1 00:00:02,446 --> 00:00:06,920 BEHIND YOUR TOUCH 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,854 BEHIND YOUR TOUCH 3 00:00:12,193 --> 00:00:13,806 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:13,887 --> 00:00:15,626 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:16,871 --> 00:00:18,164 You're Jong-hyeok from vet school! 6 00:00:18,247 --> 00:00:20,416 Ye-bun, did you come here without knowing what this place is? 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,668 You said that you'd only be with me! 8 00:00:23,503 --> 00:00:26,130 So that was real too? 9 00:00:28,549 --> 00:00:30,176 Ye-bun, I'll see you again. 10 00:00:34,847 --> 00:00:37,391 Excuse me! 11 00:00:38,726 --> 00:00:39,852 Detective Moon! 12 00:00:41,521 --> 00:00:43,439 What? What's wrong? 13 00:00:45,358 --> 00:00:46,609 What's going on? 14 00:01:00,289 --> 00:01:02,250 Jeez, I got scared for nothing. 15 00:01:02,792 --> 00:01:04,168 This isn't what's important right now. 16 00:01:04,252 --> 00:01:05,837 It is to me. 17 00:01:06,796 --> 00:01:10,842 Get it out of here, will you? 18 00:01:12,343 --> 00:01:13,261 No. 19 00:01:13,344 --> 00:01:14,804 No. 20 00:01:16,097 --> 00:01:17,098 No! 21 00:01:17,890 --> 00:01:18,933 No! 22 00:01:26,399 --> 00:01:27,233 Gosh. 23 00:01:29,861 --> 00:01:30,903 This is killing me. 24 00:01:33,531 --> 00:01:34,949 You're allergic to cats? 25 00:01:35,032 --> 00:01:38,035 I'm allergic to any animal with fur. 26 00:01:38,119 --> 00:01:39,579 But most of all, 27 00:01:40,955 --> 00:01:43,166 I'm allergic to perverts. 28 00:01:43,749 --> 00:01:46,544 - So leave. - I'm not here because I want to be. 29 00:01:46,627 --> 00:01:49,380 - I have something to tell you. - I'm not interested, so leave. 30 00:01:49,463 --> 00:01:52,341 I'll keep it short. It's a kidnapping case. 31 00:01:53,509 --> 00:01:55,344 When I got arrested for drugs the other day… 32 00:01:55,428 --> 00:01:56,596 I mean… 33 00:01:56,679 --> 00:01:58,389 When you mistakenly arrested me the other day, 34 00:01:58,472 --> 00:02:00,641 you also arrested my college friend. 35 00:02:01,184 --> 00:02:03,895 I think he kidnapped someone. 36 00:02:03,978 --> 00:02:04,937 What? 37 00:02:05,021 --> 00:02:08,357 I saw a woman tied up, begging for her life. 38 00:02:08,441 --> 00:02:10,443 - You saw this yourself? - Yes. 39 00:02:10,526 --> 00:02:11,569 Where is she? 40 00:02:13,070 --> 00:02:14,614 I don't know. 41 00:02:14,697 --> 00:02:16,908 - You said you saw it yourself. - I told you. 42 00:02:17,825 --> 00:02:19,327 I'm psychic. 43 00:02:20,828 --> 00:02:21,829 Get out of here. 44 00:02:21,913 --> 00:02:23,748 A woman really got kidnapped! 45 00:02:23,831 --> 00:02:26,042 If you don't believe me, look into it yourself. 46 00:02:26,125 --> 00:02:28,294 I'm sure she's been reported missing. 47 00:02:28,377 --> 00:02:30,379 She's in her twenties with long permed hair… 48 00:02:31,339 --> 00:02:32,673 What else? 49 00:02:32,757 --> 00:02:35,092 You said that you'd only be with me! 50 00:02:35,801 --> 00:02:37,428 Dance like when you get donations. 51 00:02:37,511 --> 00:02:39,472 100,000 won should be enough for a "Heart Two." 52 00:02:41,891 --> 00:02:44,352 She seems to be an online streamer. 53 00:02:44,435 --> 00:02:45,269 So what? 54 00:02:45,353 --> 00:02:49,023 Do you expect me to start an investigation based on your psychic nonsense? 55 00:02:49,106 --> 00:02:50,816 A person might die. 56 00:02:50,900 --> 00:02:53,277 I'm on the verge of death myself. 57 00:02:54,153 --> 00:02:55,112 Leave. 58 00:02:55,196 --> 00:02:56,322 I'm telling the truth. 59 00:02:56,405 --> 00:02:58,115 You have to believe me. 60 00:02:58,699 --> 00:03:00,409 I don't believe people easily. 61 00:03:01,035 --> 00:03:02,620 Especially a perv like you. 62 00:03:03,204 --> 00:03:04,747 - Get out. - But it's true! 63 00:03:04,830 --> 00:03:07,625 - Please believe me, Detective! - Just go. 64 00:03:23,140 --> 00:03:25,101 A person might die. 65 00:03:30,982 --> 00:03:33,359 He's a total nutjob. 66 00:03:33,442 --> 00:03:35,403 Why won't he believe me? 67 00:03:41,075 --> 00:03:43,160 You're already back from Australia? 68 00:03:43,786 --> 00:03:47,164 I had a great time with my kid thanks to you. 69 00:03:47,248 --> 00:03:49,375 But why are you back so soon? 70 00:03:49,959 --> 00:03:51,252 Things are expensive there. 71 00:03:51,335 --> 00:03:53,170 And I was jet-lagged and bored. 72 00:03:54,880 --> 00:03:56,048 This is for you. 73 00:03:56,132 --> 00:03:57,258 A little souvenir. 74 00:03:57,883 --> 00:03:59,593 They sell this at Ok-hui's too. 75 00:04:00,886 --> 00:04:02,388 I bought it in Australia. 76 00:04:02,471 --> 00:04:03,681 Look what it says here. 77 00:04:03,764 --> 00:04:05,308 "Austria Dirty Hoodie." 78 00:04:06,225 --> 00:04:07,643 By the way, 79 00:04:07,727 --> 00:04:09,478 I can now see people's memories too. 80 00:04:09,562 --> 00:04:10,479 Really? 81 00:04:11,439 --> 00:04:13,274 Then you'd make a great shaman. 82 00:04:13,357 --> 00:04:15,109 But nobody believes me. 83 00:04:15,192 --> 00:04:16,944 In our line of work, 84 00:04:17,028 --> 00:04:19,238 you don't just hope someone will believe you. 85 00:04:19,322 --> 00:04:20,531 You make them believe. 86 00:04:20,614 --> 00:04:22,283 How do I do that? 87 00:04:23,659 --> 00:04:24,869 Look at me. 88 00:04:25,453 --> 00:04:27,663 "I'm not sure, 89 00:04:28,289 --> 00:04:30,207 but I think you need to become a shaman." 90 00:04:32,001 --> 00:04:33,961 - Did that sound believable? - No. 91 00:04:34,045 --> 00:04:35,296 Right? How about this? 92 00:04:36,297 --> 00:04:37,214 "You… 93 00:04:38,299 --> 00:04:39,967 should definitely become a shaman." 94 00:04:40,551 --> 00:04:41,719 Then most will answer, 95 00:04:41,802 --> 00:04:44,138 "Me? That's not right." 96 00:04:44,221 --> 00:04:45,556 That's when you say, 97 00:04:46,557 --> 00:04:48,976 "Something's going on that you're not aware of." 98 00:04:53,064 --> 00:04:54,440 What about now? 99 00:04:54,523 --> 00:04:56,025 I'm a bit scared, 100 00:04:56,108 --> 00:04:57,234 but I believe you. 101 00:04:57,985 --> 00:04:58,944 Right? 102 00:04:59,028 --> 00:05:03,115 You have to sound so confident that it's almost scary. 103 00:05:03,199 --> 00:05:05,493 That's how you get others to believe you. 104 00:05:17,463 --> 00:05:18,672 What is it now? 105 00:05:20,424 --> 00:05:22,134 I'm psychic. 106 00:05:22,718 --> 00:05:23,928 You've finally lost it. 107 00:05:24,011 --> 00:05:26,555 Something's going on that you're not aware of! 108 00:05:31,977 --> 00:05:32,812 I said, get lost! 109 00:05:37,274 --> 00:05:39,318 FEMALE STREAMERS 110 00:05:49,036 --> 00:05:50,704 How are you, Mi-jeong? 111 00:05:51,413 --> 00:05:54,416 I'm calling to ask about Yeom Jong-hyeok. 112 00:05:54,500 --> 00:05:56,085 He was in your year. 113 00:05:57,044 --> 00:05:58,838 - Are you close with him? - No. 114 00:05:58,921 --> 00:06:00,005 He was a loner. 115 00:06:00,089 --> 00:06:02,883 So he didn't fit in at school and wasn't close with any of us. 116 00:06:04,635 --> 00:06:06,554 Then I guess you don't know where he lives? 117 00:06:06,637 --> 00:06:07,471 I don't. 118 00:06:07,555 --> 00:06:09,723 Is there anyone who might know? 119 00:06:09,807 --> 00:06:11,892 But didn't you say that you'd set up a hospital in Seoul? 120 00:06:11,976 --> 00:06:14,019 I'm just working at a friend's hospital. 121 00:06:15,271 --> 00:06:19,942 Do you know anyone from our school who opened an animal hospital near Mujin? 122 00:06:21,652 --> 00:06:23,487 I was surprised to hear from you. 123 00:06:23,571 --> 00:06:24,989 What is this about? 