1 00:00:12,068 --> 00:00:14,434 (Ra Mi Ran) 2 00:00:15,061 --> 00:00:17,440 (Um Ji Won) 3 00:00:19,432 --> 00:00:21,774 (Lee Jong Hyuk) 4 00:00:21,979 --> 00:00:24,321 (Kim Won Hae) 5 00:00:24,564 --> 00:00:26,906 (Kim In Kwon) 6 00:00:27,130 --> 00:00:29,490 (Kim Hye Hwa) 7 00:00:29,490 --> 00:00:31,909 (Park Gyeong Ree) 8 00:00:31,909 --> 00:00:34,246 (Seo Zi Hu) 9 00:00:34,247 --> 00:00:36,497 (Kim Min Seo) 10 00:00:41,991 --> 00:00:46,052 (Cold Blooded Intern) 11 00:00:46,052 --> 00:00:46,991 (Production Sponsors) 12 00:00:46,991 --> 00:00:48,054 (Ministry of Culture, Sports, and Tourism, KOCCA) 13 00:00:48,055 --> 00:00:49,255 (All people, organizations, locations, and incidents) 14 00:00:49,255 --> 00:00:50,055 (in this drama are fictitious.) 15 00:00:50,731 --> 00:00:53,101 (Episode 6, The Beginning of a Video with Ten-Million Views) 16 00:00:54,523 --> 00:00:55,723 In Wook. 17 00:00:55,723 --> 00:00:58,822 Can you give me the proposal reviews for our new kitchen product? 18 00:00:58,822 --> 00:01:01,422 I'll check on that and call you back. 19 00:01:01,422 --> 00:01:02,763 Okay. 20 00:01:03,432 --> 00:01:04,632 Was that a real phone call? 21 00:01:06,032 --> 00:01:07,562 Gosh, forget it. I'll get it myself. 22 00:01:09,263 --> 00:01:11,432 She was such a nuisance when she was here. 23 00:01:11,432 --> 00:01:13,072 But now that she's gone, it feels empty here. 24 00:01:13,472 --> 00:01:14,873 Gosh, I know. 25 00:01:15,043 --> 00:01:17,172 Intern Go's absence is pretty big. 26 00:01:17,642 --> 00:01:19,812 - It's already been a week. - Don't exaggerate. 27 00:01:19,812 --> 00:01:22,312 You feel that way because you got your tasks back. 28 00:01:24,853 --> 00:01:26,383 With Ms. Lee and Hae Ra gone, 29 00:01:26,623 --> 00:01:29,022 it does feel a bit empty in the office. 30 00:01:29,623 --> 00:01:32,793 She should have at least said goodbye before she quit. 31 00:01:33,562 --> 00:01:34,662 Ms. Geum. 32 00:01:35,162 --> 00:01:37,892 Did she tell you anything? Do you really not know? 33 00:01:38,093 --> 00:01:40,133 - You two were close. - Right. 34 00:01:40,933 --> 00:01:42,903 Maybe, only I thought we were close. 35 00:01:43,172 --> 00:01:44,403 She's not responding. 36 00:01:45,103 --> 00:01:46,942 At first, I was sad. 37 00:01:47,073 --> 00:01:48,843 It's been a week since she left. 38 00:01:48,843 --> 00:01:51,343 Now, I'm starting to worry if something happened to her. 39 00:01:51,343 --> 00:01:53,513 Well, seeing how she quit all of a sudden, 40 00:01:53,513 --> 00:01:55,412 she might have had a reason she couldn't tell us. 41 00:01:55,612 --> 00:01:56,953 A reason she couldn't tell us? 42 00:01:57,953 --> 00:01:59,823 Or was she offered... 43 00:01:59,823 --> 00:02:01,123 a permanent position somewhere else? 44 00:02:05,123 --> 00:02:07,362 Why did you suddenly quit? 45 00:02:08,963 --> 00:02:10,633 You're not answering your phone. 46 00:02:11,133 --> 00:02:13,302 Please call me when you see this message. 47 00:02:15,862 --> 00:02:17,272 Help me! 48 00:02:17,402 --> 00:02:18,633 Help! 49 00:02:19,573 --> 00:02:20,772 Help me. 50 00:02:22,203 --> 00:02:26,043 Help me! 51 00:02:29,682 --> 00:02:30,983 Help me. 52 00:02:31,753 --> 00:02:33,052 Help... Okay. 53 00:02:33,522 --> 00:02:35,052 Oh, the next one. 54 00:02:35,052 --> 00:02:36,892 (The script for AI speakers) 55 00:02:37,853 --> 00:02:39,522 Tell me today's schedule. 56 00:02:51,033 --> 00:02:52,203 Gosh, my throat feels hoarse. 57 00:02:52,772 --> 00:02:54,103 I've been talking for hours. 58 00:02:54,842 --> 00:02:56,003 Give me some water. 59 00:02:58,073 --> 00:03:00,283 I didn't think it would be easy, but this is pretty hard. 60 00:03:01,742 --> 00:03:03,853 I can't believe I'm educating AI speakers. 61 00:03:04,813 --> 00:03:06,953 I've never watched our daughter work on study materials. 62 00:03:07,052 --> 00:03:08,283 What a great dad you are. 63 00:03:09,693 --> 00:03:12,622 Hey, it's one of those hard-to-find and well-paying part-time jobs. 64 00:03:14,462 --> 00:03:15,763 Look at that. 65 00:03:15,763 --> 00:03:17,992 Time is money. 66 00:03:18,033 --> 00:03:19,163 Let's go. 67 00:03:19,163 --> 00:03:20,332 - Next. - Hey. 68 00:03:20,332 --> 00:03:22,563 I was worried when you quit your job. 69 00:03:22,663 --> 00:03:24,372 Aren't you the master of part-time jobs? 70 00:03:28,973 --> 00:03:30,272 Hello, Ms. Choi. 71 00:03:31,573 --> 00:03:34,513 If you told me you were coming, I would have greeted you. 72 00:03:34,513 --> 00:03:36,182 I know you're busy. I didn't call on purpose... 73 00:03:36,182 --> 00:03:37,283 because I didn't want to inconvenience you. 74 00:03:38,383 --> 00:03:39,853 I hope everything is going well. 75 00:03:39,853 --> 00:03:42,652 If we have a lot of work, it's good news for the company. 76 00:03:45,453 --> 00:03:46,622 - Excuse me. - Sure. 77 00:03:51,263 --> 00:03:54,163 (Ji Won, this is your aunt. Your father passed away.) 78 00:04:00,672 --> 00:04:01,973 Look at the piles of boxes. 79 00:04:02,443 --> 00:04:04,073 That's crazy. Gosh. 80 00:04:04,242 --> 00:04:06,313 Think of this as money. Okay? 81 00:04:06,313 --> 00:04:08,182 We get paid per delivery. The more, the merrier. 82 00:04:08,443 --> 00:04:09,753 I've been watching you work for a few days... 83 00:04:09,753 --> 00:04:11,483 and gave you more work today. Are you good with that? 84 00:04:11,552 --> 00:04:13,353 Gosh. Of course. 85 00:04:13,582 --> 00:04:16,122 Even if you give us more, we can totally pull it off. 86 00:04:16,723 --> 00:04:18,753 - Okay. - Thank you. 87 00:04:19,323 --> 00:04:20,622 It looks like someone's going to be super rich. 88 00:04:31,032 --> 00:04:32,133 Honey. 