bisa menangani dua giliran kerja Jim minggu depan? 27 00:05:50,113 --> 00:05:51,547 Ya. 28 00:05:51,614 --> 00:05:54,817 Bagus. Dia harus cuti minggu ini. 29 00:05:54,883 --> 00:05:56,319 Anak itu mati. 30 00:05:56,853 --> 00:05:58,221 Apa? 31 00:05:59,722 --> 00:06:00,922 Sial, Caleb? 32 00:06:00,989 --> 00:06:02,492 Ya. 33 00:06:03,292 --> 00:06:06,462 Dia butuh waktu seminggu. Pemakaman dan semuanya. 34 00:06:06,529 --> 00:06:09,065 Ya. 35 00:06:09,532 --> 00:06:11,900 Bagaimana kejadiannya? 36 00:06:11,967 --> 00:06:13,536 Overdosis. 37 00:06:14,103 --> 00:06:16,272 Obat atau apa pun. 38 00:06:16,339 --> 00:06:18,574 Sangat disayangkan. Dia anak baik. 39 00:06:19,709 --> 00:06:21,210 Atau dulunya. Entahlah. 40 00:06:21,277 --> 00:06:22,745 Ya. 41 00:06:23,146 --> 00:06:26,849 Baiklah. Harus pergi dari sini. 42 00:06:26,915 --> 00:06:28,851 - Terima kasih, Mike. - Ya. 43 00:07:24,240 --> 00:07:26,542 Aku masih tak mengerti kenapa harus suaranya keras. 44 00:07:26,609 --> 00:07:29,579 Karena suara keras itu cepat. 45 00:07:31,414 --> 00:07:34,450 Jadi, kenapa ayah balapan, dan ibu tidak? 46 00:07:34,517 --> 00:07:37,687 Baiklah, sayang, karena ibumu pintar. 47 00:07:38,721 --> 00:07:39,856 Dan ayah apa? 48 00:07:40,456 --> 00:07:42,291 Ayah tangguh dan kuat. 49 00:07:42,358 --> 00:07:43,992 Dan ibu tidak kuat. 50 00:07:44,060 --> 00:07:46,195 Ya, ampun, Nak. 51 00:07:46,629 --> 00:07:51,267 Terkadang itu bukan seberapa banyak yang kau bisa... 52 00:07:51,334 --> 00:07:53,603 angkat, tapi seberapa banyak beban yang bisa kau bawa. 53 00:07:53,669 --> 00:07:56,772 Itu membuatmu kuat. Mengerti maksudnya? 54 00:07:56,839 --> 00:07:58,274 Mungkin. 55 00:07:59,342 --> 00:08:04,280 Pohon-pohon tua besar yang kita lihat di California... 56 00:08:04,347 --> 00:08:06,482 Yang besar sehingga kau bisa melewatinya dengan mobil? 57 00:08:06,549 --> 00:08:07,650 Ya. 58 00:08:07,717 --> 00:08:09,285 Kau tahu bagaimana pohon itu bertahan 59 00:08:09,352 --> 00:08:10,486 sampai seribu tahun, 60 00:08:10,553 --> 00:08:12,154 tetap berdiri disana? 61 00:08:12,221 --> 00:08:13,923 Dan suatu hari, ada orang kecil kurus 62 00:08:13,990 --> 00:08:17,226 setinggi badanmu, mungkin lebih kecil darimu, datang... 63 00:08:17,293 --> 00:08:18,761 dengan kapak kecil, 64 00:08:18,828 --> 00:08:21,197 beberapa jam, dia menebang pohon tua besar itu. 65 00:08:21,731 --> 00:08:23,132 Orang kurus menebangnya? 66 00:08:23,199 --> 00:08:26,969 Tidak, sayang. Kapaknya. 67 00:08:27,036 --> 00:08:31,140 Dia mungkin kecil, tapi jika dia tak bisa menebang pohon tua besar itu. 68 00:08:31,207 --> 00:08:33,609 Dia tak bisa berlomba untuk buktikan ketangguhannya. 69 00:08:33,676 --> 00:08:36,445 Dia bahkan tak perlu menebang pohon tua yang besar. 70 00:08:36,512 --> 00:08:40,249 Seperti kapak, kau cukup melihatnya sekali saja 71 00:08:40,316 --> 00:08:43,853 dan menyadari kemampuannya. Itulah ibumu. 72 00:08:43,920 --> 00:08:46,455 Ayah bilang ibu kapak. 73 00:08:46,522 --> 00:08:48,991 - Hai. - Apa, seperti kapak perang tua? 74 00:08:49,058 --> 00:08:53,062 Tidak. Bukan kapak. Maksudku seperti... 75 00:08:53,129 --> 00:08:55,231 Pedang tipis dan mengkilat. 76 00:08:55,298 --> 00:08:56,799 Aku bisa memperkecil ukuranmu. 77 00:08:56,866 --> 00:09:00,503 Bukankah itu kenyataannya? Membuatku dalam masalah. 78 00:09:01,038 --> 00:09:02,538 Trey mampir. 79 00:09:02,605 --> 00:09:04,440 Bagus, baiklah, 80 00:09:04,507 --> 00:09:08,077 dia bisa membantuku menukar bagian belakangnya. 81 00:09:08,144 --> 00:09:09,745 Semoga berhasil. 82 00:09:09,812 --> 00:09:11,514 Kelihatannya bocah brengsek itu tidak tahu kunci pas. 83 00:09:11,581 --> 00:09:14,017 - Ibu! - Hei. Bantu aku untuk makan malam. 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,651 Tapi aku membantu Ayah. 85 00:09:15,718 --> 00:09:19,022 Ayo. Dia bisa bereskan kekacauannya sendiri. Ayo. 86 00:09:19,088 --> 00:09:21,223 Terima kasih untuk apa pun. 87 00:09:23,088 --> 00:09:51,423 |Subtitle by RhainDesign| 88 00:09:53,456 --> 00:09:57,360 Tak pernah kurindukan makanan rumah sebelum aku memakannya. 89 00:09:57,426 --> 00:10:00,596 Bukankah bir dianggap masakan rumah jika kau tinggal di bar? 90 00:10:00,663 --> 00:10:03,799 Aku tinggal di bar. Harap maklum. 91 00:10:04,367 --> 00:10:07,236 Tapi serius. Itu enak sekali. 92 00:10:07,303 --> 00:10:09,271 Tidak seenak masakan ibumu, tapi lumayan. 93 00:10:11,140 --> 00:10:13,509 Sial. Brengsek. Kau tahu. 94 00:10:13,576 --> 00:10:16,079 Sebaliknya aku malah tidak tahu kau akan datang. 95 00:10:16,145 --> 00:10:17,313 Aku tidak akan melakukannya. 96 00:10:17,380 --> 00:10:18,714 Ya. Aku tahu. 97 00:10:20,149 --> 00:10:21,884 Baiklah, Paman Bodie. 98 00:10:21,951 --> 00:10:25,088 Hei, Shelby. Bagaimana kabar sopir kesukaanku? 99 00:10:25,154 --> 00:10:27,923 Bagus. 100 00:10:27,990 --> 00:10:29,659 Apa yang kau tahu, Trey? 101 00:10:30,660 --> 00:10:32,928 Aku datang cuma untuk makan. Sama sepertimu. 102 00:10:32,995 --> 00:10:35,197 Kita bersalah. 103 00:10:35,598 --> 00:10:37,266 Kau mengurus tiket itu? 104 00:10:37,900 --> 00:10:39,502 Ada di surat, Sheriff. 105 00:10:39,568 --> 00:10:42,571 Bukankah semuanya? 106 00:10:43,040 --> 00:10:44,440 Apa kabar, Sheriff? 107 00:10:44,507 --> 00:10:46,609 Aku masih sehat. 108 00:10:49,178 --> 00:10:50,546 Tidak. 109 00:10:50,613 --> 00:10:52,515 Jantungku berdebar kencang. 110 00:10:52,581 --> 00:10:57,219 Kau putri tercantik di dunia? 111 00:10:57,286 --> 00:10:59,122 Tuan Bodie. 112 00:10:59,188 --> 00:11:01,124 Ibu sudah siapkan piringmu. 113 00:11:01,190 --> 00:11:03,793 Piring? Aku datang bukan untuk piring. 114 00:11:03,859 --> 00:11:06,395 Aku datang untuk urusan resmi polisi. 115 00:11:06,462 --> 00:11:08,364 Ya, pasti. Seperti setiap minggu. 116 00:11:08,431 --> 00:11:10,232 Apa? Benar. 117 00:11:11,168 --> 00:11:12,702 Kemarilah. 118 00:11:12,768 --> 00:11:14,470 Kau terlalu baik padaku. Terima kasih. 119 00:11:14,537 --> 00:11:15,905 Kami merindukanmu di kebaktian hari Minggu. 120 00:11:15,971 --> 00:11:17,773 Ya, kau tahu... 121 00:11:18,708 --> 00:11:21,610 Entah soal pengkhotbah baru itu. 122 00:11:21,677 --> 00:11:23,546 Menganggapku kuno, tapi memang begitu 123 00:11:23,612 --> 00:11:25,915 aku lebih dari itu, entahlah, 124 00:11:25,981 --> 00:11:28,118 menyuruhku berhenti berbuat dosa. 125 00:11:28,185 --> 00:11:30,486 - Kau tahu? - Ya, aku mendengarnya. 126 00:11:30,553 --> 00:11:33,956 Aku benci ambil piring dan pergi, tapi... 127 00:11:34,024 --> 00:11:38,161 kurasa kalian semua tidak mau melihatku makan. 128 00:11:38,227 --> 00:11:39,361 Selamat malam, Sheriff. 129 00:11:39,428 --> 00:11:41,464 - Jaga dirimu. - Kau juga. 130 00:11:42,465 --> 00:11:44,533 Baiklah nona kecil, waktunya tidur. 131 00:11:44,600 --> 00:11:48,171 Tidak. 132 00:11:48,237 --> 00:11:50,173 - Selamat malam. - Malam, Ayah. 133 00:11:50,239 --> 00:11:51,340 Mimpi indah, cantik. Aku menyanyangimu. 134 00:11:51,407 --> 00:11:52,742 Baiklah. 135 00:11:52,808 --> 00:11:54,443 Ayo. 136 00:11:54,510 --> 00:11:56,179 - Malam, booger. - Selamat malam, booger kecil. 137 00:11:56,245 --> 00:11:58,014 Ayo. 138 00:12:07,723 --> 00:12:08,958 Hei, Earnhardt. 139 00:12:13,929 --> 00:12:15,031 Terima kasih. 140 00:12:17,266 --> 00:12:18,934 Berapa lama kau akan lakukan ini? 141 00:12:20,402 --> 00:12:22,772 Selama diperlukan. 142 00:12:23,672 --> 00:12:26,009 Ini akan berhasil. 143 00:12:26,076 --> 00:12:30,646 Itu membunuh Muhammad Ali. Ini bukan lelucon. 144 00:12:30,713 --> 00:12:32,715 Kau kira aku tidak tahu itu, Trey? 145 00:12:32,782 --> 00:12:34,917 Kau mau aku bagaimana? 146 00:12:35,818 --> 00:12:37,787 Biar aku yang putuskan, 147 00:12:37,853 --> 00:12:39,688 lalu itu jadi urusanku. 148 00:12:39,755 --> 00:12:41,091 Kau tidak pernah bisa berbuat apa-apa darinya. 149 00:12:41,158 --> 00:12:42,892 Kau tahu itu. Tak pernah bisa. 150 00:12:44,426 --> 00:12:46,796 Menurutmu aku suka menyimpan rahasia darinya, Trey? 151 00:12:46,862 --> 00:12:49,232 Kumohon kau mengerti. 152 00:12:49,298 --> 00:12:50,733 Itu urusanmu. 153 00:12:53,103 --> 00:12:55,671 Ayo kerjakan sebelah sini. 154 00:12:55,738 --> 00:12:58,641 Sekarang? Kita baru selesai makan. 155 00:12:58,707 --> 00:13:00,243 Sekarang, keparat! Ayo! 156 00:13:00,309 --> 00:13:02,245 Baiklah. 157 00:13:02,311 --> 00:13:03,913 Ya, ampun. 158 00:14:03,039 --> 00:14:05,641 Trey sialan. 159 00:14:05,708 --> 00:14:07,776 Apa yang kau lakukan disini? 160 00:14:07,843 --> 00:14:09,812 Ayo jalan-jalan. 161 00:14:10,280 --> 00:14:12,781 Entahlah, kawan. Caroline akan pulang sebentar lagi. 162 00:14:12,848 --> 00:14:14,750 Ayo. Aku mau tunjukkan sesuatu. 