1 00:00:12,068 --> 00:00:14,434 (Ra Mi Ran) 2 00:00:15,061 --> 00:00:17,440 (Um Ji Won) 3 00:00:19,432 --> 00:00:21,774 (Lee Jong Hyuk) 4 00:00:21,979 --> 00:00:24,321 (Kim Won Hae) 5 00:00:24,564 --> 00:00:26,906 (Kim In Kwon) 6 00:00:27,130 --> 00:00:29,490 (Kim Hye Hwa) 7 00:00:29,490 --> 00:00:31,909 (Lee Chai Eun) 8 00:00:31,909 --> 00:00:34,246 (Park Gyeong Ree) 9 00:00:34,247 --> 00:00:36,497 (Seo Zi Hu) 10 00:00:36,498 --> 00:00:38,709 (Kim Min Seo) 11 00:00:41,991 --> 00:00:46,052 (Cold Blooded Intern) 12 00:00:46,052 --> 00:00:46,991 (Production Sponsors) 13 00:00:46,991 --> 00:00:48,054 (Ministry of Culture, Sports, and Tourism, KOCCA) 14 00:00:48,055 --> 00:00:49,255 (All people, organizations, locations, and incidents) 15 00:00:49,255 --> 00:00:50,055 (in this drama are fictitious.) 16 00:00:50,701 --> 00:00:51,832 Good work. 17 00:00:52,731 --> 00:00:53,802 Ms. Lee... 18 00:00:55,002 --> 00:00:56,142 will resign. 19 00:01:10,752 --> 00:01:11,921 (Lee Moon Jung) 20 00:01:14,452 --> 00:01:15,452 Ms. Lee? 21 00:01:16,362 --> 00:01:17,761 Did you get home safe? 22 00:01:19,692 --> 00:01:22,131 Thanks so much for your help today. 23 00:01:23,101 --> 00:01:24,131 No. 24 00:01:24,901 --> 00:01:26,032 Don't thank me. 25 00:01:27,901 --> 00:01:30,241 Ms. Choi just told me the news. 26 00:01:30,371 --> 00:01:31,371 Already? 27 00:01:31,571 --> 00:01:34,911 I hoped to tell you myself. 28 00:01:36,011 --> 00:01:37,011 Why did you... 29 00:01:38,511 --> 00:01:40,511 suddenly make that decision? 30 00:01:40,651 --> 00:01:43,552 In case I changed my mind. 31 00:01:45,181 --> 00:01:47,692 I gave birth sooner than I thought, 32 00:01:49,092 --> 00:01:51,392 and I realized my baby must've felt... 33 00:01:52,062 --> 00:01:54,261 how anxious and uneasy I was. 34 00:01:54,961 --> 00:01:57,931 I'd been consumed by worries about maternity leave... 35 00:01:58,532 --> 00:01:59,901 and returning to work. 36 00:02:01,202 --> 00:02:02,972 Once I saw my baby, 37 00:02:04,472 --> 00:02:06,011 the decision came to me easily. 38 00:02:09,112 --> 00:02:10,112 But still, 39 00:02:12,011 --> 00:02:14,011 won't you regret it? 40 00:02:16,321 --> 00:02:17,452 I guess... 41 00:02:18,482 --> 00:02:19,491 I might. 42 00:02:20,952 --> 00:02:21,991 But... 43 00:02:22,691 --> 00:02:25,662 no one pushed me into making this decision. 44 00:02:26,892 --> 00:02:28,931 It was my choice. 45 00:02:30,302 --> 00:02:31,602 I think I'll be fine. 46 00:02:34,332 --> 00:02:37,042 Thanks so much for being there... 47 00:02:37,642 --> 00:02:38,901 with me today. 48 00:02:40,871 --> 00:02:41,941 No. 49 00:02:43,811 --> 00:02:47,281 Thank you for taking good care of me. 50 00:02:49,781 --> 00:02:50,882 And I'm sorry. 51 00:02:53,322 --> 00:02:55,491 (Episode 3, The Beginning of Taking Leave) 52 00:03:04,202 --> 00:03:05,262 Will you pour me one? 53 00:03:24,822 --> 00:03:25,991 - Hae Ra. - Soo Pyo. 54 00:03:28,822 --> 00:03:29,961 Go ahead. What is it? 55 00:03:31,691 --> 00:03:33,031 No, you go first. 56 00:03:33,191 --> 00:03:35,591 My story's not nice. You start. 57 00:03:36,732 --> 00:03:37,832 Mine too. 58 00:03:41,802 --> 00:03:42,802 Shall we... 59 00:03:44,202 --> 00:03:45,642 talk at the same time? 60 00:03:50,482 --> 00:03:51,512 Okay. 61 00:03:51,681 --> 00:03:53,612 - I quit work. - I can't work. 62 00:03:54,382 --> 00:03:55,382 What? 63 00:03:55,882 --> 00:03:57,521 You quit? What... 64 00:03:58,281 --> 00:03:59,392 Are you insane? 65 00:03:59,621 --> 00:04:01,891 You haven't worked for a week yet. 66 00:04:01,892 --> 00:04:02,961 How can you say that? 67 00:04:04,121 --> 00:04:05,362 Go back right now. 68 00:04:05,991 --> 00:04:07,960 Ask them to cancel your resignation... 69 00:04:07,961 --> 00:04:09,231 before they process it! 70 00:04:09,232 --> 00:04:10,702 It's done and dusted. 71 00:04:11,132 --> 00:04:13,501 You want to quit after just two days. 72 00:04:13,771 --> 00:04:15,900 I quit after working at the same job for 20 years. 73 00:04:15,901 --> 00:04:17,672 Can't you support me? 74 00:04:17,771 --> 00:04:18,802 I... 75 00:04:19,912 --> 00:04:22,881 I have a real personal issue. 76 00:04:22,882 --> 00:04:24,611 Do you think I don't? 77 00:04:24,612 --> 00:04:27,811 Whether you did or not, you should've talked to me first! 78 00:04:28,451 --> 00:04:30,852 Are you that proud of quitting without talking to me? 79 00:04:30,951 --> 00:04:32,282 I didn't quit, okay? 80 00:04:34,922 --> 00:04:35,951 I was let go. 81 00:04:37,522 --> 00:04:38,522 What? 82 00:04:39,831 --> 00:04:41,331 What did you do? 83 00:04:41,831 --> 00:04:43,330 I fought as hard as I could, 84 00:04:43,331 --> 00:04:45,032 but it was of no use. 85 00:04:45,602 --> 00:04:46,602 But... 86 00:04:47,701 --> 00:04:50,200 Still, you should've fought harder! 87 00:04:50,201 --> 00:04:52,741 You try fighting harder, then. 88 00:04:54,772 --> 00:04:56,181 I want to. 89 00:04:57,042 --> 00:04:59,311 I wanted to go back to work so badly. 90 00:05:00,811 --> 00:05:03,482 If I'm saying I can't do it this early in, 91 00:05:03,881 --> 00:05:05,880 there's a good enough reason! 92 00:05:05,881 --> 00:05:07,022 What about me, then? 93 00:05:07,891 --> 00:05:10,522 Do you think I wanted to quit after fighting so hard to stay? 94 00:05:24,842 --> 00:05:25,902 Oh, well. 95 00:05:27,912 --> 00:05:30,342 If the company's determined to let you go, 96 00:05:32,081 --> 00:05:33,311 what can you do? 97 00:05:41,352 --> 00:05:44,092 No one pushed me into making this decision. 98 00:05:45,662 --> 00:05:47,732 It was my choice. 99 00:05:49,462 --> 00:05:50,701 I think I'll be fine. 100 00:05:52,772 --> 00:05:55,532 Thanks so much for being there... 