124 00:06:26,073 --> 00:06:27,741 I heard you work near Mujin 125 00:06:27,825 --> 00:06:29,326 but I never got to see you. 126 00:06:29,410 --> 00:06:31,412 So I wanted to say hi and catch up. 127 00:06:32,705 --> 00:06:34,498 Your hospital's also around here, right? 128 00:06:35,082 --> 00:06:35,916 Yes. 129 00:06:36,000 --> 00:06:36,876 How's it doing? 130 00:06:37,585 --> 00:06:39,920 I mostly treat livestock since it's the countryside. 131 00:06:40,588 --> 00:06:41,881 Same here. 132 00:06:43,507 --> 00:06:44,341 By the way, 133 00:06:45,426 --> 00:06:47,845 I heard that Jong-hyeok works under you. 134 00:06:47,928 --> 00:06:50,973 Yes, he actually mentioned that he saw you. 135 00:06:51,056 --> 00:06:51,932 Did he? 136 00:06:52,683 --> 00:06:54,685 What is he doing now? 137 00:06:55,519 --> 00:06:58,230 It's his day off, so he's probably home. 138 00:06:59,023 --> 00:07:01,525 Does he live around here? 139 00:07:14,079 --> 00:07:15,206 Hello? 140 00:07:15,289 --> 00:07:16,707 Hey, Jong-hyeok. 141 00:07:16,790 --> 00:07:17,958 It's me, Ye-bun. 142 00:07:18,042 --> 00:07:20,252 Hi. What's up? 143 00:07:21,128 --> 00:07:24,173 I just thought we didn't get to talk much that day. 144 00:07:25,841 --> 00:07:29,220 But what's with all the noise at your end? 145 00:07:29,803 --> 00:07:30,763 I'm outside. 146 00:07:30,846 --> 00:07:32,431 I had errands to run. 147 00:07:32,515 --> 00:07:33,349 You did? 148 00:07:33,432 --> 00:07:34,683 That's great. 149 00:07:34,767 --> 00:07:37,102 Sorry? What do you mean? 150 00:07:38,229 --> 00:07:41,649 Walking around outside is good for your health. 151 00:07:41,732 --> 00:07:43,150 So I'm glad. 152 00:07:43,234 --> 00:07:45,486 So what exactly are you doing out? 153 00:07:46,153 --> 00:07:47,446 Are you shopping? 154 00:07:47,530 --> 00:07:50,032 Or are you on a date? 155 00:07:50,115 --> 00:07:51,742 Do you have a girl-- 156 00:07:51,825 --> 00:07:52,993 Oh, my gosh! 157 00:07:53,577 --> 00:07:54,578 Ye-bun. 158 00:07:55,162 --> 00:07:56,539 You were here? 159 00:08:00,042 --> 00:08:01,752 Surprise. 160 00:08:06,882 --> 00:08:08,801 What brings you to my place? 161 00:08:09,802 --> 00:08:11,262 I met with Eun-seok. 162 00:08:11,345 --> 00:08:14,557 And when he said he works with you, I wanted to surprise you. 163 00:08:15,140 --> 00:08:15,975 I see. 164 00:08:17,101 --> 00:08:18,352 You really surprised me. 165 00:08:18,435 --> 00:08:19,562 Did I? 166 00:08:19,645 --> 00:08:20,479 Yes. 167 00:08:20,563 --> 00:08:25,568 By the way, your house seemed very well-maintained. 168 00:08:25,651 --> 00:08:27,778 Do you live with someone? 169 00:08:27,861 --> 00:08:30,114 No, I live alone. 170 00:08:31,073 --> 00:08:32,116 I see. 171 00:08:32,700 --> 00:08:34,493 How long have you been living alone? 172 00:08:34,577 --> 00:08:36,495 It's been quite a while. 173 00:08:37,288 --> 00:08:39,707 Then you must not have had a home-cooked meal in ages. 174 00:08:39,790 --> 00:08:41,458 Not many men cook at home. 175 00:08:42,209 --> 00:08:43,294 I guess. 176 00:08:43,377 --> 00:08:45,170 Since I'm here, 177 00:08:45,254 --> 00:08:46,714 should I cook for you? 178 00:08:47,381 --> 00:08:48,257 No, thanks. 179 00:08:48,340 --> 00:08:50,384 I don't even have cooking utensils at home. 180 00:08:50,467 --> 00:08:52,553 How about you buy me a meal instead? 181 00:08:54,179 --> 00:08:55,556 Would that be better? 182 00:08:55,639 --> 00:08:56,724 Yes. 183 00:09:02,980 --> 00:09:03,981 Thank you for coming. 184 00:09:06,275 --> 00:09:07,568 Thank you. 185 00:09:11,071 --> 00:09:13,949 I'll know for sure if I touch it one more time. 186 00:09:30,883 --> 00:09:31,717 I'm sorry. 187 00:09:31,800 --> 00:09:33,093 I tripped. 188 00:09:33,177 --> 00:09:34,053 I'm so sorry. 189 00:09:42,936 --> 00:09:45,147 With great power comes great hair loss. 190 00:09:46,398 --> 00:09:48,192 This is driving me nuts. 191 00:10:03,874 --> 00:10:07,211 What do you watch on MeTube these days? 192 00:10:08,003 --> 00:10:09,129 Excuse me? 193 00:10:10,005 --> 00:10:13,217 All the contents seem too generic. Do you have any recommendations? 194 00:10:13,967 --> 00:10:16,011 I don't really watch a lot of videos. 195 00:10:16,720 --> 00:10:17,888 I see. 196 00:10:23,435 --> 00:10:24,561 Aren't you going to eat? 197 00:10:25,979 --> 00:10:26,980 I am. 198 00:10:31,193 --> 00:10:34,071 Which streamer is the most popular these days? 199 00:10:34,154 --> 00:10:36,615 - Sea squirt… - Is that the name of a streamer? 200 00:10:38,992 --> 00:10:40,077 Hot! 201 00:10:44,289 --> 00:10:45,332 I did it because… 202 00:10:46,166 --> 00:10:47,501 You know… 203 00:10:47,584 --> 00:10:48,710 I know. 204 00:10:49,420 --> 00:10:50,671 I know what you mean. 205 00:10:51,255 --> 00:10:53,674 Since I was a bit, you know… 206 00:10:53,757 --> 00:10:59,304 I'll do the, you know, and all the, you know, from now on. 207 00:10:59,388 --> 00:11:00,389 What? 208 00:11:01,140 --> 00:11:03,559 You don't have to do all that. 209 00:11:03,642 --> 00:11:05,811 Just do the, you know. 210 00:11:05,894 --> 00:11:08,480 No, I insist. 211 00:11:09,064 --> 00:11:10,190 I said, there's no need. 212 00:11:10,774 --> 00:11:12,693 Why do you say that when I was… 213 00:11:12,776 --> 00:11:14,153 You know… 214 00:11:14,236 --> 00:11:16,780 Do as I say, or you know what I'll do! 215 00:11:17,614 --> 00:11:20,367 They don't seem to be coming to an agreement. 216 00:11:23,245 --> 00:11:26,206 What are you talking about? They just made up. 217 00:11:26,790 --> 00:11:27,708 What? 218 00:11:27,791 --> 00:11:29,001 When? 219 00:11:29,084 --> 00:11:31,211 They just said that they'd, you know. 220 00:11:34,256 --> 00:11:35,466 Don't cry. 221 00:11:40,137 --> 00:11:41,221 Welcome. 222 00:11:42,306 --> 00:11:43,682 I need some allergy pills. 223 00:11:43,765 --> 00:11:44,766 I'll take this. 224 00:11:45,767 --> 00:11:46,727 That one? 225 00:11:46,810 --> 00:11:48,145 I'd recommend… 226 00:11:50,314 --> 00:11:51,440 this one instead. 227 00:11:51,523 --> 00:11:54,651 No, that one works well on me. So I'll take that. 228 00:11:54,735 --> 00:11:55,611 Goodness. 229 00:11:55,694 --> 00:11:58,280 Guess how many people with allergies I've helped so far. 230 00:11:59,406 --> 00:12:01,992 He means that one gets him a bigger profit. 231 00:12:06,330 --> 00:12:07,664 I'm fine with my usual. 232 00:12:09,875 --> 00:12:12,669 I guess the kids must be out of school by now. 233 00:12:12,753 --> 00:12:14,922 He's struggling to put his kid through school. 234 00:12:15,881 --> 00:12:16,757 All right. 235 00:12:19,426 --> 00:12:20,677 So this is what you want? 236 00:12:21,220 --> 00:12:22,679 He's calling you heartless. 237 00:12:22,763 --> 00:12:24,264 You're making this up, aren't you? 238 00:12:24,348 --> 00:12:25,224 No, I'm not. 239 00:12:30,437 --> 00:12:32,022 I'll have whatever you give me. 240 00:12:34,942 --> 00:12:36,109 Where did you park? 241 00:12:36,693 --> 00:12:37,861 He says thank you. 242 00:12:43,575 --> 00:12:45,494 I don't think I belong in this town. 243 00:12:46,078 --> 00:12:47,621 Shouldn't you see a doctor? 244 00:12:48,372 --> 00:12:51,208 I'm fine, but I want you to look into something for me. 245 00:12:51,291 --> 00:12:52,167 What is it? 246 00:12:52,251 --> 00:12:54,002 Check if there is a streamer 247 00:12:54,086 --> 00:12:57,047 in her mid-twenties with long permed hair 248 00:12:57,130 --> 00:12:59,466 among the people reported missing. 249 00:12:59,550 --> 00:13:02,844 With the drug case too, where are you getting all this intel? 250 00:13:18,235 --> 00:13:20,237 Never mind. Don't look into it. 251 00:13:22,698 --> 00:13:25,867 I seriously can't understand people from Seoul. 