163 00:14:14,817 --> 00:14:17,187 Aku tahu kau tidak suka terlihat penting, 164 00:14:17,254 --> 00:14:18,988 tapi masuklah. 165 00:14:19,388 --> 00:14:21,224 Ada apa, Trey? 166 00:14:21,291 --> 00:14:24,393 Tak ada apa-apa. Ayo jalan-jalan bersamaku. 167 00:14:24,460 --> 00:14:26,695 Tiga puluh menit, aku akan mengantarmu pulang. 168 00:14:28,131 --> 00:14:29,999 Ya, baiklah. 169 00:14:30,066 --> 00:14:31,834 Jika aku terbangun di Meksiko tanpa celana, 170 00:14:31,901 --> 00:14:33,535 Caroline akan memotong testikelmu. 171 00:14:33,602 --> 00:14:35,638 Celanamu akan tetap terpakai. Janji. 172 00:14:35,704 --> 00:14:37,107 Sebaiknya begitu. 173 00:14:37,173 --> 00:14:38,574 Kecuali jika kau merasa lincah. 174 00:14:38,641 --> 00:14:41,244 Hai. Belikan aku minuman Oreo dan kita akan ngobrol. 175 00:14:41,311 --> 00:14:42,645 Beres. 176 00:14:49,785 --> 00:14:51,587 Pakai sabuk pengaman dan sebagainya. 177 00:14:51,654 --> 00:14:53,356 Aku tak percaya terlibat hal ini. 178 00:14:53,422 --> 00:14:54,790 Persetan. 179 00:14:54,857 --> 00:14:56,659 Sudah di sini, berapa lama, dua puluh tahun? 180 00:14:56,725 --> 00:14:59,162 Kau masih mengemudikan ini. 181 00:14:59,229 --> 00:15:04,167 Peduli lingkungan. Mobil ini tidak ada duanya. 182 00:15:04,234 --> 00:15:07,170 Astaga, Trey. Ini memalukan. 183 00:15:07,237 --> 00:15:11,374 Aku tidak bisa terlihat dalam hal ini. Astaga. 184 00:15:11,440 --> 00:15:13,442 Dengarkan suaranya. 185 00:15:13,509 --> 00:15:18,614 Itu yang kumaksud, kawan. 186 00:15:18,681 --> 00:15:20,417 Jangan bikin kita mati, Trey. Astaga. 187 00:15:23,619 --> 00:15:25,521 Apa ini? 188 00:15:26,455 --> 00:15:27,923 Itu. 189 00:15:27,990 --> 00:15:32,329 Kau mau mengejar sabuk hitammu? 190 00:15:32,395 --> 00:15:34,130 Tidak. 191 00:15:34,496 --> 00:15:36,465 Baik, jadi apa? 192 00:15:37,800 --> 00:15:43,106 Seratus ribu, setidaknya uang tunai. 193 00:15:43,173 --> 00:15:44,673 Apa itu? 194 00:15:47,344 --> 00:15:49,212 Kau tahu apa soal Oxy? 195 00:15:50,646 --> 00:15:52,815 Aku tidak tahu apa-apa soal Oxy, Trey. 196 00:15:52,881 --> 00:15:55,751 Tak ada. Tidak penting. Keluarkan aku dari sini. 197 00:15:55,818 --> 00:15:57,786 Ada dokter di sana. 198 00:15:57,853 --> 00:16:02,791 Orang-orang mengeluh, "Sakit ini dan itu." 199 00:16:02,858 --> 00:16:04,860 Dokter akan menulis resep untuk mereka. 200 00:16:04,927 --> 00:16:07,364 Ada ratusan orang, tiap hari. 201 00:16:08,298 --> 00:16:10,233 Apa hubungannya denganku? 202 00:16:10,300 --> 00:16:13,535 Orang kampun itu pergi dan menebus resep tersebut. 203 00:16:13,602 --> 00:16:16,705 Dan coba tebak, mereka kembali ke sini. 204 00:16:17,207 --> 00:16:20,243 Obat-obatan itu di distribusikan dari pintu belakang itu 205 00:16:20,310 --> 00:16:22,178 dan dijual ke seluruh wilayah. 206 00:16:22,245 --> 00:16:25,248 Masa bodoh. Antar aku pulang. 207 00:16:25,315 --> 00:16:27,150 Begitu mereka menjual obat itu, 208 00:16:27,217 --> 00:16:29,452 mereka bawa uangnya kembali ke sini. 209 00:16:29,518 --> 00:16:31,287 Ratusan sampai ribuan dolar 210 00:16:31,354 --> 00:16:34,257 masuk ke wilayah ini setiap minggu. 211 00:16:34,324 --> 00:16:38,094 Cuma beberapa orang kampung yang menjalankannya. 212 00:16:39,795 --> 00:16:43,766 Trey, kau bercanda? 213 00:16:44,933 --> 00:16:46,002 Tidak. 214 00:16:46,069 --> 00:16:48,238 Saranmu kita pergi ke sana 215 00:16:48,304 --> 00:16:49,638 dan mengambil uang itu? 216 00:16:49,705 --> 00:16:51,907 Kita bisa. 217 00:16:53,776 --> 00:16:57,846 Itu ide bodoh. 218 00:16:57,913 --> 00:17:01,051 Aku tak pernah melihat lebih dari satu atau dua pecandu 219 00:17:01,117 --> 00:17:05,321 menjaga tempat itu. Tidak sulit mempelajarinya. 220 00:17:05,388 --> 00:17:07,923 Itu pasti. 221 00:17:09,025 --> 00:17:10,460 Shel, 222 00:17:10,527 --> 00:17:14,797 mereka membunuh orang dengan ini. Kau sudah melihatnya. 223 00:17:14,863 --> 00:17:17,033 - Aku tahu. - Kita semua melihatnya. 224 00:17:17,599 --> 00:17:21,538 Kota ini sekarat, para bajingan ini jadi kaya gara-gara itu. 225 00:17:21,970 --> 00:17:24,174 Itu uangmu di sana. 226 00:17:24,441 --> 00:17:26,042 Uang kita. 227 00:17:26,109 --> 00:17:28,545 Kita berusaha setengah mati untuk kota ini. 228 00:17:28,610 --> 00:17:31,247 Mereka mengambil semuanya dari kita. 229 00:17:33,249 --> 00:17:36,685 Seluruh tempat ini sudah berubah. 230 00:17:37,886 --> 00:17:39,721 Pertama, pabrik-pabrik bangkrut. 231 00:17:40,256 --> 00:17:44,260 Lalu tak ada kerjaan dan harapan, kemudian para penjahat ini. 232 00:17:44,327 --> 00:17:47,963 Mereka masuk menyedot apa yang tersisa sampai habis. 233 00:17:49,332 --> 00:17:51,067 Aku muak dengan itu, Shel. 234 00:17:51,700 --> 00:17:53,336 Aku muak dengan itu. 235 00:17:55,604 --> 00:17:58,274 Aku juga tak mau melihat Mila menghadapi situasi sulit. 236 00:18:33,510 --> 00:18:36,045 Hai. Ini uang yang gampang, Shel. 237 00:18:36,112 --> 00:18:39,982 Jangan bahas soal ini lagi. 238 00:19:45,081 --> 00:19:46,782 Jangan bilang kalau ada orang lain yang meninggal. 239 00:19:46,848 --> 00:19:48,651 Aku tak bisa mengurus itu sekarang. 240 00:19:48,717 --> 00:19:51,354 Masuklah. Nikmati AC di sini. 241 00:19:59,728 --> 00:20:01,331 Ada apa? 242 00:20:01,730 --> 00:20:03,266 Jim butuh jadwal kerja itu kembali. 243 00:20:05,734 --> 00:20:07,936 Brengsek. Baik. 244 00:20:08,004 --> 00:20:10,039 Harus membayar biaya pemakamannya. 245 00:20:10,973 --> 00:20:12,342 Aku ngerti. 246 00:20:14,743 --> 00:20:16,412 Shel, bukan cuma itu. 247 00:20:19,249 --> 00:20:20,949 Sial, Mike. 248 00:20:25,754 --> 00:20:28,291 Hai, Shelby. 249 00:20:28,757 --> 00:20:30,526 Apa kabar hari ini, sayang? 250 00:20:30,593 --> 00:20:33,795 Aku menunggu, Nona. Whitney. Bagaimana denganmu? 251 00:20:33,862 --> 00:20:36,699 Aku masih sehat. 252 00:20:36,765 --> 00:20:39,235 Ya, Bu. Aku tahu. 253 00:20:39,302 --> 00:20:43,106 Awal bulan ini, ya? 254 00:20:43,839 --> 00:20:45,941 Ya. 255 00:20:46,009 --> 00:20:49,279 Brengsek. Maaf. 256 00:20:49,345 --> 00:20:51,147 Terima kasih, Ny. Whitney. 257 00:20:51,214 --> 00:20:53,016 Kau tahu? 258 00:20:53,082 --> 00:20:56,719 Sebaiknya tambahkan itu juga. 259 00:20:56,785 --> 00:20:58,187 Baiklah. 260 00:20:58,254 --> 00:21:00,723 Kau mau tanda terima saldomu? 261 00:21:00,789 --> 00:21:04,294 Tidak. Aku tidak bisa membayar tintanya. 262 00:21:04,360 --> 00:21:05,728 Salam untuk Istri dan anakmu. 263 00:21:05,794 --> 00:21:08,731 Terima kasih, Ny. Whitney. Jaga dirimu. 264 00:21:08,797 --> 00:21:10,333 Daah. 265 00:21:40,129 --> 00:21:43,066 Entahlah. Senjata dan obat-obatan. 266 00:21:43,132 --> 00:21:46,069 Bukan keahlianku. 267 00:21:47,704 --> 00:21:49,205 Tidak. 268 00:21:50,606 --> 00:21:53,576 Itu sebabnya kau serahkan itu padaku. 269 00:21:53,643 --> 00:21:56,112 Kau cuma nyetir mobil dan mengawasiku. 270 00:21:56,179 --> 00:21:58,781 Kau bahkan tak perlu menyentuh senjata. 271 00:21:58,847 --> 00:22:00,750 Aku janji. 272 00:22:00,817 --> 00:22:02,251 Aku kenal orang-orang ini. 273 00:22:02,318 --> 00:22:04,087 Kita tidak membahas orang-orang baik di sini. 274 00:22:04,153 --> 00:22:07,956 Kita bahas beberapa orang kurang ajar dengan masalah obat. 275 00:22:19,202 --> 00:22:21,504 Istri dan putriku akan pergi ke Tupelo akhir pekan ini. 276 00:22:24,707 --> 00:22:26,275 Lihat di sana. 277 00:23:34,110 --> 00:23:35,912 Seandainya kau ikut. 278 00:23:35,977 --> 00:23:39,081 Sial. Tidak, kau jangan begitu. 279 00:23:39,148 --> 00:23:41,751 Kau suka ranjang tamu tua itu yang besar untuk dirimu sendiri. 280 00:23:41,818 --> 00:23:46,923 Begadang sambil menonton acara kencan yang mengerikan. 281 00:23:46,988 --> 00:23:49,025 Kau tak apa di sini? 282 00:23:49,091 --> 00:23:51,060 Tentu. 283 00:23:51,127 --> 00:23:52,361 Bagus. 284 00:23:52,428 --> 00:23:53,896 Karena aku sangat suka ranjang itu. 285 00:23:53,962 --> 00:23:58,501 Kenapa tak pinjam uang dan beli mobil tua itu dari Kenny? 286 00:23:58,568 --> 00:24:00,336 Lanjutkan beberapa akhir pekan lagi. 287 00:24:00,403 --> 00:24:02,605 Kau bilang Mike memberimu giliran kerja itu. 288 00:24:04,607 --> 00:24:06,476 Sayang. Sudah kubilang, 289 00:24:06,542 --> 00:24:10,179 Aku tak bisa perbaiki kita punya, masih rusak. 290 00:24:11,980 --> 00:24:14,050 Sial, aku mencintaimu. 291 00:24:14,983 --> 00:24:16,586 Apa yang kalian bahas? 292 00:24:16,652 --> 00:24:18,955 Putriku belum selesai berkemas dan akan ketinggalan. 293 00:24:19,021 --> 00:24:21,090 Waktumu tiga menit atau kau akan ditinggal. 