1 00:00:17,017 --> 00:00:19,185 Come on. Come on. Follow me. 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,105 We have to stick together. Stay close. 3 00:00:21,106 --> 00:00:23,940 Shh, quiet. Quiet. 4 00:00:23,941 --> 00:00:27,903 We are not going to let you get hurt ever again. 5 00:00:27,904 --> 00:00:30,822 You understand? 6 00:00:30,823 --> 00:00:34,492 I know how scary this must be for you. 7 00:00:34,493 --> 00:00:36,036 Kasselton Police! 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,162 Someone's coming. 9 00:00:37,163 --> 00:00:38,705 Kasselton Police! Open up! 10 00:00:38,706 --> 00:00:40,249 You need to get them into the soundproof shelter, 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,729 immediately. 12 00:00:41,730 --> 00:00:43,209 Wait. 13 00:00:43,210 --> 00:00:44,336 Come on, come on, come on. 14 00:00:44,337 --> 00:00:45,838 Everyone, come on! 15 00:00:45,839 --> 00:00:47,255 Hurry. 16 00:00:50,802 --> 00:00:51,801 No. 17 00:00:51,802 --> 00:00:53,220 Come on, please. 18 00:00:53,221 --> 00:00:54,513 Quiet. Okay. 19 00:00:54,514 --> 00:00:55,513 Okay. 20 00:00:57,516 --> 00:00:58,767 Brad? 21 00:01:01,480 --> 00:01:02,937 Brad? 22 00:01:06,129 --> 00:01:09,319 Hey, it's Brad. 23 00:01:09,320 --> 00:01:13,199 I can't get into it, but we are back in the States. 24 00:01:25,252 --> 00:01:27,713 You know what, just please call me back. 25 00:01:29,965 --> 00:01:31,717 I'm so sorry. 26 00:01:43,813 --> 00:01:45,188 Ah. 27 00:01:45,189 --> 00:01:46,564 Everything good? 28 00:01:46,565 --> 00:01:48,359 Who were you on the phone with? 29 00:01:48,360 --> 00:01:50,610 Uh, your new coach. 30 00:01:50,611 --> 00:01:51,820 I'm surprised he didn't tell you. 31 00:01:51,821 --> 00:01:54,532 He wants me to try out for the team too. 32 00:01:54,533 --> 00:01:56,242 - Oh. - Ah! 33 00:01:56,243 --> 00:01:57,116 You sure about that? 34 00:01:57,117 --> 00:01:58,409 That was... it was the wind. 35 00:01:58,410 --> 00:01:59,787 The wind's going that way. 36 00:02:05,209 --> 00:02:07,127 You know, you can still change your mind, 37 00:02:07,128 --> 00:02:08,294 if you want to. 38 00:02:08,295 --> 00:02:09,900 What do you mean, "change my mind"? 39 00:02:09,901 --> 00:02:11,506 About this whole LA thing. 40 00:02:11,507 --> 00:02:14,134 What if moving out here was the wrong decision? 41 00:02:14,135 --> 00:02:15,761 Well, then, it was wrong. 42 00:02:15,762 --> 00:02:17,846 We move again. 43 00:02:17,847 --> 00:02:19,827 Nothing stays constant, Mickey. 44 00:02:19,828 --> 00:02:21,808 It's like I always told you, 45 00:02:21,809 --> 00:02:24,478 you can't get a hit if you don't swing the bat. 46 00:02:24,479 --> 00:02:25,812 Don't worry. 47 00:02:25,813 --> 00:02:27,606 - Who's worrying, huh? - Give me the ball. 48 00:02:27,607 --> 00:02:29,482 - Huh? - Me. 49 00:02:29,483 --> 00:02:31,944 I'm worried that you're actually getting too cute. 50 00:02:31,945 --> 00:02:33,404 - Aww. - Oh. 51 00:02:33,405 --> 00:02:34,612 Okay. 52 00:02:34,613 --> 00:02:36,698 - What? - We can... we can go now. 53 00:02:36,699 --> 00:02:38,701 You don't want to see your mom and dad do this? 54 00:02:38,702 --> 00:02:40,034 - Huh? - Okay. 55 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 I'm gonna be in the car, guys. 56 00:02:41,996 --> 00:02:43,997 Can't you feel the love? 57 00:02:43,998 --> 00:02:46,166 Sure can. 58 00:02:46,167 --> 00:02:48,752 I can't. I'm too hungry. 59 00:02:52,798 --> 00:02:55,175 Can I please DJ this ride? 60 00:02:55,176 --> 00:02:57,302 Uh-uh. You know the law. 61 00:02:57,303 --> 00:02:58,928 The driver chooses the playlist. 62 00:02:58,929 --> 00:03:01,264 That's not even fair. I don't have a license yet. 63 00:03:01,265 --> 00:03:03,601 Aww, he doesn't have a lic... babe, you know what? 64 00:03:03,602 --> 00:03:04,810 That sounds like a you problem. 65 00:03:06,020 --> 00:03:07,980 You're defending him? 66 00:03:07,981 --> 00:03:10,461 Wow. Okay, I'll remember that. 67 00:03:10,462 --> 00:03:12,942 Yeah, yeah. Remember this. 68 00:03:12,943 --> 00:03:16,613 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 69 00:03:16,614 --> 00:03:20,763 ♪ To do the same old shit on every Saturday night ♪ 70 00:03:20,764 --> 00:03:24,914 ♪ And all this gridlock, gridlock, coming in hot ♪ 71 00:03:24,915 --> 00:03:26,497 ♪ It's got me shell-shocked ♪ 72 00:03:26,498 --> 00:03:28,792 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 73 00:03:28,793 --> 00:03:30,189 ♪ Whoa... ♪ 74 00:03:30,190 --> 00:03:31,586 There it is. 75 00:03:31,587 --> 00:03:34,297 ♪ Time to run it home... ♪ 76 00:03:34,298 --> 00:03:37,008 Come on, come on. Sing it. Sing it. 77 00:03:37,009 --> 00:03:38,843 ♪ And it's a slow burn, baby... ♪ 78 00:03:38,844 --> 00:03:40,721 - There it is. - ♪ I can never ignite ♪ 79 00:03:40,722 --> 00:03:42,785 ♪ Till I'm already underwater ♪ 80 00:03:42,786 --> 00:03:44,850 ♪ Feeling barely alive ♪ 81 00:03:44,851 --> 00:03:46,936 ♪ Whoa ♪ 82 00:03:46,937 --> 00:03:48,103 Dad! 83 00:04:25,182 --> 00:04:28,018 Okay. 84 00:04:30,521 --> 00:04:32,272 Stay still. 85 00:04:52,043 --> 00:04:56,359 Dad. 86 00:05:54,730 --> 00:05:57,273 Like, I'll be around, all right? 87 00:05:57,274 --> 00:06:01,487 Let me stop you there. 88 00:06:01,488 --> 00:06:03,405 Good morning! 89 00:06:03,406 --> 00:06:04,989 Breakfast in ten. 90 00:06:04,990 --> 00:06:07,075 No, I'm not talking to you. 91 00:06:07,076 --> 00:06:09,828 Okay, if he violates the injunction one more time, 92 00:06:09,829 --> 00:06:12,873 I'm gonna put his balls in a vise. 93 00:06:12,874 --> 00:06:14,458 You understand? 94 00:06:14,459 --> 00:06:15,458 I... 95 00:06:15,459 --> 00:06:18,337 um, yeah. 96 00:06:18,338 --> 00:06:19,837 No. 97 00:06:22,424 --> 00:06:25,928 My client has put up with enough of his shit. 98 00:06:25,929 --> 00:06:27,178 No, no. 99 00:06:27,179 --> 00:06:29,348 The time for compromise is over, 100 00:06:29,349 --> 00:06:31,287 and so is this phone call. 101 00:06:31,288 --> 00:06:33,195 Shit. 102 00:06:33,196 --> 00:06:35,104 Good morning. 103 00:06:35,105 --> 00:06:36,854 Um, you sleep well? 104 00:06:36,855 --> 00:06:39,650 I told you, I don't need you to cook me breakfast. 105 00:06:39,651 --> 00:06:42,819 Oh, um, well, you know, I'm your aunt, 106 00:06:42,820 --> 00:06:45,989 and it kind of comes with the job title. 107 00:06:45,990 --> 00:06:48,200 You don't have to try so hard. 108 00:06:48,201 --> 00:06:51,577 All righty. 109 00:06:51,578 --> 00:06:55,290 Besides, my mom will be out soon enough. 110 00:06:59,962 --> 00:07:01,546 I want to see her, today. 111 00:07:01,547 --> 00:07:04,091 All right, just remember what Dr. Shippee said, okay? 112 00:07:04,092 --> 00:07:06,051 Your mom needs time to heal. 113 00:07:06,052 --> 00:07:07,677 I just want to see her. 114 00:07:07,678 --> 00:07:08,971 - Okay, Mickey... - Come on. 115 00:07:08,972 --> 00:07:11,348 You can't just check, please? 116 00:07:11,349 --> 00:07:14,226 Will you do that for me? 117 00:07:14,227 --> 00:07:15,748 I'll call. 118 00:07:15,749 --> 00:07:18,052 I'll call. 119 00:07:18,053 --> 00:07:20,356 Thanks. 120 00:07:20,357 --> 00:07:22,483 Hey, look, look. 121 00:07:22,484 --> 00:07:26,404 I know that you are grieving, but we both are. 122 00:07:26,405 --> 00:07:30,659 I mean, you lost your father, and I lost my brother. 123 00:07:30,660 --> 00:07:32,869 I gotta go. 124 00:07:32,870 --> 00:07:35,247 First day of school. 125 00:07:35,248 --> 00:07:36,372 Hey, hey. 126 00:07:36,373 --> 00:07:38,250 Well, you know, don't pull a muscle 127 00:07:38,251 --> 00:07:40,064 with all of your enthusiasm. 128 00:07:41,931 --> 00:07:43,906 Mickey Bolitar. 129 00:07:43,907 --> 00:07:45,882 Hi. Arthur Spindell. 130 00:07:45,883 --> 00:07:48,552 Kasselton Camel junior, same as yourself. 131 00:07:48,553 --> 00:07:49,844 Hi. 132 00:07:49,845 --> 00:07:51,346 Hey, look, man, I'm not here to ask you for money 133 00:07:51,347 --> 00:07:52,930 or anything like that, okay? 134 00:07:52,931 --> 00:07:55,100 That won't start till after you graduate, you know? 135 00:07:55,101 --> 00:07:56,601 Mm. 136 00:07:56,602 --> 00:07:58,936 I'm with Kasselton High School Camel Council. 137 00:07:58,937 --> 00:08:02,149 It's a student-run organization focused on cultivating 138 00:08:02,150 --> 00:08:04,109 a welcoming and inclusive environment 139 00:08:04,110 --> 00:08:06,068 throughout our green-bannered halls. 140 00:08:06,069 --> 00:08:10,490 And I, Arthur Jean Spindell, have been assigned 141 00:08:10,491 --> 00:08:14,368 to escort you, Mickey Middle Name Bolitar, 142 00:08:14,369 --> 00:08:18,332 transfer Camel... neigh... to your first day at... 143 00:08:18,333 --> 00:08:19,979 come on, guys, let's say hello! 144 00:08:19,980 --> 00:08:21,627 I'm just kidding. It's just me. 145 00:08:21,628 --> 00:08:24,171 ...at Kasselton High. 146 00:08:24,172 --> 00:08:25,379 Wow. 147 00:08:25,380 --> 00:08:27,882 Um, no, but... 148 00:08:27,883 --> 00:08:30,384 but thank you. 149 00:08:30,385 --> 00:08:33,472 I like to walk alone. 150 00:08:33,473 --> 00:08:36,057 Okay. All right. 151 00:08:36,058 --> 00:08:37,601 Are you sure you don't want to know 152 00:08:37,602 --> 00:08:39,102 when basketball tryouts are? 153 00:08:39,103 --> 00:08:40,978 No. 154 00:08:40,979 --> 00:08:42,606 Sorry, I didn't... I didn't mean... 155 00:08:42,607 --> 00:08:45,525 just because your dad, he's... 156 00:08:45,526 --> 00:08:46,651 I mean, he's a legend. 157 00:08:46,652 --> 00:08:48,110 He broke every scoring record. 158 00:08:48,111 --> 00:08:49,737 His name's, like, all over the place. 159 00:08:49,738 --> 00:08:53,742 That's not my dad. That's my dad's brother. 160 00:08:53,743 --> 00:08:56,036 Oh, okay. So your dad's... 161 00:08:56,037 --> 00:08:58,809 Yeah. 162 00:08:58,810 --> 00:09:01,582 Oh, shit. 163 00:09:01,583 --> 00:09:04,336 Mickey, I'm sorry. 164 00:09:04,337 --> 00:09:05,983 I didn't... 165 00:09:05,984 --> 00:09:07,631 hey, hey, hey. 166 00:09:12,719 --> 00:09:14,596 Look, I'm always here to dish one of these out 167 00:09:14,597 --> 00:09:16,410 if you need it, okay? 168 00:09:16,411 --> 00:09:18,225 All right. Thanks. 169 00:09:18,226 --> 00:09:20,059 Yep. 170 00:09:20,060 --> 00:09:22,020 I'm good. I promise. 171 00:09:22,021 --> 00:09:23,981 I think I'll just walk. 172 00:09:25,816 --> 00:09:27,817 Okay. 173 00:09:27,818 --> 00:09:29,527 Well, I'll see you there. 174 00:09:29,528 --> 00:09:31,112 Wait, he's not coming? 175 00:09:31,113 --> 00:09:32,488 No, he's not coming. 176 00:09:32,489 --> 00:09:34,011 Why not? You were awesome. I mean it. 177 00:09:34,012 --> 00:09:35,534 Okay. All right. Get in your little truck. 178 00:09:35,535 --> 00:09:36,952 Let's go to work. 179 00:09:36,953 --> 00:09:38,369 Okay. 180 00:10:02,227 --> 00:10:06,606 ♪ I don't wanna go back to the daily routine ♪ 181 00:10:06,607 --> 00:10:10,067 ♪ Don't put me back in that world ♪ 182 00:10:10,068 --> 00:10:14,134 ♪ And I know there's comfort in consistency ♪ 183 00:10:14,135 --> 00:10:18,200 ♪ And lookin' like every boy or girl ♪ 184 00:10:18,201 --> 00:10:21,037 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 185 00:10:21,038 --> 00:10:23,873 ♪ To do the same old shit ♪ 186 00:10:23,874 --> 00:10:25,958 ♪ On every Saturday night ♪ 187 00:10:25,959 --> 00:10:30,255 ♪ And all this gridlock, gridlock, coming in hot ♪ 188 00:10:30,256 --> 00:10:31,714 ♪ It's got me shell-shocked ♪ 189 00:10:31,715 --> 00:10:34,009 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 190 00:10:34,010 --> 00:10:36,344 ♪ Whoa ♪ 191 00:10:36,345 --> 00:10:39,723 ♪ Party's over, time to run it home... ♪ 192 00:10:42,017 --> 00:10:44,039 ♪ And it's a slow burn, baby ♪ 193 00:10:44,040 --> 00:10:46,062 ♪ I can never ignite ♪ 194 00:10:46,063 --> 00:10:48,856 ♪ Till I'm already underwater ♪ 195 00:10:48,857 --> 00:10:51,651 ♪ Feelin' barely alive... ♪ 196 00:11:20,347 --> 00:11:21,389 Hey. 197 00:11:21,390 --> 00:11:23,140 I totally forgot to mention earlier, 198 00:11:23,141 --> 00:11:25,811 avoid the third stall in the bathroom by the gym. 199 00:11:25,812 --> 00:11:28,063 There's tons of splash back in the flush. 200 00:11:28,064 --> 00:11:29,647 Like, really violent stuff. 201 00:11:29,648 --> 00:11:31,900 It all just jumps back up inside you. 202 00:11:34,194 --> 00:11:35,570 Wow. Good to know. Good to... 203 00:11:37,280 --> 00:11:39,116 Yeah, don't mention it to my dad, though. 204 00:11:39,117 --> 00:11:41,368 It's kind of a sore subject. 205 00:11:41,369 --> 00:11:44,578 Not his fault, though. 206 00:11:44,579 --> 00:11:47,958 He's head janitor here, by the way, so don't litter, 207 00:11:47,959 --> 00:11:50,419 and you and I'll be cool. 208 00:11:52,838 --> 00:11:55,924 Hey, do you know anything about that creepy house 209 00:11:55,925 --> 00:11:57,300 on Hobart Avenue? 210 00:11:57,301 --> 00:11:59,051 Bat Lady's? 211 00:11:59,052 --> 00:12:02,013 Wow, you're deep into Kasselton lore already. 212 00:12:02,014 --> 00:12:03,931 Yeah, she's our town boogeyman. 213 00:12:03,932 --> 00:12:06,518 She only comes out at night and she steals children 214 00:12:06,519 --> 00:12:07,810 and she eats them. 215 00:12:07,811 --> 00:12:09,728 And only the bad ones, though. 216 00:12:09,729 --> 00:12:11,481 I'm kidding. No, it's... she's not real. 217 00:12:11,482 --> 00:12:12,983 It's just a house, you know? 218 00:12:14,902 --> 00:12:16,402 Uh-oh. 219 00:12:16,403 --> 00:12:19,239 May I escort you to the Camel Commencement Ceremony? 220 00:12:19,240 --> 00:12:20,239 Come on. 221 00:12:20,240 --> 00:12:22,117 Let's do a bit of humping. 222 00:12:27,664 --> 00:12:30,750 Sorry, you're gonna have to excuse me. 223 00:12:30,751 --> 00:12:32,126 Principal Gorelick? 224 00:12:32,127 --> 00:12:34,295 Principal Gorelick. Hey. 225 00:12:34,296 --> 00:12:35,881 Yeah, no, don't... you'll deafen us all. 226 00:12:35,882 --> 00:12:37,882 Yeah. No, input two. 227 00:12:37,883 --> 00:12:39,717 ♪ When it go-goes ♪ 228 00:12:39,718 --> 00:12:44,096 ♪ My friends go kind of crazy ♪ 229 00:12:44,097 --> 00:12:48,393 ♪ What do you know of crazy? ♪ 230 00:12:48,394 --> 00:12:49,602 ♪ Stay shy... ♪ 231 00:12:49,603 --> 00:12:52,022 Yo, you're Myron Bolitar's kid, right? 232 00:12:52,023 --> 00:12:53,690 Uh, no. Nephew. 233 00:12:53,691 --> 00:12:55,065 Oh. Lit. 234 00:12:55,066 --> 00:12:56,400 I'm Troy Taylor. 235 00:12:56,401 --> 00:12:58,152 Varsity captain of the basketball team, 236 00:12:58,153 --> 00:12:59,613 leading scorer for the past three years, but whatever. 237 00:12:59,614 --> 00:13:00,572 Hey, are you new here? 238 00:13:00,573 --> 00:13:01,906 You play, right? 239 00:13:01,907 --> 00:13:03,240 No, no, no. I don't. 240 00:13:03,241 --> 00:13:04,826 Bro, you don't have to lie. I know you play. 241 00:13:04,827 --> 00:13:07,119 No, no. I used to, but I... but I quit. 242 00:13:07,120 --> 00:13:10,207 Usually when people say that, that means that they suck. 243 00:13:10,208 --> 00:13:12,041 Hey. 244 00:13:12,042 --> 00:13:14,002 Oh, hey, babe. This is my girlfriend. 245 00:13:14,003 --> 00:13:15,503 Hey, I found a new kid. 246 00:13:15,504 --> 00:13:17,547 She's gonna try out for cheer. 247 00:13:17,548 --> 00:13:19,882 Don't be rude, babe. 248 00:13:19,883 --> 00:13:21,800 - I don't know you. - I'm... 249 00:13:21,801 --> 00:13:23,219 Yeah, this is Myron Bolitar's nephew. 250 00:13:23,220 --> 00:13:24,638 - What's your name again, bro? - Mickey. 251 00:13:24,639 --> 00:13:26,430 My name is Mickey. I'm new here. 252 00:13:26,431 --> 00:13:29,809 Oh, my God. That's perfect. You two can be friends. 253 00:13:29,810 --> 00:13:32,479 We're such good matchmakers. 254 00:13:32,480 --> 00:13:34,606 Oh. You're new here? 255 00:13:34,607 --> 00:13:36,191 Yeah. 256 00:13:36,192 --> 00:13:37,775 I'm Ashley. 257 00:13:37,776 --> 00:13:38,944 Nice to meet you. 258 00:13:38,945 --> 00:13:40,444 I'm Mickey. 259 00:13:40,445 --> 00:13:42,656 Aww, look. They're in love. 260 00:13:42,657 --> 00:13:43,990 Attention, students. 261 00:13:43,991 --> 00:13:46,075 No, put that down. 262 00:13:46,076 --> 00:13:47,952 There's no way I'm staying for this. 263 00:13:47,953 --> 00:13:49,829 I've gotta run, but are you good with him? 264 00:13:49,830 --> 00:13:51,288 Yeah, I'm good. 265 00:13:51,289 --> 00:13:53,040 Thanks for showing me around, Rachel. 266 00:13:53,041 --> 00:13:55,418 I'll see you later, right? 3:00 p.m. on the field. 267 00:13:55,419 --> 00:13:57,504 - I'll be there. - Yeah? Okay. 268 00:13:57,505 --> 00:13:58,797 You be nice to my new kid. 269 00:13:58,798 --> 00:14:00,089 - Yeah. - Or else. 270 00:14:00,090 --> 00:14:01,967 Camels, please be seated. 271 00:14:01,968 --> 00:14:03,384 "Or else." 272 00:14:03,385 --> 00:14:05,470 We'll start the assembly in five minutes. 273 00:14:07,973 --> 00:14:09,349 Do you want to go sit down? 274 00:14:09,350 --> 00:14:11,017 Yeah, sure. 275 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Lead the way. 276 00:14:18,504 --> 00:14:20,578 Look at her. 277 00:14:20,579 --> 00:14:22,200 Isn't she gorgeous? 278 00:14:23,822 --> 00:14:26,720 Yeah, she's definitely a locker. 279 00:14:26,721 --> 00:14:29,619 Oh, someone left you some wall art. 280 00:14:38,420 --> 00:14:41,171 A hippo? 281 00:14:41,172 --> 00:14:44,008 What? It's cute, right? 282 00:14:44,009 --> 00:14:48,597 I know it sounds kind of lame, but this is my first locker. 283 00:14:48,598 --> 00:14:51,599 Oh, excuse me. Are you Mickey Bolitar? 284 00:14:51,600 --> 00:14:53,393 Yes. Hi. Nice to meet you. What's your name? 285 00:14:53,394 --> 00:14:54,935 I'm Mrs. Friedman. 286 00:14:54,936 --> 00:14:59,065 Your father, Brad, was in my class when he was your age. 287 00:14:59,066 --> 00:15:01,985 And he was the most brilliant, sweet soul. 288 00:15:01,986 --> 00:15:06,155 It's a tragic loss. I'm very sorry. 289 00:15:06,156 --> 00:15:09,826 Now, I have you in my class tomorrow, fourth period. 290 00:15:09,827 --> 00:15:11,870 And I look forward to seeing you then. 291 00:15:13,872 --> 00:15:16,750 Fourth period, European history, 292 00:15:16,751 --> 00:15:18,876 Mrs. Friedman. 293 00:15:18,877 --> 00:15:22,004 We're in the same class. 294 00:15:22,005 --> 00:15:23,923 I'm really sorry about your dad. 295 00:15:25,091 --> 00:15:27,364 Mine died too, four years ago. 296 00:15:27,365 --> 00:15:29,877 It still doesn't feel real. 297 00:15:29,878 --> 00:15:32,176 I'm sorry. It... it sucks. 298 00:15:32,177 --> 00:15:34,475 Hey, it's the first day. 299 00:15:34,476 --> 00:15:38,188 We can't be the mopey new kids with the dead dads. 300 00:15:39,481 --> 00:15:41,607 Are you doing anything later? 301 00:15:41,608 --> 00:15:43,901 - Like... like, tonight later? - Yeah. 302 00:15:43,902 --> 00:15:46,404 I was thinking maybe we could go to a diner or something. 303 00:15:46,405 --> 00:15:49,324 Yeah, um, that... that's cool. 304 00:15:49,325 --> 00:15:51,242 How's, like, 6:00? 305 00:15:51,243 --> 00:15:52,785 6:00 is good. 306 00:15:52,786 --> 00:15:55,413 Yeah, I think I'm good... I'm good at 6:00. 307 00:15:55,414 --> 00:15:58,082 You know what else is good, though? 308 00:15:58,083 --> 00:16:00,751 Your phone number. 309 00:16:00,752 --> 00:16:03,087 ♪ Saw he was nervous, I thought it was cute ♪ 310 00:16:03,088 --> 00:16:05,423 ♪ Till I found out that his mom made the food ♪ 311 00:16:05,424 --> 00:16:06,840 ♪ It was good, though ♪ 312 00:16:06,841 --> 00:16:08,467 ♪ Boy number two had a beautiful face ♪ 313 00:16:08,468 --> 00:16:10,095 ♪ I highly agreed to go back to his place... ♪ 314 00:16:10,096 --> 00:16:13,806 We go up, wind, grab, look. 315 00:16:13,807 --> 00:16:15,203 ♪ She was sweet, though ♪ 316 00:16:15,204 --> 00:16:16,600 ♪ I've been on this ride ♪ 317 00:16:16,601 --> 00:16:19,728 ♪ This roller coaster's a carousel ♪ 318 00:16:19,729 --> 00:16:22,856 ♪ And I'm getting nowhere ♪ 319 00:16:22,857 --> 00:16:24,650 ♪ Boys around the world... ♪ 320 00:16:24,651 --> 00:16:26,777 ♪ I want to believe ♪ 321 00:16:26,778 --> 00:16:28,904 ♪ That when you chase a girl ♪ 322 00:16:28,905 --> 00:16:30,927 ♪ It's not just hunting season ♪ 323 00:16:30,928 --> 00:16:32,950 ♪ "I can see the future" ♪ 324 00:16:32,951 --> 00:16:34,868 ♪ Say it like you mean it ♪ 325 00:16:34,869 --> 00:16:36,954 ♪ "I got a beach house in Malibu ♪ 326 00:16:36,955 --> 00:16:40,125 ♪ And I'm probably gonna hurt your feelings..." ♪ 327 00:16:40,126 --> 00:16:41,041 Yay! 328 00:16:41,042 --> 00:16:42,376 Okay, I'm gonna need you 329 00:16:42,377 --> 00:16:44,421 to stop staring at your boyfriend. 330 00:16:44,422 --> 00:16:45,964 Have you checked in yet? 331 00:16:45,965 --> 00:16:47,339 Not yet. 332 00:16:47,340 --> 00:16:49,676 Well, come on, girl. Let's go. Hustle. 333 00:16:49,677 --> 00:16:51,427 Come on, hustle. 334 00:16:51,428 --> 00:16:54,681 ♪ Told me he loved me the very first night ♪ 335 00:17:04,691 --> 00:17:06,650 Let's go, baby. 336 00:17:06,651 --> 00:17:08,610 Right here. Get it in. 337 00:17:08,611 --> 00:17:09,862 Watch your side, watch your side. 338 00:17:09,863 --> 00:17:12,031 - Good shot. - On three. 339 00:17:12,032 --> 00:17:13,198 Good shot, Troy. 340 00:17:13,199 --> 00:17:14,533 From downtown, from downtown! 341 00:17:14,534 --> 00:17:16,118 Tighten it up, tighten it up. 342 00:17:16,119 --> 00:17:17,704 Pass it through. Pass it through. 343 00:17:20,791 --> 00:17:21,790 10-0, us. 344 00:17:21,791 --> 00:17:23,459 This isn't fair. 345 00:17:23,460 --> 00:17:25,336 You want to switch up the teams a bit? 346 00:17:25,337 --> 00:17:27,213 No, bro. We gotta work on our plays. 347 00:17:27,214 --> 00:17:28,630 You know, new game, our ball. 348 00:17:28,631 --> 00:17:29,841 I have to go to the bathroom. 349 00:17:29,842 --> 00:17:31,133 Yo, stop being a puss. 350 00:17:31,134 --> 00:17:33,469 Troy, really, I do. 351 00:17:33,470 --> 00:17:35,805 Yo, Bolitar, you want to jump in? 352 00:17:35,806 --> 00:17:36,848 Nah, I'm good. 353 00:17:39,893 --> 00:17:41,518 I mean, if you don't want to. 354 00:17:41,519 --> 00:17:44,063 ♪ P-P-P-LO, time to bring the bass back ♪ 355 00:17:46,776 --> 00:17:48,317 No, I'm in. 356 00:17:48,318 --> 00:17:50,527 ♪ First off, let me say ♪ 357 00:17:50,528 --> 00:17:52,821 ♪ I'm just out here getting money every day ♪ 358 00:17:52,822 --> 00:17:54,908 ♪ I'm just out here, got 'em sour, lemonade... ♪ 359 00:17:54,909 --> 00:17:56,116 That was a foul. 360 00:17:56,117 --> 00:17:56,951 Bolitar, you calling that a foul? 361 00:17:56,952 --> 00:17:58,327 No, let's keep going. 362 00:17:58,328 --> 00:17:59,245 ♪ Where the bad bitches at? ♪ 363 00:17:59,246 --> 00:18:00,245 ♪ Let me see some ♪ 364 00:18:00,246 --> 00:18:01,434 ♪ Go ahead, make it poke ♪ 365 00:18:01,435 --> 00:18:02,623 ♪ Like a speed bump ♪ 366 00:18:02,624 --> 00:18:03,583 ♪ Yeah, I'm really from the soil ♪ 367 00:18:03,584 --> 00:18:04,917 ♪ Like a tree trunk ♪ 368 00:18:04,918 --> 00:18:05,794 ♪ If you thinkin' that I need you ♪ 369 00:18:05,795 --> 00:18:07,336 ♪ Never need one ♪ 370 00:18:07,337 --> 00:18:09,317 ♪ Every time I bend the block ♪ 371 00:18:09,318 --> 00:18:11,246 ♪ Bitches ask me, "Please" ♪ 372 00:18:11,247 --> 00:18:13,175 ♪ I got no time to hang ♪ 373 00:18:13,176 --> 00:18:15,344 ♪ Like bitch, I need cheese ♪ 374 00:18:15,345 --> 00:18:17,805 ♪ I'm too sauced, I can bounce back from a loss ♪ 375 00:18:17,806 --> 00:18:20,265 ♪ I'm just trying to get my point across ♪ 376 00:18:20,266 --> 00:18:22,121 ♪ Yeah, I'm too sauced, I can bounce back from a loss ♪ 377 00:18:22,122 --> 00:18:23,978 ♪ I'm just trying to get my point across... ♪ 378 00:18:23,979 --> 00:18:25,229 Go, new kid! 379 00:18:25,230 --> 00:18:27,357 Weren't you taking a shit or something? 380 00:18:29,609 --> 00:18:31,840 ♪ I'm going off ♪ 381 00:18:31,841 --> 00:18:34,071 ♪ Three, two, one ♪ 382 00:18:34,072 --> 00:18:35,156 ♪ I'm going off ♪ 383 00:18:38,243 --> 00:18:40,578 ♪ I'm going three, two, one ♪♪ 384 00:18:53,800 --> 00:18:55,572 Whoa! 385 00:18:55,573 --> 00:18:57,344 Oops. Sorry. 386 00:18:57,345 --> 00:18:58,887 Hey, that's a cheap shot. 387 00:18:58,888 --> 00:19:00,430 Nah, that's game. 388 00:19:00,431 --> 00:19:03,476 Good try, Bolitar. Maybe next time. 389 00:19:10,066 --> 00:19:13,069 Come on. Come on. There we go. 390 00:19:15,238 --> 00:19:17,197 Now I know why you didn't go out for the team. 391 00:19:17,198 --> 00:19:20,994 I mean, that'd be like LeBron playing with the third-graders. 392 00:19:20,995 --> 00:19:23,787 Basketball's crazy, man. 393 00:19:23,788 --> 00:19:26,165 So are you in one of those fancy AAU leagues? 394 00:19:26,166 --> 00:19:29,460 No, I don't play anymore. 395 00:19:29,461 --> 00:19:31,128 At all? 396 00:19:31,129 --> 00:19:33,318 Stopped liking it. 397 00:19:35,508 --> 00:19:38,011 - You good? - Yeah. No, I'm good. 398 00:19:38,012 --> 00:19:39,136 That's the sound I make 399 00:19:39,137 --> 00:19:41,097 when somebody tells me a lie, Mickey. 400 00:19:41,098 --> 00:19:42,306 Excuse me? 401 00:19:42,307 --> 00:19:44,100 You love basketball. 402 00:19:44,101 --> 00:19:45,434 I can tell. 403 00:19:45,435 --> 00:19:47,353 It's kind of like me with corduroy. 404 00:19:47,354 --> 00:19:49,084 I'm like a fucking teddy bear. 405 00:19:49,085 --> 00:19:50,815 I mean, like, somebody stuff me! 406 00:19:52,609 --> 00:19:56,779 I... I used to love basketball. 407 00:19:56,780 --> 00:19:59,282 I just stopped. 408 00:20:03,494 --> 00:20:07,248 Basketball is what I used to do with my dad, you know, and... 409 00:20:09,334 --> 00:20:11,502 ...the whole reason why we moved back stateside was 410 00:20:11,503 --> 00:20:14,797 so I could play in a high school team, 411 00:20:14,798 --> 00:20:18,091 get recruited, play D1, you know, and... 412 00:20:18,092 --> 00:20:22,430 and then my dad died and I feel like if I never played... 413 00:20:22,431 --> 00:20:26,141 Hey. Hey. 414 00:20:26,142 --> 00:20:30,355 None of that's your fault. Okay, Mickey? 415 00:20:30,356 --> 00:20:32,774 Kind of is, though. 416 00:20:32,775 --> 00:20:34,733 Mm-mm. 417 00:20:40,031 --> 00:20:41,282 Have to go get my things. 418 00:20:41,283 --> 00:20:44,077 Yeah, okay. 419 00:20:44,078 --> 00:20:46,412 You do that. 420 00:21:05,264 --> 00:21:09,102 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 421 00:21:09,103 --> 00:21:11,144 ♪ To do the same old shit ♪ 422 00:21:11,145 --> 00:21:13,313 ♪ On every Saturday night ♪ 423 00:21:13,314 --> 00:21:15,608 ♪ And all this gridlock, gridlock ♪ 424 00:21:15,609 --> 00:21:17,109 ♪ Comin' in hot ♪ 425 00:21:17,110 --> 00:21:19,027 ♪ Got me shell-shocked ♪ 426 00:21:19,028 --> 00:21:21,614 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 427 00:21:21,615 --> 00:21:23,490 ♪ Whoa ♪ 428 00:21:23,491 --> 00:21:26,828 ♪ Party's over, time to run it home ♪ 429 00:21:29,288 --> 00:21:31,123 ♪ And it's a slow burn, baby ♪ 430 00:21:31,124 --> 00:21:32,958 ♪ I can never ignite ♪ 431 00:21:32,959 --> 00:21:35,148 ♪ Till I'm already underwater ♪ 432 00:21:35,149 --> 00:21:37,338 ♪ Feeling barely alive ♪ 433 00:21:37,339 --> 00:21:39,381 ♪ Whoa ♪ 434 00:21:39,382 --> 00:21:43,385 ♪ I don't know if I can let it go ♪ 435 00:21:43,386 --> 00:21:46,723 ♪ When collisions are all I know ♪ 436 00:22:01,612 --> 00:22:05,116 ♪ Counting all the drivers not looking at the road ♪ 437 00:22:05,117 --> 00:22:09,578 ♪ I stopped after 22 ♪ 438 00:22:09,579 --> 00:22:12,894 ♪ MAGA sticker on the back of Japanese cars ♪ 439 00:22:12,895 --> 00:22:16,210 ♪ Buddy, I'm just as confused as you... ♪ 440 00:22:25,094 --> 00:22:26,804 There he is. 441 00:22:30,516 --> 00:22:32,018 What? 442 00:22:33,311 --> 00:22:35,729 Look at you. 443 00:22:35,730 --> 00:22:38,273 You've grown a lot, Mickey. 444 00:22:38,274 --> 00:22:40,817 How do you know my name? 445 00:22:40,818 --> 00:22:44,530 Listen to me carefully. 446 00:22:44,531 --> 00:22:46,823 Your father... 447 00:22:46,824 --> 00:22:49,494 your father is not dead. 448 00:22:49,495 --> 00:22:50,869 What? 449 00:22:50,870 --> 00:22:53,706 He's very much alive. 450 00:22:53,707 --> 00:22:55,791 Believe me. 451 00:22:57,481 --> 00:22:59,170 No. 452 00:23:02,090 --> 00:23:03,778 Wait! 453 00:23:03,779 --> 00:23:05,499 Wait. 454 00:23:05,500 --> 00:23:07,219 No! No! 455 00:23:07,220 --> 00:23:09,263 No, no, no, no, no! 456 00:23:09,264 --> 00:23:11,745 No, no, no, no. Oh! 457 00:23:11,746 --> 00:23:13,841 No, please. Wait. 458 00:23:13,842 --> 00:23:15,937 Please, please. 459 00:23:15,938 --> 00:23:17,063 Hey. 460 00:23:19,023 --> 00:23:20,586 What are you doing? 461 00:23:20,587 --> 00:23:22,150 Do you live here? 462 00:23:22,151 --> 00:23:23,611 Does it look like I live here? 463 00:23:25,696 --> 00:23:27,364 I'm sorry, I just... 464 00:23:27,365 --> 00:23:29,742 I just saw an old lady with, like, long, gray hair. 465 00:23:29,743 --> 00:23:31,284 Oh, the Bat Lady. 466 00:23:31,285 --> 00:23:33,161 She show you her fangs too? 467 00:23:33,162 --> 00:23:36,289 - What? - Who put you up to this? 468 00:23:36,290 --> 00:23:38,583 Is it Troy and his Cro-Magnon posse? 469 00:23:38,584 --> 00:23:40,877 I literally have no idea what... 470 00:23:40,878 --> 00:23:43,965 You know what, never mind. I literally... I don't care. 471 00:23:43,966 --> 00:23:46,384 Try picking a less cliché target next time, okay, 472 00:23:46,385 --> 00:23:47,510 and get a fucking life. 473 00:24:27,175 --> 00:24:30,177 ♪ Sunday morning, flowers bloom ♪ 474 00:24:30,178 --> 00:24:33,181 ♪ Sunday morning, sun shows through ♪ 475 00:24:33,182 --> 00:24:35,974 ♪ I'm dreaming ♪ 476 00:24:35,975 --> 00:24:38,227 ♪ On a Sunday morning ♪ 477 00:24:39,353 --> 00:24:45,943 ♪ Don't you know it's been a long time ♪ 478 00:24:45,944 --> 00:24:50,907 ♪ Since you've been seeing me here? ♪ 479 00:25:06,756 --> 00:25:09,132 Mickey literally hates me. 480 00:25:09,133 --> 00:25:11,427 He's an adolescent who just lost his father. 481 00:25:11,428 --> 00:25:12,636 He hates everything. 482 00:25:12,637 --> 00:25:14,847 Yeah, including Eggos, Pop Tarts, 483 00:25:14,848 --> 00:25:16,890 and every desperate thing 484 00:25:16,891 --> 00:25:19,434 that I have done to try and connect with him. 485 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 You know, this isn't what they say would happen in the books. 486 00:25:22,022 --> 00:25:23,522 Because the books are useless. 487 00:25:23,523 --> 00:25:24,856 Teens can sniff out 488 00:25:24,857 --> 00:25:27,318 the self-help lingo a mile away. 489 00:25:27,319 --> 00:25:28,902 Ugh, good Lord. 490 00:25:28,903 --> 00:25:32,281 You are a worse therapist than you were a husband. 491 00:25:33,951 --> 00:25:37,202 Oh, hold on. I gotta go. 492 00:25:37,203 --> 00:25:40,935 Hey, how was... wherever you went? 493 00:25:40,936 --> 00:25:44,669 Hey, hey, hey, don't ignore me. 494 00:25:44,670 --> 00:25:47,442 Did you call? 495 00:25:47,443 --> 00:25:50,216 My mom. Can I see my mom? 496 00:25:50,217 --> 00:25:53,260 Not anytime soon. 497 00:25:53,261 --> 00:25:55,262 Great. I bet you're thrilled. 498 00:25:55,263 --> 00:25:56,909 Why would you even say that? 499 00:25:56,910 --> 00:25:58,557 Come on. Because you hate my mom. 500 00:25:58,558 --> 00:25:59,891 That's not true. 501 00:25:59,892 --> 00:26:03,521 - Okay, Shira. - Don't "Okay, Shira" me. 502 00:26:03,522 --> 00:26:05,188 You're the reason he's dead! 503 00:26:05,189 --> 00:26:07,316 If it hadn't been for you not wanting my dad 504 00:26:07,317 --> 00:26:08,858 to be with my mom so much, 505 00:26:08,859 --> 00:26:10,193 we wouldn't have moved overseas, 506 00:26:10,194 --> 00:26:11,591 we wouldn't have come back to LA, 507 00:26:11,592 --> 00:26:12,988 and we wouldn't have been in that SUV 508 00:26:12,989 --> 00:26:15,074 and he'd be right here right now instead of... 509 00:26:20,454 --> 00:26:22,331 He's very much alive. 510 00:26:24,459 --> 00:26:26,127 Believe me. 511 00:26:28,337 --> 00:26:30,047 Where are you going? 512 00:26:30,048 --> 00:26:31,632 Nowhere. 513 00:26:33,677 --> 00:26:35,720 Fucking fuck! 514 00:26:37,805 --> 00:26:40,558 Hey, I know you're in there! 515 00:26:40,559 --> 00:26:42,539 Yeah! 516 00:26:42,540 --> 00:26:44,519 Open up! 517 00:26:44,520 --> 00:26:46,896 How do you know about my dad, huh? 518 00:26:46,897 --> 00:26:48,858 How'd you know that? 519 00:26:48,859 --> 00:26:50,359 Open this fucking door! 520 00:26:50,360 --> 00:26:52,340 Open it up! 521 00:26:52,341 --> 00:26:54,321 Open this door! 522 00:26:54,322 --> 00:26:57,533 Put your hands up and don't move. 523 00:26:57,534 --> 00:27:00,745 What the hell do you think you're doing, huh? 524 00:27:00,746 --> 00:27:02,288 It's private property, you know. 525 00:27:02,289 --> 00:27:03,371 You're trespassing. 526 00:27:03,372 --> 00:27:04,665 You're making a hell of a racket. 527 00:27:04,666 --> 00:27:06,917 Get over here. 528 00:27:13,382 --> 00:27:14,883 Am I under arrest? 529 00:27:14,884 --> 00:27:16,385 You want to be? 530 00:27:16,386 --> 00:27:17,886 No, sir. 531 00:27:17,887 --> 00:27:19,764 Where are you from? 532 00:27:19,765 --> 00:27:21,431 Here, Kasselton. 533 00:27:21,432 --> 00:27:22,933 Impossible. I know every kid in town. 534 00:27:22,934 --> 00:27:24,100 I just moved here. 535 00:27:24,101 --> 00:27:26,019 - What's your name? - Mickey. 536 00:27:26,020 --> 00:27:27,938 - Mickey what? - Bolitar. 537 00:27:31,609 --> 00:27:33,402 You don't look like a Bolitar. 538 00:27:33,403 --> 00:27:36,071 I look like my mom. 539 00:27:36,072 --> 00:27:37,844 Why don't we get in the squad car, son? 540 00:27:37,845 --> 00:27:39,617 I can walk. I live just around the corner. 541 00:27:39,618 --> 00:27:41,576 Oh, I know where you live. 542 00:27:41,577 --> 00:27:43,579 But we're not going there right now. 543 00:27:51,837 --> 00:27:53,881 Bolitar, let's move. 544 00:28:33,337 --> 00:28:35,005 Lean on him a little bit. 545 00:28:35,006 --> 00:28:36,256 Make him sweat. 546 00:28:38,759 --> 00:28:41,679 Kasselton Police Department, how can I help you? 547 00:28:45,474 --> 00:28:47,183 I heard you moved back. 548 00:28:47,184 --> 00:28:48,894 It's temporary. 549 00:28:51,313 --> 00:28:52,793 Seriously, Ken? 550 00:28:52,794 --> 00:28:54,274 He was trespassing. 551 00:28:54,275 --> 00:28:55,942 By knocking on a door? 552 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 The neighbors reported suspicious activity. 553 00:28:58,238 --> 00:29:01,114 "Suspicious activity." 554 00:29:01,115 --> 00:29:02,699 You sure that had nothing to do 555 00:29:02,700 --> 00:29:04,367 with my nephew's physical appearance? 556 00:29:04,368 --> 00:29:05,744 No clue what you're talking about, 557 00:29:05,745 --> 00:29:07,287 but I can charge him. 558 00:29:07,288 --> 00:29:08,913 Trespassing, disturbing the peace. 559 00:29:08,914 --> 00:29:11,459 And I can prosecute for harassment with a racial bias. 560 00:29:11,460 --> 00:29:13,544 We both know you don't want to go there with me. 561 00:29:13,545 --> 00:29:15,713 Now take those off of him. 562 00:29:17,548 --> 00:29:18,924 You haven't changed at all, huh? 563 00:29:22,970 --> 00:29:26,348 I've decided to release your nephew tonight... 564 00:29:28,726 --> 00:29:31,353 ...but with a warning. 565 00:29:34,356 --> 00:29:36,399 By the way, 566 00:29:36,400 --> 00:29:38,652 he was at the house on Hobart Avenue. 567 00:29:40,780 --> 00:29:42,071 Yeah. 568 00:29:42,072 --> 00:29:44,158 Not such a smart-mouth now, huh? 569 00:29:46,452 --> 00:29:49,288 Get out of my station. I don't want to see you again. 570 00:29:52,333 --> 00:29:56,003 What were you doing at that house? 571 00:29:56,004 --> 00:29:57,817 You know about Bat Lady? 572 00:29:57,818 --> 00:29:59,631 Of course. 573 00:29:59,632 --> 00:30:02,927 An urban myth so kids don't stay out after dark. 574 00:30:02,928 --> 00:30:04,135 You're the new kid. 575 00:30:04,136 --> 00:30:06,013 Did someone dare you to go inside? 576 00:30:06,014 --> 00:30:07,305 What? No, no. 577 00:30:07,306 --> 00:30:09,016 Well, then why did you... 578 00:30:09,017 --> 00:30:12,018 wait, wait, wait. 579 00:30:12,019 --> 00:30:14,063 Did your father tell you? 580 00:30:14,064 --> 00:30:15,522 Tell me what? 581 00:30:15,523 --> 00:30:19,318 About the time he went into Bat Lady's house? 582 00:30:19,319 --> 00:30:20,486 No. 583 00:30:23,239 --> 00:30:24,322 Okay. 584 00:30:24,323 --> 00:30:26,575 I mean, he must have been about, 585 00:30:26,576 --> 00:30:29,285 I don't know, nine or ten. 586 00:30:29,286 --> 00:30:33,082 And this kid in town, Dylan Shakes, vanished 587 00:30:33,083 --> 00:30:34,542 after a little league game at... 588 00:30:34,543 --> 00:30:36,001 What do you mean, vanished? 589 00:30:36,002 --> 00:30:37,919 Disappeared. 590 00:30:37,920 --> 00:30:39,129 Never seen again. 591 00:30:41,173 --> 00:30:43,883 Anyway, kids started making up stories 592 00:30:43,884 --> 00:30:46,594 that Bat Lady ate poor Dylan Shakes. 593 00:30:46,595 --> 00:30:48,639 And it scared the crap out of every kid in town, 594 00:30:48,640 --> 00:30:49,973 including your dad. 595 00:30:49,974 --> 00:30:53,727 You going in there or you gonna be a little baby? 596 00:30:53,728 --> 00:30:57,418 And one day, these older kids... 597 00:30:57,419 --> 00:31:01,109 and they were bullies, really... 598 00:31:01,110 --> 00:31:03,070 dared him to go knock on Bat Lady's door. 599 00:31:03,071 --> 00:31:04,529 Go in there! 600 00:31:04,530 --> 00:31:07,241 And it must have been unlocked, 601 00:31:07,242 --> 00:31:09,534 because it swung open. 602 00:31:09,535 --> 00:31:13,872 And when Brad went inside, the door shut behind him. 603 00:31:15,541 --> 00:31:17,208 After a long wait, 604 00:31:17,209 --> 00:31:21,005 one of the bullies started pounding on the door. 605 00:31:22,881 --> 00:31:26,510 They thought that Brad was gonna be the next Dylan Shakes. 606 00:31:28,470 --> 00:31:30,263 Then what? 607 00:31:30,264 --> 00:31:32,056 Nothing. 608 00:31:32,057 --> 00:31:35,060 I mean, he came out eventually, but... 609 00:31:37,646 --> 00:31:40,106 ...I know this sounds weird, 610 00:31:40,107 --> 00:31:43,319 but your father was never quite the same. 611 00:32:44,380 --> 00:32:46,839 Hi, Shira. It's Brad. 612 00:32:46,840 --> 00:32:49,050 We are back in the States. 613 00:32:49,051 --> 00:32:51,679 I can't... I can't really say much right now, 614 00:32:51,680 --> 00:32:54,786 but you are the only one that I trust. 615 00:32:54,787 --> 00:32:58,049 And if anything happens to Kitty and I, 616 00:32:58,050 --> 00:33:01,313 just please look out for Mickey, okay? 617 00:33:27,756 --> 00:33:29,757 Shira! 618 00:33:29,758 --> 00:33:32,428 - Brad? - Shira! Shira! 619 00:33:32,429 --> 00:33:34,303 Brad? 620 00:33:34,304 --> 00:33:36,807 - Brad? - Shira! 621 00:33:36,808 --> 00:33:38,621 Shira! 622 00:33:38,622 --> 00:33:40,435 Open up! 623 00:33:40,436 --> 00:33:42,020 I'm so sorry, Brad! 624 00:33:42,021 --> 00:33:43,605 I'm so, so sorry! 625 00:33:46,483 --> 00:33:48,444 I'm so sorry. 626 00:34:12,050 --> 00:34:14,052 Heard you met my dad last night. 627 00:34:16,638 --> 00:34:19,224 Oh, yeah, pretty nice guy. 628 00:34:20,893 --> 00:34:23,144 You kind of piss me off, man. 629 00:34:23,145 --> 00:34:25,439 Buck, what about this guy pisses me off? 630 00:34:25,440 --> 00:34:27,732 Probs his face. 631 00:34:27,733 --> 00:34:31,737 Hey Buck, did you know that koalas have 632 00:34:31,738 --> 00:34:34,239 the smallest brain-to-body ratio 633 00:34:34,240 --> 00:34:36,908 of all animals? 634 00:34:36,909 --> 00:34:38,367 - I don't care... - Yeah? 635 00:34:38,368 --> 00:34:40,077 - ...freak. - Oh, sorry. 636 00:34:40,078 --> 00:34:41,747 I just thought you'd probably want to know 637 00:34:41,748 --> 00:34:42,790 about your competition. 638 00:34:45,417 --> 00:34:47,752 Oh. What? 639 00:34:47,753 --> 00:34:50,214 I think he's calling you dumb, bro. 640 00:34:51,507 --> 00:34:54,091 Say it again. 641 00:34:54,092 --> 00:34:56,512 - Did you know that... - Say that shit again. 642 00:34:56,513 --> 00:34:57,888 Say it again! 643 00:34:57,889 --> 00:34:59,806 Oh! 644 00:34:59,807 --> 00:35:01,766 What the... oh! 645 00:35:01,767 --> 00:35:02,810 - What the fuck, bro? - Dude, come on. 646 00:35:02,811 --> 00:35:04,290 You want to go right now? 647 00:35:04,291 --> 00:35:05,770 Troy, don't hold me back right now. 648 00:35:05,771 --> 00:35:06,980 - Not worth it. - Bullshit! 649 00:35:06,981 --> 00:35:08,273 Don't ever touch me again. 650 00:35:12,486 --> 00:35:14,195 Where did you learn that? 651 00:35:14,196 --> 00:35:16,406 I did it in Salvador Bahia with my dad. 652 00:35:16,407 --> 00:35:18,617 Can you teach me, please? Can you teach me? 653 00:35:18,618 --> 00:35:20,869 - I will. I can... - Okay. 654 00:35:20,870 --> 00:35:22,119 ...Spoon. 655 00:35:22,120 --> 00:35:23,725 - Spoon? - Yeah. 656 00:35:23,726 --> 00:35:25,331 Oh! Oh, yeah. 657 00:35:25,332 --> 00:35:26,959 No, no, it's for soup and... 658 00:35:26,960 --> 00:35:29,252 and self-defense. 659 00:35:29,253 --> 00:35:31,337 Good, right? 660 00:35:31,338 --> 00:35:33,089 - Yeah, it's good. - Yeah. 661 00:35:33,090 --> 00:35:34,841 What's your name again? 662 00:35:34,842 --> 00:35:36,509 - We've talked a lot, man. - I know. I just... 663 00:35:36,510 --> 00:35:38,178 - We've had many conversations. - ...I forgot. 664 00:35:38,179 --> 00:35:39,929 Spoon. 665 00:35:39,930 --> 00:35:41,849 You know what, I like Spoon. Spoon's a good nickname. 666 00:35:41,850 --> 00:35:44,351 - Can you call me Spoon? - I can call you Spoon. 667 00:35:44,352 --> 00:35:46,353 Welcome to European history. 668 00:35:46,354 --> 00:35:48,437 I'm Mrs. Friedman. 669 00:35:48,438 --> 00:35:50,731 I don't teach in chronological order. 670 00:35:50,732 --> 00:35:52,609 Fourth period, European history, 671 00:35:52,610 --> 00:35:53,986 Mrs. Friedman. 672 00:35:54,945 --> 00:35:57,405 We're in the same class. 673 00:35:57,406 --> 00:35:59,908 Now, can anyone tell me 674 00:35:59,909 --> 00:36:01,994 who this young lady is? 675 00:36:03,787 --> 00:36:06,205 Mr. Bolitar. 676 00:36:06,206 --> 00:36:08,792 Mr. Bolitar? 677 00:36:08,793 --> 00:36:11,502 Who is she? 678 00:36:11,503 --> 00:36:13,297 - Anne Frank. - Correct. 679 00:36:13,298 --> 00:36:15,007 Have you read her diary? 680 00:36:15,008 --> 00:36:16,215 Yes. 681 00:36:16,216 --> 00:36:19,761 Well, can you tell me where she hid? 682 00:36:19,762 --> 00:36:22,598 In the attic behind her father's business 683 00:36:22,599 --> 00:36:24,725 on the Prinsengracht in Amsterdam. 684 00:36:24,726 --> 00:36:25,975 Uh-huh. 685 00:36:25,976 --> 00:36:29,313 Imagine hiding in an attic for two years 686 00:36:29,314 --> 00:36:31,439 before being discovered. 687 00:36:31,440 --> 00:36:34,734 Anne was then taken to Bergen-Belsen death camp 688 00:36:34,735 --> 00:36:38,447 where she was killed by either disease or something worse. 689 00:36:38,448 --> 00:36:41,700 But there's no definitive proof that she died. 690 00:36:41,701 --> 00:36:44,201 There was no record of her death. 691 00:36:44,202 --> 00:36:47,831 Now, this is thought to be Lizzie Sobek, 692 00:36:47,832 --> 00:36:50,625 a young girl from the Lodz ghetto. 693 00:36:50,626 --> 00:36:53,420 She was ripped apart from her family 694 00:36:53,421 --> 00:36:55,546 and taken to Auschwitz. 695 00:36:55,547 --> 00:36:59,300 But then, somehow, she escaped. 696 00:36:59,301 --> 00:37:02,262 And little Lizzie Sobek is said to have rescued 697 00:37:02,263 --> 00:37:05,807 over 100 children from the death camps, 698 00:37:05,808 --> 00:37:07,808 mostly on her own. 699 00:37:07,809 --> 00:37:10,540 It's amazing what a young person can do 700 00:37:10,541 --> 00:37:13,273 when they put their mind to it, isn't it? 701 00:37:13,274 --> 00:37:15,484 Oh yes. Yes, Ms. Caldwell. 702 00:37:15,485 --> 00:37:17,109 What happened to her? 703 00:37:17,110 --> 00:37:21,073 Oh, Lizzie Sobek was shot by a Nazi soldier 704 00:37:21,074 --> 00:37:24,117 and most believe she died from her wounds. 705 00:37:24,118 --> 00:37:27,161 But then again, there's no definite proof. 706 00:37:27,162 --> 00:37:30,624 Some believe that she might have survived the war 707 00:37:30,625 --> 00:37:33,126 and is even alive today. 708 00:37:35,797 --> 00:37:36,963 Hey. 709 00:37:36,964 --> 00:37:39,111 Hey, I'm Mickey. 710 00:37:39,112 --> 00:37:41,258 We met yesterday. 711 00:37:41,259 --> 00:37:43,220 Uh, yeah, yeah. Assembly, right? 712 00:37:43,221 --> 00:37:44,971 Right, yeah. 713 00:37:44,972 --> 00:37:47,557 You remember that new girl that I was with? 714 00:37:47,558 --> 00:37:49,976 - Ashley? - Yeah. 715 00:37:49,977 --> 00:37:52,396 We were supposed to meet up after cheerleading tryouts, 716 00:37:52,397 --> 00:37:54,648 but she never showed up. 717 00:37:54,649 --> 00:37:56,900 Maybe she changed her mind? 718 00:37:56,901 --> 00:37:57,984 No. 719 00:37:57,985 --> 00:37:59,986 'Cause you see, she was... 720 00:37:59,987 --> 00:38:02,509 she was supposed to be in that class, and she wasn't. 721 00:38:02,510 --> 00:38:05,033 And she won't pick up any of my phone calls or texts. 722 00:38:05,034 --> 00:38:06,283 It's like she vanished. 723 00:38:06,284 --> 00:38:08,620 Yeah, or, you know, maybe she's trying 724 00:38:08,621 --> 00:38:10,872 to send you a message to not... 725 00:38:10,873 --> 00:38:13,291 not do all that, you know? 726 00:38:21,508 --> 00:38:24,093 Hey, Ema. 727 00:38:24,094 --> 00:38:26,847 How was your summer? 728 00:38:26,848 --> 00:38:28,265 You miss me? 729 00:38:30,434 --> 00:38:32,351 Wow. 730 00:38:32,352 --> 00:38:34,562 I'm just trying to be nice. 731 00:38:34,563 --> 00:38:36,773 Maybe if you were nicer, you wouldn't always be 732 00:38:36,774 --> 00:38:38,650 sitting alone. 733 00:38:50,662 --> 00:38:53,832 Do you smell something, Buck? 734 00:38:55,083 --> 00:38:56,876 Whoa, chill out. 735 00:38:56,877 --> 00:38:59,462 It's like... it's like... 736 00:38:59,463 --> 00:39:02,048 Oh, my God, Buck. 737 00:39:02,049 --> 00:39:04,884 Did you just shit your pants? 738 00:39:10,182 --> 00:39:12,224 Okay, whatever, freak. 739 00:39:12,225 --> 00:39:14,227 Have fun sitting alone, freak. 740 00:39:24,029 --> 00:39:27,032 That cannot be real! 741 00:39:30,827 --> 00:39:32,244 Oh! 742 00:39:32,245 --> 00:39:35,207 It looks so gross! 743 00:39:38,168 --> 00:39:39,877 Oh, wow. 744 00:39:39,878 --> 00:39:41,838 That's a lot of chocolate. 745 00:39:41,839 --> 00:39:43,131 What is your deal? 746 00:39:43,132 --> 00:39:44,423 I like turkey. 747 00:39:44,424 --> 00:39:47,218 No. Like, why are you sitting here? 748 00:39:47,219 --> 00:39:48,720 I'm not friends with those guys, you know. 749 00:39:48,721 --> 00:39:50,137 I am... 750 00:39:50,138 --> 00:39:52,223 they actually kind of hate me. 751 00:39:52,224 --> 00:39:55,393 Okay, so who are you friends with? 752 00:39:55,394 --> 00:39:58,562 No one. I'm the new kid, remember? 753 00:39:58,563 --> 00:40:01,316 Just don't think that we're gonna be friends. 754 00:40:01,317 --> 00:40:04,276 Got it. 755 00:40:04,277 --> 00:40:07,530 How'd you know he was gonna sit there? 756 00:40:07,531 --> 00:40:11,618 Because he did it every day last year, so... 757 00:40:11,619 --> 00:40:14,099 Oh. 758 00:40:14,100 --> 00:40:16,580 Nice. 759 00:40:16,581 --> 00:40:19,751 - What's your name? - Mickey. What's yours? 760 00:40:19,752 --> 00:40:22,003 - Ema. - Ema. That's a nice name. 761 00:40:22,004 --> 00:40:24,255 - Let's stop talking now. - Okay. 762 00:40:24,256 --> 00:40:26,216 I've gotta talk to you guys about this. 763 00:40:26,217 --> 00:40:28,260 Business. No, I'm kidding. 764 00:40:28,261 --> 00:40:29,635 First things first, 765 00:40:29,636 --> 00:40:31,575 home ec room has a sewing machine. 766 00:40:31,576 --> 00:40:33,515 Why did nobody ever tell us about it? 767 00:40:33,516 --> 00:40:34,682 Look at this. 768 00:40:34,683 --> 00:40:36,017 - Oh, my God. - I just did it. 769 00:40:36,018 --> 00:40:37,352 - It's pretty sick, right? - Yeah. 770 00:40:37,353 --> 00:40:39,395 Ema, come on. You like it, Ema? 771 00:40:39,396 --> 00:40:41,314 - Ema, do you like it? - She likes it. 772 00:40:41,315 --> 00:40:42,982 - I think she likes it. - She likes it. 773 00:40:42,983 --> 00:40:44,651 - It's pretty good. - It's pretty good. 774 00:40:44,652 --> 00:40:46,902 Wait. Hang on. Call me Spoon. 775 00:40:46,903 --> 00:40:48,530 It's official. I already texted the rents. 776 00:40:48,531 --> 00:40:49,780 The rents? What? 777 00:40:49,781 --> 00:40:52,283 Rents means parents, Mickey. 778 00:40:52,284 --> 00:40:56,246 Wait, so why did you say you saw Bat Lady yesterday? 779 00:40:56,247 --> 00:40:57,872 I didn't say I saw the Bat Lady. 780 00:40:57,873 --> 00:41:00,250 I said I saw a creepy old lady at the Bat Lady's house. 781 00:41:00,251 --> 00:41:02,294 Jesus Christ. Choose your words carefully. 782 00:41:02,295 --> 00:41:03,691 You don't want to be ageist, okay? 783 00:41:03,692 --> 00:41:05,088 What do you mean ageist? 784 00:41:05,089 --> 00:41:06,172 What do I mean, ageist? 785 00:41:06,173 --> 00:41:07,507 I'm not saying she was creepy 786 00:41:07,508 --> 00:41:08,632 because she was old. 787 00:41:08,633 --> 00:41:10,217 I'm saying she was creepy and old. 788 00:41:10,218 --> 00:41:12,429 What did she do after opening the door? 789 00:41:12,430 --> 00:41:15,097 Um, she waved at me. 790 00:41:15,098 --> 00:41:17,225 - She waved at you? - Yep, she waved at me. 791 00:41:17,226 --> 00:41:18,226 That was sweet of her. 792 00:41:18,227 --> 00:41:19,852 Mm-hmm. 793 00:41:19,853 --> 00:41:22,396 Yeah, that was really sweet of her. 794 00:41:22,397 --> 00:41:24,524 - Yeah. - You seemed really shook 795 00:41:24,525 --> 00:41:25,691 when I saw you on her porch. 796 00:41:25,692 --> 00:41:27,172 Look, I don't know what to tell you. 797 00:41:27,173 --> 00:41:28,653 You know, there was a creepy old lady 798 00:41:28,654 --> 00:41:29,987 in front of Bat Lady's house, 799 00:41:29,988 --> 00:41:32,240 and, you know, it was probably nothing. 800 00:41:37,496 --> 00:41:41,892 Okay. 801 00:41:51,635 --> 00:41:53,428 - Hey, Mickey! - Oh, my God! 802 00:41:53,429 --> 00:41:54,637 I thought you'd come. 803 00:41:54,638 --> 00:41:55,846 We've been waiting for an hour. 804 00:41:55,847 --> 00:41:57,536 Wait, what are you guys doing here? 805 00:41:57,537 --> 00:41:59,226 We know that there's more to your story 806 00:41:59,227 --> 00:42:01,228 than just a friendly wave. 807 00:42:01,229 --> 00:42:02,478 So? 808 00:42:02,479 --> 00:42:04,731 Do you have any idea how boring this town is? 809 00:42:04,732 --> 00:42:06,441 It's so boring, Mickey. 810 00:42:06,442 --> 00:42:07,775 It's not that. 811 00:42:07,776 --> 00:42:08,944 Okay, then what is it? 812 00:42:10,529 --> 00:42:12,217 I got this. 813 00:42:12,218 --> 00:42:13,906 Is it hug time? 814 00:42:13,907 --> 00:42:15,824 No. No, no, I'm fine. 815 00:42:15,825 --> 00:42:19,120 I just... Bat Lady didn't just wave at me. 816 00:42:19,121 --> 00:42:21,748 She called out my name and she said 817 00:42:21,749 --> 00:42:23,208 my dad was still alive. 818 00:42:23,209 --> 00:42:24,583 What? 819 00:42:24,584 --> 00:42:26,502 What a twisted bitch! 820 00:42:26,503 --> 00:42:28,546 No, like, seriously, that's so fucked up! 821 00:42:28,547 --> 00:42:30,965 Like, why would somebody say that? 822 00:42:30,966 --> 00:42:33,259 - Are you sure she said that? - I swear. 823 00:42:33,260 --> 00:42:37,347 And I know it can't be true because I watched him die. 824 00:42:37,348 --> 00:42:39,140 So are we, like, egging her house now or... 825 00:42:39,141 --> 00:42:41,809 No, no. No egging houses. 826 00:42:41,810 --> 00:42:44,479 I... I just want answers. 827 00:42:51,236 --> 00:42:53,238 Well, we need to break in now, right? 828 00:43:00,120 --> 00:43:01,913 Are you sure you don't want us to come in with you? 829 00:43:01,914 --> 00:43:03,205 Yes, yes, I'm sure. 830 00:43:03,206 --> 00:43:05,375 I just don't want you guys to get in trouble. 831 00:43:05,376 --> 00:43:07,459 Plus, I need scouts. 832 00:43:07,460 --> 00:43:09,190 Give me your spoon, Spoon. 833 00:43:09,191 --> 00:43:10,869 - What? - Give me your spoon. 834 00:43:10,870 --> 00:43:12,549 Spoon, give me your spoon. 835 00:43:20,932 --> 00:43:23,059 A spoon? Are you serious? 836 00:43:26,646 --> 00:43:28,940 Wow. Well, damn. 837 00:43:40,368 --> 00:43:43,892 Hello? 838 00:43:43,893 --> 00:43:47,416 I'm Mickey Bolitar. 839 00:43:47,417 --> 00:43:49,753 You called out my name the other day? 840 00:43:52,964 --> 00:43:55,258 You spoke to me about my father. 841 00:43:57,260 --> 00:43:59,636 Mickey, status? 842 00:43:59,637 --> 00:44:01,722 Still looking. 843 00:44:01,723 --> 00:44:04,746 If Bat Lady has a gun, you know what we do, right? 844 00:44:04,747 --> 00:44:07,771 - Can you not go there, Spoon? - We fucking zig-zag. 845 00:44:07,772 --> 00:44:10,982 You zig-zag and she can't aim. 846 00:44:19,532 --> 00:44:21,534 How do you know my dad? 847 00:44:31,920 --> 00:44:33,546 Hello? 848 00:44:42,055 --> 00:44:45,975 ♪ I don't wanna go back to the daily routine ♪ 849 00:44:45,976 --> 00:44:49,853 ♪ Don't put me back in that world ♪ 850 00:44:49,854 --> 00:44:53,837 ♪ And I know there's comfort in consistency ♪ 851 00:44:53,838 --> 00:44:57,820 ♪ And looking like every boy or girl ♪ 852 00:44:57,821 --> 00:45:01,865 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 853 00:45:01,866 --> 00:45:05,786 ♪ To do the same old shit on every Saturday night ♪ 854 00:45:05,787 --> 00:45:09,916 ♪ And all this gridlock, gridlock, coming in hot ♪ 855 00:45:09,917 --> 00:45:11,583 ♪ Got me shell-shocked ♪ 856 00:45:11,584 --> 00:45:14,169 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 857 00:45:14,170 --> 00:45:18,132 ♪ Whoa... ♪ 858 00:45:18,133 --> 00:45:20,343 Houston. Houston, we have a problem. 859 00:45:20,344 --> 00:45:22,094 What? 860 00:45:22,095 --> 00:45:25,223 Mickey. Earth to Mickey. 861 00:45:25,224 --> 00:45:27,057 Go! 862 00:45:27,058 --> 00:45:28,268 Oh, my God. 863 00:45:30,019 --> 00:45:32,105 Mickey, you need to get out of there right now. 864 00:45:32,106 --> 00:45:33,188 You're gonna get caught. 865 00:45:33,189 --> 00:45:34,627 Just a few more minutes. 866 00:45:34,628 --> 00:45:36,098 Buy me time, if you can. 867 00:45:36,099 --> 00:45:37,569 Shit, Mickey. 868 00:45:44,367 --> 00:45:46,619 What are you doing here? 869 00:45:49,498 --> 00:45:50,664 Whoa! 870 00:45:50,665 --> 00:45:53,041 What the fuck, man? 871 00:45:53,042 --> 00:45:55,461 Do you just get off watching kids just make out? 872 00:45:55,462 --> 00:45:57,881 Just gonna stand there with your pants down? 873 00:45:57,882 --> 00:45:59,214 I'm calling 911. 874 00:45:59,215 --> 00:46:00,945 Oh, my God, why is your dick out? 875 00:46:00,946 --> 00:46:02,676 - Dude! - Just put it away. 876 00:46:02,677 --> 00:46:04,554 - Zip your pants up, man. - Oh, my God, dude. 877 00:46:04,555 --> 00:46:05,804 What the fuck? 878 00:46:05,805 --> 00:46:07,098 There's a pervert in this neighborhood! 879 00:46:07,099 --> 00:46:08,808 Leave. 880 00:46:08,809 --> 00:46:10,330 Now. 881 00:46:10,331 --> 00:46:14,591 Okay. 882 00:46:30,705 --> 00:46:33,333 I'm really sorry about your dad. 883 00:46:33,334 --> 00:46:36,002 Mine died too, four years ago. 884 00:46:36,003 --> 00:46:38,671 It still doesn't feel real. 885 00:46:51,100 --> 00:46:52,685 That was my first kiss. 886 00:46:52,686 --> 00:46:54,102 What? 887 00:46:54,103 --> 00:46:55,730 That was my first kiss. 888 00:46:55,731 --> 00:46:58,003 Really? 889 00:46:58,004 --> 00:47:00,275 Sorry, I guess. 890 00:47:00,276 --> 00:47:02,152 No, no, it's okay. No, it's okay. 891 00:47:02,153 --> 00:47:04,029 You had to do it to save our lives. 892 00:47:04,030 --> 00:47:06,699 Spoon, you're not gonna tell anybody about that, okay? 893 00:47:06,700 --> 00:47:07,866 You're not gonna tell Mickey. 894 00:47:07,867 --> 00:47:09,451 You're not gonna sing it in the cafeteria. 895 00:47:09,452 --> 00:47:10,870 Mickey, you'll never guess what just happened. 896 00:47:10,871 --> 00:47:13,331 No, no, stop! Did you find anything? 897 00:47:13,332 --> 00:47:14,414 Look. 898 00:47:14,415 --> 00:47:16,000 Look what I found at Bat Lady's house. 899 00:47:16,001 --> 00:47:17,105 William the Hippo. 900 00:47:17,106 --> 00:47:18,210 That's the unofficial mascot 901 00:47:18,211 --> 00:47:19,461 of the Metropolitan Museum of Art. 902 00:47:19,462 --> 00:47:21,214 That's my third favorite museum in New York City. 903 00:47:21,215 --> 00:47:23,028 - What does it mean? - Look. 904 00:47:23,029 --> 00:47:24,665 No, no, no, this is Ashley's. Look. 905 00:47:24,666 --> 00:47:26,302 It has the same heart emoji stickers. 906 00:47:26,303 --> 00:47:27,553 It's the same magnet. 907 00:47:27,554 --> 00:47:29,264 No, no, the Met has an estimated 908 00:47:29,265 --> 00:47:30,889 5.6 million visitors per, 909 00:47:30,890 --> 00:47:32,100 most of whom frequent the gift shop. 910 00:47:32,101 --> 00:47:33,225 That doesn't make sense. 911 00:47:33,226 --> 00:47:35,269 There's no way this is a coincidence. 912 00:47:35,270 --> 00:47:37,188 We were supposed to go to a diner the other day, 913 00:47:37,189 --> 00:47:39,107 and she never shows up, and then she doesn't pick up 914 00:47:39,108 --> 00:47:40,483 any of her phone calls or text messages. 915 00:47:40,484 --> 00:47:42,109 It's like she's missing. 916 00:47:42,110 --> 00:47:44,403 We should... should we call the police? 917 00:47:44,404 --> 00:47:46,614 I just broke into a house. What am I gonna say? 918 00:47:46,615 --> 00:47:48,282 Yeah, and Troy Taylor's dad hates him. 919 00:47:48,283 --> 00:47:50,034 I'm just thinking maybe she's not ghosting me. 920 00:47:50,035 --> 00:47:51,911 Maybe she's in serious trouble. 921 00:47:51,912 --> 00:47:53,453 We should go to her house. 922 00:47:53,454 --> 00:47:54,934 I don't know what her address is. 923 00:47:54,935 --> 00:47:56,415 I tried looking her up online, 924 00:47:56,416 --> 00:47:58,897 but her address doesn't exist there. 925 00:47:58,898 --> 00:48:01,379 Spoon, you're on that thing, right? 926 00:48:01,380 --> 00:48:02,588 I'm on a lot of things. 927 00:48:02,589 --> 00:48:04,132 Oh, the welcoming committee, right? 928 00:48:04,133 --> 00:48:06,009 - Yes. - Oh, just Camel... 929 00:48:06,010 --> 00:48:07,010 KHS Camel Counsel. 930 00:48:07,011 --> 00:48:09,177 Yeah, on it. 931 00:48:09,178 --> 00:48:12,599 There's a song playing on Bat Lady's record player. 932 00:48:12,600 --> 00:48:15,268 And it's the same song that my family and I 933 00:48:15,269 --> 00:48:16,978 used to listen to all the time. 934 00:48:20,816 --> 00:48:24,652 Yeah. That's... that's weird. 935 00:48:26,112 --> 00:48:28,448 I... I've got to go. 936 00:48:33,328 --> 00:48:35,537 Has she always been so mysterious? 937 00:48:35,538 --> 00:48:38,166 Yeah, no, there are rumors she's got it tough at home. 938 00:48:41,252 --> 00:48:42,336 Ready? 939 00:48:42,337 --> 00:48:43,962 I know a shortcut. 940 00:48:51,846 --> 00:48:56,893 ♪ People living their lives for you ♪ 941 00:48:56,894 --> 00:49:00,729 ♪ On TV ♪ 942 00:49:00,730 --> 00:49:03,358 ♪ They say they're better than you ♪ 943 00:49:03,359 --> 00:49:05,923 ♪ And you agree... ♪ 944 00:49:05,924 --> 00:49:07,852 Stop right there. 945 00:49:07,853 --> 00:49:09,780 I'm sorry. I'm sorry. 946 00:49:09,781 --> 00:49:10,782 My friend lives here. I just wanna make sure... 947 00:49:10,783 --> 00:49:12,282 I said stop. 948 00:49:12,283 --> 00:49:14,661 You seem to pop up wherever there's trouble, Bolitar. 949 00:49:14,662 --> 00:49:17,621 I'm sorry, please. I just... take it easy. 950 00:49:17,622 --> 00:49:21,626 ♪ Boys there ain't nothing for free... ♪ 951 00:49:21,627 --> 00:49:23,503 Ashley. Ashley! Ashley! 952 00:49:23,504 --> 00:49:24,878 Cuff him! 953 00:49:24,879 --> 00:49:27,048 We're her fucking friends, motherfucker! 954 00:49:27,049 --> 00:49:28,362 Cuff him! 955 00:49:28,363 --> 00:49:29,894 Ashley! 956 00:49:29,895 --> 00:49:31,426 Get off me! Get off! 957 00:49:31,427 --> 00:49:33,157 You're both under arrest. 958 00:49:33,158 --> 00:49:34,889 - Ashley! - We're her fucking friends! 959 00:49:34,890 --> 00:49:36,223 Cuff him! 960 00:49:38,768 --> 00:49:41,311 Ashley, are you okay? Ashley! 961 00:49:44,108 --> 00:49:45,837 Mrs. Kent. Mrs. Kent. Please! 962 00:49:45,838 --> 00:49:47,567 I'm a friend of Ashley's! 963 00:49:47,568 --> 00:49:49,028 - Get off, please! - Quiet! 964 00:49:49,029 --> 00:49:50,153 I said quiet. 965 00:49:50,154 --> 00:49:52,197 Who... who is Ashley? 966 00:49:52,198 --> 00:49:54,325 Your daughter, Ashley, is she okay? 967 00:49:55,868 --> 00:49:58,913 I don't have a daughter. 968 00:50:02,376 --> 00:50:06,646 What? 969 00:51:29,253 --> 00:51:31,838 We lost Ashley. 970 00:51:31,839 --> 00:51:35,676 But I will find her. 971 00:51:35,677 --> 00:51:37,177 No need. 972 00:51:37,178 --> 00:51:38,471 You've done enough. 973 00:52:07,083 --> 00:52:09,752 We just received an anonymous tip. 974 00:52:09,753 --> 00:52:10,919 About me? 975 00:52:10,920 --> 00:52:12,588 Mind if I ask what that is? 976 00:52:17,718 --> 00:52:20,221 So Dylan Shakes goes missing on September 8th. 977 00:52:20,222 --> 00:52:22,202 The same day Ashley went missing. 978 00:52:22,203 --> 00:52:24,183 So are we still saying the same person 979 00:52:24,184 --> 00:52:27,019 that took Dylan also took Ashley? 980 00:52:27,020 --> 00:52:29,855 It doesn't feel like a coincidence. 981 00:52:29,856 --> 00:52:31,816 This is my fight. 982 00:52:31,817 --> 00:52:33,526 I can't put you and Ema at risk. 983 00:52:33,527 --> 00:52:35,402 Ashley needs us. 984 00:52:35,403 --> 00:52:37,779 Your dad would want me to protect you. 985 00:52:37,780 --> 00:52:39,239 He was gonna tell me something. 986 00:52:39,240 --> 00:52:41,701 I don't know what the hell my parents are wrapped up in. 987 00:52:41,702 --> 00:52:44,453 We're gonna dig up my father's grave. 988 00:52:44,454 --> 00:52:45,913 What are we gonna find? 989 00:52:48,833 --> 00:52:50,313 What the hell is going on? 990 00:52:50,314 --> 00:52:51,658 Can you just, like, let this go? 991 00:52:51,659 --> 00:52:53,003 I just want answers. 992 00:52:53,004 --> 00:52:54,713 Let's focus on Ashley. 993 00:52:54,714 --> 00:52:57,215 I can't remember if I'm claustrophobic. 994 00:52:57,216 --> 00:52:59,256 I'm not. I'm not claustro... I'm not claustrophobic. 995 00:53:00,720 --> 00:53:02,178 Hey, stop! 996 00:53:02,179 --> 00:53:05,433 You have a hero complex, and it's kind of dangerous. 997 00:53:05,434 --> 00:53:06,833 You know I can't walk away. 998 00:53:09,729 --> 00:53:12,857 Guys, I remembered. I actually am claustrophobic. 999 00:53:12,858 --> 00:53:14,233 Isn't that funny? 1000 00:53:15,693 --> 00:53:17,278 Do you remember anything else about this day? 1001 00:53:17,279 --> 00:53:18,653 Anything at all? 1002 00:53:18,654 --> 00:53:20,656 The butterfly in Ashley's locker. 1003 00:53:22,867 --> 00:53:25,786 The paramedic, he had a butterfly tattoo. 1004 00:53:25,787 --> 00:53:28,706 Are you saying that the car crash was not an accident? 1005 00:53:39,842 --> 00:53:41,176 I know you and Bat Lady 1006 00:53:41,177 --> 00:53:43,304 had something to do with Ashley's disappearance. 1007 00:53:43,305 --> 00:53:45,640 Oh, you know that, do you?