89 00:04:32,503 --> 00:04:33,673 (Happy family, relaxing fragrance) 90 00:04:33,673 --> 00:04:34,902 I thought this was all. 91 00:04:35,703 --> 00:04:36,813 We don't have any more space now. 92 00:04:37,042 --> 00:04:38,513 We can always make space. 93 00:04:38,573 --> 00:04:39,943 Make the impossible possible. 94 00:04:40,013 --> 00:04:41,142 Open the door. 95 00:04:45,053 --> 00:04:46,222 Watch out. 96 00:04:48,683 --> 00:04:49,722 Are you good? 97 00:04:49,722 --> 00:04:50,892 And the seatbelt. 98 00:05:05,633 --> 00:05:07,102 (Naples-style wood-fired pizza) 99 00:05:23,092 --> 00:05:25,292 (Market House) 100 00:05:36,063 --> 00:05:37,272 We're done here, right? 101 00:05:37,532 --> 00:05:39,303 - Yes. Let's move on. - Okay. 102 00:05:47,982 --> 00:05:49,113 - Okay. - Here. 103 00:05:56,493 --> 00:05:58,823 (You're not answering your phone.) 104 00:06:02,162 --> 00:06:03,592 Wait. What's going on? 105 00:06:04,433 --> 00:06:06,633 What is it? Check your message. 106 00:06:06,962 --> 00:06:09,462 My interview is coming up soon. I lost track of time. 107 00:06:09,633 --> 00:06:11,832 I'll take care of the rest. You should get ready and go. 108 00:06:12,102 --> 00:06:13,542 Your suit is in the car. 109 00:06:15,842 --> 00:06:17,613 - Did you change? - Yes. 110 00:06:18,243 --> 00:06:19,782 Don't overdo it. Take your time. 111 00:06:19,813 --> 00:06:21,642 I'll finish the interview quickly and do the rest. 112 00:06:21,743 --> 00:06:23,953 Don't try to finish it quickly. Okay? 113 00:06:24,613 --> 00:06:26,553 Try to make it last as long as possible. 114 00:06:26,982 --> 00:06:28,522 Take your time, pitching yourself to them. 115 00:06:28,553 --> 00:06:30,053 Okay. Here. 116 00:06:30,652 --> 00:06:31,823 Why are you giving me insoles? 117 00:06:32,693 --> 00:06:33,993 Put them in your shoes. 118 00:06:34,263 --> 00:06:36,863 The bottoms of my feet hurt a lot after delivering these boxes. 119 00:06:38,363 --> 00:06:40,102 - Good luck. - Okay. 120 00:06:44,303 --> 00:06:47,342 (Yedam Funeral Hall) 121 00:07:22,743 --> 00:07:26,513 (Our deepest condolences) 122 00:07:32,282 --> 00:07:34,022 - Why don't you eat? - Sure. 123 00:07:35,352 --> 00:07:38,193 Gosh, you guys got here quickly when it's pretty far. 124 00:07:38,352 --> 00:07:41,763 Of course, we should be here. This is about your family. 125 00:07:42,792 --> 00:07:44,363 You must be heartbroken. 126 00:07:49,563 --> 00:07:52,102 Your family must be very sad. 127 00:07:52,633 --> 00:07:54,772 I don't know what to say to comfort them. 128 00:07:54,803 --> 00:07:56,373 He was sick for a long time. 129 00:07:56,673 --> 00:07:58,212 Given his condition, he had a full life. 130 00:07:58,412 --> 00:07:59,743 Honey. 131 00:07:59,813 --> 00:08:02,183 Yes. Okay. I'm coming. 132 00:08:04,282 --> 00:08:06,253 There are so many things I must decide on. 133 00:08:07,253 --> 00:08:09,553 Thank you for coming. Have some food before you go. 134 00:08:09,792 --> 00:08:11,253 Gosh, don't get up. 135 00:08:19,063 --> 00:08:21,162 Are you busy today? 136 00:08:21,832 --> 00:08:23,902 I have a meeting with the heads of departments at 5pm. 137 00:08:24,073 --> 00:08:26,173 If it's not urgent, cancel it. 138 00:08:26,673 --> 00:08:29,402 - Why don't you stay here today? - Pardon? 139 00:08:29,402 --> 00:08:32,013 I have an appointment, so I must get going soon. 140 00:08:32,573 --> 00:08:34,513 But Director Shin will come by later. 141 00:08:35,313 --> 00:08:38,053 I don't know what Director Shin will say to him. 142 00:08:38,852 --> 00:08:41,923 You should stay here and observe. 143 00:08:43,122 --> 00:08:44,423 Yes, sir. I'll do that. 144 00:08:55,563 --> 00:08:57,732 With everything combined... 145 00:08:57,732 --> 00:08:59,773 (Bullet Delivery, 78,000 won, AI speaker recording, 160,000 won) 146 00:08:59,773 --> 00:09:01,573 (Happy Delivery, 93,000 won, Twinkle Star Delivery, 56,000 won) 147 00:09:01,573 --> 00:09:04,173 If I keep earning like this, I'll be rich. 148 00:09:09,643 --> 00:09:10,852 I deserve a treat. 149 00:09:10,852 --> 00:09:12,882 Kimchi... 150 00:09:14,153 --> 00:09:16,122 (Eels over Rice, Gambas al Ajillo, Grilled Top Blade Steak) 151 00:09:16,122 --> 00:09:18,023 (Healthy Vegetable Fried Rice) 152 00:09:38,573 --> 00:09:40,742 Goodness. 153 00:09:40,742 --> 00:09:42,742 - You're here. - Hey. 154 00:09:42,943 --> 00:09:44,283 How was the interview? 155 00:09:44,653 --> 00:09:46,252 My opinion doesn't matter. 156 00:09:46,252 --> 00:09:48,523 Their opinion of me matters more. 157 00:09:49,893 --> 00:09:51,823 I hope you get an offer from them. 158 00:09:52,823 --> 00:09:54,092 You know, 159 00:09:54,523 --> 00:09:58,433 we make decent money by doing several part-time jobs. 160 00:09:58,533 --> 00:10:01,002 Why don't we keep doing this for the time being? 161 00:10:01,002 --> 00:10:02,262 That way, we can save up decent money. 162 00:10:02,262 --> 00:10:04,033 Making money like this is great, 163 00:10:05,132 --> 00:10:07,372 but at least one of us should have a stable job. 164 00:10:08,703 --> 00:10:11,112 That way, when our lease matures, 165 00:10:11,112 --> 00:10:13,242 we can take out a loan to move to a new house. 166 00:10:13,982 --> 00:10:16,653 You have a higher chance of getting a job than me. 167 00:10:17,582 --> 00:10:19,413 I thought this would be better than working for a company... 