294 00:24:21,157 --> 00:24:23,459 Aku butuh bantuan untuk menutup tasku. 295 00:24:23,526 --> 00:24:24,927 Baik. Ibu akan tungguh sebentar lagi. 296 00:24:24,993 --> 00:24:26,729 Baiklah, kita berangkat jam tiga. 297 00:24:26,796 --> 00:24:30,999 Dia pasti putrimu. 298 00:24:33,369 --> 00:24:34,504 Bukalah. 299 00:24:34,570 --> 00:24:35,605 Apa ini? 300 00:24:35,671 --> 00:24:36,739 Bukalah. 301 00:24:46,782 --> 00:24:49,585 Brengsek. 302 00:24:50,887 --> 00:24:52,355 Kau berlebihan. 303 00:24:55,525 --> 00:24:57,326 Ibu. 304 00:24:58,794 --> 00:25:00,129 Putriku memanggilmu. 305 00:25:00,196 --> 00:25:03,099 Dia pasti putrimu. 306 00:25:27,623 --> 00:25:29,458 Ya, ini cukup. 307 00:25:31,060 --> 00:25:32,828 Di mana kau temukan? 308 00:25:33,162 --> 00:25:35,531 Jangan khawatirkan itu. 309 00:25:35,865 --> 00:25:37,433 Astaga, Trey. 310 00:25:37,500 --> 00:25:39,902 Warnanya jelek, tapi mesinnya turbo, 311 00:25:39,969 --> 00:25:41,470 seperti permintaanmu. 312 00:25:41,537 --> 00:25:44,106 Bagaimana dengan plat nomernya? 313 00:25:44,173 --> 00:25:46,375 Aku sudah mengurusnya. 314 00:25:50,379 --> 00:25:53,016 Aku sangat menyukai turbo V6. 315 00:25:54,817 --> 00:25:58,120 Lihatlah Shelby Connors yang sangat bersemangat dengan mobil curian. 316 00:25:58,187 --> 00:25:59,255 Dasar penjahat kecil. 317 00:25:59,322 --> 00:26:02,725 Hai! Ini bukan New York. 318 00:26:03,292 --> 00:26:05,795 Ini halaman belakang rumahku. 319 00:26:05,861 --> 00:26:08,097 Bersikaplah seolah kau paham kita melanggar hukum. 320 00:26:08,898 --> 00:26:11,267 Bersikaplah seolah kau paham apa yang dipertaruhkan di sini. 321 00:26:13,736 --> 00:26:15,438 Dia keponakanku. 322 00:26:15,504 --> 00:26:18,140 Aku sangat mengerti apa yang dipertaruhkan. 323 00:26:21,143 --> 00:26:23,245 Bukan aku yang harus kita khawatirkan. 324 00:26:27,116 --> 00:26:29,518 Mari kita bereskan ini. 325 00:26:40,229 --> 00:26:41,664 Tuan Bodie? 326 00:26:44,133 --> 00:26:45,935 Itu tidak bagus. 327 00:26:46,636 --> 00:26:48,938 Aku akan menemui ahli onkologi di Birmingham. 328 00:26:49,006 --> 00:26:52,608 Tapi sementara itu, pulanglah. Nikmati harimu. 329 00:26:52,675 --> 00:26:55,078 Kami akan tangani ini bertahap. 330 00:26:55,144 --> 00:26:57,880 Astaga. 331 00:28:00,010 --> 00:28:03,846 Saat masuk ke sana, awasi aku, itu saja. 332 00:28:03,913 --> 00:28:07,950 Kita akan aman selama kau menjagaku. Ini. 333 00:28:08,018 --> 00:28:09,952 Apa-apaan ini, Trey? Kau bilang tak butuh ini. 334 00:28:10,020 --> 00:28:12,089 Pegang saja dan sepertinya kau akan memakainya. 335 00:28:12,155 --> 00:28:13,723 Apa-apaan ini? 336 00:28:13,789 --> 00:28:15,158 Kau bahkan tidak perlu mengangkatnya. Percayalah. 337 00:28:15,224 --> 00:28:16,826 Brengsek! 338 00:28:16,892 --> 00:28:19,895 Hei, kita pasti bisa. Kita bisa. 339 00:28:23,499 --> 00:28:24,967 Astaga, Trey. Sialan. 340 00:28:25,035 --> 00:28:28,571 Apa? Itu tak cocok dengan pakaianmu? Ayolah. 341 00:28:28,637 --> 00:28:30,539 Aku tidak tahu. 342 00:28:30,606 --> 00:28:33,709 Lakukan saja apa yang keluarga lakukan. 343 00:28:33,776 --> 00:28:37,313 Kita keluarga. Kita saling menjaga. 344 00:28:37,379 --> 00:28:39,348 - Baik. - Baik? 345 00:28:39,415 --> 00:28:41,350 Baik. Persetan. 346 00:28:41,417 --> 00:28:44,820 Baiklah, ayo. 347 00:28:47,590 --> 00:28:50,459 Bawa ini. Ayo. 348 00:28:50,526 --> 00:28:53,029 Ayo. Keluar dari mobil. Ayo! 349 00:29:40,309 --> 00:29:42,245 Tidak! Hai! Sial. 350 00:29:42,311 --> 00:29:45,015 Hei, apa-apaan ini? 351 00:29:48,051 --> 00:29:49,618 Sebelah sana! 352 00:30:01,397 --> 00:30:03,066 Itu mungkin kecelakaan, 353 00:30:03,133 --> 00:30:05,268 tapi selanjutnya tidak. Paham? 354 00:30:05,334 --> 00:30:07,937 Orang ini bergerak, tembak kepalanya. 355 00:30:08,004 --> 00:30:09,638 Ayo. 356 00:30:15,544 --> 00:30:17,047 Kalian tahu uang siapa ini? 357 00:30:17,113 --> 00:30:19,282 Kalian tahu uang siapa ini? 358 00:30:19,348 --> 00:30:21,550 Diamlah! 359 00:30:24,120 --> 00:30:25,721 Kau tak apa? 360 00:30:29,092 --> 00:30:32,494 Jangan menatapku. 361 00:30:32,962 --> 00:30:34,597 Jagoan. 362 00:30:34,663 --> 00:30:37,300 Kalian tidak mau melakukan ini. 363 00:30:37,366 --> 00:30:38,634 Cepatlah. 364 00:30:38,701 --> 00:30:39,802 Ayo! 365 00:30:39,869 --> 00:30:43,306 Hai. Kau penggemar Bronson? 366 00:30:44,607 --> 00:30:46,309 Cepat! Ayo! 367 00:30:46,375 --> 00:30:48,144 Film Death Wish apa yang kau nonton? Satu, dua, tiga? 368 00:30:48,211 --> 00:30:50,446 Temanku di lantai penggemar Bronson. 369 00:30:50,512 --> 00:30:52,015 Kenapa tidak tanya padanya? 370 00:30:52,082 --> 00:30:53,749 Diam! 371 00:30:53,816 --> 00:30:55,417 - Mau tahu apa kesukaanku? - Berbalik! 372 00:30:55,484 --> 00:30:57,120 Aku suka di mana kuburu kalian semua dan menghabisi 373 00:30:57,187 --> 00:30:58,721 nyawa kalian, memenggal semua kepala keluarga kalian, 374 00:30:58,787 --> 00:31:01,390 dan menembak anjing kalian! 375 00:31:03,193 --> 00:31:04,560 Ini bukan segalanya bagi kalian, 376 00:31:04,627 --> 00:31:05,661 tapi kalian akan mati. 377 00:31:05,728 --> 00:31:07,130 Diamlah. 378 00:31:07,197 --> 00:31:08,664 Ayo! 379 00:31:08,731 --> 00:31:11,268 Suaramu terdengar tak asing. 380 00:31:11,334 --> 00:31:13,936 Ya, lihat aku. 381 00:31:14,004 --> 00:31:15,238 Ya, aku mengenalmu. 382 00:31:15,305 --> 00:31:16,739 Ya, aku pernah melihatmu, Nak. 383 00:31:16,805 --> 00:31:18,041 Kalian semua akan mati. 384 00:31:18,108 --> 00:31:19,209 Ayo! 385 00:31:19,276 --> 00:31:20,576 Ayo! 386 00:31:20,643 --> 00:31:21,610 Kau harus dengar bocah ini. 387 00:31:21,677 --> 00:31:22,745 Tidak! 388 00:31:22,811 --> 00:31:24,347 - Tidak! - Sial. 389 00:31:24,413 --> 00:31:26,415 Ayo! 390 00:31:33,422 --> 00:31:35,358 Sial. 391 00:31:35,424 --> 00:31:37,093 Sial. 392 00:31:37,160 --> 00:31:38,361 Trey. 393 00:31:38,427 --> 00:31:40,096 Sial. 394 00:31:44,234 --> 00:31:45,668 Kau menembak orang itu! 395 00:31:45,734 --> 00:31:48,804 Kenapa denganmu? Sial. 396 00:31:49,638 --> 00:31:51,174 Siapa itu, Trey? 397 00:31:52,441 --> 00:31:54,010 Sial! 398 00:31:55,444 --> 00:31:59,382 Trey, ada yang mengikuti kita. 399 00:31:59,448 --> 00:32:00,983 Sial! 400 00:32:14,230 --> 00:32:16,565 Sheriff Bodie, kau dengar? 401 00:32:18,368 --> 00:32:19,868 Silakan, Beth. 402 00:32:19,935 --> 00:32:22,405 Ada laporan soal tembakan. Jalur Bass 1911. 403 00:32:22,471 --> 00:32:24,107 Sial. 404 00:32:33,716 --> 00:32:35,884 Gerbangnya tertutup, Trey. 405 00:32:37,486 --> 00:32:39,422 Masuk di parkiran. 406 00:32:39,521 --> 00:32:41,424 Ayo. 407 00:32:41,490 --> 00:32:42,925 Apa yang kau lakukan? 408 00:32:42,992 --> 00:32:45,095 Trey, kembali ke mobil! 409 00:32:45,161 --> 00:32:48,431 Ayo! Sial. Mereka menembaki... Ayo. 410 00:32:51,500 --> 00:32:54,437 Sial. Brengsek! 411 00:34:21,157 --> 00:34:23,992 Angkat tangan! 412 00:34:24,593 --> 00:34:27,663 Ayo. Angkat tangan. 413 00:34:30,033 --> 00:34:32,835 Ayo sekarang. Keluar. 414 00:34:59,395 --> 00:35:02,565 Ya! Lihat ini. 415 00:35:05,101 --> 00:35:06,668 Kita berhasil! 416 00:35:08,704 --> 00:35:09,771 Keparat! 417 00:35:09,838 --> 00:35:12,142 Berhenti! 418 00:35:13,309 --> 00:35:15,178 Apa itu tadi? 419 00:35:15,978 --> 00:35:17,447 Kita mendapatkan uangnya. 420 00:35:17,514 --> 00:35:20,583 Uang sialan! Kita membunuh dua orang, Trey! 421 00:35:20,649 --> 00:35:25,288 Kau menembaknya! Apa itu tadi? 422 00:35:25,355 --> 00:35:27,257 Itu bukan penduduk. 423 00:35:27,323 --> 00:35:28,924 Mereka pengedar narkoba, 424 00:35:28,991 --> 00:35:31,094 Sampah, pembuat obat! Persetan mereka. 425 00:35:34,464 --> 00:35:36,599 Siapa kau? 426 00:35:36,665 --> 00:35:38,168 Kita dapatkan uangnya. 427 00:35:38,234 --> 00:35:39,668 Persetan uangnya! 428 00:35:39,735 --> 00:35:43,139 Ada apa dengan obat itu? 429 00:35:43,439 --> 00:35:45,508 Kita ke sana bukan untuk itu! 430 00:35:46,009 --> 00:35:48,944 Dasar bajingan. 431 00:35:49,012 --> 00:35:51,614 Aku tidak ikut untuk ini. 432 00:35:51,680 --> 00:35:54,083 Ya, benar! 433 00:35:54,950 --> 00:35:57,953 Ya, kita dapat uangnya, entah berapa jumlahnya. 434 00:35:58,021 --> 00:36:00,490 Kita juga dapat banyak obat-obatan. 435 00:36:01,191 --> 00:36:04,260 Maaf kau mengira akan kita setengah jalan. 436 00:36:09,698 --> 00:36:13,636 Dia bilang mengenalmu, Trey. Benarkah? 437 00:36:13,702 --> 00:36:16,172 Kau kenal orang itu? 438 00:36:16,539 --> 00:36:18,007 Tak penting sekarang. 439 00:36:22,711 --> 00:36:24,647 Kita cuma perlu... 440 00:36:24,713 --> 00:36:25,981 sembunyi sebentar. 441 00:36:26,049 --> 00:36:28,750 Jangan muncul. Paham? 442 00:36:28,817 --> 00:36:30,253 Kau membawanya? 