1
00:00:17,017 --> 00:00:19,185
Come on.
Come on. Follow me.
2
00:00:19,186 --> 00:00:21,105
We have to stick together.
Stay close.
3
00:00:21,106 --> 00:00:23,940
Shh, quiet. Quiet.
4
00:00:23,941 --> 00:00:27,903
We are not going to
let you get hurt ever again.
5
00:00:27,904 --> 00:00:30,822
You understand?
6
00:00:30,823 --> 00:00:34,492
I know how scary
this must be for you.
7
00:00:34,493 --> 00:00:36,036
Kasselton Police!
8
00:00:36,037 --> 00:00:37,162
Someone's coming.
9
00:00:37,163 --> 00:00:38,705
Kasselton Police!
Open up!
10
00:00:38,706 --> 00:00:40,249
You need to get them
into the soundproof shelter,
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,729
immediately.
12
00:00:41,730 --> 00:00:43,209
Wait.
13
00:00:43,210 --> 00:00:44,336
Come on, come on,
come on.
14
00:00:44,337 --> 00:00:45,838
Everyone, come on!
15
00:00:45,839 --> 00:00:47,255
Hurry.
16
00:00:50,802 --> 00:00:51,801
No.
17
00:00:51,802 --> 00:00:53,220
Come on, please.
18
00:00:53,221 --> 00:00:54,513
Quiet. Okay.
19
00:00:54,514 --> 00:00:55,513
Okay.
20
00:00:57,516 --> 00:00:58,767
Brad?
21
00:01:01,480 --> 00:01:02,937
Brad?
22
00:01:06,129 --> 00:01:09,319
Hey, it's Brad.
23
00:01:09,320 --> 00:01:13,199
I can't get into it,
but we are back in the States.
24
00:01:25,252 --> 00:01:27,713
You know what,
just please call me back.
25
00:01:29,965 --> 00:01:31,717
I'm so sorry.
26
00:01:43,813 --> 00:01:45,188
Ah.
27
00:01:45,189 --> 00:01:46,564
Everything good?
28
00:01:46,565 --> 00:01:48,359
Who were you on the phone with?
29
00:01:48,360 --> 00:01:50,610
Uh, your new coach.
30
00:01:50,611 --> 00:01:51,820
I'm surprised
he didn't tell you.
31
00:01:51,821 --> 00:01:54,532
He wants me to try out
for the team too.
32
00:01:54,533 --> 00:01:56,242
- Oh.
- Ah!
33
00:01:56,243 --> 00:01:57,116
You sure about that?
34
00:01:57,117 --> 00:01:58,409
That was... it was the wind.
35
00:01:58,410 --> 00:01:59,787
The wind's going that way.
36
00:02:05,209 --> 00:02:07,127
You know, you can
still change your mind,
37
00:02:07,128 --> 00:02:08,294
if you want to.
38
00:02:08,295 --> 00:02:09,900
What do you mean,
"change my mind"?
39
00:02:09,901 --> 00:02:11,506
About this whole LA thing.
40
00:02:11,507 --> 00:02:14,134
What if moving out here
was the wrong decision?
41
00:02:14,135 --> 00:02:15,761
Well, then, it was wrong.
42
00:02:15,762 --> 00:02:17,846
We move again.
43
00:02:17,847 --> 00:02:19,827
Nothing stays constant, Mickey.
44
00:02:19,828 --> 00:02:21,808
It's like I always told you,
45
00:02:21,809 --> 00:02:24,478
you can't get a hit
if you don't swing the bat.
46
00:02:24,479 --> 00:02:25,812
Don't worry.
47
00:02:25,813 --> 00:02:27,606
- Who's worrying, huh?
- Give me the ball.
48
00:02:27,607 --> 00:02:29,482
- Huh?
- Me.
49
00:02:29,483 --> 00:02:31,944
I'm worried that you're
actually getting too cute.
50
00:02:31,945 --> 00:02:33,404
- Aww.
- Oh.
51
00:02:33,405 --> 00:02:34,612
Okay.
52
00:02:34,613 --> 00:02:36,698
- What?
- We can... we can go now.
53
00:02:36,699 --> 00:02:38,701
You don't want to see
your mom and dad do this?
54
00:02:38,702 --> 00:02:40,034
- Huh?
- Okay.
55
00:02:40,035 --> 00:02:41,036
I'm gonna be in the car, guys.
56
00:02:41,996 --> 00:02:43,997
Can't you feel the love?
57
00:02:43,998 --> 00:02:46,166
Sure can.
58
00:02:46,167 --> 00:02:48,752
I can't. I'm too hungry.
59
00:02:52,798 --> 00:02:55,175
Can I please DJ this ride?
60
00:02:55,176 --> 00:02:57,302
Uh-uh. You know the law.
61
00:02:57,303 --> 00:02:58,928
The driver chooses
the playlist.
62
00:02:58,929 --> 00:03:01,264
That's not even fair.
I don't have a license yet.
63
00:03:01,265 --> 00:03:03,601
Aww, he doesn't have a lic...
babe, you know what?
64
00:03:03,602 --> 00:03:04,810
That sounds like a you problem.
65
00:03:06,020 --> 00:03:07,980
You're defending him?
66
00:03:07,981 --> 00:03:10,461
Wow. Okay, I'll remember that.
67
00:03:10,462 --> 00:03:12,942
Yeah, yeah. Remember this.
68
00:03:12,943 --> 00:03:16,613
♪ After 25 years,
I forget what it's like ♪
69
00:03:16,614 --> 00:03:20,763
♪ To do the same old
shit on every Saturday night ♪
70
00:03:20,764 --> 00:03:24,914
♪ And all this gridlock,
gridlock, coming in hot ♪
71
00:03:24,915 --> 00:03:26,497
♪ It's got me
shell-shocked ♪
72
00:03:26,498 --> 00:03:28,792
♪ Tell me
why time's gotta stop ♪
73
00:03:28,793 --> 00:03:30,189
♪ Whoa... ♪
74
00:03:30,190 --> 00:03:31,586
There it is.
75
00:03:31,587 --> 00:03:34,297
♪ Time to run it home... ♪
76
00:03:34,298 --> 00:03:37,008
Come on, come on.
Sing it. Sing it.
77
00:03:37,009 --> 00:03:38,843
♪ And it's
a slow burn, baby... ♪
78
00:03:38,844 --> 00:03:40,721
- There it is.
- ♪ I can never ignite ♪
79
00:03:40,722 --> 00:03:42,785
♪ Till I'm already
underwater ♪
80
00:03:42,786 --> 00:03:44,850
♪ Feeling barely alive ♪
81
00:03:44,851 --> 00:03:46,936
♪ Whoa ♪
82
00:03:46,937 --> 00:03:48,103
Dad!
83
00:04:25,182 --> 00:04:28,018
Okay.
84
00:04:30,521 --> 00:04:32,272
Stay still.
85
00:04:52,043 --> 00:04:56,359
Dad.
86
00:05:54,730 --> 00:05:57,273
Like, I'll be around,
all right?
87
00:05:57,274 --> 00:06:01,487
Let me stop you there.
88
00:06:01,488 --> 00:06:03,405
Good morning!
89
00:06:03,406 --> 00:06:04,989
Breakfast in ten.
90
00:06:04,990 --> 00:06:07,075
No, I'm not talking to you.
91
00:06:07,076 --> 00:06:09,828
Okay, if he violates
the injunction one more time,
92
00:06:09,829 --> 00:06:12,873
I'm gonna put his balls
in a vise.
93
00:06:12,874 --> 00:06:14,458
You understand?
94
00:06:14,459 --> 00:06:15,458
I...
95
00:06:15,459 --> 00:06:18,337
um, yeah.
96
00:06:18,338 --> 00:06:19,837
No.
97
00:06:22,424 --> 00:06:25,928
My client has put up
with enough of his shit.
98
00:06:25,929 --> 00:06:27,178
No, no.
99
00:06:27,179 --> 00:06:29,348
The time for compromise
is over,
100
00:06:29,349 --> 00:06:31,287
and so is this phone call.
101
00:06:31,288 --> 00:06:33,195
Shit.
102
00:06:33,196 --> 00:06:35,104
Good morning.
103
00:06:35,105 --> 00:06:36,854
Um, you sleep well?
104
00:06:36,855 --> 00:06:39,650
I told you, I don't need you
to cook me breakfast.
105
00:06:39,651 --> 00:06:42,819
Oh, um, well, you know,
I'm your aunt,
106
00:06:42,820 --> 00:06:45,989
and it kind of comes
with the job title.
107
00:06:45,990 --> 00:06:48,200
You don't have to try so hard.
108
00:06:48,201 --> 00:06:51,577
All righty.
109
00:06:51,578 --> 00:06:55,290
Besides, my mom will be out
soon enough.
110
00:06:59,962 --> 00:07:01,546
I want to see her, today.
111
00:07:01,547 --> 00:07:04,091
All right, just remember
what Dr. Shippee said, okay?
112
00:07:04,092 --> 00:07:06,051
Your mom needs time to heal.
113
00:07:06,052 --> 00:07:07,677
I just want to see her.
114
00:07:07,678 --> 00:07:08,971
- Okay, Mickey...
- Come on.
115
00:07:08,972 --> 00:07:11,348
You can't just check, please?
116
00:07:11,349 --> 00:07:14,226
Will you do that for me?
117
00:07:14,227 --> 00:07:15,748
I'll call.
118
00:07:15,749 --> 00:07:18,052
I'll call.
119
00:07:18,053 --> 00:07:20,356
Thanks.
120
00:07:20,357 --> 00:07:22,483
Hey, look, look.
121
00:07:22,484 --> 00:07:26,404
I know that you are grieving,
but we both are.
122
00:07:26,405 --> 00:07:30,659
I mean, you lost your father,
and I lost my brother.
123
00:07:30,660 --> 00:07:32,869
I gotta go.
124
00:07:32,870 --> 00:07:35,247
First day of school.
125
00:07:35,248 --> 00:07:36,372
Hey, hey.
126
00:07:36,373 --> 00:07:38,250
Well, you know,
don't pull a muscle
127
00:07:38,251 --> 00:07:40,064
with all of your enthusiasm.
128
00:07:41,931 --> 00:07:43,906
Mickey Bolitar.
129
00:07:43,907 --> 00:07:45,882
Hi. Arthur Spindell.
130
00:07:45,883 --> 00:07:48,552
Kasselton Camel junior,
same as yourself.
131
00:07:48,553 --> 00:07:49,844
Hi.