168 00:10:19,413 --> 00:10:21,352 since they can terminate me whenever they want. 169 00:10:22,653 --> 00:10:25,153 This must be why the elders told us... 170 00:10:25,622 --> 00:10:27,693 to learn physical skills. You know? 171 00:10:29,163 --> 00:10:32,992 On that note, our daughter already thought about learning a trade. 172 00:10:33,203 --> 00:10:35,063 I think that's a great direction. Don't you agree? 173 00:10:35,063 --> 00:10:36,703 Don't say stuff like that in front of her. 174 00:10:41,543 --> 00:10:42,872 - I got one. - Okay. 175 00:10:43,712 --> 00:10:45,073 Great. 176 00:10:46,543 --> 00:10:49,143 Gosh, I told you not to accept long-distance drives. 177 00:10:50,752 --> 00:10:52,582 - Let's get going first. - Okay. 178 00:10:53,823 --> 00:10:55,453 I just hope this guy isn't a jerk. 179 00:10:55,523 --> 00:10:57,653 (Requesting drivers who are 20 minutes away) 180 00:10:57,653 --> 00:10:58,793 (We're sorry, but no drivers are available.) 181 00:10:58,793 --> 00:11:01,523 (Yedam Funeral Hall) 182 00:11:06,033 --> 00:11:07,163 Hello. 183 00:11:09,002 --> 00:11:10,372 Yes. 184 00:11:10,433 --> 00:11:12,033 To Seoul from Yeoju. 185 00:11:12,033 --> 00:11:14,102 (There are no taxis available now. We're sorry for the inconvenience.) 186 00:11:21,683 --> 00:11:23,512 You still don't have any available chauffeurs? 187 00:11:32,622 --> 00:11:35,193 Yes. Please find one as fast as possible. 188 00:11:36,393 --> 00:11:37,693 Okay. 189 00:11:40,002 --> 00:11:41,132 Excuse me. 190 00:11:42,832 --> 00:11:44,372 I guess it's hard to find a chauffeur too in this town. 191 00:11:44,903 --> 00:11:46,842 I've been calling a taxi for 40 minutes. 192 00:11:46,842 --> 00:11:48,773 But I can't get a single taxi. 193 00:11:48,842 --> 00:11:50,012 I see. 194 00:11:50,273 --> 00:11:51,443 Wait. 195 00:11:51,872 --> 00:11:55,342 But there's a way you can find a chauffeur. 196 00:11:57,953 --> 00:12:00,622 No wonder. I didn't want to drink today... 197 00:12:00,622 --> 00:12:02,153 at the funeral hall. 198 00:12:06,992 --> 00:12:10,033 Actually, you and I... 199 00:12:19,832 --> 00:12:21,543 (Aunt: You're so awful. Are you really not coming?) 200 00:12:21,543 --> 00:12:23,242 (You're his only child.) 201 00:13:10,953 --> 00:13:12,053 What's wrong? 202 00:13:18,893 --> 00:13:19,992 Are you okay? 203 00:13:26,872 --> 00:13:28,143 Gosh. 204 00:13:29,742 --> 00:13:31,512 This is killing me. 205 00:13:39,982 --> 00:13:41,582 It's not a school zone. 206 00:13:42,523 --> 00:13:44,293 His house is only a 15-minute away. At this rate, you'll take 1 hour. 207 00:13:44,323 --> 00:13:45,523 Be quiet! 208 00:13:46,823 --> 00:13:48,523 If I end up in a car accident, 209 00:13:48,722 --> 00:13:50,262 we're going to lose all of our hard-earned money. 210 00:13:50,262 --> 00:13:51,793 So be quiet. 211 00:13:52,533 --> 00:13:55,232 Don't accept any calls from expensive cars like this one. 212 00:14:10,783 --> 00:14:11,913 Do you live around here? 213 00:14:13,553 --> 00:14:14,923 I also live around here. 214 00:14:16,553 --> 00:14:18,693 Our tie must be stronger than I thought. 215 00:14:19,352 --> 00:14:20,462 Bye. 216 00:14:21,893 --> 00:14:23,433 Thank you so much for today. 217 00:14:24,462 --> 00:14:26,163 You helped me too. 218 00:14:27,102 --> 00:14:30,773 I want to thank you for today. And I owe you one. 219 00:14:31,403 --> 00:14:33,773 Can you tell me about this area over a drink? It's my treat. 220 00:14:40,543 --> 00:14:43,783 Thank you so much for today. 221 00:14:44,683 --> 00:14:47,252 Since we live in the same area, why don't we... 222 00:14:50,953 --> 00:14:52,252 Actually, 223 00:14:52,693 --> 00:14:54,362 I moved back to Korea for a new job. 224 00:14:54,823 --> 00:14:57,762 I haven't even started working there. 225 00:14:57,992 --> 00:15:00,132 But they told me to attend a stranger's funeral. 226 00:15:00,762 --> 00:15:01,933 Well, 227 00:15:02,203 --> 00:15:04,673 they said we would be like family once I started working there. 228 00:15:04,703 --> 00:15:06,403 I was told to come and say hello. 229 00:15:07,943 --> 00:15:09,342 Don't you think that's too much? 230 00:15:10,143 --> 00:15:11,273 Should I not... 231 00:15:12,342 --> 00:15:13,742 go to work? 232 00:15:14,543 --> 00:15:16,143 "Family." 233 00:15:19,852 --> 00:15:22,653 It's obvious what they're trying to do. 234 00:15:24,023 --> 00:15:25,323 What are they trying to do? 235 00:15:25,953 --> 00:15:28,793 They want to use you without feeling guilty. 236 00:15:30,023 --> 00:15:33,632 "We're family, so you ought to do this for us." 237 00:15:34,803 --> 00:15:36,232 You haven't started yet. 238 00:15:37,703 --> 00:15:38,803 If I were you, 239 00:15:40,242 --> 00:15:42,002 I would look for a new job. 240 00:15:42,273 --> 00:15:43,372 Right? 241 00:15:44,573 --> 00:15:45,972 I don't think this is right. 242 00:15:46,742 --> 00:15:48,683 I should seriously reconsider. 243 00:15:53,313 --> 00:15:55,783 By the way, why were you... 244 00:15:55,823 --> 00:15:58,923 at the funeral hall? Who passed away? 245 00:16:03,163 --> 00:16:06,163 I was just there to socialize for my job. 246 00:16:07,563 --> 00:16:09,462 Really? From the look on your face, 247 00:16:10,372 --> 00:16:13,803 I thought someone close to you had passed away. 248 00:16:16,043 --> 00:16:17,313 The look on my face? 249 00:16:19,043 --> 00:16:20,443 You got it wrong. 250 00:16:22,043 --> 00:16:23,342 I feel... 251 00:16:24,913 --> 00:16:26,183 liberated today. 252 00:16:29,982 --> 00:16:32,053 Someone who's been torturing me for a long time... 253 00:16:34,163 --> 00:16:35,722 finally left me. 254 00:16:40,433 --> 00:16:41,762 Are you really going to look for a new job? 255 00:16:41,903 --> 00:16:43,102 Yes. 256 00:16:43,102 --> 00:16:45,832 I don't want to sign that ridiculous No-Pregnancy Contract... 257 00:16:45,972 --> 00:16:47,472 to stay in that company. 258 00:16:47,472 --> 00:16:48,943 Right. You should quit. 259 00:16:49,543 --> 00:16:51,413 If you can't get a job, I'll support us. 260 00:16:53,112 --> 00:16:55,813 I don't like to rely on other people. 261 00:16:56,342 --> 00:16:58,112 What's so bad about that? 262 00:16:58,582 --> 00:17:01,453 As you look for another job, you can plan our wedding. Right? 263 00:17:05,992 --> 00:17:07,722 (Father) 264 00:17:09,793 --> 00:17:12,462 - Sorry. Let me get this. - Okay. 265 00:17:16,163 --> 00:17:18,002 You took money from me before. 266 00:17:19,173 --> 00:17:20,742 I really don't have any money left. 267 00:17:20,742 --> 00:17:23,042 You've been saving up money to get married. 268 00:17:25,943 --> 00:17:27,113 I can't give you that. 269 00:17:27,113 --> 00:17:29,012 I heard you were getting promoted to manager. 270 00:17:29,413 --> 00:17:32,353 You will get a pay raise and can take out more loans. 271 00:17:37,653 --> 00:17:38,893 I'm... 272 00:17:40,322 --> 00:17:41,792 going to quit my job. 273 00:17:41,792 --> 00:17:43,423 Why would you quit? 274 00:17:43,962 --> 00:17:45,693 You can give me 50,000,000 won... 275 00:17:45,693 --> 00:17:47,433 with your savings and the loan, right? 276 00:17:54,173 --> 00:17:56,373 (No-Pregnancy Contract) 277 00:17:56,373 --> 00:17:59,042 (Choi Ji Won) 278 00:18:07,782 --> 00:18:09,752 (Counter for individual and corporate loans) 279 00:18:11,353 --> 00:18:14,992 (Father) 280 00:18:14,992 --> 00:18:16,322 I can't give you any more money. 281 00:18:17,762 --> 00:18:19,232 This is the last time. 282 00:18:20,403 --> 00:18:21,633 I mean it. 283 00:18:24,532 --> 00:18:26,002 I don't think... 284 00:18:26,673 --> 00:18:27,972 "liberated" is the right word. 285 00:18:29,843 --> 00:18:32,673 It doesn't look like that person wasn't just a bully. 286 00:18:37,353 --> 00:18:38,482 Never mind. 287 00:19:00,343 --> 00:19:01,443 Gosh, my back. 288 00:19:02,572 --> 00:19:03,742 Can we... 289 00:19:05,943 --> 00:19:08,012 take a day off today? 290 00:19:08,012 --> 00:19:09,282 No way. 291 00:19:09,583 --> 00:19:11,653 We're losing a lot of money when we take a day off. 292 00:19:12,252 --> 00:19:14,222 He promised to give us more packages today. 293 00:19:17,992 --> 00:19:19,193 Come. 294 00:19:19,453 --> 00:19:20,492 Eat up. 295 00:19:22,522 --> 00:19:23,562 What? 296 00:19:24,433 --> 00:19:26,292 This lady looks just like you. 297 00:19:27,433 --> 00:19:28,562 - What? - What? 298 00:19:28,562 --> 00:19:30,403 (A woman gets excited by the music and starts dancing.) 299 00:19:31,633 --> 00:19:32,703 What? 300 00:19:32,703 --> 00:19:33,873 (She shows off some slick moves.) 301 00:19:38,673 --> 00:19:40,272 (She spots a woman passed out on the street and rushes over.) 302 00:19:44,552 --> 00:19:45,683 She's... 303 00:19:47,123 --> 00:19:49,252 She's not your lookalike. 304 00:19:49,252 --> 00:19:50,693 (The Good Samaritan protects the woman from the truck.) 305 00:19:50,693 --> 00:19:51,953 It is you. 306 00:19:53,353 --> 00:19:54,562 No. 307 00:19:55,022 --> 00:19:56,792 She doesn't look like me. That's not me. 308 00:19:59,593 --> 00:20:02,333 Yes, she is. I just compared you two and this is you. 309 00:20:03,462 --> 00:20:05,173 No way. What's this? 310 00:20:06,373 --> 00:20:08,643 But who posted a video like that? 311 00:20:41,242 --> 00:20:42,272 Hello. 312 00:20:42,873 --> 00:20:45,413 What's going on? You didn't come home last night. 313 00:20:47,113 --> 00:20:48,943 I was at a funeral, and things happened. 314 00:20:49,742 --> 00:20:50,883 Sorry. 315 00:20:50,913 --> 00:20:52,252 When are you coming back home? 316 00:20:52,453 --> 00:20:54,083 Hee Yul keeps asking for you. 317 00:20:55,482 --> 00:20:57,722 Okay. I'll be home soon. 318 00:20:58,722 --> 00:21:02,593 Tell Hee Yul that her uncle will drop her off at daycare. 319 00:21:29,383 --> 00:21:30,623 I must be out of my mind. 320 00:21:42,532 --> 00:21:44,072 I don't think... 321 00:21:44,703 --> 00:21:45,933 "liberated" is the right word. 322 00:21:50,843 --> 00:21:53,673 It doesn't look like that person wasn't just a bully. 323 00:22:07,992 --> 00:22:09,393 Where do you want to go? 324 00:22:29,083 --> 00:22:31,712 (Deceased: Choi Geun Ju, Child: Choi Ji Won) 325 00:22:52,603 --> 00:22:54,873 (Funeral Hall) 326 00:23:31,812 --> 00:23:33,173 - Good morning. - Good morning. 327 00:23:33,173 --> 00:23:35,042 Hi, Yi Young's friends. 328 00:23:35,683 --> 00:23:37,383 When did you get so close to them? 329 00:23:37,482 --> 00:23:38,953 Hi, it's been so long. 330 00:23:39,052 --> 00:23:41,022 I watched that video of yours, Ms. Go. 331 00:23:41,022 --> 00:23:42,353 The one where you save a person. 332 00:23:42,353 --> 00:23:43,683 You were so cool. 333 00:23:44,153 --> 00:23:46,722 What? How did you watch that? 334 00:23:46,722 --> 00:23:48,593 Yi Young sent us the video. 335 00:23:49,262 --> 00:23:50,262 She did? 336 00:23:50,462 --> 00:23:53,032 We're going to be late. Come on. 337 00:23:53,133 --> 00:23:54,762 - Bye. - See you. 338 00:23:55,433 --> 00:23:56,703 Go on. 339 00:23:56,703 --> 00:23:57,833 Doesn't it go like this? 340 00:23:57,972 --> 00:23:59,732 No, it doesn't. 341 00:24:00,232 --> 00:24:01,673 Yi Young must have bragged about it. 342 00:24:01,772 --> 00:24:04,843 Why, though? It's embarrassing for me. 343 00:24:04,843 --> 00:24:06,943 So, why did you dance in the middle of the street? 344 00:24:07,173 --> 00:24:09,143 You're going to be famous soon. 345 00:24:09,812 --> 00:24:11,153 - How... - Stop. 346 00:24:11,252 --> 00:24:12,752 - Don't do it. - I can't even copy it. 347 00:24:12,752 --> 00:24:14,822 (One citizen is excited and dancing to the song.) 348 00:24:15,022 --> 00:24:16,722 (One million views) 349 00:24:16,822 --> 00:24:18,593 (Two million views) 350 00:24:18,693 --> 00:24:20,792 (She shows off her serious dance skills, and...) 351 00:24:26,292 --> 00:24:28,163 (Three million views) 352 00:24:28,163 --> 00:24:29,633 (Four million views) 353 00:24:29,633 --> 00:24:30,802 (Four million views) 354 00:24:30,802 --> 00:24:32,072 (Five million views) 355 00:24:32,072 --> 00:24:33,673 (Six million views) 356 00:24:33,673 --> 00:24:34,673 (Seven million views) 357 00:24:34,673 --> 00:24:35,843 (She even called 911.) 358 00:24:35,843 --> 00:24:39,072 Let's see. Seven million views? 359 00:24:39,472 --> 00:24:41,113 This was on the day of our team dinner, right? 360 00:24:41,212 --> 00:24:43,212 This is seriously Hae Ra? 361 00:24:43,212 --> 00:24:45,453 I could never get a read on her. 362 00:24:45,453 --> 00:24:49,022 People are commenting, "This is truly 'Street Mom Fighter.'" 363 00:24:49,022 --> 00:24:50,123 They're calling it SMF. 364 00:24:50,123 --> 00:24:52,393 Gosh. I was wondering what she was doing after quitting, 365 00:24:52,393 --> 00:24:53,722 and she became a hero. 366 00:24:53,722 --> 00:24:55,222 That's so cool. What is it? 367 00:24:56,123 --> 00:24:59,193 No way. My friends are asking if Street Mom Fighter is... 368 00:24:59,633 --> 00:25:02,133 actually an intern at our firm. 369 00:25:02,133 --> 00:25:04,633 Seriously? They even figured that out? 370 00:25:04,933 --> 00:25:06,532 Tell them that she's not. 371 00:25:06,532 --> 00:25:08,972 Our company isn't a gang. Don't call it Street Bang Fighter. 372 00:25:09,072 --> 00:25:12,712 Not Street Bang Fighter. It's Street Mom Fighter. 373 00:25:12,812 --> 00:25:14,712 - What fighter? - Street Mom Fighter! 374 00:25:16,782 --> 00:25:17,953 Good morning. 375 00:25:18,712 --> 00:25:21,183 Why are you so distracted in the morning? 376 00:25:21,822 --> 00:25:24,623 Ms. Choi, have you watched this video? 377 00:25:27,962 --> 00:25:30,833 Ms. Go is trending right now. 378 00:25:31,462 --> 00:25:34,663 Look at the views. How many is that? 379 00:25:34,663 --> 00:25:36,562 - Seven million. - Seven million views. 380 00:25:40,403 --> 00:25:44,712 Gosh. There isn't even an elevator in the building. 381 00:25:44,712 --> 00:25:46,272 We have to climb to the fourth floor with water bottles? 382 00:25:46,272 --> 00:25:47,742 Just hurry up. 383 00:25:47,742 --> 00:25:50,742 We have to finish these and get more. Hurry up! 384 00:25:50,742 --> 00:25:52,153 - Hurry up. - Okay. Hurry up. 385 00:25:57,123 --> 00:25:58,792 Honey. What's wrong? 386 00:25:59,322 --> 00:26:01,623 - My back... - What? 387 00:26:01,722 --> 00:26:04,693 (General Manager Choi Ji Won) 388 00:26:04,893 --> 00:26:07,262 (She spots a person on the street and runs over.) 389 00:26:07,262 --> 00:26:08,302 (Fortunately, the truck stops.) 390 00:26:11,373 --> 00:26:15,802 (She even called 911.) 391 00:26:20,643 --> 00:26:22,012 No way! 392 00:26:23,183 --> 00:26:26,012 Ms. Go's video has ten million views now. 393 00:26:26,913 --> 00:26:28,722 People are complimenting her, saying, 394 00:26:28,722 --> 00:26:30,522 "A working mom saved a fellow working mom." 395 00:26:33,093 --> 00:26:35,093 If I text to tell her how awesome it is, 396 00:26:35,093 --> 00:26:37,123 will she get annoyed? 397 00:26:37,222 --> 00:26:39,762 Try it. She didn't return my calls. 398 00:26:40,962 --> 00:26:42,962 Is she upset with me or something? 399 00:26:43,403 --> 00:26:46,173 Maybe she's not answering because she feels sorry. 400 00:26:46,272 --> 00:26:47,802 What? Sorry for what? 401 00:26:48,772 --> 00:26:52,343 It's a nuisance to others when you quit without saying goodbye. 402 00:26:52,443 --> 00:26:54,943 I wouldn't have answered if I had quit like she did. 403 00:26:56,542 --> 00:26:59,413 Our Marketing Team is so talkative. 404 00:26:59,413 --> 00:27:03,022 My eardrums are all worn out now. Gosh. 405 00:27:03,423 --> 00:27:05,423 What's for lunch, In Wook? 406 00:27:07,222 --> 00:27:10,222 I don't want to spend too much time deciding what to eat for lunch, 407 00:27:10,222 --> 00:27:11,633 so I just use the company cafeteria. 408 00:27:11,633 --> 00:27:13,633 I can't eat at the cafeteria. 409 00:27:13,633 --> 00:27:15,703 - Enjoy your lunch. - Where are you going? 410 00:27:15,703 --> 00:27:16,703 (Product Planning 2) 411 00:27:20,633 --> 00:27:22,143 The doors are closing. 412 00:27:24,472 --> 00:27:27,512 Ms. Park, did you ride the bike to get to work today? 413 00:27:27,812 --> 00:27:28,943 Yes. Why do you ask? 414 00:27:29,042 --> 00:27:31,782 Then, can I go and take a look? 415 00:27:32,453 --> 00:27:34,653 - Sure. - Great. 416 00:27:37,282 --> 00:27:40,153 It's absolutely gorgeous. 417 00:27:40,792 --> 00:27:43,363 My heart throbbed the last time I saw your bike. 418 00:27:44,262 --> 00:27:45,593 So cool. 419 00:27:47,433 --> 00:27:48,663 (Current heart rate) 420 00:27:50,333 --> 00:27:51,903 I'll get going if you're done. 421 00:27:52,472 --> 00:27:56,603 Okay. My heart fluttered the last time I saw it, 422 00:27:56,843 --> 00:27:59,173 but it's not that exciting the second time. 423 00:28:00,012 --> 00:28:01,643 I didn't think I could obtain a motorcycle license, 424 00:28:01,643 --> 00:28:03,282 so it's a good thing. 425 00:28:03,383 --> 00:28:04,683 Bye, then. 426 00:28:27,843 --> 00:28:29,802 Stunning. 427 00:28:33,613 --> 00:28:35,383 (Current heart rate) 428 00:28:35,542 --> 00:28:36,542 Wait. 429 00:28:37,752 --> 00:28:40,252 Was it not the bike... 430 00:28:41,252 --> 00:28:42,353 but Ms. Park? 431 00:28:43,522 --> 00:28:45,853 (Onnuri Pharmacy) 432 00:28:50,562 --> 00:28:52,933 I spent the entire daily wage on medications. 433 00:28:55,103 --> 00:28:56,133 Yi Young's mom! 434 00:28:56,833 --> 00:29:00,572 I can't believe it! Fancy meeting you here! 435 00:29:00,572 --> 00:29:02,072 - Hi! - Awesome. 436 00:29:02,072 --> 00:29:04,042 You're so famous right now. 437 00:29:04,042 --> 00:29:05,673 You danced like this... 438 00:29:05,673 --> 00:29:07,812 and like this. 439 00:29:09,782 --> 00:29:12,812 So, what happened to her? Did she survive? 440 00:29:12,913 --> 00:29:15,123 Well, she was... 441 00:29:15,653 --> 00:29:18,052 on a hunger strike and passed out. 442 00:29:18,453 --> 00:29:21,322 I happened to see it and called an ambulance. 443 00:29:22,222 --> 00:29:25,093 That's all I know. I don't know what happened after. 444 00:29:25,193 --> 00:29:29,232 So, you threw your body and stopped a person... 445 00:29:29,462 --> 00:29:32,032 from getting hit by a truck. Is that true? 446 00:29:32,732 --> 00:29:33,732 That's... 447 00:29:35,072 --> 00:29:37,843 not exactly wrong, but... 448 00:29:39,212 --> 00:29:40,712 No, that's just not it. 449 00:29:40,712 --> 00:29:43,542 Come on. Yes, it's true. You're so humble. 450 00:29:43,883 --> 00:29:45,853 Apparently, Yi Young has been bragging about it to her friends. 451 00:29:47,153 --> 00:29:48,322 - Seriously? - Yes. 452 00:29:48,322 --> 00:29:50,453 But she's so sensitive at home. 453 00:29:51,693 --> 00:29:55,562 By the way, how's the part-time job? Is Ms. Geum doing all right? 454 00:29:55,562 --> 00:29:57,123 It's pretty nice. 455 00:29:57,462 --> 00:30:01,262 I had to deal with my snappy eighth-grade girl at home, 456 00:30:02,802 --> 00:30:05,232 but it was cute to see Jun calling me his aunt so adorably. 457 00:30:05,572 --> 00:30:07,673 Above all, it's nice to make some money. 458 00:30:08,343 --> 00:30:09,343 I'm happy for you. 459 00:30:10,302 --> 00:30:13,272 Oh, right. Why did you quit all of a sudden? 460 00:30:13,542 --> 00:30:15,742 Ms. Geum was worried because you quit so abruptly. 461 00:30:18,683 --> 00:30:21,623 No reason. Work was tough, 462 00:30:22,222 --> 00:30:24,423 and they weren't paying me enough, so I quit. 463 00:30:34,133 --> 00:30:35,833 We'll have another glass of beer. 464 00:30:38,403 --> 00:30:39,903 And a bottle of soju, please. 465 00:30:47,173 --> 00:30:48,312 What? 466 00:30:49,542 --> 00:30:51,183 Oh, it hurts. 467 00:30:53,482 --> 00:30:55,222 You said you were going to get pain relief patches. 468 00:30:55,222 --> 00:30:56,953 At what time did you get home? 469 00:30:56,953 --> 00:31:00,193 Sorry. I ran into Yeon Soo's mom. 470 00:31:01,423 --> 00:31:03,962 How are you feeling? Do you think you can work? 471 00:31:04,732 --> 00:31:06,232 I can't. 472 00:31:08,203 --> 00:31:09,603 It hurts more than yesterday. 473 00:31:14,472 --> 00:31:16,742 Are you sure you're not faking it to get out of work? 474 00:31:16,742 --> 00:31:18,072 Does it look like I'm faking it? 475 00:31:21,943 --> 00:31:23,913 Make sure to eat. 476 00:31:24,212 --> 00:31:26,212 If it hurts too much, go to the hospital. 477 00:31:26,482 --> 00:31:27,883 I'll go alone today. 478 00:31:29,083 --> 00:31:30,322 Are you sure about that? 479 00:31:31,022 --> 00:31:34,093 We've been working every day for a week. 480 00:31:34,992 --> 00:31:36,822 Why don't you stay at home today? 481 00:31:36,822 --> 00:31:38,933 I can't rest all day. 482 00:31:40,562 --> 00:31:43,732 Maybe I'll only take some chauffeur jobs in the evening. 483 00:31:49,203 --> 00:31:52,613 - Oh, man. - Your video is still at the top. 484 00:31:53,613 --> 00:31:55,542 You might be on TV, at this rate. 485 00:31:56,012 --> 00:31:59,012 Onjung's No-Pregnancy Contract issue quieted down, 486 00:31:59,012 --> 00:32:00,712 and their sales started to recover. 487 00:32:01,153 --> 00:32:04,183 Consequently, our sales have seen a slight decline... 488 00:32:04,183 --> 00:32:05,893 compared to last month. 489 00:32:05,992 --> 00:32:09,423 We should have been more aggressive while we had the chance. 490 00:32:09,423 --> 00:32:10,923 We may have a solution. 491 00:32:11,262 --> 00:32:13,792 First, let's watch this video. 492 00:32:18,032 --> 00:32:20,032 A working mom who was wrongfully dismissed... 493 00:32:20,032 --> 00:32:21,542 was on a hunger strike. 494 00:32:21,542 --> 00:32:23,002 She passed out and could have been run over by a truck. 495 00:32:23,502 --> 00:32:26,443 An employee of ours spotted it and saved her. 496 00:32:26,742 --> 00:32:28,782 It's been all over the Internet since last night... 497 00:32:28,782 --> 00:32:30,982 as a working mom who saved another working mom. 498 00:32:31,953 --> 00:32:35,153 What if we use her to promote our company? 499 00:32:35,153 --> 00:32:37,083 I see. That sounds good. 500 00:32:37,183 --> 00:32:39,423 Who is this employee? 501 00:32:39,423 --> 00:32:41,153 I heard she was hired by the Planning Team... 502 00:32:41,153 --> 00:32:42,863 after a long career break. 503 00:32:45,393 --> 00:32:46,462 Is that... 504 00:32:48,133 --> 00:32:50,962 Yes, you're right. She was our team's intern. 505 00:32:52,302 --> 00:32:55,502 I didn't know you had such a gem in your department. 506 00:32:57,242 --> 00:33:00,512 Bring her back this instant at all costs. 507 00:33:12,623 --> 00:33:15,062 (General Manager Choi Ji Won) 508 00:33:36,613 --> 00:33:40,153 I'll get straight to the point. Come back to work. 509 00:33:40,913 --> 00:33:41,923 What? 510 00:33:41,923 --> 00:33:43,722 The video that's gone viral. 511 00:33:44,522 --> 00:33:47,423 The company wants to use it for marketing purposes. 512 00:33:50,693 --> 00:33:54,333 Still, I can't go back to work. 513 00:33:55,802 --> 00:33:57,403 I can't face Ms. Geum again. 514 00:33:58,873 --> 00:33:59,903 And you... 515 00:33:59,903 --> 00:34:01,703 So, you're declining the firm's offer, right? 516 00:34:02,943 --> 00:34:06,272 I delivered our offer, so I'll deliver your answer to them. 517 00:34:07,272 --> 00:34:08,782 I'll be going, then. 518 00:34:23,492 --> 00:34:25,293 (Market House) 519 00:34:28,003 --> 00:34:29,862 (Same-day Delivery) 520 00:34:30,663 --> 00:34:32,733 (Mom-ma for Moms) 521 00:34:34,972 --> 00:34:37,072 (Mom-ma for Moms) 522 00:34:42,942 --> 00:34:47,052 (Market House) 523 00:35:00,733 --> 00:35:02,463 Your nanny must be here. 524 00:35:03,632 --> 00:35:04,802 Hello. 525 00:35:04,802 --> 00:35:07,902 Goodness, Jun. Are you ready to go to school? 526 00:35:07,902 --> 00:35:10,402 - Yes. - You haven't gone to work yet? 527 00:35:10,402 --> 00:35:12,342 I have a meeting nearby this morning. 528 00:35:13,543 --> 00:35:15,612 - I can't thank you enough. - Come on. 529 00:35:17,713 --> 00:35:21,822 Is Hae Ra doing okay? 530 00:35:21,822 --> 00:35:23,652 I did watch her video, but... 531 00:35:24,123 --> 00:35:25,922 She's the neighbourhood hero now. 532 00:35:27,722 --> 00:35:31,862 But it sounded like she did something... 533 00:35:31,963 --> 00:35:34,592 to feel sorry for you. 534 00:35:34,703 --> 00:35:36,463 What? For me? 535 00:35:39,433 --> 00:35:43,043 In fact, we had a drink a few nights back. 536 00:35:45,043 --> 00:35:46,242 It's on me. 537 00:35:47,172 --> 00:35:49,483 You recommended me for that job, so I must. 538 00:35:49,483 --> 00:35:52,453 - No. It's on me. - Come on. 539 00:35:52,453 --> 00:35:54,382 - Stop! - I got it. 540 00:35:54,512 --> 00:35:59,322 - Let me. - I'll pay for this, 541 00:35:59,523 --> 00:36:02,262 so be nice to Ms. Geum. 542 00:36:03,692 --> 00:36:07,563 What? If you were going to ask me so affectionately, 543 00:36:07,563 --> 00:36:08,902 why didn't you answer her calls? 544 00:36:09,463 --> 00:36:11,302 Because I feel sorry. 545 00:36:13,032 --> 00:36:14,703 I'm too ashamed. 546 00:36:18,003 --> 00:36:20,413 What's happening? Are you crying? 547 00:36:22,183 --> 00:36:24,083 - Oh, my gosh. - I'm not crying! 548 00:36:24,342 --> 00:36:26,253 Why would I cry? 549 00:36:26,253 --> 00:36:27,953 I see tears there. 550 00:36:28,623 --> 00:36:31,523 I don't even deserve to cry. 551 00:36:31,753 --> 00:36:35,063 I don't know what it's about, but she's so sorry. 552 00:36:35,963 --> 00:36:37,623 Maybe you should forgive her. 553 00:36:38,833 --> 00:36:39,992 I... 554 00:36:52,572 --> 00:36:53,572 (Director Ju Gwang Su) 555 00:36:53,672 --> 00:36:57,112 Ms. Go refuses to return to work. 556 00:36:58,612 --> 00:37:01,722 What? Gosh. 557 00:37:03,353 --> 00:37:05,523 I told you to bring her back at all costs. 558 00:37:06,492 --> 00:37:07,893 But she was very firm. 559 00:37:10,322 --> 00:37:12,293 Are you certain that it's what she wants? 560 00:37:14,192 --> 00:37:16,063 Maybe you're against it. 561 00:37:16,563 --> 00:37:17,563 Pardon? 562 00:37:17,563 --> 00:37:22,972 I mean, she probably thinks that she's some righteous hero. 563 00:37:24,373 --> 00:37:26,512 What are you going to do if she changes her mind... 564 00:37:26,512 --> 00:37:28,683 and says the wrong things about us? 565 00:37:35,123 --> 00:37:36,983 Get her back, no matter what. 566 00:37:40,293 --> 00:37:43,362 Otherwise, I'll believe that you're against it. 567 00:38:00,543 --> 00:38:02,112 Did you want me, Ms. Choi? 568 00:38:06,012 --> 00:38:09,922 Ms. Geum, have you talked to Ms. Go recently? 569 00:38:10,023 --> 00:38:12,953 Sorry? No, not really. 570 00:38:14,422 --> 00:38:15,992 Why do you ask? 571 00:38:16,692 --> 00:38:20,362 The company wants her to return to work. 572 00:38:20,692 --> 00:38:23,532 Will you get in touch with her? 573 00:38:24,802 --> 00:38:25,972 Me? 574 00:38:26,072 --> 00:38:29,472 You two have gotten pretty close from working on that project. 575 00:38:30,402 --> 00:38:33,273 She won't be able to say no if it comes from you. 576 00:38:34,213 --> 00:38:38,143 I only ask you this since I'll need information to persuade her. 577 00:38:38,253 --> 00:38:41,353 Do you know why she left out of the blue... 578 00:38:41,353 --> 00:38:43,983 without even notifying us? 579 00:38:45,192 --> 00:38:47,523 She was very firm about quitting. 580 00:38:48,023 --> 00:38:49,262 So, I didn't ask her. 581 00:38:51,893 --> 00:38:55,463 Okay. I'll try and reach her. 582 00:39:01,472 --> 00:39:02,472 Goodness. 583 00:39:07,313 --> 00:39:08,942 (Ms. Geum So Jin) 584 00:39:12,853 --> 00:39:14,083 I've got work to do. 585 00:39:19,953 --> 00:39:22,293 (Yeon Soo's mom) 586 00:39:22,762 --> 00:39:25,733 Hi, Yeon Soo's mom. Is something wrong? 587 00:39:25,833 --> 00:39:27,393 Are you free today? 588 00:39:27,492 --> 00:39:30,703 It's about Yi Young, but I can't talk about it on the phone. 589 00:39:34,873 --> 00:39:37,442 Right. I haven't been able to take care of her lately. 590 00:39:38,072 --> 00:39:42,183 Thanks. I'll be free around seven o'clock. 