1
00:00:02,446 --> 00:00:06,920
BEHIND YOUR TOUCH
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,854
BEHIND YOUR TOUCH
3
00:00:12,193 --> 00:00:13,806
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:13,887 --> 00:00:15,626
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:16,871 --> 00:00:18,164
You're Jong-hyeok from vet school!
6
00:00:18,247 --> 00:00:20,416
Ye-bun, did you come here
without knowing what this place is?
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,668
You said that you'd only be with me!
8
00:00:23,503 --> 00:00:26,130
So that was real too?
9
00:00:28,549 --> 00:00:30,176
Ye-bun, I'll see you again.
10
00:00:34,847 --> 00:00:37,391
Excuse me!
11
00:00:38,726 --> 00:00:39,852
Detective Moon!
12
00:00:41,521 --> 00:00:43,439
What? What's wrong?
13
00:00:45,358 --> 00:00:46,609
What's going on?
14
00:01:00,289 --> 00:01:02,250
Jeez, I got scared for nothing.
15
00:01:02,792 --> 00:01:04,168
This isn't what's important right now.
16
00:01:04,252 --> 00:01:05,837
It is to me.
17
00:01:06,796 --> 00:01:10,842
Get it out of here, will you?
18
00:01:12,343 --> 00:01:13,261
No.
19
00:01:13,344 --> 00:01:14,804
No.
20
00:01:16,097 --> 00:01:17,098
No!
21
00:01:17,890 --> 00:01:18,933
No!
22
00:01:26,399 --> 00:01:27,233
Gosh.
23
00:01:29,861 --> 00:01:30,903
This is killing me.
24
00:01:33,531 --> 00:01:34,949
You're allergic to cats?
25
00:01:35,032 --> 00:01:38,035
I'm allergic to any animal with fur.
26
00:01:38,119 --> 00:01:39,579
But most of all,
27
00:01:40,955 --> 00:01:43,166
I'm allergic to perverts.
28
00:01:43,749 --> 00:01:46,544
- So leave.
- I'm not here because I want to be.
29
00:01:46,627 --> 00:01:49,380
- I have something to tell you.
- I'm not interested, so leave.
30
00:01:49,463 --> 00:01:52,341
I'll keep it short.
It's a kidnapping case.
31
00:01:53,509 --> 00:01:55,344
When I got arrested
for drugs the other day…
32
00:01:55,428 --> 00:01:56,596
I mean…
33
00:01:56,679 --> 00:01:58,389
When you mistakenly arrested me
the other day,
34
00:01:58,472 --> 00:02:00,641
you also arrested my college friend.
35
00:02:01,184 --> 00:02:03,895
I think he kidnapped someone.
36
00:02:03,978 --> 00:02:04,937
What?
37
00:02:05,021 --> 00:02:08,357
I saw a woman tied up,
begging for her life.
38
00:02:08,441 --> 00:02:10,443
- You saw this yourself?
- Yes.
39
00:02:10,526 --> 00:02:11,569
Where is she?
40
00:02:13,070 --> 00:02:14,614
I don't know.
41
00:02:14,697 --> 00:02:16,908
- You said you saw it yourself.
- I told you.
42
00:02:17,825 --> 00:02:19,327
I'm psychic.
43
00:02:20,828 --> 00:02:21,829
Get out of here.
44
00:02:21,913 --> 00:02:23,748
A woman really got kidnapped!
45
00:02:23,831 --> 00:02:26,042
If you don't believe me,
look into it yourself.
46
00:02:26,125 --> 00:02:28,294
I'm sure she's been reported missing.
47
00:02:28,377 --> 00:02:30,379
She's in her twenties
with long permed hair…
48
00:02:31,339 --> 00:02:32,673
What else?
49
00:02:32,757 --> 00:02:35,092
You said that you'd only be with me!
50
00:02:35,801 --> 00:02:37,428
Dance like when you get donations.
51
00:02:37,511 --> 00:02:39,472
100,000 won should be enough
for a "Heart Two."
52
00:02:41,891 --> 00:02:44,352
She seems to be an online streamer.
53
00:02:44,435 --> 00:02:45,269
So what?
54
00:02:45,353 --> 00:02:49,023
Do you expect me to start an investigation
based on your psychic nonsense?
55
00:02:49,106 --> 00:02:50,816
A person might die.
56
00:02:50,900 --> 00:02:53,277
I'm on the verge of death myself.
57
00:02:54,153 --> 00:02:55,112
Leave.
58
00:02:55,196 --> 00:02:56,322
I'm telling the truth.
59
00:02:56,405 --> 00:02:58,115
You have to believe me.
60
00:02:58,699 --> 00:03:00,409
I don't believe people easily.
61
00:03:01,035 --> 00:03:02,620
Especially a perv like you.
62
00:03:03,204 --> 00:03:04,747
- Get out.
- But it's true!
63
00:03:04,830 --> 00:03:07,625
- Please believe me, Detective!
- Just go.
64
00:03:23,140 --> 00:03:25,101
A person might die.
65
00:03:30,982 --> 00:03:33,359
He's a total nutjob.
66
00:03:33,442 --> 00:03:35,403
Why won't he believe me?
67
00:03:41,075 --> 00:03:43,160
You're already back from Australia?
68
00:03:43,786 --> 00:03:47,164
I had a great time with my kid
thanks to you.
69
00:03:47,248 --> 00:03:49,375
But why are you back so soon?
70
00:03:49,959 --> 00:03:51,252
Things are expensive there.
71
00:03:51,335 --> 00:03:53,170
And I was jet-lagged and bored.
72
00:03:54,880 --> 00:03:56,048
This is for you.
73
00:03:56,132 --> 00:03:57,258
A little souvenir.
74
00:03:57,883 --> 00:03:59,593
They sell this at Ok-hui's too.
75
00:04:00,886 --> 00:04:02,388
I bought it in Australia.
76
00:04:02,471 --> 00:04:03,681
Look what it says here.
77
00:04:03,764 --> 00:04:05,308
"Austria Dirty Hoodie."
78
00:04:06,225 --> 00:04:07,643
By the way,
79
00:04:07,727 --> 00:04:09,478
I can now see people's memories too.
80
00:04:09,562 --> 00:04:10,479
Really?
81
00:04:11,439 --> 00:04:13,274
Then you'd make a great shaman.
82
00:04:13,357 --> 00:04:15,109
But nobody believes me.
83
00:04:15,192 --> 00:04:16,944
In our line of work,
84
00:04:17,028 --> 00:04:19,238
you don't just hope
someone will believe you.
85
00:04:19,322 --> 00:04:20,531
You make them believe.
86
00:04:20,614 --> 00:04:22,283
How do I do that?
87
00:04:23,659 --> 00:04:24,869
Look at me.
88
00:04:25,453 --> 00:04:27,663
"I'm not sure,
89
00:04:28,289 --> 00:04:30,207
but I think you need to become a shaman."
90
00:04:32,001 --> 00:04:33,961
- Did that sound believable?
- No.
91
00:04:34,045 --> 00:04:35,296
Right? How about this?
92
00:04:36,297 --> 00:04:37,214
"You…
93
00:04:38,299 --> 00:04:39,967
should definitely become a shaman."
94
00:04:40,551 --> 00:04:41,719
Then most will answer,
95
00:04:41,802 --> 00:04:44,138
"Me? That's not right."
96
00:04:44,221 --> 00:04:45,556
That's when you say,
97
00:04:46,557 --> 00:04:48,976
"Something's going on
that you're not aware of."
98
00:04:53,064 --> 00:04:54,440
What about now?
99
00:04:54,523 --> 00:04:56,025
I'm a bit scared,
100
00:04:56,108 --> 00:04:57,234
but I believe you.
101
00:04:57,985 --> 00:04:58,944
Right?
102
00:04:59,028 --> 00:05:03,115
You have to sound so confident
that it's almost scary.
103
00:05:03,199 --> 00:05:05,493
That's how you get others to believe you.
104
00:05:17,463 --> 00:05:18,672
What is it now?
105
00:05:20,424 --> 00:05:22,134
I'm psychic.
106
00:05:22,718 --> 00:05:23,928
You've finally lost it.
107
00:05:24,011 --> 00:05:26,555
Something's going on
that you're not aware of!
108
00:05:31,977 --> 00:05:32,812
I said, get lost!
109
00:05:37,274 --> 00:05:39,318
FEMALE STREAMERS
110
00:05:49,036 --> 00:05:50,704
How are you, Mi-jeong?
111
00:05:51,413 --> 00:05:54,416
I'm calling to ask about Yeom Jong-hyeok.
112
00:05:54,500 --> 00:05:56,085
He was in your year.
113
00:05:57,044 --> 00:05:58,838
- Are you close with him?
- No.
114
00:05:58,921 --> 00:06:00,005
He was a loner.
115
00:06:00,089 --> 00:06:02,883
So he didn't fit in at school
and wasn't close with any of us.
116
00:06:04,635 --> 00:06:06,554
Then I guess you don't know
where he lives?
117
00:06:06,637 --> 00:06:07,471
I don't.
118
00:06:07,555 --> 00:06:09,723
Is there anyone who might know?
119
00:06:09,807 --> 00:06:11,892
But didn't you say
that you'd set up a hospital in Seoul?
120
00:06:11,976 --> 00:06:14,019
I'm just working at a friend's hospital.
121
00:06:15,271 --> 00:06:19,942
Do you know anyone from our school
who opened an animal hospital near Mujin?
122
00:06:21,652 --> 00:06:23,487
I was surprised to hear from you.
123
00:06:23,571 --> 00:06:24,989
What is this about?
124
00:06:26,073 --> 00:06:27,741
I heard you work near Mujin
125
00:06:27,825 --> 00:06:29,326
but I never got to see you.