132
00:07:49,845 --> 00:07:51,346
Hey, look, man, I'm not here
to ask you for money
133
00:07:51,347 --> 00:07:52,930
or anything like that, okay?
134
00:07:52,931 --> 00:07:55,100
That won't start till after
you graduate, you know?
135
00:07:55,101 --> 00:07:56,601
Mm.
136
00:07:56,602 --> 00:07:58,936
I'm with Kasselton High School
Camel Council.
137
00:07:58,937 --> 00:08:02,149
It's a student-run organization
focused on cultivating
138
00:08:02,150 --> 00:08:04,109
a welcoming
and inclusive environment
139
00:08:04,110 --> 00:08:06,068
throughout our
green-bannered halls.
140
00:08:06,069 --> 00:08:10,490
And I, Arthur Jean Spindell,
have been assigned
141
00:08:10,491 --> 00:08:14,368
to escort you,
Mickey Middle Name Bolitar,
142
00:08:14,369 --> 00:08:18,332
transfer Camel... neigh...
to your first day at...
143
00:08:18,333 --> 00:08:19,979
come on, guys, let's say hello!
144
00:08:19,980 --> 00:08:21,627
I'm just kidding. It's just me.
145
00:08:21,628 --> 00:08:24,171
...at Kasselton High.
146
00:08:24,172 --> 00:08:25,379
Wow.
147
00:08:25,380 --> 00:08:27,882
Um, no, but...
148
00:08:27,883 --> 00:08:30,384
but thank you.
149
00:08:30,385 --> 00:08:33,472
I like to walk alone.
150
00:08:33,473 --> 00:08:36,057
Okay. All right.
151
00:08:36,058 --> 00:08:37,601
Are you sure
you don't want to know
152
00:08:37,602 --> 00:08:39,102
when basketball tryouts are?
153
00:08:39,103 --> 00:08:40,978
No.
154
00:08:40,979 --> 00:08:42,606
Sorry, I didn't...
I didn't mean...
155
00:08:42,607 --> 00:08:45,525
just because your dad, he's...
156
00:08:45,526 --> 00:08:46,651
I mean, he's a legend.
157
00:08:46,652 --> 00:08:48,110
He broke every scoring record.
158
00:08:48,111 --> 00:08:49,737
His name's, like,
all over the place.
159
00:08:49,738 --> 00:08:53,742
That's not my dad.
That's my dad's brother.
160
00:08:53,743 --> 00:08:56,036
Oh, okay. So your dad's...
161
00:08:56,037 --> 00:08:58,809
Yeah.
162
00:08:58,810 --> 00:09:01,582
Oh, shit.
163
00:09:01,583 --> 00:09:04,336
Mickey, I'm sorry.
164
00:09:04,337 --> 00:09:05,983
I didn't...
165
00:09:05,984 --> 00:09:07,631
hey, hey, hey.
166
00:09:12,719 --> 00:09:14,596
Look, I'm always here
to dish one of these out
167
00:09:14,597 --> 00:09:16,410
if you need it, okay?
168
00:09:16,411 --> 00:09:18,225
All right. Thanks.
169
00:09:18,226 --> 00:09:20,059
Yep.
170
00:09:20,060 --> 00:09:22,020
I'm good. I promise.
171
00:09:22,021 --> 00:09:23,981
I think I'll just walk.
172
00:09:25,816 --> 00:09:27,817
Okay.
173
00:09:27,818 --> 00:09:29,527
Well, I'll see you there.
174
00:09:29,528 --> 00:09:31,112
Wait, he's not coming?
175
00:09:31,113 --> 00:09:32,488
No, he's not coming.
176
00:09:32,489 --> 00:09:34,011
Why not?
You were awesome. I mean it.
177
00:09:34,012 --> 00:09:35,534
Okay. All right.
Get in your little truck.
178
00:09:35,535 --> 00:09:36,952
Let's go to work.
179
00:09:36,953 --> 00:09:38,369
Okay.
180
00:10:02,227 --> 00:10:06,606
♪ I don't wanna go
back to the daily routine ♪
181
00:10:06,607 --> 00:10:10,067
♪ Don't put me back
in that world ♪
182
00:10:10,068 --> 00:10:14,134
♪ And I know there's comfort
in consistency ♪
183
00:10:14,135 --> 00:10:18,200
♪ And lookin' like
every boy or girl ♪
184
00:10:18,201 --> 00:10:21,037
♪ After 25 years,
I forget what it's like ♪
185
00:10:21,038 --> 00:10:23,873
♪ To do the same old shit ♪
186
00:10:23,874 --> 00:10:25,958
♪ On every Saturday night ♪
187
00:10:25,959 --> 00:10:30,255
♪ And all this gridlock,
gridlock, coming in hot ♪
188
00:10:30,256 --> 00:10:31,714
♪ It's got me shell-shocked ♪
189
00:10:31,715 --> 00:10:34,009
♪ Tell me
why time's gotta stop ♪
190
00:10:34,010 --> 00:10:36,344
♪ Whoa ♪
191
00:10:36,345 --> 00:10:39,723
♪ Party's over,
time to run it home... ♪
192
00:10:42,017 --> 00:10:44,039
♪ And it's a slow burn, baby ♪
193
00:10:44,040 --> 00:10:46,062
♪ I can never ignite ♪
194
00:10:46,063 --> 00:10:48,856
♪ Till I'm already
underwater ♪
195
00:10:48,857 --> 00:10:51,651
♪ Feelin' barely alive... ♪
196
00:11:20,347 --> 00:11:21,389
Hey.
197
00:11:21,390 --> 00:11:23,140
I totally forgot
to mention earlier,
198
00:11:23,141 --> 00:11:25,811
avoid the third stall
in the bathroom by the gym.
199
00:11:25,812 --> 00:11:28,063
There's tons of splash back
in the flush.
200
00:11:28,064 --> 00:11:29,647
Like, really violent stuff.
201
00:11:29,648 --> 00:11:31,900
It all just jumps
back up inside you.
202
00:11:34,194 --> 00:11:35,570
Wow. Good to know. Good to...
203
00:11:37,280 --> 00:11:39,116
Yeah, don't mention it
to my dad, though.
204
00:11:39,117 --> 00:11:41,368
It's kind of a sore subject.
205
00:11:41,369 --> 00:11:44,578
Not his fault, though.
206
00:11:44,579 --> 00:11:47,958
He's head janitor here,
by the way, so don't litter,
207
00:11:47,959 --> 00:11:50,419
and you and I'll be cool.
208
00:11:52,838 --> 00:11:55,924
Hey, do you know anything
about that creepy house
209
00:11:55,925 --> 00:11:57,300
on Hobart Avenue?
210
00:11:57,301 --> 00:11:59,051
Bat Lady's?
211
00:11:59,052 --> 00:12:02,013
Wow, you're deep
into Kasselton lore already.
212
00:12:02,014 --> 00:12:03,931
Yeah, she's our town boogeyman.
213
00:12:03,932 --> 00:12:06,518
She only comes out at night
and she steals children
214
00:12:06,519 --> 00:12:07,810
and she eats them.
215
00:12:07,811 --> 00:12:09,728
And only the bad ones, though.
216
00:12:09,729 --> 00:12:11,481
I'm kidding.
No, it's... she's not real.
217
00:12:11,482 --> 00:12:12,983
It's just a house, you know?
218
00:12:14,902 --> 00:12:16,402
Uh-oh.
219
00:12:16,403 --> 00:12:19,239
May I escort you to the
Camel Commencement Ceremony?
220
00:12:19,240 --> 00:12:20,239
Come on.
221
00:12:20,240 --> 00:12:22,117
Let's do a bit of humping.
222
00:12:27,664 --> 00:12:30,750
Sorry, you're gonna
have to excuse me.
223
00:12:30,751 --> 00:12:32,126
Principal Gorelick?
224
00:12:32,127 --> 00:12:34,295
Principal Gorelick. Hey.
225
00:12:34,296 --> 00:12:35,881
Yeah, no, don't...
you'll deafen us all.
226
00:12:35,882 --> 00:12:37,882
Yeah. No, input two.
227
00:12:37,883 --> 00:12:39,717
♪ When it go-goes ♪
228
00:12:39,718 --> 00:12:44,096
♪ My friends
go kind of crazy ♪
229
00:12:44,097 --> 00:12:48,393
♪ What do you know of crazy? ♪
230
00:12:48,394 --> 00:12:49,602
♪ Stay shy... ♪
231
00:12:49,603 --> 00:12:52,022
Yo, you're Myron Bolitar's
kid, right?
232
00:12:52,023 --> 00:12:53,690
Uh, no. Nephew.
233
00:12:53,691 --> 00:12:55,065
Oh. Lit.
234
00:12:55,066 --> 00:12:56,400
I'm Troy Taylor.
235
00:12:56,401 --> 00:12:58,152
Varsity captain
of the basketball team,
236
00:12:58,153 --> 00:12:59,613
leading scorer for the past
three years, but whatever.
237
00:12:59,614 --> 00:13:00,572
Hey, are you new here?
238
00:13:00,573 --> 00:13:01,906
You play, right?
239
00:13:01,907 --> 00:13:03,240
No, no, no. I don't.
240
00:13:03,241 --> 00:13:04,826
Bro, you don't have to lie.
I know you play.
241
00:13:04,827 --> 00:13:07,119
No, no.
I used to, but I... but I quit.
242
00:13:07,120 --> 00:13:10,207
Usually when people say that,
that means that they suck.
243
00:13:10,208 --> 00:13:12,041
Hey.
244
00:13:12,042 --> 00:13:14,002
Oh, hey, babe.
This is my girlfriend.
245
00:13:14,003 --> 00:13:15,503
Hey, I found a new kid.
246
00:13:15,504 --> 00:13:17,547
She's gonna try out for cheer.
247
00:13:17,548 --> 00:13:19,882
Don't be rude, babe.
248
00:13:19,883 --> 00:13:21,800
- I don't know you.
- I'm...
249
00:13:21,801 --> 00:13:23,219
Yeah, this is
Myron Bolitar's nephew.
250
00:13:23,220 --> 00:13:24,638
- What's your name again, bro?
- Mickey.
251
00:13:24,639 --> 00:13:26,430
My name is Mickey.
I'm new here.
252
00:13:26,431 --> 00:13:29,809
Oh, my God. That's perfect.
You two can be friends.
253
00:13:29,810 --> 00:13:32,479
We're such good matchmakers.
254
00:13:32,480 --> 00:13:34,606
Oh. You're new here?
255
00:13:34,607 --> 00:13:36,191
Yeah.
256
00:13:36,192 --> 00:13:37,775
I'm Ashley.
257
00:13:37,776 --> 00:13:38,944
Nice to meet you.
258
00:13:38,945 --> 00:13:40,444
I'm Mickey.
259
00:13:40,445 --> 00:13:42,656
Aww, look. They're in love.
260
00:13:42,657 --> 00:13:43,990
Attention, students.
261
00:13:43,991 --> 00:13:46,075
No, put that down.
262
00:13:46,076 --> 00:13:47,952
There's no way
I'm staying for this.
263
00:13:47,953 --> 00:13:49,829
I've gotta run,
but are you good with him?
264
00:13:49,830 --> 00:13:51,288
Yeah, I'm good.
265
00:13:51,289 --> 00:13:53,040
Thanks for showing me
around, Rachel.
266
00:13:53,041 --> 00:13:55,418
I'll see you later, right?
3:00 p.m. on the field.
267
00:13:55,419 --> 00:13:57,504
- I'll be there.
- Yeah? Okay.
268
00:13:57,505 --> 00:13:58,797
You be nice to my new kid.
269
00:13:58,798 --> 00:14:00,089
- Yeah.
- Or else.
270
00:14:00,090 --> 00:14:01,967
Camels, please be seated.
271
00:14:01,968 --> 00:14:03,384
"Or else."
272
00:14:03,385 --> 00:14:05,470
We'll start
the assembly in five minutes.
273
00:14:07,973 --> 00:14:09,349
Do you want to go sit down?
274
00:14:09,350 --> 00:14:11,017
Yeah, sure.
275
00:14:11,018 --> 00:14:12,519
Lead the way.
276
00:14:18,504 --> 00:14:20,578
Look at her.
277
00:14:20,579 --> 00:14:22,200
Isn't she gorgeous?
278
00:14:23,822 --> 00:14:26,720
Yeah, she's definitely
a locker.
279
00:14:26,721 --> 00:14:29,619
Oh, someone left you
some wall art.
280
00:14:38,420 --> 00:14:41,171
A hippo?
281
00:14:41,172 --> 00:14:44,008
What? It's cute, right?
282
00:14:44,009 --> 00:14:48,597
I know it sounds kind of lame,
but this is my first locker.
283
00:14:48,598 --> 00:14:51,599
Oh, excuse me.
Are you Mickey Bolitar?
284
00:14:51,600 --> 00:14:53,393
Yes. Hi. Nice to meet you.
What's your name?
285
00:14:53,394 --> 00:14:54,935
I'm Mrs. Friedman.
286
00:14:54,936 --> 00:14:59,065
Your father, Brad, was in
my class when he was your age.
287
00:14:59,066 --> 00:15:01,985
And he was the most brilliant,
sweet soul.
288
00:15:01,986 --> 00:15:06,155
It's a tragic loss.
I'm very sorry.
289
00:15:06,156 --> 00:15:09,826
Now, I have you in my class
tomorrow, fourth period.
290
00:15:09,827 --> 00:15:11,870
And I look forward
to seeing you then.
291
00:15:13,872 --> 00:15:16,750
Fourth period,
European history,
292
00:15:16,751 --> 00:15:18,876
Mrs. Friedman.
293
00:15:18,877 --> 00:15:22,004
We're in the same class.
294
00:15:22,005 --> 00:15:23,923
I'm really sorry
about your dad.
295
00:15:25,091 --> 00:15:27,364
Mine died too, four years ago.
296
00:15:27,365 --> 00:15:29,877
It still doesn't feel real.
297
00:15:29,878 --> 00:15:32,176
I'm sorry. It... it sucks.
298
00:15:32,177 --> 00:15:34,475
Hey, it's the first day.
299
00:15:34,476 --> 00:15:38,188
We can't be the mopey new kids
with the dead dads.
300
00:15:39,481 --> 00:15:41,607
Are you doing anything later?
301
00:15:41,608 --> 00:15:43,901
- Like... like, tonight later?
- Yeah.
302
00:15:43,902 --> 00:15:46,404
I was thinking maybe we could
go to a diner or something.
303
00:15:46,405 --> 00:15:49,324
Yeah, um, that... that's cool.
304
00:15:49,325 --> 00:15:51,242
How's, like, 6:00?
305
00:15:51,243 --> 00:15:52,785
6:00 is good.
306
00:15:52,786 --> 00:15:55,413
Yeah, I think I'm good...
I'm good at 6:00.
307
00:15:55,414 --> 00:15:58,082
You know what else
is good, though?
308
00:15:58,083 --> 00:16:00,751
Your phone number.
309
00:16:00,752 --> 00:16:03,087
♪ Saw he was nervous,
I thought it was cute ♪
310
00:16:03,088 --> 00:16:05,423
♪ Till I found out
that his mom made the food ♪
311
00:16:05,424 --> 00:16:06,840
♪ It was good, though ♪
312
00:16:06,841 --> 00:16:08,467
♪ Boy number two had
a beautiful face ♪
313
00:16:08,468 --> 00:16:10,095
♪ I highly agreed to go back
to his place... ♪
314
00:16:10,096 --> 00:16:13,806
We go up, wind, grab, look.
315
00:16:13,807 --> 00:16:15,203
♪ She was sweet, though ♪
316
00:16:15,204 --> 00:16:16,600
♪ I've been on this ride ♪
317
00:16:16,601 --> 00:16:19,728
♪ This roller coaster's
a carousel ♪
318
00:16:19,729 --> 00:16:22,856
♪ And I'm getting nowhere ♪
319
00:16:22,857 --> 00:16:24,650
♪ Boys around the world... ♪
320
00:16:24,651 --> 00:16:26,777
♪ I want to believe ♪
321
00:16:26,778 --> 00:16:28,904
♪ That when you chase a girl ♪
322
00:16:28,905 --> 00:16:30,927
♪ It's not just
hunting season ♪
323
00:16:30,928 --> 00:16:32,950
♪ "I can see the future" ♪
324
00:16:32,951 --> 00:16:34,868
♪ Say it like you mean it ♪
325
00:16:34,869 --> 00:16:36,954
♪ "I got a beach house
in Malibu ♪
326
00:16:36,955 --> 00:16:40,125
♪ And I'm probably gonna
hurt your feelings..." ♪
327
00:16:40,126 --> 00:16:41,041
Yay!
328
00:16:41,042 --> 00:16:42,376
Okay, I'm gonna need you
329
00:16:42,377 --> 00:16:44,421
to stop staring
at your boyfriend.
330
00:16:44,422 --> 00:16:45,964
Have you checked in yet?
331
00:16:45,965 --> 00:16:47,339
Not yet.
332
00:16:47,340 --> 00:16:49,676
Well, come on, girl.
Let's go. Hustle.
333
00:16:49,677 --> 00:16:51,427
Come on, hustle.
334
00:16:51,428 --> 00:16:54,681
♪ Told me he loved me
the very first night ♪
335
00:17:04,691 --> 00:17:06,650
Let's go, baby.
336
00:17:06,651 --> 00:17:08,610
Right here. Get it in.
337
00:17:08,611 --> 00:17:09,862
Watch your side,
watch your side.
338
00:17:09,863 --> 00:17:12,031
- Good shot.
- On three.
339
00:17:12,032 --> 00:17:13,198
Good shot, Troy.
340
00:17:13,199 --> 00:17:14,533
From downtown,
from downtown!
341
00:17:14,534 --> 00:17:16,118
Tighten it up, tighten it up.
342
00:17:16,119 --> 00:17:17,704
Pass it through.
Pass it through.
343
00:17:20,791 --> 00:17:21,790
10-0, us.
344
00:17:21,791 --> 00:17:23,459
This isn't fair.
345
00:17:23,460 --> 00:17:25,336
You want to switch up
the teams a bit?
346
00:17:25,337 --> 00:17:27,213
No, bro.
We gotta work on our plays.
347
00:17:27,214 --> 00:17:28,630
You know, new game, our ball.
348
00:17:28,631 --> 00:17:29,841
I have to go to the bathroom.
349
00:17:29,842 --> 00:17:31,133
Yo, stop being a puss.
350
00:17:31,134 --> 00:17:33,469
Troy, really, I do.
351
00:17:33,470 --> 00:17:35,805
Yo, Bolitar,
you want to jump in?
352
00:17:35,806 --> 00:17:36,848
Nah, I'm good.
353
00:17:39,893 --> 00:17:41,518
I mean, if you don't want to.
354
00:17:41,519 --> 00:17:44,063
♪ P-P-P-LO,
time to bring the bass back ♪
355
00:17:46,776 --> 00:17:48,317
No, I'm in.
356
00:17:48,318 --> 00:17:50,527
♪ First off, let me say ♪
357
00:17:50,528 --> 00:17:52,821
♪ I'm just out here
getting money every day ♪
358
00:17:52,822 --> 00:17:54,908
♪ I'm just out here,
got 'em sour, lemonade... ♪
359
00:17:54,909 --> 00:17:56,116
That was a foul.
360
00:17:56,117 --> 00:17:56,951
Bolitar, you calling
that a foul?
361
00:17:56,952 --> 00:17:58,327
No, let's keep going.
362
00:17:58,328 --> 00:17:59,245
♪ Where the bad bitches at? ♪
363
00:17:59,246 --> 00:18:00,245
♪ Let me see some ♪
364
00:18:00,246 --> 00:18:01,434
♪ Go ahead, make it poke ♪
365
00:18:01,435 --> 00:18:02,623
♪ Like a speed bump ♪
366
00:18:02,624 --> 00:18:03,583
♪ Yeah, I'm really from
the soil ♪
367
00:18:03,584 --> 00:18:04,917
♪ Like a tree trunk ♪
368
00:18:04,918 --> 00:18:05,794
♪ If you thinkin'
that I need you ♪
369
00:18:05,795 --> 00:18:07,336
♪ Never need one ♪
370
00:18:07,337 --> 00:18:09,317
♪ Every time
I bend the block ♪
371
00:18:09,318 --> 00:18:11,246
♪ Bitches ask me, "Please" ♪
372
00:18:11,247 --> 00:18:13,175
♪ I got no time to hang ♪
373
00:18:13,176 --> 00:18:15,344
♪ Like bitch, I need cheese ♪
374
00:18:15,345 --> 00:18:17,805
♪ I'm too sauced, I can
bounce back from a loss ♪
375
00:18:17,806 --> 00:18:20,265
♪ I'm just trying to get
my point across ♪
376
00:18:20,266 --> 00:18:22,121
♪ Yeah, I'm too sauced, I can
bounce back from a loss ♪
377
00:18:22,122 --> 00:18:23,978
♪ I'm just trying to get
my point across... ♪
378
00:18:23,979 --> 00:18:25,229
Go, new kid!
379
00:18:25,230 --> 00:18:27,357
Weren't you taking a shit
or something?
380
00:18:29,609 --> 00:18:31,840
♪ I'm going off ♪
381
00:18:31,841 --> 00:18:34,071
♪ Three, two, one ♪
382
00:18:34,072 --> 00:18:35,156
♪ I'm going off ♪
383
00:18:38,243 --> 00:18:40,578
♪ I'm going three, two, one ♪♪
384
00:18:53,800 --> 00:18:55,572
Whoa!
385
00:18:55,573 --> 00:18:57,344
Oops. Sorry.
386
00:18:57,345 --> 00:18:58,887
Hey, that's a cheap shot.
387
00:18:58,888 --> 00:19:00,430
Nah, that's game.
388
00:19:00,431 --> 00:19:03,476
Good try, Bolitar.
Maybe next time.
389
00:19:10,066 --> 00:19:13,069
Come on. Come on. There we go.
390
00:19:15,238 --> 00:19:17,197
Now I know why you didn't
go out for the team.
391
00:19:17,198 --> 00:19:20,994
I mean, that'd be like LeBron
playing with the third-graders.
392
00:19:20,995 --> 00:19:23,787
Basketball's crazy, man.
393
00:19:23,788 --> 00:19:26,165
So are you in one
of those fancy AAU leagues?
394
00:19:26,166 --> 00:19:29,460
No, I don't play anymore.
395
00:19:29,461 --> 00:19:31,128
At all?
396
00:19:31,129 --> 00:19:33,318
Stopped liking it.
397
00:19:35,508 --> 00:19:38,011
- You good?
- Yeah. No, I'm good.
398
00:19:38,012 --> 00:19:39,136
That's the sound I make
399
00:19:39,137 --> 00:19:41,097
when somebody tells me
a lie, Mickey.
400
00:19:41,098 --> 00:19:42,306
Excuse me?
401
00:19:42,307 --> 00:19:44,100
You love basketball.
402
00:19:44,101 --> 00:19:45,434
I can tell.
403
00:19:45,435 --> 00:19:47,353
It's kind of like me
with corduroy.
404
00:19:47,354 --> 00:19:49,084
I'm like a fucking teddy bear.
405
00:19:49,085 --> 00:19:50,815
I mean, like,
somebody stuff me!
406
00:19:52,609 --> 00:19:56,779
I... I used to love basketball.
407
00:19:56,780 --> 00:19:59,282
I just stopped.
408
00:20:03,494 --> 00:20:07,248
Basketball is what I used to do
with my dad, you know, and...
409
00:20:09,334 --> 00:20:11,502
...the whole reason why
we moved back stateside was
410
00:20:11,503 --> 00:20:14,797
so I could play
in a high school team,
411
00:20:14,798 --> 00:20:18,091
get recruited,
play D1, you know, and...
412
00:20:18,092 --> 00:20:22,430
and then my dad died and I feel
like if I never played...
413
00:20:22,431 --> 00:20:26,141
Hey. Hey.
414
00:20:26,142 --> 00:20:30,355
None of that's your fault.
Okay, Mickey?
415
00:20:30,356 --> 00:20:32,774
Kind of is, though.
416
00:20:32,775 --> 00:20:34,733
Mm-mm.
417
00:20:40,031 --> 00:20:41,282
Have to go get my things.
418
00:20:41,283 --> 00:20:44,077
Yeah, okay.
419
00:20:44,078 --> 00:20:46,412
You do that.
420
00:21:05,264 --> 00:21:09,102
♪ After 25 years,
I forget what it's like ♪
421
00:21:09,103 --> 00:21:11,144
♪ To do the same old shit ♪
422
00:21:11,145 --> 00:21:13,313
♪ On every Saturday night ♪
423
00:21:13,314 --> 00:21:15,608
♪ And all this gridlock,
gridlock ♪
424
00:21:15,609 --> 00:21:17,109
♪ Comin' in hot ♪
425
00:21:17,110 --> 00:21:19,027
♪ Got me shell-shocked ♪
426
00:21:19,028 --> 00:21:21,614
♪ Tell me
why time's gotta stop ♪
427
00:21:21,615 --> 00:21:23,490
♪ Whoa ♪
428
00:21:23,491 --> 00:21:26,828
♪ Party's over,
time to run it home ♪
429
00:21:29,288 --> 00:21:31,123
♪ And it's a slow burn, baby ♪
430
00:21:31,124 --> 00:21:32,958
♪ I can never ignite ♪
431
00:21:32,959 --> 00:21:35,148
♪ Till I'm already
underwater ♪
432
00:21:35,149 --> 00:21:37,338
♪ Feeling barely alive ♪
433
00:21:37,339 --> 00:21:39,381
♪ Whoa ♪
434
00:21:39,382 --> 00:21:43,385
♪ I don't know
if I can let it go ♪
435
00:21:43,386 --> 00:21:46,723
♪ When collisions
are all I know ♪
436
00:22:01,612 --> 00:22:05,116
♪ Counting all the drivers
not looking at the road ♪
437
00:22:05,117 --> 00:22:09,578
♪ I stopped after 22 ♪
438
00:22:09,579 --> 00:22:12,894
♪ MAGA sticker on the back
of Japanese cars ♪
439
00:22:12,895 --> 00:22:16,210
♪ Buddy, I'm just as confused
as you... ♪
440
00:22:25,094 --> 00:22:26,804
There he is.
441
00:22:30,516 --> 00:22:32,018
What?
442
00:22:33,311 --> 00:22:35,729
Look at you.
443
00:22:35,730 --> 00:22:38,273
You've grown a lot, Mickey.
444
00:22:38,274 --> 00:22:40,817
How do you know my name?
445
00:22:40,818 --> 00:22:44,530
Listen to me carefully.
446
00:22:44,531 --> 00:22:46,823
Your father...
447
00:22:46,824 --> 00:22:49,494
your father is not dead.
448
00:22:49,495 --> 00:22:50,869
What?
449
00:22:50,870 --> 00:22:53,706
He's very much alive.
450
00:22:53,707 --> 00:22:55,791
Believe me.
451
00:22:57,481 --> 00:22:59,170
No.
452
00:23:02,090 --> 00:23:03,778
Wait!
453
00:23:03,779 --> 00:23:05,499
Wait.
454
00:23:05,500 --> 00:23:07,219
No! No!
455
00:23:07,220 --> 00:23:09,263
No, no, no, no, no!
456
00:23:09,264 --> 00:23:11,745
No, no, no, no. Oh!
457
00:23:11,746 --> 00:23:13,841
No, please. Wait.
458
00:23:13,842 --> 00:23:15,937
Please, please.
459
00:23:15,938 --> 00:23:17,063
Hey.
460
00:23:19,023 --> 00:23:20,586
What are you doing?
461
00:23:20,587 --> 00:23:22,150
Do you live here?
462
00:23:22,151 --> 00:23:23,611
Does it look like I live here?
463
00:23:25,696 --> 00:23:27,364
I'm sorry, I just...
464
00:23:27,365 --> 00:23:29,742
I just saw an old lady
with, like, long, gray hair.
465
00:23:29,743 --> 00:23:31,284
Oh, the Bat Lady.
466
00:23:31,285 --> 00:23:33,161
She show you her fangs too?
467
00:23:33,162 --> 00:23:36,289
- What?
- Who put you up to this?
468
00:23:36,290 --> 00:23:38,583
Is it Troy
and his Cro-Magnon posse?
469
00:23:38,584 --> 00:23:40,877
I literally have
no idea what...
470
00:23:40,878 --> 00:23:43,965
You know what, never mind.
I literally... I don't care.
471
00:23:43,966 --> 00:23:46,384
Try picking a less cliché
target next time, okay,
472
00:23:46,385 --> 00:23:47,510
and get a fucking life.
473
00:24:27,175 --> 00:24:30,177
♪ Sunday morning,
flowers bloom ♪
474
00:24:30,178 --> 00:24:33,181
♪ Sunday morning,
sun shows through ♪
475
00:24:33,182 --> 00:24:35,974
♪ I'm dreaming ♪
476
00:24:35,975 --> 00:24:38,227
♪ On a Sunday morning ♪
477
00:24:39,353 --> 00:24:45,943
♪ Don't you know
it's been a long time ♪
478
00:24:45,944 --> 00:24:50,907
♪ Since you've been
seeing me here? ♪
479
00:25:06,756 --> 00:25:09,132
Mickey literally hates me.
480
00:25:09,133 --> 00:25:11,427
He's an adolescent
who just lost his father.
481
00:25:11,428 --> 00:25:12,636
He hates everything.
482
00:25:12,637 --> 00:25:14,847
Yeah, including Eggos,
Pop Tarts,
483
00:25:14,848 --> 00:25:16,890
and every desperate thing
484
00:25:16,891 --> 00:25:19,434
that I have done to try
and connect with him.
485
00:25:19,435 --> 00:25:22,021
You know, this isn't what they
say would happen in the books.
486
00:25:22,022 --> 00:25:23,522
Because the books
are useless.
487
00:25:23,523 --> 00:25:24,856
Teens can sniff out
488
00:25:24,857 --> 00:25:27,318
the self-help lingo
a mile away.
489
00:25:27,319 --> 00:25:28,902
Ugh, good Lord.
490
00:25:28,903 --> 00:25:32,281
You are a worse therapist
than you were a husband.
491
00:25:33,951 --> 00:25:37,202
Oh, hold on. I gotta go.
492
00:25:37,203 --> 00:25:40,935
Hey, how was...
wherever you went?
493
00:25:40,936 --> 00:25:44,669
Hey, hey, hey, don't ignore me.
494
00:25:44,670 --> 00:25:47,442
Did you call?
495
00:25:47,443 --> 00:25:50,216
My mom. Can I see my mom?
496
00:25:50,217 --> 00:25:53,260
Not anytime soon.
497
00:25:53,261 --> 00:25:55,262
Great. I bet you're thrilled.
498
00:25:55,263 --> 00:25:56,909
Why would you even say that?
499
00:25:56,910 --> 00:25:58,557
Come on.
Because you hate my mom.
500
00:25:58,558 --> 00:25:59,891
That's not true.
501
00:25:59,892 --> 00:26:03,521
- Okay, Shira.
- Don't "Okay, Shira" me.
502
00:26:03,522 --> 00:26:05,188
You're the reason he's dead!
503
00:26:05,189 --> 00:26:07,316
If it hadn't been for you
not wanting my dad
504
00:26:07,317 --> 00:26:08,858
to be with my mom so much,
505
00:26:08,859 --> 00:26:10,193
we wouldn't have moved
overseas,
506
00:26:10,194 --> 00:26:11,591
we wouldn't have
come back to LA,
507
00:26:11,592 --> 00:26:12,988
and we wouldn't have been
in that SUV
508
00:26:12,989 --> 00:26:15,074
and he'd be right here
right now instead of...
509
00:26:20,454 --> 00:26:22,331
He's very much alive.
510
00:26:24,459 --> 00:26:26,127
Believe me.
511
00:26:28,337 --> 00:26:30,047
Where are you going?
512
00:26:30,048 --> 00:26:31,632
Nowhere.
513
00:26:33,677 --> 00:26:35,720
Fucking fuck!
514
00:26:37,805 --> 00:26:40,558
Hey, I know
you're in there!
515
00:26:40,559 --> 00:26:42,539
Yeah!
516
00:26:42,540 --> 00:26:44,519
Open up!
517
00:26:44,520 --> 00:26:46,896
How do you know
about my dad, huh?
518
00:26:46,897 --> 00:26:48,858
How'd you know that?
519
00:26:48,859 --> 00:26:50,359
Open this fucking door!
520
00:26:50,360 --> 00:26:52,340
Open it up!
521
00:26:52,341 --> 00:26:54,321
Open this door!
522
00:26:54,322 --> 00:26:57,533
Put your hands up
and don't move.
523
00:26:57,534 --> 00:27:00,745
What the hell do you think
you're doing, huh?
524
00:27:00,746 --> 00:27:02,288
It's private property,
you know.
525
00:27:02,289 --> 00:27:03,371
You're trespassing.
526
00:27:03,372 --> 00:27:04,665
You're making
a hell of a racket.
527
00:27:04,666 --> 00:27:06,917
Get over here.
528
00:27:13,382 --> 00:27:14,883
Am I under arrest?
529
00:27:14,884 --> 00:27:16,385
You want to be?
530
00:27:16,386 --> 00:27:17,886
No, sir.
531
00:27:17,887 --> 00:27:19,764
Where are you from?
532
00:27:19,765 --> 00:27:21,431
Here, Kasselton.
533
00:27:21,432 --> 00:27:22,933
Impossible.
I know every kid in town.
534
00:27:22,934 --> 00:27:24,100
I just moved here.
535
00:27:24,101 --> 00:27:26,019
- What's your name?
- Mickey.
536
00:27:26,020 --> 00:27:27,938
- Mickey what?
- Bolitar.
537
00:27:31,609 --> 00:27:33,402
You don't look like a Bolitar.
538
00:27:33,403 --> 00:27:36,071
I look like my mom.
539
00:27:36,072 --> 00:27:37,844
Why don't we get
in the squad car, son?
540
00:27:37,845 --> 00:27:39,617
I can walk.
I live just around the corner.
541
00:27:39,618 --> 00:27:41,576
Oh, I know where you live.
542
00:27:41,577 --> 00:27:43,579
But we're not going there
right now.
543
00:27:51,837 --> 00:27:53,881
Bolitar, let's move.
544
00:28:33,337 --> 00:28:35,005
Lean on him a little bit.
545
00:28:35,006 --> 00:28:36,256
Make him sweat.
546
00:28:38,759 --> 00:28:41,679
Kasselton Police
Department, how can I help you?
547
00:28:45,474 --> 00:28:47,183
I heard you moved back.
548
00:28:47,184 --> 00:28:48,894
It's temporary.
549
00:28:51,313 --> 00:28:52,793
Seriously, Ken?
550
00:28:52,794 --> 00:28:54,274
He was trespassing.
551
00:28:54,275 --> 00:28:55,942
By knocking on a door?
552
00:28:55,943 --> 00:28:58,237
The neighbors reported
suspicious activity.
553
00:28:58,238 --> 00:29:01,114
"Suspicious activity."
554
00:29:01,115 --> 00:29:02,699
You sure that had nothing to do
555
00:29:02,700 --> 00:29:04,367
with my nephew's
physical appearance?
556
00:29:04,368 --> 00:29:05,744
No clue
what you're talking about,
557
00:29:05,745 --> 00:29:07,287
but I can charge him.
558
00:29:07,288 --> 00:29:08,913
Trespassing,
disturbing the peace.
559
00:29:08,914 --> 00:29:11,459
And I can prosecute for
harassment with a racial bias.
560
00:29:11,460 --> 00:29:13,544
We both know you don't want
to go there with me.
561
00:29:13,545 --> 00:29:15,713
Now take those off of him.
562
00:29:17,548 --> 00:29:18,924
You haven't changed
at all, huh?
563
00:29:22,970 --> 00:29:26,348
I've decided to release
your nephew tonight...
564
00:29:28,726 --> 00:29:31,353
...but with a warning.
565
00:29:34,356 --> 00:29:36,399
By the way,
566
00:29:36,400 --> 00:29:38,652
he was at the house
on Hobart Avenue.
567
00:29:40,780 --> 00:29:42,071
Yeah.
568
00:29:42,072 --> 00:29:44,158
Not such a smart-mouth
now, huh?
569
00:29:46,452 --> 00:29:49,288
Get out of my station.
I don't want to see you again.
570
00:29:52,333 --> 00:29:56,003
What were you doing
at that house?
571
00:29:56,004 --> 00:29:57,817
You know about Bat Lady?
572
00:29:57,818 --> 00:29:59,631
Of course.
573
00:29:59,632 --> 00:30:02,927
An urban myth so kids don't
stay out after dark.
574
00:30:02,928 --> 00:30:04,135
You're the new kid.
575
00:30:04,136 --> 00:30:06,013
Did someone dare you
to go inside?
576
00:30:06,014 --> 00:30:07,305
What? No, no.
577
00:30:07,306 --> 00:30:09,016
Well, then why did you...
578
00:30:09,017 --> 00:30:12,018
wait, wait, wait.
579
00:30:12,019 --> 00:30:14,063
Did your father tell you?
580
00:30:14,064 --> 00:30:15,522
Tell me what?
581
00:30:15,523 --> 00:30:19,318
About the time he went
into Bat Lady's house?
582
00:30:19,319 --> 00:30:20,486
No.
583
00:30:23,239 --> 00:30:24,322
Okay.
584
00:30:24,323 --> 00:30:26,575
I mean, he must have
been about,
585
00:30:26,576 --> 00:30:29,285
I don't know, nine or ten.
586
00:30:29,286 --> 00:30:33,082
And this kid in town,
Dylan Shakes, vanished
587
00:30:33,083 --> 00:30:34,542
after a little league game
at...
588
00:30:34,543 --> 00:30:36,001
What do you mean, vanished?
589
00:30:36,002 --> 00:30:37,919
Disappeared.
590
00:30:37,920 --> 00:30:39,129
Never seen again.
591
00:30:41,173 --> 00:30:43,883
Anyway, kids started
making up stories
592
00:30:43,884 --> 00:30:46,594
that Bat Lady ate
poor Dylan Shakes.
593
00:30:46,595 --> 00:30:48,639
And it scared the crap
out of every kid in town,
594
00:30:48,640 --> 00:30:49,973
including your dad.
595
00:30:49,974 --> 00:30:53,727
You going in there
or you gonna be a little baby?
596
00:30:53,728 --> 00:30:57,418
And one day,
these older kids...
597
00:30:57,419 --> 00:31:01,109
and they were bullies,
really...
598
00:31:01,110 --> 00:31:03,070
dared him to go knock
on Bat Lady's door.
599
00:31:03,071 --> 00:31:04,529
Go in there!
600
00:31:04,530 --> 00:31:07,241
And it must have
been unlocked,
601
00:31:07,242 --> 00:31:09,534
because it swung open.
602
00:31:09,535 --> 00:31:13,872
And when Brad went inside,
the door shut behind him.
603
00:31:15,541 --> 00:31:17,208
After a long wait,
604
00:31:17,209 --> 00:31:21,005
one of the bullies started
pounding on the door.
605
00:31:22,881 --> 00:31:26,510
They thought that Brad was
gonna be the next Dylan Shakes.
606
00:31:28,470 --> 00:31:30,263
Then what?
607
00:31:30,264 --> 00:31:32,056
Nothing.
608
00:31:32,057 --> 00:31:35,060
I mean, he came out
eventually, but...
609
00:31:37,646 --> 00:31:40,106
...I know this sounds weird,
610
00:31:40,107 --> 00:31:43,319
but your father was
never quite the same.
611
00:32:44,380 --> 00:32:46,839
Hi, Shira. It's Brad.
612
00:32:46,840 --> 00:32:49,050
We are back in the States.
613
00:32:49,051 --> 00:32:51,679
I can't... I can't really
say much right now,
614
00:32:51,680 --> 00:32:54,786
but you are the only one
that I trust.
615
00:32:54,787 --> 00:32:58,049
And if anything happens
to Kitty and I,
616
00:32:58,050 --> 00:33:01,313
just please look out
for Mickey, okay?
617
00:33:27,756 --> 00:33:29,757
Shira!
618
00:33:29,758 --> 00:33:32,428
- Brad?
- Shira! Shira!
619
00:33:32,429 --> 00:33:34,303
Brad?
620
00:33:34,304 --> 00:33:36,807
- Brad?
- Shira!
621
00:33:36,808 --> 00:33:38,621
Shira!
622
00:33:38,622 --> 00:33:40,435
Open up!
623
00:33:40,436 --> 00:33:42,020
I'm so sorry, Brad!
624
00:33:42,021 --> 00:33:43,605
I'm so, so sorry!
625
00:33:46,483 --> 00:33:48,444
I'm so sorry.
626
00:34:12,050 --> 00:34:14,052
Heard you met
my dad last night.
627
00:34:16,638 --> 00:34:19,224
Oh, yeah, pretty nice guy.
628
00:34:20,893 --> 00:34:23,144
You kind of piss me off, man.
629
00:34:23,145 --> 00:34:25,439
Buck, what about this guy
pisses me off?
630
00:34:25,440 --> 00:34:27,732
Probs his face.
631
00:34:27,733 --> 00:34:31,737
Hey Buck, did you know
that koalas have
632
00:34:31,738 --> 00:34:34,239
the smallest
brain-to-body ratio
633
00:34:34,240 --> 00:34:36,908
of all animals?
634
00:34:36,909 --> 00:34:38,367
- I don't care...
- Yeah?
635
00:34:38,368 --> 00:34:40,077
- ...freak.
- Oh, sorry.
636
00:34:40,078 --> 00:34:41,747
I just thought
you'd probably want to know
637
00:34:41,748 --> 00:34:42,790
about your competition.
638
00:34:45,417 --> 00:34:47,752
Oh. What?
639
00:34:47,753 --> 00:34:50,214
I think
he's calling you dumb, bro.
640
00:34:51,507 --> 00:34:54,091
Say it again.
641
00:34:54,092 --> 00:34:56,512
- Did you know that...
- Say that shit again.
642
00:34:56,513 --> 00:34:57,888
Say it again!
643
00:34:57,889 --> 00:34:59,806
Oh!
644
00:34:59,807 --> 00:35:01,766
What the... oh!
645
00:35:01,767 --> 00:35:02,810
- What the fuck, bro?
- Dude, come on.
646
00:35:02,811 --> 00:35:04,290
You want to go
right now?
647
00:35:04,291 --> 00:35:05,770
Troy, don't hold me back
right now.
648
00:35:05,771 --> 00:35:06,980
- Not worth it.
- Bullshit!
649
00:35:06,981 --> 00:35:08,273
Don't ever touch me again.
650
00:35:12,486 --> 00:35:14,195
Where did you learn that?
651
00:35:14,196 --> 00:35:16,406
I did it in Salvador Bahia
with my dad.
652
00:35:16,407 --> 00:35:18,617
Can you teach me, please?
Can you teach me?
653
00:35:18,618 --> 00:35:20,869
- I will. I can...
- Okay.
654
00:35:20,870 --> 00:35:22,119
...Spoon.
655
00:35:22,120 --> 00:35:23,725
- Spoon?
- Yeah.
656
00:35:23,726 --> 00:35:25,331
Oh! Oh, yeah.
657
00:35:25,332 --> 00:35:26,959
No, no, it's for soup and...
658
00:35:26,960 --> 00:35:29,252
and self-defense.
659
00:35:29,253 --> 00:35:31,337
Good, right?
660
00:35:31,338 --> 00:35:33,089
- Yeah, it's good.
- Yeah.
661
00:35:33,090 --> 00:35:34,841
What's your name again?
662
00:35:34,842 --> 00:35:36,509
- We've talked a lot, man.
- I know. I just...
663
00:35:36,510 --> 00:35:38,178
- We've had many conversations.
- ...I forgot.
664
00:35:38,179 --> 00:35:39,929
Spoon.
665
00:35:39,930 --> 00:35:41,849
You know what, I like Spoon.
Spoon's a good nickname.
666
00:35:41,850 --> 00:35:44,351
- Can you call me Spoon?
- I can call you Spoon.
667
00:35:44,352 --> 00:35:46,353
Welcome to European history.
668
00:35:46,354 --> 00:35:48,437
I'm Mrs. Friedman.
669
00:35:48,438 --> 00:35:50,731
I don't teach
in chronological order.
670
00:35:50,732 --> 00:35:52,609
Fourth period,
European history,
671
00:35:52,610 --> 00:35:53,986
Mrs. Friedman.
672
00:35:54,945 --> 00:35:57,405
We're in the same class.
673
00:35:57,406 --> 00:35:59,908
Now, can anyone tell me
674
00:35:59,909 --> 00:36:01,994
who this young lady is?
675
00:36:03,787 --> 00:36:06,205
Mr. Bolitar.
676
00:36:06,206 --> 00:36:08,792
Mr. Bolitar?
677
00:36:08,793 --> 00:36:11,502
Who is she?
678
00:36:11,503 --> 00:36:13,297
- Anne Frank.
- Correct.
679
00:36:13,298 --> 00:36:15,007
Have you read her diary?
680
00:36:15,008 --> 00:36:16,215
Yes.
681
00:36:16,216 --> 00:36:19,761
Well, can you
tell me where she hid?
682
00:36:19,762 --> 00:36:22,598
In the attic
behind her father's business
683
00:36:22,599 --> 00:36:24,725
on the Prinsengracht
in Amsterdam.
684
00:36:24,726 --> 00:36:25,975
Uh-huh.
685
00:36:25,976 --> 00:36:29,313
Imagine hiding in an attic
for two years
686
00:36:29,314 --> 00:36:31,439
before being discovered.
687
00:36:31,440 --> 00:36:34,734
Anne was then taken
to Bergen-Belsen death camp
688
00:36:34,735 --> 00:36:38,447
where she was killed by either
disease or something worse.
689
00:36:38,448 --> 00:36:41,700
But there's no definitive proof
that she died.
690
00:36:41,701 --> 00:36:44,201
There was no record
of her death.
691
00:36:44,202 --> 00:36:47,831
Now, this is thought to be
Lizzie Sobek,
692
00:36:47,832 --> 00:36:50,625
a young girl
from the Lodz ghetto.
693
00:36:50,626 --> 00:36:53,420
She was ripped apart
from her family
694
00:36:53,421 --> 00:36:55,546
and taken to Auschwitz.
695
00:36:55,547 --> 00:36:59,300
But then, somehow, she escaped.
696
00:36:59,301 --> 00:37:02,262
And little Lizzie Sobek
is said to have rescued
697
00:37:02,263 --> 00:37:05,807
over 100 children
from the death camps,
698
00:37:05,808 --> 00:37:07,808
mostly on her own.
699
00:37:07,809 --> 00:37:10,540
It's amazing
what a young person can do
700
00:37:10,541 --> 00:37:13,273
when they put their mind to it,
isn't it?
701
00:37:13,274 --> 00:37:15,484
Oh yes. Yes, Ms. Caldwell.
702
00:37:15,485 --> 00:37:17,109
What happened to her?
703
00:37:17,110 --> 00:37:21,073
Oh, Lizzie Sobek
was shot by a Nazi soldier
704
00:37:21,074 --> 00:37:24,117
and most believe
she died from her wounds.
705
00:37:24,118 --> 00:37:27,161
But then again,
there's no definite proof.
706
00:37:27,162 --> 00:37:30,624
Some believe that she might
have survived the war
707
00:37:30,625 --> 00:37:33,126
and is even alive today.
708
00:37:35,797 --> 00:37:36,963
Hey.
709
00:37:36,964 --> 00:37:39,111
Hey, I'm Mickey.
710
00:37:39,112 --> 00:37:41,258
We met yesterday.
711
00:37:41,259 --> 00:37:43,220
Uh, yeah, yeah.
Assembly, right?
712
00:37:43,221 --> 00:37:44,971
Right, yeah.
713
00:37:44,972 --> 00:37:47,557
You remember that new girl
that I was with?
714
00:37:47,558 --> 00:37:49,976
- Ashley?
- Yeah.
715
00:37:49,977 --> 00:37:52,396
We were supposed to meet up
after cheerleading tryouts,
716
00:37:52,397 --> 00:37:54,648
but she never showed up.
717
00:37:54,649 --> 00:37:56,900
Maybe she changed her mind?
718
00:37:56,901 --> 00:37:57,984
No.
719
00:37:57,985 --> 00:37:59,986
'Cause you see, she was...
720
00:37:59,987 --> 00:38:02,509
she was supposed to be
in that class, and she wasn't.
721
00:38:02,510 --> 00:38:05,033
And she won't pick up
any of my phone calls or texts.
722
00:38:05,034 --> 00:38:06,283
It's like she vanished.
723
00:38:06,284 --> 00:38:08,620
Yeah, or, you know,
maybe she's trying
724
00:38:08,621 --> 00:38:10,872
to send you a message to not...
725
00:38:10,873 --> 00:38:13,291
not do all that, you know?
726
00:38:21,508 --> 00:38:24,093
Hey, Ema.
727
00:38:24,094 --> 00:38:26,847
How was your summer?
728
00:38:26,848 --> 00:38:28,265
You miss me?
729
00:38:30,434 --> 00:38:32,351
Wow.
730
00:38:32,352 --> 00:38:34,562
I'm just trying to be nice.
731
00:38:34,563 --> 00:38:36,773
Maybe if you were nicer,
you wouldn't always be
732
00:38:36,774 --> 00:38:38,650
sitting alone.
733
00:38:50,662 --> 00:38:53,832
Do you smell something, Buck?
734
00:38:55,083 --> 00:38:56,876
Whoa, chill out.
735
00:38:56,877 --> 00:38:59,462
It's like... it's like...
736
00:38:59,463 --> 00:39:02,048
Oh, my God, Buck.
737
00:39:02,049 --> 00:39:04,884
Did you just shit your pants?
738
00:39:10,182 --> 00:39:12,224
Okay, whatever, freak.
739
00:39:12,225 --> 00:39:14,227
Have fun sitting alone, freak.
740
00:39:24,029 --> 00:39:27,032
That cannot be real!
741
00:39:30,827 --> 00:39:32,244
Oh!
742
00:39:32,245 --> 00:39:35,207
It looks so gross!
743
00:39:38,168 --> 00:39:39,877
Oh, wow.
744
00:39:39,878 --> 00:39:41,838
That's a lot of chocolate.
745
00:39:41,839 --> 00:39:43,131
What is your deal?
746
00:39:43,132 --> 00:39:44,423
I like turkey.
747
00:39:44,424 --> 00:39:47,218
No.
Like, why are you sitting here?
748
00:39:47,219 --> 00:39:48,720
I'm not friends
with those guys, you know.
749
00:39:48,721 --> 00:39:50,137
I am...
750
00:39:50,138 --> 00:39:52,223
they actually kind of hate me.
751
00:39:52,224 --> 00:39:55,393
Okay, so who are you
friends with?
752
00:39:55,394 --> 00:39:58,562
No one.
I'm the new kid, remember?
753
00:39:58,563 --> 00:40:01,316
Just don't think
that we're gonna be friends.
754
00:40:01,317 --> 00:40:04,276
Got it.
755
00:40:04,277 --> 00:40:07,530
How'd you know
he was gonna sit there?
756
00:40:07,531 --> 00:40:11,618
Because he did it
every day last year, so...
757
00:40:11,619 --> 00:40:14,099
Oh.
758
00:40:14,100 --> 00:40:16,580
Nice.
759
00:40:16,581 --> 00:40:19,751
- What's your name?
- Mickey. What's yours?
760
00:40:19,752 --> 00:40:22,003
- Ema.
- Ema. That's a nice name.
761
00:40:22,004 --> 00:40:24,255
- Let's stop talking now.
- Okay.
762
00:40:24,256 --> 00:40:26,216
I've gotta talk
to you guys about this.
763
00:40:26,217 --> 00:40:28,260
Business. No, I'm kidding.
764
00:40:28,261 --> 00:40:29,635
First things first,
765
00:40:29,636 --> 00:40:31,575
home ec room has
a sewing machine.
766
00:40:31,576 --> 00:40:33,515
Why did nobody ever
tell us about it?
767
00:40:33,516 --> 00:40:34,682
Look at this.
768
00:40:34,683 --> 00:40:36,017
- Oh, my God.
- I just did it.
769
00:40:36,018 --> 00:40:37,352
- It's pretty sick, right?
- Yeah.
770
00:40:37,353 --> 00:40:39,395
Ema, come on. You like it, Ema?
771
00:40:39,396 --> 00:40:41,314
- Ema, do you like it?
- She likes it.
772
00:40:41,315 --> 00:40:42,982
- I think she likes it.
- She likes it.
773
00:40:42,983 --> 00:40:44,651
- It's pretty good.
- It's pretty good.
774
00:40:44,652 --> 00:40:46,902
Wait. Hang on. Call me Spoon.
775
00:40:46,903 --> 00:40:48,530
It's official.
I already texted the rents.
776
00:40:48,531 --> 00:40:49,780
The rents? What?
777
00:40:49,781 --> 00:40:52,283
Rents means parents, Mickey.
778
00:40:52,284 --> 00:40:56,246
Wait, so why did you say
you saw Bat Lady yesterday?
779
00:40:56,247 --> 00:40:57,872
I didn't say
I saw the Bat Lady.
780
00:40:57,873 --> 00:41:00,250
I said I saw a creepy old lady
at the Bat Lady's house.
781
00:41:00,251 --> 00:41:02,294
Jesus Christ.
Choose your words carefully.
782
00:41:02,295 --> 00:41:03,691
You don't want
to be ageist, okay?
783
00:41:03,692 --> 00:41:05,088
What do you mean ageist?
784
00:41:05,089 --> 00:41:06,172
What do I mean, ageist?
785
00:41:06,173 --> 00:41:07,507
I'm not saying she was creepy
786
00:41:07,508 --> 00:41:08,632
because she was old.
787
00:41:08,633 --> 00:41:10,217
I'm saying
she was creepy and old.
788
00:41:10,218 --> 00:41:12,429
What did she do
after opening the door?
789
00:41:12,430 --> 00:41:15,097
Um, she waved at me.
790
00:41:15,098 --> 00:41:17,225
- She waved at you?
- Yep, she waved at me.
791
00:41:17,226 --> 00:41:18,226
That was sweet of her.
792
00:41:18,227 --> 00:41:19,852
Mm-hmm.
793
00:41:19,853 --> 00:41:22,396
Yeah, that was
really sweet of her.
794
00:41:22,397 --> 00:41:24,524
- Yeah.
- You seemed really shook
795
00:41:24,525 --> 00:41:25,691
when I saw you on her porch.
796
00:41:25,692 --> 00:41:27,172
Look, I don't know
what to tell you.
797
00:41:27,173 --> 00:41:28,653
You know, there was
a creepy old lady
798
00:41:28,654 --> 00:41:29,987
in front of Bat Lady's house,
799
00:41:29,988 --> 00:41:32,240
and, you know,
it was probably nothing.
800
00:41:37,496 --> 00:41:41,892
Okay.
801
00:41:51,635 --> 00:41:53,428
- Hey, Mickey!
- Oh, my God!
802
00:41:53,429 --> 00:41:54,637
I thought you'd come.
803
00:41:54,638 --> 00:41:55,846
We've been waiting for an hour.
804
00:41:55,847 --> 00:41:57,536
Wait, what are
you guys doing here?
805
00:41:57,537 --> 00:41:59,226
We know that there's
more to your story
806
00:41:59,227 --> 00:42:01,228
than just a friendly wave.
807
00:42:01,229 --> 00:42:02,478
So?
808
00:42:02,479 --> 00:42:04,731
Do you have any idea
how boring this town is?
809
00:42:04,732 --> 00:42:06,441
It's so boring, Mickey.
810
00:42:06,442 --> 00:42:07,775
It's not that.
811
00:42:07,776 --> 00:42:08,944
Okay, then what is it?
812
00:42:10,529 --> 00:42:12,217
I got this.
813
00:42:12,218 --> 00:42:13,906
Is it hug time?
814
00:42:13,907 --> 00:42:15,824
No. No, no, I'm fine.
815
00:42:15,825 --> 00:42:19,120
I just... Bat Lady didn't
just wave at me.
816
00:42:19,121 --> 00:42:21,748
She called out my name
and she said
817
00:42:21,749 --> 00:42:23,208
my dad was still alive.
818
00:42:23,209 --> 00:42:24,583
What?
819
00:42:24,584 --> 00:42:26,502
What a twisted bitch!
820
00:42:26,503 --> 00:42:28,546
No, like, seriously,
that's so fucked up!
821
00:42:28,547 --> 00:42:30,965
Like, why would
somebody say that?
822
00:42:30,966 --> 00:42:33,259
- Are you sure she said that?
- I swear.
823
00:42:33,260 --> 00:42:37,347
And I know it can't be true
because I watched him die.
824
00:42:37,348 --> 00:42:39,140
So are we, like,
egging her house now or...
825
00:42:39,141 --> 00:42:41,809
No, no. No egging houses.
826
00:42:41,810 --> 00:42:44,479
I... I just want answers.
827
00:42:51,236 --> 00:42:53,238
Well, we need
to break in now, right?
828
00:43:00,120 --> 00:43:01,913
Are you sure you don't want us
to come in with you?
829
00:43:01,914 --> 00:43:03,205
Yes, yes, I'm sure.
830
00:43:03,206 --> 00:43:05,375
I just don't want you guys
to get in trouble.
831
00:43:05,376 --> 00:43:07,459
Plus, I need scouts.
832
00:43:07,460 --> 00:43:09,190
Give me your spoon, Spoon.
833
00:43:09,191 --> 00:43:10,869
- What?
- Give me your spoon.
834
00:43:10,870 --> 00:43:12,549
Spoon, give me your spoon.
835
00:43:20,932 --> 00:43:23,059
A spoon? Are you serious?
836
00:43:26,646 --> 00:43:28,940
Wow. Well, damn.
837
00:43:40,368 --> 00:43:43,892
Hello?
838
00:43:43,893 --> 00:43:47,416
I'm Mickey Bolitar.
839
00:43:47,417 --> 00:43:49,753
You called out my name
the other day?
840
00:43:52,964 --> 00:43:55,258
You spoke to me
about my father.
841
00:43:57,260 --> 00:43:59,636
Mickey, status?
842
00:43:59,637 --> 00:44:01,722
Still looking.
843
00:44:01,723 --> 00:44:04,746
If Bat Lady has a gun,
you know what we do, right?
844
00:44:04,747 --> 00:44:07,771
- Can you not go there, Spoon?
- We fucking zig-zag.
845
00:44:07,772 --> 00:44:10,982
You zig-zag and she can't aim.
846
00:44:19,532 --> 00:44:21,534
How do you know my dad?
847
00:44:31,920 --> 00:44:33,546
Hello?
848
00:44:42,055 --> 00:44:45,975
♪ I don't wanna go
back to the daily routine ♪
849
00:44:45,976 --> 00:44:49,853
♪ Don't put me back
in that world ♪
850
00:44:49,854 --> 00:44:53,837
♪ And I know there's comfort
in consistency ♪
851
00:44:53,838 --> 00:44:57,820
♪ And looking like
every boy or girl ♪
852
00:44:57,821 --> 00:45:01,865
♪ After 25 years,
I forget what it's like ♪
853
00:45:01,866 --> 00:45:05,786
♪ To do the same old shit
on every Saturday night ♪
854
00:45:05,787 --> 00:45:09,916
♪ And all this gridlock,
gridlock, coming in hot ♪
855
00:45:09,917 --> 00:45:11,583
♪ Got me shell-shocked ♪
856
00:45:11,584 --> 00:45:14,169
♪ Tell me why time's
gotta stop ♪
857
00:45:14,170 --> 00:45:18,132
♪ Whoa... ♪
858
00:45:18,133 --> 00:45:20,343
Houston.
Houston, we have a problem.
859
00:45:20,344 --> 00:45:22,094
What?
860
00:45:22,095 --> 00:45:25,223
Mickey.
Earth to Mickey.
861
00:45:25,224 --> 00:45:27,057
Go!
862
00:45:27,058 --> 00:45:28,268
Oh, my God.
863
00:45:30,019 --> 00:45:32,105
Mickey, you need to get
out of there right now.
864
00:45:32,106 --> 00:45:33,188
You're gonna get caught.
865
00:45:33,189 --> 00:45:34,627
Just a few more minutes.
866
00:45:34,628 --> 00:45:36,098
Buy me time, if you can.
867
00:45:36,099 --> 00:45:37,569
Shit, Mickey.
868
00:45:44,367 --> 00:45:46,619
What are you doing here?
869
00:45:49,498 --> 00:45:50,664
Whoa!
870
00:45:50,665 --> 00:45:53,041
What the fuck, man?
871
00:45:53,042 --> 00:45:55,461
Do you just get off
watching kids just make out?
872
00:45:55,462 --> 00:45:57,881
Just gonna stand there
with your pants down?
873
00:45:57,882 --> 00:45:59,214
I'm calling 911.
874
00:45:59,215 --> 00:46:00,945
Oh, my God,
why is your dick out?
875
00:46:00,946 --> 00:46:02,676
- Dude!
- Just put it away.
876
00:46:02,677 --> 00:46:04,554
- Zip your pants up, man.
- Oh, my God, dude.
877
00:46:04,555 --> 00:46:05,804
What the fuck?
878
00:46:05,805 --> 00:46:07,098
There's a pervert
in this neighborhood!
879
00:46:07,099 --> 00:46:08,808
Leave.
880
00:46:08,809 --> 00:46:10,330
Now.
881
00:46:10,331 --> 00:46:14,591
Okay.
882
00:46:30,705 --> 00:46:33,333
I'm really sorry
about your dad.
883
00:46:33,334 --> 00:46:36,002
Mine died too, four years ago.
884
00:46:36,003 --> 00:46:38,671
It still doesn't feel real.
885
00:46:51,100 --> 00:46:52,685
That was my first kiss.
886
00:46:52,686 --> 00:46:54,102
What?
887
00:46:54,103 --> 00:46:55,730
That was my first kiss.
888
00:46:55,731 --> 00:46:58,003
Really?
889
00:46:58,004 --> 00:47:00,275
Sorry, I guess.
890
00:47:00,276 --> 00:47:02,152
No, no, it's okay.
No, it's okay.
891
00:47:02,153 --> 00:47:04,029
You had to do it
to save our lives.
892
00:47:04,030 --> 00:47:06,699
Spoon, you're not gonna
tell anybody about that, okay?
893
00:47:06,700 --> 00:47:07,866
You're not gonna tell Mickey.
894
00:47:07,867 --> 00:47:09,451
You're not gonna sing it
in the cafeteria.
895
00:47:09,452 --> 00:47:10,870
Mickey, you'll never
guess what just happened.
896
00:47:10,871 --> 00:47:13,331
No, no, stop!
Did you find anything?
897
00:47:13,332 --> 00:47:14,414
Look.
898
00:47:14,415 --> 00:47:16,000
Look what I found
at Bat Lady's house.
899
00:47:16,001 --> 00:47:17,105
William the Hippo.
900
00:47:17,106 --> 00:47:18,210
That's the unofficial mascot
901
00:47:18,211 --> 00:47:19,461
of the Metropolitan Museum
of Art.
902
00:47:19,462 --> 00:47:21,214
That's my third favorite museum
in New York City.
903
00:47:21,215 --> 00:47:23,028
- What does it mean?
- Look.
904
00:47:23,029 --> 00:47:24,665
No, no, no, this is Ashley's.
Look.
905
00:47:24,666 --> 00:47:26,302
It has the same
heart emoji stickers.
906
00:47:26,303 --> 00:47:27,553
It's the same magnet.
907
00:47:27,554 --> 00:47:29,264
No, no, the Met
has an estimated
908
00:47:29,265 --> 00:47:30,889
5.6 million visitors per,
909
00:47:30,890 --> 00:47:32,100
most of whom frequent
the gift shop.
910
00:47:32,101 --> 00:47:33,225
That doesn't make sense.
911
00:47:33,226 --> 00:47:35,269
There's no way
this is a coincidence.
912
00:47:35,270 --> 00:47:37,188
We were supposed to go
to a diner the other day,
913
00:47:37,189 --> 00:47:39,107
and she never shows up,
and then she doesn't pick up
914
00:47:39,108 --> 00:47:40,483
any of her phone calls
or text messages.
915
00:47:40,484 --> 00:47:42,109
It's like she's missing.
916
00:47:42,110 --> 00:47:44,403
We should...
should we call the police?
917
00:47:44,404 --> 00:47:46,614
I just broke into a house.
What am I gonna say?
918
00:47:46,615 --> 00:47:48,282
Yeah, and Troy Taylor's dad
hates him.
919
00:47:48,283 --> 00:47:50,034
I'm just thinking
maybe she's not ghosting me.
920
00:47:50,035 --> 00:47:51,911
Maybe she's in serious trouble.
921
00:47:51,912 --> 00:47:53,453
We should go to her house.
922
00:47:53,454 --> 00:47:54,934
I don't know
what her address is.
923
00:47:54,935 --> 00:47:56,415
I tried looking her up online,
924
00:47:56,416 --> 00:47:58,897
but her address doesn't
exist there.
925
00:47:58,898 --> 00:48:01,379
Spoon, you're on
that thing, right?
926
00:48:01,380 --> 00:48:02,588
I'm on a lot of things.
927
00:48:02,589 --> 00:48:04,132
Oh, the welcoming committee,
right?
928
00:48:04,133 --> 00:48:06,009
- Yes.
- Oh, just Camel...
929
00:48:06,010 --> 00:48:07,010
KHS Camel Counsel.
930
00:48:07,011 --> 00:48:09,177
Yeah, on it.
931
00:48:09,178 --> 00:48:12,599
There's a song playing
on Bat Lady's record player.
932
00:48:12,600 --> 00:48:15,268
And it's the same song
that my family and I
933
00:48:15,269 --> 00:48:16,978
used to listen to all the time.
934
00:48:20,816 --> 00:48:24,652
Yeah. That's... that's weird.
935
00:48:26,112 --> 00:48:28,448
I... I've got to go.
936
00:48:33,328 --> 00:48:35,537
Has she always been
so mysterious?
937
00:48:35,538 --> 00:48:38,166
Yeah, no, there are rumors
she's got it tough at home.
938
00:48:41,252 --> 00:48:42,336
Ready?
939
00:48:42,337 --> 00:48:43,962
I know a shortcut.
940
00:48:51,846 --> 00:48:56,893
♪ People living
their lives for you ♪
941
00:48:56,894 --> 00:49:00,729
♪ On TV ♪
942
00:49:00,730 --> 00:49:03,358
♪ They say they're better
than you ♪
943
00:49:03,359 --> 00:49:05,923
♪ And you agree... ♪
944
00:49:05,924 --> 00:49:07,852
Stop right there.
945
00:49:07,853 --> 00:49:09,780
I'm sorry. I'm sorry.
946
00:49:09,781 --> 00:49:10,782
My friend lives here.
I just wanna make sure...
947
00:49:10,783 --> 00:49:12,282
I said stop.
948
00:49:12,283 --> 00:49:14,661
You seem to pop up wherever
there's trouble, Bolitar.
949
00:49:14,662 --> 00:49:17,621
I'm sorry, please.
I just... take it easy.
950
00:49:17,622 --> 00:49:21,626
♪ Boys there ain't
nothing for free... ♪
951
00:49:21,627 --> 00:49:23,503
Ashley. Ashley! Ashley!
952
00:49:23,504 --> 00:49:24,878
Cuff him!
953
00:49:24,879 --> 00:49:27,048
We're her fucking
friends, motherfucker!
954
00:49:27,049 --> 00:49:28,362
Cuff him!
955
00:49:28,363 --> 00:49:29,894
Ashley!
956
00:49:29,895 --> 00:49:31,426
Get off me! Get off!
957
00:49:31,427 --> 00:49:33,157
You're both under arrest.
958
00:49:33,158 --> 00:49:34,889
- Ashley!
- We're her fucking friends!
959
00:49:34,890 --> 00:49:36,223
Cuff him!
960
00:49:38,768 --> 00:49:41,311
Ashley, are you okay? Ashley!
961
00:49:44,108 --> 00:49:45,837
Mrs. Kent. Mrs. Kent. Please!
962
00:49:45,838 --> 00:49:47,567
I'm a friend of Ashley's!
963
00:49:47,568 --> 00:49:49,028
- Get off, please!
- Quiet!
964
00:49:49,029 --> 00:49:50,153
I said quiet.
965
00:49:50,154 --> 00:49:52,197
Who... who is Ashley?
966
00:49:52,198 --> 00:49:54,325
Your daughter, Ashley,
is she okay?
967
00:49:55,868 --> 00:49:58,913
I don't have a daughter.
968
00:50:02,376 --> 00:50:06,646
What?
969
00:51:29,253 --> 00:51:31,838
We lost Ashley.
970
00:51:31,839 --> 00:51:35,676
But I will find her.
971
00:51:35,677 --> 00:51:37,177
No need.
972
00:51:37,178 --> 00:51:38,471
You've done enough.
973
00:52:07,083 --> 00:52:09,752
We just received
an anonymous tip.
974
00:52:09,753 --> 00:52:10,919
About me?
975
00:52:10,920 --> 00:52:12,588
Mind if I ask what that is?
976
00:52:17,718 --> 00:52:20,221
So Dylan Shakes
goes missing on September 8th.
977
00:52:20,222 --> 00:52:22,202
The same day
Ashley went missing.
978
00:52:22,203 --> 00:52:24,183
So are we still saying
the same person
979
00:52:24,184 --> 00:52:27,019
that took Dylan
also took Ashley?
980
00:52:27,020 --> 00:52:29,855
It doesn't feel
like a coincidence.
981
00:52:29,856 --> 00:52:31,816
This is my fight.
982
00:52:31,817 --> 00:52:33,526
I can't put you
and Ema at risk.
983
00:52:33,527 --> 00:52:35,402
Ashley needs us.
984
00:52:35,403 --> 00:52:37,779
Your dad would want me
to protect you.
985
00:52:37,780 --> 00:52:39,239
He was gonna
tell me something.
986
00:52:39,240 --> 00:52:41,701
I don't know what the hell
my parents are wrapped up in.
987
00:52:41,702 --> 00:52:44,453
We're gonna dig up
my father's grave.
988
00:52:44,454 --> 00:52:45,913
What are we gonna find?
989
00:52:48,833 --> 00:52:50,313
What the hell is going on?
990
00:52:50,314 --> 00:52:51,658
Can you just,
like, let this go?
991
00:52:51,659 --> 00:52:53,003
I just want answers.
992
00:52:53,004 --> 00:52:54,713
Let's focus on Ashley.
993
00:52:54,714 --> 00:52:57,215
I can't remember
if I'm claustrophobic.
994
00:52:57,216 --> 00:52:59,256
I'm not. I'm not claustro...
I'm not claustrophobic.
995
00:53:00,720 --> 00:53:02,178
Hey, stop!
996
00:53:02,179 --> 00:53:05,433
You have a hero complex,
and it's kind of dangerous.
997
00:53:05,434 --> 00:53:06,833
You know I can't walk away.
998
00:53:09,729 --> 00:53:12,857
Guys, I remembered.
I actually am claustrophobic.
999
00:53:12,858 --> 00:53:14,233
Isn't that funny?
1000
00:53:15,693 --> 00:53:17,278
Do you remember anything
else about this day?
1001
00:53:17,279 --> 00:53:18,653
Anything at all?
1002
00:53:18,654 --> 00:53:20,656
The butterfly
in Ashley's locker.
1003
00:53:22,867 --> 00:53:25,786
The paramedic,
he had a butterfly tattoo.
1004
00:53:25,787 --> 00:53:28,706
Are you saying that the car
crash was not an accident?
1005
00:53:39,842 --> 00:53:41,176
I know you and Bat Lady
1006
00:53:41,177 --> 00:53:43,304
had something to do
with Ashley's disappearance.
1007
00:53:43,305 --> 00:53:45,640
Oh, you know that,
do you?