1 00:01:08,666 --> 00:01:09,952 You failed... 2 00:01:09,977 --> 00:01:12,017 - Come on! - To defend the prince. 3 00:01:12,042 --> 00:01:15,625 The Saxons outflanked us south and west. 4 00:01:15,650 --> 00:01:18,444 You truly are my bastard. 5 00:01:20,250 --> 00:01:22,378 - Father! - Banish him! 6 00:01:22,403 --> 00:01:24,367 From Dumnonia and all of Britain. 7 00:01:30,466 --> 00:01:31,944 You're going to make it. 8 00:01:31,968 --> 00:01:34,304 - Muder! - You're a warrior. 9 00:01:34,329 --> 00:01:36,030 Silurians, we save the isles, 10 00:01:36,055 --> 00:01:37,724 they thank us with endless raids. 11 00:01:37,862 --> 00:01:38,945 He's dying. 12 00:01:39,015 --> 00:01:41,559 Merlin, nurture him. 13 00:01:41,584 --> 00:01:43,795 Nimue, in time, you will be 14 00:01:43,820 --> 00:01:46,406 the most powerful druid Dumnonia has ever known. 15 00:01:46,500 --> 00:01:47,852 We'll call you Derfel. 16 00:01:47,877 --> 00:01:49,504 It means strong. 17 00:01:49,529 --> 00:01:51,656 Your life must be a solitary one. 18 00:01:51,918 --> 00:01:54,754 Without union and without child. 19 00:01:54,814 --> 00:01:56,399 What if I refuse? 20 00:01:56,424 --> 00:01:58,760 Then the gods won't speak to you again. 21 00:02:00,204 --> 00:02:01,773 The kingdom of kingdoms has 22 00:02:01,798 --> 00:02:05,093 a new heir, Prince Mordred. 23 00:02:05,473 --> 00:02:08,225 You have another son, a man other men will follow. 24 00:02:08,254 --> 00:02:11,633 You walk away now, and you're never coming back. 25 00:02:13,752 --> 00:02:15,952 I've come to pledge my allegiance, High-King. 26 00:02:17,551 --> 00:02:19,469 Come home, Arthur. 27 00:02:19,513 --> 00:02:22,015 Only you can save the isle. 28 00:02:22,186 --> 00:02:24,188 King Gundleus of Siluria. 29 00:02:24,213 --> 00:02:27,000 You think Siluria's treachery can be forgotten? 30 00:02:29,019 --> 00:02:30,604 Set me a test, 31 00:02:30,704 --> 00:02:32,164 worthy of my crimes. 32 00:02:32,279 --> 00:02:33,572 Anything. 33 00:02:33,597 --> 00:02:34,932 Anything? 34 00:02:35,104 --> 00:02:36,064 Anything. 35 00:02:54,301 --> 00:02:56,970 Arthur, news of your father's declining health 36 00:02:56,995 --> 00:02:58,413 has spread far and wide. 37 00:02:58,438 --> 00:03:00,607 Not that far. 38 00:03:00,632 --> 00:03:02,696 He is not long of this world, Arthur. 39 00:03:03,546 --> 00:03:05,327 You have a brother, Mordred. 40 00:03:05,352 --> 00:03:07,521 Surely you must have guessed that. 41 00:03:07,554 --> 00:03:10,695 Yes. I heard about the birth of my brother. 42 00:03:10,720 --> 00:03:11,971 That he's misshapen? 43 00:03:11,999 --> 00:03:14,640 A club foot is no sin, Merlin. 44 00:03:14,665 --> 00:03:17,293 I've seen what he can, will do. 45 00:03:18,367 --> 00:03:22,079 Darkness is coming to Dumnonia. It's already beginning. 46 00:03:22,104 --> 00:03:24,648 Uther is weakening, the wolves are circling. 47 00:03:24,673 --> 00:03:27,093 Gundleus of Siluria is at Caer Cadarn. 48 00:03:28,814 --> 00:03:30,441 - Gundleus? - Uther's letting 49 00:03:30,466 --> 00:03:32,635 his enemies get too close. 50 00:03:32,799 --> 00:03:35,010 You must come back with me now. 51 00:03:35,055 --> 00:03:37,224 Only you can bring the country together. 52 00:03:39,638 --> 00:03:40,789 I'm flattered. 53 00:03:42,293 --> 00:03:43,712 But it's not true. 54 00:03:44,901 --> 00:03:46,421 Let's get you something to eat. 55 00:03:49,246 --> 00:03:51,415 You're resentful because Uther banished you? 56 00:04:01,174 --> 00:04:02,467 He made me free. 57 00:04:07,353 --> 00:04:09,438 I'm my own man. 58 00:04:09,544 --> 00:04:12,005 No family, no country, no religion. 59 00:04:12,089 --> 00:04:13,298 Careful, Arthur. 60 00:04:15,549 --> 00:04:17,466 Growing up in Dumnonia... 61 00:04:19,701 --> 00:04:22,054 I didn't know who I was. 62 00:04:24,402 --> 00:04:26,154 I spent half my time in Caer Cadarn, 63 00:04:26,179 --> 00:04:30,475 the bastard son of a king who didn't care for me. 64 00:04:30,602 --> 00:04:33,765 And when I wasn't with him, I was with you in Avalon. 65 00:04:37,571 --> 00:04:39,573 And you taught me many things, Merlin. 66 00:04:42,156 --> 00:04:43,449 Many things. 67 00:04:45,401 --> 00:04:46,736 And I'm grateful. 68 00:04:49,711 --> 00:04:52,088 I'm sorry you've come all this way. 69 00:04:52,210 --> 00:04:53,670 Truly, I am. 70 00:04:54,669 --> 00:04:56,212 But you must understand... 71 00:04:58,475 --> 00:05:01,353 the old country has no sway over me. 72 00:05:06,912 --> 00:05:08,872 I am not coming back. 73 00:05:45,305 --> 00:05:47,664 Queen Norwenna... 74 00:05:47,689 --> 00:05:49,441 King Tewdric. 75 00:05:49,466 --> 00:05:51,311 - Queen Norwenna. - Nimue. 76 00:05:54,617 --> 00:05:55,826 Derfel. 77 00:06:02,585 --> 00:06:04,253 Father, are you sure about 78 00:06:04,278 --> 00:06:06,572 what you're doing with Gundleus? 79 00:06:06,691 --> 00:06:08,437 There is someone else. 80 00:06:10,080 --> 00:06:11,748 I've made up my mind. 81 00:06:14,154 --> 00:06:16,990 Father, I know you've heard the stories. 82 00:06:17,066 --> 00:06:19,211 Arthur's never lost a battle, he's beaten every enemy... 83 00:06:19,235 --> 00:06:20,737 I won't speak of him. 84 00:06:22,955 --> 00:06:25,791 And I swear, if you do again, you'll suffer the same fate. 85 00:06:27,180 --> 00:06:28,640 Sorry. 86 00:06:30,279 --> 00:06:31,363 Are they all there? 87 00:06:31,388 --> 00:06:33,015 The ones you expected, yes. 88 00:06:36,995 --> 00:06:39,289 Father, you are ill. 89 00:06:39,340 --> 00:06:41,217 The Tribe Kings can wait. 90 00:06:41,242 --> 00:06:42,451 Please. 91 00:06:53,589 --> 00:06:56,007 Gundleus is the man who took my mother. 92 00:06:57,965 --> 00:07:00,218 I want him to feel the pain that I felt. 93 00:07:00,380 --> 00:07:02,215 Oh, Derfel... 94 00:07:06,661 --> 00:07:09,705 Derfel, please don't do anything, please. 95 00:07:09,761 --> 00:07:11,262 The king is coming. 96 00:07:45,008 --> 00:07:46,343 I am old. 97 00:07:53,107 --> 00:07:55,275 And I will not live long. 98 00:08:10,742 --> 00:08:12,035 I have a... 99 00:08:14,537 --> 00:08:16,248 I have a baby boy. 100 00:08:18,061 --> 00:08:20,022 And Dumnonia is his. 101 00:08:21,419 --> 00:08:24,756 Dumnonia is Mordred's to rule 102 00:08:24,839 --> 00:08:26,216 when I die. 103 00:08:29,010 --> 00:08:31,054 And here... 104 00:08:31,137 --> 00:08:32,347 now... 105 00:08:33,556 --> 00:08:37,018 I will name three men... 106 00:08:37,101 --> 00:08:41,188 who are bound by oath to defend my son 107 00:08:41,273 --> 00:08:42,856 until he is ready 108 00:08:42,941 --> 00:08:46,194 to assume his kingship. 109 00:08:47,549 --> 00:08:48,926 Bishop Bedwin... 110 00:08:50,407 --> 00:08:53,118 the leader of the Christian Church in Britain. 111 00:08:55,537 --> 00:08:59,916 Owain, champion of Dumnonia. 112 00:09:02,794 --> 00:09:04,337 And King... 113 00:09:06,047 --> 00:09:07,382 Gundleus. 114 00:09:07,465 --> 00:09:08,591 What? 115 00:09:09,644 --> 00:09:10,921 He has shown you no loyalty. 116 00:09:10,946 --> 00:09:12,239 He's raided us. 117 00:09:12,294 --> 00:09:13,879 Taken our sheep, stolen our tin... 118 00:09:13,904 --> 00:09:16,281 Enough! 119 00:09:25,500 --> 00:09:29,946 Gundleus is a king... 120 00:09:32,115 --> 00:09:33,658 without a wife. 121 00:09:35,660 --> 00:09:36,995 And very soon... 122 00:09:38,788 --> 00:09:41,041 my lady Norwenna 123 00:09:41,124 --> 00:09:44,836 will be a queen without a husband. 124 00:09:47,297 --> 00:09:48,923 When I am gone, 125 00:09:49,007 --> 00:09:52,344 they will be joined in marriage. 126 00:09:54,346 --> 00:09:56,431 But only... 127 00:09:56,514 --> 00:10:00,727 only if he breaks his alliance 128 00:10:00,810 --> 00:10:03,563 with his Uncle Gorfydd of Powys, 129 00:10:03,646 --> 00:10:05,982 which Gundleus 130 00:10:06,066 --> 00:10:10,218 has sworn upon his life to do. 131 00:10:10,243 --> 00:10:13,239 Gorfydd is Dumnonia's greatest enemy 132 00:10:13,264 --> 00:10:15,975 and Gundleus has always done his bidding. 133 00:10:21,664 --> 00:10:22,665 No more. 134 00:10:28,797 --> 00:10:30,590 I give you my oath. 135 00:10:30,673 --> 00:10:33,093 And how will you prove that you've changed allegiance? 136 00:10:33,176 --> 00:10:35,345 By action. 137 00:10:35,428 --> 00:10:37,972 My Uncle Gorfydd is sending a war band 138 00:10:38,056 --> 00:10:39,808 into Dumnonia to steal the harvest. 139 00:10:39,833 --> 00:10:40,906 My men will stop him. 140 00:10:40,931 --> 00:10:42,753 You'll wage war against your uncle? 141 00:10:43,761 --> 00:10:46,722 For the honor of becoming Mordred's protector... 142 00:10:47,992 --> 00:10:50,244 and the future husband of Queen Norwenna... 143 00:10:51,820 --> 00:10:53,238 I swear it. 144 00:11:12,918 --> 00:11:14,294 Where are you going? 145 00:11:14,371 --> 00:11:15,789 I have supplies for my lord. 146 00:11:15,814 --> 00:11:17,482 Big man, let him through. He's with me. 147 00:11:19,139 --> 00:11:20,515 A Saxon? 148 00:11:21,468 --> 00:11:23,095 One of Merlin's orphans. 149 00:11:23,147 --> 00:11:24,815 Oh? 150 00:11:24,840 --> 00:11:27,050 And why did Lord Merlin single you out? 151 00:11:28,346 --> 00:11:29,680 I survived a death pit. 152 00:11:34,279 --> 00:11:35,697 How's that possible? 153 00:11:36,718 --> 00:11:38,280 I have the scars to prove it. 154 00:11:39,870 --> 00:11:41,831 - You wish to see? - Uh-huh. 155 00:11:51,379 --> 00:11:54,466 You may have fooled King Uther, Gundleus, 156 00:11:54,549 --> 00:11:56,468 but the gods see you for what you are. 157 00:11:56,551 --> 00:11:59,387 You're a fork-tongued snake. 158 00:11:59,471 --> 00:12:01,306 So, slither back on your belly 159 00:12:01,389 --> 00:12:03,016 to your Uncle Gorfydd. 160 00:12:06,811 --> 00:12:09,105 Shh, shh, shh. 161 00:12:15,778 --> 00:12:17,655 Who is this girl, 162 00:12:17,739 --> 00:12:19,365 who dares insult me? 163 00:12:21,284 --> 00:12:22,994 This one? 164 00:12:23,077 --> 00:12:25,578 Oh, she's our druidess. 165 00:12:25,706 --> 00:12:26,832 Ah. 166 00:12:26,888 --> 00:12:28,682 I speak for the gods. 167 00:12:31,711 --> 00:12:34,005 The gods... 168 00:12:34,088 --> 00:12:35,507 are gone, 169 00:12:35,590 --> 00:12:37,550 little druidess. 170 00:12:37,634 --> 00:12:38,760 Gone. 171 00:12:49,687 --> 00:12:50,939 The gods... 172 00:12:52,524 --> 00:12:53,816 The gods are everywhere. 173 00:12:56,903 --> 00:12:59,030 Until the next time. 174 00:12:59,055 --> 00:13:00,056 Ha! 175 00:13:03,243 --> 00:13:04,536 Derfel. 176 00:13:07,681 --> 00:13:09,554 Derfel, please. 177 00:13:10,523 --> 00:13:12,317 Why would you do that? 178 00:13:12,720 --> 00:13:16,015 I had one chance to avenge my mother and you've just... 179 00:13:16,130 --> 00:13:17,799 You've taken it from me. 180 00:13:17,882 --> 00:13:19,425 They'd have killed you. 181 00:13:20,677 --> 00:13:22,762 But that was my choice, 182 00:13:22,845 --> 00:13:23,805 not yours. 183 00:13:23,888 --> 00:13:26,933 You can't die, Derfel. 184 00:13:27,016 --> 00:13:29,686 The gods, they have a plan for you. 185 00:13:30,812 --> 00:13:32,564 You've chosen your path. 186 00:13:34,445 --> 00:13:37,865 Just let me choose mine. 187 00:13:38,027 --> 00:13:40,321 Do you think it's easy for me? 188 00:13:40,405 --> 00:13:42,282 Choosing a path without you. 189 00:13:43,533 --> 00:13:45,785 Sometimes I think I'd like to marry... 190 00:13:46,869 --> 00:13:50,248 have children, watch them grow, 191 00:13:50,331 --> 00:13:51,833 grow old myself, 192 00:13:51,858 --> 00:13:53,777 with the person I love beside me. 193 00:13:58,965 --> 00:14:01,175 Sometimes I think that's all I want. 194 00:14:03,636 --> 00:14:04,971 Then do it. 195 00:14:06,431 --> 00:14:08,474 Reach out and take that life. 196 00:14:17,025 --> 00:14:19,694 Merlin says my way must be solitary. 197 00:14:22,655 --> 00:14:25,116 He says I will be a great druidess... 198 00:14:26,159 --> 00:14:27,327 and that I will suffer. 199 00:14:32,076 --> 00:14:33,786 I already am suffering. 200 00:14:37,276 --> 00:14:38,861 Everything's about Merlin... 201 00:14:40,923 --> 00:14:42,717 and what he chooses for you. 202 00:14:43,968 --> 00:14:47,096 Have you ever thought maybe he might be wrong? 203 00:15:24,217 --> 00:15:26,594 You must rest, please, High-King. 204 00:15:29,138 --> 00:15:31,140 I'll have time enough for that. 205 00:15:47,407 --> 00:15:48,366 Well? 206 00:15:50,076 --> 00:15:52,745 Did Gundleus go north? 207 00:15:52,829 --> 00:15:55,665 He has. Aye, he has. 208 00:15:55,748 --> 00:15:57,291 Er... 209 00:15:57,375 --> 00:15:59,460 Father! Father! 210 00:16:02,714 --> 00:16:04,048 Now, Father. 211 00:16:05,800 --> 00:16:07,343 Now you can rest. 212 00:16:10,346 --> 00:16:12,265 It isn't easy to be the king. 213 00:16:15,184 --> 00:16:18,396 But you've been the greatest of them all. 214 00:16:18,479 --> 00:16:19,814 Truly. 215 00:16:23,359 --> 00:16:26,195 Now, Father, you mustn't talk any more. 216 00:16:29,699 --> 00:16:31,492 My lord. 217 00:16:45,214 --> 00:16:49,177 Gundleus is Gorfydd's creature. 218 00:16:51,637 --> 00:16:55,850 See if he has the courage to stand up to him. 219 00:16:56,713 --> 00:16:59,625 But you can outwit him. 220 00:17:02,482 --> 00:17:03,858 You must. 221 00:17:11,741 --> 00:17:13,117 Owain... 222 00:17:15,369 --> 00:17:16,329 You... 223 00:17:17,915 --> 00:17:19,626 You have been a son to me. 224 00:17:21,583 --> 00:17:23,878 Fight the Saxon in Calleva. 225 00:17:25,213 --> 00:17:27,507 If Dumnonia falls to them, 226 00:17:28,633 --> 00:17:30,510 all of Britain will fall. 227 00:17:42,144 --> 00:17:46,231 I laid two stones 228 00:17:46,314 --> 00:17:47,774 on Mordred's eyes. 229 00:17:48,952 --> 00:17:50,829 And I sent the other one away. 230 00:17:53,324 --> 00:17:54,534 Arthur. 231 00:17:56,514 --> 00:17:58,099 He shone too bright. 232 00:18:00,331 --> 00:18:02,625 Merlin favored him above me. 233 00:18:02,650 --> 00:18:04,068 No. 234 00:18:04,093 --> 00:18:05,594 No, my king. 235 00:18:05,631 --> 00:18:07,466 Merlin loves you. 236 00:18:07,619 --> 00:18:08,912 He loves you. 237 00:18:10,508 --> 00:18:12,844 If you have to, 238 00:18:12,927 --> 00:18:14,554 lay down your life... 239 00:18:15,400 --> 00:18:16,943 for your baby brother. 240 00:18:18,850 --> 00:18:19,809 He... 241 00:18:21,025 --> 00:18:22,402 He is your blood. 242 00:18:22,427 --> 00:18:25,373 - He is Pendragon blood. - I will. 243 00:18:25,398 --> 00:18:27,233 - Promise me. - I promise. 244 00:18:27,258 --> 00:18:28,429 I promise. 245 00:18:36,700 --> 00:18:38,034 Where is Merlin? 246 00:18:39,867 --> 00:18:41,202 Where is Merlin? 247 00:18:42,957 --> 00:18:44,959 He isn't here. 248 00:18:48,921 --> 00:18:52,633 I want to be burned in the old way. 249 00:18:52,717 --> 00:18:54,218 In Avalon. 250 00:18:56,846 --> 00:18:57,763 Yes. 251 00:18:59,265 --> 00:19:01,767 Yes, Father. 252 00:19:01,851 --> 00:19:06,480 I turned my back on the gods but I didn't want to. 253 00:19:06,564 --> 00:19:10,818 I had to do it to bring peace to my kingdom. I... 254 00:19:10,902 --> 00:19:12,812 I... I... 255 00:19:13,273 --> 00:19:15,573 I hope they forgive me. 256 00:19:17,603 --> 00:19:19,812 Do you think they'll forgive me? 257 00:19:22,997 --> 00:19:24,457 I know they do. 258 00:19:25,875 --> 00:19:28,002 Father, I know they do. 259 00:19:34,941 --> 00:19:36,025 Look for me... 260 00:19:38,405 --> 00:19:40,949 when you cross the water to... 261 00:19:41,057 --> 00:19:42,850 the Otherworld. 262 00:20:28,813 --> 00:20:31,148 Don't get lost in the water. 263 00:20:31,173 --> 00:20:32,841 Be safe in the mist. 264 00:22:47,743 --> 00:22:49,096 You can do the night's watch. 265 00:22:49,120 --> 00:22:50,204 You rest well. 266 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 The song of Uther's victory at Caer Idarn. 267 00:23:20,442 --> 00:23:21,443 Were you there? 268 00:23:23,237 --> 00:23:25,197 I'm not that old, boy. 269 00:23:30,244 --> 00:23:32,288 This was my uncle's. 270 00:23:32,371 --> 00:23:34,498 He fought at Caer Idarn. 271 00:23:37,916 --> 00:23:42,170 On the way to the battle, Uther saw the comet, 272 00:23:42,253 --> 00:23:45,423 said it was in the shape of a dragon. 273 00:23:45,593 --> 00:23:48,637 After he had beaten the Saxons, 274 00:23:48,662 --> 00:23:52,958 he wiped their blood on his standard. 275 00:23:55,394 --> 00:23:57,104 And from then on, 276 00:23:57,188 --> 00:24:00,941 he was known as "The Great Red Dragon". 277 00:24:06,649 --> 00:24:09,006 Britain won't see a king like him again. 278 00:24:11,660 --> 00:24:13,162 I'm going to tend the sheep. 279 00:24:14,246 --> 00:24:15,873 Join me when you're done. 280 00:24:25,236 --> 00:24:29,615 I'm sorry we couldn't do better than oat cakes and dried fish. 281 00:24:30,411 --> 00:24:33,455 Oh, no, it's good for me not to overeat. 282 00:24:38,291 --> 00:24:40,084 Now Queen Norwenna's beginning to recover 283 00:24:40,121 --> 00:24:41,288 from the death of the king, 284 00:24:41,340 --> 00:24:43,509 she's happy here, isn't she? 285 00:24:43,554 --> 00:24:45,354 She's surrounded by women... 286 00:24:46,155 --> 00:24:47,615 and mothers. 287 00:24:47,640 --> 00:24:49,058 She feels safe. 288 00:24:51,559 --> 00:24:55,188 Have you heard anything from Gundleus? 