443 00:36:32,754 --> 00:36:34,823 Kau mau? Ini. Ambil. 444 00:36:34,890 --> 00:36:37,594 Silakan. Itu milikmu. 445 00:36:37,660 --> 00:36:39,962 Itu namanya kepercayaan. 446 00:36:40,996 --> 00:36:43,366 Amankan. Sembunyikan di kotak peralatanmu 447 00:36:43,433 --> 00:36:45,501 atau ditempat yang harus dijauhkan dari anak istrimu. 448 00:36:59,048 --> 00:37:01,150 Kita sudah membunuh mereka, Trey. 449 00:37:02,918 --> 00:37:04,987 Memang. Kita membunuh mereka. 450 00:37:06,522 --> 00:37:09,459 Menurutku, kita tak punya pilihan. 451 00:37:09,525 --> 00:37:12,262 Dan akan kulakukan lagi jika terpaksa. 452 00:37:16,466 --> 00:37:18,134 Kita keluarga, kawan. 453 00:37:18,568 --> 00:37:22,272 Di sana, itu masalah keluarga. 454 00:37:25,575 --> 00:37:30,013 Ayo. Kemari. 455 00:37:38,920 --> 00:37:40,789 Ayo kita pulang. 456 00:38:03,446 --> 00:38:07,150 Kami terima laporan 904 di jalan raya Old Finch 58. 457 00:38:07,216 --> 00:38:12,055 Ada dua orang tewas dan buronan, Naik Buick Regal merah, 458 00:38:12,121 --> 00:38:14,057 dan aku tak punya identitasnya. 459 00:38:14,123 --> 00:38:18,127 Diterima. Kukirim mobil patroli ke lokasimu. 460 00:38:18,194 --> 00:38:20,029 Biarkan terbakar. 461 00:38:47,956 --> 00:38:49,792 Halo sayang. Sedang apa? 462 00:38:49,858 --> 00:38:51,160 Mau tidur. 463 00:38:51,227 --> 00:38:54,230 Ya, baiklah, ayah merindukanmu. Kau terlihat cantik. 464 00:38:54,564 --> 00:38:55,598 Aku tahu. 465 00:38:57,233 --> 00:38:58,900 Baiklah, kau, masuklah. 466 00:38:58,967 --> 00:39:00,269 Ibu menyusul sebentar lagi. 467 00:39:00,336 --> 00:39:02,672 - Mimpi indah. - Ayo. 468 00:39:02,739 --> 00:39:04,507 - Aku mencintaimu. - Malam! 469 00:39:05,675 --> 00:39:06,975 Lagi sibuk apa? 470 00:39:07,043 --> 00:39:08,811 Di luar sini, di kantorku. 471 00:39:08,877 --> 00:39:10,580 Kau mau tidur? 472 00:39:10,879 --> 00:39:13,082 Tidak tanpamu. 473 00:39:13,149 --> 00:39:14,317 Sayang, kau sudah 474 00:39:14,751 --> 00:39:18,087 memiliki aku. Tak perlu basa-basi seperti itu. 475 00:39:18,154 --> 00:39:19,822 Aku tahu kau menyukainya. 476 00:39:19,921 --> 00:39:21,491 Tentu. 477 00:39:23,593 --> 00:39:25,161 Apa kabar? 478 00:39:25,862 --> 00:39:30,966 Ini hari yang baik. Senang berada di sini. 479 00:39:31,033 --> 00:39:33,469 Tapi aku berharap kau ada di sini. 480 00:39:51,220 --> 00:39:52,688 Cuma kau? 481 00:39:53,489 --> 00:39:54,857 Cuma aku. 482 00:39:54,923 --> 00:39:56,859 Kau tak apa di sana? 483 00:39:56,925 --> 00:39:58,428 Ya. 484 00:39:58,494 --> 00:40:02,031 Sudah lama tidak terkena debu, tapi aku baik-baik saja. 485 00:40:02,632 --> 00:40:04,167 Di dalam tak ada debu. 486 00:40:04,600 --> 00:40:08,337 Pemda mengirim petugas pemeriksa mayat untuk cari apa yang tersisa. 487 00:40:09,238 --> 00:40:10,972 Ben, apa itu? 488 00:40:14,243 --> 00:40:17,447 Aku baru saja melepas sepatu saat menerima telepon. 489 00:40:17,513 --> 00:40:21,950 Kita seperti pramuka di sini. 490 00:40:22,285 --> 00:40:26,422 Baiklah, ayo masuk. Ada kamera? 491 00:40:26,789 --> 00:40:29,659 Tentu. Tapi penyimpanannya diambil. 492 00:40:29,725 --> 00:40:31,694 Tapi di tempat cuci mobil ada. 493 00:40:31,761 --> 00:40:33,095 Baiklah, mari kita ambil. 494 00:40:33,162 --> 00:40:34,996 Aku sudah simpan di laptopku. 495 00:40:35,064 --> 00:40:36,732 Aku tahu kau akan melakukannya. 496 00:40:36,799 --> 00:40:40,636 Dua orang, masuk dan keluar, pergi dengan cepat. 497 00:40:47,976 --> 00:40:50,680 Baiklah, mari kita lihat. 498 00:40:51,948 --> 00:40:54,050 Biarkan keluar. 499 00:41:14,637 --> 00:41:16,105 Bagaimana menurutmu? 500 00:41:16,172 --> 00:41:19,442 Menurutku dia bajingan malang. 501 00:41:19,509 --> 00:41:23,312 Ada saksi? 502 00:41:23,379 --> 00:41:26,115 Tentu. Ny. Whitney. 503 00:41:26,782 --> 00:41:27,950 Apa? 504 00:41:28,017 --> 00:41:29,752 Ya. Dia terluka di sini. 505 00:41:29,819 --> 00:41:32,989 Dan dokternya, tapi dia belum bisa bicara. 506 00:41:33,055 --> 00:41:35,591 Baiklah. 507 00:41:35,658 --> 00:41:39,295 Kita tunggu saja cerita Nona Whitney. 508 00:41:39,362 --> 00:41:43,566 Tapi kuberitahu kejadiannya. 509 00:41:43,633 --> 00:41:47,336 Ini soal obat, uang, dan makian. 510 00:41:47,403 --> 00:41:51,674 Dua orang, senapan dan pistol. 511 00:41:54,377 --> 00:41:58,147 Ya, penembakan itu dengan pistol. 512 00:41:58,214 --> 00:42:01,717 Dan perabotan kayunya di rusak orang itu. 513 00:42:02,785 --> 00:42:04,253 Dan dia tidak ada di sini. 514 00:42:04,320 --> 00:42:09,225 Tidak, dia tidak ada. Dan cangkirnya berisi wiski. 515 00:42:14,163 --> 00:42:16,999 Dan ini ulah pecandu yang merampok pecandu. 516 00:42:17,066 --> 00:42:19,068 Sama seperti dua orang dari jalan raya. 517 00:42:19,869 --> 00:42:23,639 Ini sama buruknya seperti Chattahoochee. 518 00:42:28,711 --> 00:42:30,713 Baiklah. 519 00:42:30,780 --> 00:42:35,518 Hubungi aku jika ada kabar. 520 00:42:36,152 --> 00:42:37,820 - Cuma itu? - Cuma itu. 521 00:42:37,887 --> 00:42:41,223 Kita harus menunggu cerita Ny. Whitney, 522 00:42:41,757 --> 00:42:44,293 dan Negara bagian mau ikut serta dalam hal ini. 523 00:42:44,360 --> 00:42:47,030 Kau tidak mau melihat rekamannya? 524 00:42:51,867 --> 00:42:54,136 Ayo. Mari kita lihat. 525 00:43:02,812 --> 00:43:06,182 Sopirnya jago. Itu fakta. 526 00:43:10,020 --> 00:43:12,221 Baiklah. 527 00:43:12,288 --> 00:43:14,757 Aku mau tidur. Hubungi aku jika kau butuh. 528 00:43:14,824 --> 00:43:16,592 Jika tidak, jangan. 529 00:43:19,128 --> 00:43:21,197 Kau yakin tak apa? 530 00:43:22,131 --> 00:43:25,901 Ben, cari sepatu botmu. 531 00:44:10,379 --> 00:44:12,748 Ada lagi yang bisa kuambilkan? 532 00:44:13,983 --> 00:44:17,486 Tidak Bu. Ini sudah tepat. 533 00:44:17,553 --> 00:44:18,788 Baik. 534 00:44:18,854 --> 00:44:22,224 Sebentar. 535 00:44:22,291 --> 00:44:24,127 Salah satunya adalah tip-mu. 536 00:44:24,994 --> 00:44:29,899 Yang akan ditentukan oleh jawaban pertanyaaku selanjutnya. Paham? 537 00:44:33,369 --> 00:44:35,571 Kau mau jadi apa saat dewasa nanti? 538 00:44:37,373 --> 00:44:39,308 Aku tidak tahu. 539 00:44:39,775 --> 00:44:43,746 Aku sering bilang pada ibuku mau mengurus kuda. 540 00:44:43,813 --> 00:44:47,817 Kuda? Sudah berapa lama kau bekerja di sini? 541 00:44:49,086 --> 00:44:51,954 Kurasa sembilan tahun. 542 00:44:53,023 --> 00:44:54,523 Punya anak? 543 00:44:54,590 --> 00:44:57,760 Ada. Anak perempuan. Usianya delapan tahun. 544 00:44:59,029 --> 00:45:02,264 Anakmu mau jadi apa jika sudah dewasa? 545 00:45:05,001 --> 00:45:06,936 Penari. 546 00:45:07,503 --> 00:45:10,539 Itulah tujuan dari tip-ku. 547 00:45:12,042 --> 00:45:16,445 Itu bagus. Terima kasih untuk kuenya. 548 00:45:16,512 --> 00:45:18,514 Rasanya enak. 549 00:45:22,551 --> 00:45:27,590 Jadi, aku dapat yang mana? 550 00:45:28,457 --> 00:45:29,925 Tidak penting. 551 00:46:21,911 --> 00:46:23,779 Yakin soal itu? 552 00:46:24,313 --> 00:46:26,515 Ya, yakin sekali. 553 00:46:31,453 --> 00:46:33,489 Baik. 554 00:46:34,456 --> 00:46:38,627 Jadi, kita baik-baik saja? 555 00:46:41,164 --> 00:46:42,665 Kita baik-baik saja, bukan? 556 00:46:45,334 --> 00:46:47,937 Tidak denganku. 557 00:46:48,004 --> 00:46:50,940 Aku tak peduli kau mengacau. 558 00:46:51,974 --> 00:46:53,676 Tapi ada orang yang peduli. 559 00:46:57,479 --> 00:46:59,815 Ayolah, saudara. 560 00:46:59,882 --> 00:47:03,719 Lagipula aku sekarat. Ayo. Biarkan saja aku. 561 00:47:43,392 --> 00:47:45,394 Tak harus seperti ini. 562 00:47:45,461 --> 00:47:47,429 Tak ada alasan. 563 00:47:49,461 --> 00:48:04,429 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA WWW.PASUKANPETIR.NET 564 00:48:05,061 --> 00:48:20,429 WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!! 565 00:49:29,466 --> 00:49:31,434 Itu akan berhasil? 566 00:49:31,500 --> 00:49:33,003 Itu saja. 567 00:49:35,704 --> 00:49:37,440 Baiklah, terima kasih, Sheriff. 568 00:49:37,506 --> 00:49:39,442 - Baiklah. - Selamat bersenang-senang, kawan. 569 00:49:39,508 --> 00:49:40,976 Kau juga. 570 00:49:46,449 --> 00:49:47,616 Ben. 571 00:49:47,683 --> 00:49:48,784 Bodie. 572 00:49:48,851 --> 00:49:50,420 Apa yang kau tahu? 573 00:49:50,487 --> 00:49:52,921 Kau lihat pernyataan dokter dan Nona. Whitney? 574 00:49:55,824 --> 00:49:58,328 Itu ada di kursimu? 575 00:49:58,694 --> 00:50:01,464 Lalu bagaimana aku melihatnya? 576 00:50:01,530 --> 00:50:04,733 Dokter mau kekebalan. 577 00:50:04,800 --> 00:50:05,901 Begitukah? 578 00:50:05,968 --> 00:50:08,438 Ya. Dia cerita 579 00:50:08,505 --> 00:50:10,507 mereka semua terlibat 580 00:50:10,572 --> 00:50:13,109 pada Mafia New Orleans di sana. 581 00:50:14,543 --> 00:50:17,946 Obat, klinik, gadis, uang. 582 00:50:18,647 --> 00:50:21,184 Katanya ini kerajaan, Bodie. 