126
00:06:29,410 --> 00:06:31,412
So I wanted to say hi and catch up.
127
00:06:32,705 --> 00:06:34,498
Your hospital's also around here, right?
128
00:06:35,082 --> 00:06:35,916
Yes.
129
00:06:36,000 --> 00:06:36,876
How's it doing?
130
00:06:37,585 --> 00:06:39,920
I mostly treat livestock
since it's the countryside.
131
00:06:40,588 --> 00:06:41,881
Same here.
132
00:06:43,507 --> 00:06:44,341
By the way,
133
00:06:45,426 --> 00:06:47,845
I heard that Jong-hyeok works under you.
134
00:06:47,928 --> 00:06:50,973
Yes, he actually mentioned
that he saw you.
135
00:06:51,056 --> 00:06:51,932
Did he?
136
00:06:52,683 --> 00:06:54,685
What is he doing now?
137
00:06:55,519 --> 00:06:58,230
It's his day off, so he's probably home.
138
00:06:59,023 --> 00:07:01,525
Does he live around here?
139
00:07:14,079 --> 00:07:15,206
Hello?
140
00:07:15,289 --> 00:07:16,707
Hey, Jong-hyeok.
141
00:07:16,790 --> 00:07:17,958
It's me, Ye-bun.
142
00:07:18,042 --> 00:07:20,252
Hi. What's up?
143
00:07:21,128 --> 00:07:24,173
I just thought
we didn't get to talk much that day.
144
00:07:25,841 --> 00:07:29,220
But what's with all the noise at your end?
145
00:07:29,803 --> 00:07:30,763
I'm outside.
146
00:07:30,846 --> 00:07:32,431
I had errands to run.
147
00:07:32,515 --> 00:07:33,349
You did?
148
00:07:33,432 --> 00:07:34,683
That's great.
149
00:07:34,767 --> 00:07:37,102
Sorry? What do you mean?
150
00:07:38,229 --> 00:07:41,649
Walking around outside
is good for your health.
151
00:07:41,732 --> 00:07:43,150
So I'm glad.
152
00:07:43,234 --> 00:07:45,486
So what exactly are you doing out?
153
00:07:46,153 --> 00:07:47,446
Are you shopping?
154
00:07:47,530 --> 00:07:50,032
Or are you on a date?
155
00:07:50,115 --> 00:07:51,742
Do you have a girl--
156
00:07:51,825 --> 00:07:52,993
Oh, my gosh!
157
00:07:53,577 --> 00:07:54,578
Ye-bun.
158
00:07:55,162 --> 00:07:56,539
You were here?
159
00:08:00,042 --> 00:08:01,752
Surprise.
160
00:08:06,882 --> 00:08:08,801
What brings you to my place?
161
00:08:09,802 --> 00:08:11,262
I met with Eun-seok.
162
00:08:11,345 --> 00:08:14,557
And when he said he works with you,
I wanted to surprise you.
163
00:08:15,140 --> 00:08:15,975
I see.
164
00:08:17,101 --> 00:08:18,352
You really surprised me.
165
00:08:18,435 --> 00:08:19,562
Did I?
166
00:08:19,645 --> 00:08:20,479
Yes.
167
00:08:20,563 --> 00:08:25,568
By the way, your house
seemed very well-maintained.
168
00:08:25,651 --> 00:08:27,778
Do you live with someone?
169
00:08:27,861 --> 00:08:30,114
No, I live alone.
170
00:08:31,073 --> 00:08:32,116
I see.
171
00:08:32,700 --> 00:08:34,493
How long have you been living alone?
172
00:08:34,577 --> 00:08:36,495
It's been quite a while.
173
00:08:37,288 --> 00:08:39,707
Then you must not have had
a home-cooked meal in ages.
174
00:08:39,790 --> 00:08:41,458
Not many men cook at home.
175
00:08:42,209 --> 00:08:43,294
I guess.
176
00:08:43,377 --> 00:08:45,170
Since I'm here,
177
00:08:45,254 --> 00:08:46,714
should I cook for you?
178
00:08:47,381 --> 00:08:48,257
No, thanks.
179
00:08:48,340 --> 00:08:50,384
I don't even have
cooking utensils at home.
180
00:08:50,467 --> 00:08:52,553
How about you buy me a meal instead?
181
00:08:54,179 --> 00:08:55,556
Would that be better?
182
00:08:55,639 --> 00:08:56,724
Yes.
183
00:09:02,980 --> 00:09:03,981
Thank you for coming.
184
00:09:06,275 --> 00:09:07,568
Thank you.
185
00:09:11,071 --> 00:09:13,949
I'll know for sure
if I touch it one more time.
186
00:09:30,883 --> 00:09:31,717
I'm sorry.
187
00:09:31,800 --> 00:09:33,093
I tripped.
188
00:09:33,177 --> 00:09:34,053
I'm so sorry.
189
00:09:42,936 --> 00:09:45,147
With great power comes great hair loss.
190
00:09:46,398 --> 00:09:48,192
This is driving me nuts.
191
00:10:03,874 --> 00:10:07,211
What do you watch on MeTube these days?
192
00:10:08,003 --> 00:10:09,129
Excuse me?
193
00:10:10,005 --> 00:10:13,217
All the contents seem too generic.
Do you have any recommendations?
194
00:10:13,967 --> 00:10:16,011
I don't really watch a lot of videos.
195
00:10:16,720 --> 00:10:17,888
I see.
196
00:10:23,435 --> 00:10:24,561
Aren't you going to eat?
197
00:10:25,979 --> 00:10:26,980
I am.
198
00:10:31,193 --> 00:10:34,071
Which streamer
is the most popular these days?
199
00:10:34,154 --> 00:10:36,615
- Sea squirt…
- Is that the name of a streamer?
200
00:10:38,992 --> 00:10:40,077
Hot!
201
00:10:44,289 --> 00:10:45,332
I did it because…
202
00:10:46,166 --> 00:10:47,501
You know…
203
00:10:47,584 --> 00:10:48,710
I know.
204
00:10:49,420 --> 00:10:50,671
I know what you mean.
205
00:10:51,255 --> 00:10:53,674
Since I was a bit, you know…
206
00:10:53,757 --> 00:10:59,304
I'll do the, you know,
and all the, you know, from now on.
207
00:10:59,388 --> 00:11:00,389
What?
208
00:11:01,140 --> 00:11:03,559
You don't have to do all that.
209
00:11:03,642 --> 00:11:05,811
Just do the, you know.
210
00:11:05,894 --> 00:11:08,480
No, I insist.
211
00:11:09,064 --> 00:11:10,190
I said, there's no need.
212
00:11:10,774 --> 00:11:12,693
Why do you say that when I was…
213
00:11:12,776 --> 00:11:14,153
You know…
214
00:11:14,236 --> 00:11:16,780
Do as I say, or you know what I'll do!
215
00:11:17,614 --> 00:11:20,367
They don't seem to be coming
to an agreement.
216
00:11:23,245 --> 00:11:26,206
What are you talking about?
They just made up.
217
00:11:26,790 --> 00:11:27,708
What?
218
00:11:27,791 --> 00:11:29,001
When?
219
00:11:29,084 --> 00:11:31,211
They just said that they'd, you know.
220
00:11:34,256 --> 00:11:35,466
Don't cry.
221
00:11:40,137 --> 00:11:41,221
Welcome.
222
00:11:42,306 --> 00:11:43,682
I need some allergy pills.
223
00:11:43,765 --> 00:11:44,766
I'll take this.
224
00:11:45,767 --> 00:11:46,727
That one?
225
00:11:46,810 --> 00:11:48,145
I'd recommend…
226
00:11:50,314 --> 00:11:51,440
this one instead.
227
00:11:51,523 --> 00:11:54,651
No, that one works well on me.
So I'll take that.
228
00:11:54,735 --> 00:11:55,611
Goodness.
229
00:11:55,694 --> 00:11:58,280
Guess how many people with allergies
I've helped so far.
230
00:11:59,406 --> 00:12:01,992
He means that one
gets him a bigger profit.
231
00:12:06,330 --> 00:12:07,664
I'm fine with my usual.
232
00:12:09,875 --> 00:12:12,669
I guess the kids
must be out of school by now.
233
00:12:12,753 --> 00:12:14,922
He's struggling
to put his kid through school.
234
00:12:15,881 --> 00:12:16,757
All right.
235
00:12:19,426 --> 00:12:20,677
So this is what you want?
236
00:12:21,220 --> 00:12:22,679
He's calling you heartless.
237
00:12:22,763 --> 00:12:24,264
You're making this up, aren't you?
238
00:12:24,348 --> 00:12:25,224
No, I'm not.
239
00:12:30,437 --> 00:12:32,022
I'll have whatever you give me.
240
00:12:34,942 --> 00:12:36,109
Where did you park?
241
00:12:36,693 --> 00:12:37,861
He says thank you.
242
00:12:43,575 --> 00:12:45,494
I don't think I belong in this town.
243
00:12:46,078 --> 00:12:47,621
Shouldn't you see a doctor?
244
00:12:48,372 --> 00:12:51,208
I'm fine, but I want you
to look into something for me.
245
00:12:51,291 --> 00:12:52,167
What is it?
246
00:12:52,251 --> 00:12:54,002
Check if there is a streamer
247
00:12:54,086 --> 00:12:57,047
in her mid-twenties with long permed hair
248
00:12:57,130 --> 00:12:59,466
among the people reported missing.
249
00:12:59,550 --> 00:13:02,844
With the drug case too,
where are you getting all this intel?
250
00:13:18,235 --> 00:13:20,237
Never mind. Don't look into it.
251
00:13:22,698 --> 00:13:25,867
I seriously can't understand
people from Seoul.
252
00:13:28,620 --> 00:13:30,163
Should I look into
the missing person case?
253
00:13:30,247 --> 00:13:31,373
Forget about it.
254
00:13:33,083 --> 00:13:34,585
- What's going on?
- Let's go!
255
00:13:34,668 --> 00:13:35,961
What is this about?
256
00:13:36,044 --> 00:13:38,088
Detectives should move faster
than they speak.
257
00:13:42,509 --> 00:13:44,553
DAOM MOTEL
258
00:13:48,223 --> 00:13:50,475
What is it? Prostitution? Drugs?
259
00:14:01,653 --> 00:14:03,155
- You bastard!
- What the…
260
00:14:04,740 --> 00:14:06,992
Spill it, you asshole!
261
00:14:07,075 --> 00:14:08,827
Spill what?
262
00:14:08,911 --> 00:14:10,621
What does he have to spill?
263
00:14:10,704 --> 00:14:12,164
Help me, honey.
264
00:14:12,247 --> 00:14:13,165
"Honey"?
265
00:14:13,248 --> 00:14:15,125
What? Why did you stop?
266
00:14:15,959 --> 00:14:17,294
- Honey.
- Move.
267
00:14:17,377 --> 00:14:18,629
You cheating bastard.
268
00:14:18,712 --> 00:14:21,465
How much longer
do I have to put up with this?
269
00:14:21,965 --> 00:14:23,467
- Who is it this time?
- Please.
270
00:14:23,550 --> 00:14:24,509
A waitress? A friend?
271
00:14:24,593 --> 00:14:27,471
Did you meet her while golfing?
Or while selling insurance?
272
00:14:27,554 --> 00:14:29,514
Maybe it was the hiking club this time.
273
00:14:29,598 --> 00:14:31,892
- Or did you use a dating app?
- No.
274
00:14:32,809 --> 00:14:35,270
Where is she?
Where did you hide her, you little…
275
00:14:35,354 --> 00:14:36,521
Honey.
276
00:14:37,022 --> 00:14:38,690
I'm really here by myself, all right?
277
00:14:38,774 --> 00:14:40,233
I'm here for a hotel staycation.
278
00:14:40,817 --> 00:14:43,070
- More like a motel staycation.
- Exactly.
279
00:14:43,153 --> 00:14:45,197
Look around.
There's nobody else here but me.
280
00:14:45,280 --> 00:14:46,365
You expect me to believe that?
281
00:14:51,870 --> 00:14:53,038
Honey.
282
00:14:56,959 --> 00:14:58,085
Hi.
283
00:14:58,752 --> 00:15:00,963
You keep dispatching the SWAT team,
284
00:15:01,046 --> 00:15:03,465
running license and background checks,
and even ordering stakeouts.
285
00:15:04,383 --> 00:15:08,512
You can't exercise police authority
to catch your husband having affairs.
286
00:15:08,595 --> 00:15:10,097
That's illegal surveillance.
287
00:15:11,431 --> 00:15:12,766
I DEEPLY APOLOGIZE, BUT I HAVE NO REGRETS…
288
00:15:15,644 --> 00:15:19,731
Churning out written apologies
must be a piece of cake for you by now.
289
00:15:20,315 --> 00:15:22,818
If you put all of them together,
290
00:15:22,901 --> 00:15:25,404
it'd be at least a dozen books.
291
00:15:27,155 --> 00:15:29,491
And they're always so fun to read.
292
00:15:32,202 --> 00:15:36,873
I've never seen
such a moving written apology.
293
00:15:37,541 --> 00:15:39,418
What's that? "I wanted to be worshipped."
294
00:15:39,501 --> 00:15:42,671
"The ten seconds it takes me
to cuff my player of a husband…"
295
00:15:43,255 --> 00:15:44,214
The way I see it…
296
00:15:44,297 --> 00:15:46,758
You know Park Hae-young,
who wrote My Liberation Notes?
297
00:15:47,759 --> 00:15:50,095
I think you're a better writer than her.
298
00:15:50,721 --> 00:15:51,972
Jeez.
299
00:15:53,807 --> 00:15:56,893
And what we have over here is a gangster.
300
00:15:56,977 --> 00:16:00,063
We have a gangster and a great writer
in the same room.
301
00:16:02,691 --> 00:16:03,859
What are you then?
302
00:16:06,486 --> 00:16:07,362
Forget it.
303
00:16:07,946 --> 00:16:09,740
- Hey, Ms. Park Hae-young.
- Yes?
304
00:16:09,823 --> 00:16:12,325
Find him a fitting character, all right?
305
00:16:22,461 --> 00:16:23,754
Are you going somewhere?
306
00:16:24,671 --> 00:16:26,882
You should get some more rest.
You're unwell.
307
00:16:28,925 --> 00:16:30,427
Where are you going?
308
00:16:32,054 --> 00:16:34,389
He's probably going to Ju-man again.
309
00:16:36,266 --> 00:16:38,477
- Where are the groceries?
- Oh, yeah.
310
00:16:40,437 --> 00:16:42,105
There’s someone at the hospital.
Go downstairs.
311
00:16:42,689 --> 00:16:44,649
I told you not to set up any appointments.
312
00:16:44,733 --> 00:16:46,151
He said you told him to come.
313
00:16:46,234 --> 00:16:47,194
Who is it?
314
00:16:47,277 --> 00:16:48,987
Mr. Porcelain from the convenience store.
315
00:16:51,615 --> 00:16:53,575
Have you been waiting long?
316
00:16:54,159 --> 00:16:55,368
Not at all.
317
00:16:56,369 --> 00:16:59,206
You've become even prettier
after meeting an amazing owner.
318
00:16:59,706 --> 00:17:00,582
It won't eat.
319
00:17:00,665 --> 00:17:03,085
Yesterday, it threw up
and cried all night.
320
00:17:04,795 --> 00:17:08,173
You know how some people
can't sleep in unfamiliar environments?
321
00:17:08,256 --> 00:17:09,633
The same goes for animals.
322
00:17:10,217 --> 00:17:11,468
It must be a sensitive one.
323
00:17:14,221 --> 00:17:16,098
I'll give it the first round of vaccines.
324
00:17:39,579 --> 00:17:40,580
My hair.
325
00:17:45,043 --> 00:17:46,586
I'm done taking a shower.
326
00:17:46,670 --> 00:17:48,088
I'll feed you in a second.
327
00:18:13,238 --> 00:18:16,032
My neck is cramping up.
328
00:18:17,951 --> 00:18:18,952
See you next time.
329
00:18:19,494 --> 00:18:20,453
Okay, bye.
330
00:18:20,537 --> 00:18:21,454
Bye.
331
00:18:37,053 --> 00:18:37,929
Meowie,
332
00:18:38,013 --> 00:18:40,515
I envy Seon-woo's cat.
333
00:18:41,099 --> 00:18:42,601
I bet it gets to see everything.
334
00:18:46,688 --> 00:18:48,315
Why didn't I think of that?
335
00:18:50,859 --> 00:18:52,027
Where are you off to now?
336
00:18:52,110 --> 00:18:54,112
Don't forget to buy groceries this time!
337
00:18:54,613 --> 00:18:56,531
MUJIN MEDICAL CENTER
338
00:18:58,617 --> 00:19:00,285
Mr. Jung Ui-hwan.
339
00:19:01,995 --> 00:19:06,124
NEUROSURGERY
340
00:19:06,208 --> 00:19:08,210
I'm your number one, Cha Ju-man.
341
00:19:08,293 --> 00:19:10,629
I'll make our beautiful Mujin
a city bustling with tourists.
342
00:19:10,712 --> 00:19:12,464
I'm your number one, Cha Ju-man.
343
00:19:12,964 --> 00:19:14,633
Hello, I'm Cha Ju-man.
344
00:19:14,716 --> 00:19:16,635
I'm candidate number one, Cha Ju-man.
345
00:19:17,260 --> 00:19:19,596
You're here, sir. I'll do that.
346
00:19:23,934 --> 00:19:25,227
I'm sorry.
347
00:19:25,310 --> 00:19:27,562
I'm a bit late.
348
00:19:28,230 --> 00:19:30,315
Are you all right? You look unwell.
349
00:19:30,398 --> 00:19:31,358
I'm fine.
350
00:19:32,400 --> 00:19:33,818
I'm perfectly fine.
351
00:19:33,902 --> 00:19:35,779
Get him something cool to drink.
352
00:19:35,862 --> 00:19:36,821
Yes, sir.
353
00:19:39,532 --> 00:19:41,618
Hello, have a good day.
354
00:19:42,369 --> 00:19:44,663
I'm your number one, Cha Ju-man.
355
00:19:44,746 --> 00:19:47,958
I'm your number one, Cha Ju-man!
356
00:19:56,174 --> 00:19:57,509
Hey, kitty.
357
00:19:58,134 --> 00:19:59,135
Meow.
358
00:20:00,720 --> 00:20:02,931
Come here, kitty.
359
00:20:32,002 --> 00:20:34,170
I need you guys to help me out here.
360
00:20:34,254 --> 00:20:36,464
I'm putting my hair on the line for this.
361
00:20:37,215 --> 00:20:39,217
I'm just going to touch you for a bit.
362
00:20:46,182 --> 00:20:47,851
Show me a little more.
363
00:20:47,934 --> 00:20:49,185
You got this.
364
00:20:52,897 --> 00:20:54,899
What are you doing here again?
365
00:21:11,833 --> 00:21:12,917
I remember that chair.
366
00:21:13,501 --> 00:21:15,170
Please let me go!
367
00:21:15,253 --> 00:21:16,755
I'm sorry!
368
00:21:16,838 --> 00:21:18,506
You said that you'd only be with me!
369
00:21:21,259 --> 00:21:22,385
What the heck?
370
00:21:31,436 --> 00:21:32,812
I almost had it.
371
00:21:45,658 --> 00:21:47,660
Come here, kitty.
372
00:21:47,744 --> 00:21:49,245
Get inside this box.
373
00:21:49,329 --> 00:21:51,748
That's it. Come here, kitty.
374
00:21:52,999 --> 00:21:55,877
Come on. Get in here.
375
00:21:55,960 --> 00:21:59,756
Meow.
376
00:22:10,809 --> 00:22:13,144
Ye-bun! Why aren't you here yet?
377
00:22:18,775 --> 00:22:20,735
That brat probably forgot
to buy groceries again.
378
00:22:20,819 --> 00:22:22,821
God knows what she's up to.
379
00:22:30,745 --> 00:22:32,747
Why is he drinking alone?
380
00:22:32,831 --> 00:22:34,624
The poor thing.
381
00:22:41,548 --> 00:22:43,883
Why are you drinking alone?
382
00:22:44,467 --> 00:22:45,802
I'm not drinking yet.
383
00:22:59,816 --> 00:23:01,109
Gosh, what's wrong with me?
384
00:23:02,026 --> 00:23:05,446
Maybe it's been too long since I drank.
385
00:23:05,530 --> 00:23:06,614
I feel dizzy.
386
00:23:09,492 --> 00:23:11,286
Stop playing tricks and get up.
387
00:23:14,664 --> 00:23:16,291
What on earth are you doing?
388
00:23:17,125 --> 00:23:19,085
Why do you have to show up
and stir my heart
389
00:23:19,169 --> 00:23:20,461
when I've moved on?
390
00:23:23,339 --> 00:23:24,632
Go. I don't want to see you.
391
00:23:27,510 --> 00:23:29,470
You really want me to go?
392
00:23:30,054 --> 00:23:30,972
Go now.
393
00:23:33,433 --> 00:23:35,643
You have no idea how I feel.
394
00:23:48,740 --> 00:23:50,408
Goodness me.
395
00:23:51,034 --> 00:23:52,660
I don't feel like drinking anymore.
396
00:23:59,667 --> 00:24:03,129
Why does it have to rain right now?
397
00:24:18,645 --> 00:24:19,479
Get in.
398
00:24:24,901 --> 00:24:26,236
This doesn't mean anything.
399
00:24:26,778 --> 00:24:28,071
It's because of the rain.
400
00:24:29,113 --> 00:24:31,199
I would have done this for anyone.
401
00:24:32,283 --> 00:24:33,493
I didn't say anything.
402
00:24:39,123 --> 00:24:40,792
Do you want to listen to some music?
403
00:24:40,875 --> 00:24:42,752
It's broken. Don't touch it.
404
00:24:42,835 --> 00:24:45,046
We're not people who enjoy music together.
405
00:24:45,129 --> 00:24:46,172
So just forget it.
406
00:24:54,347 --> 00:24:55,848
It's hot.
407
00:24:58,559 --> 00:24:59,936
Damn it!
408
00:25:00,019 --> 00:25:02,355
This doesn't close because it's broken!
409
00:25:02,438 --> 00:25:04,983
What's wrong with you?
410
00:25:05,066 --> 00:25:06,693
This is good!
411
00:25:06,776 --> 00:25:09,153
It's a chance for us to be happy together!
412
00:25:09,237 --> 00:25:11,281
I love being in the rain!
413
00:25:11,823 --> 00:25:14,284
Are you out of your mind?
414
00:25:18,246 --> 00:25:19,747
Oh, come on.
415
00:25:21,374 --> 00:25:23,668
I'm happy!
416
00:25:23,751 --> 00:25:26,838
Only lunatics would do this in the rain!
417
00:25:26,921 --> 00:25:28,840
I'm happy!
418
00:25:35,805 --> 00:25:39,058
Would you believe me if I told you
you're the reason I got divorced?
419
00:25:39,642 --> 00:25:43,479
Everyone knows it was
because you got scammed out of money.
420
00:25:43,563 --> 00:25:44,856
Get out.
421
00:25:53,281 --> 00:25:54,449
Even so,
422
00:25:54,532 --> 00:25:57,577
no one has loved me more than you did.
423
00:25:57,660 --> 00:26:00,955
And you're someone I'll regret losing
for the rest of my life.
424
00:26:01,748 --> 00:26:03,082
So Jong-muk…
425
00:26:08,046 --> 00:26:09,922
Worship me.
426
00:26:13,343 --> 00:26:14,510
My goodness.
427
00:26:15,261 --> 00:26:16,929
I just can't with you.
428
00:26:17,013 --> 00:26:19,265
You're so adorable when you laugh.
429
00:26:19,349 --> 00:26:21,684
Laugh like that
to the people that come to you.
430
00:26:21,768 --> 00:26:23,853
Welcome me like that.
431
00:26:23,936 --> 00:26:27,273
Oh, for crying out loud.
432
00:26:27,357 --> 00:26:29,025
Goodness, gracious.
433
00:26:39,494 --> 00:26:40,328
What's going on?
434
00:26:42,497 --> 00:26:44,374
Didn't I tell you to dress up like a vet?
435
00:26:44,457 --> 00:26:46,042
Are you introducing me
to another boyfriend?
436
00:26:46,125 --> 00:26:47,293
What do you mean, "another"?
437
00:26:47,377 --> 00:26:50,505
He told me his house passcode yesterday
and now wants to meet my friends.
438
00:26:50,588 --> 00:26:53,174
Which means he wants to marry me.
439
00:26:53,257 --> 00:26:55,343
You wanted to marry a French man.
440
00:26:56,094 --> 00:26:58,596
From now on,
only introduce French men to me.
441
00:26:58,679 --> 00:27:00,556
I don't have time for this right now.
442
00:27:02,600 --> 00:27:04,102
So you're leaving?
443
00:27:05,603 --> 00:27:06,854
No.
444
00:27:06,938 --> 00:27:09,357
I just wanted to meet him
in a more formal way.
445
00:27:09,440 --> 00:27:10,775
You know what to do, right?
446
00:27:11,359 --> 00:27:14,070
I am to make it clear
that I'm a vet with a college degree.
447
00:27:14,153 --> 00:27:17,156
And carefully make up
meticulous stories about your past.
448
00:27:18,032 --> 00:27:20,326
In moderation.
Don't take it too far, okay?
449
00:27:20,410 --> 00:27:21,619
Okay.
450
00:27:25,123 --> 00:27:26,207
Ye-bun.
451
00:27:26,290 --> 00:27:29,419
Today, you'll be seeing a side of me
that you've never seen before.
452
00:27:29,502 --> 00:27:31,754
But don't be startled or flustered.
453
00:27:31,838 --> 00:27:34,424
And don't even think about
making fun of me. Got it?
454
00:27:36,342 --> 00:27:37,552
So where's your boyfriend?
455
00:27:38,136 --> 00:27:40,179
- Why isn’t he here?
- He's busy closing up.
456
00:27:40,263 --> 00:27:41,389
Closing up?
457
00:27:41,973 --> 00:27:43,015
He works here.
458
00:27:43,099 --> 00:27:44,600
He owns this place.
459
00:27:45,643 --> 00:27:46,561
What?
460
00:28:02,410 --> 00:28:03,244
Honey.
461
00:28:03,327 --> 00:28:06,289
This is Ok-hui's best friend, Ye-bun.
462
00:28:08,416 --> 00:28:09,667
Hello.
463
00:28:11,294 --> 00:28:12,336
Hello.
464
00:28:13,588 --> 00:28:14,464
I'm Bong Ye-bun.
465
00:28:14,547 --> 00:28:16,716
I studied veterinary medicine
at Hana University
466
00:28:16,799 --> 00:28:18,134
and now run an animal hospital.
467
00:28:18,217 --> 00:28:19,260
I see.
468
00:28:21,012 --> 00:28:22,972
She's called Ye-bun
because she's pretty like a bunny.
469
00:28:23,055 --> 00:28:26,851
But Ok-hui's the prettiest bunny
in your eyes, right?
470
00:28:28,269 --> 00:28:29,395
Of course.
471
00:28:30,104 --> 00:28:32,607
Ok-hui told me a lot about you.
472
00:28:32,690 --> 00:28:35,610
But haven't we met before?
473
00:28:35,693 --> 00:28:36,611
Sorry?
474
00:28:36,694 --> 00:28:39,530
I'm not sure. I don't remember seeing you.
475
00:28:41,574 --> 00:28:44,660
You think so because she's plain-looking.
476
00:28:45,703 --> 00:28:47,330
Have you eaten yet?
477
00:28:47,413 --> 00:28:49,457
If not, would you like a sandwich?
478
00:28:49,540 --> 00:28:51,793
We're famous for our sandwiches.
479
00:28:51,876 --> 00:28:52,835
Sure.
480
00:28:55,588 --> 00:28:56,839
Yes, please.
481
00:28:57,423 --> 00:28:59,550
Ye-bun wants a sandwich.
482
00:29:00,968 --> 00:29:02,804
Okay, just a second.
483
00:29:02,887 --> 00:29:04,096
I'll be right back.
484
00:29:09,227 --> 00:29:10,561
I told you not to make fun of me.
485
00:29:10,645 --> 00:29:12,772
I'm not making fun of you.
486
00:29:13,356 --> 00:29:16,609
I just think that garter belts
and long wigs are a bit too much.
487
00:29:16,692 --> 00:29:17,777
What garter belt?
488
00:29:17,860 --> 00:29:20,863
You wore them to please him, didn't you?
489
00:29:20,947 --> 00:29:22,532
Are you insane? That's gross.
490
00:29:22,615 --> 00:29:24,534
Also, I've never had long hair in my life
491
00:29:24,617 --> 00:29:26,828
whether it's mine or a wig.
492
00:29:26,911 --> 00:29:28,663
It's a disadvantage when I fight.
493
00:29:28,746 --> 00:29:30,289
This, I can just take off.