289 00:24:55,287 --> 00:24:57,831 No, we don't know if he's alive or dead. 290 00:24:59,218 --> 00:25:00,969 If he's fought Gorfydd's war party, 291 00:25:00,994 --> 00:25:02,245 it could be the latter. 292 00:25:02,270 --> 00:25:03,939 Let's hope so, 293 00:25:04,171 --> 00:25:05,756 for Norwenna's sake. 294 00:25:08,321 --> 00:25:11,073 She doesn't much like the idea of becoming his wife. 295 00:25:11,157 --> 00:25:12,950 He's so beautiful. 296 00:25:13,097 --> 00:25:14,598 I don't blame her. 297 00:25:18,080 --> 00:25:19,846 How did you avoid marrying, Lady Morgan? 298 00:25:27,344 --> 00:25:30,013 Er, no one would have me. 299 00:25:32,199 --> 00:25:33,742 My tongue is too sharp. 300 00:25:38,080 --> 00:25:40,833 I think you sharpened it for that very reason. 301 00:25:47,715 --> 00:25:50,259 Nimue, what is it? 302 00:25:52,928 --> 00:25:54,138 I don't know. 303 00:25:55,222 --> 00:25:56,390 What did you see? 304 00:26:04,332 --> 00:26:06,292 Can't you stay with us a little longer? 305 00:26:06,379 --> 00:26:08,881 The bishop says he must return to Caer Cadarn. 306 00:26:08,906 --> 00:26:11,408 Especially with Lord Owain fighting the Saxons. 307 00:26:14,321 --> 00:26:16,198 I'm glad he didn't take you with him. 308 00:26:16,321 --> 00:26:18,448 I'm not. I wanted to fight. 309 00:26:18,473 --> 00:26:20,058 Listen to him. 310 00:26:20,083 --> 00:26:22,169 And I thought I could make a farmer out of him. 311 00:26:22,268 --> 00:26:25,396 Wouldn't it feel strange anyway, 312 00:26:25,486 --> 00:26:27,322 to raise a sword against your own people? 313 00:26:27,347 --> 00:26:29,245 I may have been born a Saxon, but... 314 00:26:30,341 --> 00:26:32,134 I feel like I'm one of you. 315 00:26:32,162 --> 00:26:33,914 Because you are. 316 00:26:33,939 --> 00:26:36,399 Avalon will always be your home. 317 00:27:33,987 --> 00:27:34,988 Riders. 318 00:27:50,126 --> 00:27:52,837 I have come to pay my respects to Queen Norwenna 319 00:27:53,006 --> 00:27:54,675 and the Edling King. 320 00:27:56,190 --> 00:27:57,719 - Who's she? - Don't know. 321 00:28:05,230 --> 00:28:07,941 Let him pass. He's the Edling King's protector. 322 00:28:08,063 --> 00:28:08,981 King Gundleus. 323 00:28:09,064 --> 00:28:10,774 Bishop. 324 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 Lady. 325 00:28:13,527 --> 00:28:15,154 May I see the child? 326 00:28:17,030 --> 00:28:18,073 Lady Morgan? 327 00:28:27,207 --> 00:28:29,585 How did you fare with your Uncle Gorfydd? 328 00:28:29,668 --> 00:28:31,378 Oh, I routed his war party. 329 00:28:31,462 --> 00:28:33,547 Thank the good lord for that. 330 00:28:35,382 --> 00:28:36,717 What proof do you have? 331 00:28:36,800 --> 00:28:38,469 Ah. 332 00:28:38,552 --> 00:28:40,057 This. 333 00:28:40,082 --> 00:28:41,459 See? 334 00:28:41,484 --> 00:28:44,654 Inscribed with the motto of Powys. 335 00:28:44,933 --> 00:28:47,978 "Be so that you are." 336 00:28:50,261 --> 00:28:53,139 I wish to lay this at the feet of my Queen Norwenna. 337 00:28:53,278 --> 00:28:55,159 Welcome to Avalon, King Gundleus. 338 00:28:55,184 --> 00:28:56,268 Please. 339 00:28:56,346 --> 00:28:58,264 I am at your service, Lady. 340 00:28:59,573 --> 00:29:00,866 Whatever you need of me... 341 00:29:01,992 --> 00:29:03,494 ask... 342 00:29:04,917 --> 00:29:06,419 and it shall be done. 343 00:29:07,581 --> 00:29:09,208 I am most grateful. 344 00:29:10,567 --> 00:29:11,985 Ah. 345 00:29:12,025 --> 00:29:13,860 How is the young king? 346 00:29:13,999 --> 00:29:15,876 He grows strong. 347 00:29:16,006 --> 00:29:18,509 The air is good for him here. 348 00:29:18,568 --> 00:29:21,070 Ah, as it is for you, hmm? 349 00:29:22,820 --> 00:29:24,465 I'd like very much to hear of your adventures 350 00:29:24,489 --> 00:29:26,449 against King Gorfydd. 351 00:29:26,642 --> 00:29:29,036 Would you honor us and eat with us? 352 00:29:29,061 --> 00:29:30,854 Oh, I will. 353 00:29:30,938 --> 00:29:32,147 Uh... 354 00:29:33,940 --> 00:29:35,025 May I hold him? 355 00:29:42,574 --> 00:29:44,034 Of course. 356 00:29:57,461 --> 00:29:58,837 Oh. 357 00:30:00,360 --> 00:30:02,821 Well, he's so small. 358 00:30:09,408 --> 00:30:11,201 A baby cannot rule Britain. 359 00:30:16,316 --> 00:30:17,901 No! 360 00:30:23,307 --> 00:30:24,475 Where's Nimue? 361 00:30:24,500 --> 00:30:25,542 Run! To the river! 