101 00:05:56,141 --> 00:05:57,402 with me today. 102 00:05:58,701 --> 00:05:59,741 Why thank me? 103 00:06:02,071 --> 00:06:04,112 She doesn't know what I did. 104 00:06:23,302 --> 00:06:26,401 What on earth happened? 105 00:06:26,402 --> 00:06:27,870 Intern Go, explain the situation. 106 00:06:27,871 --> 00:06:30,271 Did Ms. Lee go into labour out of shock... 107 00:06:30,272 --> 00:06:32,571 because we couldn't find a designer, 108 00:06:33,071 --> 00:06:34,740 or did she run a marathon while she was there? 109 00:06:34,741 --> 00:06:35,912 What happened? 110 00:06:36,071 --> 00:06:37,311 - Gosh. - Well? 111 00:06:37,542 --> 00:06:39,311 Isn't it a relief though? 112 00:06:39,511 --> 00:06:42,151 The baby came two months early but it and the mom's healthy. 113 00:06:42,152 --> 00:06:44,481 I should've gone instead to get him. 114 00:06:44,482 --> 00:06:46,221 I'm pretty fast because I'm jogging these days. 115 00:06:46,222 --> 00:06:49,222 Who'd have thought the designer would ditch work to run a marathon? 116 00:06:50,092 --> 00:06:52,991 How will we fill in for Ms. Lee? 117 00:06:53,131 --> 00:06:55,532 She left suddenly and had no time to transfer her projects. 118 00:06:56,561 --> 00:06:58,431 It's so frustrating. 119 00:06:58,602 --> 00:06:59,602 Ms. Choi's here. 120 00:07:02,732 --> 00:07:04,802 You can sit down. Sit, everyone. 121 00:07:05,871 --> 00:07:08,772 You must all be surprised by the news. 122 00:07:09,172 --> 00:07:11,282 We're not just surprised. 123 00:07:11,511 --> 00:07:13,551 She'll be back after her three-month... 124 00:07:13,552 --> 00:07:15,151 maternity leave, right? 125 00:07:15,152 --> 00:07:16,181 Well... 126 00:07:17,121 --> 00:07:18,321 Ms. Lee... 127 00:07:19,621 --> 00:07:20,751 She didn't take leave. 128 00:07:21,592 --> 00:07:22,821 She resigned. 129 00:07:22,922 --> 00:07:25,022 - What? - But... 130 00:07:25,321 --> 00:07:28,791 You're dropping too many bombs in a row. 131 00:07:28,792 --> 00:07:30,430 We'll cancel the contract... 132 00:07:30,431 --> 00:07:32,630 with the designer who ditched us yesterday. 133 00:07:32,631 --> 00:07:35,831 Since Ms. Lee's now gone, I redistributed her tasks to you. 134 00:07:40,641 --> 00:07:41,712 My gosh. 135 00:07:42,272 --> 00:07:44,940 When did you organize all this? 136 00:07:44,941 --> 00:07:47,950 Check the extra tasks you're allocated. 137 00:07:47,951 --> 00:07:49,580 Everything's listed so meticulously. 138 00:07:49,581 --> 00:07:51,320 I don't even have any questions. 139 00:07:51,321 --> 00:07:53,390 Unlike the others, as manager, 140 00:07:53,391 --> 00:07:56,422 I think I can handle more tasks than these... 141 00:07:56,621 --> 00:07:58,760 But I'm sure you have a plan. I'll do my best. 142 00:07:58,761 --> 00:08:02,061 We don't have plans as of yet to hire extra personnel. 143 00:08:02,662 --> 00:08:03,930 Once the urgent stuff's taken care of, 144 00:08:03,931 --> 00:08:05,732 we'll redistribute the tasks and projects. 145 00:08:05,862 --> 00:08:06,971 Wait, Ms. Choi. 146 00:08:06,972 --> 00:08:10,500 Did you say we'll redistribute tasks without hiring extra personnel? 147 00:08:10,501 --> 00:08:12,771 Ms. Go's an intern, 148 00:08:12,772 --> 00:08:14,011 but she's experienced. 149 00:08:14,511 --> 00:08:16,011 Use her skills well. 150 00:08:20,311 --> 00:08:22,881 Okay. I'll do my best. 151 00:08:24,222 --> 00:08:26,321 Have a good day, then. 152 00:08:26,652 --> 00:08:27,751 - Bye. - Bye. 153 00:08:31,561 --> 00:08:33,391 (Personnel File: Lee Moon Jung) 154 00:08:55,282 --> 00:08:59,451 (Personnel File: Geum So Jin) 155 00:08:59,792 --> 00:09:02,752 Ms. Geum. Don't you think things are a bit weird? 156 00:09:03,392 --> 00:09:04,392 How so? 157 00:09:04,892 --> 00:09:06,491 Oh, Ms. Lee resigning? 158 00:09:06,492 --> 00:09:08,262 No, Ms. Choi. 159 00:09:08,632 --> 00:09:11,401 She said Ms. Go's experienced and we should use her skill. 160 00:09:11,402 --> 00:09:12,762 What do you think that means? 161 00:09:12,931 --> 00:09:14,632 Quite literally, 162 00:09:14,731 --> 00:09:16,871 we're short-staffed, so we should take advantage... 163 00:09:16,872 --> 00:09:18,571 of the experienced intern. 164 00:09:19,201 --> 00:09:20,611 You're so frustrating. 165 00:09:21,311 --> 00:09:23,711 I have a bad feeling about this. 166 00:09:23,912 --> 00:09:25,242 What do you mean? 167 00:09:26,211 --> 00:09:27,711 Ms. Park said something. 168 00:09:28,752 --> 00:09:31,052 If Ms. Lee goes on leave, we'll need a replacement. 169 00:09:31,481 --> 00:09:33,652 She thinks that's why Ms. Choi hired Ms. Go. 170 00:09:38,622 --> 00:09:39,691 It's possible. 171 00:09:39,931 --> 00:09:42,460 Ms. Choi always has a plan. 172 00:09:42,461 --> 00:09:44,001 Ms. Choi could, 173 00:09:44,002 --> 00:09:46,601 but Ms. Go can't and that's the problem. 174 00:09:47,372 --> 00:09:49,271 - What? - What did I tell you? 175 00:09:49,272 --> 00:09:51,042 I said Ms. Go is real scary. 176 00:09:51,672 --> 00:09:53,070 Don't give her any work... 177 00:09:53,071 --> 00:09:55,272 just because Ms. Choi told you to. 178 00:09:55,772 --> 00:09:58,111 She's just waiting for the chance to replace you. 179 00:09:59,012 --> 00:10:00,012 Watch out. 180 00:10:01,981 --> 00:10:03,522 Assistant Manager Lee Moon Jung. 181 00:10:03,752 --> 00:10:06,422 She resigned instead of applying for maternity leave? 182 00:10:06,851 --> 00:10:09,252 Yes, sir. That's the final decision. 183 00:10:13,532 --> 00:10:14,561 My word. 184 00:10:15,262 --> 00:10:18,031 That was taken care of a bit too easily... 185 00:10:18,032 --> 00:10:20,201 that I'm wondering if it should be so simple. 186 00:10:20,931 --> 00:10:24,600 This must be why people rave about you. 187 00:10:24,601 --> 00:10:25,642 Thank you. 188 00:10:26,172 --> 00:10:29,642 If two people from that team resign instead of going on leave, 189 00:10:29,782 --> 00:10:31,111 won't you need more staff? 190 00:10:31,782 --> 00:10:33,181 Will a middle-aged intern be enough? 191 00:10:33,382 --> 00:10:36,011 I plan to observe Ms. Go for a while... 192 00:10:36,012 --> 00:10:37,782 before putting her straight to work. 193 00:10:37,922 --> 00:10:40,022 Okay. You know what you're doing. 194 00:10:43,321 --> 00:10:45,091 Put together your own dream team. 195 00:10:46,221 --> 00:10:48,631 So the old boomers above us can't complain... 196 00:10:48,632 --> 00:10:51,201 when I name you my successor. 197 00:10:51,662 --> 00:10:53,471 Show us what you can do. 198 00:10:54,402 --> 00:10:55,471 Yes, sir. 199 00:10:59,571 --> 00:11:00,912 By the way... 200 00:11:03,611 --> 00:11:06,552 Are you prepared in case the lady you hired... 201 00:11:06,782 --> 00:11:08,681 flips sides or something? 202 00:11:09,951 --> 00:11:12,481 We won't have to worry about her doing that. 203 00:11:14,091 --> 00:11:17,162 Did you always trust people this much? 204 00:11:18,691 --> 00:11:19,691 No. 205 00:11:20,431 --> 00:11:22,632 I do not trust people. 206 00:11:24,132 --> 00:11:26,361 I only trust in human desperation. 207 00:11:32,601 --> 00:11:33,971 Yes. 208 00:11:34,272 --> 00:11:37,412 There are many desperate humans. 209 00:11:41,752 --> 00:11:43,522 I'm here at last. 210 00:11:43,882 --> 00:11:46,652 You can file for unemployment benefits over there. 211 00:11:47,522 --> 00:11:48,522 Okay. 212 00:11:52,762 --> 00:11:54,532 - Can you fill in this form? - Okay. 213 00:11:57,931 --> 00:12:00,971 Do I look like I'm unemployed? 214 00:12:16,581 --> 00:12:18,451 - Okay, sure. - What, it's not in? 215 00:12:18,851 --> 00:12:19,921 Yes. 216 00:12:19,922 --> 00:12:22,621 - I just got the files. - Check it again, then. 217 00:12:22,622 --> 00:12:26,022 Yes. I'll sort through it and send it right over. 218 00:12:26,861 --> 00:12:28,492 Okay, no problem. 219 00:12:28,861 --> 00:12:30,831 - This is madness. - What about the meeting? 220 00:12:32,162 --> 00:12:34,301 Let's see. This and... 221 00:12:34,302 --> 00:12:37,841 (Product Planning 2) 222 00:12:38,002 --> 00:12:40,211 Mr. In Wook, are you doing okay? 223 00:12:40,341 --> 00:12:43,012 No. Ever since I started here... 224 00:12:43,042 --> 00:12:44,211 Ms. Choi. 225 00:12:45,611 --> 00:12:49,681 Can I count on Ms. Go to replace me during my childcare leave? 226 00:12:52,481 --> 00:12:53,522 I'm not sure. 227 00:12:55,552 --> 00:12:56,821 I'd like to see... 228 00:12:57,022 --> 00:12:59,292 if she's capable of replacing you. 229 00:13:02,861 --> 00:13:05,731 Why don't you put her to work and see for yourself? 230 00:13:06,971 --> 00:13:07,971 Ms. Go. 231 00:13:09,201 --> 00:13:10,242 Yes? 232 00:13:10,372 --> 00:13:12,341 You've done presentations, right? 233 00:13:12,571 --> 00:13:13,672 Yes, of course. 234 00:13:14,111 --> 00:13:15,610 If I give you the information, 235 00:13:15,611 --> 00:13:18,081 can you set things up for it yourself? 236 00:13:19,211 --> 00:13:20,451 Yes, I'll give it a go. 237 00:13:22,412 --> 00:13:23,422 Hey. 238 00:13:23,681 --> 00:13:26,951 What on earth are you doing? 239 00:13:29,721 --> 00:13:32,321 All the information you need is in here. 240 00:13:32,561 --> 00:13:35,032 Contact the testers to confirm attendance, 241 00:13:35,061 --> 00:13:36,392 and prepare the survey. 242 00:13:36,662 --> 00:13:37,662 Okay. 243 00:13:48,142 --> 00:13:49,912 Let's pull my weight. 244 00:13:51,012 --> 00:13:53,611 I haven't worked on a presentation in so long. 245 00:13:55,012 --> 00:13:56,412 If I can prove myself, 246 00:13:57,122 --> 00:13:59,821 I'll be able to survive here regardless of the other mission. 247 00:14:10,402 --> 00:14:11,601 What's wrong with me? 248 00:14:12,431 --> 00:14:14,571 I used to work on presentations all the time. 249 00:14:15,502 --> 00:14:17,471 It's too embarrassing to ask what to do. 250 00:14:26,142 --> 00:14:27,912 You should ask if you're stuck. 251 00:14:30,122 --> 00:14:32,282 Sorry. You seemed so busy. 252 00:14:33,022 --> 00:14:35,351 Ask whenever you don't know what to do. 253 00:14:36,351 --> 00:14:37,361 Okay. 254 00:14:38,022 --> 00:14:39,792 About this issue. 255 00:14:40,492 --> 00:14:43,031 When putting it on the survey... 256 00:14:43,032 --> 00:14:45,231 Even then, I never imagined... 257 00:14:45,931 --> 00:14:48,570 I'd fall back into the horrible loop... 258 00:14:48,571 --> 00:14:50,100 of infinite repetition. 259 00:14:50,101 --> 00:14:52,302 Oh, I remember now. 260 00:14:52,742 --> 00:14:55,071 I used to be able to do this with my eyes closed. 261 00:14:56,142 --> 00:14:58,480 If you get stuck again, come to me. 262 00:14:58,481 --> 00:14:59,512 Okay. 263 00:15:00,711 --> 00:15:01,951 Silly me. 264 00:15:09,191 --> 00:15:11,892 I can't ask what to do at every single step. 265 00:15:13,162 --> 00:15:15,632 But she did tell me to ask whenever I get stuck. 266 00:15:18,961 --> 00:15:20,002 Ms. Geum. 267 00:15:22,672 --> 00:15:24,902 I taught you this part earlier. 268 00:15:25,172 --> 00:15:27,242 You can't still be stuck on this. 269 00:15:28,071 --> 00:15:30,242 Sorry. I haven't done this in so long. 270 00:15:33,581 --> 00:15:36,512 - From here, select... - Oh, yes. Right. 271 00:15:37,382 --> 00:15:38,882 My gosh. 272 00:15:42,721 --> 00:15:44,721 I'm stuck again. 273 00:15:45,961 --> 00:15:47,861 Will she be annoyed if I ask again? 274 00:15:52,461 --> 00:15:54,132 Everything from here on is wrong. 275 00:15:54,471 --> 00:15:56,632 Sorry. I'll redo it quick. 276 00:15:58,242 --> 00:16:00,571 If you don't know what to do, ask. 277 00:16:01,672 --> 00:16:02,911 I came to ask. 278 00:16:02,912 --> 00:16:03,912 (I ask.) 279 00:16:04,081 --> 00:16:05,680 I taught you this earlier. 280 00:16:05,681 --> 00:16:07,152 (I get scolded for still not getting it.) 281 00:16:08,052 --> 00:16:11,821 (I don't ask.) 282 00:16:14,122 --> 00:16:17,721 (I don't ask.) 283 00:16:17,762 --> 00:16:19,691 Ask what to do if you don't know! 284 00:16:20,231 --> 00:16:21,292 My gosh. 285 00:16:22,032 --> 00:16:23,091 You don't get it? 286 00:16:24,262 --> 00:16:25,262 Well, no. 287 00:16:25,632 --> 00:16:26,632 Why... 288 00:16:26,633 --> 00:16:28,970 (I don't ask.) 289 00:16:28,971 --> 00:16:30,171 (Ask - I ask) 290 00:16:30,172 --> 00:16:31,441 (Get scolded - Don't ask) 291 00:16:35,272 --> 00:16:37,941 Go Hae Ra completely lost her touch. 292 00:16:39,441 --> 00:16:42,111 I felt intimidated for no reason. 293 00:16:50,591 --> 00:16:51,762 Intern Go. 294 00:16:52,821 --> 00:16:54,431 I see you're trying hard. 295 00:16:54,961 --> 00:16:58,032 If you have any questions, ask away. 296 00:16:58,861 --> 00:17:00,002 I'm fine. 297 00:17:04,302 --> 00:17:07,412 You can have a coffee in peace. Why... 298 00:17:27,161 --> 00:17:28,331 Darn it. 299 00:17:39,242 --> 00:17:41,012 Oh, gosh. 300 00:17:43,171 --> 00:17:44,242 Shoot. 301 00:17:50,452 --> 00:17:51,482 Oh, shoot. 302 00:17:53,121 --> 00:17:54,692 Darn it. 303 00:17:54,752 --> 00:17:55,821 The other guys... 304 00:17:56,692 --> 00:17:58,891 who were unemployed are competitors. 305 00:18:04,532 --> 00:18:05,660 (Employment Information) 306 00:18:05,661 --> 00:18:06,731 (Sales) 307 00:18:06,732 --> 00:18:08,232 They want people with experience, 308 00:18:08,432 --> 00:18:09,671 but only in their early 30s? 309 00:18:11,202 --> 00:18:12,571 Who has experience at that age? 310 00:18:16,742 --> 00:18:17,811 Gosh. 311 00:18:19,881 --> 00:18:22,952 I need a pen and paper. 312 00:18:23,821 --> 00:18:26,081 Does Yi Young have some? 313 00:18:28,222 --> 00:18:29,292 My gosh. 314 00:18:29,921 --> 00:18:32,992 Her room's a mess. Who does she get this from? 315 00:18:34,792 --> 00:18:37,631 Let's see, M.O. Tradings. 316 00:18:38,502 --> 00:18:39,631 Manager wanted. 317 00:18:42,272 --> 00:18:43,742 TOEIC score, over 800? 318 00:18:44,242 --> 00:18:45,542 I need to redo English? 319 00:18:48,671 --> 00:18:50,482 Why's there no ink? 320 00:18:51,141 --> 00:18:52,182 Darn it. 321 00:18:56,012 --> 00:18:57,221 What's the time? 322 00:18:57,222 --> 00:19:00,320 I came prepared to work overtime, 323 00:19:00,321 --> 00:19:01,321 but I had a good day. 324 00:19:03,561 --> 00:19:04,591 What's this? 325 00:19:06,391 --> 00:19:09,630 Here are the related files on the products... 326 00:19:09,631 --> 00:19:11,962 and projects I was working on. 327 00:19:12,702 --> 00:19:15,972 I'm sorry to leave so abruptly. 328 00:19:16,942 --> 00:19:20,071 I'm available to answer work-related questions, 329 00:19:20,341 --> 00:19:23,242 so if you have any problems, do call. 330 00:19:24,542 --> 00:19:26,212 Thank you, everyone. 331 00:19:27,811 --> 00:19:29,651 (Lee Moon Jung left the group chat.) 332 00:19:31,022 --> 00:19:33,921 It's almost identical to what Ms. Choi gave us. 333 00:19:35,222 --> 00:19:37,891 The saying that you notice when someone leaves... 334 00:19:37,992 --> 00:19:39,160 doesn't apply anymore. 335 00:19:39,161 --> 00:19:40,992 Don't feel so down, people. 336 00:19:41,492 --> 00:19:42,961 Since we're in a funk, 337 00:19:42,962 --> 00:19:45,002 how about we go out for a beer? 338 00:19:45,302 --> 00:19:46,331 Hi. 339 00:19:46,561 --> 00:19:48,831 What? You're not home yet? 340 00:19:49,432 --> 00:19:50,901 What about Jun's dinner? 341 00:19:51,841 --> 00:19:53,910 Forget it. I'll be home soon. 342 00:19:53,911 --> 00:19:55,071 Alcohol causes muscle loss. 343 00:19:55,911 --> 00:19:56,911 Muscle loss? 344 00:19:57,881 --> 00:20:00,211 Forget it, then. Darn you. 345 00:20:00,212 --> 00:20:04,021 I'll stay and try to catch up on things. 346 00:20:04,022 --> 00:20:07,121 Yes, you should work hard and get up to speed. 347 00:20:07,752 --> 00:20:10,692 I'm making money for formula so let's go feed some formula. 348 00:20:10,861 --> 00:20:11,861 Poor me. 349 00:20:26,942 --> 00:20:28,870 (Boss) 350 00:20:28,871 --> 00:20:31,341 This is for people who are used to studying. 351 00:20:33,141 --> 00:20:34,151 Hi. 352 00:20:35,911 --> 00:20:38,022 You'll be late? Okay. 353 00:20:39,222 --> 00:20:41,591 I'm not slacking off, you know. 354 00:20:43,661 --> 00:20:46,262 I was just about to do that. 355 00:21:31,472 --> 00:21:34,272 I see you stayed back to work. 356 00:21:35,811 --> 00:21:36,811 Hi. 357 00:21:37,341 --> 00:21:39,110 You're still here too. 358 00:21:39,111 --> 00:21:40,141 You can relax. 359 00:21:40,982 --> 00:21:42,012 Okay. 360 00:21:44,722 --> 00:21:45,722 Hey. 361 00:21:46,621 --> 00:21:48,722 I just have to check a few emails. 362 00:21:49,222 --> 00:21:51,391 Shall we grab a drink afterwards? 363 00:21:52,121 --> 00:21:53,121 Yes. 364 00:21:57,131 --> 00:21:58,331 Good job. 365 00:21:58,432 --> 00:21:59,462 Thanks. 366 00:22:02,571 --> 00:22:05,401 I was impressed with how you dealt with Ms. Lee. 367 00:22:09,472 --> 00:22:12,311 I look forward to seeing how you take care of Ms. Geum. 368 00:22:19,982 --> 00:22:21,192 What happens... 369 00:22:22,692 --> 00:22:24,962 if I fail? 370 00:22:26,421 --> 00:22:29,032 Of course, I will try hard, 371 00:22:29,661 --> 00:22:32,361 but there's always an if. 372 00:22:35,002 --> 00:22:36,071 I'm not sure. 373 00:22:38,702 --> 00:22:40,042 I guess... 374 00:22:41,542 --> 00:22:43,012 our deal will fall through? 375 00:22:45,341 --> 00:22:47,952 Can I ask you why you're taking it this far? 376 00:22:48,752 --> 00:22:51,022 To create the team I want. 377 00:22:51,682 --> 00:22:52,982 The team you want? 378 00:22:53,381 --> 00:22:56,351 A team consisting of responsible and competent people. 379 00:22:57,022 --> 00:23:00,022 Because of people who use personal issues like pregnancy... 380 00:23:00,532 --> 00:23:02,732 and childcare to slack off, 381 00:23:03,732 --> 00:23:06,032 women who put work first... 382 00:23:06,661 --> 00:23:07,772 also get criticized. 383 00:23:09,631 --> 00:23:10,841 I'm sick of it. 384 00:23:12,242 --> 00:23:13,942 You seem like a different person. 385 00:23:14,311 --> 00:23:15,311 Me? 386 00:23:15,712 --> 00:23:16,972 Well, right. 387 00:23:18,212 --> 00:23:19,381 Change must've been necessary. 388 00:23:20,212 --> 00:23:23,581 Of course, you should change to reach that position. 389 00:23:34,891 --> 00:23:37,361 - Bye. - Okay. Go home safely. 390 00:23:41,371 --> 00:23:42,371 Here. 391 00:23:43,032 --> 00:23:44,042 You should take a taxi. 392 00:23:44,641 --> 00:23:46,972 - It's okay. - Take it. 393 00:23:47,101 --> 00:23:49,071 It's for you to come to work alert tomorrow. 394 00:23:52,012 --> 00:23:53,381 - Bye. - Bye. 395 00:23:54,351 --> 00:23:55,381 Let's go. 396 00:24:16,232 --> 00:24:17,702 Yes. 397 00:24:18,171 --> 00:24:20,042 My pride won't put the food on the table. 398 00:24:20,472 --> 00:24:22,042 Money does that. 399 00:24:25,611 --> 00:24:27,351 I must've been nervous. 400 00:24:28,081 --> 00:24:29,212 I'm suddenly feeling tipsy. 401 00:24:31,682 --> 00:24:33,452 My gosh. Goodness. 402 00:24:49,432 --> 00:24:50,601 (Good Morning Hangover Relief) 403 00:24:52,571 --> 00:24:54,211 - Cheers! - Cheers! 404 00:24:54,212 --> 00:24:55,272 Drink up. 405 00:24:55,371 --> 00:24:56,570 Mr. Choi turned in that report. 406 00:24:56,571 --> 00:24:59,481 Have you heard anything about the next HR appointments? 407 00:24:59,482 --> 00:25:02,482 He wants to take the ones with good communication skills. 408 00:25:13,492 --> 00:25:16,061 What is this? Dad, did you touch my things? 409 00:25:16,631 --> 00:25:17,661 What? 410 00:25:17,861 --> 00:25:20,431 Did you touch my things on the desk? 411 00:25:20,432 --> 00:25:22,971 If I helped organize your desk to let you study better, 412 00:25:22,972 --> 00:25:25,201 you should be thanking me, you punk. 413 00:25:25,202 --> 00:25:27,101 Nope, not at all. I'm not thankful. 414 00:25:27,242 --> 00:25:28,971 Where did you put my pencil? 415 00:25:28,972 --> 00:25:29,972 "Pencil?" 416 00:25:30,542 --> 00:25:32,011 You don't have to use the English word. 417 00:25:32,012 --> 00:25:33,441 You aren't the only one who knows what it means. 418 00:25:33,442 --> 00:25:34,810 I've been studying for TOEIC too. 419 00:25:34,811 --> 00:25:38,252 No, not the real pencil. The pencil for my iPad! 420 00:25:39,222 --> 00:25:40,252 What? 421 00:25:44,891 --> 00:25:46,222 This is gone. 422 00:25:50,732 --> 00:25:52,002 I need to redo English? 423 00:25:53,861 --> 00:25:55,772 Why's there no ink? 424 00:25:56,131 --> 00:25:57,871 I thought it was a pen she was done using. 425 00:25:58,341 --> 00:26:00,101 That's the pencil for her iPad? 426 00:26:02,611 --> 00:26:03,942 Look around. 427 00:26:04,081 --> 00:26:05,741 I'm sure it's with other pens. 428 00:26:05,742 --> 00:26:07,411 You're so awful! 429 00:26:18,462 --> 00:26:20,761 (Apple Pencil: 165,000 won) 430 00:26:20,762 --> 00:26:22,032 I'm finished. 431 00:26:23,861 --> 00:26:25,762 This is driving me insane. 432 00:26:26,661 --> 00:26:28,202 Darn it. 433 00:26:31,601 --> 00:26:33,302 Gosh. I'm done. 434 00:26:44,581 --> 00:26:47,591 - All right. Are you okay? - You smell! 435 00:26:47,891 --> 00:26:49,492 - What? - Mom, you smell like Dad. 436 00:26:50,421 --> 00:26:52,021 What do you mean, I smell? 437 00:26:52,022 --> 00:26:54,360 I always smell like colognes. 438 00:26:54,361 --> 00:26:56,391 Not at all. You smell like alcohol. 439 00:26:56,591 --> 00:26:59,100 Mom, have you seen my Apple pencil? 440 00:26:59,101 --> 00:27:01,330 Mom! Pull it together. 441 00:27:01,331 --> 00:27:03,731 It's late, so you can talk to her later. 442 00:27:03,732 --> 00:27:06,442 - She won't understand anyway. - Gosh. 443 00:27:07,811 --> 00:27:09,111 Why did you drink so much? 444 00:27:14,282 --> 00:27:15,651 Both women would get furious... 445 00:27:16,081 --> 00:27:17,682 if I told them I threw the pencil away. 446 00:27:18,651 --> 00:27:21,052 If I use my credit card, Hae Ra will find out. 447 00:27:21,752 --> 00:27:24,492 You should take off... 448 00:27:25,621 --> 00:27:26,692 your socks. 449 00:27:28,462 --> 00:27:29,931 No, stop bothering me. Stop! 450 00:27:29,932 --> 00:27:33,231 Stop it. Stop. 451 00:27:33,232 --> 00:27:36,471 Okay, then. Take off your jacket. 452 00:27:36,472 --> 00:27:38,741 Come on. You can lie down now. 453 00:27:38,742 --> 00:27:41,441 You can lie down. 454 00:27:41,442 --> 00:27:42,512 Lie down. 455 00:27:43,671 --> 00:27:45,512 My goodness. 456 00:27:47,651 --> 00:27:48,682 What? 457 00:28:00,022 --> 00:28:03,732 Hey, I wasn't trying to steal this. 458 00:28:03,861 --> 00:28:05,002 Gong Soo Pyo. 459 00:28:05,462 --> 00:28:06,532 What? 460 00:28:12,302 --> 00:28:15,442 How did you bear with... 461 00:28:15,641 --> 00:28:18,881 this dirty and awful office life? 462 00:28:20,512 --> 00:28:21,512 Honey. 463 00:28:23,182 --> 00:28:25,881 I may not stick around for long, 464 00:28:26,282 --> 00:28:29,091 so you need to get a job as soon as possible. Okay? 465 00:28:29,321 --> 00:28:31,792 Of course, I should. I will. 466 00:28:32,192 --> 00:28:33,762 You can do it, Soo Pyo. 467 00:28:36,591 --> 00:28:37,631 Thanks. 468 00:28:43,131 --> 00:28:44,171 This isn't... 469 00:28:45,542 --> 00:28:48,871 stealing, but borrowing. 470 00:28:51,512 --> 00:28:54,682 Okay. All right. 471 00:28:57,081 --> 00:28:58,150 I'm going to work. 472 00:28:58,151 --> 00:28:59,351 - See you. - Bye. 473 00:29:01,252 --> 00:29:03,722 Jun, you have to eat faster. 474 00:29:04,321 --> 00:29:06,920 But I want to eat with you. 475 00:29:06,921 --> 00:29:09,762 It's because I don't have time to eat. 476 00:29:10,262 --> 00:29:13,560 I packed rhythm instruments for your class today. 477 00:29:13,561 --> 00:29:14,932 Leave them out when you get to school. 478 00:29:18,202 --> 00:29:20,570 Look, it's 7:40am right now. 479 00:29:20,571 --> 00:29:23,242 I set the alarm for 8:30am. 480 00:29:23,571 --> 00:29:25,181 I know. 481 00:29:25,182 --> 00:29:26,711 When the phone beeps, 482 00:29:26,712 --> 00:29:28,881 I'll lock the front door and go to school. 483 00:29:29,252 --> 00:29:32,522 Goodness. Jun, you're such a big boy now. 484 00:29:33,522 --> 00:29:34,552 You're the best. 485 00:29:44,161 --> 00:29:47,131 (Home Cam: Kitchen) 486 00:30:02,752 --> 00:30:04,952 (Manager Geum So Jin) 487 00:30:09,692 --> 00:30:11,992 (Product Planning 2) 488 00:30:14,762 --> 00:30:15,890 You all came together. 489 00:30:15,891 --> 00:30:17,391 Good morning. 490 00:30:18,762 --> 00:30:21,631 Ms. Go, are you really that slow? 491 00:30:22,171 --> 00:30:25,371 Do you think we have anything good going on? 492 00:30:26,502 --> 00:30:27,641 I'm sorry. 493 00:30:27,841 --> 00:30:30,241 Good morning. 494 00:30:30,242 --> 00:30:32,581 Good morning, Ms. Choi! 495 00:30:33,141 --> 00:30:34,141 Where's Ms. Geum? 496 00:30:36,851 --> 00:30:38,121 Hello. 497 00:30:42,351 --> 00:30:45,791 Ms. Geum and Ms. Park's new product presentation is today. 498 00:30:45,792 --> 00:30:47,061 - Yes. - Yes. 499 00:30:47,522 --> 00:30:49,861 All right. I look forward to it. 500 00:30:50,631 --> 00:30:51,661 Keep up the good work. 501 00:30:55,702 --> 00:30:58,202 Ms. Geum, you need to be on time. 502 00:30:58,571 --> 00:31:00,302 What will the intern learn from you? 503 00:31:01,341 --> 00:31:04,541 Can you print out the questionnaires we put together yesterday? 504 00:31:04,542 --> 00:31:06,741 We should probably go and set up everything. 505 00:31:06,742 --> 00:31:09,110 I already printed everything out. 506 00:31:09,111 --> 00:31:10,182 You can go. 507 00:31:10,212 --> 00:31:11,282 (Simple Rice Bowl for My Child) 508 00:31:15,522 --> 00:31:16,951 We're all ready. 509 00:31:16,952 --> 00:31:18,661 Should I invite the testers in? 510 00:31:19,121 --> 00:31:20,222 (Market House New Product Presentation) 511 00:31:24,462 --> 00:31:25,861 - This smells nice. - Yes. 512 00:31:26,401 --> 00:31:28,171 It looks good, right? 513 00:31:28,901 --> 00:31:30,002 (Convenient, tasty, and healthy: Simple Rice Bowl for My Child) 514 00:31:31,472 --> 00:31:32,502 (Delicious, convenient, and fun: Vegan Shabu-shabu) 515 00:31:33,901 --> 00:31:34,942 (Convenient, tasty, and healthy: Simple Rice Bowl for My Child) 516 00:31:35,411 --> 00:31:37,171 (Delicious, convenient, and fun: Vegan Shabu-shabu) 517 00:31:39,611 --> 00:31:41,080 (Simple Rice Bowl for My Child, Vegan Shabu-shabu) 518 00:31:41,081 --> 00:31:42,151 This product is... 519 00:31:42,712 --> 00:31:46,952 a microwavable simple rice bowl, 520 00:31:47,222 --> 00:31:48,722 easy enough for an elementary student to make. 521 00:31:49,222 --> 00:31:51,620 There's no need to mix the topping with the rice. 522 00:31:51,621 --> 00:31:54,560 All you have to do is conveniently microwave the bowl... 523 00:31:54,561 --> 00:31:56,262 to get your food ready. 524 00:31:56,361 --> 00:31:59,100 This product is Vegan Shabu-shabu... 525 00:31:59,101 --> 00:32:01,931 to meet the rising popular demand for vegan dishes. 526 00:32:01,932 --> 00:32:04,201 Shabu-shabu is a dish that parboils meat... 527 00:32:04,202 --> 00:32:05,941 and vegetables in the broth, 528 00:32:05,942 --> 00:32:07,541 but this product was made... 529 00:32:07,542 --> 00:32:10,611 with a variety of mushrooms to let you enjoy different textures. 530 00:32:14,881 --> 00:32:17,081 This kind of convenience is what I call convenience food. 531 00:32:17,411 --> 00:32:18,452 You have to be a big hit! 532 00:32:23,421 --> 00:32:25,321 - This is refreshing. - Yes, it's good. 533 00:32:25,492 --> 00:32:26,522 I like this. 534 00:32:28,692 --> 00:32:29,931 (Testers) 535 00:32:29,932 --> 00:32:31,802 (Market House New Product Presentation) 536 00:32:32,532 --> 00:32:33,831 Please have some water. 537 00:32:36,032 --> 00:32:37,231 (Simple Rice Bowl for My Child: Evaluation Sheet) 538 00:32:37,232 --> 00:32:38,471 (Would this draw in customers? Not likely.) 539 00:32:38,472 --> 00:32:39,871 (Would you buy this for your child? Not at all.) 540 00:32:47,712 --> 00:32:48,782 My gosh. 541 00:32:50,311 --> 00:32:52,482 It would be great if I could get rid of one digit. 542 00:32:55,351 --> 00:32:56,921 Should I just pay for it with my credit card? 543 00:32:58,391 --> 00:32:59,722 - The flea market app? - Yes. 544 00:33:02,192 --> 00:33:04,232 - Here. - Yes, it looks good. 545 00:33:04,831 --> 00:33:05,901 Here's your money. 546 00:33:06,462 --> 00:33:07,502 Yes, thank you. 547 00:33:17,242 --> 00:33:20,042 Gosh, we had so many things we never used. 548 00:33:21,012 --> 00:33:23,452 I should've cleaned it up ages ago. My gosh. 549 00:33:29,851 --> 00:33:30,891 Why won't anyone message me? 550 00:33:34,561 --> 00:33:36,962 (Book for sale. Sneakers for sale. Messi's uniform for sale.) 551 00:33:40,002 --> 00:33:41,061 Hey. 552 00:33:42,631 --> 00:33:44,772 You said you'd take it for 10,000 won. 553 00:33:45,202 --> 00:33:47,671 You can't ask me to drop it to five. 554 00:33:48,242 --> 00:33:49,242 (Slimming Care Massager) 555 00:33:50,442 --> 00:33:53,012 This time, I won't let them negotiate. 556 00:34:02,752 --> 00:34:04,221 Just take it, sir. 557 00:34:04,222 --> 00:34:05,261 (Slimming Care Massager) 558 00:34:05,262 --> 00:34:06,321 Please be healthy. 559 00:34:08,762 --> 00:34:10,361 Your 30,000 won. 560 00:34:11,202 --> 00:34:12,202 All right. 561 00:34:12,361 --> 00:34:13,901 How dare you sell that to a kid? 562 00:34:15,631 --> 00:34:16,702 What? 563 00:34:19,541 --> 00:34:21,001 May I try it on? 564 00:34:21,472 --> 00:34:22,512 Sure. 565 00:34:24,412 --> 00:34:26,811 Sneakers are all about how they feel. 566 00:34:26,812 --> 00:34:27,881 Right. 567 00:34:33,282 --> 00:34:34,721 May I go for a run? 568 00:34:34,722 --> 00:34:36,222 Yes, sure. 569 00:34:49,202 --> 00:34:50,202 I'm finished. 570 00:35:07,992 --> 00:35:09,122 My gosh. 571 00:35:09,521 --> 00:35:11,921 If I sold this, I'd get at least 300,000 won. 572 00:35:14,662 --> 00:35:15,731 No. 573 00:35:16,361 --> 00:35:18,762 This watch is too valuable to sell for 300,000 won. 574 00:35:20,302 --> 00:35:21,802 No way. 575 00:35:23,472 --> 00:35:25,971 Ms. Park, how was your Vegan Shabu-shabu received... 576 00:35:25,972 --> 00:35:27,671 after the presentation? 577 00:35:27,841 --> 00:35:29,570 There were 93 percent positive reviews, 578 00:35:29,571 --> 00:35:31,281 and seven percent negative. 579 00:35:31,282 --> 00:35:32,340 Most negative opinions pointed out... 580 00:35:32,341 --> 00:35:34,081 its high unit cost. 581 00:35:34,082 --> 00:35:36,651 Drop the cost by 500 won and launch right away. 582 00:35:36,981 --> 00:35:38,021 Right away? 583 00:35:38,381 --> 00:35:39,381 Yes. 584 00:35:39,582 --> 00:35:40,820 It's important to get a head start... 585 00:35:40,821 --> 00:35:43,191 when we launch products along with the trend. 586 00:35:43,791 --> 00:35:45,062 All right. 587 00:35:45,691 --> 00:35:48,032 Next, Ms. Geum. 588 00:35:48,992 --> 00:35:50,091 Fire away. 589 00:35:50,392 --> 00:35:51,432 Yes, right. 590 00:35:53,432 --> 00:35:55,631 There were 35 percent positive reviews... 591 00:35:55,802 --> 00:35:57,901 and 65 percent negative reviews. 592 00:35:58,102 --> 00:35:59,102 What did people say? 593 00:36:00,602 --> 00:36:03,872 It doesn't have a competitive edge to beat existing products... 594 00:36:04,642 --> 00:36:06,110 because it's too ordinary. 595 00:36:06,111 --> 00:36:08,611 These opinions are spot on. 596 00:36:09,012 --> 00:36:11,211 The scores and the concept... 597 00:36:12,421 --> 00:36:15,352 both don't stand out. 598 00:36:16,622 --> 00:36:18,191 What do you think? 599 00:36:19,291 --> 00:36:21,392 Do you want to drop the project? 600 00:36:22,162 --> 00:36:23,961 Or do you want to make changes and give it another try? 601 00:36:31,231 --> 00:36:34,541 I'd like to make changes one last time. 602 00:36:35,771 --> 00:36:36,771 Okay. 603 00:36:38,341 --> 00:36:39,881 Ms. Go, why don't you join her? 604 00:36:40,941 --> 00:36:41,980 Sorry? 605 00:36:41,981 --> 00:36:45,221 She's worked on this for a while, so she might be missing something. 606 00:36:45,222 --> 00:36:47,582 You could provide a new perspective for her, 607 00:36:48,021 --> 00:36:50,251 so you should help her out. 608 00:36:51,562 --> 00:36:52,591 Yes. 609 00:37:00,802 --> 00:37:02,532 I liked Ms. Geum's product better. 610 00:37:04,302 --> 00:37:06,041 Did I really lose my touch? 611 00:37:14,412 --> 00:37:16,251 Ms. Geum, are you all right? 612 00:37:17,211 --> 00:37:18,251 Yes. 613 00:37:18,521 --> 00:37:19,980 Product planning can... 614 00:37:19,981 --> 00:37:22,121 sometimes go well, but it sometimes falls through. 615 00:37:22,122 --> 00:37:24,420 Some things don't make it big when you expect them to, 616 00:37:24,421 --> 00:37:27,020 but other things blow up even though it's ordinary. 617 00:37:27,021 --> 00:37:28,432 If you know that so well, 618 00:37:29,762 --> 00:37:31,662 you need to hurry up and get used to your job. 619 00:37:32,332 --> 00:37:33,861 That way, I can take my childcare leave... 620 00:37:40,802 --> 00:37:41,912 Hello? Teacher? 621 00:37:43,211 --> 00:37:46,441 Yes, I'll pick him up on time today. 622 00:37:47,582 --> 00:37:48,611 Bye. 623 00:37:55,751 --> 00:37:56,821 First off, 624 00:37:57,492 --> 00:38:00,162 let's go home and come up with ideas to make changes. 625 00:38:01,361 --> 00:38:03,162 But of course, this is nothing but a formality. 626 00:38:16,711 --> 00:38:17,711 Yi Young. 627 00:38:18,182 --> 00:38:21,011 You're young enough to run around. Why do you look so tired? 628 00:38:21,012 --> 00:38:22,082 What do you want? 629 00:38:22,512 --> 00:38:24,682 Is it because you lost that pencil? 630 00:38:24,821 --> 00:38:27,021 - Whatever. - Come here. 631 00:38:30,321 --> 00:38:32,562 What? What now? I'm tired. 632 00:38:34,321 --> 00:38:35,361 Here. 633 00:38:40,202 --> 00:38:43,631 Actually, I threw it out thinking it was a used-up pen. 634 00:38:44,102 --> 00:38:45,102 I'm sorry. 635 00:38:45,271 --> 00:38:47,770 Dad, how did you get this? This is expensive. 636 00:38:47,771 --> 00:38:49,770 I used my emergency fund. 637 00:38:49,771 --> 00:38:51,211 Just use it like your old one. 638 00:38:51,912 --> 00:38:54,610 Instead, it's a secret from Mom. 639 00:38:54,611 --> 00:38:56,512 - Deal? - Yes, deal. 640 00:38:56,912 --> 00:38:58,952 - Thanks for understanding, my girl. - Sure. 641 00:39:07,622 --> 00:39:08,662 All right. 642 00:39:09,532 --> 00:39:10,791 I did this for my daughter. 643 00:39:11,461 --> 00:39:12,961 I don't have any regrets. 644 00:39:20,702 --> 00:39:22,940 Ta-Da! I got the real pencil. 645 00:39:22,941 --> 00:39:24,671 What? Isn't that the real pencil? 646 00:39:25,211 --> 00:39:26,211 I'm in for luck. 647 00:39:26,481 --> 00:39:28,650 Yi Young had a knock-off product that cost 20,000 won. 648 00:39:28,651 --> 00:39:30,282 And she lost it yesterday, right? 649 00:39:30,751 --> 00:39:32,420 Yes, but I got the real deal. 650 00:39:32,421 --> 00:39:34,052 I'll update you at school tomorrow. 651 00:39:47,102 --> 00:39:48,102 Well. 652 00:39:49,032 --> 00:39:51,302 I didn't score too high on the package design, 653 00:39:51,432 --> 00:39:54,041 so I'll need a whole new design. 654 00:40:00,711 --> 00:40:01,812 Any ideas? 655 00:40:07,282 --> 00:40:10,651 Why don't you change the concept? 656 00:40:11,392 --> 00:40:12,461 The concept? 657 00:40:12,662 --> 00:40:17,031 Yes, most of your products were... 658 00:40:17,032 --> 00:40:19,602 targeted toward children. 659 00:40:21,731 --> 00:40:23,400 Of course, you're a mother, 660 00:40:23,401 --> 00:40:26,001 so I understand your interest is in children. 661 00:40:26,702 --> 00:40:28,071 Here's the thing. 662 00:40:28,142 --> 00:40:31,371 Moms get concerned and check if their children had eaten, 663 00:40:31,372 --> 00:40:34,210 but they didn't seem to care if they ate or not. 664 00:40:34,211 --> 00:40:35,251 So here it is. 665 00:40:36,282 --> 00:40:38,852 "Moms take care of children's meals," 666 00:40:39,082 --> 00:40:42,552 "and Market House takes care of working moms' meals." 667 00:40:43,321 --> 00:40:47,662 I thought you could try turning the concept around. 668 00:40:52,631 --> 00:40:53,832 It's not so great, is it? 669 00:40:55,372 --> 00:40:56,602 No. 670 00:40:57,901 --> 00:40:59,242 It doesn't sound so bad. 671 00:40:59,901 --> 00:41:00,941 Really? 672 00:41:01,671 --> 00:41:04,040 You have a nosebleed. 673 00:41:04,041 --> 00:41:05,082 What? 674 00:41:07,582 --> 00:41:10,651 My gosh, it's been a while since I had a nosebleed. 675 00:41:11,412 --> 00:41:13,420 I think it's because of my age. 676 00:41:13,421 --> 00:41:15,392 I spend one night up, and it shows immediately. 677 00:41:15,852 --> 00:41:17,492 - Please excuse me. - Sure. 678 00:41:30,872 --> 00:41:32,141 (New Product Proposal) 679 00:41:32,142 --> 00:41:33,601 (Mothers sacrifice themselves for their family, ) 680 00:41:33,602 --> 00:41:35,041 (but they never bother to look after their meals.) 681 00:41:51,662 --> 00:41:54,091 The revision passed. 682 00:41:55,932 --> 00:41:58,961 Really? This is great. 683 00:41:59,332 --> 00:42:00,602 Congratulations, Ms. Geum. 684 00:42:00,961 --> 00:42:02,872 It's thanks to your idea. 685 00:42:03,972 --> 00:42:05,171 Not bad. 686 00:42:05,802 --> 00:42:08,171 I like the concept change. 687 00:42:09,441 --> 00:42:11,012 This was the best proposal... 688 00:42:12,082 --> 00:42:13,412 you've made recently. 689 00:42:14,282 --> 00:42:15,812 Mr. So was right. 690 00:42:16,582 --> 00:42:17,582 Sorry? 691 00:42:18,082 --> 00:42:19,881 He said you were talented... 692 00:42:20,122 --> 00:42:21,691 and that he admired you. 693 00:42:23,122 --> 00:42:24,852 It's all in the past. 694 00:42:25,392 --> 00:42:26,421 I envy you. 695 00:42:27,521 --> 00:42:29,731 Whenever I think of work now, 696 00:42:30,631 --> 00:42:33,432 I can feel the pressure suffocating my breath. 697 00:43:01,021 --> 00:43:02,392 Ms. Geum, you're a smoker? 698 00:43:06,932 --> 00:43:08,671 I had quit for eight years. 699 00:43:10,872 --> 00:43:12,901 Gosh, eight years? You're tenacious. 700 00:43:13,541 --> 00:43:14,872 So why are you smoking again? 701 00:43:16,642 --> 00:43:18,381 I couldn't stand it anymore. 702 00:43:35,861 --> 00:43:37,162 The doors are closing. 703 00:43:39,032 --> 00:43:40,631 Ms. Geum told me about you. 704 00:43:41,501 --> 00:43:44,231 I liked the new concept. 705 00:43:45,041 --> 00:43:47,372 I see. Right. 706 00:43:49,841 --> 00:43:51,981 You're slowly getting back on track. 707 00:43:53,242 --> 00:43:55,211 You'll be back to yourself soon enough. 708 00:43:56,151 --> 00:43:57,211 Thanks. 709 00:44:00,821 --> 00:44:02,191 This must be the right time. 710 00:44:04,021 --> 00:44:05,021 What? 711 00:44:05,022 --> 00:44:08,291 I believe you'll also handle Ms. Geum wisely. 712 00:44:15,501 --> 00:44:18,171 How can I resolve Ji Won's problem... 713 00:44:18,372 --> 00:44:20,571 without abandoning Ms. Geum? 714 00:44:23,012 --> 00:44:24,111 I don't want to do this. 715 00:44:29,052 --> 00:44:30,111 Right! 716 00:44:30,682 --> 00:44:32,021 Then I won't have to do it. 717 00:44:33,852 --> 00:44:36,122 Won't have to do what? 718 00:44:44,562 --> 00:44:46,961 Is there something you want to say to me? 719 00:44:48,001 --> 00:44:50,372 I have something to say to you. 720 00:44:52,001 --> 00:44:54,001 There's a way both Ms. Geum and I can survive. 721 00:44:55,071 --> 00:44:57,972 The mission disappears if she doesn't take the leave. 722 00:45:00,742 --> 00:45:02,282 I'd like to pull up... 723 00:45:05,222 --> 00:45:07,921 the childcare leave I wanted to take in three months. 724 00:45:12,722 --> 00:45:14,122 I want to leave next month. 725 00:45:26,441 --> 00:45:29,221 (Cold Blooded Intern) 726 00:45:29,221 --> 00:45:32,788 Ripped and resynced by YoungJedi