494
00:29:38,297 --> 00:29:39,507
Ok-hui.
495
00:29:40,132 --> 00:29:42,343
Please don't get hurt.
496
00:29:42,426 --> 00:29:43,803
What is it?
497
00:29:45,388 --> 00:29:47,139
Should I tell you?
498
00:29:47,223 --> 00:29:49,350
What is it? Tell me.
499
00:29:52,103 --> 00:29:53,855
Hurry up and say it.
500
00:29:57,984 --> 00:29:59,944
Come on. Tell me.
501
00:30:00,778 --> 00:30:03,406
I think your boyfriend
is seeing another woman.
502
00:30:03,489 --> 00:30:04,323
How do you know?
503
00:30:04,991 --> 00:30:07,577
I'm 100% sure of it. You should check.
504
00:30:07,660 --> 00:30:09,495
Did you see or hear something?
How do you know?
505
00:30:10,079 --> 00:30:12,331
Something's going on
that you're not aware of.
506
00:30:20,690 --> 00:30:21,774
Oh, my back.
507
00:30:55,266 --> 00:30:56,100
Meow.
508
00:30:56,184 --> 00:30:57,185
Come here, kitty.
509
00:30:57,852 --> 00:30:58,686
Meow.
510
00:31:14,327 --> 00:31:15,495
This was expensive.
511
00:31:20,166 --> 00:31:21,042
Come here, kitty.
512
00:31:21,751 --> 00:31:23,753
Here, kitty.
513
00:31:25,880 --> 00:31:27,048
There you go.
514
00:32:46,627 --> 00:32:47,461
What's all this?
515
00:32:52,425 --> 00:32:53,259
This chair…
516
00:32:59,807 --> 00:33:01,684
So she really was a MeTuber.
517
00:33:03,686 --> 00:33:05,646
But why are these in Jong-hyeok's house?
518
00:33:11,360 --> 00:33:12,445
Where is she?
519
00:33:13,863 --> 00:33:15,573
Did something happen to her already?
520
00:33:16,157 --> 00:33:17,575
Hello?
521
00:33:19,327 --> 00:33:21,120
Can you hear me?
522
00:33:23,122 --> 00:33:25,750
Give me a signal if you can.
523
00:35:40,634 --> 00:35:43,262
OK-HUI DEOK-HEE CORNER STORE
524
00:35:48,351 --> 00:35:50,686
That little perv.
525
00:35:50,770 --> 00:35:53,105
She's walking around
wearing a windowsill now?
526
00:35:53,898 --> 00:35:56,025
BONG'S ANIMAL HOSPITAL
527
00:35:56,567 --> 00:35:57,568
Hey, you.
528
00:36:02,531 --> 00:36:03,616
What is this?
529
00:36:04,200 --> 00:36:07,661
I almost died today
because you didn't believe me!
530
00:36:07,745 --> 00:36:10,039
How could I believe you
when you pull stunts like this?
531
00:36:12,375 --> 00:36:13,376
Why, that little…
532
00:36:17,922 --> 00:36:19,882
Can you get me out of this thing?
533
00:36:22,259 --> 00:36:24,637
Right. No matter how perverted you are,
534
00:36:24,720 --> 00:36:26,555
you probably can't go home like this.
535
00:36:30,851 --> 00:36:31,852
Watch out.
536
00:36:31,936 --> 00:36:33,479
You're such a wuss.
537
00:36:33,562 --> 00:36:35,356
- I won't hurt you.
- Not me.
538
00:36:35,439 --> 00:36:36,524
My bag.
539
00:36:36,607 --> 00:36:39,151
I'm not done paying for it yet.
540
00:36:39,652 --> 00:36:42,113
You're really something else.
541
00:36:49,954 --> 00:36:52,081
I guess you'll get married twice
since you have a double crown.
542
00:36:52,164 --> 00:36:52,998
Leave.
543
00:36:53,082 --> 00:36:54,875
- Just go.
- I'll be quiet.
544
00:37:09,640 --> 00:37:11,434
Why won't you believe me?
545
00:37:13,310 --> 00:37:16,313
I told you the truth
risking being called insane.
546
00:37:17,273 --> 00:37:20,985
I never told anyone else that I'm psychic.
547
00:37:21,068 --> 00:37:22,319
I only told you.
548
00:37:23,320 --> 00:37:25,072
Why did you only tell me?
549
00:37:25,156 --> 00:37:28,451
I thought you'd believe me.
550
00:37:32,580 --> 00:37:37,042
You let that man go
because you trust people.
551
00:37:41,589 --> 00:37:44,592
You wavered because you trusted him.
552
00:37:45,593 --> 00:37:47,261
Who told you that?
553
00:37:47,970 --> 00:37:49,180
Nobody told me.
554
00:37:49,263 --> 00:37:50,264
I saw it.
555
00:37:52,141 --> 00:37:53,601
Say another word,
556
00:37:54,101 --> 00:37:55,811
and I'll make you regret it.
557
00:37:59,064 --> 00:38:00,983
If you trust me like you trusted him…
558
00:38:04,612 --> 00:38:05,446
Get lost.
559
00:38:24,924 --> 00:38:26,091
Here's 20,000 won.
560
00:38:29,011 --> 00:38:31,722
I don't want to owe you anything.
561
00:38:36,310 --> 00:38:38,604
You're dead if it costs
more than 20,000 won.
562
00:38:40,981 --> 00:38:43,025
- Hello, sir.
- Hey, Deok-hee.
563
00:38:43,108 --> 00:38:46,195
Find out how much it costs
to get a windowsill off a person's body.
564
00:38:46,278 --> 00:38:47,530
Excuse me?
565
00:38:47,613 --> 00:38:49,949
All right, sir.
566
00:38:50,491 --> 00:38:51,325
Okay.
567
00:38:53,285 --> 00:38:54,537
He's definitely not normal.
568
00:38:58,582 --> 00:39:00,000
And neither is she.
569
00:39:05,381 --> 00:39:06,257
All right.
570
00:39:06,340 --> 00:39:08,717
Thank you for showing up today too.
571
00:39:08,801 --> 00:39:10,344
- Yeong-hui.
- Yes, sis.
572
00:39:10,427 --> 00:39:12,972
So you got into a huge fight
with your mother-in-law?
573
00:39:13,055 --> 00:39:14,765
- That's right.
- How did it end?
574
00:39:14,848 --> 00:39:17,476
We got hammered together
and became best friends.
575
00:39:17,560 --> 00:39:18,435
What a family.
576
00:39:18,519 --> 00:39:20,354
Were you at the plastic surgeon's?
577
00:39:20,437 --> 00:39:21,647
Yes, sis.
578
00:39:22,690 --> 00:39:23,649
Here.
579
00:39:24,233 --> 00:39:25,693
Make it sharper.
580
00:39:25,776 --> 00:39:27,653
- How's your salon doing?
- Good, sis.
581
00:39:27,736 --> 00:39:28,821
Who's this?
582
00:39:28,904 --> 00:39:30,948
She came with me
because I needed to finish her perm.
583
00:39:31,031 --> 00:39:32,074
How professional.
584
00:39:33,033 --> 00:39:34,243
My goodness.
585
00:39:34,952 --> 00:39:35,911
Why are you here again?
586
00:39:35,995 --> 00:39:39,999
Da-eun was changing the baby's diaper
when she saw your text.
587
00:39:40,958 --> 00:39:43,168
And she insisted
that at least I should be here.
588
00:39:43,252 --> 00:39:44,962
- Tell her it's fine.
- Wait.
589
00:39:45,671 --> 00:39:47,256
It felt like
590
00:39:47,840 --> 00:39:49,174
I might be the one
591
00:39:50,259 --> 00:39:53,178
to need diapers if I didn't come here.
592
00:39:53,262 --> 00:39:56,015
So I gladly showed up, sis.
593
00:39:56,599 --> 00:39:57,808
She's taking this a little too far.
594
00:39:57,891 --> 00:39:58,851
Just go.
595
00:39:58,934 --> 00:40:01,520
I must tell her what this is about, sis.
596
00:40:01,604 --> 00:40:02,938
Stop calling me that!
597
00:40:05,566 --> 00:40:06,609
All right, girls.
598
00:40:07,192 --> 00:40:08,986
The reason I called you here is…
599
00:40:09,903 --> 00:40:10,904
Take a good look.
600
00:40:12,281 --> 00:40:13,365
This is my boyfriend.
601
00:40:13,949 --> 00:40:19,580
Report to me about every single woman
he meets aside from me. Got it?
602
00:40:19,663 --> 00:40:20,706
- Yes, sis!
- Yes, sis!
603
00:40:20,789 --> 00:40:21,999
You're dismissed.
604
00:40:25,169 --> 00:40:26,295
Why are you still here?
605
00:40:26,879 --> 00:40:28,255
My eyes are aging.
606
00:40:29,089 --> 00:40:31,925
Can I take a closer look at your phone?
607
00:40:36,513 --> 00:40:37,723
I got it, sis.
608
00:40:38,641 --> 00:40:40,893
I said stop calling me that!
609
00:40:48,525 --> 00:40:53,364
HANKOOK UNIVERSITY GRADUATE
ENGLISH TUTOR
610
00:41:08,420 --> 00:41:10,047
- I'm…
- Quiet!
611
00:41:11,632 --> 00:41:14,218
General MacArthur is landing in Mujin.
612
00:41:21,266 --> 00:41:22,601
What's your name?
613
00:41:24,228 --> 00:41:25,354
It's Kim Seon-woo.
614
00:41:25,437 --> 00:41:26,522
Your birthday?
615
00:41:27,481 --> 00:41:29,024
November 28.
616
00:41:31,610 --> 00:41:32,653
You're pretty good at English.
617
00:41:34,113 --> 00:41:35,322
Okay then.
618
00:41:35,406 --> 00:41:36,865
What brings you here?
619
00:41:37,866 --> 00:41:39,576
I'm here to teach you English.
620
00:41:40,828 --> 00:41:42,454
My goodness.
621
00:41:42,538 --> 00:41:43,414
Hello, sir.
622
00:41:44,915 --> 00:41:47,084
Is it all right if I sit here?
623
00:41:47,167 --> 00:41:49,253
The teacher should take the seat of honor.
624
00:41:50,504 --> 00:41:53,841
Why don't we test your English level
before we start?
625
00:41:53,924 --> 00:41:55,384
Test my English level?
626
00:41:56,301 --> 00:41:57,428
What's the seventh month in English?
627
00:41:59,555 --> 00:42:00,597
The seventh month?
628
00:42:03,600 --> 00:42:05,811
January, February, March
629
00:42:06,645 --> 00:42:09,022
April, May, June
630
00:42:09,815 --> 00:42:11,150
July…
631
00:42:12,151 --> 00:42:13,527
July, right?
632
00:42:13,610 --> 00:42:14,486
That'll do then.
633
00:42:14,570 --> 00:42:15,821
The test is over.
634
00:42:15,904 --> 00:42:18,073
Shouldn't you ask me more questions?
635
00:42:18,157 --> 00:42:19,867
I think that's all I need.
636
00:42:21,076 --> 00:42:22,536
You're better at reading people than I am.
637
00:42:23,245 --> 00:42:24,163
By the way,
638
00:42:24,246 --> 00:42:26,290
are you looking for a tenant?
639
00:42:26,915 --> 00:42:28,041
Yes, I am.
640
00:42:28,625 --> 00:42:29,668
That's good.
641
00:42:29,752 --> 00:42:31,795
I was actually
looking for a place to rent.
642
00:42:31,879 --> 00:42:33,630
This place is too shabby.
643
00:42:34,798 --> 00:42:36,592
How about we don't
pay each other rent or tuition?
644
00:42:39,178 --> 00:42:41,388
Then I'll be in your care.
645
00:42:41,889 --> 00:42:43,766
That would be my line.
646
00:42:43,849 --> 00:42:45,851
When will you be moving in?
647
00:42:45,934 --> 00:42:47,186
Would tomorrow be okay?
648
00:42:47,269 --> 00:42:49,354
Tomorrow? That soon?
649
00:42:49,438 --> 00:42:51,523
Yes. The sooner the better.
650
00:42:57,279 --> 00:42:59,198
BONG'S ANIMAL HOSPITAL
651
00:43:00,199 --> 00:43:01,366
It's nice…
652
00:43:02,951 --> 00:43:03,994
and close.
653
00:43:07,873 --> 00:43:09,750
METUBE TV
654
00:43:23,263 --> 00:43:24,973
Oh, hello.
655
00:43:25,516 --> 00:43:27,142
Hello, Dr. Bong.
656
00:43:31,688 --> 00:43:32,856
What are you doing?
657
00:43:32,940 --> 00:43:35,067
I'm going to live around here from today.
658
00:43:35,943 --> 00:43:37,694
We'll be seeing each other more often.
659
00:43:39,363 --> 00:43:40,531
Okay.
660
00:43:41,198 --> 00:43:42,658
We'll see each other very often.
661
00:43:44,409 --> 00:43:45,244
Bye.
662
00:43:54,211 --> 00:43:55,921
I'll move in the rest. Head inside.
663
00:43:58,340 --> 00:44:00,092
Did you pull another scam?
664
00:44:00,175 --> 00:44:01,426
It's not a scam.
665
00:44:02,010 --> 00:44:04,429
He's going to be my English tutor.
666
00:44:04,513 --> 00:44:06,598
In return, he pays no rent.
667
00:44:07,599 --> 00:44:08,600
English tutor?
668
00:44:08,684 --> 00:44:12,563
He majored in English
at Hankook University.
669
00:44:13,397 --> 00:44:15,524
That suits him.
670
00:44:17,317 --> 00:44:19,903
But you said MacArthur returned to the US.
What kind of scam are you planning?
671
00:44:19,987 --> 00:44:20,863
The thing is,
672
00:44:21,488 --> 00:44:23,407
my son moved to Australia
at such a young age
673
00:44:23,490 --> 00:44:25,117
that he doesn't speak Korean.
674
00:44:25,200 --> 00:44:27,703
So I didn't get to talk to him
during my last visit.
675
00:44:28,996 --> 00:44:31,081
I don't even know what he likes.
676
00:44:32,499 --> 00:44:34,001
I see.
677
00:44:34,084 --> 00:44:36,128
But I can't just give up.
678
00:44:36,211 --> 00:44:39,298
I'm going to try every possible way
679
00:44:39,381 --> 00:44:41,592
to communicate with him.
680
00:44:42,384 --> 00:44:44,094
I'm sorry for doubting you.
681
00:44:44,177 --> 00:44:45,012
No.
682
00:44:45,637 --> 00:44:48,015
You have every right to do so.
683
00:44:49,308 --> 00:44:50,225
Well then.
684
00:44:57,024 --> 00:44:58,066
THE HOLY BIBLE, CHURCH HYMNAL
685
00:44:58,150 --> 00:44:59,026
This is bad.
686
00:44:59,109 --> 00:45:01,570
God and the general
don't mix well together.
687
00:45:08,744 --> 00:45:10,912
- Come with me.
- Why?
688
00:45:15,167 --> 00:45:18,295
You know how well-connected
and tenacious I am, right?
689
00:45:18,378 --> 00:45:20,255
And that there's nothing I can't find out.
690
00:45:20,964 --> 00:45:21,840
Yes.
691
00:45:21,923 --> 00:45:24,801
I asked around everywhere,
and my boyfriend has no other woman.
692
00:45:24,885 --> 00:45:27,346
I even asked him myself.
693
00:45:27,429 --> 00:45:29,264
Why did you say that to me?
694
00:45:31,475 --> 00:45:32,601
I can't…
695
00:45:34,019 --> 00:45:34,853
tell you why.
696
00:45:35,562 --> 00:45:38,357
But you're going to regret it
if you don't believe me.
697
00:45:38,440 --> 00:45:39,691
So trust me.
698
00:45:40,275 --> 00:45:43,612
I'll be very sad
if you don't trust me either.
699
00:45:43,695 --> 00:45:45,405
I want to believe you!
700
00:45:45,489 --> 00:45:47,282
But there's no other woman.
701
00:45:47,366 --> 00:45:48,742
If you keep this up,
702
00:45:48,825 --> 00:45:51,286
I'll just have to assume
that you're being jealous.
703
00:45:51,370 --> 00:45:52,663
It's not like that.
704
00:45:52,746 --> 00:45:54,665
I told you that
because I was worried about you.
705
00:45:55,248 --> 00:45:56,875
If you're that sure, find the woman.
706
00:45:56,958 --> 00:45:58,669
Then I'll believe you.
707
00:45:59,294 --> 00:46:01,713
If you're right,
I'll even kneel at your feet.
708
00:46:02,297 --> 00:46:03,215
But if you're not?
709
00:46:03,298 --> 00:46:05,050
Then you and I are done.
710
00:46:11,682 --> 00:46:13,809
This damn psychometry
or whatever it's called.
711
00:46:13,892 --> 00:46:15,602
It's only making my life complicated.
712
00:46:22,609 --> 00:46:23,860
Ye-bun.
713
00:46:23,944 --> 00:46:24,945
Hello.
714
00:46:25,028 --> 00:46:26,071
Hi.
715
00:46:26,154 --> 00:46:28,657
I was in the area,
so I stopped by for some coffee.
716
00:46:28,740 --> 00:46:30,909
I see. Do you need anything else?
717
00:46:31,993 --> 00:46:35,622
I'm actually here because of Ok-hui.
718
00:46:36,665 --> 00:46:39,418
Is Ok-hui all right? What is this about?
719
00:46:43,630 --> 00:46:46,133
First, let me fill your glass.
720
00:46:48,927 --> 00:46:51,263
How much can you drink?
721
00:46:51,888 --> 00:46:53,807
I can drink about three glasses of soju.
722
00:47:02,315 --> 00:47:04,860
Please tell me what this is about.
I'm dying to know.
723
00:47:04,943 --> 00:47:06,987
- You are, aren't you?
- I am.
724
00:47:07,821 --> 00:47:09,114
Here. Have another shot.
725
00:47:10,115 --> 00:47:11,450
Why do you keep giving me shots?
726
00:47:12,033 --> 00:47:14,995
You won't be able to handle
what I'm about to say if you're sober.
727
00:47:19,458 --> 00:47:20,834
What on earth is going on?
728
00:47:20,917 --> 00:47:22,127
Is there another man?
729
00:47:24,337 --> 00:47:25,464
Have another shot.
730
00:47:26,339 --> 00:47:29,050
There isn't necessarily
another man involved--
731
00:47:29,134 --> 00:47:30,093
Then?
732
00:47:31,094 --> 00:47:32,971
Does it have to do with her finances?
733
00:47:35,182 --> 00:47:36,266
Have another shot.
734
00:47:48,779 --> 00:47:50,864
Have you seen this person around?
735
00:47:50,947 --> 00:47:52,324
I don't think so.
736
00:47:52,407 --> 00:47:54,910
Please call
Mujin Police Station if you do.
737
00:47:54,993 --> 00:47:57,204
Have you seen this person around?
738
00:47:57,287 --> 00:47:59,122
I'm not sure.
739
00:47:59,206 --> 00:48:00,624
I don't think so.
740
00:48:09,549 --> 00:48:12,594
Honey, are you all right?
741
00:48:14,805 --> 00:48:16,431
I knew you were drinking too fast.
742
00:48:16,515 --> 00:48:18,600
Honey.
743
00:48:18,683 --> 00:48:21,895
Why are your shoulders so stiff?
744
00:48:22,604 --> 00:48:25,315
Hold still. I'll give you a massage.
745
00:48:26,316 --> 00:48:27,234
Gosh, you're so stiff.
746
00:48:28,610 --> 00:48:29,861
Your back is full of knots.
747
00:49:06,898 --> 00:49:08,650
Where do you live?
748
00:49:09,818 --> 00:49:11,862
Hey, where do you live?
749
00:49:14,155 --> 00:49:16,283
How did I get myself into this?
750
00:49:21,121 --> 00:49:22,706
- Excuse me.
- They left the restaurant
751
00:49:22,789 --> 00:49:24,165
and are heading toward the motels.
752
00:49:24,249 --> 00:49:26,793
I won't miss them, sis.
753
00:49:26,877 --> 00:49:28,336
Have you seen this person around?
754
00:49:29,129 --> 00:49:31,423
- I'm not sure.
- Please call the station if you see him.
755
00:49:31,506 --> 00:49:32,757
- All right.
- Thank you.
756
00:49:32,841 --> 00:49:33,675
Sure.
757
00:49:39,389 --> 00:49:40,599
That little perv…
758
00:49:41,433 --> 00:49:43,143
GARNET MOTEL
759
00:49:52,319 --> 00:49:54,613
- What are you doing here?
- Chasing a pervert. You?
760
00:49:55,488 --> 00:49:57,490
- Chasing my boyfriend.
- Let's go.
761
00:50:06,958 --> 00:50:09,502
I can explain everything.
762
00:50:14,341 --> 00:50:16,217
Hurry up and arrest me.
She's going to kill me.
763
00:50:16,301 --> 00:50:18,178
Come on. Drag me out.
764
00:50:22,163 --> 00:50:24,582
How could you steal my boyfriend?
765
00:50:24,666 --> 00:50:25,917
It's not like that.
766
00:50:26,001 --> 00:50:27,961
Then explain what I saw earlier.
767
00:50:29,212 --> 00:50:30,255
Forget it.
768
00:50:30,964 --> 00:50:32,424
Just stay out of my sight.
769
00:50:33,425 --> 00:50:34,884
Or I'll make you regret it.
770
00:50:35,468 --> 00:50:36,386
Ok-hui.
771
00:50:36,469 --> 00:50:39,931
You were the only reason why
I was able to stand being here
772
00:50:40,015 --> 00:50:41,349
after my parents passed away.
773
00:50:41,433 --> 00:50:44,853
You were everything to me.
A friend, sister, and family.
774
00:50:44,936 --> 00:50:47,897
So please trust me,
and check out your boyfriend's house.
775
00:50:48,481 --> 00:50:49,524
You're insane.
776
00:50:55,238 --> 00:50:57,866
Do you like hearing all that
from your friend?
777
00:50:57,949 --> 00:50:59,617
Can't you control your instincts?
778
00:50:59,701 --> 00:51:02,746
I told you. It's not like that.
779
00:51:02,829 --> 00:51:03,955
I can't help what I see.
780
00:51:04,039 --> 00:51:05,665
It's the truth!
781
00:51:05,749 --> 00:51:07,250
Don't you try things with me.
782
00:51:07,834 --> 00:51:09,085
Crying won't help.
783
00:51:10,170 --> 00:51:12,964
You can cry all you want,
but you're still a pervert.
784
00:51:13,673 --> 00:51:14,966
It's the truth.
785
00:51:16,843 --> 00:51:18,595
It's the truth, you asshole!
786
00:51:19,095 --> 00:51:19,929
Okay?
787
00:51:20,013 --> 00:51:23,433
I was right about the pickpocket,
the pesticides, and Jong-hyeok as well!
788
00:51:29,564 --> 00:51:32,901
So there's a girl locked up
in the house of your college friend?
789
00:51:33,693 --> 00:51:35,278
Should I go look into his house?
790
00:51:36,112 --> 00:51:36,946
No.
791
00:51:38,573 --> 00:51:39,699
She's not at his house.
792
00:51:40,283 --> 00:51:41,910
- You said she was there.
- She was,
793
00:51:42,577 --> 00:51:43,495
but not anymore.
794
00:51:44,079 --> 00:51:46,664
What kind of bullcrap is this?
795
00:51:46,748 --> 00:51:48,166
Is she there or not?
796
00:51:48,750 --> 00:51:50,001
I don't know either.
797
00:51:51,836 --> 00:51:54,130
Call me when that girl is at his house.
798
00:51:54,214 --> 00:51:55,256
I’ll believe you then.
799
00:52:01,679 --> 00:52:04,349
You were everything to me.
A friend, sister, and family.
800
00:52:04,432 --> 00:52:07,685
So please trust me,
and check out your boyfriend's house.
801
00:52:16,694 --> 00:52:18,113
Who the hell are you?
802
00:52:23,326 --> 00:52:24,244
Honey?
803
00:52:27,539 --> 00:52:29,499
This is who I really am.
804
00:52:33,586 --> 00:52:34,921
Why did you hide it?
805
00:52:37,298 --> 00:52:38,424
I thought if I told you,
806
00:52:39,801 --> 00:52:42,053
you'd leave me.
807
00:52:44,430 --> 00:52:47,058
I was going to tell you later
when I was brave enough.
808
00:52:51,187 --> 00:52:52,105
I'm sorry.
809
00:52:53,523 --> 00:52:54,566
It's okay.
810
00:52:57,360 --> 00:53:00,780
This doesn't mean
that I'm not attractive as a woman.
811
00:53:08,538 --> 00:53:09,372
Also…
812
00:53:11,124 --> 00:53:12,500
Your lip color.
813
00:53:14,460 --> 00:53:16,421
You'd look better in peach than red.
814
00:53:24,804 --> 00:53:26,264
That brat.
815
00:53:26,973 --> 00:53:28,016
How did she know?
816
00:53:40,195 --> 00:53:41,362
STREAMER MS. SI-A
#LET'S_CHAT #TIME_TO_DANCE
817
00:53:49,245 --> 00:53:51,122
It's the same room.
818
00:53:53,958 --> 00:53:55,668
Hi, everyone.
819
00:53:55,752 --> 00:53:57,337
It's me, Streamer Ms. Si-a.
820
00:53:57,921 --> 00:53:59,839
- Thank you for the donation!
- It's her.
821
00:53:59,923 --> 00:54:02,508
Since you donated 100,000 won,
I'll dance to "Heart Two."
822
00:54:06,638 --> 00:54:08,890
You said that you'd only be with me!
823
00:54:08,973 --> 00:54:10,892
Dance like when you get donations.
824
00:54:10,975 --> 00:54:12,602
100,000 won should be enough
for a "Heart Two."
825
00:54:13,853 --> 00:54:16,314
It's the same room and the same girl.
826
00:54:16,397 --> 00:54:18,399
But why wasn't she there?
Did something happen?
827
00:54:18,483 --> 00:54:19,943
Did I miss something?
828
00:54:35,625 --> 00:54:37,877
I danced so hard that I'm sweating.
829
00:54:37,961 --> 00:54:40,213
I'll go drink some water real quick.
830
00:54:47,887 --> 00:54:49,222
…some water real quick.
831
00:54:56,020 --> 00:54:57,397
The doorknob…
832
00:55:00,692 --> 00:55:01,985
It's a different room.
833
00:55:04,195 --> 00:55:06,322
STREAMER MS. SI-A
834
00:55:14,330 --> 00:55:17,500
Hi, everyone. It's me, Streamer Ms. Si-a.
835
00:55:17,583 --> 00:55:21,170
Today's video is called
"Come To Me Quick, Quick, Quick."
836
00:55:21,254 --> 00:55:23,256
Do you see my address here?
837
00:55:23,339 --> 00:55:26,259
This is where you can send me your gifts.
838
00:55:33,599 --> 00:55:35,184
Mujin Police Station.
839
00:55:35,268 --> 00:55:37,061
I'd like to speak
to Detective Moon Jang-yeol.
840
00:55:37,645 --> 00:55:38,938
This is he. Who's this?
841
00:55:39,022 --> 00:55:40,523
I'm…
842
00:55:40,606 --> 00:55:41,566
the pervert.
843
00:55:41,649 --> 00:55:43,276
I have something to tell you.
844
00:55:43,359 --> 00:55:44,235
What is it?
845
00:55:44,861 --> 00:55:47,697
Can you please believe me this once?
846
00:55:47,780 --> 00:55:50,116
Why are you so serious?
It's not like you, perv.
847
00:55:50,700 --> 00:55:52,410
The kidnapped girl I told you about.
848
00:55:52,493 --> 00:55:54,287
I found out her name and address.
849
00:55:54,871 --> 00:55:57,623
Unit 912, Star Apartments, Heungji-dong.
850
00:55:57,707 --> 00:56:00,376
I just got here, and I'm about to go up.
851
00:56:00,960 --> 00:56:03,421
I'm counting on you to come,
so I'm going in first.
852
00:56:04,881 --> 00:56:06,424
Who said you could count on me?
853
00:56:08,217 --> 00:56:09,302
I just want to.
854
00:56:10,428 --> 00:56:13,723
I wanted to trust you
when I first told you that I was psychic.
855
00:56:14,557 --> 00:56:16,309
And I still want to now.
856
00:56:17,560 --> 00:56:20,063
I want to trust you, Detective.
857
00:56:21,814 --> 00:56:23,149
All right.
858
00:56:23,649 --> 00:56:25,401
Guys, we got a lead on Ted Chang.
859
00:56:25,485 --> 00:56:27,070
Hurry up, let's go.
860
00:56:27,153 --> 00:56:29,697
Whatever. You do whatever you want.
861
00:56:30,823 --> 00:56:31,741
Wait.