362 00:30:25,677 --> 00:30:26,719 To the river. 363 00:30:26,744 --> 00:30:27,703 Where's Nimue? 364 00:30:28,943 --> 00:30:30,570 Father. 365 00:30:30,595 --> 00:30:31,623 Run! 366 00:30:32,629 --> 00:30:34,047 My baby! 367 00:30:40,323 --> 00:30:41,526 - Come on. - I'll follow you. 368 00:30:41,550 --> 00:30:42,426 I'll follow you. 369 00:30:48,827 --> 00:30:50,079 Whoo! 370 00:31:30,140 --> 00:31:32,934 Leave this sacred place! 371 00:31:37,003 --> 00:31:38,787 She's protected by a ghost fence. 372 00:31:39,691 --> 00:31:40,651 Let her be. 373 00:31:42,235 --> 00:31:43,445 I know you. 374 00:31:48,043 --> 00:31:50,253 Leave this sacred place! 375 00:31:50,494 --> 00:31:52,079 No, don't! 376 00:31:58,919 --> 00:32:00,170 Druidess. 377 00:32:08,967 --> 00:32:11,386 Leave now. 378 00:32:11,509 --> 00:32:14,596 Or I'll make your soul scream for the rest of time. 379 00:32:26,363 --> 00:32:29,074 No! Get off! 380 00:32:31,618 --> 00:32:33,036 Get off me! 381 00:32:35,067 --> 00:32:36,318 What are you doing? 382 00:32:36,343 --> 00:32:38,041 Taking what's ours. 383 00:33:57,120 --> 00:33:58,622 Find anything of value, 384 00:33:58,705 --> 00:34:00,040 then torch the place. 385 00:34:31,557 --> 00:34:32,516 Derfel? 386 00:34:32,694 --> 00:34:34,071 Nimue. 387 00:34:34,096 --> 00:34:36,140 Sit up. Sit up. 388 00:34:41,510 --> 00:34:42,927 We have to get out. 389 00:34:42,952 --> 00:34:44,057 Come this way. 390 00:35:02,435 --> 00:35:04,396 Go! Go! Go! 391 00:35:22,998 --> 00:35:23,915 No! 392 00:35:34,759 --> 00:35:36,094 No! 393 00:35:38,244 --> 00:35:39,954 Stay down, stay down, stay down. 394 00:35:48,227 --> 00:35:49,937 - Come on! Come on! - No. 395 00:35:50,010 --> 00:35:51,359 We need to go! 396 00:35:51,384 --> 00:35:52,372 - We have to go! - Leave me. 397 00:35:52,396 --> 00:35:53,814 Come on! Come on! 398 00:35:55,236 --> 00:35:56,237 Come on! 399 00:36:35,713 --> 00:36:37,010 Here they are. 400 00:36:38,263 --> 00:36:41,603 Little chickens, come home to roost. 401 00:36:43,395 --> 00:36:44,855 You're a lying traitor. 402 00:36:44,880 --> 00:36:47,883 You've broken your oath to King Uther. 403 00:36:48,041 --> 00:36:49,417 An oath? 404 00:36:50,710 --> 00:36:51,924 Oh? 405 00:36:51,949 --> 00:36:53,088 Sworn on this. 406 00:37:02,612 --> 00:37:07,033 Ah, Queen Norwenna, no more tears, pretty lady, 407 00:37:07,164 --> 00:37:10,417 or they soil that pretty face. 408 00:37:10,563 --> 00:37:11,523 My son. 409 00:37:11,606 --> 00:37:13,358 I know, but... 410 00:37:13,441 --> 00:37:15,986 For the good of this country, I had to do it. 411 00:37:17,491 --> 00:37:18,792 But I understand. 412 00:37:19,598 --> 00:37:21,549 You were the mother of a king, now... 413 00:37:22,463 --> 00:37:24,214 you're nothing. 414 00:37:24,275 --> 00:37:25,401 Nobody. 415 00:37:25,499 --> 00:37:27,418 Let me go. 416 00:37:27,462 --> 00:37:29,131 Oh, where to? 417 00:37:29,183 --> 00:37:30,476 Who to? 418 00:37:31,553 --> 00:37:33,304 Oh, you need a protector. 419 00:37:36,983 --> 00:37:39,068 I suppose I shall have to take on the role. 420 00:37:42,470 --> 00:37:43,596 Kneel. 421 00:37:45,994 --> 00:37:46,995 Kneel. 422 00:37:53,231 --> 00:37:54,441 Now. 423 00:37:55,893 --> 00:37:57,736 Queen Norwenna, don't. 424 00:37:59,779 --> 00:38:01,156 Kiss my sword. 425 00:38:21,676 --> 00:38:23,344 Kiss my sword. 426 00:38:42,775 --> 00:38:47,030 The Almighty will damn you to hell for this. 427 00:38:47,214 --> 00:38:51,093 Now you, go tell the Lords of Dumnonia what I did. 428 00:38:51,215 --> 00:38:53,009 And if they won't submit to me, 429 00:38:53,034 --> 00:38:55,036 I'll butcher their wives and children too. 430 00:38:55,061 --> 00:38:57,087 And tell them 431 00:38:57,112 --> 00:38:59,239 I have a pagan as my betrothed. 432 00:39:00,582 --> 00:39:02,960 And she will curse them 433 00:39:02,985 --> 00:39:04,636 as I kill them. 434 00:39:07,733 --> 00:39:11,528 By sunset every man, woman and child in Dumnonia 435 00:39:11,553 --> 00:39:13,138 will know you for a monster. 436 00:39:14,455 --> 00:39:16,874 Ah, fear breeds obedience, my love. 437 00:39:19,275 --> 00:39:21,236 Pull back your hair. 438 00:39:23,050 --> 00:39:24,551 What if she's put spells on it? 439 00:39:24,576 --> 00:39:26,370 Oh, no, no, no. 440 00:39:26,395 --> 00:39:30,316 All her powers died after I took her, remember? 441 00:39:31,952 --> 00:39:33,245 There. 442 00:39:36,459 --> 00:39:37,710 Oh. 443 00:39:39,045 --> 00:39:40,380 Queen. 444 00:39:41,923 --> 00:39:44,968 Queen of Dumnonia. 445 00:40:22,130 --> 00:40:23,464 He took my torc. 446 00:40:25,288 --> 00:40:28,333 Merlin gave it to me for my thirteenth naming day. 447 00:40:37,989 --> 00:40:39,401 It's only me, Nimue. 448 00:40:43,138 --> 00:40:45,056 Morgan's in the boat ahead. 449 00:40:45,081 --> 00:40:47,208 She'll find herbs to soothe you. 450 00:40:51,357 --> 00:40:52,940 Everyone ran. 451 00:40:52,965 --> 00:40:54,885 But you tried to save Merlin's Hall. 452 00:41:05,287 --> 00:41:06,247 Listen to me! 453 00:41:06,306 --> 00:41:08,100 Let me go. 454 00:41:08,301 --> 00:41:12,138 - Please, please, let me go. - No, you can't do this! 455 00:41:12,163 --> 00:41:14,373 I won't let you. I won't let you do this. 456 00:41:14,398 --> 00:41:15,900 No, Derfel, I want to die. 457 00:41:15,983 --> 00:41:17,235 No, you can't. 458 00:41:17,260 --> 00:41:18,636 Help! 459 00:41:22,649 --> 00:41:23,816 Help! 460 00:41:25,652 --> 00:41:26,945 Help! 461 00:41:39,624 --> 00:41:41,459 You're not giving up now. 462 00:41:42,669 --> 00:41:44,253 Give me your arm, give me your arm. 463 00:41:44,350 --> 00:41:45,935 Keep moving. 464 00:41:58,851 --> 00:42:00,144 Listen to me. 465 00:42:05,668 --> 00:42:09,393 You said that I had to stay alive to do the gods' work. 466 00:42:11,143 --> 00:42:13,283 Why is it not the same for you? 467 00:42:24,127 --> 00:42:25,878 Help! 468 00:42:39,851 --> 00:42:41,060 What is your name? 469 00:42:43,805 --> 00:42:45,015 N-N... 470 00:42:46,018 --> 00:42:48,062 Nimue. 471 00:42:48,121 --> 00:42:50,832 I'm taking you to safety, Nimue. 472 00:42:50,893 --> 00:42:53,562 Manawydn, the sea god, saved you. 473 00:42:53,646 --> 00:42:55,731 It wasn't Manawydn. 474 00:42:57,162 --> 00:42:59,164 It was... 475 00:42:59,232 --> 00:43:00,650 Nehallenia... 476 00:43:02,623 --> 00:43:03,791 his wife. 477 00:43:32,471 --> 00:43:35,182 Merlin raised me because I could see the gods, 478 00:43:35,409 --> 00:43:37,614 but what if I can't now, 479 00:43:37,639 --> 00:43:39,849 because of what Gundleus did to me? 480 00:43:45,249 --> 00:43:47,418 I want to go to the Otherworld. 481 00:43:48,628 --> 00:43:49,629 You must let me. 482 00:43:53,273 --> 00:43:57,443 If I do, then Gundleus has taken everything from me that I love. 483 00:43:59,639 --> 00:44:01,599 I won't let you go. 484 00:44:04,769 --> 00:44:06,938 You're alive! 485 00:44:07,021 --> 00:44:08,439 Oh. 486 00:44:08,523 --> 00:44:10,900 Move, move, this way. 487 00:44:12,944 --> 00:44:15,113 Is my father with you? 488 00:44:15,196 --> 00:44:17,073 Straight, straight up here. Come on. 489 00:44:20,368 --> 00:44:21,411 He's gone. 490 00:44:21,494 --> 00:44:23,788 - Huh? - He's gone. 491 00:44:23,813 --> 00:44:25,357 I'm sorry. I'm so sorry. 492 00:44:25,482 --> 00:44:26,900 I'm so sorry. 493 00:44:26,932 --> 00:44:28,052 I'm so sorry. 494 00:44:28,143 --> 00:44:30,646 Derfel, we must go. 495 00:44:30,671 --> 00:44:32,256 Come, come. We must move. 496 00:44:32,422 --> 00:44:33,923 Nimue. 497 00:44:34,006 --> 00:44:35,258 Come on. 498 00:44:46,305 --> 00:44:47,658 We must get to Caer Cadarn. 499 00:44:47,682 --> 00:44:48,846 We can't take the road. 500 00:44:48,871 --> 00:44:50,508 The Silurians will be guarding it. 501 00:44:51,552 --> 00:44:53,012 We have to keep moving. 502 00:44:53,151 --> 00:44:54,777 Gundleus will hunt Nimue. 503 00:44:54,802 --> 00:44:56,282 It's not Nimue they're after. 504 00:44:57,447 --> 00:44:58,406 Ralla. 505 00:45:16,424 --> 00:45:17,800 I don't understand. 506 00:45:19,218 --> 00:45:21,053 Prince Mordred? 507 00:45:21,137 --> 00:45:22,763 The Edling King? 508 00:45:26,610 --> 00:45:28,446 Lord! Lord! 509 00:45:38,177 --> 00:45:39,387 The baby... 510 00:45:40,560 --> 00:45:42,311 that Gundleus killed... 511 00:45:44,869 --> 00:45:46,162 it was ours. 512 00:45:47,196 --> 00:45:48,739 Come. We need to keep moving. 513 00:45:48,764 --> 00:45:50,558 No, no, no, stop, stop, stop. 514 00:45:53,320 --> 00:45:55,030 Your child... 515 00:45:55,129 --> 00:45:56,214 Is dead. 516 00:45:57,196 --> 00:45:58,823 We made a... 517 00:45:59,008 --> 00:46:01,969 a secret oath to King Uther. 518 00:46:02,053 --> 00:46:03,304 If the worst happened... 519 00:46:04,623 --> 00:46:05,832 we'd protect his son. 520 00:46:05,857 --> 00:46:07,734 You made that oath. I didn't. 521 00:46:07,939 --> 00:46:09,628 I had no choice. 522 00:46:09,692 --> 00:46:11,486 Please, please, Ralla. 523 00:46:12,605 --> 00:46:13,689 Attack. 524 00:46:14,857 --> 00:46:16,192 Get the horses, my love. 525 00:46:17,289 --> 00:46:19,207 Go north, towards Abona. 526 00:46:19,232 --> 00:46:21,192 You head south. 527 00:46:21,405 --> 00:46:23,407 If they're on the road to Caer Cadarn, 528 00:46:23,491 --> 00:46:25,451 you bring word to me and you cut them off. 529 00:46:25,535 --> 00:46:26,452 Go. 530 00:46:26,536 --> 00:46:28,371 Hyah! 531 00:46:37,880 --> 00:46:39,966 Quick, Nimue. 532 00:46:40,049 --> 00:46:42,677 Quick, Nimue. Nimue. 533 00:46:46,847 --> 00:46:48,599 Keep him quiet. 534 00:47:01,049 --> 00:47:03,134 A turtle dove alone is a bad omen. 535 00:47:13,374 --> 00:47:15,668 Stay back, stay back, stay back. 536 00:47:18,087 --> 00:47:19,630 Hush, hush. 537 00:47:23,926 --> 00:47:25,928 Go, go. Move up. 538 00:47:29,307 --> 00:47:30,975 There. Leave the horses. 539 00:47:34,604 --> 00:47:36,272 Quick, quick. 540 00:47:40,318 --> 00:47:41,277 Go. 541 00:47:42,612 --> 00:47:43,738 Quick, Culwyn. 542 00:47:45,781 --> 00:47:47,158 Up there, up there. 543 00:48:10,806 --> 00:48:13,017 Now what? 544 00:48:13,100 --> 00:48:14,226 We take them. 545 00:48:17,875 --> 00:48:20,174 I've... I've never killed a man. 546 00:48:22,080 --> 00:48:23,290 Neither have I. 547 00:48:38,751 --> 00:48:40,753 Wait, wait. 548 00:48:40,836 --> 00:48:41,962 Now. 549 00:49:32,525 --> 00:49:33,943 They've killed them. 550 00:49:34,948 --> 00:49:36,809 Derfel's dead. 551 00:49:41,558 --> 00:49:43,102 No. 552 00:49:43,127 --> 00:49:44,295 Derfel's alive. 553 00:50:04,330 --> 00:50:06,207 I thought I'd lost you too. 554 00:50:12,011 --> 00:50:13,804 I cursed him with our child's name. 555 00:50:17,331 --> 00:50:19,375 He was one of the men in Merlin's Hall. 556 00:50:23,522 --> 00:50:24,857 He saw. 557 00:50:24,940 --> 00:50:26,650 He doesn't see any more. 558 00:50:36,118 --> 00:50:37,119 You've earned this. 559 00:50:44,960 --> 00:50:47,797 Come. Take what you can and let's keep moving. 560 00:50:50,257 --> 00:50:51,258 Come on. 561 00:50:53,511 --> 00:50:54,512 Quick. 562 00:51:10,361 --> 00:51:11,612 Let's go, let's go. 563 00:51:14,990 --> 00:51:16,534 On, quick as you can. 564 00:51:17,701 --> 00:51:18,619 Let's move. 565 00:51:20,913 --> 00:51:23,999 It's open ground. What do we do now? 566 00:51:24,024 --> 00:51:25,567 I say we run. 567 00:51:25,592 --> 00:51:26,927 Let's go. 568 00:51:27,103 --> 00:51:28,438 Move fast, everyone. 569 00:51:28,514 --> 00:51:30,682 - Hurry. - Fast. Come on. 570 00:51:30,712 --> 00:51:32,172 Ralla, come. 571 00:51:32,197 --> 00:51:33,509 Give him to me. 572 00:51:36,720 --> 00:51:38,180 Let's keep moving. 573 00:51:47,064 --> 00:51:48,148 Nimue. 574 00:51:49,058 --> 00:51:50,226 There they are. 575 00:51:50,294 --> 00:51:51,504 Little rabbits. 576 00:51:51,540 --> 00:51:52,958 With me. 577 00:51:53,103 --> 00:51:54,938 Hurry! 578 00:52:01,954 --> 00:52:03,831 Let's go. 579 00:52:08,502 --> 00:52:09,461 Hurry. 580 00:52:14,300 --> 00:52:15,634 Quick. 581 00:52:22,011 --> 00:52:23,914 Form a circle around the king. 582 00:52:32,187 --> 00:52:34,314 I'll kill him before he touches you again. 583 00:52:34,397 --> 00:52:36,107 I'll kill myself first. 584 00:52:37,674 --> 00:52:39,325 You've led us a dance. 585 00:52:41,493 --> 00:52:42,578 Give me the king. 586 00:52:42,661 --> 00:52:44,330 We will not. 587 00:52:47,778 --> 00:52:49,613 Oh, you will. 588 00:52:49,638 --> 00:52:53,683 Unless you and a stable boy and... 589 00:52:53,881 --> 00:52:57,426 a despoiled druidess can stop me. 590 00:52:57,451 --> 00:53:00,496 I swore to my father I'd protect him with my life. 591 00:53:00,638 --> 00:53:02,284 And I keep my oath. 592 00:53:02,309 --> 00:53:05,010 Well, then we'll blunt our swords on you, Lady. 593 00:53:05,037 --> 00:53:06,873 You are a traitor and a murderer. 594 00:53:07,019 --> 00:53:09,897 - A coward. - Kill him. 595 00:53:40,386 --> 00:53:42,054 Arthur. 596 00:53:42,137 --> 00:53:43,389 Arthur has come.