252 00:13:28,620 --> 00:13:30,163 Should I look into the missing person case? 253 00:13:30,247 --> 00:13:31,373 Forget about it. 254 00:13:33,083 --> 00:13:34,585 - What's going on? - Let's go! 255 00:13:34,668 --> 00:13:35,961 What is this about? 256 00:13:36,044 --> 00:13:38,088 Detectives should move faster than they speak. 257 00:13:42,509 --> 00:13:44,553 DAOM MOTEL 258 00:13:48,223 --> 00:13:50,475 What is it? Prostitution? Drugs? 259 00:14:01,653 --> 00:14:03,155 - You bastard! - What the… 260 00:14:04,740 --> 00:14:06,992 Spill it, you asshole! 261 00:14:07,075 --> 00:14:08,827 Spill what? 262 00:14:08,911 --> 00:14:10,621 What does he have to spill? 263 00:14:10,704 --> 00:14:12,164 Help me, honey. 264 00:14:12,247 --> 00:14:13,165 "Honey"? 265 00:14:13,248 --> 00:14:15,125 What? Why did you stop? 266 00:14:15,959 --> 00:14:17,294 - Honey. - Move. 267 00:14:17,377 --> 00:14:18,629 You cheating bastard. 268 00:14:18,712 --> 00:14:21,465 How much longer do I have to put up with this? 269 00:14:21,965 --> 00:14:23,467 - Who is it this time? - Please. 270 00:14:23,550 --> 00:14:24,509 A waitress? A friend? 271 00:14:24,593 --> 00:14:27,471 Did you meet her while golfing? Or while selling insurance? 272 00:14:27,554 --> 00:14:29,514 Maybe it was the hiking club this time. 273 00:14:29,598 --> 00:14:31,892 - Or did you use a dating app? - No. 274 00:14:32,809 --> 00:14:35,270 Where is she? Where did you hide her, you little… 275 00:14:35,354 --> 00:14:36,521 Honey. 276 00:14:37,022 --> 00:14:38,690 I'm really here by myself, all right? 277 00:14:38,774 --> 00:14:40,233 I'm here for a hotel staycation. 278 00:14:40,817 --> 00:14:43,070 - More like a motel staycation. - Exactly. 279 00:14:43,153 --> 00:14:45,197 Look around. There's nobody else here but me. 280 00:14:45,280 --> 00:14:46,365 You expect me to believe that? 281 00:14:51,870 --> 00:14:53,038 Honey. 282 00:14:56,959 --> 00:14:58,085 Hi. 283 00:14:58,752 --> 00:15:00,963 You keep dispatching the SWAT team, 284 00:15:01,046 --> 00:15:03,465 running license and background checks, and even ordering stakeouts. 285 00:15:04,383 --> 00:15:08,512 You can't exercise police authority to catch your husband having affairs. 286 00:15:08,595 --> 00:15:10,097 That's illegal surveillance. 287 00:15:11,431 --> 00:15:12,766 I DEEPLY APOLOGIZE, BUT I HAVE NO REGRETS… 288 00:15:15,644 --> 00:15:19,731 Churning out written apologies must be a piece of cake for you by now. 289 00:15:20,315 --> 00:15:22,818 If you put all of them together, 290 00:15:22,901 --> 00:15:25,404 it'd be at least a dozen books. 291 00:15:27,155 --> 00:15:29,491 And they're always so fun to read. 292 00:15:32,202 --> 00:15:36,873 I've never seen such a moving written apology. 293 00:15:37,541 --> 00:15:39,418 What's that? "I wanted to be worshipped." 294 00:15:39,501 --> 00:15:42,671 "The ten seconds it takes me to cuff my player of a husband…" 295 00:15:43,255 --> 00:15:44,214 The way I see it… 296 00:15:44,297 --> 00:15:46,758 You know Park Hae-young, who wrote My Liberation Notes? 297 00:15:47,759 --> 00:15:50,095 I think you're a better writer than her. 298 00:15:50,721 --> 00:15:51,972 Jeez. 299 00:15:53,807 --> 00:15:56,893 And what we have over here is a gangster. 300 00:15:56,977 --> 00:16:00,063 We have a gangster and a great writer in the same room. 301 00:16:02,691 --> 00:16:03,859 What are you then? 302 00:16:06,486 --> 00:16:07,362 Forget it. 303 00:16:07,946 --> 00:16:09,740 - Hey, Ms. Park Hae-young. - Yes? 304 00:16:09,823 --> 00:16:12,325 Find him a fitting character, all right? 305 00:16:22,461 --> 00:16:23,754 Are you going somewhere? 306 00:16:24,671 --> 00:16:26,882 You should get some more rest. You're unwell. 307 00:16:28,925 --> 00:16:30,427 Where are you going? 308 00:16:32,054 --> 00:16:34,389 He's probably going to Ju-man again. 309 00:16:36,266 --> 00:16:38,477 - Where are the groceries? - Oh, yeah. 310 00:16:40,437 --> 00:16:42,105 There’s someone at the hospital. Go downstairs. 311 00:16:42,689 --> 00:16:44,649 I told you not to set up any appointments. 312 00:16:44,733 --> 00:16:46,151 He said you told him to come. 313 00:16:46,234 --> 00:16:47,194 Who is it? 314 00:16:47,277 --> 00:16:48,987 Mr. Porcelain from the convenience store. 315 00:16:51,615 --> 00:16:53,575 Have you been waiting long? 316 00:16:54,159 --> 00:16:55,368 Not at all. 317 00:16:56,369 --> 00:16:59,206 You've become even prettier after meeting an amazing owner. 318 00:16:59,706 --> 00:17:00,582 It won't eat. 319 00:17:00,665 --> 00:17:03,085 Yesterday, it threw up and cried all night. 320 00:17:04,795 --> 00:17:08,173 You know how some people can't sleep in unfamiliar environments? 321 00:17:08,256 --> 00:17:09,633 The same goes for animals. 322 00:17:10,217 --> 00:17:11,468 It must be a sensitive one. 323 00:17:14,221 --> 00:17:16,098 I'll give it the first round of vaccines. 324 00:17:39,579 --> 00:17:40,580 My hair. 325 00:17:45,043 --> 00:17:46,586 I'm done taking a shower. 326 00:17:46,670 --> 00:17:48,088 I'll feed you in a second. 327 00:18:13,238 --> 00:18:16,032 My neck is cramping up. 328 00:18:17,951 --> 00:18:18,952 See you next time. 329 00:18:19,494 --> 00:18:20,453 Okay, bye. 330 00:18:20,537 --> 00:18:21,454 Bye. 331 00:18:37,053 --> 00:18:37,929 Meowie, 332 00:18:38,013 --> 00:18:40,515 I envy Seon-woo's cat. 333 00:18:41,099 --> 00:18:42,601 I bet it gets to see everything. 334 00:18:46,688 --> 00:18:48,315 Why didn't I think of that? 335 00:18:50,859 --> 00:18:52,027 Where are you off to now? 336 00:18:52,110 --> 00:18:54,112 Don't forget to buy groceries this time! 337 00:18:54,613 --> 00:18:56,531 MUJIN MEDICAL CENTER 338 00:18:58,617 --> 00:19:00,285 Mr. Jung Ui-hwan. 339 00:19:01,995 --> 00:19:06,124 NEUROSURGERY 340 00:19:06,208 --> 00:19:08,210 I'm your number one, Cha Ju-man. 341 00:19:08,293 --> 00:19:10,629 I'll make our beautiful Mujin a city bustling with tourists. 342 00:19:10,712 --> 00:19:12,464 I'm your number one, Cha Ju-man. 343 00:19:12,964 --> 00:19:14,633 Hello, I'm Cha Ju-man. 344 00:19:14,716 --> 00:19:16,635 I'm candidate number one, Cha Ju-man. 345 00:19:17,260 --> 00:19:19,596 You're here, sir. I'll do that. 346 00:19:23,934 --> 00:19:25,227 I'm sorry. 347 00:19:25,310 --> 00:19:27,562 I'm a bit late. 348 00:19:28,230 --> 00:19:30,315 Are you all right? You look unwell. 349 00:19:30,398 --> 00:19:31,358 I'm fine. 350 00:19:32,400 --> 00:19:33,818 I'm perfectly fine. 351 00:19:33,902 --> 00:19:35,779 Get him something cool to drink. 352 00:19:35,862 --> 00:19:36,821 Yes, sir. 353 00:19:39,532 --> 00:19:41,618 Hello, have a good day. 354 00:19:42,369 --> 00:19:44,663 I'm your number one, Cha Ju-man. 355 00:19:44,746 --> 00:19:47,958 I'm your number one, Cha Ju-man! 356 00:19:56,174 --> 00:19:57,509 Hey, kitty. 357 00:19:58,134 --> 00:19:59,135 Meow. 358 00:20:00,720 --> 00:20:02,931 Come here, kitty. 359 00:20:32,002 --> 00:20:34,170 I need you guys to help me out here. 360 00:20:34,254 --> 00:20:36,464 I'm putting my hair on the line for this. 361 00:20:37,215 --> 00:20:39,217 I'm just going to touch you for a bit. 362 00:20:46,182 --> 00:20:47,851 Show me a little more. 363 00:20:47,934 --> 00:20:49,185 You got this. 364 00:20:52,897 --> 00:20:54,899 What are you doing here again? 365 00:21:11,833 --> 00:21:12,917 I remember that chair. 366 00:21:13,501 --> 00:21:15,170 Please let me go! 367 00:21:15,253 --> 00:21:16,755 I'm sorry! 368 00:21:16,838 --> 00:21:18,506 You said that you'd only be with me! 369 00:21:21,259 --> 00:21:22,385 What the heck? 370 00:21:31,436 --> 00:21:32,812 I almost had it. 371 00:21:45,658 --> 00:21:47,660 Come here, kitty. 372 00:21:47,744 --> 00:21:49,245 Get inside this box. 373 00:21:49,329 --> 00:21:51,748 That's it. Come here, kitty. 374 00:21:52,999 --> 00:21:55,877 Come on. Get in here. 375 00:21:55,960 --> 00:21:59,756 Meow. 376 00:22:10,809 --> 00:22:13,144 Ye-bun! Why aren't you here yet? 377 00:22:18,775 --> 00:22:20,735 That brat probably forgot to buy groceries again. 378 00:22:20,819 --> 00:22:22,821 God knows what she's up to. 379 00:22:30,745 --> 00:22:32,747 Why is he drinking alone? 380 00:22:32,831 --> 00:22:34,624 The poor thing. 381 00:22:41,548 --> 00:22:43,883 Why are you drinking alone? 382 00:22:44,467 --> 00:22:45,802 I'm not drinking yet. 383 00:22:59,816 --> 00:23:01,109 Gosh, what's wrong with me? 384 00:23:02,026 --> 00:23:05,446 Maybe it's been too long since I drank. 385 00:23:05,530 --> 00:23:06,614 I feel dizzy. 386 00:23:09,492 --> 00:23:11,286 Stop playing tricks and get up. 387 00:23:14,664 --> 00:23:16,291 What on earth are you doing? 388 00:23:17,125 --> 00:23:19,085 Why do you have to show up and stir my heart 389 00:23:19,169 --> 00:23:20,461 when I've moved on? 390 00:23:23,339 --> 00:23:24,632 Go. I don't want to see you. 391 00:23:27,510 --> 00:23:29,470 You really want me to go? 392 00:23:30,054 --> 00:23:30,972 Go now. 393 00:23:33,433 --> 00:23:35,643 You have no idea how I feel. 394 00:23:48,740 --> 00:23:50,408 Goodness me. 395 00:23:51,034 --> 00:23:52,660 I don't feel like drinking anymore. 396 00:23:59,667 --> 00:24:03,129 Why does it have to rain right now? 397 00:24:18,645 --> 00:24:19,479 Get in. 398 00:24:24,901 --> 00:24:26,236 This doesn't mean anything. 399 00:24:26,778 --> 00:24:28,071 It's because of the rain. 400 00:24:29,113 --> 00:24:31,199 I would have done this for anyone. 401 00:24:32,283 --> 00:24:33,493 I didn't say anything. 402 00:24:39,123 --> 00:24:40,792 Do you want to listen to some music? 403 00:24:40,875 --> 00:24:42,752 It's broken. Don't touch it. 404 00:24:42,835 --> 00:24:45,046 We're not people who enjoy music together. 405 00:24:45,129 --> 00:24:46,172 So just forget it. 406 00:24:54,347 --> 00:24:55,848 It's hot. 407 00:24:58,559 --> 00:24:59,936 Damn it! 408 00:25:00,019 --> 00:25:02,355 This doesn't close because it's broken! 409 00:25:02,438 --> 00:25:04,983 What's wrong with you? 410 00:25:05,066 --> 00:25:06,693 This is good! 411 00:25:06,776 --> 00:25:09,153 It's a chance for us to be happy together! 412 00:25:09,237 --> 00:25:11,281 I love being in the rain! 413 00:25:11,823 --> 00:25:14,284 Are you out of your mind? 414 00:25:18,246 --> 00:25:19,747 Oh, come on. 415 00:25:21,374 --> 00:25:23,668 I'm happy! 416 00:25:23,751 --> 00:25:26,838 Only lunatics would do this in the rain! 417 00:25:26,921 --> 00:25:28,840 I'm happy! 418 00:25:35,805 --> 00:25:39,058 Would you believe me if I told you you're the reason I got divorced? 419 00:25:39,642 --> 00:25:43,479 Everyone knows it was because you got scammed out of money. 420 00:25:43,563 --> 00:25:44,856 Get out. 421 00:25:53,281 --> 00:25:54,449 Even so, 422 00:25:54,532 --> 00:25:57,577 no one has loved me more than you did. 423 00:25:57,660 --> 00:26:00,955 And you're someone I'll regret losing for the rest of my life. 424 00:26:01,748 --> 00:26:03,082 So Jong-muk… 425 00:26:08,046 --> 00:26:09,922 Worship me. 426 00:26:13,343 --> 00:26:14,510 My goodness. 427 00:26:15,261 --> 00:26:16,929 I just can't with you. 428 00:26:17,013 --> 00:26:19,265 You're so adorable when you laugh. 429 00:26:19,349 --> 00:26:21,684 Laugh like that to the people that come to you. 430 00:26:21,768 --> 00:26:23,853 Welcome me like that. 431 00:26:23,936 --> 00:26:27,273 Oh, for crying out loud. 432 00:26:27,357 --> 00:26:29,025 Goodness, gracious. 433 00:26:39,494 --> 00:26:40,328 What's going on? 434 00:26:42,497 --> 00:26:44,374 Didn't I tell you to dress up like a vet? 435 00:26:44,457 --> 00:26:46,042 Are you introducing me to another boyfriend? 436 00:26:46,125 --> 00:26:47,293 What do you mean, "another"? 437 00:26:47,377 --> 00:26:50,505 He told me his house passcode yesterday and now wants to meet my friends. 438 00:26:50,588 --> 00:26:53,174 Which means he wants to marry me. 439 00:26:53,257 --> 00:26:55,343 You wanted to marry a French man. 440 00:26:56,094 --> 00:26:58,596 From now on, only introduce French men to me. 441 00:26:58,679 --> 00:27:00,556 I don't have time for this right now. 442 00:27:02,600 --> 00:27:04,102 So you're leaving? 443 00:27:05,603 --> 00:27:06,854 No. 444 00:27:06,938 --> 00:27:09,357 I just wanted to meet him in a more formal way. 445 00:27:09,440 --> 00:27:10,775 You know what to do, right? 446 00:27:11,359 --> 00:27:14,070 I am to make it clear that I'm a vet with a college degree. 447 00:27:14,153 --> 00:27:17,156 And carefully make up meticulous stories about your past. 448 00:27:18,032 --> 00:27:20,326 In moderation. Don't take it too far, okay? 449 00:27:20,410 --> 00:27:21,619 Okay. 450 00:27:25,123 --> 00:27:26,207 Ye-bun. 451 00:27:26,290 --> 00:27:29,419 Today, you'll be seeing a side of me that you've never seen before. 452 00:27:29,502 --> 00:27:31,754 But don't be startled or flustered. 453 00:27:31,838 --> 00:27:34,424 And don't even think about making fun of me. Got it? 454 00:27:36,342 --> 00:27:37,552 So where's your boyfriend? 455 00:27:38,136 --> 00:27:40,179 - Why isn’t he here? - He's busy closing up. 456 00:27:40,263 --> 00:27:41,389 Closing up? 457 00:27:41,973 --> 00:27:43,015 He works here. 458 00:27:43,099 --> 00:27:44,600 He owns this place. 459 00:27:45,643 --> 00:27:46,561 What? 460 00:28:02,410 --> 00:28:03,244 Honey. 461 00:28:03,327 --> 00:28:06,289 This is Ok-hui's best friend, Ye-bun. 462 00:28:08,416 --> 00:28:09,667 Hello. 463 00:28:11,294 --> 00:28:12,336 Hello. 464 00:28:13,588 --> 00:28:14,464 I'm Bong Ye-bun. 465 00:28:14,547 --> 00:28:16,716 I studied veterinary medicine at Hana University 466 00:28:16,799 --> 00:28:18,134 and now run an animal hospital. 467 00:28:18,217 --> 00:28:19,260 I see. 468 00:28:21,012 --> 00:28:22,972 She's called Ye-bun because she's pretty like a bunny. 469 00:28:23,055 --> 00:28:26,851 But Ok-hui's the prettiest bunny in your eyes, right? 470 00:28:28,269 --> 00:28:29,395 Of course. 471 00:28:30,104 --> 00:28:32,607 Ok-hui told me a lot about you. 472 00:28:32,690 --> 00:28:35,610 But haven't we met before? 473 00:28:35,693 --> 00:28:36,611 Sorry? 474 00:28:36,694 --> 00:28:39,530 I'm not sure. I don't remember seeing you. 475 00:28:41,574 --> 00:28:44,660 You think so because she's plain-looking. 476 00:28:45,703 --> 00:28:47,330 Have you eaten yet? 477 00:28:47,413 --> 00:28:49,457 If not, would you like a sandwich? 478 00:28:49,540 --> 00:28:51,793 We're famous for our sandwiches. 479 00:28:51,876 --> 00:28:52,835 Sure. 480 00:28:55,588 --> 00:28:56,839 Yes, please. 481 00:28:57,423 --> 00:28:59,550 Ye-bun wants a sandwich. 482 00:29:00,968 --> 00:29:02,804 Okay, just a second. 483 00:29:02,887 --> 00:29:04,096 I'll be right back. 484 00:29:09,227 --> 00:29:10,561 I told you not to make fun of me. 485 00:29:10,645 --> 00:29:12,772 I'm not making fun of you. 486 00:29:13,356 --> 00:29:16,609 I just think that garter belts and long wigs are a bit too much. 487 00:29:16,692 --> 00:29:17,777 What garter belt? 488 00:29:17,860 --> 00:29:20,863 You wore them to please him, didn't you? 489 00:29:20,947 --> 00:29:22,532 Are you insane? That's gross. 490 00:29:22,615 --> 00:29:24,534 Also, I've never had long hair in my life 491 00:29:24,617 --> 00:29:26,828 whether it's mine or a wig. 492 00:29:26,911 --> 00:29:28,663 It's a disadvantage when I fight. 