583 00:50:21,251 --> 00:50:24,887 Kau tahu mereka menyebutnya? Ini sekelompok mafia. 584 00:50:24,953 --> 00:50:27,723 Hentingkan itu? Jangan bertingkah seperti ABG 585 00:50:27,790 --> 00:50:30,626 di konser Beatles. 586 00:50:30,692 --> 00:50:32,761 Apa kata negara bagian? Mereka mau terlibat? 587 00:50:32,828 --> 00:50:33,996 - Tidak. - Mereka tidak mau terlibat? 588 00:50:34,064 --> 00:50:35,597 - Tidak. - Kenapa tidak? 589 00:50:35,664 --> 00:50:38,501 Masalah batas negara bagian. Mereka bilang DEA. 590 00:50:38,567 --> 00:50:40,370 Bisa percaya itu? DEA di sini. 591 00:50:40,437 --> 00:50:42,505 Apa yang Ny. Whitney katakan? 592 00:50:42,571 --> 00:50:43,605 Tidak banyak. 593 00:50:43,672 --> 00:50:44,873 Jangan tanya, jangan katakan. 594 00:50:44,940 --> 00:50:46,309 Bayar dengan tunai. 595 00:50:50,046 --> 00:50:53,450 Astaga, ini baru hari Minggu. 596 00:50:53,516 --> 00:50:54,950 Itu belum semuanya. 597 00:50:55,018 --> 00:50:56,885 Kau menemukan korban senapan? 598 00:50:56,952 --> 00:50:58,854 Ya. Tetangga menemukannya. 599 00:50:58,921 --> 00:51:00,290 Kau menemuinya? 600 00:51:00,356 --> 00:51:01,424 Dia tewas. 601 00:51:01,924 --> 00:51:03,526 Tewas kenapa? Dia kehabisan darah? 602 00:51:03,592 --> 00:51:05,528 - Ya. - Obat? 603 00:51:05,594 --> 00:51:06,995 Obat dan darah sudah pasti, tapi... 604 00:51:07,063 --> 00:51:09,566 bukan itu penyebabnya. 605 00:51:09,631 --> 00:51:12,535 Tali lampu yang melingkari lehernya itu yang membunuhnya. 606 00:51:12,601 --> 00:51:15,004 Sial. 607 00:51:15,071 --> 00:51:16,306 Sial? 608 00:51:16,972 --> 00:51:19,875 Ada orang yang membersihkan, Bodie. Sekelompok orang. 609 00:51:23,379 --> 00:51:27,317 Setidaknya sepatumu tepat hari ini. 610 00:51:29,718 --> 00:51:34,057 Hei, Bodie, menurutmu DEA akan memberiku jaket mereka? 611 00:51:34,124 --> 00:51:38,561 Aku akan menamparmu sampai tidur dan menamparmu karena tidur. 612 00:51:38,627 --> 00:51:40,263 Pergi dari sini sekarang. 613 00:52:11,127 --> 00:52:12,694 Pagi, Shelby. 614 00:52:14,730 --> 00:52:16,232 Bangun. 615 00:52:21,571 --> 00:52:24,274 Aku tahu yang kau inginkan. 616 00:52:30,113 --> 00:52:31,813 Duduk. 617 00:52:32,748 --> 00:52:34,083 Berikan tanganmu. 618 00:52:49,499 --> 00:52:51,634 Aku tidak mengenalmu. 619 00:52:51,700 --> 00:52:53,102 Tidak, pak. 620 00:52:55,338 --> 00:52:56,639 Jadi apa maumu? 621 00:52:57,507 --> 00:52:59,642 Kudengar kalian menganggap itu ide bagus 622 00:52:59,708 --> 00:53:01,611 untuk mencuri dari orang-orang NOLA. 623 00:53:02,579 --> 00:53:04,581 Katanya kalian mengira kami sekumpulan 624 00:53:04,647 --> 00:53:10,086 orang bodoh, cuma tinggal diam. Begitu, kah? 625 00:53:10,153 --> 00:53:14,023 Aku tak mengerti maksudnya. Sama sekali tak mengerti. 626 00:53:17,193 --> 00:53:19,662 Tapi jika ada sesuatu yang dicuri darimu, 627 00:53:20,129 --> 00:53:22,131 dan dikembalikan, 628 00:53:22,498 --> 00:53:25,168 Aku tak mengerti kenapa kita tak bisa lupakan semuanya. 629 00:53:25,767 --> 00:53:27,869 Melanjutkan hidup kita. 630 00:53:27,936 --> 00:53:30,906 Di sini, dari manapun asalmu. 631 00:53:35,044 --> 00:53:37,879 Tidak. Hei, tolong. 632 00:53:37,946 --> 00:53:40,882 Dengar. Hei, dengar, ini bisa diselesaikan. 633 00:53:40,949 --> 00:53:44,087 Apapun yang terjadi, kesalahan bisa diperbaiki. 634 00:53:44,153 --> 00:53:46,122 Karena itu aku datang. 635 00:53:46,189 --> 00:53:49,192 Kalau begitu, ayo kita lakukan. Mari kita membahasnya. 636 00:53:49,259 --> 00:53:50,493 Hai. 637 00:53:50,560 --> 00:53:52,662 Tujuanmu di sini sudah tercapai, bukan? 638 00:53:52,729 --> 00:53:54,264 Hampir. 639 00:53:56,765 --> 00:53:57,899 Tidak! 640 00:53:57,966 --> 00:54:01,004 Tidak! Trey! 641 00:54:01,070 --> 00:54:03,939 Tidak! Hentikan! Brengsek! 642 00:54:38,107 --> 00:54:41,943 2292 Jalan Kent. Tupelo, Mississippi. 643 00:54:44,781 --> 00:54:47,983 Ya. Dia juga yang berikan alamat itu. 644 00:54:48,051 --> 00:54:50,253 Mereka tak ada hubungannya dengan ini. 645 00:54:50,320 --> 00:54:51,987 Berhubungan sekarang. 646 00:54:53,589 --> 00:54:55,824 Kau mencoba meninggalkan kota. 647 00:54:56,426 --> 00:55:01,930 Polisi, apapun, orangku di Tupelo jadi tak karuan. 648 00:55:01,997 --> 00:55:03,832 Mengerti? 649 00:55:15,678 --> 00:55:17,347 Aku akan menghubungimu. 650 00:55:26,122 --> 00:55:30,626 Itu pohon tulip atau dogwood? 651 00:55:33,122 --> 00:56:26,626 |Subtitle by RhainDesign| 652 00:57:50,333 --> 00:57:51,968 Pagi, Shel. 653 00:57:52,034 --> 00:57:55,972 Hei, Paman Bodie. Apa yang kau lakukan di sini? 654 00:57:56,038 --> 00:57:58,508 Apa kabar, Nak? 655 00:57:58,574 --> 00:58:02,111 Aku pasang beberapa perangkap babi 656 00:58:02,178 --> 00:58:04,413 di ujung jalan keluar 579. 657 00:58:04,814 --> 00:58:06,849 Kurasa sungai sudah agak pasang. 658 00:58:06,916 --> 00:58:08,317 Sekarang semuanya tenggelam. 659 00:58:08,384 --> 00:58:10,052 Aku harus pindahkan ke tempat lebih tinggi. 660 00:58:10,119 --> 00:58:11,954 Kau lebih baik dariku. 661 00:58:12,021 --> 00:58:13,723 Kalau aku akan langsung menembaknya. 662 00:58:13,789 --> 00:58:16,058 Ngomong-ngomong, aku datang mencari Trey. 663 00:58:16,125 --> 00:58:18,895 - Ya? - Ya, kau melihatnya? Dengar kabarnya? 664 00:58:18,961 --> 00:58:22,131 Tidak, tak ada kabar sudah beberapa hari. 665 00:58:22,198 --> 00:58:23,966 Caroline pulang ke orang tuanya, 666 00:58:24,033 --> 00:58:25,835 jadi dia tidak ada. 667 00:58:25,902 --> 00:58:28,371 - Baik. - Ada apa? 668 00:58:28,437 --> 00:58:30,640 Mungkin tak ada apa-apa. 669 00:58:30,706 --> 00:58:33,242 Aku terima telepon pagi ini dari High Bar. 670 00:58:33,309 --> 00:58:36,345 Mereka mengeluh soal kebisingan dan lainnya. 671 00:58:36,412 --> 00:58:37,780 Dan... 672 00:58:37,847 --> 00:58:39,916 Aku harus memeriksanya karena ada bar yang mengeluh 673 00:58:39,982 --> 00:58:43,786 soal kebisingan dari apartemen di lantai atas... 674 00:58:43,853 --> 00:58:47,523 tapi seperti yang kubilang, itu mungkin bukan apa-apa. 675 00:58:47,590 --> 00:58:49,091 Kau kenal Trey. 676 00:58:49,158 --> 00:58:50,526 Ya, tentu. 677 00:58:50,593 --> 00:58:51,727 Ya. 678 00:58:54,697 --> 00:58:56,666 Jadi apa yang terjadi di sini? 679 00:59:01,370 --> 00:59:03,372 Aku tadi terkuci di luar. 680 00:59:05,875 --> 00:59:08,578 Dan saat kau pecahkan kacanya, keluar kesini? 681 00:59:13,883 --> 00:59:16,852 Caroline bawa Mila menemui ortunya di Tupelo selama beberapa hari. 682 00:59:16,919 --> 00:59:18,754 Kami... 683 00:59:18,821 --> 00:59:20,556 kami ribut malam itu. 684 00:59:20,623 --> 00:59:23,192 Di lempar bir lewat jendela. 685 00:59:23,259 --> 00:59:25,995 Karena itu dia pergi. 686 00:59:26,063 --> 00:59:29,865 Itu barusan terjadi pada kami. Semuanya. 687 00:59:30,266 --> 00:59:33,469 Ya, aku tahu. Aku sudah menikah 38 tahun. 688 00:59:33,536 --> 00:59:37,640 Tapi aku akan membersihkannya sebelum Mila pulang. 689 00:59:37,707 --> 00:59:42,678 Kaki kecil itu. Itu putriku. 690 00:59:42,745 --> 00:59:45,048 Ya, pak. Tentu. 691 00:59:45,114 --> 00:59:46,248 Baiklah. 692 00:59:46,315 --> 00:59:48,018 Kabari aku jika Trey muncul. 693 00:59:48,085 --> 00:59:49,585 Dan semoga beruntung malam ini. 694 00:59:49,652 --> 00:59:50,786 Terima kasih. 695 00:59:52,455 --> 00:59:55,858 Trey masih mengendarainya... Jep itu? 696 00:59:56,892 --> 00:59:58,661 Ya, Pak, benar. 697 00:59:58,728 --> 01:00:00,997 Belum bisa membuatnya jadi orang Amerika. 698 01:00:01,631 --> 01:00:04,101 Baiklah. Jaga diri. 699 01:00:04,166 --> 01:00:05,568 - Ya, kau juga. - Baiklah. 700 01:00:28,891 --> 01:00:30,093 Sebungkus Camels. 701 01:00:30,159 --> 01:00:33,096 Baiklah, ini dia. 702 01:00:33,162 --> 01:00:34,897 8 dolar. 703 01:00:38,101 --> 01:00:41,370 Terima kasih. Kembaliannya. 704 01:00:41,437 --> 01:00:44,907 Katakan, apa yang kalian lakukan di kota ini? 705 01:00:45,741 --> 01:00:47,943 Maaf? 706 01:00:48,011 --> 01:00:50,413 Bukan tidak hormat, orang tua. 707 01:00:50,479 --> 01:00:53,083 Tapi apa yang dilakukan orang-orang di sini? 708 01:00:53,150 --> 01:00:54,617 Seperti bersenang-senang? 709 01:00:55,184 --> 01:00:56,886 Orang-orang bersenang-senang di sini? 710 01:00:56,952 --> 01:00:58,721 Tentu saja. 711 01:00:58,788 --> 01:01:01,624 Kami jalan-jalan pada Senin malam. 712 01:01:01,691 --> 01:01:03,325 Dan berburu. 713 01:01:03,392 --> 01:01:05,761 Dan main bola di musim gugur. 