1
00:00:41,077 --> 00:00:45,357
SATU MINGGU SEBELUM HALLOWEEN
2
00:01:31,912 --> 00:01:33,680
Lekuk jarimu.
3
00:01:39,719 --> 00:01:40,988
Tekuk.
4
00:05:27,315 --> 00:05:28,316
Peter?
5
00:05:28,749 --> 00:05:30,151
Aku mendengar sesuatu.
6
00:05:30,718 --> 00:05:31,918
Apa?
7
00:05:32,353 --> 00:05:33,387
Peter?
8
00:05:34,588 --> 00:05:35,955
Jam berapa sekarang?
9
00:05:36,023 --> 00:05:37,924
Apa yang kau dengar?
10
00:05:44,799 --> 00:05:46,000
Kemari.
11
00:05:53,574 --> 00:05:54,575
Sebelah sini?
12
00:06:10,124 --> 00:06:11,125
Hmm.
13
00:06:13,960 --> 00:06:15,396
Ibu tidak dengar apa pun.
14
00:06:17,030 --> 00:06:18,231
Kau mendengarnya?
15
00:06:25,039 --> 00:06:27,241
Ini rumah tua.
16
00:06:27,308 --> 00:06:29,176
Selalu ada suara di malam hari.
17
00:06:29,943 --> 00:06:31,433
Tidurlah lagi.
18
00:06:35,383 --> 00:06:40,321
Kau punya imajinasi hebat, besar dan indah.
19
00:06:41,288 --> 00:06:43,124
Semua hal menakutkan itu?
20
00:06:44,958 --> 00:06:47,161
Itu hanya ada di kepalamu.
21
00:07:11,457 --> 00:07:16,717
SARANG LABA-LABA
22
00:07:16,718 --> 00:07:20,507
BUS SEKOLAH
23
00:07:32,105 --> 00:07:34,208
Kuhajar kau lagi saat jam istirahat.
24
00:07:41,115 --> 00:07:44,051
Baik, tenang. Tenang.
25
00:07:47,755 --> 00:07:49,290
Anak-anak.
26
00:07:49,557 --> 00:07:50,591
Dia Bu Devine.
27
00:07:50,658 --> 00:07:52,326
Dia jadi guru pengganti kalian...
28
00:07:52,393 --> 00:07:54,728
Sampai Bu Bitler kembali lagi.
29
00:07:54,795 --> 00:07:55,996
Semoga beruntung.
30
00:07:57,865 --> 00:07:59,300
Selamat pagi.
31
00:07:59,366 --> 00:08:03,737
Seperti kata kepala sekolah tadi,
namaku Bu Devine.
32
00:08:03,804 --> 00:08:07,975
Aku menantikan untuk bisa
saling mengenal kalian semua.
33
00:08:15,282 --> 00:08:17,117
Peter.
34
00:08:17,184 --> 00:08:19,019
Sebentar lagi jam istirahat.
35
00:08:28,529 --> 00:08:29,997
Baik...
36
00:08:30,664 --> 00:08:31,665
Oh!
37
00:08:31,832 --> 00:08:33,169
Hai.
38
00:08:34,835 --> 00:08:36,403
Peter.
39
00:08:36,470 --> 00:08:38,906
Kau seharusnya keluar.
40
00:08:38,973 --> 00:08:40,608
Aku tidak suka jam istirahat.
41
00:08:42,843 --> 00:08:45,312
Kau tidak mau bermain dengan teman-temanmu?
42
00:08:51,352 --> 00:08:54,121
Baik. Kau bisa tetap di sini.
43
00:08:54,188 --> 00:08:56,690
Ya, kau bisa membantuku menghias.
44
00:08:58,092 --> 00:09:00,261
Aku suka Halloween.
45
00:09:00,327 --> 00:09:02,229
Kau sudah tahu mau jadi apa?
46
00:09:04,965 --> 00:09:07,201
Yah, kau masih punya banyak waktu memikirkan itu.
47
00:09:14,542 --> 00:09:16,844
Dengar. Tidak apa.
Tidak apa.
48
00:09:16,911 --> 00:09:19,179
Tidak apa. Ini.
49
00:09:26,453 --> 00:09:30,658
Ya, bawa ini dan selipkan di bawahnya, mengerti?
50
00:09:30,724 --> 00:09:31,759
Tidak apa.
51
00:09:35,329 --> 00:09:36,597
Ya.
52
00:09:38,899 --> 00:09:41,769
Bagus.
Seperti itu.
53
00:09:41,835 --> 00:09:44,505
Angkat. Kita bawa ke jendela.
54
00:09:48,327 --> 00:09:51,907
SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD
55
00:10:12,333 --> 00:10:14,234
Aku jadi apa saat Halloween nanti?
56
00:10:16,904 --> 00:10:19,673
Aku ingin pakai kostum.
Aku ingin melakukan Kenakalan atau permen.
57
00:10:19,740 --> 00:10:21,942
Semua anak-anak di sekolah boleh melakukannya.
58
00:10:22,010 --> 00:10:23,777
Dan kami bukan orang tua mereka.
59
00:10:30,384 --> 00:10:32,453
Hei, Pete.
60
00:10:32,519 --> 00:10:34,521
Kau tahu rumah tua di ujung jalan...
61
00:10:34,588 --> 00:10:36,683
Dengan jendela ditutup papan kayu?
62
00:10:37,725 --> 00:10:39,627
Pada akhirnya dia akan tahu.
63
00:10:41,862 --> 00:10:43,764
- Carol.
- Apa?
64
00:10:45,899 --> 00:10:50,071
Yah, beberapa tahun lalu,
sebelum kau lahir...
65
00:10:50,137 --> 00:10:52,040
Anak perempuan yang tinggal di sana...
66
00:10:52,107 --> 00:10:54,174
Dia menghilang saat Halloween.
67
00:10:55,076 --> 00:10:57,177
Apa yang terjadi?
68
00:10:57,244 --> 00:10:59,179
Tidak ada yang tahu.
69
00:10:59,246 --> 00:11:02,816
Anak itu keluar melakukan
Kenakalan atau permen, lalu dia menghilang.
70
00:11:08,023 --> 00:11:11,126
Itu peristiwa yang sangat traumatis...
71
00:11:11,191 --> 00:11:13,061
Bagi semua orang di lingkungan ini.
72
00:11:13,128 --> 00:11:14,361
Dan Ibu sendiri...
73
00:11:15,796 --> 00:11:17,398
Tidak suka mengingatnya.
74
00:11:21,335 --> 00:11:23,837
- Apa aku akan menghilang?
- Oh, Peter.
75
00:11:23,904 --> 00:11:26,807
Tentu saja tidak, sayang. Tidak.
76
00:11:26,874 --> 00:11:29,943
Kami tidak akan membiarkan
itu terjadi padamu. Tidak akan.
77
00:11:30,011 --> 00:11:31,211
Mengerti?
78
00:12:50,958 --> 00:12:53,194
- Peter.
- Ayah!
79
00:12:53,260 --> 00:12:55,529
Tidak, Peter.
Jangan beritahu dia.
80
00:12:55,596 --> 00:12:57,631
Ayah!
81
00:12:57,698 --> 00:12:58,699
Peter.
82
00:13:00,235 --> 00:13:01,735
Pete?
83
00:13:04,038 --> 00:13:05,539
Ada apa?
84
00:13:06,373 --> 00:13:08,109
Aku dengar sesuatu lagi.
85
00:13:08,176 --> 00:13:10,644
Peter.
86
00:13:10,711 --> 00:13:12,717
Aku sungguh mendengarnya.
87
00:13:14,782 --> 00:13:18,418
Baik, dan... Dari mana?
88
00:13:21,422 --> 00:13:22,624
Baik.
89
00:13:42,244 --> 00:13:45,047
Kau tahu?
Mungkin itu tikus.
90
00:13:45,114 --> 00:13:47,749
Ayah punya sesuatu untuk mengatasinya.
91
00:13:47,816 --> 00:13:49,018
Tikus?
92
00:14:00,084 --> 00:14:04,121
RACUN TIKUS
93
00:14:10,039 --> 00:14:11,472
Baunya seperti kayu manis.
94
00:14:11,539 --> 00:14:13,008
Hati-hati.
95
00:14:13,075 --> 00:14:15,543
Tidak segalanya semanis yang terlihat.
96
00:14:19,248 --> 00:14:20,582
Tikus memakannya?
97
00:14:20,648 --> 00:14:23,351
- Itu gagasannya.
- Lalu apa?
98
00:14:23,985 --> 00:14:25,221
Yah...
99
00:14:33,428 --> 00:14:35,797
Pete, jangan sampai kita punya tikus.
100
00:14:35,864 --> 00:14:39,034
Tikus mengigit. Tikus...
Tikus menyebarkan penyakit.
101
00:14:39,101 --> 00:14:42,370
Ditambah, tikus membuatmu terjaga sepanjang malam.
102
00:14:43,105 --> 00:14:44,439
Mm-hmm?
103
00:14:45,207 --> 00:14:46,342
Kurasa.
104
00:14:46,641 --> 00:14:48,143
Dengar.
105
00:14:53,815 --> 00:14:58,486
Kadang, kau harus membuat keputusan sulit...
106
00:14:58,553 --> 00:15:01,823
Untuk melindungi keluargamu.
107
00:15:01,890 --> 00:15:03,158
Kau mengerti?
108
00:15:04,425 --> 00:15:05,860
Mm-hmm.
109
00:15:11,033 --> 00:15:13,735
"Lempar bayangannya ke lantai."
110
00:15:14,536 --> 00:15:17,339
"Dan rohku yang keluar dari bayangan itu..."
111
00:15:17,405 --> 00:15:20,175
"Yang tergeletak melayang di lantai..."
112
00:15:22,644 --> 00:15:24,479
"Akan diangkat..."
113
00:15:24,977 --> 00:15:26,379
TOLONG AKU
114
00:15:26,447 --> 00:15:27,615
"Tidak lagi."
115
00:15:27,617 --> 00:15:30,917
TOLONG AKU
116
00:15:38,237 --> 00:15:40,777
TOLONG AKU
117
00:16:03,185 --> 00:16:05,120
Ada yang bisa kubantu?
118
00:16:05,187 --> 00:16:07,156
Apa kau Ibunya Peter?
119
00:16:09,490 --> 00:16:11,226
Ya.
120
00:16:11,293 --> 00:16:15,130
Maaf datang seperti ini, tanpa diundang.
121
00:16:15,197 --> 00:16:17,232
Aku gurunya Peter.
122
00:16:17,299 --> 00:16:18,866
Guru pengganti.
123
00:16:18,933 --> 00:16:21,536
Tentu, dia bilang kalau punya guru pengganti.
124
00:16:21,602 --> 00:16:23,771
Tidak pernah ada yang melakukan
panggilan rumah sebelumnya.
125
00:16:23,838 --> 00:16:26,108
Ya, aku hanya ingin mampir...
126
00:16:26,175 --> 00:16:29,011
Dan... Dan memeriksa dia secara pribadi.
127
00:16:29,777 --> 00:16:32,580
Hmm. Aku dulu juga guru.
128
00:16:32,647 --> 00:16:36,018
Itu tepat sebelum aku...
Aku menjadi Ibu.
129
00:16:36,085 --> 00:16:37,186
Apa dia baik saja?
130
00:16:37,252 --> 00:16:39,487
Peter? Ya.
131
00:16:43,891 --> 00:16:46,961
Aku... Aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
132
00:16:48,130 --> 00:16:49,365
Apa ini?
133
00:16:49,431 --> 00:16:51,899
Anak-anak menggambarnya untuk Halloween.
134
00:16:52,597 --> 00:16:53,737
TOLONG AKU
135
00:16:54,336 --> 00:16:55,970
Peter yang melukisnya?
136
00:16:56,038 --> 00:16:57,373
Ya. Ya.
137
00:16:57,439 --> 00:17:01,542
Anak-anak lainnya menggambar monster
dan penyihir, tapi Peter...
138
00:17:02,244 --> 00:17:04,013
Aku paham.
139
00:17:04,079 --> 00:17:07,249
Yah, ini memalukan.
140
00:17:07,316 --> 00:17:10,419
Kau tahu, Peter punya imajinasi
yang terlalu aktif.
141
00:17:11,819 --> 00:17:13,621
Dia masih sering membangunkan aku dan Ayahnya...
142
00:17:13,688 --> 00:17:15,224
Saat tengah malam...
143
00:17:15,290 --> 00:17:18,559
Dengan segala macam pikirannya...
144
00:17:18,626 --> 00:17:21,196
Yang dia tuangkan dalam gambar ini.
145
00:17:21,263 --> 00:17:23,765
Aku menghargai kekhawatiranmu.
146
00:17:34,337 --> 00:17:35,365
TOLONG AKU
147
00:17:35,377 --> 00:17:36,878
Apa ini?
148
00:17:36,944 --> 00:17:39,148
- Lukisan.
- Lukisan apa?
149
00:17:41,250 --> 00:17:42,750
Lukisan apa?
150
00:17:45,387 --> 00:17:49,857
Ini kamarmu, Peter.
Mengapa kau minta tolong?
151
00:17:49,924 --> 00:17:51,160
Bukan aku.
152
00:17:51,226 --> 00:17:54,662
Mengapa kau minta tolong
ke orang asing, Peter?
153
00:17:55,297 --> 00:17:56,931
Bukan aku.
154
00:18:02,570 --> 00:18:04,639
- Tapi gadis itu.
- Apa katamu?
155
00:18:11,612 --> 00:18:14,049
Itu hanya lukisan menyeramkan, Ibu.
156
00:18:14,316 --> 00:18:17,685
Oh, imajinasimu, Peter.
157
00:18:17,752 --> 00:18:20,255
Kelak itu bisa membuatmu dalam masalah.
158
00:18:35,370 --> 00:18:37,638
Bangun, Peter.
159
00:18:44,313 --> 00:18:45,314
Peter.
160
00:18:45,380 --> 00:18:47,316
Jangan takut.
161
00:18:48,217 --> 00:18:50,018
Aku hanya ingin bicara.
162
00:18:52,488 --> 00:18:54,389
Tolong jangan berisik.
163
00:18:55,424 --> 00:18:57,326
Kau hanya imajinasiku.
164
00:18:57,392 --> 00:18:58,994
Kau tidak nyata.
165
00:19:00,395 --> 00:19:03,065
Mungkin, mungkin tidak.
166
00:19:03,132 --> 00:19:06,701
Tapi terlihat bagiku,
kau perlu seorang teman.
167
00:19:07,635 --> 00:19:10,107
Aku tahu bisa jadi temanmu.
168
00:19:10,472 --> 00:19:14,243
Tapi jika kau tidak mau,
aku akan pergi.
169
00:19:16,145 --> 00:19:18,046
Tunggu, jangan pergi.
170
00:19:18,580 --> 00:19:20,215
Maafkan aku.
171
00:19:20,282 --> 00:19:21,682
Tetaplah di sini.
172
00:19:21,749 --> 00:19:23,619
Kau yakin?
173
00:19:23,684 --> 00:19:26,054
Ya, kita bisa bicara.
174
00:19:36,198 --> 00:19:39,368
- Peter, bagus sekali.
- Siapa namanya?
175
00:19:40,701 --> 00:19:42,037
Hector.
176
00:19:42,837 --> 00:19:44,439
Tentu saja.
177
00:19:44,506 --> 00:19:46,841
Dia mirip seperti Hector.
178
00:19:46,908 --> 00:19:49,144
Ini salah satu kesukaanku.
179
00:19:49,211 --> 00:19:50,212
Shh.
180
00:19:57,777 --> 00:20:12,777
LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100%
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
181
00:20:28,383 --> 00:20:29,750
Hentikan!
182
00:20:30,352 --> 00:20:31,453
Kumohon!
183
00:20:56,011 --> 00:20:58,213
Peter. Kau di sana?
184
00:21:01,816 --> 00:21:03,318
Kau baik saja?
185
00:21:05,020 --> 00:21:07,089
Mengapa kau menangis?
186
00:21:07,888 --> 00:21:10,125
Apa ada yang melukaimu?
187
00:21:11,627 --> 00:21:13,061
Brian.
188
00:21:13,128 --> 00:21:15,864
Dia selalu mendorongku setiap hari.
189
00:21:16,131 --> 00:21:18,500
Sudah kuduga kau mengalami hal seperti itu.
190
00:21:19,767 --> 00:21:22,371
Aku percaya padamu, Peter.
191
00:21:23,773 --> 00:21:27,125
Kuyakin kau cukup kuat
untuk membela dirimu.
192
00:21:27,409 --> 00:21:28,943
Jika kau mau berusaha.
193
00:21:47,479 --> 00:21:48,898
Ketahuan.
194
00:21:57,105 --> 00:21:58,540
Maafkan aku, Peter.
195
00:22:01,276 --> 00:22:04,112
Kau sangat baik sekali Brian,
benar bukan, Peter?
196
00:22:12,020 --> 00:22:14,422
Tunjukkan padanya kalau kau tidak takut lagi.
197
00:22:22,664 --> 00:22:25,000
Buat dia takut padamu.
198
00:22:35,777 --> 00:22:37,212
Kau harus balas mendorongnya.
199
00:22:50,826 --> 00:22:52,397
Peter!
Mengapa kau...
200
00:22:56,598 --> 00:22:57,932
Tolong!
201
00:22:57,937 --> 00:22:59,132
SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD
202
00:23:10,287 --> 00:23:12,610
SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD
203
00:23:12,614 --> 00:23:15,117
Aku tidak mengerti bagaimana ini bisa terjadi?
204
00:23:15,183 --> 00:23:17,652
Peter tidak pernah melakukan
hal seperti ini sebelumnya.
205
00:23:17,719 --> 00:23:20,322
Dia tidak punya perilaku brutal seperti itu.
206
00:23:20,389 --> 00:23:23,225
Itu kecelakaan.
Aku yakin itu.
207
00:23:24,426 --> 00:23:25,527
Dikeluarkan?
208
00:23:26,862 --> 00:23:29,464
Ada yang mau kau katakan, Peter?
209
00:23:32,401 --> 00:23:34,102
Peter?
210
00:23:34,169 --> 00:23:37,139
Aku tidak bermaksud dia jatuh dari tangga.
211
00:23:37,205 --> 00:23:39,207
Demi Tuhan.
Kita bukan keluarga...
212
00:23:39,274 --> 00:23:41,843
Yang memecahkan masalah kita dengan kekerasan, Peter.
213
00:23:41,909 --> 00:23:43,745
Tidak pernah.
214
00:23:43,812 --> 00:23:47,115
Aku tidak paham dari mana asal perilaku seperti itu?
215
00:23:47,182 --> 00:23:50,519
Peter menggambar sesuatu.
Saat tugas sekolah.
216
00:23:50,585 --> 00:23:52,220
- Apa?
- Maafkan aku.
217
00:23:52,287 --> 00:23:53,921
Seharusnya aku memberitahumu lebih awal.
218
00:23:53,989 --> 00:23:56,892
- Tapi aku...
- Sebentar. Gambar macam apa?
219
00:23:56,957 --> 00:23:59,394
Gambar macam apa, Carol?
220
00:23:59,461 --> 00:24:01,163
Seorang anak.
221
00:24:01,229 --> 00:24:03,398
Seorang anak meminta pertolongan.
222
00:24:03,931 --> 00:24:05,600
Apa?
223
00:24:05,667 --> 00:24:07,169
Aku tahu kau pasti langsung marah.
224
00:24:07,235 --> 00:24:08,637
Kau baru mengatakannya sekarang?
225
00:24:08,703 --> 00:24:10,272
- Itu mustahil.
- Baik, hentikan.
226
00:24:10,338 --> 00:24:12,574
- Meski aku memberitahumu...
- Hentikan.
227
00:24:12,641 --> 00:24:16,011
Peter. Mengapa kau menggambar seperti itu?
228
00:24:22,651 --> 00:24:24,186
- Peter!
- Aku mendengar gadis itu!
229
00:24:24,252 --> 00:24:27,422
Tidak, kau tidak mendengarnya! Tidak!
230
00:24:32,761 --> 00:24:34,763
Kau dihukum.
231
00:24:34,830 --> 00:24:36,431
Baik, Peter.
Pergi ke kamarmu.
232
00:24:36,498 --> 00:24:39,334
Tidak, tidak, tidak!
Carol, dia dihukum.
233
00:24:40,101 --> 00:24:41,670
Dia harus ke ruang bawah tanah.
234
00:24:43,371 --> 00:24:44,606
Sekarang.
235
00:25:05,160 --> 00:25:06,495
Berdiri.
236
00:25:07,963 --> 00:25:09,531
Ayah bilang, berdiri.
237
00:25:10,999 --> 00:25:12,434
Bangun.
238
00:25:27,716 --> 00:25:29,017
Masuk.
239
00:25:33,990 --> 00:25:35,235
Ibu?
240
00:25:38,560 --> 00:25:39,761
Duduk.
241
00:25:42,464 --> 00:25:46,034
Kami melakukan ini karena kami mencintaimu.
Karena kami mencintaimu.
242
00:26:12,802 --> 00:26:13,828
Halo?
243
00:26:17,099 --> 00:26:18,366
Kau di sana?
244
00:26:22,038 --> 00:26:23,738
Tolong bicaralah padaku.
245
00:26:48,362 --> 00:26:50,298
Benda bodoh.
246
00:26:52,267 --> 00:26:54,135
Sialan!
247
00:26:54,202 --> 00:26:56,538
- Mengapa tidak bekerja?
- Kau pergi ke rumah orang tua murid?
248
00:26:58,373 --> 00:27:00,208
Benar.
249
00:27:00,275 --> 00:27:05,379
Aku ingin memastikan
kalau Peter baik saja.
250
00:27:09,201 --> 00:27:10,817
Apa dia ke sekolah dengan luka lebam?
251
00:27:11,853 --> 00:27:13,355
Tidak selama yang bisa kulihat.
252
00:27:13,421 --> 00:27:15,323
Apa dia ketakutan?
253
00:27:15,390 --> 00:27:18,760
Apa dia bicara soal seks atau hal yang
tidak seharusnya diketahui anak seumurannya?
254
00:27:18,827 --> 00:27:20,295
Tidak.
255
00:27:20,362 --> 00:27:22,430
Maka, sayangnya,
tidak ada yang bisa kita lakukan.
256
00:27:23,932 --> 00:27:25,906
Ada banyak anak seperti Peter.
257
00:27:26,835 --> 00:27:30,438
Anak kecil rentan yang ingin
kau lindungi dari kejamnya kehidupan...
258
00:27:30,505 --> 00:27:34,275
Tapi kau tidak boleh terlibat secara langsung.
259
00:27:35,044 --> 00:27:36,745
Kau bisa dimakan hidup-hidup.
260
00:27:44,953 --> 00:27:48,323
Kau pernah bertemu orang tuanya?
Ibunya, ada sesuatu...
261
00:27:49,424 --> 00:27:50,792
Yang aneh dengannya.
262
00:27:51,793 --> 00:27:53,528
Ada seorang anak yang menghilang...
263
00:27:53,595 --> 00:27:55,597
Dari lingkungan mereka bertahun-tahun lalu.
264
00:27:58,733 --> 00:28:00,168
Hal semacam itu...
265
00:28:00,235 --> 00:28:02,537
Akan membuat setiap orang tua terlalu protektif.
266
00:28:24,017 --> 00:28:28,398
ANAK HILANG
267
00:28:30,477 --> 00:28:32,711
ANAK HILANG HOLDENFIELD
268
00:28:32,712 --> 00:28:34,112
ANAK HILANG SAAT MALAM HALLOWEEN
269
00:28:35,631 --> 00:28:39,672
HOROR! ANAK HOLDENFIELD HILANG SAAT HALLOWEEN!
270
00:29:04,272 --> 00:29:07,642
NAMA: PETER J. HALL
271
00:29:11,397 --> 00:29:17,719
NAMA: PETER J. HALL
272
00:29:39,934 --> 00:29:42,204
- Halo.
- Hai.
273
00:29:42,270 --> 00:29:44,939
Aku punya nilai ujian matematika Peter sebelumnya.
274
00:29:45,007 --> 00:29:47,876
Kurasa kau harus memilikinya.
Peter hanya salah dua.
275
00:29:50,345 --> 00:29:52,380
Terima kasih sudah mampir.
276
00:29:52,447 --> 00:29:54,116
- Uh...
- Hai, kau.
277
00:29:56,885 --> 00:30:00,055
Sayang, dia Bu Devine.
278
00:30:01,422 --> 00:30:03,225
Mantan gurunya Peter.
279
00:30:03,291 --> 00:30:04,994
Senang bertemu denganmu.
280
00:30:05,060 --> 00:30:06,995
Dia mampir untuk memberikan
ujian matematika terakhirnya.
281
00:30:06,996 --> 00:30:09,831
Mengagumkan.
Kita tempelkan di kulkas.
282
00:30:12,400 --> 00:30:14,369
Silahkan masuk.
283
00:30:14,435 --> 00:30:16,404
Kami baru membuat kopi.
284
00:30:21,576 --> 00:30:22,911
Sebelah sini.
285
00:30:34,290 --> 00:30:35,590
Silakan duduk.
286
00:30:37,259 --> 00:30:38,493
Terima kasih.
287
00:30:51,372 --> 00:30:52,740
Ini dia.
288
00:30:54,475 --> 00:30:56,578
Kau berdarah.
289
00:30:56,644 --> 00:30:59,414
Oh, aku sedang memperbaiki.
290
00:30:59,480 --> 00:31:00,715
Terkena paku.
291
00:31:00,782 --> 00:31:02,650
Jangan khawatir.
292
00:31:02,717 --> 00:31:05,054
Karena aku sudah di sini...
293
00:31:05,120 --> 00:31:07,323
Aku mau mengatakan
betapa menyesalnya diriku...
294
00:31:07,388 --> 00:31:09,490
Atas apa yang terjadi.
295
00:31:09,557 --> 00:31:12,393
Kau teramat sangat manis sekali.
296
00:31:12,460 --> 00:31:15,897
Tapi jujur,
tidak perlu minta maaf.
297
00:31:17,199 --> 00:31:20,269
Peter anak yang bersemangat.
298
00:31:20,336 --> 00:31:24,206
Kalian sudah tahu mau memasukkan
Peter ke sekolah mana?
299
00:31:24,273 --> 00:31:25,874
Tentu saja kami tahu.
300
00:31:26,875 --> 00:31:28,443
Di sini. Di rumah.
301
00:31:28,509 --> 00:31:29,978
Oh.
302
00:31:30,045 --> 00:31:33,282
Carol merupakan guru terbaik
yang bisa dimiliki Peter.
303
00:31:33,349 --> 00:31:36,517
Apa? Kau pikir itu bukan ide bagus?
304
00:31:36,584 --> 00:31:38,453
Menurutku itu...
305
00:31:38,519 --> 00:31:43,758
Berdasarkan perilakunya,
dia mungkin bisa dapat manfaat dari lingkungan...
306
00:31:43,825 --> 00:31:45,860
Yang lebih cocok untuk kebutuhannya?
307
00:31:45,927 --> 00:31:49,098
Tidak, kami tidak mau menyerahkan putra kami.
308
00:31:49,164 --> 00:31:50,498
- Terima kasih.
- Tidak. Tidak.
309
00:31:50,565 --> 00:31:54,736
Tidak. Tidak akan kami serahkan.
Keluarga, itu yang Peter butuhkan.
310
00:31:54,802 --> 00:31:57,106
Peter akan dapat keluarga.
311
00:31:58,173 --> 00:32:00,575
Di mana dia?
312
00:32:00,642 --> 00:32:03,444
- Dia sedang dihukum.
- Di kamarnya.
313
00:32:05,381 --> 00:32:09,318
- Boleh aku bertemu dengannya?
- Tidak boleh.
314
00:32:09,385 --> 00:32:10,818
Kurasa itu tidak pantas.
315
00:32:10,885 --> 00:32:12,420
Aku hanya ingin mengucapkan perpisahan.
316
00:32:12,487 --> 00:32:15,224
Mengapa kau tertarik pada putra kami?
317
00:32:15,291 --> 00:32:18,593
Kau bukan lagi gurunya.
Aku tidak...
318
00:32:18,660 --> 00:32:19,995
Ini sangat aneh bagiku...
319
00:32:20,062 --> 00:32:22,830
Kau terus datang ke rumah kami.
320
00:32:22,897 --> 00:32:25,967
Aku hanya ingin memastikan dia baik saja.
321
00:32:26,035 --> 00:32:28,067
Maaf, "Dia baik saja"?
322
00:32:28,167 --> 00:32:30,085
Kau pikir Peter dalam bahaya?
323
00:32:30,838 --> 00:32:32,308
Kau pikir aku ini Ibu...
324
00:32:32,374 --> 00:32:33,675
- Yang akan melukai anakku?
- Baik.
325
00:32:33,741 --> 00:32:35,277
- Sayang. Tidak apa.
- Aku sayang Peter.
326
00:32:35,344 --> 00:32:38,646
Kita sayang Peter.
Kita sayang Peter.
327
00:32:38,713 --> 00:32:40,815
Dengan segenap diriku.
328
00:32:40,882 --> 00:32:42,550
Kau tidak tahu apa pun, tentang...
329
00:32:42,617 --> 00:32:44,119
- Hei. Hei, cukup.
- Tidak. Tidak, sebelum...
330
00:32:44,186 --> 00:32:46,654
Berani sekali kau?
Beraninya kau datang ke rumah kami...
331
00:32:46,721 --> 00:32:48,856
Sayang. Sayang. Sayang.
Carol. Carol. Hentikan.
332
00:32:48,923 --> 00:32:50,925
Berani sekali kau mengatai
yang terbaik bagi putra kami.
333
00:32:50,993 --> 00:32:52,827
Dia tidak...