493 00:29:28,746 --> 00:29:30,289 This, I can just take off. 494 00:29:38,297 --> 00:29:39,507 Ok-hui. 495 00:29:40,132 --> 00:29:42,343 Please don't get hurt. 496 00:29:42,426 --> 00:29:43,803 What is it? 497 00:29:45,388 --> 00:29:47,139 Should I tell you? 498 00:29:47,223 --> 00:29:49,350 What is it? Tell me. 499 00:29:52,103 --> 00:29:53,855 Hurry up and say it. 500 00:29:57,984 --> 00:29:59,944 Come on. Tell me. 501 00:30:00,778 --> 00:30:03,406 I think your boyfriend is seeing another woman. 502 00:30:03,489 --> 00:30:04,323 How do you know? 503 00:30:04,991 --> 00:30:07,577 I'm 100% sure of it. You should check. 504 00:30:07,660 --> 00:30:09,495 Did you see or hear something? How do you know? 505 00:30:10,079 --> 00:30:12,331 Something's going on that you're not aware of. 506 00:30:20,690 --> 00:30:21,774 Oh, my back. 507 00:30:55,266 --> 00:30:56,100 Meow. 508 00:30:56,184 --> 00:30:57,185 Come here, kitty. 509 00:30:57,852 --> 00:30:58,686 Meow. 510 00:31:14,327 --> 00:31:15,495 This was expensive. 511 00:31:20,166 --> 00:31:21,042 Come here, kitty. 512 00:31:21,751 --> 00:31:23,753 Here, kitty. 513 00:31:25,880 --> 00:31:27,048 There you go. 514 00:32:46,627 --> 00:32:47,461 What's all this? 515 00:32:52,425 --> 00:32:53,259 This chair… 516 00:32:59,807 --> 00:33:01,684 So she really was a MeTuber. 517 00:33:03,686 --> 00:33:05,646 But why are these in Jong-hyeok's house? 518 00:33:11,360 --> 00:33:12,445 Where is she? 519 00:33:13,863 --> 00:33:15,573 Did something happen to her already? 520 00:33:16,157 --> 00:33:17,575 Hello? 521 00:33:19,327 --> 00:33:21,120 Can you hear me? 522 00:33:23,122 --> 00:33:25,750 Give me a signal if you can. 523 00:35:40,634 --> 00:35:43,262 OK-HUI DEOK-HEE CORNER STORE 524 00:35:48,351 --> 00:35:50,686 That little perv. 525 00:35:50,770 --> 00:35:53,105 She's walking around wearing a windowsill now? 526 00:35:53,898 --> 00:35:56,025 BONG'S ANIMAL HOSPITAL 527 00:35:56,567 --> 00:35:57,568 Hey, you. 528 00:36:02,531 --> 00:36:03,616 What is this? 529 00:36:04,200 --> 00:36:07,661 I almost died today because you didn't believe me! 530 00:36:07,745 --> 00:36:10,039 How could I believe you when you pull stunts like this? 531 00:36:12,375 --> 00:36:13,376 Why, that little… 532 00:36:17,922 --> 00:36:19,882 Can you get me out of this thing? 533 00:36:22,259 --> 00:36:24,637 Right. No matter how perverted you are, 534 00:36:24,720 --> 00:36:26,555 you probably can't go home like this. 535 00:36:30,851 --> 00:36:31,852 Watch out. 536 00:36:31,936 --> 00:36:33,479 You're such a wuss. 537 00:36:33,562 --> 00:36:35,356 - I won't hurt you. - Not me. 538 00:36:35,439 --> 00:36:36,524 My bag. 539 00:36:36,607 --> 00:36:39,151 I'm not done paying for it yet. 540 00:36:39,652 --> 00:36:42,113 You're really something else. 541 00:36:49,954 --> 00:36:52,081 I guess you'll get married twice since you have a double crown. 542 00:36:52,164 --> 00:36:52,998 Leave. 543 00:36:53,082 --> 00:36:54,875 - Just go. - I'll be quiet. 544 00:37:09,640 --> 00:37:11,434 Why won't you believe me? 545 00:37:13,310 --> 00:37:16,313 I told you the truth risking being called insane. 546 00:37:17,273 --> 00:37:20,985 I never told anyone else that I'm psychic. 547 00:37:21,068 --> 00:37:22,319 I only told you. 548 00:37:23,320 --> 00:37:25,072 Why did you only tell me? 549 00:37:25,156 --> 00:37:28,451 I thought you'd believe me. 550 00:37:32,580 --> 00:37:37,042 You let that man go because you trust people. 551 00:37:41,589 --> 00:37:44,592 You wavered because you trusted him. 552 00:37:45,593 --> 00:37:47,261 Who told you that? 553 00:37:47,970 --> 00:37:49,180 Nobody told me. 554 00:37:49,263 --> 00:37:50,264 I saw it. 555 00:37:52,141 --> 00:37:53,601 Say another word, 556 00:37:54,101 --> 00:37:55,811 and I'll make you regret it. 557 00:37:59,064 --> 00:38:00,983 If you trust me like you trusted him… 558 00:38:04,612 --> 00:38:05,446 Get lost. 559 00:38:24,924 --> 00:38:26,091 Here's 20,000 won. 560 00:38:29,011 --> 00:38:31,722 I don't want to owe you anything. 561 00:38:36,310 --> 00:38:38,604 You're dead if it costs more than 20,000 won. 562 00:38:40,981 --> 00:38:43,025 - Hello, sir. - Hey, Deok-hee. 563 00:38:43,108 --> 00:38:46,195 Find out how much it costs to get a windowsill off a person's body. 564 00:38:46,278 --> 00:38:47,530 Excuse me? 565 00:38:47,613 --> 00:38:49,949 All right, sir. 566 00:38:50,491 --> 00:38:51,325 Okay. 567 00:38:53,285 --> 00:38:54,537 He's definitely not normal. 568 00:38:58,582 --> 00:39:00,000 And neither is she. 569 00:39:05,381 --> 00:39:06,257 All right. 570 00:39:06,340 --> 00:39:08,717 Thank you for showing up today too. 571 00:39:08,801 --> 00:39:10,344 - Yeong-hui. - Yes, sis. 572 00:39:10,427 --> 00:39:12,972 So you got into a huge fight with your mother-in-law? 573 00:39:13,055 --> 00:39:14,765 - That's right. - How did it end? 574 00:39:14,848 --> 00:39:17,476 We got hammered together and became best friends. 575 00:39:17,560 --> 00:39:18,435 What a family. 576 00:39:18,519 --> 00:39:20,354 Were you at the plastic surgeon's? 577 00:39:20,437 --> 00:39:21,647 Yes, sis. 578 00:39:22,690 --> 00:39:23,649 Here. 579 00:39:24,233 --> 00:39:25,693 Make it sharper. 580 00:39:25,776 --> 00:39:27,653 - How's your salon doing? - Good, sis. 581 00:39:27,736 --> 00:39:28,821 Who's this? 582 00:39:28,904 --> 00:39:30,948 She came with me because I needed to finish her perm. 583 00:39:31,031 --> 00:39:32,074 How professional. 584 00:39:33,033 --> 00:39:34,243 My goodness. 585 00:39:34,952 --> 00:39:35,911 Why are you here again? 586 00:39:35,995 --> 00:39:39,999 Da-eun was changing the baby's diaper when she saw your text. 587 00:39:40,958 --> 00:39:43,168 And she insisted that at least I should be here. 588 00:39:43,252 --> 00:39:44,962 - Tell her it's fine. - Wait. 589 00:39:45,671 --> 00:39:47,256 It felt like 590 00:39:47,840 --> 00:39:49,174 I might be the one 591 00:39:50,259 --> 00:39:53,178 to need diapers if I didn't come here. 592 00:39:53,262 --> 00:39:56,015 So I gladly showed up, sis. 593 00:39:56,599 --> 00:39:57,808 She's taking this a little too far. 594 00:39:57,891 --> 00:39:58,851 Just go. 595 00:39:58,934 --> 00:40:01,520 I must tell her what this is about, sis. 596 00:40:01,604 --> 00:40:02,938 Stop calling me that! 597 00:40:05,566 --> 00:40:06,609 All right, girls. 598 00:40:07,192 --> 00:40:08,986 The reason I called you here is… 599 00:40:09,903 --> 00:40:10,904 Take a good look. 600 00:40:12,281 --> 00:40:13,365 This is my boyfriend. 601 00:40:13,949 --> 00:40:19,580 Report to me about every single woman he meets aside from me. Got it? 602 00:40:19,663 --> 00:40:20,706 - Yes, sis! - Yes, sis! 603 00:40:20,789 --> 00:40:21,999 You're dismissed. 604 00:40:25,169 --> 00:40:26,295 Why are you still here? 605 00:40:26,879 --> 00:40:28,255 My eyes are aging. 606 00:40:29,089 --> 00:40:31,925 Can I take a closer look at your phone? 607 00:40:36,513 --> 00:40:37,723 I got it, sis. 608 00:40:38,641 --> 00:40:40,893 I said stop calling me that! 609 00:40:48,525 --> 00:40:53,364 HANKOOK UNIVERSITY GRADUATE ENGLISH TUTOR 610 00:41:08,420 --> 00:41:10,047 - I'm… - Quiet! 611 00:41:11,632 --> 00:41:14,218 General MacArthur is landing in Mujin. 612 00:41:21,266 --> 00:41:22,601 What's your name? 613 00:41:24,228 --> 00:41:25,354 It's Kim Seon-woo. 614 00:41:25,437 --> 00:41:26,522 Your birthday? 615 00:41:27,481 --> 00:41:29,024 November 28. 616 00:41:31,610 --> 00:41:32,653 You're pretty good at English. 617 00:41:34,113 --> 00:41:35,322 Okay then. 618 00:41:35,406 --> 00:41:36,865 What brings you here? 619 00:41:37,866 --> 00:41:39,576 I'm here to teach you English. 620 00:41:40,828 --> 00:41:42,454 My goodness. 621 00:41:42,538 --> 00:41:43,414 Hello, sir. 622 00:41:44,915 --> 00:41:47,084 Is it all right if I sit here? 623 00:41:47,167 --> 00:41:49,253 The teacher should take the seat of honor. 624 00:41:50,504 --> 00:41:53,841 Why don't we test your English level before we start? 625 00:41:53,924 --> 00:41:55,384 Test my English level? 626 00:41:56,301 --> 00:41:57,428 What's the seventh month in English? 627 00:41:59,555 --> 00:42:00,597 The seventh month? 628 00:42:03,600 --> 00:42:05,811 January, February, March 629 00:42:06,645 --> 00:42:09,022 April, May, June 630 00:42:09,815 --> 00:42:11,150 July… 631 00:42:12,151 --> 00:42:13,527 July, right? 632 00:42:13,610 --> 00:42:14,486 That'll do then. 633 00:42:14,570 --> 00:42:15,821 The test is over. 634 00:42:15,904 --> 00:42:18,073 Shouldn't you ask me more questions? 635 00:42:18,157 --> 00:42:19,867 I think that's all I need. 636 00:42:21,076 --> 00:42:22,536 You're better at reading people than I am. 637 00:42:23,245 --> 00:42:24,163 By the way, 638 00:42:24,246 --> 00:42:26,290 are you looking for a tenant? 639 00:42:26,915 --> 00:42:28,041 Yes, I am. 640 00:42:28,625 --> 00:42:29,668 That's good. 641 00:42:29,752 --> 00:42:31,795 I was actually looking for a place to rent. 642 00:42:31,879 --> 00:42:33,630 This place is too shabby. 643 00:42:34,798 --> 00:42:36,592 How about we don't pay each other rent or tuition? 644 00:42:39,178 --> 00:42:41,388 Then I'll be in your care. 645 00:42:41,889 --> 00:42:43,766 That would be my line. 646 00:42:43,849 --> 00:42:45,851 When will you be moving in? 647 00:42:45,934 --> 00:42:47,186 Would tomorrow be okay? 648 00:42:47,269 --> 00:42:49,354 Tomorrow? That soon? 649 00:42:49,438 --> 00:42:51,523 Yes. The sooner the better. 650 00:42:57,279 --> 00:42:59,198 BONG'S ANIMAL HOSPITAL 651 00:43:00,199 --> 00:43:01,366 It's nice… 652 00:43:02,951 --> 00:43:03,994 and close. 653 00:43:07,873 --> 00:43:09,750 METUBE TV 654 00:43:23,263 --> 00:43:24,973 Oh, hello. 655 00:43:25,516 --> 00:43:27,142 Hello, Dr. Bong. 656 00:43:31,688 --> 00:43:32,856 What are you doing? 657 00:43:32,940 --> 00:43:35,067 I'm going to live around here from today. 658 00:43:35,943 --> 00:43:37,694 We'll be seeing each other more often. 659 00:43:39,363 --> 00:43:40,531 Okay. 660 00:43:41,198 --> 00:43:42,658 We'll see each other very often. 661 00:43:44,409 --> 00:43:45,244 Bye. 662 00:43:54,211 --> 00:43:55,921 I'll move in the rest. Head inside. 663 00:43:58,340 --> 00:44:00,092 Did you pull another scam? 664 00:44:00,175 --> 00:44:01,426 It's not a scam. 665 00:44:02,010 --> 00:44:04,429 He's going to be my English tutor. 666 00:44:04,513 --> 00:44:06,598 In return, he pays no rent. 667 00:44:07,599 --> 00:44:08,600 English tutor? 668 00:44:08,684 --> 00:44:12,563 He majored in English at Hankook University. 669 00:44:13,397 --> 00:44:15,524 That suits him. 670 00:44:17,317 --> 00:44:19,903 But you said MacArthur returned to the US. What kind of scam are you planning? 671 00:44:19,987 --> 00:44:20,863 The thing is, 672 00:44:21,488 --> 00:44:23,407 my son moved to Australia at such a young age 673 00:44:23,490 --> 00:44:25,117 that he doesn't speak Korean. 674 00:44:25,200 --> 00:44:27,703 So I didn't get to talk to him during my last visit. 675 00:44:28,996 --> 00:44:31,081 I don't even know what he likes. 676 00:44:32,499 --> 00:44:34,001 I see. 677 00:44:34,084 --> 00:44:36,128 But I can't just give up. 678 00:44:36,211 --> 00:44:39,298 I'm going to try every possible way 679 00:44:39,381 --> 00:44:41,592 to communicate with him. 680 00:44:42,384 --> 00:44:44,094 I'm sorry for doubting you. 681 00:44:44,177 --> 00:44:45,012 No. 682 00:44:45,637 --> 00:44:48,015 You have every right to do so. 683 00:44:49,308 --> 00:44:50,225 Well then. 684 00:44:57,024 --> 00:44:58,066 THE HOLY BIBLE, CHURCH HYMNAL 685 00:44:58,150 --> 00:44:59,026 This is bad. 686 00:44:59,109 --> 00:45:01,570 God and the general don't mix well together. 687 00:45:08,744 --> 00:45:10,912 - Come with me. - Why? 688 00:45:15,167 --> 00:45:18,295 You know how well-connected and tenacious I am, right? 689 00:45:18,378 --> 00:45:20,255 And that there's nothing I can't find out. 690 00:45:20,964 --> 00:45:21,840 Yes. 691 00:45:21,923 --> 00:45:24,801 I asked around everywhere, and my boyfriend has no other woman. 692 00:45:24,885 --> 00:45:27,346 I even asked him myself. 693 00:45:27,429 --> 00:45:29,264 Why did you say that to me? 694 00:45:31,475 --> 00:45:32,601 I can't… 695 00:45:34,019 --> 00:45:34,853 tell you why. 696 00:45:35,562 --> 00:45:38,357 But you're going to regret it if you don't believe me. 697 00:45:38,440 --> 00:45:39,691 So trust me. 698 00:45:40,275 --> 00:45:43,612 I'll be very sad if you don't trust me either. 699 00:45:43,695 --> 00:45:45,405 I want to believe you! 700 00:45:45,489 --> 00:45:47,282 But there's no other woman. 701 00:45:47,366 --> 00:45:48,742 If you keep this up, 702 00:45:48,825 --> 00:45:51,286 I'll just have to assume that you're being jealous. 703 00:45:51,370 --> 00:45:52,663 It's not like that. 704 00:45:52,746 --> 00:45:54,665 I told you that because I was worried about you. 705 00:45:55,248 --> 00:45:56,875 If you're that sure, find the woman. 706 00:45:56,958 --> 00:45:58,669 Then I'll believe you. 707 00:45:59,294 --> 00:46:01,713 If you're right, I'll even kneel at your feet. 708 00:46:02,297 --> 00:46:03,215 But if you're not? 709 00:46:03,298 --> 00:46:05,050 Then you and I are done. 710 00:46:11,682 --> 00:46:13,809 This damn psychometry or whatever it's called. 711 00:46:13,892 --> 00:46:15,602 It's only making my life complicated. 712 00:46:22,609 --> 00:46:23,860 Ye-bun. 713 00:46:23,944 --> 00:46:24,945 Hello. 714 00:46:25,028 --> 00:46:26,071 Hi. 715 00:46:26,154 --> 00:46:28,657 I was in the area, so I stopped by for some coffee. 716 00:46:28,740 --> 00:46:30,909 I see. Do you need anything else? 717 00:46:31,993 --> 00:46:35,622 I'm actually here because of Ok-hui. 718 00:46:36,665 --> 00:46:39,418 Is Ok-hui all right? What is this about? 719 00:46:43,630 --> 00:46:46,133 First, let me fill your glass. 720 00:46:48,927 --> 00:46:51,263 How much can you drink? 721 00:46:51,888 --> 00:46:53,807 I can drink about three glasses of soju. 722 00:47:02,315 --> 00:47:04,860 Please tell me what this is about. I'm dying to know. 723 00:47:04,943 --> 00:47:06,987 - You are, aren't you? - I am. 724 00:47:07,821 --> 00:47:09,114 Here. Have another shot. 725 00:47:10,115 --> 00:47:11,450 Why do you keep giving me shots? 726 00:47:12,033 --> 00:47:14,995 You won't be able to handle what I'm about to say if you're sober. 727 00:47:19,458 --> 00:47:20,834 What on earth is going on? 728 00:47:20,917 --> 00:47:22,127 Is there another man? 729 00:47:24,337 --> 00:47:25,464 Have another shot. 730 00:47:26,339 --> 00:47:29,050 There isn't necessarily another man involved-- 731 00:47:29,134 --> 00:47:30,093 Then? 732 00:47:31,094 --> 00:47:32,971 Does it have to do with her finances? 733 00:47:35,182 --> 00:47:36,266 Have another shot. 734 00:47:48,779 --> 00:47:50,864 Have you seen this person around? 735 00:47:50,947 --> 00:47:52,324 I don't think so. 736 00:47:52,407 --> 00:47:54,910 Please call Mujin Police Station if you do. 737 00:47:54,993 --> 00:47:57,204 Have you seen this person around? 738 00:47:57,287 --> 00:47:59,122 I'm not sure. 739 00:47:59,206 --> 00:48:00,624 I don't think so. 740 00:48:09,549 --> 00:48:12,594 Honey, are you all right? 741 00:48:14,805 --> 00:48:16,431 I knew you were drinking too fast. 742 00:48:16,515 --> 00:48:18,600 Honey. 743 00:48:18,683 --> 00:48:21,895 Why are your shoulders so stiff? 744 00:48:22,604 --> 00:48:25,315 Hold still. I'll give you a massage. 745 00:48:26,316 --> 00:48:27,234 Gosh, you're so stiff. 746 00:48:28,610 --> 00:48:29,861 Your back is full of knots. 747 00:49:06,898 --> 00:49:08,650 Where do you live? 748 00:49:09,818 --> 00:49:11,862 Hey, where do you live? 749 00:49:14,155 --> 00:49:16,283 How did I get myself into this? 750 00:49:21,121 --> 00:49:22,706 - Excuse me. - They left the restaurant 751 00:49:22,789 --> 00:49:24,165 and are heading toward the motels. 752 00:49:24,249 --> 00:49:26,793 I won't miss them, sis. 753 00:49:26,877 --> 00:49:28,336 Have you seen this person around? 754 00:49:29,129 --> 00:49:31,423 - I'm not sure. - Please call the station if you see him. 755 00:49:31,506 --> 00:49:32,757 - All right. - Thank you. 756 00:49:32,841 --> 00:49:33,675 Sure. 757 00:49:39,389 --> 00:49:40,599 That little perv… 758 00:49:41,433 --> 00:49:43,143 GARNET MOTEL 759 00:49:52,319 --> 00:49:54,613 - What are you doing here? - Chasing a pervert. You? 760 00:49:55,488 --> 00:49:57,490 - Chasing my boyfriend. - Let's go. 761 00:50:06,958 --> 00:50:09,502 I can explain everything. 762 00:50:14,341 --> 00:50:16,217 Hurry up and arrest me. She's going to kill me. 763 00:50:16,301 --> 00:50:18,178 Come on. Drag me out. 764 00:50:22,163 --> 00:50:24,582 How could you steal my boyfriend? 765 00:50:24,666 --> 00:50:25,917 It's not like that. 766 00:50:26,001 --> 00:50:27,961 Then explain what I saw earlier. 767 00:50:29,212 --> 00:50:30,255 Forget it. 768 00:50:30,964 --> 00:50:32,424 Just stay out of my sight. 769 00:50:33,425 --> 00:50:34,884 Or I'll make you regret it. 770 00:50:35,468 --> 00:50:36,386 Ok-hui. 771 00:50:36,469 --> 00:50:39,931 You were the only reason why I was able to stand being here 772 00:50:40,015 --> 00:50:41,349 after my parents passed away. 773 00:50:41,433 --> 00:50:44,853 You were everything to me. A friend, sister, and family. 774 00:50:44,936 --> 00:50:47,897 So please trust me, and check out your boyfriend's house. 775 00:50:48,481 --> 00:50:49,524 You're insane. 776 00:50:55,238 --> 00:50:57,866 Do you like hearing all that from your friend? 777 00:50:57,949 --> 00:50:59,617 Can't you control your instincts? 778 00:50:59,701 --> 00:51:02,746 I told you. It's not like that. 779 00:51:02,829 --> 00:51:03,955 I can't help what I see. 780 00:51:04,039 --> 00:51:05,665 It's the truth! 781 00:51:05,749 --> 00:51:07,250 Don't you try things with me. 782 00:51:07,834 --> 00:51:09,085 Crying won't help. 783 00:51:10,170 --> 00:51:12,964 You can cry all you want, but you're still a pervert. 784 00:51:13,673 --> 00:51:14,966 It's the truth. 785 00:51:16,843 --> 00:51:18,595 It's the truth, you asshole! 786 00:51:19,095 --> 00:51:19,929 Okay? 787 00:51:20,013 --> 00:51:23,433 I was right about the pickpocket, the pesticides, and Jong-hyeok as well! 788 00:51:29,564 --> 00:51:32,901 So there's a girl locked up in the house of your college friend? 789 00:51:33,693 --> 00:51:35,278 Should I go look into his house? 790 00:51:36,112 --> 00:51:36,946 No. 791 00:51:38,573 --> 00:51:39,699 She's not at his house. 792 00:51:40,283 --> 00:51:41,910 - You said she was there. - She was, 793 00:51:42,577 --> 00:51:43,495 but not anymore. 794 00:51:44,079 --> 00:51:46,664 What kind of bullcrap is this? 795 00:51:46,748 --> 00:51:48,166 Is she there or not? 796 00:51:48,750 --> 00:51:50,001 I don't know either. 797 00:51:51,836 --> 00:51:54,130 Call me when that girl is at his house. 798 00:51:54,214 --> 00:51:55,256 I’ll believe you then. 799 00:52:01,679 --> 00:52:04,349 You were everything to me. A friend, sister, and family. 800 00:52:04,432 --> 00:52:07,685 So please trust me, and check out your boyfriend's house. 801 00:52:16,694 --> 00:52:18,113 Who the hell are you? 802 00:52:23,326 --> 00:52:24,244 Honey? 803 00:52:27,539 --> 00:52:29,499 This is who I really am. 804 00:52:33,586 --> 00:52:34,921 Why did you hide it? 805 00:52:37,298 --> 00:52:38,424 I thought if I told you, 806 00:52:39,801 --> 00:52:42,053 you'd leave me. 807 00:52:44,430 --> 00:52:47,058 I was going to tell you later when I was brave enough. 808 00:52:51,187 --> 00:52:52,105 I'm sorry. 809 00:52:53,523 --> 00:52:54,566 It's okay. 810 00:52:57,360 --> 00:53:00,780 This doesn't mean that I'm not attractive as a woman. 811 00:53:08,538 --> 00:53:09,372 Also… 812 00:53:11,124 --> 00:53:12,500 Your lip color. 813 00:53:14,460 --> 00:53:16,421 You'd look better in peach than red. 814 00:53:24,804 --> 00:53:26,264 That brat. 815 00:53:26,973 --> 00:53:28,016 How did she know? 816 00:53:40,195 --> 00:53:41,362 STREAMER MS. SI-A #LET'S_CHAT #TIME_TO_DANCE 817 00:53:49,245 --> 00:53:51,122 It's the same room. 818 00:53:53,958 --> 00:53:55,668 Hi, everyone. 819 00:53:55,752 --> 00:53:57,337 It's me, Streamer Ms. Si-a. 820 00:53:57,921 --> 00:53:59,839 - Thank you for the donation! - It's her. 821 00:53:59,923 --> 00:54:02,508 Since you donated 100,000 won, I'll dance to "Heart Two." 822 00:54:06,638 --> 00:54:08,890 You said that you'd only be with me! 823 00:54:08,973 --> 00:54:10,892 Dance like when you get donations. 824 00:54:10,975 --> 00:54:12,602 100,000 won should be enough for a "Heart Two." 825 00:54:13,853 --> 00:54:16,314 It's the same room and the same girl. 826 00:54:16,397 --> 00:54:18,399 But why wasn't she there? Did something happen? 827 00:54:18,483 --> 00:54:19,943 Did I miss something? 828 00:54:35,625 --> 00:54:37,877 I danced so hard that I'm sweating. 829 00:54:37,961 --> 00:54:40,213 I'll go drink some water real quick. 830 00:54:47,887 --> 00:54:49,222 …some water real quick. 831 00:54:56,020 --> 00:54:57,397 The doorknob… 832 00:55:00,692 --> 00:55:01,985 It's a different room. 833 00:55:04,195 --> 00:55:06,322 STREAMER MS. SI-A 834 00:55:14,330 --> 00:55:17,500 Hi, everyone. It's me, Streamer Ms. Si-a. 835 00:55:17,583 --> 00:55:21,170 Today's video is called "Come To Me Quick, Quick, Quick." 836 00:55:21,254 --> 00:55:23,256 Do you see my address here? 837 00:55:23,339 --> 00:55:26,259 This is where you can send me your gifts. 838 00:55:33,599 --> 00:55:35,184 Mujin Police Station. 839 00:55:35,268 --> 00:55:37,061 I'd like to speak to Detective Moon Jang-yeol. 840 00:55:37,645 --> 00:55:38,938 This is he. Who's this? 841 00:55:39,022 --> 00:55:40,523 I'm… 842 00:55:40,606 --> 00:55:41,566 the pervert. 843 00:55:41,649 --> 00:55:43,276 I have something to tell you. 844 00:55:43,359 --> 00:55:44,235 What is it? 845 00:55:44,861 --> 00:55:47,697 Can you please believe me this once? 846 00:55:47,780 --> 00:55:50,116 Why are you so serious? It's not like you, perv. 847 00:55:50,700 --> 00:55:52,410 The kidnapped girl I told you about. 848 00:55:52,493 --> 00:55:54,287 I found out her name and address. 849 00:55:54,871 --> 00:55:57,623 Unit 912, Star Apartments, Heungji-dong. 850 00:55:57,707 --> 00:56:00,376 I just got here, and I'm about to go up. 851 00:56:00,960 --> 00:56:03,421 I'm counting on you to come, so I'm going in first. 852 00:56:04,881 --> 00:56:06,424 Who said you could count on me? 853 00:56:08,217 --> 00:56:09,302 I just want to. 854 00:56:10,428 --> 00:56:13,723 I wanted to trust you when I first told you that I was psychic. 855 00:56:14,557 --> 00:56:16,309 And I still want to now. 856 00:56:17,560 --> 00:56:20,063 I want to trust you, Detective. 857 00:56:21,814 --> 00:56:23,149 All right. 858 00:56:23,649 --> 00:56:25,401 Guys, we got a lead on Ted Chang. 