714 01:01:06,195 --> 01:01:08,397 Jadi antara menembak tupai 715 01:01:08,464 --> 01:01:10,466 dan main bola SMA, 716 01:01:10,533 --> 01:01:13,536 orang-orang cuma berkeliaran, menunggu mati? 717 01:01:14,403 --> 01:01:19,542 Tidak, itu tidak benar. 718 01:01:19,608 --> 01:01:21,811 Kau besar di sini? 719 01:01:21,877 --> 01:01:23,412 Sekitar satu mil dari sini. 720 01:01:24,213 --> 01:01:27,683 Saat besar nanti, kau terus mau mengelola pom bensin lokal? 721 01:01:27,750 --> 01:01:29,752 Kau tahu, 722 01:01:30,187 --> 01:01:35,424 ayahku mengelola pom bensin saat usia 24 tahun. 723 01:01:35,491 --> 01:01:38,461 Sepertinya aku mengikutinya. 724 01:01:38,527 --> 01:01:40,163 Dan kau di sini? 725 01:01:40,229 --> 01:01:42,231 Ya, pak. Aku di sini. 726 01:01:42,498 --> 01:01:44,034 Punya anak? 727 01:01:44,101 --> 01:01:46,502 Seorang putra. Tapi sudah dewasa. 728 01:01:46,569 --> 01:01:48,537 Jadi begitu. Apa kerjanya? 729 01:01:48,604 --> 01:01:53,409 Kau banyak tanya. 730 01:01:53,476 --> 01:01:55,511 Aku tertarik. 731 01:01:56,378 --> 01:01:57,913 Kalian semua membuatku penasaran. 732 01:01:57,980 --> 01:01:59,348 Baiklah. 733 01:01:59,415 --> 01:02:02,284 Terima kasih kembali. 734 01:02:02,351 --> 01:02:03,786 Maaf. 735 01:02:04,253 --> 01:02:08,191 Brengsek. Aku butuh bensin. 736 01:02:08,257 --> 01:02:09,558 Baiklah. 737 01:02:44,027 --> 01:02:45,761 Cukup jauh ke utara. 738 01:02:56,305 --> 01:02:57,706 Jangan di dalam mobil. 739 01:03:10,319 --> 01:03:11,787 Apa yang kita hadapi? 740 01:03:11,854 --> 01:03:15,058 Tak ada yang tidak bisa ditangani dengan cepat. 741 01:03:15,125 --> 01:03:19,062 Penduduk lokal yang tak terafiliasi, itu saja. Aku akan hadapi. 742 01:03:19,129 --> 01:03:23,432 Akan kupulihkan yang sudah diambil. Cuma perlu sedikit waktu lagi. 743 01:03:23,499 --> 01:03:28,571 Aku mau pihak yang bertanggung jawab datang padaku secara pribadi. 744 01:03:28,637 --> 01:03:30,706 - Ingat itu. - Ya. 745 01:03:30,773 --> 01:03:33,276 - Dan dokternya? - Ya. 746 01:03:33,342 --> 01:03:34,376 Wanita juga. 747 01:03:34,443 --> 01:03:35,678 Mereka bicara? 748 01:03:35,744 --> 01:03:36,879 Bicara. 749 01:03:37,214 --> 01:03:40,649 Masih ragu, tapi cukup untuk mengungkap semuanya. 750 01:03:40,716 --> 01:03:42,285 Kapan itu terjadi? 751 01:03:42,351 --> 01:03:44,553 - Seperti yang kita bicarakan. - Tidak. 752 01:03:45,088 --> 01:03:46,488 Tidak. 753 01:03:48,724 --> 01:03:52,394 Karena kau sering bicara denganku. 754 01:03:54,496 --> 01:03:57,566 Dan jika aku mendengarkanmu bicara, 755 01:03:58,534 --> 01:04:01,037 lalu mereka di luar sana... 756 01:04:01,104 --> 01:04:04,140 bicara dengan orang yang tak seharusnya. 757 01:04:09,445 --> 01:04:11,147 Bereskan ini. 758 01:04:17,586 --> 01:04:19,222 Perlu bantuan? 759 01:04:19,289 --> 01:04:21,590 Apa, penduduk setempat? 760 01:04:21,657 --> 01:04:26,495 Tidak, aku tak butuh orang kampung yang pakai sepatu tidak serasi. 761 01:04:26,562 --> 01:04:28,131 Akan kutangani. 762 01:04:29,498 --> 01:04:31,001 Kalau begitu tangani. 763 01:04:32,235 --> 01:04:33,502 Ya. 764 01:04:35,471 --> 01:04:37,007 Dengar, Clayton, 765 01:04:37,073 --> 01:04:40,043 kau nyalakan rokok di mobilku sekali lagi, 766 01:04:40,743 --> 01:04:45,814 akan kuhancurkan kepalamu dengan beton. 767 01:04:46,982 --> 01:04:51,553 Steve McQueen, Johnny Cash... 768 01:04:53,522 --> 01:04:56,625 Menyebalkan. Bereskan. 769 01:04:57,360 --> 01:04:58,961 Baiklah kalau begitu. 770 01:05:36,699 --> 01:05:39,702 Astaga. 771 01:06:48,537 --> 01:06:50,106 Apa yang kau bawa? 772 01:06:51,141 --> 01:06:53,942 Pistol? Kaliber 45? 773 01:06:54,010 --> 01:06:56,179 Bukan, 38. 774 01:06:58,448 --> 01:07:00,649 Mau membunuhku? 775 01:07:01,650 --> 01:07:03,685 Ya, sedang kupikirkan. 776 01:07:04,787 --> 01:07:06,322 Keluarkan senjatanya. 777 01:07:07,623 --> 01:07:09,092 Ayo. 778 01:07:11,760 --> 01:07:13,862 Darah akan membasahi dinding 779 01:07:13,929 --> 01:07:16,632 di tempat menyebalkan di Kent Street. 780 01:07:19,169 --> 01:07:20,537 Membunuhku atau tidak. 781 01:07:21,104 --> 01:07:24,107 Terserah. Itu juga bukan aku yang membunuhnya. 782 01:07:24,673 --> 01:07:27,043 Aku tak membunuh orang tidak bersalah. 783 01:07:29,012 --> 01:07:33,416 Tidak, itu pasti manusia gorila 784 01:07:33,483 --> 01:07:37,320 mengawasi gadis kecilmu bermain di halamannya, 785 01:07:38,388 --> 01:07:42,825 mencabik-cabik mereka dan menari di atas mayatnya. 786 01:07:47,564 --> 01:07:51,733 Jadi sebaiknya simpan senjata kecil itu dengan aman. 787 01:07:51,800 --> 01:07:53,503 Karena, saudara... 788 01:07:54,003 --> 01:07:56,206 Cuma aku temanmu. 789 01:08:08,184 --> 01:08:09,751 Bagaimana sekarang? 790 01:08:15,225 --> 01:08:16,426 Mau kemana? 791 01:08:16,493 --> 01:08:19,129 Aku mau bekerja. Ayo. 792 01:08:46,989 --> 01:08:48,824 Kenapa aku? 793 01:08:49,292 --> 01:08:50,993 Ini kotamu. 794 01:08:51,060 --> 01:08:52,995 Dan kau yang mengerjakannya. 795 01:09:02,605 --> 01:09:05,141 Aku benci kota kecil. 796 01:09:07,443 --> 01:09:13,149 Illinois, Mississippi, Massachusetts, Arizona. 797 01:09:14,050 --> 01:09:16,386 Kau tahu kesamaannya? 798 01:09:17,420 --> 01:09:18,720 Semuanya. 799 01:09:24,227 --> 01:09:25,961 Siapa kau? 800 01:09:28,198 --> 01:09:30,066 Aku hanyalah seorang pria. 801 01:09:34,337 --> 01:09:36,406 Seorang pria datang untuk menghancurkan duniaku. 802 01:09:38,174 --> 01:09:39,775 Duniamu? 803 01:09:41,377 --> 01:09:45,215 Ini bukan duniamu, hidupmu. 804 01:09:45,548 --> 01:09:47,617 Kau tidak mengendalikan itu. 805 01:09:47,950 --> 01:09:50,819 Tentu. 806 01:09:51,720 --> 01:09:54,457 Mau kau apakan itu? 807 01:09:54,524 --> 01:09:58,794 Kita semua cuma kumpulan kelompok yang saling bertabrakan 808 01:09:59,596 --> 01:10:04,467 sampai kita berhenti atau mati. Itu saja. 809 01:10:07,103 --> 01:10:09,838 Baiklah. 810 01:10:09,905 --> 01:10:11,840 Jadi jika semua ini tak penting, 811 01:10:12,408 --> 01:10:16,412 tak ada alasan untuk itu semua, Kenapa kita ada di sini? 812 01:10:19,282 --> 01:10:20,350 Untuk dia. 813 01:10:23,752 --> 01:10:25,887 Waktunya ke dokter. 814 01:10:28,258 --> 01:10:29,492 Ikuti dia. 815 01:10:35,764 --> 01:10:37,367 Baiklah, saat dia sampai di jalan raya, 816 01:10:37,433 --> 01:10:39,002 kau akan mengapitnya, 817 01:10:39,068 --> 01:10:41,137 mudah, seperti kau akan melewatinya. 818 01:10:41,970 --> 01:10:44,040 Tidak, aku tak bisa. 819 01:10:44,773 --> 01:10:46,242 Mengemudi itu mudah. 820 01:10:46,309 --> 01:10:48,910 Tak sempat berpamitan itu yang sulit. 821 01:11:08,797 --> 01:11:12,368 Tunggu, tidak. 822 01:11:41,963 --> 01:11:44,500 Hei, Sheriff, kau dengar? 823 01:11:45,967 --> 01:11:47,637 Silakan. 824 01:11:47,704 --> 01:11:49,706 Bodie, aku membutuhkanmu di sini, di Jalan raya Ghost Hill 825 01:11:49,772 --> 01:11:52,475 dua kilo meter arah utara 24. 826 01:11:52,542 --> 01:11:54,010 Ada apa? 827 01:11:54,277 --> 01:11:57,747 Kecelakaan kendaraan tunggal. Korban dengan luka tembak. 828 01:11:57,814 --> 01:12:00,416 Baiklah, aku dalam perjalanan. 829 01:12:37,120 --> 01:12:39,988 Jaga kecepatan di bawah 50. 830 01:12:40,056 --> 01:12:41,824 Kita harus ganti mobil. 831 01:12:41,890 --> 01:12:44,827 Tidak, aku sudah selesai. Sudah kuikuti maumu. 832 01:12:44,893 --> 01:12:48,097 Kita belum selesai. Di bawah 50. 833 01:12:48,997 --> 01:12:51,868 Jika kau lepaskan mereka, 834 01:12:51,933 --> 01:12:53,836 Akan kuturuti apapun maumu. 835 01:12:53,902 --> 01:12:55,538 Aku tahu. 836 01:13:23,833 --> 01:13:26,035 Ny. Whitney! 837 01:13:26,102 --> 01:13:27,904 Sialan, Sheriff. 838 01:13:27,969 --> 01:13:29,872 Ada apa denganmu? 839 01:13:29,938 --> 01:13:32,308 Maaf, tapi ini mendesak. 840 01:13:32,375 --> 01:13:36,579 Sekarang aku punya alasan percaya hidupmu dalam bahaya. 841 01:13:36,646 --> 01:13:38,281 Jadi kumau kau 842 01:13:38,347 --> 01:13:40,683 mengemas beberapa barang dan ikut denganku. 843 01:13:40,750 --> 01:13:43,586 Apa yang kau lakukan, aku juga bisa. 844 01:13:43,653 --> 01:13:44,986 Ny. Whitney... 845 01:13:45,054 --> 01:13:46,589 Aku tak peduli dengan apa yang terjadi 846 01:13:46,656 --> 01:13:49,392 di klinik itu. Aku tidak mau ikut campur. 847 01:13:49,459 --> 01:13:51,093 Baik. Kau menang. 848 01:13:51,160 --> 01:13:53,296 Sekarang jika boleh, 849 01:13:53,362 --> 01:13:55,898 dan dengan izinmu, aku akan menyuruh wakilku 850 01:13:55,964 --> 01:13:57,733 parkir di luar sana? 851 01:13:57,800 --> 01:13:59,302 Selama dia di luar propertiku, 852 01:13:59,368 --> 01:14:01,904 aku tak peduli dia mau apa. 853 01:14:01,970 --> 01:14:04,841 Aku mengerti. Terima kasih. 854 01:14:04,907 --> 01:14:07,043 Tuhan ampunilah. 855 01:15:02,198 --> 01:15:04,200 Bukankah ini masalah. 