591 00:39:46,782 --> 00:39:48,152 What is going on? 592 00:39:48,652 --> 00:39:49,782 You know... 593 00:39:53,822 --> 00:39:56,293 I asked her because I couldn't reach you. 594 00:39:57,322 --> 00:39:59,262 - That was... - I mean, 595 00:39:59,262 --> 00:40:01,192 you were both so worried about each other, 596 00:40:01,192 --> 00:40:02,862 so I brought the two of you together. 597 00:40:02,862 --> 00:40:05,132 I'm not sure what it's about, but make peace over a drink. 598 00:40:05,733 --> 00:40:07,103 I'll get out of your hair. 599 00:40:08,273 --> 00:40:10,402 Is the fried chicken ready? 600 00:40:12,512 --> 00:40:15,313 Come on. Take a seat. 601 00:40:16,043 --> 00:40:17,842 - Good night, then. - Okay. 602 00:40:18,713 --> 00:40:19,713 Bye. 603 00:40:26,353 --> 00:40:27,453 Did you avoid... 604 00:40:29,322 --> 00:40:30,822 my calls on purpose? 605 00:40:31,663 --> 00:40:33,433 Well, you see, 606 00:40:35,433 --> 00:40:37,902 I had to quit work out of the blue, 607 00:40:39,003 --> 00:40:40,703 and I felt sorry. 608 00:40:41,003 --> 00:40:43,273 I guess I was the only one who thought we were friends. 609 00:40:45,842 --> 00:40:47,072 I was disappointed. 610 00:40:48,842 --> 00:40:51,242 - Sorry. - And then, 611 00:40:53,083 --> 00:40:56,922 I thought, "Did I do her wrong? Is that why she's avoiding me?" 612 00:40:59,922 --> 00:41:01,523 I thought very hard... 613 00:41:03,222 --> 00:41:04,722 and worried about you. 614 00:41:09,262 --> 00:41:10,963 But it turned out that you were avoiding me. 615 00:41:12,603 --> 00:41:15,172 - Sorry? - I figured it out. 616 00:41:16,003 --> 00:41:19,442 I know what you and Ms. Choi were trying to do to me. 617 00:41:21,172 --> 00:41:23,313 How did you... 618 00:41:24,842 --> 00:41:27,652 Will you get in touch with her? 619 00:41:30,083 --> 00:41:31,083 Bye. 620 00:41:40,293 --> 00:41:44,532 It sounded like she did something to feel sorry for you. 621 00:41:46,373 --> 00:41:49,172 She won't be able to say no if it comes from you. 622 00:41:50,703 --> 00:41:53,543 Maybe she's not answering because she feels sorry. 623 00:42:00,453 --> 00:42:02,183 You know something, don't you, Ms. Park? 624 00:42:03,123 --> 00:42:04,953 About why Ms. Go quit. 625 00:42:07,722 --> 00:42:10,563 What did you mean when you said that she felt sorry for me? 626 00:42:12,463 --> 00:42:14,692 Do you have to find that out? 627 00:42:15,703 --> 00:42:18,802 I'm not even sure if it's fair that you learn that. 628 00:42:18,802 --> 00:42:21,172 It's about me. I have to know. 629 00:42:21,532 --> 00:42:23,302 Don't blame me when you regret it later. 630 00:42:26,172 --> 00:42:29,612 I can't tell you that I forgive you and understand... 631 00:42:29,612 --> 00:42:31,612 because neither can I forgive you nor understand it. 632 00:42:34,152 --> 00:42:35,552 I'm so sorry. 633 00:42:35,953 --> 00:42:38,183 Stop just saying you're sorry. 634 00:42:39,623 --> 00:42:41,322 Come back and take responsibility. 635 00:42:41,623 --> 00:42:42,623 But... 636 00:42:43,793 --> 00:42:46,762 how could I possibly go back to work? 637 00:42:46,762 --> 00:42:49,603 I also don't wish... 638 00:42:49,603 --> 00:42:52,072 to see you at work again. 639 00:42:53,032 --> 00:42:56,603 I'm here simply because Ms. Choi ordered me to bring you back. 640 00:42:57,172 --> 00:42:58,512 This was not my idea. 641 00:43:00,742 --> 00:43:02,183 She said... 642 00:43:02,913 --> 00:43:05,382 that you wouldn't be able to say no if I asked. 643 00:43:06,913 --> 00:43:09,052 That means she also knows. 644 00:43:13,853 --> 00:43:16,762 Ms. Choi, who tried so hard to fire me, gave me this order. 645 00:43:16,762 --> 00:43:19,063 I must bring you back, no matter what. 646 00:43:19,963 --> 00:43:21,902 That way, I'll be appreciated. 647 00:43:23,632 --> 00:43:24,632 Ms. Geum. 648 00:43:24,733 --> 00:43:26,503 Come back to work. 649 00:43:29,643 --> 00:43:32,043 If you're truly sorry, 650 00:43:37,713 --> 00:43:38,853 repay me. 651 00:44:00,873 --> 00:44:04,802 Director Ju, I have the items for the board meeting. 652 00:44:18,992 --> 00:44:21,665 (Cold Blooded Intern) 653 00:44:21,665 --> 00:44:25,220 Ripped and resynced by YoungJedi 654 00:44:41,942 --> 00:44:44,413 I need you to work your magic, Ms. Choi. 655 00:44:44,413 --> 00:44:45,953 Introduce yourselves to each other. 656 00:44:45,953 --> 00:44:47,713 I begged her to return to work. 657 00:44:47,713 --> 00:44:50,953 You must be heartbroken to see a nepotist being successful. 658 00:44:50,953 --> 00:44:52,793 The next time we run into each other, 659 00:44:52,793 --> 00:44:54,652 I'd like you to ignore me. 660 00:44:54,652 --> 00:44:55,663 A YouTube channel of a singing middle-aged man. 661 00:44:55,663 --> 00:44:56,692 That doesn't sound so bad. 662 00:44:56,692 --> 00:44:57,963 You know what they say, 663 00:44:57,963 --> 00:44:59,233 "It's always better to regret what you did than didn't." 664 00:44:59,233 --> 00:45:00,933 Just out of curiosity, 665 00:45:00,933 --> 00:45:02,632 do you even mean all of this? 666 00:45:02,632 --> 00:45:05,373 If Market House cancels the collaboration because of you, 667 00:45:05,373 --> 00:45:06,833 do you think they'll keep letting you work? 668 00:45:06,833 --> 00:45:08,103 Which way are you going? 669 00:45:08,103 --> 00:45:09,402 If we're going the same way, do you want to ride with me? 670 00:45:09,402 --> 00:45:12,472 Why do you think she returned while being accused of nepotism? 671 00:45:12,472 --> 00:45:13,873 Can we give it a try? 672 00:45:14,672 --> 00:45:16,242 What are you two doing here? 673 00:45:17,313 --> 00:45:19,052 - Where's Hae Ra? - I don't know. 674 00:45:19,052 --> 00:45:21,483 - Hae Ra! - Ms. Go! 675 00:45:22,853 --> 00:45:24,123 Help!