862
00:56:36,496 --> 00:56:41,334
STAR APARTMENTS
863
00:56:42,293 --> 00:56:44,045
Hurry up and get in!
864
00:56:44,128 --> 00:56:45,338
Get a move on!
865
00:57:36,681 --> 00:57:37,598
Jong-hyeok.
866
00:57:41,352 --> 00:57:42,437
I wasn't sure,
867
00:57:43,646 --> 00:57:45,356
but you actually managed
to find this place.
868
00:57:50,445 --> 00:57:51,404
Jong-hyeok.
869
00:57:53,740 --> 00:57:55,283
You were in my house too, weren't you?
870
00:57:58,828 --> 00:58:00,580
I have security cameras for the cats,
871
00:58:01,080 --> 00:58:02,707
and they caught you.
872
00:58:05,960 --> 00:58:08,254
Where is she?
873
00:58:11,883 --> 00:58:13,468
I tried really hard…
874
00:58:15,511 --> 00:58:17,013
to get her to live in my house.
875
00:58:18,973 --> 00:58:20,641
And you ruined everything.
876
00:58:21,642 --> 00:58:22,935
What did you do to--
877
00:58:23,019 --> 00:58:23,978
Fuck!
878
00:58:27,148 --> 00:58:28,191
I ask the questions.
879
00:58:30,151 --> 00:58:31,986
You didn't talk to me once during college.
880
00:58:32,069 --> 00:58:34,614
So why do you have to do this now?
881
00:58:35,198 --> 00:58:36,157
I'm sorry about that.
882
00:58:36,741 --> 00:58:39,285
But this is wrong, Jong-hyeok.
883
00:58:39,368 --> 00:58:40,328
How did you know?
884
00:58:40,912 --> 00:58:43,247
I never told anyone,
and it hasn't been on the news.
885
00:58:45,666 --> 00:58:47,168
Are you psychic or something?
886
00:58:47,251 --> 00:58:50,087
She's still alive, right?
887
00:58:51,214 --> 00:58:52,799
Jeez, you're a handful.
888
00:58:54,759 --> 00:58:55,927
I just finished cleaning.
889
00:58:57,720 --> 00:58:59,263
Now I have to do it again
890
00:58:59,347 --> 00:59:01,557
because of you!
891
00:59:02,391 --> 00:59:03,226
Jong-hyeok!
892
00:59:23,371 --> 00:59:24,580
You okay, perv?
893
00:59:38,177 --> 00:59:40,179
Detective Moon!
894
00:59:40,763 --> 00:59:41,764
Hurry!
895
00:59:41,848 --> 00:59:44,934
Detective Moon!
896
00:59:45,017 --> 00:59:46,310
Quickly!
897
00:59:50,314 --> 00:59:51,899
Careful.
898
01:00:27,059 --> 01:00:29,520
If we had been just a second late,
she would've died.
899
01:00:31,731 --> 01:00:33,983
You saved her, Bong Ye-bun.
900
01:00:43,826 --> 01:00:45,244
Do you believe me now?
901
01:00:48,831 --> 01:00:52,293
They say Ted Chang
will be getting on a boat at Mujin Port.
902
01:00:52,376 --> 01:00:53,294
They're sure of it.
903
01:00:54,086 --> 01:00:55,713
It's our first big case in forever.
904
01:00:55,796 --> 01:00:59,175
A safe city like Mujin
rarely sees cases this big.
905
01:00:59,258 --> 01:01:00,635
Lieutenant Moon,
906
01:01:00,718 --> 01:01:02,803
you might be able to
return to Seoul after all.
907
01:01:02,887 --> 01:01:04,263
You lucked out.
908
01:01:04,347 --> 01:01:07,975
Hey, gangster. Solve this case quickly
and just go back to Seoul.
909
01:01:08,059 --> 01:01:09,477
I can't stand the sight of you.
910
01:01:13,564 --> 01:01:15,816
I want to trust you, Detective.
911
01:01:16,734 --> 01:01:18,277
Stop the car!
912
01:01:22,698 --> 01:01:24,241
What are you doing?
913
01:01:24,325 --> 01:01:25,660
I'll be back in 30 minutes.
914
01:01:25,743 --> 01:01:26,661
Where are you going?
915
01:01:27,370 --> 01:01:29,038
Someone's waiting for me.
916
01:01:32,208 --> 01:01:33,542
Why aren't you answering me?
917
01:01:34,210 --> 01:01:35,670
Do you believe me now?
918
01:01:37,546 --> 01:01:38,714
Why would I?
919
01:01:39,966 --> 01:01:41,717
Then why did you come?
920
01:01:45,721 --> 01:01:46,931
Because I was worried.
921
01:01:47,682 --> 01:01:50,017
- About me?
- No, the victim.
922
01:01:51,310 --> 01:01:53,688
How dare you glare at me?
I just saved your life.
923
01:01:55,272 --> 01:01:56,357
Aren't you going to thank me?
924
01:01:57,733 --> 01:01:58,693
Thank you.
925
01:01:59,360 --> 01:02:01,404
So you can really see all these things
926
01:02:01,487 --> 01:02:02,863
when you touch people's butts?
927
01:02:02,947 --> 01:02:04,240
You heard me.
928
01:02:05,783 --> 01:02:08,744
It does sound like psychometry,
929
01:02:08,828 --> 01:02:10,204
but why the butt?
930
01:02:11,872 --> 01:02:14,417
Maybe it's because you love
touching people's butts.
931
01:02:14,500 --> 01:02:15,459
What was that?
932
01:02:18,921 --> 01:02:20,339
SANG-JUN, MAJOR CRIMES DIVISION
933
01:02:21,090 --> 01:02:21,966
Hey.
934
01:02:23,217 --> 01:02:24,677
Things just turned out that way.
935
01:02:27,346 --> 01:02:30,391
But I think I'll still be able to
return to Seoul soon.
936
01:02:31,600 --> 01:02:32,852
Yes.
937
01:02:32,935 --> 01:02:34,186
I think I found something.
938
01:02:34,770 --> 01:02:35,604
All right.
939
01:02:35,688 --> 01:02:37,231
What does he take me for?
940
01:02:38,107 --> 01:02:38,983
Bong Ye-bun.
941
01:02:39,942 --> 01:02:41,527
Do you want to grab something to eat?
942
01:02:41,610 --> 01:02:42,445
What?
943
01:02:42,528 --> 01:02:45,740
I should reward you
for helping me catch the criminal.
944
01:02:45,823 --> 01:02:47,783
Let's go. What do you want to eat?
945
01:02:51,996 --> 01:02:54,665
By the way, how old are you?
946
01:02:54,749 --> 01:02:55,791
I was born in 1988.
947
01:03:00,629 --> 01:03:02,131
Why aren't you answering me?
948
01:03:02,214 --> 01:03:03,549
What year were you born in?
949
01:03:06,886 --> 01:03:09,764
Are you younger than me?
950
01:03:11,932 --> 01:03:13,392
Were you born in 1989, you punk?
951
01:03:13,476 --> 01:03:14,643
Why you little…
952
01:03:16,270 --> 01:03:17,104
Then…
953
01:03:18,689 --> 01:03:19,690
in 1988?
954
01:03:20,566 --> 01:03:22,610
Or 1987?
955
01:03:23,778 --> 01:03:25,154
You weren't born in 1990, were you?
956
01:03:25,237 --> 01:03:26,530
Be quiet!
957
01:03:27,490 --> 01:03:32,244
You better bow down low
and thank me every time you see me.
958
01:03:32,328 --> 01:03:33,871
You owe me your life.
959
01:03:35,539 --> 01:03:36,707
You little…
960
01:03:39,043 --> 01:03:40,920
You said you were going to treat me!
961
01:03:44,131 --> 01:03:45,299
What are we going to eat?
962
01:04:03,812 --> 01:04:08,751
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
963
01:04:14,036 --> 01:04:17,248
BEHIND YOUR TOUCH
964
01:04:17,832 --> 01:04:18,749
Hey, perv.
965
01:04:18,833 --> 01:04:20,167
You see everything
when you touch someone's butt.
966
01:04:20,251 --> 01:04:21,418
Then you could see the culprits.
967
01:04:21,502 --> 01:04:23,129
These are the cases you'll be solving.
968
01:04:23,212 --> 01:04:25,005
I'd like to phone a friend.
969
01:04:25,089 --> 01:04:27,967
You got no friends 'cause you get ratioed.
All your jokes are so…
970
01:04:28,717 --> 01:04:30,302
Go touch everyone.
971
01:04:30,386 --> 01:04:31,428
What are you two up to?
972
01:04:31,512 --> 01:04:34,348
An incompetent detective
is taking advantage of a psychic.
973
01:04:34,431 --> 01:04:35,683
Delicate! Hands!
974
01:04:35,766 --> 01:04:36,725
Faster, deeper.
975
01:04:36,809 --> 01:04:38,394
- One! Two!
- Delicate! Hands!
976
01:04:38,477 --> 01:04:41,105
There is someone
I'm interested in these days.
977
01:04:41,188 --> 01:04:42,231
Really?
978
01:04:42,314 --> 01:04:44,066
I could be the one he's interested in.
979
01:04:44,150 --> 01:04:45,943
He even treated my wound.
980
01:04:46,026 --> 01:04:48,154
Should I just check real quick?
981
01:04:48,237 --> 01:04:50,531
Seon-woo, you have gum stuck to your butt.
982
01:04:50,614 --> 01:04:52,199
Why couldn't I see anything?
983
01:04:52,283 --> 01:04:54,160
Did I really lose my power?
984
01:04:54,243 --> 01:04:55,286
I can't see anything anymore.
985
01:04:55,369 --> 01:04:56,453
What?
986
01:04:56,927 --> 01:04:58,820
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs