1 00:00:09,213 --> 00:00:12,420 Ace. 2 00:00:14,282 --> 00:00:17,075 Nice to see you. Literally. 3 00:00:17,178 --> 00:00:19,454 It's nice to be seen. 4 00:00:19,558 --> 00:00:21,558 And to talk to you without using the radio. 5 00:00:21,661 --> 00:00:23,282 Connection's growing stronger. 6 00:00:23,385 --> 00:00:25,144 And it's changing me. 7 00:00:25,247 --> 00:00:27,937 I'm becoming more present. 8 00:00:28,999 --> 00:00:31,241 You're my ghost. 9 00:00:38,241 --> 00:00:40,516 Talking to Jane Doe again? 10 00:00:40,620 --> 00:00:42,172 She's gone now. 11 00:00:42,275 --> 00:00:44,241 I got to get to work. I don't have time to chat. 12 00:00:44,344 --> 00:00:45,965 That's what you said last night. 13 00:00:46,068 --> 00:00:47,999 But we need to. We did something. 14 00:00:48,103 --> 00:00:49,396 No. 15 00:00:49,999 --> 00:00:51,689 You did something. 16 00:00:51,792 --> 00:00:53,930 You went to the yacht club basement. 17 00:00:54,034 --> 00:00:55,620 You called the Sin Eater. 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,585 Yes, right after you called me. 19 00:00:57,689 --> 00:00:59,413 That call was nothing. 20 00:00:59,606 --> 00:01:02,365 I thanked you for convincing me to go fishing with my dad. 21 00:01:02,468 --> 00:01:05,743 Or that was a false memory the Sin Eater gave us. 22 00:01:05,848 --> 00:01:08,710 That phone call made me go to the yacht club basement. 23 00:01:08,813 --> 00:01:10,893 What if something happened when you were out fishing? 24 00:01:10,951 --> 00:01:13,434 'Cause next thing you know, Jane Doe's body showed up. 25 00:01:13,537 --> 00:01:16,433 It's a morgue. Bodies show up. 26 00:01:16,537 --> 00:01:19,710 And none of them attach themselves to you. 27 00:01:19,813 --> 00:01:21,710 We need to know. What if we did something 28 00:01:21,813 --> 00:01:24,089 - that I tried to cover up? - I didn't hurt her. 29 00:01:24,193 --> 00:01:26,537 I get that you've grown close to her ghost, 30 00:01:26,641 --> 00:01:28,710 and you're scared that she'll move on 31 00:01:28,813 --> 00:01:30,341 if you solve her death, but I have this guilt 32 00:01:30,365 --> 00:01:32,331 in the pit of my stomach, and I can't fix it. 33 00:01:32,433 --> 00:01:34,503 I can't e-I can't even consider redemption 34 00:01:34,606 --> 00:01:36,572 until I figure out what I did. 35 00:01:38,020 --> 00:01:40,055 I'm gonna go to the docks in Trenton. 36 00:01:40,158 --> 00:01:42,331 It's outside of Horseshoe Bay town lines. 37 00:01:42,433 --> 00:01:44,055 If anyone in Trenton saw anything, 38 00:01:44,158 --> 00:01:46,020 they'd have the correct memory of the night. 39 00:01:46,123 --> 00:01:48,020 She doesn't want to know the truth. 40 00:01:48,123 --> 00:01:50,158 Don't you? 41 00:01:50,262 --> 00:01:51,778 Nancy Drew Investigations. 42 00:01:51,882 --> 00:01:55,262 There is something at the graveyard you need to see. 43 00:01:55,365 --> 00:01:57,468 Same spot as before. You know where. 44 00:01:57,572 --> 00:02:00,641 You're the caller who warned me about the missing bodies. 45 00:02:00,884 --> 00:02:03,057 Who are you? Wait... 46 00:02:19,243 --> 00:02:21,000 I'm the gravedigger. 47 00:02:21,157 --> 00:02:23,936 But that is a grave I did not dig. 48 00:02:24,540 --> 00:02:26,402 Who did? 49 00:02:26,505 --> 00:02:30,022 I'm not sure. Uh, I appreciate you alerting me. 50 00:02:30,126 --> 00:02:32,712 But why did you hide your identity and alter your voice 51 00:02:32,815 --> 00:02:34,160 the first time you called me? 52 00:02:34,264 --> 00:02:37,677 That night, I found eight burst-open, empty graves. 53 00:02:37,781 --> 00:02:39,677 I had to tell somebody. 54 00:02:39,781 --> 00:02:41,298 Didn't want to lose my job. 55 00:02:41,402 --> 00:02:45,746 - We'll get down to the bottom of this. - Appreciate it. 56 00:02:46,670 --> 00:02:50,601 Looks like someone is planning to bury a ninth Sin Eater soon. 57 00:02:50,704 --> 00:02:52,508 Callie said she'd protect the Sin Eater legacy, 58 00:02:52,532 --> 00:02:55,290 but she never said how. And Tristan might be in danger. 59 00:02:55,394 --> 00:02:58,670 The faster Callie kills Tristan and lets his soul reincarnate 60 00:02:58,773 --> 00:03:00,808 into a new, innocent life, the better. 61 00:03:00,911 --> 00:03:03,428 Have you talked to Tristan? 62 00:03:03,532 --> 00:03:06,670 Since I unintentionally turned him into a monster 63 00:03:06,773 --> 00:03:09,532 and his parents tried to sacrifice me? No. 64 00:03:09,635 --> 00:03:11,394 My calls keep going to voice mail, 65 00:03:11,497 --> 00:03:12,980 and my texts are left on read. 66 00:03:13,084 --> 00:03:14,228 I'll talk to Callie, 67 00:03:14,229 --> 00:03:15,739 see if I can reason with her. 68 00:03:15,842 --> 00:03:18,187 Hey. The, uh, fisherman in Trenton says 69 00:03:18,291 --> 00:03:20,773 he's around now if you want to meet up. 70 00:03:21,787 --> 00:03:23,511 - Sure. - Great. 71 00:03:23,614 --> 00:03:25,752 I will try Tristan again on the way. 72 00:03:25,856 --> 00:03:27,614 Call me with any updates. 73 00:03:27,718 --> 00:03:29,476 Well, I don't believe this. 74 00:03:29,580 --> 00:03:30,925 I offered to help the Rotary Club 75 00:03:31,028 --> 00:03:32,407 at the Beltane event this year, 76 00:03:32,511 --> 00:03:35,132 but Chief Lovett convinced them to cancel it. 77 00:03:35,235 --> 00:03:37,211 Wait, Beltane is a celebration of the spring equinox. 78 00:03:37,235 --> 00:03:38,545 What's wrong with that? 79 00:03:38,649 --> 00:03:40,373 I don't know. Apparently it doesn't adhere 80 00:03:40,476 --> 00:03:43,166 to her "community standards" for public gatherings. 81 00:03:43,270 --> 00:03:44,994 I can't just stand back 82 00:03:45,097 --> 00:03:47,235 and watch her tear apart the fabric of this town. 83 00:03:47,337 --> 00:03:49,994 Well, um, see you later. 84 00:03:50,097 --> 00:03:51,511 Bye. 85 00:03:51,614 --> 00:03:55,132 Hey, I have kind of big news. 86 00:03:55,235 --> 00:03:57,683 Um, okay. 87 00:03:58,856 --> 00:04:01,545 I got a call from a guy named Keith Critchett. 88 00:04:01,649 --> 00:04:04,028 Keene High School, '72. 89 00:04:04,132 --> 00:04:06,580 He made millions in the organic hemp business 90 00:04:06,683 --> 00:04:10,166 and he wants to buy The Claw. 91 00:04:11,270 --> 00:04:13,063 The Claw's not for sale. 92 00:04:13,166 --> 00:04:14,856 Especially not to some aging hippie 93 00:04:14,959 --> 00:04:16,649 looking to flip it into seaside condos. 94 00:04:16,751 --> 00:04:18,821 No, it's not like the last offer we got. 95 00:04:18,924 --> 00:04:22,442 He says he wants to invest in a piece of town history. 96 00:04:22,545 --> 00:04:25,856 He says he loves the vibe and he won't touch a thing. 97 00:04:25,959 --> 00:04:28,545 Well, you said no, right? 98 00:04:28,649 --> 00:04:30,270 I said I would bring it to you. 99 00:04:30,373 --> 00:04:32,994 The Claw has been a part of the Fan family for generations. 100 00:04:33,097 --> 00:04:37,580 It's... it's, like, the first thing I've ever owned. 101 00:04:39,166 --> 00:04:42,097 - Nick, this isn't a simple transaction for me. - I know. 102 00:04:43,925 --> 00:04:46,683 Maybe sit with it, though? 103 00:04:51,201 --> 00:04:54,407 But the Beltane celebration has been part of this town for decades. 104 00:04:54,511 --> 00:04:57,821 Still no. The central feature of the event is a giant fire. 105 00:04:57,925 --> 00:04:59,890 But it's a bonfire. 106 00:04:59,994 --> 00:05:02,338 Everyone safely burns small totems that represent things 107 00:05:02,442 --> 00:05:04,338 from the past that they want to let go of. 108 00:05:04,442 --> 00:05:07,407 From the ashes of regret blossom new opportunity. 109 00:05:07,511 --> 00:05:08,959 We need order and safe streets, 110 00:05:09,063 --> 00:05:11,407 not voodoo dolls and public health hazards. 111 00:05:11,511 --> 00:05:13,201 Hey, but people are upset. 112 00:05:13,304 --> 00:05:15,580 Beltane is something they look forward to. 113 00:05:15,683 --> 00:05:17,545 Look, look, look. 114 00:05:17,649 --> 00:05:20,545 Social media doesn't make decisions on the welfare of our town. 115 00:05:20,649 --> 00:05:22,890 Okay, who hurt you? 116 00:05:22,994 --> 00:05:25,338 Really? What's your deal? 117 00:05:25,442 --> 00:05:26,787 Excuse me? 118 00:05:26,890 --> 00:05:29,442 I heard something happened in your past. 119 00:05:29,545 --> 00:05:31,856 Something that made you take a leave of absence 120 00:05:31,959 --> 00:05:33,511 from your last job. Whatever it was... 121 00:05:33,614 --> 00:05:35,201 This town has suffered enough. 122 00:05:35,304 --> 00:05:38,752 An event that reminds everyone of pain and regret is upsetting. 123 00:05:38,856 --> 00:05:42,649 And the fact that you and your friends insist on dwelling in darkness 124 00:05:42,752 --> 00:05:44,142 and forcing these bleak conversations 125 00:05:44,166 --> 00:05:46,545 on innocent people is, frankly, disturbed. 126 00:05:46,649 --> 00:05:48,476 Who hurt you? 127 00:05:49,304 --> 00:05:52,201 Uh, no one. Why... 128 00:05:55,028 --> 00:05:56,752 Cameron. 129 00:05:56,856 --> 00:05:59,166 - Hey. - Hi. 130 00:05:59,270 --> 00:06:01,028 Okay. 131 00:06:01,132 --> 00:06:02,752 Good news or bad news first? 132 00:06:02,856 --> 00:06:04,718 Bad news first. Always. 133 00:06:04,821 --> 00:06:06,132 No mail came today. 134 00:06:06,235 --> 00:06:08,787 But maybe no news is good news. 135 00:06:08,890 --> 00:06:11,304 That's not good news. That's naive optimism. 136 00:06:11,407 --> 00:06:13,649 Okay, well, I have it in spades for the both of us. 137 00:06:13,752 --> 00:06:15,476 Thanks. 138 00:06:15,580 --> 00:06:18,039 Also, thank you for letting me forward my mail to your address. 139 00:06:18,063 --> 00:06:19,821 It takes stress off the whole waiting game 140 00:06:19,925 --> 00:06:21,645 not having to explain anything to my family. 141 00:06:21,683 --> 00:06:22,994 Your secret's safe with me. 142 00:06:23,097 --> 00:06:24,994 Oh, my God. Just... 143 00:06:25,097 --> 00:06:27,028 It's just so unfair. 144 00:06:27,132 --> 00:06:31,201 Um, be right back. 145 00:06:33,235 --> 00:06:36,373 She is disturbed. She refuses to un-cancel Beltane. 146 00:06:36,476 --> 00:06:38,580 Wait. Wait, wait. Beltane is cancelled? 147 00:06:38,683 --> 00:06:40,028 The Conservation Club was going 148 00:06:40,132 --> 00:06:42,166 to co-sponsor the totem-making booth. 149 00:06:42,270 --> 00:06:44,407 It's Horseshoe Bay tradition. What are we gonna do? 150 00:06:44,511 --> 00:06:46,407 That's a great question. 151 00:06:47,235 --> 00:06:49,270 We're gonna host our own Beltane, 152 00:06:49,373 --> 00:06:51,821 show them that we won't be silenced. 153 00:06:52,649 --> 00:06:53,752 - We're in. - Okay. 154 00:06:53,856 --> 00:06:55,270 So, George and Jessie, 155 00:06:55,373 --> 00:06:57,304 you can put together the catering order. 156 00:06:57,407 --> 00:06:59,925 Uh, Birdie, you can do the, uh, totem supplies 157 00:07:00,028 --> 00:07:03,097 and I will outreach on socials. Okay. 158 00:07:03,201 --> 00:07:04,659 Okay, so there's enough in the kitchen 159 00:07:04,683 --> 00:07:06,959 to fire up some sliders, fries and popcorn shrimp 160 00:07:07,063 --> 00:07:08,580 for a decent-sized crowd. 161 00:07:08,683 --> 00:07:10,580 Think that'll be enough? 162 00:07:10,683 --> 00:07:12,890 Earth to George. 163 00:07:14,683 --> 00:07:17,442 What if I sold The Claw? 164 00:07:17,545 --> 00:07:19,545 Like, hypothetically? 165 00:07:19,649 --> 00:07:21,545 Like, for real. 166 00:07:21,649 --> 00:07:24,614 Nick got an offer. 167 00:07:24,718 --> 00:07:26,649 Wow. 168 00:07:26,752 --> 00:07:29,063 Guess I just always thought The Claw would be our place. 169 00:07:29,166 --> 00:07:31,270 I mean, it'll still be here. 170 00:07:31,373 --> 00:07:33,787 Apparently, the guy wants to keep it as is, 171 00:07:33,890 --> 00:07:36,097 kitschy decor and all. 172 00:07:36,959 --> 00:07:39,407 Even our growth chart? 173 00:07:39,511 --> 00:07:41,511 Oh. 174 00:07:43,028 --> 00:07:44,925 The patio will likely get a refresh. 175 00:07:45,028 --> 00:07:46,959 Mm. 176 00:07:47,063 --> 00:07:49,097 Now, I remember when I was finally tall enough 177 00:07:49,201 --> 00:07:51,235 to see through the pass-through. 178 00:07:51,338 --> 00:07:53,407 Thought I was a giant. 179 00:07:53,511 --> 00:07:55,028 I remember the first time 180 00:07:55,132 --> 00:07:58,614 Grandma shared her famous New England clam chowder recipe. 181 00:07:58,718 --> 00:08:01,373 I felt like I had unlocked a secret to the universe. 182 00:08:01,476 --> 00:08:03,994 Mm, the secret was you were both clam-killing monsters. 183 00:08:04,097 --> 00:08:06,304 - Yeah, yeah. - Mm. 184 00:08:10,063 --> 00:08:11,649 It'd be the end of an era. 185 00:08:11,752 --> 00:08:13,959 We grew up here. 186 00:08:24,166 --> 00:08:26,752 Nick. What a nice surprise. 187 00:08:26,856 --> 00:08:28,994 How's everyone holding up? 188 00:08:29,097 --> 00:08:32,063 That was a rough night in the woods. 189 00:08:32,166 --> 00:08:33,821 For Tristan, especially. 190 00:08:33,925 --> 00:08:36,165 I know you dug a grave for him. 191 00:08:37,890 --> 00:08:40,028 He doesn't have to die. 192 00:08:40,131 --> 00:08:42,201 We all die eventually. 193 00:08:42,304 --> 00:08:45,545 The only thing that survives is the Sin Eater. 194 00:08:45,649 --> 00:08:49,270 From one body to the next, the soul remains, 195 00:08:49,373 --> 00:08:52,166 generation after generation. 196 00:08:53,201 --> 00:08:56,959 Please don't destroy another innocent life. 197 00:08:57,063 --> 00:08:58,545 I'll do what it takes 198 00:08:58,649 --> 00:09:01,476 to ensure the continued existence of the Sin Eater, 199 00:09:01,580 --> 00:09:03,821 just as my ancestors did before me. 200 00:09:03,925 --> 00:09:05,373 It's our legacy. 201 00:09:05,476 --> 00:09:07,649 To provide order to this town. 202 00:09:07,752 --> 00:09:11,132 By sweeping crime and corruption under the carpet? 203 00:09:11,235 --> 00:09:13,580 Cherry-picking who gets a do-over? That's not order. 204 00:09:13,683 --> 00:09:15,787 It's manipulation on behalf of the privileged, 205 00:09:15,890 --> 00:09:17,925 and it's systemic injustice. 206 00:09:19,201 --> 00:09:20,959 The alternative is worse. 207 00:09:21,063 --> 00:09:23,545 You should be grateful. 208 00:09:23,649 --> 00:09:26,821 Whether it's Tristan or the next incarnation of his soul, 209 00:09:26,925 --> 00:09:29,132 the cycle is unbreakable. 210 00:09:38,373 --> 00:09:39,866 I'm usually the only one on the water at night, 211 00:09:39,890 --> 00:09:41,210 especially this time of the year. 212 00:09:41,235 --> 00:09:43,028 I'm surprised to see another boat. 213 00:09:43,132 --> 00:09:45,201 Even more surprised when it caught fire. 214 00:09:46,407 --> 00:09:47,856 Do you know how the fire happened? 215 00:09:47,959 --> 00:09:49,649 I heard an explosion. 216 00:09:49,752 --> 00:09:53,132 I radioed for help, but I was too far away 217 00:09:53,235 --> 00:09:54,683 to see anything specific. 218 00:09:54,787 --> 00:09:56,683 The boat sank fast. 219 00:09:56,787 --> 00:09:58,890 I searched for survivors, but... 220 00:10:00,338 --> 00:10:02,177 Figured I'd read about the accident in the paper, 221 00:10:02,201 --> 00:10:04,476 but nobody reported on it. 222 00:10:04,580 --> 00:10:05,856 Strange, right? 223 00:10:05,959 --> 00:10:08,511 Mm. 224 00:10:08,614 --> 00:10:11,097 I saw a vision of fire when I was prodded with the Ambyth. 225 00:10:11,201 --> 00:10:13,476 Could have been the same boat fire the fisherman saw. 226 00:10:13,580 --> 00:10:15,994 Jane Doe's body came into the morgue 227 00:10:16,097 --> 00:10:17,511 burned beyond recognition. 228 00:10:17,614 --> 00:10:19,545 Well, let's say she was on that boat. 229 00:10:19,649 --> 00:10:22,270 Now, the question is was anyone with her? 230 00:10:23,132 --> 00:10:25,052 It was just me and my dad on our boat that night. 231 00:10:25,097 --> 00:10:28,270 I remember. He said our captain cancelled. 232 00:10:29,545 --> 00:10:33,959 Do they let you charter those boats without a captain, at night? 233 00:10:34,063 --> 00:10:35,476 It's possible. 234 00:10:35,580 --> 00:10:37,821 We should check out logs at the marina, 235 00:10:37,925 --> 00:10:40,028 see what other boats were on the water that night. 236 00:10:40,132 --> 00:10:41,994 Jane Doe was probably on one of those. 237 00:10:42,097 --> 00:10:45,580 Right. And also, maybe check personnel records 238 00:10:45,683 --> 00:10:47,649 for possible captains in case 239 00:10:47,752 --> 00:10:50,373 your memory of having a captain was erased. 240 00:10:51,407 --> 00:10:52,821 Hey, Nick. 241 00:10:52,925 --> 00:10:54,476 What? 242 00:10:54,580 --> 00:10:57,373 No. No, no, no, no, no. I'll find him. 243 00:10:57,476 --> 00:10:59,925 I got to go. It's Tristan. 244 00:11:00,821 --> 00:11:02,373 Okay, so, 245 00:11:02,476 --> 00:11:04,925 Iwill check out the marina. 246 00:11:06,994 --> 00:11:08,925 Hey. 247 00:11:09,028 --> 00:11:11,338 What are you doing here? 248 00:11:11,442 --> 00:11:13,511 You didn't answer my calls or texts. 249 00:11:13,614 --> 00:11:16,718 It's been a lot. 250 00:11:16,821 --> 00:11:18,890 What my parents did to you... 251 00:11:18,994 --> 00:11:21,925 Let's table that. Listen... 252 00:11:22,028 --> 00:11:24,270 Nick talked to Callie. 253 00:11:24,373 --> 00:11:26,373 She's gonna kill you. 254 00:11:26,476 --> 00:11:29,270 We have to cure you. We are running out of time. 255 00:11:29,373 --> 00:11:30,959 I don't think there's a "we." 256 00:11:31,063 --> 00:11:34,649 And I've been marked for an early death since I was born. 257 00:11:34,752 --> 00:11:37,132 It is what it is. 258 00:11:37,235 --> 00:11:38,959 And you called the Sin Eater. 259 00:11:39,063 --> 00:11:40,270 You hurt me. 260 00:11:40,373 --> 00:11:42,545 Whether you knew it was me or not. 261 00:11:42,649 --> 00:11:44,028 I'm sorry. 262 00:11:44,132 --> 00:11:46,683 I never want you to have to go through that again. 263 00:11:46,787 --> 00:11:49,097 I saved you once. 264 00:11:49,201 --> 00:11:51,925 Let me save you one more time. 265 00:11:52,028 --> 00:11:54,442 And then, if you want, 266 00:11:54,545 --> 00:11:57,614 you can walk away from me for good. 267 00:12:00,373 --> 00:12:03,511 Tristan, is there anywhere you can lay low 268 00:12:03,614 --> 00:12:05,039 while we try and figure out how to cure you? 269 00:12:05,063 --> 00:12:08,338 My parents tried for 15 years to cure me. Nothing worked. 270 00:12:08,442 --> 00:12:10,270 What did they know about the ritual 271 00:12:10,373 --> 00:12:12,304 the town uses to call the Sin Eater? 272 00:12:12,407 --> 00:12:13,752 They never cracked that puzzle. 273 00:12:13,856 --> 00:12:15,097 Well, we did. 274 00:12:15,201 --> 00:12:16,787 That's a great place to start. 275 00:12:16,890 --> 00:12:19,097 Yeah. First you recite an incantation into the mirror. 276 00:12:19,201 --> 00:12:20,959 Then the mirror turns into a black door. 277 00:12:21,063 --> 00:12:22,407 Then the Masthead Mummy screams. 278 00:12:22,511 --> 00:12:24,031 I hear a woman's scream before I turn, 279 00:12:24,097 --> 00:12:26,476 like someone's calling to me. 280 00:12:26,580 --> 00:12:28,683 We were right. The scream is an alarm. 281 00:12:28,787 --> 00:12:31,201 It causes Tristan to transform into the Sin Eater. 282 00:12:31,304 --> 00:12:33,201 - We need to silence her. - Or destroy her. 283 00:12:33,474 --> 00:12:35,198 What do we know about her origin? 284 00:12:35,302 --> 00:12:37,853 The Masthead Mummy is also referred to in this journal 285 00:12:37,957 --> 00:12:39,853 as the "Mother of Monsters." 286 00:12:39,957 --> 00:12:43,750 She was an ancient deity from the Old World in Wales, 287 00:12:43,853 --> 00:12:47,508 known to have mystical powers to create the souls of monsters. 288 00:12:47,612 --> 00:12:49,198 It says the Founders captured her 289 00:12:49,302 --> 00:12:51,026 and brought her on the maiden voyage. 290 00:12:51,129 --> 00:12:52,577 Then they used her powers 291 00:12:52,681 --> 00:12:54,543 to create the first Sin Eater in Horseshoe Bay. 292 00:12:54,646 --> 00:12:57,853 So... the Mummy is kind of like... my mom? 293 00:12:57,957 --> 00:13:00,198 And I need to destroy her to stop the curse? 294 00:13:00,302 --> 00:13:02,543 Families. Am I right? 295 00:13:02,646 --> 00:13:04,543 Ace got a lead on Jane Doe. 296 00:13:04,646 --> 00:13:06,095 I'm gonna follow up with him now. 297 00:13:06,198 --> 00:13:07,760 Okay. I'll check in with Ryan and see if he knows 298 00:13:07,784 --> 00:13:09,336 of any mystical Mummy-wrecking relics. 299 00:13:09,440 --> 00:13:12,750 Hey, maybe we can't cure you, 300 00:13:12,853 --> 00:13:15,543 but we can make sure no one ever calls to you again. 301 00:13:18,681 --> 00:13:20,888 Hello? 302 00:13:50,026 --> 00:13:51,888 You're here. 303 00:13:51,991 --> 00:13:54,336 I was drawn to this place. 304 00:13:57,681 --> 00:13:59,508 It was your apartment. 305 00:14:00,412 --> 00:14:02,888 You found my home? 306 00:14:02,991 --> 00:14:06,198 Found your name, too. It was Alice. 307 00:14:06,302 --> 00:14:09,715 - Alice Palermo. - Alice Palermo. 308 00:14:10,612 --> 00:14:12,715 How did you get here? 309 00:14:14,508 --> 00:14:16,784 Followed a lead to the marina. 310 00:14:21,646 --> 00:14:23,819 Checked the personnel records. 311 00:14:24,681 --> 00:14:26,577 There was only one female captain 312 00:14:26,681 --> 00:14:29,681 who worked at night: Alice Palermo. 313 00:14:31,267 --> 00:14:33,991 Her boss said she turned in her resignation last week. 314 00:14:35,957 --> 00:14:40,405 No explanation why, but I found an address in the employee file. 315 00:14:40,508 --> 00:14:43,026 And I saw you. 316 00:14:47,405 --> 00:14:49,474 I remember this. 317 00:14:52,612 --> 00:14:54,888 North Carolina. 318 00:14:56,302 --> 00:14:58,784 Horses on the beach. 319 00:15:00,750 --> 00:15:02,922 I dropped out of college. 320 00:15:03,026 --> 00:15:06,488 I... traveled the coast. 321 00:15:09,302 --> 00:15:12,543 Saltwater taffy in Ocean City. 322 00:15:13,440 --> 00:15:15,681 Federal Hill Park. 323 00:15:17,233 --> 00:15:20,750 I worked on a cruise ship in Boston. I... 324 00:15:23,784 --> 00:15:27,577 I know I got my captain's license in Portland. 325 00:15:29,405 --> 00:15:31,681 I know I liked the quiet. 326 00:15:33,853 --> 00:15:35,750 I know you're the first person 327 00:15:35,853 --> 00:15:38,371 I've felt connected to in a long time. 328 00:15:40,853 --> 00:15:43,991 Kind of funny, none of that matters now. 329 00:15:44,991 --> 00:15:47,060 It matters. 330 00:15:48,922 --> 00:15:51,129 Who you were still matters. 331 00:15:53,233 --> 00:15:55,129 I need a minute. 332 00:15:55,233 --> 00:15:56,957 Alice, wait. 333 00:16:01,302 --> 00:16:03,440 What did I miss? 334 00:16:04,267 --> 00:16:06,508 Her name was Alice. 335 00:16:08,336 --> 00:16:10,543 She remembers who she was. 336 00:16:11,784 --> 00:16:14,095 Does she remember how she died? 337 00:16:16,750 --> 00:16:18,922 Maybe some mysteries don't need to be solved. 338 00:16:19,026 --> 00:16:22,164 You care about Alice. Don't you want her to have closure? 339 00:16:22,267 --> 00:16:25,440 Keeping her in the dark to protect your heart is not fair. 340 00:16:25,543 --> 00:16:27,302 Can you just let it go? 341 00:16:27,405 --> 00:16:29,819 It is so like you to rope me into another mystery 342 00:16:29,922 --> 00:16:33,302 and force me to solve it with you just when I've moved on. 343 00:16:33,405 --> 00:16:34,646 Nobody is forcing you. 344 00:16:34,750 --> 00:16:36,440 And you haven't moved on. 345 00:16:36,543 --> 00:16:38,095 Your girlfriend's a ghost. 346 00:16:38,198 --> 00:16:40,612 She's dead, so whatever relationship 347 00:16:40,715 --> 00:16:42,784 you think you might have can't last. 348 00:16:42,888 --> 00:16:45,405 Your boyfriend is a beast marked for death. 349 00:16:45,508 --> 00:16:48,371 Whatever relationship you think youhave can't last. 350 00:16:48,474 --> 00:16:50,371 - You haven't moved on either. - I know. 351 00:16:50,474 --> 00:16:52,715 I never said that I did. 352 00:16:54,233 --> 00:16:57,888 God, it's so like you to just call things off 353 00:16:57,991 --> 00:17:01,681 as soon as you feel uncomfortable. 354 00:17:01,784 --> 00:17:04,129 You're afraid. You're afraid of the truth, 355 00:17:04,233 --> 00:17:06,233 you're afraid of yourself, and you're afraid of me. 356 00:17:06,267 --> 00:17:08,645 And I can solve this mystery without you. 357 00:17:18,059 --> 00:17:19,404 Happy Beltane! 358 00:17:19,508 --> 00:17:20,681 Happy Beltane, everybody. 359 00:17:20,784 --> 00:17:24,267 So, uh, we saying congratulations or what? 360 00:17:24,371 --> 00:17:26,059 Jean being pregnant? 361 00:17:26,163 --> 00:17:27,577 - Right. - Well, the word's out. 362 00:17:27,681 --> 00:17:30,095 How you doing? How's Jean doing? 363 00:17:30,198 --> 00:17:33,612 Oh, she's at her sister's cabin thinking it through. 364 00:17:33,715 --> 00:17:36,508 We're both gonna sit with it for a second. 365 00:17:36,612 --> 00:17:39,784 - Jean's not sure what she wants. - Yeah? 366 00:17:40,612 --> 00:17:42,819 Yeah, well, what do you want? 367 00:17:44,405 --> 00:17:45,864 Well, to be honest, 368 00:17:46,267 --> 00:17:50,026 I never thought a second shot at fatherhood was a possibility. 369 00:17:50,129 --> 00:17:52,336 It's a lot to weigh. 370 00:17:52,440 --> 00:17:55,267 I'm not sure I can handle it. 371 00:17:55,371 --> 00:17:58,646 Look, you raised the best person I've ever met. 372 00:17:58,750 --> 00:18:03,129 So if you want this, you can handle it. 373 00:18:04,853 --> 00:18:06,267 Hey, Ryan. 374 00:18:06,371 --> 00:18:08,164 Hey. I'll catch up with you. 375 00:18:08,267 --> 00:18:09,577 - Hi. - Hi. 376 00:18:09,681 --> 00:18:11,577 So this is Beltane. 377 00:18:11,681 --> 00:18:13,784 Thank you. Mmm. 378 00:18:13,888 --> 00:18:16,784 - One radix foniens per your request. - Thank you. 379 00:18:16,888 --> 00:18:18,302 A hammer strong enough 380 00:18:18,405 --> 00:18:20,198 to smash a supernaturally-protected object. 381 00:18:20,302 --> 00:18:22,750 I worked some magic to get it on short notice. 382 00:18:22,853 --> 00:18:24,474 Well, I appreciate that. 383 00:18:24,577 --> 00:18:25,888 You said you, um... 384 00:18:25,991 --> 00:18:27,243 you had something you wanted to talk about? 385 00:18:27,267 --> 00:18:29,853 Yeah. With Shelby and Jonas Glass in jail, 386 00:18:29,957 --> 00:18:31,336 no one's guarding their stash. 387 00:18:31,440 --> 00:18:35,233 It's the chance we've been waiting for. 388 00:18:35,336 --> 00:18:38,233 Chance to what, rob them? 389 00:18:38,336 --> 00:18:41,991 Yes. Of every last relic. 390 00:18:42,095 --> 00:18:44,957 Ruin their business, ruin their lives. 391 00:18:45,060 --> 00:18:47,819 Drive off into the sunset. 392 00:18:47,922 --> 00:18:49,405 I thought you'd be more excited. 393 00:18:49,508 --> 00:18:50,750 Yeah. I mean... 394 00:18:53,612 --> 00:18:56,371 I don't know. It's just... 395 00:18:56,474 --> 00:18:57,819 Where would we go? 396 00:18:57,922 --> 00:19:00,957 - Does it matter? - Kind of, yeah. 397 00:19:01,060 --> 00:19:03,302 You're talking about a life-altering plan here. 398 00:19:03,405 --> 00:19:06,095 The Glasses tried to kill Nancy. They tried to kill me. 399 00:19:06,198 --> 00:19:07,543 I want revenge. 400 00:19:07,646 --> 00:19:09,474 Assumed you would, too. 401 00:19:09,577 --> 00:19:11,129 Sure, but... 402 00:19:11,233 --> 00:19:12,957 I got family in Horseshoe Bay. 403 00:19:13,060 --> 00:19:15,302 You know? I've got... I've got responsibilities. 404 00:19:15,405 --> 00:19:17,543 This town was always a stopover for me. 405 00:19:17,646 --> 00:19:20,371 I would have left weeks ago if it wasn't for you. 406 00:19:21,957 --> 00:19:24,198 What do I have to do to convince you? 407 00:19:26,198 --> 00:19:30,198 How about we start by helping me with that fire? 408 00:19:30,302 --> 00:19:35,095 I'll teach you all about Beltane and-and Horseshoe Bay lore. 409 00:19:35,198 --> 00:19:37,612 Yeah, when you sell it like that... 410 00:19:37,715 --> 00:19:39,715 Mm-hmm. It sounds pretty good, right? 411 00:19:39,819 --> 00:19:42,750 - Oh, yeah. Folklore. - Mm-hmm. 412 00:19:44,336 --> 00:19:46,060 How are we doing? 413 00:19:46,164 --> 00:19:48,922 I'm putting a scrambler on Callie's camera. 414 00:19:49,026 --> 00:19:50,922 The feed from the basement should be cut off, 415 00:19:51,026 --> 00:19:53,002 but I don't know how closely she monitors this place, 416 00:19:53,026 --> 00:19:54,577 so we still got to move fast. 417 00:19:54,681 --> 00:19:57,129 - Almost done with the incantation. - Incantation? 418 00:19:57,233 --> 00:19:59,750 - We have a hammer. - I was worried that 419 00:19:59,853 --> 00:20:01,450 the basement might be cloaked in some sort 420 00:20:01,474 --> 00:20:03,347 of supernatural protection given how the mirror emitted 421 00:20:03,371 --> 00:20:05,853 toxic white smoke the last time we messed around down here. 422 00:20:05,957 --> 00:20:08,129 But I got an incantation 423 00:20:08,233 --> 00:20:09,873 to remove all the supernatural protections 424 00:20:09,922 --> 00:20:11,371 from an old contact of Victoria's. 425 00:20:11,474 --> 00:20:13,243 By calling to a wind spirit, we can use its energy 426 00:20:13,267 --> 00:20:15,750 to banish any safeguard cast on the basement. 427 00:20:15,853 --> 00:20:19,853 All done. Incant away. 428 00:20:25,646 --> 00:20:28,060 We're ready, too. 429 00:20:28,164 --> 00:20:29,853 Wait. 430 00:20:29,957 --> 00:20:31,474 Can I be the one to do it? 431 00:20:31,577 --> 00:20:33,646 Of course. 432 00:20:35,440 --> 00:20:37,336 Okay. 433 00:20:38,164 --> 00:20:40,440 "From the North, from the South, 434 00:20:40,543 --> 00:20:42,646 from the East, from the West, 435 00:20:42,750 --> 00:20:45,957 may cleansing energy manifest." 436 00:20:55,957 --> 00:20:57,922 The protection's lifted. Go. 437 00:21:12,095 --> 00:21:14,371 Tristan, do it now. 438 00:21:24,957 --> 00:21:26,646 What is happening? 439 00:21:26,750 --> 00:21:28,991 I have no idea. 440 00:21:44,957 --> 00:21:48,129 She spoke to me. 441 00:21:48,233 --> 00:21:50,991 She was sorry there was no justice for what happened to me, 442 00:21:51,095 --> 00:21:52,681 to any of the Sin Eaters. 443 00:21:52,784 --> 00:21:56,095 She was trapped down here for centuries, 444 00:21:56,198 --> 00:21:58,371 a prisoner just like the Sin Eater 445 00:21:58,474 --> 00:22:00,508 they forced her to create. 446 00:22:01,302 --> 00:22:04,508 She said she was glad I returned to her. 447 00:22:06,267 --> 00:22:08,474 And then she said goodbye. 448 00:22:15,198 --> 00:22:17,302 This was in the Ambyth. 449 00:22:17,405 --> 00:22:19,440 Goddess essence. 450 00:22:20,336 --> 00:22:22,784 The Mummy's final act was to help us undo more sin coverups. 451 00:22:22,888 --> 00:22:25,198 - Quick, uh, give me a container. - Here. 452 00:22:25,302 --> 00:22:28,060 This can show me the sin I erased. 453 00:22:45,095 --> 00:22:47,371 If you build it, they will come. 454 00:22:47,474 --> 00:22:50,612 Oh. Speech. Come on, Bess. Speech. 455 00:22:52,060 --> 00:22:54,957 Okay, okay, okay. 456 00:22:55,060 --> 00:22:57,853 Aw, thank you. Well, I just want to thank everyone 457 00:22:57,957 --> 00:22:59,853 for showing your support today. 458 00:22:59,957 --> 00:23:03,888 You know, it's important that we honor who we are 459 00:23:03,991 --> 00:23:05,715 and the beloved supernatural traditions 460 00:23:05,819 --> 00:23:07,819 that make this town special. 461 00:23:07,922 --> 00:23:13,095 Especially when some in this community want to silence us. 462 00:23:13,198 --> 00:23:16,371 Our future is connected to our past. 463 00:23:16,474 --> 00:23:21,026 So, from the ashes of past regret 464 00:23:21,129 --> 00:23:23,129 may a bright future rise. 465 00:23:25,612 --> 00:23:28,543 Here we go. 466 00:23:30,233 --> 00:23:32,267 Okay. 467 00:23:36,543 --> 00:23:37,543 Yoo-hoo! 468 00:23:46,198 --> 00:23:48,474 I should arrest you right now. 469 00:23:49,646 --> 00:23:53,819 Okay. What is wrong with wanting to celebrate? 470 00:23:53,922 --> 00:23:55,508 Look around. It is harmless. 471 00:23:55,612 --> 00:23:56,922 What is a threat to you? 472 00:23:57,026 --> 00:23:59,405 You're naive, Bess. Like me, once. 473 00:23:59,508 --> 00:24:02,371 But what looks harmless is not always harmless. 474 00:24:02,474 --> 00:24:04,491 And if you wait too long to do something about it, 475 00:24:04,495 --> 00:24:05,715 people get hurt. It's like... 476 00:24:05,819 --> 00:24:09,543 A small town in Rhode Island riddled with drugs? 477 00:24:09,646 --> 00:24:12,026 A police chief that took leave in 2016? 478 00:24:12,129 --> 00:24:14,991 Yeah, I looked it up. 479 00:24:15,095 --> 00:24:16,715 No one's past stays hidden. 480 00:24:16,819 --> 00:24:18,715 That was my hometown. 481 00:24:18,819 --> 00:24:21,853 It was my dream to be the chief of police since I was a kid. 482 00:24:21,957 --> 00:24:23,336 But policing my community, 483 00:24:23,440 --> 00:24:25,577 going after my friends, my family 484 00:24:25,681 --> 00:24:27,060 was a lot harder than I thought. 485 00:24:27,164 --> 00:24:29,508 And by the time bodies started turning up, 486 00:24:29,612 --> 00:24:31,302 I couldn't fix it. 487 00:24:31,405 --> 00:24:33,198 The supernatural is not drugs. 488 00:24:33,302 --> 00:24:35,750 It might look scary, sure, but it's-it's many things, 489 00:24:35,853 --> 00:24:37,164 just like life is. 490 00:24:37,267 --> 00:24:40,853 Where you see chaos, I see hope. 491 00:24:43,267 --> 00:24:47,405 In this world of uncertainty, there's comfort 492 00:24:47,508 --> 00:24:51,612 in putting faith in a force outside yourself. 493 00:24:51,715 --> 00:24:55,405 We've been through a lot lately. 494 00:24:55,508 --> 00:24:59,198 But it's moments like these that bring joy. 495 00:25:00,681 --> 00:25:03,784 Hey, you want to look after this town? 496 00:25:03,888 --> 00:25:05,474 So do I. 497 00:25:07,991 --> 00:25:11,922 If this is what the people want, I won't stand in the way. 498 00:25:12,026 --> 00:25:14,405 But I will be watching. 499 00:25:32,681 --> 00:25:35,198 You're still here. 500 00:25:35,302 --> 00:25:38,233 Remembering pieces of my life 501 00:25:38,336 --> 00:25:41,060 made me want to know more. 502 00:25:41,164 --> 00:25:45,543 Including how I died. 503 00:25:45,646 --> 00:25:47,784 If you solve my death, 504 00:25:47,888 --> 00:25:52,233 is there any way you can protect me from moving on? 505 00:25:54,784 --> 00:25:57,129 I'll find a way. 506 00:26:00,577 --> 00:26:03,750 - Thank you very much. - Thanks, Birdie. 507 00:26:05,646 --> 00:26:08,302 Well, I'm proud of Jessie and Birdie. 508 00:26:08,405 --> 00:26:10,405 They really helped pull this thing together. 509 00:26:11,208 --> 00:26:14,267 Okay, if we sell The Claw, 510 00:26:14,371 --> 00:26:18,302 will they still have their jobs? 511 00:26:18,405 --> 00:26:20,405 Yeah. We'll make it part of the deal. 512 00:26:20,508 --> 00:26:22,198 Okay. 513 00:26:23,750 --> 00:26:26,060 I'm leaning towards sell. 514 00:26:27,853 --> 00:26:31,681 The Claw came to me when I was searching for a purpose, 515 00:26:31,784 --> 00:26:33,750 and it's what I needed at the time. 516 00:26:33,853 --> 00:26:35,543 But now... 517 00:26:35,646 --> 00:26:38,026 Times are changing, and so are we? 518 00:26:40,095 --> 00:26:42,267 Yeah. 519 00:26:48,922 --> 00:26:50,198 I want to sell, too. 520 00:26:50,302 --> 00:26:53,267 I was hesitant because of nostalgia. 521 00:26:53,371 --> 00:26:55,233 And because I applied to some combo 522 00:26:55,336 --> 00:26:57,198 undergrad-JD programs out of state. 523 00:26:57,302 --> 00:26:59,474 Oh. 524 00:26:59,577 --> 00:27:01,750 Okay. Look at you making moves. 525 00:27:01,853 --> 00:27:03,198 Okay, okay. 526 00:27:03,302 --> 00:27:05,198 I haven't been accepted anywhere yet. 527 00:27:05,302 --> 00:27:06,902 I mean, I figured if nothing worked out, 528 00:27:06,957 --> 00:27:08,405 I could just stay at The Claw. 529 00:27:08,508 --> 00:27:12,336 But... after spending time with Tristan today, 530 00:27:12,440 --> 00:27:15,508 hearing how limited his life has been, 531 00:27:15,612 --> 00:27:18,129 I realize I should take risks while I can. 532 00:27:18,233 --> 00:27:22,991 Victoria's stable. My sisters are almost grown. 533 00:27:23,095 --> 00:27:25,819 I don't have anything holding me back except fear. 534 00:27:25,922 --> 00:27:28,233 I have a feeling you'll be okay. 535 00:27:28,336 --> 00:27:30,198 - Yeah? - Heard it from a crowbar. 536 00:27:33,095 --> 00:27:37,853 I mean, it will be hard to let go of The Claw. 537 00:27:39,198 --> 00:27:40,750 But it's just a restaurant. 538 00:27:40,853 --> 00:27:43,302 We have the whole world out there for us. 539 00:27:43,405 --> 00:27:47,164 Jade and I were actually talking about taking a vacation. 540 00:27:47,267 --> 00:27:48,646 - Hmm. - Yeah. 541 00:27:48,750 --> 00:27:51,543 It's-it's been a minute since I relaxed. 542 00:27:52,888 --> 00:27:55,957 You deserve it. 543 00:27:56,060 --> 00:27:57,750 What happened to the basement? 544 00:27:58,577 --> 00:28:01,336 - We broke the cycle. - How? 545 00:28:01,440 --> 00:28:03,853 - There were protections. - It doesn't matter. 546 00:28:03,957 --> 00:28:05,543 Your legacy as a Minder is over. 547 00:28:05,646 --> 00:28:08,371 Your power in this town is over. 548 00:28:08,474 --> 00:28:12,095 From now on, Horseshoe Bay will exist in truth. 549 00:28:12,198 --> 00:28:14,681 You have no idea what you've done. 550 00:28:14,784 --> 00:28:19,853 You can't hide behind the Sin Eater anymore. 551 00:28:19,957 --> 00:28:21,922 Your threats are empty. 552 00:28:28,060 --> 00:28:29,957 Hey. 553 00:28:30,060 --> 00:28:33,888 - Hey. - Was hoping to catch up with you at Beltane, but... 554 00:28:33,991 --> 00:28:37,577 we haven't really had a chance to talk since... 555 00:28:37,681 --> 00:28:40,060 Since you found out that you might be a dad again? 556 00:28:40,164 --> 00:28:43,957 - Yeah. - Yeah, I mean, kind of perfect timing. 557 00:28:44,060 --> 00:28:47,405 I move out, you replace me with a new me. 558 00:28:47,508 --> 00:28:49,129 I wouldn't be replacing you. 559 00:28:49,233 --> 00:28:50,508 I know. 560 00:28:50,612 --> 00:28:53,302 But, honestly, would it be weird? 561 00:28:53,405 --> 00:28:56,164 I mean, what about our family isn't weird? 562 00:28:56,267 --> 00:28:58,853 Why? Is it weird for you? 563 00:29:01,371 --> 00:29:05,474 My whole world has been being your dad. 564 00:29:05,577 --> 00:29:07,302 You have my heart. 565 00:29:07,405 --> 00:29:11,371 Well, so did Mom. 566 00:29:11,474 --> 00:29:13,508 So does Jean. 567 00:29:13,612 --> 00:29:16,060 It's always possible to make more room. 568 00:29:20,233 --> 00:29:22,267 You're busy. 569 00:29:22,371 --> 00:29:24,681 I'll let you go. 570 00:29:32,991 --> 00:29:34,922 Hey. 571 00:29:38,853 --> 00:29:40,888 I'm not afraid of the truth or you. 572 00:29:40,991 --> 00:29:43,060 I was just looking out for Alice. 573 00:29:43,164 --> 00:29:47,922 But she is ready to know what happened now, and I am, too. 574 00:29:50,095 --> 00:29:52,164 Well... 575 00:29:52,267 --> 00:29:55,474 I have a way. 576 00:30:05,267 --> 00:30:07,405 How exactly does the Ambyth work? 577 00:30:07,508 --> 00:30:09,922 So, if-if we touch it at the same time, 578 00:30:10,026 --> 00:30:14,681 we'll be able to see a vision of the sin I erased. 579 00:30:14,784 --> 00:30:17,715 If you had anything to do with it, 580 00:30:17,819 --> 00:30:20,440 then it'll work for you, too. 581 00:30:21,853 --> 00:30:23,371 Okay. 582 00:30:24,405 --> 00:30:26,957 I'm ready. 583 00:30:27,784 --> 00:30:31,957 Three... two... one. 584 00:30:39,164 --> 00:30:41,302 Hey. How's the fishing? 585 00:30:41,405 --> 00:30:44,922 I'm Alice, your captain. 586 00:30:45,026 --> 00:30:47,233 I'm Ace. This is, uh... 587 00:30:48,198 --> 00:30:50,577 This is my dad Tom. 588 00:30:50,681 --> 00:30:52,164 Hey. 589 00:30:52,267 --> 00:30:55,026 Um, well, uh, give... give a shout if you need anything. 590 00:30:55,129 --> 00:30:56,164 - Okay. - Okay. 591 00:30:56,267 --> 00:30:57,612 - Thanks. - Yup. 592 00:31:00,612 --> 00:31:02,715 Captain. 593 00:31:25,060 --> 00:31:27,405 - Hey. - Help, help! 594 00:31:27,508 --> 00:31:29,612 Help me. 595 00:31:31,440 --> 00:31:33,646 I'll get help. 596 00:31:33,750 --> 00:31:34,750 Help me! 597 00:31:34,819 --> 00:31:36,129 Dad? 598 00:31:36,233 --> 00:31:38,302 No, no, wait, wait, wait. 599 00:31:38,405 --> 00:31:40,026 - Wait! - Oh, no, Dad. 600 00:31:57,164 --> 00:31:59,440 Dad. 601 00:32:00,198 --> 00:32:01,784 I'm coming. 602 00:32:38,267 --> 00:32:41,302 - Hey. - Nancy. 603 00:32:41,405 --> 00:32:44,129 I need... I need you right now. 604 00:32:46,440 --> 00:32:47,819 Hey, hey, hey. Hey. Hey. 605 00:32:47,922 --> 00:32:50,095 You're okay. You're okay. Everything's okay. 606 00:32:50,198 --> 00:32:52,784 No. I'm not. 607 00:32:52,888 --> 00:32:54,440 It's not. 608 00:32:54,543 --> 00:32:57,646 I let a girl die. 609 00:32:57,750 --> 00:33:00,302 I dropped the curse jar that you gave me into the ocean. 610 00:33:00,405 --> 00:33:02,819 I let a girl die. 611 00:33:04,267 --> 00:33:05,474 Okay. 612 00:33:05,577 --> 00:33:07,991 - I let a girl die. - I'm gonna fix it. 613 00:33:17,371 --> 00:33:19,440 I called you for help. 614 00:33:19,543 --> 00:33:21,853 You called the Sin Eater. 615 00:33:22,750 --> 00:33:24,474 I was trying to help. 616 00:33:24,577 --> 00:33:26,922 That was not your choice to make. 617 00:33:27,026 --> 00:33:31,267 You made me forget everything, you made me forget Alice. 618 00:33:31,371 --> 00:33:33,508 You made the entire town... 619 00:33:33,612 --> 00:33:34,957 forget what happened to her. 620 00:33:35,060 --> 00:33:36,957 And all this time, I wasn't crazy 621 00:33:37,060 --> 00:33:38,508 to think that we had a connection. 622 00:33:38,612 --> 00:33:40,543 You were in so much pain. 623 00:33:40,646 --> 00:33:42,440 You didn't think I could handle it? 624 00:33:43,508 --> 00:33:48,784 Some things are so horrific that they can't be handled. 625 00:33:48,888 --> 00:33:50,784 All you can do is try 626 00:33:50,888 --> 00:33:53,474 a-and... and keep the wreckage from ruining you. 627 00:33:53,577 --> 00:33:56,026 You were destroyed. You weren't you. 628 00:33:56,129 --> 00:33:58,784 I haven't been me anyway. 629 00:33:58,888 --> 00:34:01,612 I've been living a lie. 630 00:34:01,715 --> 00:34:06,371 And I... I know how much pain you've dealt with. 631 00:34:06,474 --> 00:34:09,405 But that pain, that... 632 00:34:09,508 --> 00:34:12,853 that grief, the doubt, the loss, 633 00:34:12,956 --> 00:34:15,267 that made you who you are today. 634 00:34:15,371 --> 00:34:18,164 If your sins had been eaten, you wouldn't be you. 635 00:34:18,267 --> 00:34:21,853 How could you try to change me like that? 636 00:34:32,405 --> 00:34:33,819 Alice? 637 00:34:35,750 --> 00:34:39,060 Did you leave? Talk to me. 638 00:34:41,922 --> 00:34:44,440 Why did you think I'd be gone? 639 00:34:49,646 --> 00:34:51,543 You found out how I died. 640 00:34:51,646 --> 00:34:54,405 I was there. 641 00:34:54,508 --> 00:34:56,543 You were? 642 00:34:56,646 --> 00:34:57,991 It all just came back to me. 643 00:34:58,095 --> 00:35:00,508 I-I didn't remember any of it until now. 644 00:35:00,612 --> 00:35:03,302 You said you'd protect me. 645 00:35:04,991 --> 00:35:06,715 I tried. 646 00:35:06,819 --> 00:35:08,750 What happened? 647 00:35:08,853 --> 00:35:13,095 We were on a boat together. 648 00:35:13,991 --> 00:35:16,646 You were the captain. 649 00:35:16,750 --> 00:35:19,405 And there was an explosion. 650 00:35:19,508 --> 00:35:22,302 It started a fire. 651 00:35:23,129 --> 00:35:27,267 My dad went overboard, and I couldn't save you both. 652 00:35:28,784 --> 00:35:31,302 You wouldn't let me die. 653 00:35:31,405 --> 00:35:35,991 It's true. I... 654 00:35:36,095 --> 00:35:38,440 I wish it wasn't. I wish I could take it all back. 655 00:35:43,026 --> 00:35:45,819 Alice. Please, you don't... 656 00:35:45,922 --> 00:35:48,164 Don't go. Don't go. 657 00:35:48,267 --> 00:35:51,853 I thought I'd be scared, but I'm not. 658 00:35:53,095 --> 00:35:54,095 My whole life, 659 00:35:54,096 --> 00:35:56,957 I was looking for something. 660 00:35:58,508 --> 00:36:00,646 I feel it now. 661 00:36:04,129 --> 00:36:06,715 It's peace. 662 00:36:11,440 --> 00:36:13,474 I'm ready. 663 00:36:15,405 --> 00:36:17,922 I wish you could have had more time. 664 00:36:19,015 --> 00:36:20,612 Me, too. 665 00:36:31,819 --> 00:36:33,440 Hey, George. 666 00:36:33,543 --> 00:36:35,750 Excuse me, thanks. 667 00:36:38,233 --> 00:36:41,646 Okay, mail came late today, but there was one letter. 668 00:36:41,750 --> 00:36:43,784 Northern Seattle Legal College. 669 00:36:46,543 --> 00:36:49,577 - Okay. - Okay. 670 00:36:53,819 --> 00:36:55,853 I made the final cut of applicants. 671 00:36:55,957 --> 00:36:57,991 - Oh, that's amazing. - Oh. 672 00:36:59,336 --> 00:37:02,543 I couldn't have done any of this without you. 673 00:37:02,646 --> 00:37:06,198 Well, I'm honored you chose me to be your confidant. 674 00:37:06,302 --> 00:37:09,646 I can't explain it. You just... 675 00:37:10,715 --> 00:37:12,750 You just make me feel safe. 676 00:37:12,853 --> 00:37:16,198 That's just the pre-law trauma bond talking. 677 00:37:18,577 --> 00:37:21,405 Would now be a weird time to tell you that... 678 00:37:21,508 --> 00:37:24,026 I got into Washington State Law School? 679 00:37:24,129 --> 00:37:28,819 No, not weird at all. That's amazing. Oh. 680 00:37:30,646 --> 00:37:32,991 Would it also be weird if... 681 00:37:34,095 --> 00:37:38,405 I became the guy who followed the girl across the country? 682 00:37:47,750 --> 00:37:48,750 For you. 683 00:37:48,784 --> 00:37:51,577 Ah. What is this again? 684 00:37:51,681 --> 00:37:53,026 It's called a regret totem. 685 00:37:53,129 --> 00:37:54,853 Regrets? I don't have any. 686 00:37:54,957 --> 00:37:55,991 - What? - Do you? 687 00:37:56,095 --> 00:37:57,336 Yeah. 688 00:37:57,440 --> 00:37:58,795 Spent most of my life messing around. 689 00:37:58,819 --> 00:38:00,233 I wasted a lot of time. 690 00:38:00,336 --> 00:38:04,233 Then let's not waste any more, let's leave now. 691 00:38:04,336 --> 00:38:08,302 I scouted the Glasses' house... breaking in will be easy. 692 00:38:08,405 --> 00:38:10,853 I hate what they did to Nancy, okay? 693 00:38:10,957 --> 00:38:12,588 What they did to you. But they're in jail now, 694 00:38:12,612 --> 00:38:14,336 that's justice enough for me. 695 00:38:14,440 --> 00:38:16,302 And besides, I-I know what they did. 696 00:38:16,405 --> 00:38:19,198 They were just trying to save their kid, and... 697 00:38:19,302 --> 00:38:21,646 maybe if I was in their position, 698 00:38:21,750 --> 00:38:23,198 I would do the same thing. 699 00:38:23,302 --> 00:38:26,095 - Are you going soft on me? - No. 700 00:38:26,198 --> 00:38:28,129 Maybe. No. It's just... 701 00:38:28,233 --> 00:38:29,957 You get revenge and then what? 702 00:38:30,060 --> 00:38:33,302 Huh? You... you burn bridges, you make more enemies? 703 00:38:33,405 --> 00:38:35,095 But you win. 704 00:38:35,198 --> 00:38:36,577 My parents lived like that. 705 00:38:36,681 --> 00:38:39,784 Their whole life. And they were miserable people. 706 00:38:39,888 --> 00:38:42,577 So I wouldn't call it winning. 707 00:38:42,681 --> 00:38:44,577 Look at this place. 708 00:38:44,681 --> 00:38:47,060 I built a home base here. 709 00:38:47,164 --> 00:38:50,991 A life that I'm proud of. 710 00:38:51,888 --> 00:38:53,302 I don't want to leave. 711 00:38:53,405 --> 00:38:56,095 I get this place means something to you. 712 00:38:56,198 --> 00:38:58,543 Cards up, I'm not sold. 713 00:38:58,646 --> 00:39:01,060 But I am sold on you. 714 00:39:01,164 --> 00:39:03,440 Does that mean you'll stay? 715 00:39:03,543 --> 00:39:05,715 Hmm, I can stick around for a minute. 716 00:39:05,819 --> 00:39:06,819 - A minute? - Yeah. 717 00:39:06,820 --> 00:39:08,853 Okay. I'll take it. 718 00:39:16,095 --> 00:39:18,508 Damn, that can't be good. 719 00:39:21,853 --> 00:39:22,853 Hey. 720 00:39:22,888 --> 00:39:26,128 - How are you? - Uh... 721 00:39:26,129 --> 00:39:28,336 Kind of a mess. 722 00:39:28,440 --> 00:39:30,543 I told my parents everything that happened. 723 00:39:30,646 --> 00:39:31,819 They were so relieved. 724 00:39:31,922 --> 00:39:34,336 I should be, too, but... 725 00:39:34,440 --> 00:39:35,784 I'm not. 726 00:39:35,888 --> 00:39:37,957 I didn't know who to talk to about it except you. 727 00:39:38,060 --> 00:39:39,715 I'm listening. 728 00:39:39,819 --> 00:39:44,784 I thought if I ever broke the curse, I'd... feel free. 729 00:39:44,888 --> 00:39:47,715 But I just feel empty, I... 730 00:39:47,819 --> 00:39:49,405 I don't know who I am. 731 00:39:49,508 --> 00:39:54,646 I mean, I've been there a few times. 732 00:39:54,750 --> 00:39:56,440 Like right now. 733 00:39:56,543 --> 00:39:58,164 Got any advice? 734 00:39:58,267 --> 00:40:02,784 Well, normally, I'd try to find something that I can solve. 735 00:40:03,750 --> 00:40:07,681 Lately, every mystery I unravel, I make everything worse. 736 00:40:07,784 --> 00:40:08,991 And then someone's always left 737 00:40:09,095 --> 00:40:11,336 to pick up the pieces, including you. 738 00:40:12,853 --> 00:40:16,715 My life isn't worse because of you. 739 00:40:16,819 --> 00:40:18,129 I'm beginning to wonder... 740 00:40:18,233 --> 00:40:19,819 if there's a reason we met. 741 00:40:19,922 --> 00:40:22,888 I feel like we're connected somehow. 742 00:40:22,991 --> 00:40:24,371 Yeah, I feel it, too. 743 00:40:35,198 --> 00:40:37,612 I don't know where we go from here. 744 00:40:37,715 --> 00:40:39,750 Me either. 745 00:40:40,612 --> 00:40:43,474 But I know I can't walk away from you. 746 00:40:47,233 --> 00:40:49,302 Sorry. 747 00:40:51,267 --> 00:40:52,508 Hey, Ryan. 748 00:40:52,612 --> 00:40:54,267 Hey, Nick has eyes on Callie 749 00:40:54,371 --> 00:40:55,957 at the Department of Water and Power. 750 00:40:56,060 --> 00:40:58,681 She's trying to access all the sin water 751 00:40:58,784 --> 00:41:00,371 we removed from the reservoir. 752 00:41:02,681 --> 00:41:04,267 You're too late. 753 00:41:04,371 --> 00:41:07,440 - What'd you do? - I gave you the truth you wanted. 754 00:41:08,922 --> 00:41:10,233 Enjoy. 755 00:41:16,198 --> 00:41:18,371 That's a voden spliter. 756 00:41:18,474 --> 00:41:20,577 A Bulgarian relic used to aerosolize water. 757 00:41:20,681 --> 00:41:22,715 Callie must've planted it when no one was looking. 758 00:41:22,819 --> 00:41:24,750 What? 759 00:41:24,853 --> 00:41:26,715 All the showerheads have one. 760 00:41:26,819 --> 00:41:28,888 They're everywhere. 761 00:41:28,991 --> 00:41:30,543 What is happening? 762 00:41:31,371 --> 00:41:33,646 We need to get back. Get back. 763 00:41:42,198 --> 00:41:43,577 Oh, my God, 764 00:41:43,681 --> 00:41:47,267 Callie turned the-the black sludgy water into toxic fog. 765 00:41:47,371 --> 00:41:49,612 She just unleashed 200 years of buried sins on the town. 766 00:41:49,715 --> 00:41:51,750 Oh, my God, run. Run! 767 00:41:51,853 --> 00:41:53,198 Everybody, run!