856 01:15:08,005 --> 01:15:09,338 Masalah? 857 01:15:11,841 --> 01:15:14,377 Kau mau aku bagaimana? 858 01:15:14,443 --> 01:15:17,213 Kurasa kau marah padaku. 859 01:15:17,813 --> 01:15:20,683 Marah seolah-olah kau tidak menanggungnya sendiri 860 01:15:20,750 --> 01:15:23,252 untuk merampok beberapa orang yang sangat kaya dan berkuasa 861 01:15:23,319 --> 01:15:25,688 di bawah todongan senjata dan tidak lolos. 862 01:15:26,889 --> 01:15:28,457 Seolah-olah apa yang terjadi sekarang 863 01:15:28,524 --> 01:15:31,827 bukanlah akibat langsung dari tindakanmu sendiri. 864 01:15:31,894 --> 01:15:34,297 Begitu perasaanku. 865 01:15:36,065 --> 01:15:38,601 Aku tidak meminta ini. 866 01:15:38,668 --> 01:15:39,835 Ya, benar. 867 01:16:05,895 --> 01:16:07,630 Kantor Sheriff. 868 01:16:07,697 --> 01:16:09,298 Ya, hai. 869 01:16:09,365 --> 01:16:11,667 Kau harus pergi ke pom bensin 46 870 01:16:11,734 --> 01:16:14,937 karena ada mayat di bagasi mobil. 871 01:16:15,005 --> 01:16:16,672 Dan cepat. 872 01:16:53,242 --> 01:16:54,644 Ayo. 873 01:16:56,946 --> 01:16:58,081 Tidak. 874 01:16:58,147 --> 01:16:59,415 Ya. 875 01:17:06,155 --> 01:17:08,524 Sial. 876 01:17:08,591 --> 01:17:10,093 Astaga. 877 01:17:10,159 --> 01:17:11,861 Dia sudah mati? 878 01:17:11,927 --> 01:17:13,362 Belum. 879 01:17:13,729 --> 01:17:16,465 Apa-apaan ini? 880 01:17:19,602 --> 01:17:20,803 Ayo. 881 01:17:22,972 --> 01:17:24,340 Tidak. 882 01:17:24,407 --> 01:17:27,110 Persetan denganmu. Menjauhlah dariku. 883 01:17:29,178 --> 01:17:33,783 Shelby, aku tak membunuh orang tak bersalah. Sudah kubilang. 884 01:17:33,849 --> 01:17:36,419 Aku yakin kau tidak melakukannya. 885 01:17:37,186 --> 01:17:40,057 Baiklah, akan kutunjukkan padamu sekarang. 886 01:17:40,456 --> 01:17:43,426 Aku harus memberimu peringatan sebelum melakukannya. 887 01:17:44,627 --> 01:17:46,796 Ini akan sangat tidak menyenangkan. 888 01:18:01,044 --> 01:18:03,146 Aku akan membunuhmu. 889 01:18:03,212 --> 01:18:05,148 Sumpah demi Tuhan, aku akan membunuhmu. 890 01:18:05,214 --> 01:18:07,249 Baik. 891 01:18:16,258 --> 01:18:17,793 Bereskan. 892 01:19:41,244 --> 01:19:42,711 Kita harus pergi. 893 01:19:44,413 --> 01:19:46,082 Hai! 894 01:19:46,149 --> 01:19:47,883 Kita harus pergi. Sekarang. 895 01:20:02,665 --> 01:20:03,933 Cepat. 896 01:20:03,999 --> 01:20:05,401 Ayo. 897 01:20:17,346 --> 01:20:19,748 Brengsek. 898 01:20:27,257 --> 01:20:31,660 Ayo. Sial! 899 01:20:51,513 --> 01:20:53,382 Dari mana saja kau? 900 01:20:56,719 --> 01:21:01,157 Itu tidak adil, Bodie. Kita semua menerima telepon itu. 901 01:21:02,359 --> 01:21:04,927 Dan kau buat keputusan salah. 902 01:21:04,994 --> 01:21:06,528 Dia mati. 903 01:22:03,353 --> 01:22:04,753 Aku mau membunuhmu. 904 01:22:04,820 --> 01:22:06,555 Aku tidak tahu. 905 01:22:09,458 --> 01:22:11,227 Keluargamu sedang dalam perjalanan. 906 01:22:13,229 --> 01:22:14,496 Apa, kemari? 907 01:22:14,563 --> 01:22:16,399 Bukan kesini, tapi dekat. 908 01:22:16,465 --> 01:22:17,933 Mereka aman. 909 01:22:25,241 --> 01:22:26,775 Sial. 910 01:22:39,456 --> 01:22:41,523 Tetap tenang, Shel. 911 01:22:52,501 --> 01:22:54,237 Hei, Sheriff. 912 01:22:55,472 --> 01:22:56,872 Shelby. 913 01:23:08,617 --> 01:23:10,853 Aku ragu mengenalmu. 914 01:23:11,754 --> 01:23:13,856 Ini sponsor baruku. 915 01:23:14,324 --> 01:23:16,359 Dari New Orleans. 916 01:23:16,825 --> 01:23:19,628 Fred Ellsworth, Konstruksi Ellsworth. 917 01:23:19,695 --> 01:23:21,730 NOLA? 918 01:23:22,165 --> 01:23:23,665 Hampir setiap waktu. 919 01:23:23,732 --> 01:23:26,568 Tapi aku buka toko kecil di wilayah ini 920 01:23:26,635 --> 01:23:29,571 dan mengakui kekuatan pemasaran lokal 921 01:23:29,638 --> 01:23:31,474 sampai ke bakat muda ini. 922 01:23:31,540 --> 01:23:33,376 Balapan, ya? 923 01:23:33,443 --> 01:23:37,480 Itu kenapa? 924 01:23:37,546 --> 01:23:39,982 Ya. 925 01:23:40,050 --> 01:23:43,619 Aku terluka 926 01:23:43,685 --> 01:23:45,721 di pintu keluar mobil lamanya. 927 01:23:45,788 --> 01:23:48,224 Ceroboh. 928 01:23:50,592 --> 01:23:53,530 Jadi apa ini, pertemuan pagi hari? 929 01:23:54,763 --> 01:23:56,632 Berburu babi. 930 01:23:57,400 --> 01:23:59,935 - Sekarang? - Benar. 931 01:24:00,003 --> 01:24:03,705 Menunjukkan kota ini secara apik bagaimana caranya, katanya. Jadi... 932 01:24:04,340 --> 01:24:05,841 Berpakaian begini? 933 01:24:05,908 --> 01:24:07,810 Astaga, kuharap tidak. 934 01:24:07,876 --> 01:24:11,847 Ini terlalu mahal untuk menjadi kotor. 935 01:24:11,914 --> 01:24:14,983 Tidak, tak akan kulakukan itu padamu. Aku punya sepatu untukmu. 936 01:24:15,051 --> 01:24:18,521 Bagus. Kau boleh bergabung jika mau, Sheriff. 937 01:24:18,587 --> 01:24:20,123 Tidak. 938 01:24:20,190 --> 01:24:24,060 Shelby pakai busur. Itu permainan anak muda. 939 01:24:24,593 --> 01:24:26,296 Terlalu sering lari menurutku. 940 01:24:26,362 --> 01:24:29,065 Aku suka jaga jarak, 941 01:24:29,132 --> 01:24:32,469 Jadi mereka tidak melihatku datang. 942 01:24:32,535 --> 01:24:34,504 Sekarang kutahu apa yang kuhadapi. 943 01:24:34,571 --> 01:24:36,072 Ya, benar. 944 01:24:38,607 --> 01:24:41,478 Jadi, Caroline dan Mila, 945 01:24:41,544 --> 01:24:44,947 mereka masih di Tupelo, atau apa yang terjadi? 946 01:24:45,614 --> 01:24:47,950 Ya, pak. Sepanjang minggu, menurutku. 947 01:24:48,917 --> 01:24:50,453 Mila... 948 01:24:50,520 --> 01:24:52,589 Sangat menyukai rumah kecil di Kent Street. 949 01:24:54,790 --> 01:24:56,925 Shelby, bisa bicara denganmu. 950 01:24:56,992 --> 01:24:59,062 Ya, silakan. 951 01:25:08,338 --> 01:25:09,905 Bertemu Trey? 952 01:25:10,240 --> 01:25:13,576 Tidak. Tidak sejak minggu lalu saat dia di sini. 953 01:25:15,777 --> 01:25:17,614 Kami temukan mobilnya. 954 01:25:17,679 --> 01:25:18,947 Serius? 955 01:25:19,015 --> 01:25:20,216 Serius. 956 01:25:20,283 --> 01:25:23,453 Ludes terbakar, semuanya hancur. 957 01:25:23,520 --> 01:25:25,654 Brengsek. 958 01:25:25,721 --> 01:25:27,856 Tidak dianggap dia hilang, bukan? 959 01:25:29,758 --> 01:25:31,660 Kau tak apa? 960 01:25:32,128 --> 01:25:35,398 Ya, cuma bersiap-siap keluar. 961 01:25:39,102 --> 01:25:41,137 Mau ngomong sesuatu? 962 01:25:42,771 --> 01:25:44,040 Apa saja? 963 01:25:46,442 --> 01:25:49,045 Bicaralah. 964 01:25:50,480 --> 01:25:52,348 Perampokan di klinik beberapa hari yang lalu? 965 01:25:53,815 --> 01:25:58,254 Menurutku itu ulah Trey. 966 01:25:58,321 --> 01:26:00,256 Kau yakin sekarang. 967 01:26:00,323 --> 01:26:01,757 Ya. 968 01:26:01,823 --> 01:26:03,859 Dan pembunuhan itu. 969 01:26:03,926 --> 01:26:06,162 Dokter yang kudengar tadi malam. 970 01:26:07,696 --> 01:26:10,400 Menurutku mungkin Trey sedang mencoba, 971 01:26:10,466 --> 01:26:12,435 Entalah, membersihkan. 972 01:26:16,039 --> 01:26:17,773 Aku sangat mengkhawatirkannya, Paman Bodie. 973 01:26:17,839 --> 01:26:20,009 Itu lebih dari seratus ribu. 974 01:26:20,076 --> 01:26:23,912 Itu bisa mengubah hidup seseorang atau malah menghancurkannya. 975 01:26:25,714 --> 01:26:27,383 Kau jujur? 976 01:26:30,520 --> 01:26:36,025 Baiklah. Beritahu jika bertemu dengan Trey. 977 01:26:36,092 --> 01:26:38,661 Pasti. 978 01:26:38,760 --> 01:26:40,263 Siapa lagi namamu? 979 01:26:40,330 --> 01:26:41,664 Fred. 980 01:26:41,730 --> 01:26:43,666 Fred. Senang berkenalan denganmu. 981 01:26:43,732 --> 01:26:45,435 Senang bertemu denganmu, Sheriff. 982 01:26:45,501 --> 01:26:50,540 Sekarang hati-hatilah dengan babi-babi di sini. 983 01:26:50,607 --> 01:26:52,642 Mereka bajingan menyebalkan. 984 01:26:52,709 --> 01:26:54,344 Mereka akan mengejar penismu. 985 01:26:54,410 --> 01:26:57,046 Dan akan menusukmu. 986 01:26:57,113 --> 01:26:58,847 Seolah itu bukan apa-apa. 987 01:26:58,914 --> 01:27:01,217 Dan meninggalkanmu, berdarah. 988 01:27:03,119 --> 01:27:04,587 Astaga. 989 01:27:05,088 --> 01:27:07,690 Terima kasih atas peringatannya. 990 01:27:07,756 --> 01:27:12,328 Baiklah. Tetap semangat. 991 01:27:12,395 --> 01:27:14,097 Sampai jumpa, Sheriff. 992 01:27:46,895 --> 01:27:49,399 Hubungi Kantor polisi Tupelo. 993 01:27:49,465 --> 01:27:53,269 Mintakan APB soal Caroline dan Mila Connors. 994 01:27:53,336 --> 01:27:57,573 Cari nama gadis Caroline dan, Kent Street, 995 01:27:57,640 --> 01:27:59,442 itu yang kuminta. 996 01:27:59,509 --> 01:28:02,045 Ben, lakukan sekarang. 997 01:28:02,111 --> 01:28:03,746 Dimengerti, Bodie. 998 01:28:03,812 --> 01:28:05,548 Sampai jumpa di kantor. 999 01:28:08,051 --> 01:28:10,253 Dia bilang apa tadi? 1000 01:28:12,088 --> 01:28:13,423 Cuma mencari orang 1001 01:28:13,489 --> 01:28:15,224 yang kau bunuh dengan kantong sampah, itu saja. 1002 01:28:15,291 --> 01:28:16,958 Dan di mana dia? 1003 01:28:18,194 --> 01:28:19,329 Hilang. 1004 01:28:22,532 --> 01:28:25,201 Sudah hampir waktunya. 1005 01:28:25,635 --> 01:28:27,170 Ayo ke mobilku. 1006 01:29:48,684 --> 01:29:52,488 Kau akan menikam atau menggorok leherku? 1007 01:29:54,457 --> 01:29:55,924 Mungkin keduanya. 1008 01:30:03,932 --> 01:30:05,535 Siapa kapak perangnya? 1009 01:30:08,738 --> 01:30:11,240 Mengajariku bukan soal seberapa keras kau mengayunkannya, 1010 01:30:11,307 --> 01:30:13,509 tapi betapa tajamnya itu. 1011 01:30:23,186 --> 01:30:25,455 Jadi biar kuperjelas. 1012 01:30:27,123 --> 01:30:30,393 Pengemudi mobil balap kota kecil menderita Parkinson 1013 01:30:31,060 --> 01:30:33,129 berjuang untuk memenuhi kebutuhan 1014 01:30:33,563 --> 01:30:35,665 untuk istri dan putri kecilnya. 1015 01:30:37,800 --> 01:30:39,402 Astaga. 1016 01:30:42,205 --> 01:30:45,241 Kita semua masing-masing punya peran. 1017 01:30:45,775 --> 01:30:48,478 Dan kau masih melakukannya. 1018 01:30:48,544 --> 01:30:51,481 Masih berjuang dengan pertarungan baik yang tersisa di dalam dirimu. 1019 01:30:53,049 --> 01:30:54,983 Itulah yang kami lakukan. 1020 01:30:55,852 --> 01:30:57,420 Siapa kami? 1021 01:31:00,989 --> 01:31:02,425 Kita. 1022 01:31:03,392 --> 01:31:06,062 Kita semua. Entahlah. 1023 01:31:06,128 --> 01:31:07,996 Tidak semuanya. 1024 01:31:14,337 --> 01:31:16,472 Apa pedulimu? 1025 01:31:20,176 --> 01:31:24,347 Brengsek, kawan. Setelah tadi malam, 1026 01:31:24,413 --> 01:31:25,748 setelah seminggu penuh ini, 1027 01:31:25,815 --> 01:31:28,017 kau mau terus-terusan menggangguku? 1028 01:31:29,986 --> 01:31:31,821 Kau membunuh iparku. 1029 01:31:31,888 --> 01:31:33,890 Kau membuatku membunuh wanita itu. 1030 01:31:34,657 --> 01:31:37,126 Aku mengambil uang dari orang yang salah. 1031 01:31:38,027 --> 01:31:41,297 Aku mengerti. Astaga. 1032 01:31:41,364 --> 01:31:43,499 Kuikuti semua perintahmu. 1033 01:31:43,566 --> 01:31:46,269 Aku cuma berusaha mengambil hidupku kembali, 1034 01:31:47,169 --> 01:31:49,171 kehidupan apa pun yang tersisa. 1035 01:31:52,808 --> 01:31:55,645 Kita semua menuju ke arah yang sama. 1036 01:31:57,747 --> 01:31:59,215 Bahkan kau? 1037 01:32:00,049 --> 01:32:01,651 Setahuku memang begitu. 1038 01:32:03,252 --> 01:32:05,254 Itulah perbedaan antara aku 1039 01:32:05,321 --> 01:32:08,224 dan orang-orang di tempat seperti ini... 1040 01:32:08,991 --> 01:32:10,626 Tidak menyadari. 1041 01:32:11,360 --> 01:32:16,766 Ya. Kau terus bicara tentang betapa semuanya tak ada artinya. 1042 01:32:17,567 --> 01:32:21,170 Kau lakukan itu untuk membenarkan tindakan buruk yang kau lakukan. 1043 01:32:23,272 --> 01:32:26,742 Ada dunia di mana semua ini memiliki makna. 1044 01:32:27,977 --> 01:32:29,579 Dunia yang ini. 1045 01:32:41,324 --> 01:32:43,292 ...kau tidak harus sendirian. 1046 01:32:43,359 --> 01:32:46,329 Di sini, di Rumah Duka Keluarga Heeley, 1047 01:32:46,395 --> 01:32:49,032 kami akan berada di sisimu saat kau bernavigasi 1048 01:32:49,098 --> 01:32:50,800 waktu spesial ini... 1049 01:32:50,866 --> 01:32:54,670 ...dengan layanan dan batu nisan yang berkualitas dan terjangkau. 1050 01:32:54,737 --> 01:32:56,339 Kami menawarkan berbagai paket... 1051 01:32:56,405 --> 01:32:58,574 Astaga, kau percaya itu? 1052 01:33:00,509 --> 01:33:04,014 Saat bisnismu mati di kota seperti ini, 1053 01:33:04,081 --> 01:33:06,716 bisnis akan booming. 1054 01:33:06,782 --> 01:33:08,985 Batu nisan setengah jadi. 1055 01:33:09,352 --> 01:33:12,154 Orang-orang bunuh diri demi uang. 1056 01:33:12,221 --> 01:33:14,357 Kemudian mengambilnya untuk beberapa batu 1057 01:33:14,423 --> 01:33:16,292 untuk menutupi mayatmu yang membusuk. 1058 01:33:16,359 --> 01:33:19,528 Atau hubungi kami. 424-98... 1059 01:33:22,264 --> 01:33:23,866 Saat orang tuaku meninggal, 1060 01:33:23,933 --> 01:33:26,103 mereka tidak punya uang sepeserpun. 1061 01:33:26,636 --> 01:33:30,073 Aku butuh waktu lama menabung untuk mengganti 1062 01:33:30,139 --> 01:33:34,077 nisan kayu jelek yang disumbangkan gereja. 1063 01:33:34,143 --> 01:33:35,845 Apa artinya? 1064 01:33:38,514 --> 01:33:40,449 Kita semua tentu sangat beruntung 1065 01:33:40,516 --> 01:33:44,220 mendapatkan tempat yang layak saat semua ini sudah selesai. 1066 01:33:44,620 --> 01:33:49,158 Ada kalimat, "Hei, kami tadi di sini." 1067 01:33:56,365 --> 01:33:58,768 Usiaku sembilan tahun. 1068 01:33:59,301 --> 01:34:01,570 Aku pulang dari sekolah dan, 1069 01:34:01,637 --> 01:34:04,674 menemukan ayahku tewas di lantai dapur. 1070 01:34:06,475 --> 01:34:08,878 Meledakkan kepalanya dengan senapan. 1071 01:34:08,944 --> 01:34:11,447 Tidak sebelum menembak ibuku 1072 01:34:11,514 --> 01:34:13,449 saat dia sedang mandi. 1073 01:34:19,188 --> 01:34:21,991 Petugas koroner membawanya. Aku menyaksikan. 1074 01:34:22,059 --> 01:34:23,559 Tidak tahu harus ke mana. 1075 01:34:25,095 --> 01:34:26,662 Beberapa kerabat jauh 1076 01:34:27,596 --> 01:34:29,398 mungkin berpikir itu yang terbaik untuk semua orang. 1077 01:34:29,465 --> 01:34:32,268 Dan mereka membakarnya dan membuang abunya. 1078 01:34:34,137 --> 01:34:35,438 Entahlah. 1079 01:35:45,474 --> 01:35:47,210 Di mana mereka? 1080 01:35:47,276 --> 01:35:50,180 Mereka aman. Sudah kubilang. 1081 01:35:50,247 --> 01:35:51,947 Mengerti maksudku. 1082 01:35:52,481 --> 01:35:53,949 Jadi dia orangnya? 1083 01:35:55,284 --> 01:35:59,488 Apa ini? 1084 01:35:59,555 --> 01:36:01,057 Dia tidak tahu? 1085 01:36:02,291 --> 01:36:03,726 Tahu apa? 1086 01:36:06,495 --> 01:36:09,865 Baik. Lanjutkan. 1087 01:36:14,470 --> 01:36:20,976 Tidak. Kuikuti semua permintaanmu. Semuanya. 1088 01:36:21,044 --> 01:36:22,444 Memang. 1089 01:36:27,650 --> 01:36:32,022 Kau bilang tidak membunuh orang tak bersalah. Kau bilang begitu. 1090 01:36:34,323 --> 01:36:37,093 Aku melihatmu membunuh wanita itu, Shel. 1091 01:36:37,626 --> 01:36:39,461 Kulihat kau membunuhnya. 1092 01:36:55,078 --> 01:36:56,912 Brengsek! 1093 01:37:03,352 --> 01:37:05,088 Kita semua menuju ke arah yang sama. 1094 01:37:07,489 --> 01:37:08,891 Ya. 1095 01:37:25,008 --> 01:37:26,209 Aku yakin cukup. 1096 01:37:26,575 --> 01:37:28,278 Aku yakin begitu. 1097 01:37:28,345 --> 01:37:30,512 Kembali ke New Orleans? 1098 01:37:31,480 --> 01:37:32,815 Mungkin. 1099 01:37:32,882 --> 01:37:34,017 Baiklah kalau begitu. 1100 01:37:34,084 --> 01:37:35,484 Ya. 1101 01:39:07,410 --> 01:39:08,877 Ada yang lain? 1102 01:39:08,944 --> 01:39:10,046 Ya. 1103 01:39:24,960 --> 01:39:26,162 Brengsek. 1104 01:39:42,511 --> 01:39:47,017 Sial, Clayton. 1105 01:39:50,120 --> 01:39:51,954 Kita keluarga. 1106 01:39:52,521 --> 01:39:54,790 Kita tidak pernah jadi keluarga. 1107 01:39:56,521 --> 01:40:46,790 |Subtitle by RhainDesign| 1108 01:41:04,793 --> 01:41:06,662 Hey, Caroline. 1109 01:41:06,728 --> 01:41:08,597 Hei, Tuan Bodie. 1110 01:41:09,466 --> 01:41:10,933 Apa yang kau lakukan di sini? 1111 01:41:10,999 --> 01:41:12,835 Jujur, aku kurang tahu. 1112 01:41:12,901 --> 01:41:16,339 Aku merasa seperti berada di dekat sesuatu yang berisik. 1113 01:41:17,606 --> 01:41:19,008 Itu berisik. 1114 01:41:21,844 --> 01:41:23,779 Bagaimana kabar Mila? 1115 01:41:24,613 --> 01:41:27,150 Dia bersama orang tuaku. 1116 01:41:27,616 --> 01:41:29,785 Semua yang dia alami... 1117 01:41:30,120 --> 01:41:32,522 Sial, aku tidak tahu. Aku cuma... 1118 01:41:33,223 --> 01:41:34,790 itu lebih baik baginya... 1119 01:41:34,857 --> 01:41:36,559 pergi dari sini sebentar. 1120 01:41:36,625 --> 01:41:38,328 Ya, itu hal yang bagus. 1121 01:41:39,295 --> 01:41:40,863 Itu hal yang baik. 1122 01:41:43,899 --> 01:41:45,734 Tuan Bodie, di mana dia? 1123 01:41:48,971 --> 01:41:52,609 Caroline, aku tidak tahu. 1124 01:41:53,243 --> 01:41:55,345 Menurutmu aku akan bertemu dengannya lagi? 1125 01:41:57,013 --> 01:41:59,048 Ya, tentu, semoga demikian. 1126 01:42:40,956 --> 01:42:43,193 Kita akan main game lain? 1127 01:42:45,395 --> 01:42:47,263 Hanya kopi. 1128 01:42:49,499 --> 01:42:50,866 Baik. 1129 01:42:54,237 --> 01:43:00,043 Jadi katakan, kau mau jadi apa besar nanti? 1130 01:43:03,346 --> 01:43:04,447 Diam. 1131 01:43:44,753 --> 01:43:46,189 Bodie. 1132 01:43:46,256 --> 01:43:47,823 Ben. 1133 01:44:13,982 --> 01:44:17,520 Itu saja. 1134 01:44:19,955 --> 01:44:21,324 Hei, Ben. 1135 01:44:23,792 --> 01:44:25,361 Kau baik-baik saja. 1136 01:45:31,792 --> 01:45:42,361 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA WWW.PASUKANPETIR.NET 1137 01:45:43,092 --> 01:45:52,361 WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!