1 00:00:41,077 --> 00:00:45,357 SATU MINGGU SEBELUM HALLOWEEN 2 00:01:31,912 --> 00:01:33,680 Lekuk jarimu. 3 00:01:39,719 --> 00:01:40,988 Tekuk. 4 00:05:27,315 --> 00:05:28,316 Peter? 5 00:05:28,749 --> 00:05:30,151 Aku mendengar sesuatu. 6 00:05:30,718 --> 00:05:31,918 Apa? 7 00:05:32,353 --> 00:05:33,387 Peter? 8 00:05:34,588 --> 00:05:35,955 Jam berapa sekarang? 9 00:05:36,023 --> 00:05:37,924 Apa yang kau dengar? 10 00:05:44,799 --> 00:05:46,000 Kemari. 11 00:05:53,574 --> 00:05:54,575 Sebelah sini? 12 00:06:10,124 --> 00:06:11,125 Hmm. 13 00:06:13,960 --> 00:06:15,396 Ibu tidak dengar apa pun. 14 00:06:17,030 --> 00:06:18,231 Kau mendengarnya? 15 00:06:25,039 --> 00:06:27,241 Ini rumah tua. 16 00:06:27,308 --> 00:06:29,176 Selalu ada suara di malam hari. 17 00:06:29,943 --> 00:06:31,433 Tidurlah lagi. 18 00:06:35,383 --> 00:06:40,321 Kau punya imajinasi hebat, besar dan indah. 19 00:06:41,288 --> 00:06:43,124 Semua hal menakutkan itu? 20 00:06:44,958 --> 00:06:47,161 Itu hanya ada di kepalamu. 21 00:07:11,457 --> 00:07:16,717 SARANG LABA-LABA 22 00:07:16,718 --> 00:07:20,507 BUS SEKOLAH 23 00:07:32,105 --> 00:07:34,208 Kuhajar kau lagi saat jam istirahat. 24 00:07:41,115 --> 00:07:44,051 Baik, tenang. Tenang. 25 00:07:47,755 --> 00:07:49,290 Anak-anak. 26 00:07:49,557 --> 00:07:50,591 Dia Bu Devine. 27 00:07:50,658 --> 00:07:52,326 Dia jadi guru pengganti kalian... 28 00:07:52,393 --> 00:07:54,728 Sampai Bu Bitler kembali lagi. 29 00:07:54,795 --> 00:07:55,996 Semoga beruntung. 30 00:07:57,865 --> 00:07:59,300 Selamat pagi. 31 00:07:59,366 --> 00:08:03,737 Seperti kata kepala sekolah tadi, namaku Bu Devine. 32 00:08:03,804 --> 00:08:07,975 Aku menantikan untuk bisa saling mengenal kalian semua. 33 00:08:15,282 --> 00:08:17,117 Peter. 34 00:08:17,184 --> 00:08:19,019 Sebentar lagi jam istirahat. 35 00:08:28,529 --> 00:08:29,997 Baik... 36 00:08:30,664 --> 00:08:31,665 Oh! 37 00:08:31,832 --> 00:08:33,169 Hai. 38 00:08:34,835 --> 00:08:36,403 Peter. 39 00:08:36,470 --> 00:08:38,906 Kau seharusnya keluar. 40 00:08:38,973 --> 00:08:40,608 Aku tidak suka jam istirahat. 41 00:08:42,843 --> 00:08:45,312 Kau tidak mau bermain dengan teman-temanmu? 42 00:08:51,352 --> 00:08:54,121 Baik. Kau bisa tetap di sini. 43 00:08:54,188 --> 00:08:56,690 Ya, kau bisa membantuku menghias. 44 00:08:58,092 --> 00:09:00,261 Aku suka Halloween. 45 00:09:00,327 --> 00:09:02,229 Kau sudah tahu mau jadi apa? 46 00:09:04,965 --> 00:09:07,201 Yah, kau masih punya banyak waktu memikirkan itu. 47 00:09:14,542 --> 00:09:16,844 Dengar. Tidak apa. Tidak apa. 48 00:09:16,911 --> 00:09:19,179 Tidak apa. Ini. 49 00:09:26,453 --> 00:09:30,658 Ya, bawa ini dan selipkan di bawahnya, mengerti? 50 00:09:30,724 --> 00:09:31,759 Tidak apa. 51 00:09:35,329 --> 00:09:36,597 Ya. 52 00:09:38,899 --> 00:09:41,769 Bagus. Seperti itu. 53 00:09:41,835 --> 00:09:44,505 Angkat. Kita bawa ke jendela. 54 00:09:48,327 --> 00:09:51,907 SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD 55 00:10:12,333 --> 00:10:14,234 Aku jadi apa saat Halloween nanti? 56 00:10:16,904 --> 00:10:19,673 Aku ingin pakai kostum. Aku ingin melakukan Kenakalan atau permen. 57 00:10:19,740 --> 00:10:21,942 Semua anak-anak di sekolah boleh melakukannya. 58 00:10:22,010 --> 00:10:23,777 Dan kami bukan orang tua mereka. 59 00:10:30,384 --> 00:10:32,453 Hei, Pete. 60 00:10:32,519 --> 00:10:34,521 Kau tahu rumah tua di ujung jalan... 61 00:10:34,588 --> 00:10:36,683 Dengan jendela ditutup papan kayu? 62 00:10:37,725 --> 00:10:39,627 Pada akhirnya dia akan tahu. 63 00:10:41,862 --> 00:10:43,764 - Carol. - Apa? 64 00:10:45,899 --> 00:10:50,071 Yah, beberapa tahun lalu, sebelum kau lahir... 65 00:10:50,137 --> 00:10:52,040 Anak perempuan yang tinggal di sana... 66 00:10:52,107 --> 00:10:54,174 Dia menghilang saat Halloween. 67 00:10:55,076 --> 00:10:57,177 Apa yang terjadi? 68 00:10:57,244 --> 00:10:59,179 Tidak ada yang tahu. 69 00:10:59,246 --> 00:11:02,816 Anak itu keluar melakukan Kenakalan atau permen, lalu dia menghilang. 70 00:11:08,023 --> 00:11:11,126 Itu peristiwa yang sangat traumatis... 71 00:11:11,191 --> 00:11:13,061 Bagi semua orang di lingkungan ini. 72 00:11:13,128 --> 00:11:14,361 Dan Ibu sendiri... 73 00:11:15,796 --> 00:11:17,398 Tidak suka mengingatnya. 74 00:11:21,335 --> 00:11:23,837 - Apa aku akan menghilang? - Oh, Peter. 75 00:11:23,904 --> 00:11:26,807 Tentu saja tidak, sayang. Tidak. 76 00:11:26,874 --> 00:11:29,943 Kami tidak akan membiarkan itu terjadi padamu. Tidak akan. 77 00:11:30,011 --> 00:11:31,211 Mengerti? 78 00:12:50,958 --> 00:12:53,194 - Peter. - Ayah! 79 00:12:53,260 --> 00:12:55,529 Tidak, Peter. Jangan beritahu dia. 80 00:12:55,596 --> 00:12:57,631 Ayah! 81 00:12:57,698 --> 00:12:58,699 Peter. 82 00:13:00,235 --> 00:13:01,735 Pete? 83 00:13:04,038 --> 00:13:05,539 Ada apa? 84 00:13:06,373 --> 00:13:08,109 Aku dengar sesuatu lagi. 85 00:13:08,176 --> 00:13:10,644 Peter. 86 00:13:10,711 --> 00:13:12,717 Aku sungguh mendengarnya. 87 00:13:14,782 --> 00:13:18,418 Baik, dan... Dari mana? 88 00:13:21,422 --> 00:13:22,624 Baik. 89 00:13:42,244 --> 00:13:45,047 Kau tahu? Mungkin itu tikus. 90 00:13:45,114 --> 00:13:47,749 Ayah punya sesuatu untuk mengatasinya. 91 00:13:47,816 --> 00:13:49,018 Tikus? 92 00:14:00,084 --> 00:14:04,121 RACUN TIKUS 93 00:14:10,039 --> 00:14:11,472 Baunya seperti kayu manis. 94 00:14:11,539 --> 00:14:13,008 Hati-hati. 95 00:14:13,075 --> 00:14:15,543 Tidak segalanya semanis yang terlihat. 96 00:14:19,248 --> 00:14:20,582 Tikus memakannya? 97 00:14:20,648 --> 00:14:23,351 - Itu gagasannya. - Lalu apa? 98 00:14:23,985 --> 00:14:25,221 Yah... 99 00:14:33,428 --> 00:14:35,797 Pete, jangan sampai kita punya tikus. 100 00:14:35,864 --> 00:14:39,034 Tikus mengigit. Tikus... Tikus menyebarkan penyakit. 101 00:14:39,101 --> 00:14:42,370 Ditambah, tikus membuatmu terjaga sepanjang malam. 102 00:14:43,105 --> 00:14:44,439 Mm-hmm? 103 00:14:45,207 --> 00:14:46,342 Kurasa. 104 00:14:46,641 --> 00:14:48,143 Dengar. 105 00:14:53,815 --> 00:14:58,486 Kadang, kau harus membuat keputusan sulit... 106 00:14:58,553 --> 00:15:01,823 Untuk melindungi keluargamu. 107 00:15:01,890 --> 00:15:03,158 Kau mengerti? 108 00:15:04,425 --> 00:15:05,860 Mm-hmm. 109 00:15:11,033 --> 00:15:13,735 "Lempar bayangannya ke lantai." 110 00:15:14,536 --> 00:15:17,339 "Dan rohku yang keluar dari bayangan itu..." 111 00:15:17,405 --> 00:15:20,175 "Yang tergeletak melayang di lantai..." 112 00:15:22,644 --> 00:15:24,479 "Akan diangkat..." 113 00:15:24,977 --> 00:15:26,379 TOLONG AKU 114 00:15:26,447 --> 00:15:27,615 "Tidak lagi." 115 00:15:27,617 --> 00:15:30,917 TOLONG AKU 116 00:15:38,237 --> 00:15:40,777 TOLONG AKU 117 00:16:03,185 --> 00:16:05,120 Ada yang bisa kubantu? 118 00:16:05,187 --> 00:16:07,156 Apa kau Ibunya Peter? 119 00:16:09,490 --> 00:16:11,226 Ya. 120 00:16:11,293 --> 00:16:15,130 Maaf datang seperti ini, tanpa diundang. 121 00:16:15,197 --> 00:16:17,232 Aku gurunya Peter. 122 00:16:17,299 --> 00:16:18,866 Guru pengganti. 123 00:16:18,933 --> 00:16:21,536 Tentu, dia bilang kalau punya guru pengganti. 124 00:16:21,602 --> 00:16:23,771 Tidak pernah ada yang melakukan panggilan rumah sebelumnya. 125 00:16:23,838 --> 00:16:26,108 Ya, aku hanya ingin mampir... 126 00:16:26,175 --> 00:16:29,011 Dan... Dan memeriksa dia secara pribadi. 127 00:16:29,777 --> 00:16:32,580 Hmm. Aku dulu juga guru. 128 00:16:32,647 --> 00:16:36,018 Itu tepat sebelum aku... Aku menjadi Ibu. 129 00:16:36,085 --> 00:16:37,186 Apa dia baik saja? 130 00:16:37,252 --> 00:16:39,487 Peter? Ya. 131 00:16:43,891 --> 00:16:46,961 Aku... Aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 132 00:16:48,130 --> 00:16:49,365 Apa ini? 133 00:16:49,431 --> 00:16:51,899 Anak-anak menggambarnya untuk Halloween. 134 00:16:52,597 --> 00:16:53,737 TOLONG AKU 135 00:16:54,336 --> 00:16:55,970 Peter yang melukisnya? 136 00:16:56,038 --> 00:16:57,373 Ya. Ya. 137 00:16:57,439 --> 00:17:01,542 Anak-anak lainnya menggambar monster dan penyihir, tapi Peter... 138 00:17:02,244 --> 00:17:04,013 Aku paham. 139 00:17:04,079 --> 00:17:07,249 Yah, ini memalukan. 140 00:17:07,316 --> 00:17:10,419 Kau tahu, Peter punya imajinasi yang terlalu aktif. 141 00:17:11,819 --> 00:17:13,621 Dia masih sering membangunkan aku dan Ayahnya... 142 00:17:13,688 --> 00:17:15,224 Saat tengah malam... 143 00:17:15,290 --> 00:17:18,559 Dengan segala macam pikirannya... 144 00:17:18,626 --> 00:17:21,196 Yang dia tuangkan dalam gambar ini. 145 00:17:21,263 --> 00:17:23,765 Aku menghargai kekhawatiranmu. 146 00:17:34,337 --> 00:17:35,365 TOLONG AKU 147 00:17:35,377 --> 00:17:36,878 Apa ini? 148 00:17:36,944 --> 00:17:39,148 - Lukisan. - Lukisan apa? 149 00:17:41,250 --> 00:17:42,750 Lukisan apa? 150 00:17:45,387 --> 00:17:49,857 Ini kamarmu, Peter. Mengapa kau minta tolong? 151 00:17:49,924 --> 00:17:51,160 Bukan aku. 152 00:17:51,226 --> 00:17:54,662 Mengapa kau minta tolong ke orang asing, Peter? 153 00:17:55,297 --> 00:17:56,931 Bukan aku. 154 00:18:02,570 --> 00:18:04,639 - Tapi gadis itu. - Apa katamu? 155 00:18:11,612 --> 00:18:14,049 Itu hanya lukisan menyeramkan, Ibu. 156 00:18:14,316 --> 00:18:17,685 Oh, imajinasimu, Peter. 157 00:18:17,752 --> 00:18:20,255 Kelak itu bisa membuatmu dalam masalah. 158 00:18:35,370 --> 00:18:37,638 Bangun, Peter. 159 00:18:44,313 --> 00:18:45,314 Peter. 160 00:18:45,380 --> 00:18:47,316 Jangan takut. 161 00:18:48,217 --> 00:18:50,018 Aku hanya ingin bicara. 162 00:18:52,488 --> 00:18:54,389 Tolong jangan berisik. 163 00:18:55,424 --> 00:18:57,326 Kau hanya imajinasiku. 164 00:18:57,392 --> 00:18:58,994 Kau tidak nyata. 165 00:19:00,395 --> 00:19:03,065 Mungkin, mungkin tidak. 166 00:19:03,132 --> 00:19:06,701 Tapi terlihat bagiku, kau perlu seorang teman. 167 00:19:07,635 --> 00:19:10,107 Aku tahu bisa jadi temanmu. 168 00:19:10,472 --> 00:19:14,243 Tapi jika kau tidak mau, aku akan pergi. 169 00:19:16,145 --> 00:19:18,046 Tunggu, jangan pergi. 170 00:19:18,580 --> 00:19:20,215 Maafkan aku. 171 00:19:20,282 --> 00:19:21,682 Tetaplah di sini. 172 00:19:21,749 --> 00:19:23,619 Kau yakin? 173 00:19:23,684 --> 00:19:26,054 Ya, kita bisa bicara. 174 00:19:36,198 --> 00:19:39,368 - Peter, bagus sekali. - Siapa namanya? 175 00:19:40,701 --> 00:19:42,037 Hector. 176 00:19:42,837 --> 00:19:44,439 Tentu saja. 177 00:19:44,506 --> 00:19:46,841 Dia mirip seperti Hector. 178 00:19:46,908 --> 00:19:49,144 Ini salah satu kesukaanku. 179 00:19:49,211 --> 00:19:50,212 Shh. 180 00:19:57,777 --> 00:20:12,777 LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100% >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 181 00:20:28,383 --> 00:20:29,750 Hentikan! 182 00:20:30,352 --> 00:20:31,453 Kumohon! 183 00:20:56,011 --> 00:20:58,213 Peter. Kau di sana? 184 00:21:01,816 --> 00:21:03,318 Kau baik saja? 185 00:21:05,020 --> 00:21:07,089 Mengapa kau menangis? 186 00:21:07,888 --> 00:21:10,125 Apa ada yang melukaimu? 187 00:21:11,627 --> 00:21:13,061 Brian. 188 00:21:13,128 --> 00:21:15,864 Dia selalu mendorongku setiap hari. 189 00:21:16,131 --> 00:21:18,500 Sudah kuduga kau mengalami hal seperti itu. 190 00:21:19,767 --> 00:21:22,371 Aku percaya padamu, Peter. 191 00:21:23,773 --> 00:21:27,125 Kuyakin kau cukup kuat untuk membela dirimu. 192 00:21:27,409 --> 00:21:28,943 Jika kau mau berusaha. 193 00:21:47,479 --> 00:21:48,898 Ketahuan. 194 00:21:57,105 --> 00:21:58,540 Maafkan aku, Peter. 195 00:22:01,276 --> 00:22:04,112 Kau sangat baik sekali Brian, benar bukan, Peter? 196 00:22:12,020 --> 00:22:14,422 Tunjukkan padanya kalau kau tidak takut lagi. 197 00:22:22,664 --> 00:22:25,000 Buat dia takut padamu. 198 00:22:35,777 --> 00:22:37,212 Kau harus balas mendorongnya. 199 00:22:50,826 --> 00:22:52,397 Peter! Mengapa kau... 200 00:22:56,598 --> 00:22:57,932 Tolong! 201 00:22:57,937 --> 00:22:59,132 SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD 202 00:23:10,287 --> 00:23:12,610 SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD 203 00:23:12,614 --> 00:23:15,117 Aku tidak mengerti bagaimana ini bisa terjadi? 204 00:23:15,183 --> 00:23:17,652 Peter tidak pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya. 205 00:23:17,719 --> 00:23:20,322 Dia tidak punya perilaku brutal seperti itu. 206 00:23:20,389 --> 00:23:23,225 Itu kecelakaan. Aku yakin itu. 207 00:23:24,426 --> 00:23:25,527 Dikeluarkan? 208 00:23:26,862 --> 00:23:29,464 Ada yang mau kau katakan, Peter? 209 00:23:32,401 --> 00:23:34,102 Peter? 210 00:23:34,169 --> 00:23:37,139 Aku tidak bermaksud dia jatuh dari tangga. 211 00:23:37,205 --> 00:23:39,207 Demi Tuhan. Kita bukan keluarga... 212 00:23:39,274 --> 00:23:41,843 Yang memecahkan masalah kita dengan kekerasan, Peter. 213 00:23:41,909 --> 00:23:43,745 Tidak pernah. 214 00:23:43,812 --> 00:23:47,115 Aku tidak paham dari mana asal perilaku seperti itu? 215 00:23:47,182 --> 00:23:50,519 Peter menggambar sesuatu. Saat tugas sekolah. 216 00:23:50,585 --> 00:23:52,220 - Apa? - Maafkan aku. 217 00:23:52,287 --> 00:23:53,921 Seharusnya aku memberitahumu lebih awal. 218 00:23:53,989 --> 00:23:56,892 - Tapi aku... - Sebentar. Gambar macam apa? 219 00:23:56,957 --> 00:23:59,394 Gambar macam apa, Carol? 220 00:23:59,461 --> 00:24:01,163 Seorang anak. 221 00:24:01,229 --> 00:24:03,398 Seorang anak meminta pertolongan. 222 00:24:03,931 --> 00:24:05,600 Apa? 223 00:24:05,667 --> 00:24:07,169 Aku tahu kau pasti langsung marah. 224 00:24:07,235 --> 00:24:08,637 Kau baru mengatakannya sekarang? 225 00:24:08,703 --> 00:24:10,272 - Itu mustahil. - Baik, hentikan. 226 00:24:10,338 --> 00:24:12,574 - Meski aku memberitahumu... - Hentikan. 227 00:24:12,641 --> 00:24:16,011 Peter. Mengapa kau menggambar seperti itu? 228 00:24:22,651 --> 00:24:24,186 - Peter! - Aku mendengar gadis itu! 229 00:24:24,252 --> 00:24:27,422 Tidak, kau tidak mendengarnya! Tidak! 230 00:24:32,761 --> 00:24:34,763 Kau dihukum. 231 00:24:34,830 --> 00:24:36,431 Baik, Peter. Pergi ke kamarmu. 232 00:24:36,498 --> 00:24:39,334 Tidak, tidak, tidak! Carol, dia dihukum. 233 00:24:40,101 --> 00:24:41,670 Dia harus ke ruang bawah tanah. 234 00:24:43,371 --> 00:24:44,606 Sekarang. 235 00:25:05,160 --> 00:25:06,495 Berdiri. 236 00:25:07,963 --> 00:25:09,531 Ayah bilang, berdiri. 237 00:25:10,999 --> 00:25:12,434 Bangun. 238 00:25:27,716 --> 00:25:29,017 Masuk. 239 00:25:33,990 --> 00:25:35,235 Ibu? 240 00:25:38,560 --> 00:25:39,761 Duduk. 241 00:25:42,464 --> 00:25:46,034 Kami melakukan ini karena kami mencintaimu. Karena kami mencintaimu. 242 00:26:12,802 --> 00:26:13,828 Halo? 243 00:26:17,099 --> 00:26:18,366 Kau di sana? 244 00:26:22,038 --> 00:26:23,738 Tolong bicaralah padaku. 245 00:26:48,362 --> 00:26:50,298 Benda bodoh. 246 00:26:52,267 --> 00:26:54,135 Sialan! 247 00:26:54,202 --> 00:26:56,538 - Mengapa tidak bekerja? - Kau pergi ke rumah orang tua murid? 248 00:26:58,373 --> 00:27:00,208 Benar. 249 00:27:00,275 --> 00:27:05,379 Aku ingin memastikan kalau Peter baik saja. 250 00:27:09,201 --> 00:27:10,817 Apa dia ke sekolah dengan luka lebam? 251 00:27:11,853 --> 00:27:13,355 Tidak selama yang bisa kulihat. 252 00:27:13,421 --> 00:27:15,323 Apa dia ketakutan? 253 00:27:15,390 --> 00:27:18,760 Apa dia bicara soal seks atau hal yang tidak seharusnya diketahui anak seumurannya? 254 00:27:18,827 --> 00:27:20,295 Tidak. 255 00:27:20,362 --> 00:27:22,430 Maka, sayangnya, tidak ada yang bisa kita lakukan. 256 00:27:23,932 --> 00:27:25,906 Ada banyak anak seperti Peter. 257 00:27:26,835 --> 00:27:30,438 Anak kecil rentan yang ingin kau lindungi dari kejamnya kehidupan... 258 00:27:30,505 --> 00:27:34,275 Tapi kau tidak boleh terlibat secara langsung. 259 00:27:35,044 --> 00:27:36,745 Kau bisa dimakan hidup-hidup. 260 00:27:44,953 --> 00:27:48,323 Kau pernah bertemu orang tuanya? Ibunya, ada sesuatu... 261 00:27:49,424 --> 00:27:50,792 Yang aneh dengannya. 262 00:27:51,793 --> 00:27:53,528 Ada seorang anak yang menghilang... 263 00:27:53,595 --> 00:27:55,597 Dari lingkungan mereka bertahun-tahun lalu. 264 00:27:58,733 --> 00:28:00,168 Hal semacam itu... 265 00:28:00,235 --> 00:28:02,537 Akan membuat setiap orang tua terlalu protektif. 266 00:28:24,017 --> 00:28:28,398 ANAK HILANG 267 00:28:30,477 --> 00:28:32,711 ANAK HILANG HOLDENFIELD 268 00:28:32,712 --> 00:28:34,112 ANAK HILANG SAAT MALAM HALLOWEEN 269 00:28:35,631 --> 00:28:39,672 HOROR! ANAK HOLDENFIELD HILANG SAAT HALLOWEEN! 270 00:29:04,272 --> 00:29:07,642 NAMA: PETER J. HALL 271 00:29:11,397 --> 00:29:17,719 NAMA: PETER J. HALL 272 00:29:39,934 --> 00:29:42,204 - Halo. - Hai. 273 00:29:42,270 --> 00:29:44,939 Aku punya nilai ujian matematika Peter sebelumnya. 274 00:29:45,007 --> 00:29:47,876 Kurasa kau harus memilikinya. Peter hanya salah dua. 275 00:29:50,345 --> 00:29:52,380 Terima kasih sudah mampir. 276 00:29:52,447 --> 00:29:54,116 - Uh... - Hai, kau. 277 00:29:56,885 --> 00:30:00,055 Sayang, dia Bu Devine. 278 00:30:01,422 --> 00:30:03,225 Mantan gurunya Peter. 279 00:30:03,291 --> 00:30:04,994 Senang bertemu denganmu. 280 00:30:05,060 --> 00:30:06,995 Dia mampir untuk memberikan ujian matematika terakhirnya. 281 00:30:06,996 --> 00:30:09,831 Mengagumkan. Kita tempelkan di kulkas. 282 00:30:12,400 --> 00:30:14,369 Silahkan masuk. 283 00:30:14,435 --> 00:30:16,404 Kami baru membuat kopi. 284 00:30:21,576 --> 00:30:22,911 Sebelah sini. 285 00:30:34,290 --> 00:30:35,590 Silakan duduk. 286 00:30:37,259 --> 00:30:38,493 Terima kasih. 287 00:30:51,372 --> 00:30:52,740 Ini dia. 288 00:30:54,475 --> 00:30:56,578 Kau berdarah. 289 00:30:56,644 --> 00:30:59,414 Oh, aku sedang memperbaiki. 290 00:30:59,480 --> 00:31:00,715 Terkena paku. 291 00:31:00,782 --> 00:31:02,650 Jangan khawatir. 292 00:31:02,717 --> 00:31:05,054 Karena aku sudah di sini... 293 00:31:05,120 --> 00:31:07,323 Aku mau mengatakan betapa menyesalnya diriku... 294 00:31:07,388 --> 00:31:09,490 Atas apa yang terjadi. 295 00:31:09,557 --> 00:31:12,393 Kau teramat sangat manis sekali. 296 00:31:12,460 --> 00:31:15,897 Tapi jujur, tidak perlu minta maaf. 297 00:31:17,199 --> 00:31:20,269 Peter anak yang bersemangat. 298 00:31:20,336 --> 00:31:24,206 Kalian sudah tahu mau memasukkan Peter ke sekolah mana? 299 00:31:24,273 --> 00:31:25,874 Tentu saja kami tahu. 300 00:31:26,875 --> 00:31:28,443 Di sini. Di rumah. 301 00:31:28,509 --> 00:31:29,978 Oh. 302 00:31:30,045 --> 00:31:33,282 Carol merupakan guru terbaik yang bisa dimiliki Peter. 303 00:31:33,349 --> 00:31:36,517 Apa? Kau pikir itu bukan ide bagus? 304 00:31:36,584 --> 00:31:38,453 Menurutku itu... 305 00:31:38,519 --> 00:31:43,758 Berdasarkan perilakunya, dia mungkin bisa dapat manfaat dari lingkungan... 306 00:31:43,825 --> 00:31:45,860 Yang lebih cocok untuk kebutuhannya? 307 00:31:45,927 --> 00:31:49,098 Tidak, kami tidak mau menyerahkan putra kami. 308 00:31:49,164 --> 00:31:50,498 - Terima kasih. - Tidak. Tidak. 309 00:31:50,565 --> 00:31:54,736 Tidak. Tidak akan kami serahkan. Keluarga, itu yang Peter butuhkan. 310 00:31:54,802 --> 00:31:57,106 Peter akan dapat keluarga. 311 00:31:58,173 --> 00:32:00,575 Di mana dia? 312 00:32:00,642 --> 00:32:03,444 - Dia sedang dihukum. - Di kamarnya. 313 00:32:05,381 --> 00:32:09,318 - Boleh aku bertemu dengannya? - Tidak boleh. 314 00:32:09,385 --> 00:32:10,818 Kurasa itu tidak pantas. 315 00:32:10,885 --> 00:32:12,420 Aku hanya ingin mengucapkan perpisahan. 316 00:32:12,487 --> 00:32:15,224 Mengapa kau tertarik pada putra kami? 317 00:32:15,291 --> 00:32:18,593 Kau bukan lagi gurunya. Aku tidak... 318 00:32:18,660 --> 00:32:19,995 Ini sangat aneh bagiku... 319 00:32:20,062 --> 00:32:22,830 Kau terus datang ke rumah kami. 320 00:32:22,897 --> 00:32:25,967 Aku hanya ingin memastikan dia baik saja. 321 00:32:26,035 --> 00:32:28,067 Maaf, "Dia baik saja"? 322 00:32:28,167 --> 00:32:30,085 Kau pikir Peter dalam bahaya? 323 00:32:30,838 --> 00:32:32,308 Kau pikir aku ini Ibu... 324 00:32:32,374 --> 00:32:33,675 - Yang akan melukai anakku? - Baik. 325 00:32:33,741 --> 00:32:35,277 - Sayang. Tidak apa. - Aku sayang Peter. 326 00:32:35,344 --> 00:32:38,646 Kita sayang Peter. Kita sayang Peter. 327 00:32:38,713 --> 00:32:40,815 Dengan segenap diriku. 328 00:32:40,882 --> 00:32:42,550 Kau tidak tahu apa pun, tentang... 329 00:32:42,617 --> 00:32:44,119 - Hei. Hei, cukup. - Tidak. Tidak, sebelum... 330 00:32:44,186 --> 00:32:46,654 Berani sekali kau? Beraninya kau datang ke rumah kami... 331 00:32:46,721 --> 00:32:48,856 Sayang. Sayang. Sayang. Carol. Carol. Hentikan. 332 00:32:48,923 --> 00:32:50,925 Berani sekali kau mengatai yang terbaik bagi putra kami. 333 00:32:50,993 --> 00:32:52,827 Dia tidak... Dengarkan aku. 334 00:32:55,897 --> 00:32:58,633 - Ibu macam apa yang menyerahkan anaknya? - Sayang, cukup sudah. 335 00:32:58,700 --> 00:33:01,936 Lancang sekali wanita itu! Dia orang asing! 336 00:33:03,404 --> 00:33:05,107 - Kau tidak tahu apa pun... - Jangan biarkan pendapat... 337 00:33:05,174 --> 00:33:07,042 Orang asing membuatmu kesal. 338 00:33:07,109 --> 00:33:08,643 - Cukup. Hei, cukup. - Tidak. 339 00:33:08,710 --> 00:33:10,446 Sebelum aku melahirkan Peter, Doktor bilang... 340 00:33:10,511 --> 00:33:12,247 - Peter itu mukjizat... - Tolong! 341 00:33:12,314 --> 00:33:14,049 Dan aku tidak akan pernah menyerahkan dia. 342 00:33:14,116 --> 00:33:17,485 Aku tidak akan pernah menyerahkan dia. Selamanya. Peter itu mukjizat. 343 00:33:17,552 --> 00:33:19,321 Institut, untuk apa? 344 00:33:19,388 --> 00:33:20,621 Tolong. 345 00:33:22,124 --> 00:33:24,759 Maaf. Lebih baik kau pergi. 346 00:33:26,061 --> 00:33:28,330 Maaf. Ini kesalahan. 347 00:33:50,718 --> 00:33:52,221 Apa itu? 348 00:33:53,389 --> 00:33:54,722 Apa? 349 00:33:54,789 --> 00:33:58,394 Suara itu. Gedoran itu. 350 00:33:58,460 --> 00:34:00,728 Itu suara mesin cuci. 351 00:34:06,035 --> 00:34:07,169 Pergilah. 352 00:34:30,492 --> 00:34:32,560 Kau lupa kuncimu, Bu Devine. 353 00:34:35,164 --> 00:34:36,432 Terima kasih. 354 00:34:36,498 --> 00:34:38,033 Sama-sama. 355 00:34:47,777 --> 00:35:02,777 RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 356 00:35:25,880 --> 00:35:27,949 Kau boleh keluar sekarang. 357 00:35:29,318 --> 00:35:30,319 Ini. 358 00:35:31,320 --> 00:35:32,354 Kue labu. 359 00:35:33,621 --> 00:35:35,157 Untuk kesayangan kami. 360 00:35:52,107 --> 00:35:53,175 Yah, Peter. 361 00:35:55,110 --> 00:35:57,146 Kau punya cukup waktu untuk berpikir? 362 00:36:01,583 --> 00:36:02,817 Tentang apa? 363 00:36:04,586 --> 00:36:08,090 Tentang aku harus dewasa. 364 00:36:08,157 --> 00:36:11,994 Berhenti mengada-ngada. Berhenti mengatakan kebohongan. 365 00:36:12,060 --> 00:36:13,694 Dan jangan lagi bermimpi buruk. 366 00:36:13,761 --> 00:36:15,230 Jangan lagi. 367 00:36:16,797 --> 00:36:19,034 Kami sangat bangga padamu, Peter. 368 00:36:19,101 --> 00:36:21,869 Situasinya akan jadi berbeda mulai sekarang. 369 00:36:21,936 --> 00:36:24,139 Kau tidak akan kembali ke sekolah lagi. 370 00:36:24,206 --> 00:36:26,774 - Ibu akan jadi gurumu sekarang. - Itu benar. 371 00:36:26,841 --> 00:36:30,945 Ibumu ada di sini. Dia akan mengajarimu tiga hal, Pete. 372 00:36:31,013 --> 00:36:32,680 Kau tahu apa itu? 373 00:36:33,881 --> 00:36:37,119 Membaca, menulis dan aritmatika. 374 00:36:37,186 --> 00:36:38,486 Oh... 375 00:36:39,854 --> 00:36:41,923 Baik, maafkan aku. 376 00:36:43,724 --> 00:36:45,327 Kau anak pintar, Peter. 377 00:36:45,394 --> 00:36:47,728 Oh, dan kami menyayangimu. 378 00:36:47,795 --> 00:36:50,199 Dan kami memaafkanmu. 379 00:36:50,265 --> 00:36:52,100 Aku sayang kalian juga. 380 00:37:05,980 --> 00:37:07,715 Selamat malam, Peter. 381 00:37:07,782 --> 00:37:09,685 Sampai jumpa besok pagi, nak. 382 00:37:09,750 --> 00:37:11,086 Selamat malam. 383 00:38:04,740 --> 00:38:06,408 Tolong bicaralah padaku. 384 00:38:13,948 --> 00:38:17,085 Peter. Aku sangat mengkhawatirkanmu. 385 00:38:17,152 --> 00:38:19,854 Ibu dan Ayahku mengurungku di ruang bawah tanah. 386 00:38:19,920 --> 00:38:22,024 Aku tahu itu. 387 00:38:22,090 --> 00:38:24,660 Kau harus berhati-hati dengan mereka. 388 00:38:24,726 --> 00:38:26,927 Mereka tidak seperti yang terlihat. 389 00:38:28,230 --> 00:38:31,099 - Aku ingin melihatmu. - Tidak. 390 00:38:31,832 --> 00:38:34,002 Aku terlalu lama di sini. 391 00:38:34,069 --> 00:38:36,204 Kau tidak akan menyukai tampangku. 392 00:38:37,239 --> 00:38:39,741 Kau akan menjerit dan membuat kita tertangkap. 393 00:38:39,807 --> 00:38:41,942 Tidak, tidak akan. Aku janji. 394 00:38:43,345 --> 00:38:44,780 Baik. 395 00:38:44,845 --> 00:38:48,283 Ada lubang di balik kertas dinding ini. 396 00:38:48,816 --> 00:38:50,519 Kau melihatnya? 397 00:39:53,181 --> 00:39:55,217 Siapa kau? 398 00:39:58,453 --> 00:39:59,954 Aku Kakakmu. 399 00:40:00,689 --> 00:40:01,957 Hmm? 400 00:40:02,991 --> 00:40:05,527 Aku sudah menunggu, Peter. 401 00:40:05,594 --> 00:40:08,597 Aku harus menunggu sampai kau cukup besar. 402 00:40:08,663 --> 00:40:10,898 Cukup besar untuk apa? 403 00:40:10,965 --> 00:40:14,269 Cukup besar untuk menggeser jam yang menyembunyikan pintu. 404 00:40:15,837 --> 00:40:18,507 Cukup besar untuk membantuku kabur. 405 00:40:18,970 --> 00:40:20,375 Meninggalkan kegelapan. 406 00:40:21,243 --> 00:40:23,044 Meninggalkan dinding. 407 00:40:24,312 --> 00:40:27,549 Tolong hentikan. Tidak, kau menakutiku. 408 00:40:29,084 --> 00:40:31,986 Kau harus takut. 409 00:40:32,053 --> 00:40:35,323 Ayah dan Ibu, mereka itu jahat, Peter. 410 00:40:36,091 --> 00:40:37,592 Sekarang kau tahu. 411 00:40:38,560 --> 00:40:40,495 Waktumu telah datang. 412 00:41:10,592 --> 00:41:11,693 Halo? 413 00:41:15,497 --> 00:41:16,531 Ibu? 414 00:41:47,662 --> 00:41:48,763 Halo? 415 00:41:54,336 --> 00:41:55,504 Ibu? 416 00:42:10,752 --> 00:42:12,172 Ibu? 417 00:42:13,755 --> 00:42:14,756 Peter. 418 00:42:35,577 --> 00:42:37,879 Lihat perbuatanmu ke Ibumu, Peter. 419 00:42:58,833 --> 00:43:00,201 Peter. 420 00:43:00,268 --> 00:43:02,704 Kau menjerit dan meronta-ronta. 421 00:43:03,138 --> 00:43:05,140 Shh. 422 00:43:05,206 --> 00:43:07,776 Tidak apa. Itu hanya mimpi buruk. 423 00:43:08,777 --> 00:43:11,246 Shh. 424 00:43:16,718 --> 00:43:17,719 Apa... 425 00:43:19,021 --> 00:43:20,488 Apa yang kau mimpikan? 426 00:43:23,558 --> 00:43:24,559 Aku... 427 00:43:25,427 --> 00:43:26,828 Aku tidak ingat. 428 00:43:29,264 --> 00:43:32,133 Yah, itu tidak bisa melukaimu sekarang. 429 00:43:35,570 --> 00:43:37,839 Jika mereka mengurungmu di kamar mereka... 430 00:43:37,906 --> 00:43:39,808 Bagaimana caramu bicara padaku? 431 00:43:40,642 --> 00:43:42,177 Aku kabur. 432 00:43:43,211 --> 00:43:46,615 Aku mencakar dan merangkak ke arahmu. 433 00:43:46,681 --> 00:43:50,518 Ibu dan Ayah? Mereka membenciku, Peter. 434 00:43:50,585 --> 00:43:54,489 Begitu mereka muak padaku, mati aku. 435 00:43:55,657 --> 00:43:57,859 Mereka akan membunuhku. 436 00:43:57,926 --> 00:44:00,128 Dan mereka akan mengurungmu dalam dinding. 437 00:44:00,195 --> 00:44:01,529 Tidak. 438 00:44:02,897 --> 00:44:04,532 Mereka tidak akan melakukan itu. 439 00:44:04,599 --> 00:44:06,434 Mereka tidak akan membunuh siapa pun. 440 00:44:07,135 --> 00:44:08,770 Tidak, Peter. 441 00:44:08,837 --> 00:44:10,872 Mereka pernah membunuh orang. 442 00:44:10,939 --> 00:44:14,275 Kau harus melihat apa yang dikubur di kebun. 443 00:44:15,310 --> 00:44:17,278 Kuberitahu tempatnya. 444 00:45:15,470 --> 00:45:16,671 Peter. 445 00:45:41,830 --> 00:45:42,864 Peter. 446 00:45:42,931 --> 00:45:44,299 Apa yang kau lakukan? 447 00:45:49,337 --> 00:45:50,939 Aku berpikir... 448 00:45:51,006 --> 00:45:53,541 Aku tahu tidak boleh pergi ikut Kenakalan atau permen... 449 00:45:53,608 --> 00:45:57,278 Mungkin kita bisa mengukir labu. 450 00:46:04,519 --> 00:46:06,588 Saat itu Halloween. 451 00:46:07,722 --> 00:46:09,924 Sebelum mereka mengurungku dalam dinding. 452 00:46:14,329 --> 00:46:16,731 Ada yang melakukan Kenakalan atau permen di pintu. 453 00:46:17,832 --> 00:46:19,367 Aku minta bantuan anak perempuan itu. 454 00:46:19,434 --> 00:46:21,836 Dan anak perempuan itu melihatku. 455 00:46:23,371 --> 00:46:25,373 Mereka membunuh anak itu, Peter. 456 00:46:28,476 --> 00:46:30,411 Aku tidak mau berakhir seperti anak itu. 457 00:46:31,513 --> 00:46:33,748 Aku keluarkan kau dari sana. 458 00:46:33,815 --> 00:46:36,252 Aku keluarkan kau dari sana, lalu... 459 00:46:36,317 --> 00:46:38,520 Lalu kita kabur. 460 00:46:38,586 --> 00:46:40,528 Kita akan jadi keluarga. 461 00:46:41,249 --> 00:46:42,590 Keluarga yang asli. 462 00:46:44,093 --> 00:46:45,593 Tapi bagaimana? 463 00:46:52,634 --> 00:46:55,070 Kurasa aku kenal orang yang bisa membantu. 464 00:46:57,777 --> 00:47:12,777 LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100% >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 465 00:47:36,444 --> 00:47:38,080 Halo? 466 00:47:38,147 --> 00:47:39,547 Bu Devine? 467 00:47:41,116 --> 00:47:42,450 Peter? 468 00:47:47,355 --> 00:47:48,991 Aku perlu bantuanmu. 469 00:47:50,226 --> 00:47:51,327 Apa katamu? 470 00:47:51,392 --> 00:47:52,861 Aku perlu bantuanmu. 471 00:48:13,448 --> 00:48:14,649 Halo? 472 00:48:15,750 --> 00:48:18,386 Hai, apa ini Ibunya Peter? 473 00:48:19,587 --> 00:48:22,657 Benar. Apa ini Bu Devine? 474 00:48:22,724 --> 00:48:24,926 Kurasa Peter berusaha meneleponku. 475 00:48:24,994 --> 00:48:26,594 Itu benar. 476 00:48:26,661 --> 00:48:29,664 Peter tadi bilang betapa dia sangat merindukan gurunya... 477 00:48:29,731 --> 00:48:32,334 Lalu kubilang, "Peter, telepon saja dia." 478 00:48:32,400 --> 00:48:34,336 "Kau sampaikanlah sendiri." 479 00:48:34,402 --> 00:48:35,587 Tapi... 480 00:48:35,801 --> 00:48:39,749 Sayangnya, sifat pemalunya membuatnya tidak bisa mengatakan itu. 481 00:48:39,949 --> 00:48:41,809 Dia tersipu malu di sini. 482 00:48:41,876 --> 00:48:45,014 Dia sangat imut sekali. 483 00:48:45,080 --> 00:48:49,218 Yah, semoga lain kali lebih beruntung, kurasa. 484 00:48:49,285 --> 00:48:53,122 Maaf mengganggumu. Selamat Halloween. 485 00:48:59,560 --> 00:49:01,496 Kau nakal sekali, Peter. 486 00:49:01,562 --> 00:49:03,598 Maafkan aku. 487 00:49:04,400 --> 00:49:06,268 Kau melakukan hal yang buruk. 488 00:49:06,335 --> 00:49:09,637 Kau menelepon orang asing? 489 00:49:09,704 --> 00:49:11,773 Dia tidak tahu yang terbaik untuk dirimu. 490 00:49:11,839 --> 00:49:14,809 Dia tidak mencintaimu seperti Ayah dan Ibumu. 491 00:49:16,345 --> 00:49:19,514 Ibu sangat kecewa padamu. 492 00:49:26,088 --> 00:49:27,455 Apa itu? 493 00:49:28,157 --> 00:49:29,524 Bukan apa pun! 494 00:49:47,109 --> 00:49:48,110 Tidak. 495 00:49:51,380 --> 00:49:52,613 Tidak... 496 00:49:53,382 --> 00:49:54,649 Tidak. Tidak. 497 00:49:55,883 --> 00:49:57,785 Tidak. Tidak. 498 00:50:00,122 --> 00:50:01,123 Tidak. 499 00:50:06,928 --> 00:50:09,064 Apa... Apa yang gadis itu katakan padamu? 500 00:50:11,733 --> 00:50:13,469 Apa yang gadis itu katakan padamu? 501 00:50:22,244 --> 00:50:25,414 Tidak jadi masalah. Terserah. 502 00:50:25,481 --> 00:50:28,983 Apa pun yang terjadi sekarang. Itu salahmu. 503 00:50:31,753 --> 00:50:36,391 Kau tunggulah sampai Ayahmu pulang. 504 00:50:48,603 --> 00:50:50,139 Peter. 505 00:50:53,342 --> 00:50:54,709 Peter. 506 00:50:56,577 --> 00:50:58,179 Aku mendengarnya. 507 00:51:02,284 --> 00:51:03,618 Mereka tahu. 508 00:51:06,422 --> 00:51:08,257 Mereka akan membunuh kita. 509 00:51:09,757 --> 00:51:12,827 Peter, kau harus melakukan sesuatu. 510 00:51:13,628 --> 00:51:14,829 Peter. 511 00:51:44,226 --> 00:51:46,928 - Bersihkan rumah. Hanya itu yang harus dilakukan. - Aku tidak mau. 512 00:51:46,995 --> 00:51:48,596 Kita tidak bisa terus mencari solusi sementara. 513 00:51:48,663 --> 00:51:51,033 Itu... 514 00:52:11,019 --> 00:52:12,920 Ayah tahu kau bangun, nak. 515 00:52:14,655 --> 00:52:16,724 Semoga kau tidur nyenyak. 516 00:52:16,791 --> 00:52:21,530 Saat Ayah pulang besok, kau bantu Ayah di kebun. 517 00:52:21,597 --> 00:52:23,965 Ada masalah yang harus kita atasi. 518 00:52:37,777 --> 00:52:52,777 RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 519 00:53:02,538 --> 00:53:06,275 Terjadi pembusukan. Membunuh seluruh kebun. 520 00:53:07,643 --> 00:53:09,444 Dan penyakit seperti itu... 521 00:53:11,313 --> 00:53:13,448 Menyebar cepat. 522 00:53:13,515 --> 00:53:15,150 Lenyapkan sekarang atau... 523 00:53:17,052 --> 00:53:19,454 Atau semua labu sehat akan terinfeksi. 524 00:53:23,525 --> 00:53:26,094 Dan kita tidak mau itu. 525 00:53:26,161 --> 00:53:28,430 Kita harus mengubur labu itu... 526 00:53:28,497 --> 00:53:32,467 Dan kita harap, semoga panen selanjutnya lebih bagus. 527 00:53:32,534 --> 00:53:34,169 Semoga selanjutnya lebih beruntung. 528 00:53:35,504 --> 00:53:36,871 Kau mengerti? 529 00:53:38,440 --> 00:53:41,176 Ayah ingin kau mengambil sekop itu... 530 00:53:41,243 --> 00:53:42,344 Dan menggali. 531 00:54:21,316 --> 00:54:24,019 Hei, sepupu, itu rumahnya? 532 00:54:27,222 --> 00:54:28,223 Ya. 533 00:54:31,226 --> 00:54:32,227 Bagus. 534 00:54:58,819 --> 00:55:00,055 Maaf. 535 00:55:24,945 --> 00:55:26,814 Bisakah keluarga kita makan dengan damai? 536 00:55:33,221 --> 00:55:34,556 Berhentilah memainkan makananmu, Peter. 537 00:55:34,623 --> 00:55:36,091 Kenakalan atau permen! 538 00:55:36,158 --> 00:55:37,626 Pergilah! 539 00:55:47,002 --> 00:55:48,503 Lampu beranda sudah dimatikan? 540 00:55:49,504 --> 00:55:50,572 Ya. 541 00:56:13,395 --> 00:56:16,465 Kau menambahkan sesuatu ke sup malam ini? 542 00:56:20,035 --> 00:56:21,803 Apa aku menambahkan sesuatu ke supnya? 543 00:56:21,869 --> 00:56:23,071 Ya. 544 00:56:23,904 --> 00:56:25,374 Tidak. 545 00:56:25,440 --> 00:56:28,243 Sup ini lezat. Rasanya nikmat, benar kan? 546 00:56:28,310 --> 00:56:31,646 Rasanya sedikit berbeda. 547 00:56:47,262 --> 00:56:48,263 Hmm. 548 00:56:55,237 --> 00:56:57,005 Baunya seperti... 549 00:57:01,443 --> 00:57:03,712 - Baulah. - Ya, baunya seperti kayu manis. 550 00:57:03,779 --> 00:57:05,113 Mmm. 551 00:57:51,693 --> 00:57:52,727 Peter. 552 00:57:58,867 --> 00:58:02,003 Peter. Kau melakukan sesuatu? 553 00:58:05,941 --> 00:58:07,342 Peter. 554 00:58:08,176 --> 00:58:10,078 Nak, tatap Ayah. 555 00:58:11,446 --> 00:58:13,181 Katakan sebenarnya. 556 00:58:14,216 --> 00:58:15,750 Apa yang kau lakukan? 557 00:58:18,854 --> 00:58:21,756 Apa yang kau lakukan? Beritahu Ayah. 558 00:58:23,391 --> 00:58:25,660 Beritahu Ayah, apa yang kau lakukan? 559 00:58:25,727 --> 00:58:27,529 Ayah melukai Kakak-ku. 560 00:58:30,365 --> 00:58:33,101 - Apa katamu? - Ya Tuhanku. 561 00:58:33,168 --> 00:58:34,669 Ya Tuhanku. 562 00:58:36,872 --> 00:58:38,039 Telepon 911. 563 00:58:38,106 --> 00:58:41,376 - Apa yang terjadi? - Telepon 911. 564 00:59:33,795 --> 00:59:35,096 Peter! 565 00:59:35,998 --> 00:59:37,132 Berhenti! 566 01:01:03,151 --> 01:01:04,407 Peter. 567 01:01:06,122 --> 01:01:08,156 Jangan biarkan gadis itu keluar. 568 01:01:16,999 --> 01:01:19,601 Jangan biarkan gadis itu... 569 01:01:20,637 --> 01:01:22,138 Ke... Keluar. 570 01:01:35,784 --> 01:01:38,620 Peter, itu kau? 571 01:01:39,954 --> 01:01:41,690 Kau sudah melakukannya? 572 01:01:41,756 --> 01:01:43,125 Mereka sudah mati? 573 01:01:43,191 --> 01:01:44,526 Entahlah. 574 01:01:45,995 --> 01:01:47,362 Kurasa sudah. 575 01:01:48,263 --> 01:01:49,931 Kau punya kuncinya? 576 01:01:52,134 --> 01:01:53,368 Ya. 577 01:01:54,569 --> 01:01:56,237 Jamnya. 578 01:01:57,139 --> 01:01:58,540 Hati-hati. 579 01:01:59,441 --> 01:02:01,409 Jamnya sangat berat. 580 01:02:47,355 --> 01:02:50,492 Peter. Kau baik saja? 581 01:02:52,027 --> 01:02:53,928 Aku baik saja. 582 01:02:55,764 --> 01:02:57,432 Kau melihat pintunya? 583 01:02:58,533 --> 01:03:00,435 Apa kau bisa membukanya? 584 01:04:37,532 --> 01:04:40,969 Anak pintar, Peter. 585 01:04:43,471 --> 01:04:47,076 Bagaimana rasanya melihat orang tuamu mati? 586 01:04:49,911 --> 01:04:52,614 Kenakalan atau permen! 587 01:04:52,680 --> 01:04:55,583 Sama seperti anak perempuan di kebun itu. 588 01:05:02,557 --> 01:05:06,028 Hei, Peter! Kau sendirian di dalam sana? 589 01:05:06,095 --> 01:05:07,896 Kami mampir memberi salam. 590 01:05:34,223 --> 01:05:36,058 Apa mereka mempermainkan kita? 591 01:05:39,560 --> 01:05:40,828 Mari selesaikan ini. 592 01:05:56,312 --> 01:05:57,845 Hei, Peter. 593 01:06:00,015 --> 01:06:01,050 Kau di sini? 594 01:06:05,553 --> 01:06:07,622 Kami tahu kau di dalam sini! 595 01:06:15,297 --> 01:06:18,700 Peter, di mana kau, brengsek? 596 01:07:07,715 --> 01:07:09,284 Apa-apaan? 597 01:08:53,355 --> 01:08:54,405 Apa? 598 01:09:40,701 --> 01:09:42,237 Tidak! 599 01:09:44,672 --> 01:09:46,608 Brian, kakiku! 600 01:09:46,674 --> 01:09:48,510 Dia memegang kakiku! Brian, tolong aku! 601 01:09:55,518 --> 01:09:56,718 Brian, tolong aku! 602 01:09:56,785 --> 01:09:58,454 Tidak! Tidak! 603 01:10:34,890 --> 01:10:36,492 Tidak! Tidak! 604 01:10:44,601 --> 01:10:45,968 Brian? 605 01:10:52,874 --> 01:10:54,110 Apa? 606 01:10:56,778 --> 01:10:58,047 Brian? 607 01:11:01,718 --> 01:11:03,019 Brian? 608 01:11:04,454 --> 01:11:05,521 Brian! 609 01:11:13,189 --> 01:11:14,699 JALAN COURT JALAN ASH 610 01:11:20,470 --> 01:11:21,770 Apa katamu? 611 01:11:30,113 --> 01:11:31,179 Minggir! 612 01:11:48,097 --> 01:11:50,700 Tidak! 613 01:12:28,471 --> 01:12:31,074 Saat kau lahir... 614 01:12:31,940 --> 01:12:34,843 Mereka sangat bahagia. 615 01:12:35,712 --> 01:12:37,946 Saat aku lahir... 616 01:12:39,115 --> 01:12:41,084 Mereka menjerit. 617 01:12:42,285 --> 01:12:45,588 Jadi, Ayah menaruhku dalam lubang. 618 01:12:45,655 --> 01:12:48,624 Lalu mereka menaruhku dalam sangkar. 619 01:12:48,691 --> 01:12:53,463 Saat kau merengek di ranjang yang hangat ini... 620 01:12:53,529 --> 01:12:57,367 Aku menderita diantara sarang laba-laba dan tikus... 621 01:12:58,801 --> 01:13:01,270 Belajar cara memanjat... 622 01:13:02,177 --> 01:13:03,639 Cara menggigit... 623 01:13:05,208 --> 01:13:10,046 Belajar membuatmu melakukan apa yang aku inginkan. 624 01:13:13,483 --> 01:13:15,017 Kenakalan atau permen. 625 01:13:24,227 --> 01:13:25,995 Lepaskan aku, kumohon! 626 01:13:28,664 --> 01:13:30,139 Tolong! 627 01:13:30,800 --> 01:13:32,568 Kau akan aman di dalam sana. 628 01:14:29,625 --> 01:14:31,093 Halo? 629 01:14:36,933 --> 01:14:38,234 Peter? 630 01:14:44,640 --> 01:14:45,708 Peter. 631 01:14:50,112 --> 01:14:53,982 Ya Tuhanku. Apa-apaan? 632 01:15:53,042 --> 01:15:54,777 Lari! 633 01:15:56,512 --> 01:15:57,547 Peter? 634 01:15:59,582 --> 01:16:01,817 - Bu Devine! - Peter. 635 01:16:01,884 --> 01:16:03,819 Bu Devine, lari! 636 01:16:25,274 --> 01:16:27,610 Bu Devine, lari! 637 01:16:36,385 --> 01:16:38,821 Bu Devine, lari! 638 01:16:45,728 --> 01:16:48,464 Peter! Ya Tuhan. Ya Tuhanku. 639 01:16:49,332 --> 01:16:50,466 Kau harus lari. 640 01:16:50,533 --> 01:16:51,767 Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu. 641 01:16:51,834 --> 01:16:53,135 Kau harus pergi dari sini! 642 01:17:06,115 --> 01:17:07,683 Makhluk apa itu? 643 01:17:09,052 --> 01:17:10,353 Dia Kakak-ku. 644 01:17:20,766 --> 01:17:21,902 Dia datang! 645 01:17:22,498 --> 01:17:23,833 Mundur. 646 01:17:39,281 --> 01:17:41,183 Peter, cepat. Cepat, Peter. Cepat. 647 01:17:46,789 --> 01:17:47,890 Cepat, Peter. 648 01:17:50,760 --> 01:17:53,029 - Kau mau pergi kemana? - Kuncinya! 649 01:17:53,396 --> 01:17:55,531 Ayo. Cepat, cepat. 650 01:18:11,014 --> 01:18:13,050 Tidak! 651 01:19:46,776 --> 01:19:48,645 Mengapa kau seperti ini? 652 01:19:49,478 --> 01:19:53,482 Tidak setiap anak bisa jadi sempurna sepertimu, Peter. 653 01:19:54,583 --> 01:19:57,154 Aku terlahir seperti ini. 654 01:19:57,220 --> 01:19:59,522 Dan tidak ada satu pun yang mencintai monster. 655 01:20:02,792 --> 01:20:05,061 - Peter! - Bu Devine! 656 01:20:14,570 --> 01:20:16,972 Aku tidak tahu makhluk apa kau itu... 657 01:20:17,040 --> 01:20:18,774 Tapi jika kau melukainya... 658 01:20:20,476 --> 01:20:21,944 Kubunuh kau! 659 01:20:23,345 --> 01:20:25,347 Tidak! 660 01:20:27,083 --> 01:20:28,617 Bu Devine! 661 01:21:37,786 --> 01:21:39,521 Peter! 662 01:21:41,457 --> 01:21:43,126 Kumohon. 663 01:21:43,193 --> 01:21:44,627 Kau adikku. 664 01:21:44,693 --> 01:21:46,296 Peter, mari pergi. 665 01:21:46,363 --> 01:21:48,231 Kau tidak bisa melihatnya, Peter? 666 01:21:48,298 --> 01:21:49,565 Itu ada di darah kita. 667 01:21:49,632 --> 01:21:51,400 Kau membunuh Ibu dan Ayah. 668 01:21:51,467 --> 01:21:52,768 Kau sama sepertiku. 669 01:21:52,835 --> 01:21:54,037 Tidak! 670 01:21:56,039 --> 01:21:58,208 Aku tidak sama sepertimu. 671 01:21:58,275 --> 01:22:01,844 Kau pikir ini bisa menahanku di bawah sini? 672 01:22:02,912 --> 01:22:04,080 Setiap malam... 673 01:22:04,980 --> 01:22:06,650 Saat kau berbaring di ranjang... 674 01:22:07,650 --> 01:22:10,152 Kau bertanya-tanya, apa kau sudah mengunci pintu... 675 01:22:13,189 --> 01:22:15,624 Atau melihat bayangan bergerak. 676 01:22:19,229 --> 01:22:20,829 Setiap deritan... 677 01:22:21,430 --> 01:22:23,982 Setiap rintihan... 678 01:22:24,500 --> 01:22:26,102 Setiap ketukan di dinding... 679 01:22:26,869 --> 01:22:29,005 Kau akan memikirkan aku. 680 01:22:30,173 --> 01:22:31,974 Kita ini keluarga, Peter. 681 01:22:46,927 --> 01:22:49,225 Aku selalu bersamamu. 682 01:22:50,097 --> 01:22:51,827 Selalu.