Dengarkan aku.
334
00:32:55,897 --> 00:32:58,633
- Ibu macam apa yang menyerahkan anaknya?
- Sayang, cukup sudah.
335
00:32:58,700 --> 00:33:01,936
Lancang sekali wanita itu!
Dia orang asing!
336
00:33:03,404 --> 00:33:05,107
- Kau tidak tahu apa pun...
- Jangan biarkan pendapat...
337
00:33:05,174 --> 00:33:07,042
Orang asing membuatmu kesal.
338
00:33:07,109 --> 00:33:08,643
- Cukup. Hei, cukup.
- Tidak.
339
00:33:08,710 --> 00:33:10,446
Sebelum aku melahirkan Peter,
Doktor bilang...
340
00:33:10,511 --> 00:33:12,247
- Peter itu mukjizat...
- Tolong!
341
00:33:12,314 --> 00:33:14,049
Dan aku tidak akan pernah menyerahkan dia.
342
00:33:14,116 --> 00:33:17,485
Aku tidak akan pernah menyerahkan dia.
Selamanya. Peter itu mukjizat.
343
00:33:17,552 --> 00:33:19,321
Institut, untuk apa?
344
00:33:19,388 --> 00:33:20,621
Tolong.
345
00:33:22,124 --> 00:33:24,759
Maaf. Lebih baik kau pergi.
346
00:33:26,061 --> 00:33:28,330
Maaf.
Ini kesalahan.
347
00:33:50,718 --> 00:33:52,221
Apa itu?
348
00:33:53,389 --> 00:33:54,722
Apa?
349
00:33:54,789 --> 00:33:58,394
Suara itu.
Gedoran itu.
350
00:33:58,460 --> 00:34:00,728
Itu suara mesin cuci.
351
00:34:06,035 --> 00:34:07,169
Pergilah.
352
00:34:30,492 --> 00:34:32,560
Kau lupa kuncimu, Bu Devine.
353
00:34:35,164 --> 00:34:36,432
Terima kasih.
354
00:34:36,498 --> 00:34:38,033
Sama-sama.
355
00:34:47,777 --> 00:35:02,777
RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
356
00:35:25,880 --> 00:35:27,949
Kau boleh keluar sekarang.
357
00:35:29,318 --> 00:35:30,319
Ini.
358
00:35:31,320 --> 00:35:32,354
Kue labu.
359
00:35:33,621 --> 00:35:35,157
Untuk kesayangan kami.
360
00:35:52,107 --> 00:35:53,175
Yah, Peter.
361
00:35:55,110 --> 00:35:57,146
Kau punya cukup waktu untuk berpikir?
362
00:36:01,583 --> 00:36:02,817
Tentang apa?
363
00:36:04,586 --> 00:36:08,090
Tentang aku harus dewasa.
364
00:36:08,157 --> 00:36:11,994
Berhenti mengada-ngada.
Berhenti mengatakan kebohongan.
365
00:36:12,060 --> 00:36:13,694
Dan jangan lagi bermimpi buruk.
366
00:36:13,761 --> 00:36:15,230
Jangan lagi.
367
00:36:16,797 --> 00:36:19,034
Kami sangat bangga padamu, Peter.
368
00:36:19,101 --> 00:36:21,869
Situasinya akan jadi berbeda mulai sekarang.
369
00:36:21,936 --> 00:36:24,139
Kau tidak akan kembali ke sekolah lagi.
370
00:36:24,206 --> 00:36:26,774
- Ibu akan jadi gurumu sekarang.
- Itu benar.
371
00:36:26,841 --> 00:36:30,945
Ibumu ada di sini.
Dia akan mengajarimu tiga hal, Pete.
372
00:36:31,013 --> 00:36:32,680
Kau tahu apa itu?
373
00:36:33,881 --> 00:36:37,119
Membaca, menulis dan aritmatika.
374
00:36:37,186 --> 00:36:38,486
Oh...
375
00:36:39,854 --> 00:36:41,923
Baik, maafkan aku.
376
00:36:43,724 --> 00:36:45,327
Kau anak pintar, Peter.
377
00:36:45,394 --> 00:36:47,728
Oh, dan kami menyayangimu.
378
00:36:47,795 --> 00:36:50,199
Dan kami memaafkanmu.
379
00:36:50,265 --> 00:36:52,100
Aku sayang kalian juga.
380
00:37:05,980 --> 00:37:07,715
Selamat malam, Peter.
381
00:37:07,782 --> 00:37:09,685
Sampai jumpa besok pagi, nak.
382
00:37:09,750 --> 00:37:11,086
Selamat malam.
383
00:38:04,740 --> 00:38:06,408
Tolong bicaralah padaku.
384
00:38:13,948 --> 00:38:17,085
Peter.
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
385
00:38:17,152 --> 00:38:19,854
Ibu dan Ayahku mengurungku
di ruang bawah tanah.
386
00:38:19,920 --> 00:38:22,024
Aku tahu itu.
387
00:38:22,090 --> 00:38:24,660
Kau harus berhati-hati dengan mereka.
388
00:38:24,726 --> 00:38:26,927
Mereka tidak seperti yang terlihat.
389
00:38:28,230 --> 00:38:31,099
- Aku ingin melihatmu.
- Tidak.
390
00:38:31,832 --> 00:38:34,002
Aku terlalu lama di sini.
391
00:38:34,069 --> 00:38:36,204
Kau tidak akan menyukai tampangku.
392
00:38:37,239 --> 00:38:39,741
Kau akan menjerit dan
membuat kita tertangkap.
393
00:38:39,807 --> 00:38:41,942
Tidak, tidak akan.
Aku janji.
394
00:38:43,345 --> 00:38:44,780
Baik.
395
00:38:44,845 --> 00:38:48,283
Ada lubang di balik kertas dinding ini.
396
00:38:48,816 --> 00:38:50,519
Kau melihatnya?
397
00:39:53,181 --> 00:39:55,217
Siapa kau?
398
00:39:58,453 --> 00:39:59,954
Aku Kakakmu.
399
00:40:00,689 --> 00:40:01,957
Hmm?
400
00:40:02,991 --> 00:40:05,527
Aku sudah menunggu, Peter.
401
00:40:05,594 --> 00:40:08,597
Aku harus menunggu sampai kau cukup besar.
402
00:40:08,663 --> 00:40:10,898
Cukup besar untuk apa?
403
00:40:10,965 --> 00:40:14,269
Cukup besar untuk menggeser jam yang menyembunyikan pintu.
404
00:40:15,837 --> 00:40:18,507
Cukup besar untuk membantuku kabur.
405
00:40:18,970 --> 00:40:20,375
Meninggalkan kegelapan.
406
00:40:21,243 --> 00:40:23,044
Meninggalkan dinding.
407
00:40:24,312 --> 00:40:27,549
Tolong hentikan.
Tidak, kau menakutiku.
408
00:40:29,084 --> 00:40:31,986
Kau harus takut.
409
00:40:32,053 --> 00:40:35,323
Ayah dan Ibu, mereka itu jahat, Peter.
410
00:40:36,091 --> 00:40:37,592
Sekarang kau tahu.
411
00:40:38,560 --> 00:40:40,495
Waktumu telah datang.
412
00:41:10,592 --> 00:41:11,693
Halo?
413
00:41:15,497 --> 00:41:16,531
Ibu?
414
00:41:47,662 --> 00:41:48,763
Halo?
415
00:41:54,336 --> 00:41:55,504
Ibu?
416
00:42:10,752 --> 00:42:12,172
Ibu?
417
00:42:13,755 --> 00:42:14,756
Peter.
418
00:42:35,577 --> 00:42:37,879
Lihat perbuatanmu ke Ibumu, Peter.
419
00:42:58,833 --> 00:43:00,201
Peter.
420
00:43:00,268 --> 00:43:02,704
Kau menjerit dan meronta-ronta.
421
00:43:03,138 --> 00:43:05,140
Shh.
422
00:43:05,206 --> 00:43:07,776
Tidak apa.
Itu hanya mimpi buruk.
423
00:43:08,777 --> 00:43:11,246
Shh.
424
00:43:16,718 --> 00:43:17,719
Apa...
425
00:43:19,021 --> 00:43:20,488
Apa yang kau mimpikan?
426
00:43:23,558 --> 00:43:24,559
Aku...
427
00:43:25,427 --> 00:43:26,828
Aku tidak ingat.
428
00:43:29,264 --> 00:43:32,133
Yah, itu tidak bisa melukaimu sekarang.
429
00:43:35,570 --> 00:43:37,839
Jika mereka mengurungmu di kamar mereka...
430
00:43:37,906 --> 00:43:39,808
Bagaimana caramu bicara padaku?
431
00:43:40,642 --> 00:43:42,177
Aku kabur.
432
00:43:43,211 --> 00:43:46,615
Aku mencakar dan merangkak ke arahmu.
433
00:43:46,681 --> 00:43:50,518
Ibu dan Ayah?
Mereka membenciku, Peter.
434
00:43:50,585 --> 00:43:54,489
Begitu mereka muak padaku,
mati aku.
435
00:43:55,657 --> 00:43:57,859
Mereka akan membunuhku.
436
00:43:57,926 --> 00:44:00,128
Dan mereka akan mengurungmu dalam dinding.
437
00:44:00,195 --> 00:44:01,529
Tidak.
438
00:44:02,897 --> 00:44:04,532
Mereka tidak akan melakukan itu.
439
00:44:04,599 --> 00:44:06,434
Mereka tidak akan membunuh siapa pun.
440
00:44:07,135 --> 00:44:08,770
Tidak, Peter.
441
00:44:08,837 --> 00:44:10,872
Mereka pernah membunuh orang.
442
00:44:10,939 --> 00:44:14,275
Kau harus melihat apa yang dikubur di kebun.
443
00:44:15,310 --> 00:44:17,278
Kuberitahu tempatnya.
444
00:45:15,470 --> 00:45:16,671
Peter.
445
00:45:41,830 --> 00:45:42,864
Peter.
446
00:45:42,931 --> 00:45:44,299
Apa yang kau lakukan?
447
00:45:49,337 --> 00:45:50,939
Aku berpikir...
448
00:45:51,006 --> 00:45:53,541
Aku tahu tidak boleh
pergi ikut Kenakalan atau permen...
449
00:45:53,608 --> 00:45:57,278
Mungkin kita bisa mengukir labu.
450
00:46:04,519 --> 00:46:06,588
Saat itu Halloween.
451
00:46:07,722 --> 00:46:09,924
Sebelum mereka mengurungku dalam dinding.
452
00:46:14,329 --> 00:46:16,731
Ada yang melakukan
Kenakalan atau permen di pintu.
453
00:46:17,832 --> 00:46:19,367
Aku minta bantuan anak perempuan itu.
454
00:46:19,434 --> 00:46:21,836
Dan anak perempuan itu melihatku.
455
00:46:23,371 --> 00:46:25,373
Mereka membunuh anak itu, Peter.
456
00:46:28,476 --> 00:46:30,411
Aku tidak mau berakhir seperti anak itu.
457
00:46:31,513 --> 00:46:33,748
Aku keluarkan kau dari sana.
458
00:46:33,815 --> 00:46:36,252
Aku keluarkan kau dari sana, lalu...
459
00:46:36,317 --> 00:46:38,520
Lalu kita kabur.
460
00:46:38,586 --> 00:46:40,528
Kita akan jadi keluarga.
461
00:46:41,249 --> 00:46:42,590
Keluarga yang asli.
462
00:46:44,093 --> 00:46:45,593
Tapi bagaimana?
463
00:46:52,634 --> 00:46:55,070
Kurasa aku kenal orang yang bisa membantu.
464
00:46:57,777 --> 00:47:12,777
LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100%
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
465
00:47:36,444 --> 00:47:38,080
Halo?
466
00:47:38,147 --> 00:47:39,547
Bu Devine?
467
00:47:41,116 --> 00:47:42,450
Peter?
468
00:47:47,355 --> 00:47:48,991
Aku perlu bantuanmu.
469
00:47:50,226 --> 00:47:51,327
Apa katamu?
470
00:47:51,392 --> 00:47:52,861
Aku perlu bantuanmu.
471
00:48:13,448 --> 00:48:14,649
Halo?
472
00:48:15,750 --> 00:48:18,386
Hai, apa ini Ibunya Peter?
473
00:48:19,587 --> 00:48:22,657
Benar. Apa ini Bu Devine?
474
00:48:22,724 --> 00:48:24,926
Kurasa Peter berusaha meneleponku.
475
00:48:24,994 --> 00:48:26,594
Itu benar.
476
00:48:26,661 --> 00:48:29,664
Peter tadi bilang betapa dia
sangat merindukan gurunya...
477
00:48:29,731 --> 00:48:32,334
Lalu kubilang,
"Peter, telepon saja dia."
478
00:48:32,400 --> 00:48:34,336
"Kau sampaikanlah sendiri."
479
00:48:34,402 --> 00:48:35,587
Tapi...
480
00:48:35,801 --> 00:48:39,749
Sayangnya, sifat pemalunya
membuatnya tidak bisa mengatakan itu.
481
00:48:39,949 --> 00:48:41,809
Dia tersipu malu di sini.
482
00:48:41,876 --> 00:48:45,014
Dia sangat imut sekali.
483
00:48:45,080 --> 00:48:49,218
Yah, semoga lain kali lebih beruntung, kurasa.
484
00:48:49,285 --> 00:48:53,122
Maaf mengganggumu.
Selamat Halloween.
485
00:48:59,560 --> 00:49:01,496
Kau nakal sekali, Peter.
486
00:49:01,562 --> 00:49:03,598
Maafkan aku.
487
00:49:04,400 --> 00:49:06,268
Kau melakukan hal yang buruk.
488
00:49:06,335 --> 00:49:09,637
Kau menelepon orang asing?
489
00:49:09,704 --> 00:49:11,773
Dia tidak tahu yang terbaik untuk dirimu.
490
00:49:11,839 --> 00:49:14,809
Dia tidak mencintaimu
seperti Ayah dan Ibumu.
491
00:49:16,345 --> 00:49:19,514
Ibu sangat kecewa padamu.
492
00:49:26,088 --> 00:49:27,455
Apa itu?
493
00:49:28,157 --> 00:49:29,524
Bukan apa pun!
494
00:49:47,109 --> 00:49:48,110
Tidak.
495
00:49:51,380 --> 00:49:52,613
Tidak...
496
00:49:53,382 --> 00:49:54,649
Tidak. Tidak.
497
00:49:55,883 --> 00:49:57,785
Tidak. Tidak.
498
00:50:00,122 --> 00:50:01,123
Tidak.
499
00:50:06,928 --> 00:50:09,064
Apa... Apa yang gadis itu katakan padamu?
500
00:50:11,733 --> 00:50:13,469
Apa yang gadis itu katakan padamu?
501
00:50:22,244 --> 00:50:25,414
Tidak jadi masalah. Terserah.
502
00:50:25,481 --> 00:50:28,983
Apa pun yang terjadi sekarang.
Itu salahmu.
503
00:50:31,753 --> 00:50:36,391
Kau tunggulah sampai Ayahmu pulang.
504
00:50:48,603 --> 00:50:50,139
Peter.
505
00:50:53,342 --> 00:50:54,709
Peter.
506
00:50:56,577 --> 00:50:58,179
Aku mendengarnya.
507
00:51:02,284 --> 00:51:03,618
Mereka tahu.
508
00:51:06,422 --> 00:51:08,257
Mereka akan membunuh kita.
509
00:51:09,757 --> 00:51:12,827
Peter, kau harus melakukan sesuatu.
510
00:51:13,628 --> 00:51:14,829
Peter.
511
00:51:44,226 --> 00:51:46,928
- Bersihkan rumah. Hanya itu yang harus dilakukan.
- Aku tidak mau.
512
00:51:46,995 --> 00:51:48,596
Kita tidak bisa terus mencari solusi sementara.
513
00:51:48,663 --> 00:51:51,033
Itu...
514
00:52:11,019 --> 00:52:12,920
Ayah tahu kau bangun, nak.
515
00:52:14,655 --> 00:52:16,724
Semoga kau tidur nyenyak.
516
00:52:16,791 --> 00:52:21,530
Saat Ayah pulang besok,
kau bantu Ayah di kebun.
517
00:52:21,597 --> 00:52:23,965
Ada masalah yang harus kita atasi.
518
00:52:37,777 --> 00:52:52,777
RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
519
00:53:02,538 --> 00:53:06,275
Terjadi pembusukan.
Membunuh seluruh kebun.
520
00:53:07,643 --> 00:53:09,444
Dan penyakit seperti itu...
521
00:53:11,313 --> 00:53:13,448
Menyebar cepat.
522
00:53:13,515 --> 00:53:15,150
Lenyapkan sekarang atau...
523
00:53:17,052 --> 00:53:19,454
Atau semua labu sehat akan terinfeksi.
524
00:53:23,525 --> 00:53:26,094
Dan kita tidak mau itu.
525
00:53:26,161 --> 00:53:28,430
Kita harus mengubur labu itu...
526
00:53:28,497 --> 00:53:32,467
Dan kita harap, semoga
panen selanjutnya lebih bagus.
527
00:53:32,534 --> 00:53:34,169
Semoga selanjutnya lebih beruntung.
528
00:53:35,504 --> 00:53:36,871
Kau mengerti?
529
00:53:38,440 --> 00:53:41,176
Ayah ingin kau mengambil sekop itu...
530
00:53:41,243 --> 00:53:42,344
Dan menggali.
531
00:54:21,316 --> 00:54:24,019
Hei, sepupu, itu rumahnya?
532
00:54:27,222 --> 00:54:28,223
Ya.
533
00:54:31,226 --> 00:54:32,227
Bagus.
534
00:54:58,819 --> 00:55:00,055
Maaf.
535
00:55:24,945 --> 00:55:26,814
Bisakah keluarga kita makan dengan damai?
536
00:55:33,221 --> 00:55:34,556
Berhentilah memainkan makananmu, Peter.
537
00:55:34,623 --> 00:55:36,091
Kenakalan atau permen!
538
00:55:36,158 --> 00:55:37,626
Pergilah!
539
00:55:47,002 --> 00:55:48,503
Lampu beranda sudah dimatikan?
540
00:55:49,504 --> 00:55:50,572
Ya.
541
00:56:13,395 --> 00:56:16,465
Kau menambahkan sesuatu ke sup malam ini?
542
00:56:20,035 --> 00:56:21,803
Apa aku menambahkan sesuatu ke supnya?
543
00:56:21,869 --> 00:56:23,071
Ya.
544
00:56:23,904 --> 00:56:25,374
Tidak.
545
00:56:25,440 --> 00:56:28,243
Sup ini lezat.
Rasanya nikmat, benar kan?
546
00:56:28,310 --> 00:56:31,646
Rasanya sedikit berbeda.
547
00:56:47,262 --> 00:56:48,263
Hmm.
548
00:56:55,237 --> 00:56:57,005
Baunya seperti...
549
00:57:01,443 --> 00:57:03,712
- Baulah.
- Ya, baunya seperti kayu manis.
550
00:57:03,779 --> 00:57:05,113
Mmm.
551
00:57:51,693 --> 00:57:52,727
Peter.
552
00:57:58,867 --> 00:58:02,003
Peter. Kau melakukan sesuatu?
553
00:58:05,941 --> 00:58:07,342
Peter.
554
00:58:08,176 --> 00:58:10,078
Nak, tatap Ayah.
555
00:58:11,446 --> 00:58:13,181
Katakan sebenarnya.
556
00:58:14,216 --> 00:58:15,750
Apa yang kau lakukan?
557
00:58:18,854 --> 00:58:21,756
Apa yang kau lakukan?
Beritahu Ayah.
558
00:58:23,391 --> 00:58:25,660
Beritahu Ayah, apa yang kau lakukan?
559
00:58:25,727 --> 00:58:27,529
Ayah melukai Kakak-ku.
560
00:58:30,365 --> 00:58:33,101
- Apa katamu?
- Ya Tuhanku.
561
00:58:33,168 --> 00:58:34,669
Ya Tuhanku.
562
00:58:36,872 --> 00:58:38,039
Telepon 911.
563
00:58:38,106 --> 00:58:41,376
- Apa yang terjadi?
- Telepon 911.
564
00:59:33,795 --> 00:59:35,096
Peter!
565
00:59:35,998 --> 00:59:37,132
Berhenti!
566
01:01:03,151 --> 01:01:04,407
Peter.
567
01:01:06,122 --> 01:01:08,156
Jangan biarkan gadis itu keluar.
568
01:01:16,999 --> 01:01:19,601
Jangan biarkan gadis itu...
569
01:01:20,637 --> 01:01:22,138
Ke... Keluar.
570
01:01:35,784 --> 01:01:38,620
Peter, itu kau?
571
01:01:39,954 --> 01:01:41,690
Kau sudah melakukannya?
572
01:01:41,756 --> 01:01:43,125
Mereka sudah mati?
573
01:01:43,191 --> 01:01:44,526
Entahlah.
574
01:01:45,995 --> 01:01:47,362
Kurasa sudah.
575
01:01:48,263 --> 01:01:49,931
Kau punya kuncinya?
576
01:01:52,134 --> 01:01:53,368
Ya.
577
01:01:54,569 --> 01:01:56,237
Jamnya.
578
01:01:57,139 --> 01:01:58,540
Hati-hati.
579
01:01:59,441 --> 01:02:01,409
Jamnya sangat berat.
580
01:02:47,355 --> 01:02:50,492
Peter. Kau baik saja?
581
01:02:52,027 --> 01:02:53,928
Aku baik saja.
582
01:02:55,764 --> 01:02:57,432
Kau melihat pintunya?
583
01:02:58,533 --> 01:03:00,435
Apa kau bisa membukanya?
584
01:04:37,532 --> 01:04:40,969
Anak pintar, Peter.
585
01:04:43,471 --> 01:04:47,076
Bagaimana rasanya melihat orang tuamu mati?
586
01:04:49,911 --> 01:04:52,614
Kenakalan atau permen!
587
01:04:52,680 --> 01:04:55,583
Sama seperti anak perempuan di kebun itu.
588
01:05:02,557 --> 01:05:06,028
Hei, Peter!
Kau sendirian di dalam sana?
589
01:05:06,095 --> 01:05:07,896
Kami mampir memberi salam.
590
01:05:34,223 --> 01:05:36,058
Apa mereka mempermainkan kita?
591
01:05:39,560 --> 01:05:40,828
Mari selesaikan ini.
592
01:05:56,312 --> 01:05:57,845
Hei, Peter.
593
01:06:00,015 --> 01:06:01,050
Kau di sini?
594
01:06:05,553 --> 01:06:07,622
Kami tahu kau di dalam sini!
595
01:06:15,297 --> 01:06:18,700
Peter, di mana kau, brengsek?
596
01:07:07,715 --> 01:07:09,284
Apa-apaan?
597
01:08:53,355 --> 01:08:54,405
Apa?
598
01:09:40,701 --> 01:09:42,237
Tidak!
599
01:09:44,672 --> 01:09:46,608
Brian, kakiku!
600
01:09:46,674 --> 01:09:48,510
Dia memegang kakiku!
Brian, tolong aku!
601
01:09:55,518 --> 01:09:56,718
Brian, tolong aku!
602
01:09:56,785 --> 01:09:58,454
Tidak! Tidak!
603
01:10:34,890 --> 01:10:36,492
Tidak! Tidak!
604
01:10:44,601 --> 01:10:45,968
Brian?
605
01:10:52,874 --> 01:10:54,110
Apa?
606
01:10:56,778 --> 01:10:58,047
Brian?
607
01:11:01,718 --> 01:11:03,019
Brian?
608
01:11:04,454 --> 01:11:05,521
Brian!
609
01:11:13,189 --> 01:11:14,699
JALAN COURT
JALAN ASH
610
01:11:20,470 --> 01:11:21,770
Apa katamu?
611
01:11:30,113 --> 01:11:31,179
Minggir!
612
01:11:48,097 --> 01:11:50,700
Tidak!
613
01:12:28,471 --> 01:12:31,074
Saat kau lahir...
614
01:12:31,940 --> 01:12:34,843
Mereka sangat bahagia.
615
01:12:35,712 --> 01:12:37,946
Saat aku lahir...
616
01:12:39,115 --> 01:12:41,084
Mereka menjerit.
617
01:12:42,285 --> 01:12:45,588
Jadi, Ayah menaruhku dalam lubang.
618
01:12:45,655 --> 01:12:48,624
Lalu mereka menaruhku dalam sangkar.
619
01:12:48,691 --> 01:12:53,463
Saat kau merengek di ranjang yang hangat ini...
620
01:12:53,529 --> 01:12:57,367
Aku menderita diantara sarang laba-laba dan tikus...
621
01:12:58,801 --> 01:13:01,270
Belajar cara memanjat...
622
01:13:02,177 --> 01:13:03,639
Cara menggigit...
623
01:13:05,208 --> 01:13:10,046
Belajar membuatmu melakukan
apa yang aku inginkan.
624
01:13:13,483 --> 01:13:15,017
Kenakalan atau permen.
625
01:13:24,227 --> 01:13:25,995
Lepaskan aku, kumohon!
626
01:13:28,664 --> 01:13:30,139
Tolong!
627
01:13:30,800 --> 01:13:32,568
Kau akan aman di dalam sana.
628
01:14:29,625 --> 01:14:31,093
Halo?
629
01:14:36,933 --> 01:14:38,234
Peter?
630
01:14:44,640 --> 01:14:45,708
Peter.
631
01:14:50,112 --> 01:14:53,982
Ya Tuhanku.
Apa-apaan?
632
01:15:53,042 --> 01:15:54,777
Lari!
633
01:15:56,512 --> 01:15:57,547
Peter?
634
01:15:59,582 --> 01:16:01,817
- Bu Devine!
- Peter.
635
01:16:01,884 --> 01:16:03,819
Bu Devine, lari!
636
01:16:25,274 --> 01:16:27,610
Bu Devine, lari!
637
01:16:36,385 --> 01:16:38,821
Bu Devine, lari!
638
01:16:45,728 --> 01:16:48,464
Peter! Ya Tuhan.
Ya Tuhanku.
639
01:16:49,332 --> 01:16:50,466
Kau harus lari.
640
01:16:50,533 --> 01:16:51,767
Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu.
641
01:16:51,834 --> 01:16:53,135
Kau harus pergi dari sini!
642
01:17:06,115 --> 01:17:07,683
Makhluk apa itu?
643
01:17:09,052 --> 01:17:10,353
Dia Kakak-ku.
644
01:17:20,766 --> 01:17:21,902
Dia datang!
645
01:17:22,498 --> 01:17:23,833
Mundur.
646
01:17:39,281 --> 01:17:41,183
Peter, cepat.
Cepat, Peter. Cepat.
647
01:17:46,789 --> 01:17:47,890
Cepat, Peter.
648
01:17:50,760 --> 01:17:53,029
- Kau mau pergi kemana?
- Kuncinya!
649
01:17:53,396 --> 01:17:55,531
Ayo. Cepat, cepat.
650
01:18:11,014 --> 01:18:13,050
Tidak!
651
01:19:46,776 --> 01:19:48,645
Mengapa kau seperti ini?
652
01:19:49,478 --> 01:19:53,482
Tidak setiap anak bisa jadi sempurna sepertimu, Peter.
653
01:19:54,583 --> 01:19:57,154
Aku terlahir seperti ini.
654
01:19:57,220 --> 01:19:59,522
Dan tidak ada satu pun yang mencintai monster.
655
01:20:02,792 --> 01:20:05,061
- Peter!
- Bu Devine!
656
01:20:14,570 --> 01:20:16,972
Aku tidak tahu makhluk apa kau itu...
657
01:20:17,040 --> 01:20:18,774
Tapi jika kau melukainya...
658
01:20:20,476 --> 01:20:21,944
Kubunuh kau!
659
01:20:23,345 --> 01:20:25,347
Tidak!
660
01:20:27,083 --> 01:20:28,617
Bu Devine!
661
01:21:37,786 --> 01:21:39,521
Peter!
662
01:21:41,457 --> 01:21:43,126
Kumohon.
663
01:21:43,193 --> 01:21:44,627
Kau adikku.
664
01:21:44,693 --> 01:21:46,296
Peter, mari pergi.
665
01:21:46,363 --> 01:21:48,231
Kau tidak bisa melihatnya, Peter?
666
01:21:48,298 --> 01:21:49,565
Itu ada di darah kita.
667
01:21:49,632 --> 01:21:51,400
Kau membunuh Ibu dan Ayah.
668
01:21:51,467 --> 01:21:52,768
Kau sama sepertiku.
669
01:21:52,835 --> 01:21:54,037
Tidak!
670
01:21:56,039 --> 01:21:58,208
Aku tidak sama sepertimu.
671
01:21:58,275 --> 01:22:01,844
Kau pikir ini bisa menahanku di bawah sini?
672
01:22:02,912 --> 01:22:04,080
Setiap malam...
673
01:22:04,980 --> 01:22:06,650
Saat kau berbaring di ranjang...
674
01:22:07,650 --> 01:22:10,152
Kau bertanya-tanya, apa kau
sudah mengunci pintu...
675
01:22:13,189 --> 01:22:15,624
Atau melihat bayangan bergerak.
676
01:22:19,229 --> 01:22:20,829
Setiap deritan...
677
01:22:21,430 --> 01:22:23,982
Setiap rintihan...
678
01:22:24,500 --> 01:22:26,102
Setiap ketukan di dinding...
679
01:22:26,869 --> 01:22:29,005
Kau akan memikirkan aku.
680
01:22:30,173 --> 01:22:31,974
Kita ini keluarga, Peter.
681
01:22:46,927 --> 01:22:49,225
Aku selalu bersamamu.
682
01:22:50,097 --> 01:22:51,827
Selalu.