859 00:56:25,485 --> 00:56:27,070 Hurry up, let's go. 860 00:56:27,153 --> 00:56:29,697 Whatever. You do whatever you want. 861 00:56:30,823 --> 00:56:31,741 Wait. 862 00:56:36,496 --> 00:56:41,334 STAR APARTMENTS 863 00:56:42,293 --> 00:56:44,045 Hurry up and get in! 864 00:56:44,128 --> 00:56:45,338 Get a move on! 865 00:57:36,681 --> 00:57:37,598 Jong-hyeok. 866 00:57:41,352 --> 00:57:42,437 I wasn't sure, 867 00:57:43,646 --> 00:57:45,356 but you actually managed to find this place. 868 00:57:50,445 --> 00:57:51,404 Jong-hyeok. 869 00:57:53,740 --> 00:57:55,283 You were in my house too, weren't you? 870 00:57:58,828 --> 00:58:00,580 I have security cameras for the cats, 871 00:58:01,080 --> 00:58:02,707 and they caught you. 872 00:58:05,960 --> 00:58:08,254 Where is she? 873 00:58:11,883 --> 00:58:13,468 I tried really hard… 874 00:58:15,511 --> 00:58:17,013 to get her to live in my house. 875 00:58:18,973 --> 00:58:20,641 And you ruined everything. 876 00:58:21,642 --> 00:58:22,935 What did you do to-- 877 00:58:23,019 --> 00:58:23,978 Fuck! 878 00:58:27,148 --> 00:58:28,191 I ask the questions. 879 00:58:30,151 --> 00:58:31,986 You didn't talk to me once during college. 880 00:58:32,069 --> 00:58:34,614 So why do you have to do this now? 881 00:58:35,198 --> 00:58:36,157 I'm sorry about that. 882 00:58:36,741 --> 00:58:39,285 But this is wrong, Jong-hyeok. 883 00:58:39,368 --> 00:58:40,328 How did you know? 884 00:58:40,912 --> 00:58:43,247 I never told anyone, and it hasn't been on the news. 885 00:58:45,666 --> 00:58:47,168 Are you psychic or something? 886 00:58:47,251 --> 00:58:50,087 She's still alive, right? 887 00:58:51,214 --> 00:58:52,799 Jeez, you're a handful. 888 00:58:54,759 --> 00:58:55,927 I just finished cleaning. 889 00:58:57,720 --> 00:58:59,263 Now I have to do it again 890 00:58:59,347 --> 00:59:01,557 because of you! 891 00:59:02,391 --> 00:59:03,226 Jong-hyeok! 892 00:59:23,371 --> 00:59:24,580 You okay, perv? 893 00:59:38,177 --> 00:59:40,179 Detective Moon! 894 00:59:40,763 --> 00:59:41,764 Hurry! 895 00:59:41,848 --> 00:59:44,934 Detective Moon! 896 00:59:45,017 --> 00:59:46,310 Quickly! 897 00:59:50,314 --> 00:59:51,899 Careful. 898 01:00:27,059 --> 01:00:29,520 If we had been just a second late, she would've died. 899 01:00:31,731 --> 01:00:33,983 You saved her, Bong Ye-bun. 900 01:00:43,826 --> 01:00:45,244 Do you believe me now? 901 01:00:48,831 --> 01:00:52,293 They say Ted Chang will be getting on a boat at Mujin Port. 902 01:00:52,376 --> 01:00:53,294 They're sure of it. 903 01:00:54,086 --> 01:00:55,713 It's our first big case in forever. 904 01:00:55,796 --> 01:00:59,175 A safe city like Mujin rarely sees cases this big. 905 01:00:59,258 --> 01:01:00,635 Lieutenant Moon, 906 01:01:00,718 --> 01:01:02,803 you might be able to return to Seoul after all. 907 01:01:02,887 --> 01:01:04,263 You lucked out. 908 01:01:04,347 --> 01:01:07,975 Hey, gangster. Solve this case quickly and just go back to Seoul. 909 01:01:08,059 --> 01:01:09,477 I can't stand the sight of you. 910 01:01:13,564 --> 01:01:15,816 I want to trust you, Detective. 911 01:01:16,734 --> 01:01:18,277 Stop the car! 912 01:01:22,698 --> 01:01:24,241 What are you doing? 913 01:01:24,325 --> 01:01:25,660 I'll be back in 30 minutes. 914 01:01:25,743 --> 01:01:26,661 Where are you going? 915 01:01:27,370 --> 01:01:29,038 Someone's waiting for me. 916 01:01:32,208 --> 01:01:33,542 Why aren't you answering me? 917 01:01:34,210 --> 01:01:35,670 Do you believe me now? 918 01:01:37,546 --> 01:01:38,714 Why would I? 919 01:01:39,966 --> 01:01:41,717 Then why did you come? 920 01:01:45,721 --> 01:01:46,931 Because I was worried. 921 01:01:47,682 --> 01:01:50,017 - About me? - No, the victim. 922 01:01:51,310 --> 01:01:53,688 How dare you glare at me? I just saved your life. 923 01:01:55,272 --> 01:01:56,357 Aren't you going to thank me? 924 01:01:57,733 --> 01:01:58,693 Thank you. 925 01:01:59,360 --> 01:02:01,404 So you can really see all these things 926 01:02:01,487 --> 01:02:02,863 when you touch people's butts? 927 01:02:02,947 --> 01:02:04,240 You heard me. 928 01:02:05,783 --> 01:02:08,744 It does sound like psychometry, 929 01:02:08,828 --> 01:02:10,204 but why the butt? 930 01:02:11,872 --> 01:02:14,417 Maybe it's because you love touching people's butts. 931 01:02:14,500 --> 01:02:15,459 What was that? 932 01:02:18,921 --> 01:02:20,339 SANG-JUN, MAJOR CRIMES DIVISION 933 01:02:21,090 --> 01:02:21,966 Hey. 934 01:02:23,217 --> 01:02:24,677 Things just turned out that way. 935 01:02:27,346 --> 01:02:30,391 But I think I'll still be able to return to Seoul soon. 936 01:02:31,600 --> 01:02:32,852 Yes. 937 01:02:32,935 --> 01:02:34,186 I think I found something. 938 01:02:34,770 --> 01:02:35,604 All right. 939 01:02:35,688 --> 01:02:37,231 What does he take me for? 940 01:02:38,107 --> 01:02:38,983 Bong Ye-bun. 941 01:02:39,942 --> 01:02:41,527 Do you want to grab something to eat? 942 01:02:41,610 --> 01:02:42,445 What? 943 01:02:42,528 --> 01:02:45,740 I should reward you for helping me catch the criminal. 944 01:02:45,823 --> 01:02:47,783 Let's go. What do you want to eat? 945 01:02:51,996 --> 01:02:54,665 By the way, how old are you? 946 01:02:54,749 --> 01:02:55,791 I was born in 1988. 947 01:03:00,629 --> 01:03:02,131 Why aren't you answering me? 948 01:03:02,214 --> 01:03:03,549 What year were you born in? 949 01:03:06,886 --> 01:03:09,764 Are you younger than me? 950 01:03:11,932 --> 01:03:13,392 Were you born in 1989, you punk? 951 01:03:13,476 --> 01:03:14,643 Why you little… 952 01:03:16,270 --> 01:03:17,104 Then… 953 01:03:18,689 --> 01:03:19,690 in 1988? 954 01:03:20,566 --> 01:03:22,610 Or 1987? 955 01:03:23,778 --> 01:03:25,154 You weren't born in 1990, were you? 956 01:03:25,237 --> 01:03:26,530 Be quiet! 957 01:03:27,490 --> 01:03:32,244 You better bow down low and thank me every time you see me. 958 01:03:32,328 --> 01:03:33,871 You owe me your life. 959 01:03:35,539 --> 01:03:36,707 You little… 960 01:03:39,043 --> 01:03:40,920 You said you were going to treat me! 961 01:03:44,131 --> 01:03:45,299 What are we going to eat? 962 01:04:03,812 --> 01:04:08,751 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 963 01:04:14,036 --> 01:04:17,248 BEHIND YOUR TOUCH 964 01:04:17,832 --> 01:04:18,749 Hey, perv. 965 01:04:18,833 --> 01:04:20,167 You see everything when you touch someone's butt. 966 01:04:20,251 --> 01:04:21,418 Then you could see the culprits. 967 01:04:21,502 --> 01:04:23,129 These are the cases you'll be solving. 968 01:04:23,212 --> 01:04:25,005 I'd like to phone a friend. 969 01:04:25,089 --> 01:04:27,967 You got no friends 'cause you get ratioed. All your jokes are so… 970 01:04:28,717 --> 01:04:30,302 Go touch everyone. 971 01:04:30,386 --> 01:04:31,428 What are you two up to? 972 01:04:31,512 --> 01:04:34,348 An incompetent detective is taking advantage of a psychic. 973 01:04:34,431 --> 01:04:35,683 Delicate! Hands! 974 01:04:35,766 --> 01:04:36,725 Faster, deeper. 975 01:04:36,809 --> 01:04:38,394 - One! Two! - Delicate! Hands! 976 01:04:38,477 --> 01:04:41,105 There is someone I'm interested in these days. 977 01:04:41,188 --> 01:04:42,231 Really? 978 01:04:42,314 --> 01:04:44,066 I could be the one he's interested in. 979 01:04:44,150 --> 01:04:45,943 He even treated my wound. 980 01:04:46,026 --> 01:04:48,154 Should I just check real quick? 981 01:04:48,237 --> 01:04:50,531 Seon-woo, you have gum stuck to your butt. 982 01:04:50,614 --> 01:04:52,199 Why couldn't I see anything? 983 01:04:52,283 --> 01:04:54,160 Did I really lose my power? 984 01:04:54,243 --> 01:04:55,286 I can't see anything anymore. 985 01:04:55,369 --> 01:04:56,453 What? 986 01:04:56,927 --> 01:04:58,820 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs