1 00:00:00,500 --> 00:00:02,310 (This drama is a work of fiction created based on historical facts.) 2 00:00:02,310 --> 00:00:03,980 (Most of the details and depictions of the characters are fictional.) 3 00:00:23,429 --> 00:00:27,969 - Your Majesty. - Your Majesty. 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,570 - Your Majesty. - Your Majesty. 5 00:00:35,270 --> 00:00:37,079 - Your Majesty. - Your Majesty. 6 00:00:42,009 --> 00:00:43,009 - Your Majesty. - Your Majesty. 7 00:00:49,750 --> 00:00:50,759 They are here. 8 00:00:52,420 --> 00:00:54,090 The foreign intruders are here. 9 00:00:56,090 --> 00:00:57,159 They... 10 00:00:57,929 --> 00:01:00,399 took His Majesty captive! 11 00:01:01,170 --> 00:01:02,469 What did you say? 12 00:01:02,729 --> 00:01:04,969 - How can this be? - No way. 13 00:01:04,969 --> 00:01:07,170 - They are back? - What do we do? 14 00:01:07,670 --> 00:01:09,269 Is it true? 15 00:01:09,969 --> 00:01:12,079 What do we do? 16 00:01:13,079 --> 00:01:14,079 Your Majesty. 17 00:01:14,780 --> 00:01:16,879 What is going on? 18 00:01:18,650 --> 00:01:20,079 What do we do? 19 00:01:20,079 --> 00:01:22,120 Your Majesty. 20 00:01:36,299 --> 00:01:40,469 (My Dearest) 21 00:01:41,239 --> 00:01:43,170 (Episode 3) 22 00:01:59,519 --> 00:02:00,530 What? 23 00:02:01,090 --> 00:02:02,129 Goodness. 24 00:02:07,200 --> 00:02:08,199 You are here. 25 00:02:16,979 --> 00:02:18,909 We are at war. 26 00:02:19,340 --> 00:02:21,310 Is it all right for us to be doing this? 27 00:02:22,409 --> 00:02:23,849 The foreign intruders have His Majesty, 28 00:02:23,849 --> 00:02:26,180 so they will not reach us just yet. 29 00:02:27,490 --> 00:02:28,949 Today is a very special day. 30 00:02:30,050 --> 00:02:32,159 Have some sweet soft persimmons and get good rest. 31 00:02:34,060 --> 00:02:37,229 You could make love like a proper wedding day. 32 00:02:37,830 --> 00:02:41,199 How can we do that at a time like this? 33 00:02:46,199 --> 00:02:47,370 Young Master. 34 00:02:50,039 --> 00:02:52,180 Why are you so good to me? 35 00:02:55,150 --> 00:02:57,250 Because you deserve it. 36 00:03:17,599 --> 00:03:19,840 The foreign intruders have invaded. 37 00:03:19,969 --> 00:03:21,810 The country is ruined. 38 00:03:22,139 --> 00:03:25,110 The government will be destroyed. 39 00:03:25,509 --> 00:03:26,879 Close the doors. 40 00:03:27,180 --> 00:03:29,780 Hide away, ladies. 41 00:03:29,780 --> 00:03:32,219 Hold a weapon, gentlemen. 42 00:03:32,580 --> 00:03:35,389 Hide away, ladies. 43 00:03:35,389 --> 00:03:36,750 Hide away, ladies. 44 00:03:36,990 --> 00:03:40,689 Hide away, ladies. 45 00:03:46,699 --> 00:03:47,770 Father. 46 00:03:48,530 --> 00:03:49,599 Father. 47 00:03:50,539 --> 00:03:52,599 Father. 48 00:03:54,270 --> 00:03:55,469 Father. 49 00:03:57,240 --> 00:03:58,439 Father. 50 00:04:02,250 --> 00:04:03,580 Father. 51 00:04:04,479 --> 00:04:05,680 Father. 52 00:04:07,419 --> 00:04:08,490 Please. 53 00:04:09,219 --> 00:04:10,759 Please, Father. 54 00:04:12,120 --> 00:04:14,330 Father. 55 00:04:17,600 --> 00:04:18,629 Father. 56 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Father. 57 00:04:23,470 --> 00:04:24,500 Father. 58 00:04:25,139 --> 00:04:26,269 What is wrong? 59 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 What startled you so much... 60 00:04:52,529 --> 00:04:54,000 out there? 61 00:05:06,180 --> 00:05:07,750 So the war broke out in the end. 62 00:05:09,709 --> 00:05:10,750 What will you do? 63 00:05:11,120 --> 00:05:12,980 What will I do? I should flee. 64 00:05:13,790 --> 00:05:16,290 Lee Jang Hyun will flee? 65 00:05:17,389 --> 00:05:19,089 Even I will die if someone wields a sword at me. 66 00:05:21,129 --> 00:05:23,029 By the way, these foreign intruders. 67 00:05:23,660 --> 00:05:26,160 Would they not leave after several days... 68 00:05:26,430 --> 00:05:28,000 like they did ten years ago in the Year of Jeongmyo? 69 00:05:28,800 --> 00:05:29,829 I do not know. 70 00:05:30,670 --> 00:05:31,800 They held His Majesty hostage. 71 00:05:31,800 --> 00:05:33,170 This is different from the situation from ten years ago. 72 00:05:36,740 --> 00:05:39,509 He calls himself the emperor, not the intruder. 73 00:05:40,009 --> 00:05:42,149 A war broke out. How can you smile? 74 00:05:43,410 --> 00:05:45,779 Goodness, it is not as if... 75 00:05:45,779 --> 00:05:48,649 the war will be put to an end if I cry. 76 00:06:06,339 --> 00:06:08,069 Your singing is still the best. 77 00:06:09,339 --> 00:06:11,180 The unparalleled singer, Ryang Eum. 78 00:06:11,209 --> 00:06:14,850 A lark like you appears only once in 10,000 years. 79 00:06:28,529 --> 00:06:31,399 (South Gate) 80 00:06:38,370 --> 00:06:42,610 Did the foreign intruders really surround Namhan Fortress? 81 00:06:43,069 --> 00:06:44,209 Furthermore, 82 00:06:44,209 --> 00:06:45,779 if the intruders are here, 83 00:06:45,779 --> 00:06:47,850 His Majesty should have left for Ganghwa Island. 84 00:06:48,310 --> 00:06:50,350 Why is he at the fortress? 85 00:06:55,019 --> 00:06:56,750 I just got the news from the office. 86 00:06:57,189 --> 00:06:59,290 The enemies passed Pyongyang three days ago... 87 00:06:59,290 --> 00:07:00,889 and arrived at Songdo two days ago. 88 00:07:01,329 --> 00:07:03,189 His Majesty had no time to head to Ganghwa Island... 89 00:07:03,189 --> 00:07:04,699 so he went to Namhan Fortress. 90 00:07:05,000 --> 00:07:07,170 No matter how fast the foreign army was, 91 00:07:07,600 --> 00:07:10,300 how can they break into Hanyang within three days? 92 00:07:11,300 --> 00:07:14,110 Are they not rumors spread by fearmongers? 93 00:07:14,110 --> 00:07:15,240 They are not. 94 00:07:15,910 --> 00:07:18,180 The Yalu River should be frozen right now. 95 00:07:18,480 --> 00:07:19,639 If the foreign cavalry... 96 00:07:20,209 --> 00:07:23,180 headed straight for Hanyang instead of stopping at the fortresses, 97 00:07:23,879 --> 00:07:25,180 it would be more than possible. 98 00:07:25,879 --> 00:07:27,050 A direct attack? 99 00:07:27,050 --> 00:07:28,490 (Direct attack: heading straight for the battle front) 100 00:07:28,490 --> 00:07:29,790 But... 101 00:07:30,589 --> 00:07:32,620 our soldiers are all over Joseon. 102 00:07:32,620 --> 00:07:35,360 Why did they choose to charge deep into the country? 103 00:07:35,730 --> 00:07:37,899 Because their goal is worth the risk. 104 00:07:39,629 --> 00:07:40,870 The king of Joseon. 105 00:07:42,500 --> 00:07:44,870 If the fortress is besieged along with His Majesty, 106 00:07:45,639 --> 00:07:47,269 they would have achieved their goal. 107 00:07:50,910 --> 00:07:52,980 Come and receive His Majesty's orders! 108 00:07:53,740 --> 00:07:56,050 The royal decree is here! 109 00:07:56,610 --> 00:07:59,019 Come and receive His Majesty's orders! 110 00:08:04,959 --> 00:08:07,089 Hear His Majesty's decree! 111 00:08:07,089 --> 00:08:11,160 (Decree: orders by the king for his subjects) 112 00:08:14,300 --> 00:08:18,170 The Great Jin army has intruded our borders. 113 00:08:18,870 --> 00:08:21,939 May the loyal subjects offer your stratagems, 114 00:08:22,310 --> 00:08:25,009 and the brave scholars to join the army... 115 00:08:25,410 --> 00:08:27,779 so as to repay the nation's grace. 116 00:08:39,960 --> 00:08:41,559 As long as we remain courteous, 117 00:08:42,029 --> 00:08:44,759 how can they bear to harm you? 118 00:08:45,000 --> 00:08:46,230 However, 119 00:08:46,429 --> 00:08:48,500 I am not a minister... 120 00:08:48,769 --> 00:08:51,840 and Lord Neungbonggun is not Your Majesty's brother. 121 00:08:52,000 --> 00:08:53,870 If they notice... 122 00:08:53,870 --> 00:08:57,340 How will they recognize a Joseon royal and minister? 123 00:08:57,879 --> 00:09:01,009 And how can you suggest that we comply and send His Majesty's brother? 124 00:09:04,519 --> 00:09:07,889 Were you not held captive by the foreigners in the Year of Gyemi? 125 00:09:08,889 --> 00:09:11,419 I heard that the barbarians took good care of you... 126 00:09:11,419 --> 00:09:13,389 so as not to break your spirit. 127 00:09:16,259 --> 00:09:17,830 We appreciate your help again. 128 00:09:21,570 --> 00:09:22,769 Yes, sir. 129 00:09:31,580 --> 00:09:32,710 Long time no see. 130 00:09:37,620 --> 00:09:40,279 Yes, it has been a while. 131 00:09:46,320 --> 00:09:47,590 Are you... 132 00:09:48,159 --> 00:09:49,759 really the brother of the King of Joseon? 133 00:09:51,559 --> 00:09:54,299 He asks if you are the brother of the King of Joseon. 134 00:09:58,440 --> 00:09:59,639 And the minister? 135 00:09:59,740 --> 00:10:01,639 He asks if you are a minister. 136 00:10:02,870 --> 00:10:04,009 That is right. 137 00:10:07,080 --> 00:10:08,250 Let me ask you once. 138 00:10:08,250 --> 00:10:09,309 Do not lie to me. 139 00:10:10,250 --> 00:10:11,379 Are they... 140 00:10:12,019 --> 00:10:14,120 truly the King's brother and the minister? 141 00:10:17,590 --> 00:10:18,720 Yes. 142 00:10:19,120 --> 00:10:22,659 They are definitely the King's brother and the minister. 143 00:10:29,429 --> 00:10:30,669 You should go back. 144 00:10:31,570 --> 00:10:32,799 Go and tell your King. 145 00:10:35,909 --> 00:10:37,110 That this time... 146 00:10:40,039 --> 00:10:41,250 This time, 147 00:10:43,080 --> 00:10:47,450 he asks for the crown prince as hostage. 148 00:10:48,519 --> 00:10:49,820 You insolent fool! 149 00:10:50,090 --> 00:10:52,220 How dare you mention His Highness? 150 00:10:53,190 --> 00:10:55,690 Your Majesty, you must not comply. 151 00:10:56,289 --> 00:10:58,360 You must not, Your Majesty! 152 00:10:59,129 --> 00:11:02,330 - You must not, Your Majesty! - You must not, Your Majesty! 153 00:11:02,769 --> 00:11:06,000 - You must not, Your Majesty! - You must not, Your Majesty! 154 00:11:06,570 --> 00:11:10,269 - You must not, Your Majesty! - You must not, Your Majesty! 155 00:11:19,549 --> 00:11:22,090 Who are you, young master? 156 00:11:23,750 --> 00:11:26,019 If you truly insist, 157 00:11:27,590 --> 00:11:29,559 will you... 158 00:11:30,460 --> 00:11:33,159 kiss me on the lips today? 159 00:11:52,250 --> 00:11:54,649 What is going on? 160 00:11:54,649 --> 00:11:56,049 We should hurry. 161 00:12:24,879 --> 00:12:26,679 His Majesty has been held captive. 162 00:12:27,750 --> 00:12:29,289 Our mighty ruler... 163 00:12:30,250 --> 00:12:32,690 is fervently calling for those righteous ones. 164 00:12:34,490 --> 00:12:35,889 Dear people of Joseon, 165 00:12:37,289 --> 00:12:39,600 the time has come for you to step up to your duty. 166 00:12:41,169 --> 00:12:42,669 Let us save His Majesty. 167 00:12:44,370 --> 00:12:45,899 Show the whole world... 168 00:12:46,870 --> 00:12:48,539 the power of your loyalty! 169 00:12:50,980 --> 00:12:52,139 He has a nice voice. 170 00:12:52,840 --> 00:12:54,549 He would have made a great singer. 171 00:12:54,710 --> 00:12:57,179 Have you ever seen a noble pick up singing? 172 00:12:57,279 --> 00:12:58,649 It is only for the lowly. 173 00:13:00,080 --> 00:13:01,919 Then do you want to learn from me? 174 00:13:02,620 --> 00:13:04,019 We are both lowly. 175 00:13:04,490 --> 00:13:05,659 What? 176 00:13:28,350 --> 00:13:30,950 Why do you keep crying, my lady? 177 00:13:31,379 --> 00:13:35,019 Seeing you cry makes me tear up too. 178 00:13:35,320 --> 00:13:36,450 It is nothing. 179 00:13:39,519 --> 00:13:41,590 And what is wrong with that girl? 180 00:13:47,570 --> 00:13:48,669 Why are you crying? 181 00:13:51,539 --> 00:13:52,669 What is your business? 182 00:13:53,669 --> 00:13:55,210 I just wanted to know why you are crying. 183 00:13:57,840 --> 00:13:59,240 Show the whole world... 184 00:14:00,210 --> 00:14:02,009 the power of your loyalty! 185 00:14:03,610 --> 00:14:06,820 Seems like he is shouting at the top of his lungs to gather volunteers. 186 00:14:08,190 --> 00:14:09,490 Of course. 187 00:14:09,490 --> 00:14:13,059 Young Master Yeon Jun is not like some coward who only thinks of escaping. 188 00:14:14,259 --> 00:14:15,429 My. 189 00:14:15,990 --> 00:14:17,960 How did you know I was planning to evacuate? 190 00:14:20,259 --> 00:14:22,269 Your ugly face tells me so. 191 00:14:22,769 --> 00:14:24,399 No matter what happens to the country, 192 00:14:24,399 --> 00:14:26,299 you only care for your own well-being. 193 00:14:28,470 --> 00:14:30,909 I sure have great discernment. 194 00:14:31,179 --> 00:14:33,440 Those with quick wit are worthy of becoming my people... 195 00:14:33,440 --> 00:14:35,509 If you are burning with passion, come out! 196 00:14:37,279 --> 00:14:40,120 If your heart is full of loyalty, step up! 197 00:14:40,419 --> 00:14:41,620 I shall do it! 198 00:14:44,289 --> 00:14:45,519 Is there anyone else? 199 00:14:45,919 --> 00:14:48,059 - I will join too! - Me too! 200 00:14:48,259 --> 00:14:49,559 - Me too! - Yes! 201 00:14:49,559 --> 00:14:51,500 - I am joining! - Me too! 202 00:14:51,500 --> 00:14:53,759 Hey. You stay behind. 203 00:14:53,799 --> 00:14:54,929 Why? 204 00:14:55,100 --> 00:14:56,100 Let me join too! 205 00:14:56,929 --> 00:14:59,240 How brave! 206 00:15:03,870 --> 00:15:06,110 What about you? 207 00:15:16,190 --> 00:15:17,350 I am... 208 00:15:19,360 --> 00:15:20,490 I... 209 00:15:22,289 --> 00:15:24,259 have no thoughts of joining the volunteer army. 210 00:15:25,559 --> 00:15:26,899 Oh, goodness. 211 00:15:26,899 --> 00:15:28,399 Look at his morals. 212 00:15:31,399 --> 00:15:32,639 That is enough. 213 00:15:33,870 --> 00:15:35,009 It is voluntary. 214 00:15:36,070 --> 00:15:38,409 We are asking people to step forward out of loyalty. 215 00:15:38,409 --> 00:15:39,779 It is not an obligation. 216 00:15:41,950 --> 00:15:44,350 If you are not healthy enough to fight... 217 00:15:44,750 --> 00:15:46,720 My body is perfectly healthy. 218 00:15:49,320 --> 00:15:51,460 However, I have something to ask. 219 00:15:52,690 --> 00:15:55,259 The King fled, abandoning his people. 220 00:15:55,490 --> 00:15:56,529 Why... 221 00:15:57,230 --> 00:15:59,600 should the people save him? 222 00:16:03,230 --> 00:16:04,269 Why? 223 00:16:06,399 --> 00:16:08,470 We are saving the root of our nation. 224 00:16:10,370 --> 00:16:12,679 Fleeing at the first sense of danger. 225 00:16:13,740 --> 00:16:15,379 Is that what the nation's root does? 226 00:16:15,379 --> 00:16:17,509 - You good-for-nothing fool! - How dare he? 227 00:16:17,509 --> 00:16:18,919 How could he say that? 228 00:16:18,919 --> 00:16:21,250 What is wrong with him? 229 00:16:21,250 --> 00:16:23,820 We need to do our best to... 230 00:16:24,220 --> 00:16:26,919 I do not get it at all. 231 00:16:27,360 --> 00:16:30,330 You do your best and save your King. 232 00:16:32,129 --> 00:16:33,559 My goodness... 233 00:16:41,409 --> 00:16:44,509 Even the snotty kid raised his hand to volunteer to fight. 234 00:16:44,879 --> 00:16:46,779 I am so very impressed. 235 00:16:57,649 --> 00:17:00,259 It is winter, so I am most worried about their clothes. 236 00:17:01,289 --> 00:17:03,090 Shall we donate ten geun of cotton wool each... 237 00:17:03,090 --> 00:17:04,559 to make padded clothes? 238 00:17:05,059 --> 00:17:06,400 That is a great idea. 239 00:17:06,900 --> 00:17:09,829 I will make padded clothes for Young Master Jun Jeol, 240 00:17:09,829 --> 00:17:12,670 and on the ribbon tie, I will embroider my name. 241 00:17:13,440 --> 00:17:14,940 On the inside of Young Master Dae Ho's, 242 00:17:14,940 --> 00:17:17,069 I will sew a talisman wrapped in a cloth. 243 00:17:17,640 --> 00:17:18,940 - To keep him alive? - No. 244 00:17:18,940 --> 00:17:20,240 To make sure his gaze does not wander. 245 00:17:20,240 --> 00:17:22,609 My gosh. There is a talisman for that? 246 00:17:23,450 --> 00:17:25,849 I will also embroider my name on Young Master Yeon Jun's... 247 00:17:37,960 --> 00:17:39,460 Will you really flee? 248 00:17:40,029 --> 00:17:41,329 While everyone else fights? 249 00:17:41,500 --> 00:17:42,769 Yes. 250 00:17:42,769 --> 00:17:44,799 That is my favorite jacket. Fold it carefully. 251 00:17:46,470 --> 00:17:47,569 My goodness. 252 00:17:48,140 --> 00:17:51,980 If you were born a man, you should ride a horse into battle... 253 00:17:52,140 --> 00:17:54,109 and wield a sword. 254 00:17:55,180 --> 00:17:58,119 You, fool. Do you think battles are fun? 255 00:17:58,250 --> 00:18:00,579 It is about punishing the wicked. 256 00:18:00,720 --> 00:18:03,089 Do you think the foreigners intruded because they are wicked? 257 00:18:03,250 --> 00:18:06,920 They invaded another nation and are stabbing people to death. 258 00:18:06,920 --> 00:18:08,529 Is that what good people do? 259 00:18:11,160 --> 00:18:13,329 - They are not good either. - Right. 260 00:18:14,329 --> 00:18:15,329 Anyway, 261 00:18:16,529 --> 00:18:18,769 if all men join the righteous army, 262 00:18:19,500 --> 00:18:21,339 who will be left here? 263 00:18:22,440 --> 00:18:23,470 Well, 264 00:18:23,970 --> 00:18:27,039 the old, the kids, and the women. 265 00:18:36,519 --> 00:18:37,920 This will not do. 266 00:18:38,319 --> 00:18:39,460 Wait here. 267 00:18:40,119 --> 00:18:42,359 Where are you going? Jang... 268 00:18:42,990 --> 00:18:44,230 Goodbye. 269 00:18:44,230 --> 00:18:45,960 - Be in touch. - I will. 270 00:18:47,500 --> 00:18:48,970 It is freezing cold. 271 00:18:52,970 --> 00:18:54,000 Bye. 272 00:18:54,000 --> 00:18:55,069 - Be safe. - Okay. 273 00:19:08,089 --> 00:19:09,089 My lady. 274 00:19:10,819 --> 00:19:11,859 We meet again. 275 00:19:13,119 --> 00:19:14,759 You have not fled yet? 276 00:19:15,559 --> 00:19:16,589 I will soon. 277 00:19:19,960 --> 00:19:21,099 Why not... 278 00:19:24,170 --> 00:19:25,970 flee with me? 279 00:19:25,970 --> 00:19:26,970 My goodness. 280 00:19:31,579 --> 00:19:34,680 If we head south, far from the fortress... 281 00:19:34,680 --> 00:19:36,210 I will not flee. 282 00:19:36,480 --> 00:19:38,349 You can run as fast as you can. 283 00:19:40,019 --> 00:19:41,549 They could die. 284 00:19:45,390 --> 00:19:46,490 The righteous army. 285 00:19:51,059 --> 00:19:53,529 You be careful so as not to break your nose... 286 00:19:53,529 --> 00:19:54,700 falling backward as you flee. 287 00:19:55,200 --> 00:19:58,640 Dignified Young Master Yeon Jun will defeat the intruders... 288 00:19:58,640 --> 00:20:00,269 Have you seen the barbarians? 289 00:20:01,569 --> 00:20:03,440 - Well... - No. 290 00:20:04,440 --> 00:20:07,279 They have never reached this far south. 291 00:20:08,180 --> 00:20:09,309 What do you know... 292 00:20:10,549 --> 00:20:11,650 about them? 293 00:20:14,849 --> 00:20:17,119 They drink warm blood and eat raw flesh of animals, 294 00:20:17,720 --> 00:20:20,160 and men and women eat and sleep huddled together. 295 00:20:20,589 --> 00:20:22,329 I heard they are uncivilized. 296 00:20:22,890 --> 00:20:24,029 Are they not? 297 00:20:24,630 --> 00:20:27,460 They do ingest the blood and flesh of animals. 298 00:20:28,269 --> 00:20:29,299 But... 299 00:20:30,730 --> 00:20:33,339 have you not heard they are warriors well-trained enough... 300 00:20:33,539 --> 00:20:36,109 to eat and sleep on running horses? 301 00:20:37,670 --> 00:20:39,880 They are clumsy farming folk, 302 00:20:39,880 --> 00:20:42,309 and most cannot tell paper from writing. 303 00:20:42,650 --> 00:20:43,680 However, 304 00:20:44,279 --> 00:20:45,920 though they cannot read, 305 00:20:48,720 --> 00:20:50,819 they can kill, and well. 306 00:20:56,890 --> 00:20:58,930 Your oh-so-great Young Master Yeon Jun? 307 00:21:00,829 --> 00:21:03,170 He who spent most of his days reading at a desk, 308 00:21:03,430 --> 00:21:05,440 and whose heart breaks for his nation. 309 00:21:05,640 --> 00:21:07,200 That Young Master Yeon Jun. 310 00:21:09,009 --> 00:21:11,170 I think highly of his loyalty, 311 00:21:11,609 --> 00:21:14,910 but do you think he can even touch the hair on a barbarian's head? 312 00:21:19,380 --> 00:21:21,150 Oh, no. 313 00:21:22,549 --> 00:21:26,160 Against the barbarian warriors who are expert killers. 314 00:21:29,029 --> 00:21:30,630 Do you think he will survive? 315 00:21:56,849 --> 00:21:57,890 Come on! 316 00:22:00,259 --> 00:22:01,259 Fight! 317 00:22:18,039 --> 00:22:19,579 Though they cannot read, 318 00:22:20,279 --> 00:22:22,279 they can kill, and well. 319 00:22:23,150 --> 00:22:26,680 Against the barbarian warriors who are expert killers. 320 00:22:27,880 --> 00:22:29,420 Do you think he will survive? 321 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 My lady. 322 00:22:40,730 --> 00:22:41,970 Why are you here? 323 00:22:42,700 --> 00:22:44,970 Are the preparations going well? 324 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Yes. 325 00:22:46,970 --> 00:22:48,970 The weapons are rusty and we are stiff, 326 00:22:49,470 --> 00:22:51,980 so we will leave after a few days of training. 327 00:22:53,039 --> 00:22:55,710 But we are in need of armor and horses. 328 00:22:55,710 --> 00:22:57,609 Do not join the army. 329 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 What? 330 00:23:03,119 --> 00:23:04,789 The Qing warriors. 331 00:23:05,119 --> 00:23:07,490 They are skilled killers. 332 00:23:08,130 --> 00:23:09,960 One throw of their lance from horseback... 333 00:23:09,960 --> 00:23:11,829 can skewer five or six men. 334 00:23:13,430 --> 00:23:16,970 You chose to read and study instead of shooting arrows. 335 00:23:16,970 --> 00:23:19,269 Too kindhearted to even kill a bird. 336 00:23:20,170 --> 00:23:23,740 In battle, face-to-face with the barbarians, you will clearly... 337 00:23:26,980 --> 00:23:28,180 I could die. 338 00:23:30,380 --> 00:23:33,650 But His Majesty is locked up in Namhan Fortress. 339 00:23:35,220 --> 00:23:36,950 All the people of Joseon can do... 340 00:23:37,890 --> 00:23:39,190 is live as a coward... 341 00:23:40,920 --> 00:23:42,859 or die with pride. 342 00:23:51,539 --> 00:23:52,569 But... 343 00:23:54,200 --> 00:23:55,210 We have to stop them. 344 00:23:55,509 --> 00:23:57,539 The Qing army are fast and cruel, 345 00:23:57,710 --> 00:24:00,480 - and bookish young scholars... - Are no match for them. 346 00:24:00,910 --> 00:24:04,950 You know the young master could die... 347 00:24:05,079 --> 00:24:07,019 and did not deter him? 348 00:24:07,019 --> 00:24:08,890 Fighting is not done with just strength. 349 00:24:10,150 --> 00:24:12,720 Young Master Yeon Jun is a passionately loyal strategist. 350 00:24:12,720 --> 00:24:14,519 Are the barbarians not strategic... 351 00:24:14,519 --> 00:24:16,430 and are they not loyal to their master? 352 00:24:16,660 --> 00:24:19,000 Young Master Yeon Jun studied and trained... 353 00:24:19,000 --> 00:24:20,859 his whole life to be a loyal subject. 354 00:24:21,900 --> 00:24:23,900 How could he ignore his nation's plight? 355 00:24:24,200 --> 00:24:26,569 A loyal subject? Yes, that is all great. 356 00:24:26,940 --> 00:24:29,509 It is good to serve the people and King. 357 00:24:29,670 --> 00:24:32,180 I do not care if the King lives or dies. 358 00:24:32,180 --> 00:24:33,210 Gil Chae. 359 00:24:33,210 --> 00:24:34,210 But... 360 00:24:34,950 --> 00:24:38,680 when I think of the young masters getting shot through the heart... 361 00:24:39,019 --> 00:24:41,150 and bones broken by spears... 362 00:24:45,720 --> 00:24:47,319 Will you let him die? 363 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 Yes. 364 00:25:12,519 --> 00:25:13,680 You are right. 365 00:25:14,650 --> 00:25:16,420 Young Master Yeon Jun could die. 366 00:25:17,150 --> 00:25:18,990 I might never see him again. 367 00:25:42,450 --> 00:25:43,950 Yes. That is it. 368 00:25:44,509 --> 00:25:46,250 You are doing the right thing. 369 00:25:49,650 --> 00:25:51,190 What are they saying? 370 00:25:55,859 --> 00:25:56,930 Yes. 371 00:25:57,059 --> 00:25:58,460 The conversation must have gone well. 372 00:26:02,769 --> 00:26:03,930 Eun Ae. 373 00:26:04,829 --> 00:26:05,970 Gil Chae. 374 00:26:06,069 --> 00:26:08,240 Yes. Did the talk go well? 375 00:26:09,839 --> 00:26:12,279 Does it mean Young Master Yeon Jun will not go to the... 376 00:26:12,279 --> 00:26:13,839 Young Master said... 377 00:26:14,609 --> 00:26:16,509 we will wed before he departs for the battle. 378 00:26:18,880 --> 00:26:20,049 What? 379 00:26:20,920 --> 00:26:22,019 You will wed? 380 00:26:23,390 --> 00:26:24,690 You were right. 381 00:26:25,420 --> 00:26:27,319 Young Master might not return, 382 00:26:27,359 --> 00:26:30,029 and I cannot let him go without tying a knot. 383 00:26:33,430 --> 00:26:34,660 Thank you. 384 00:26:46,279 --> 00:26:48,980 What do I do? 385 00:26:50,609 --> 00:26:52,150 Stop crying. 386 00:26:52,150 --> 00:26:54,180 Your eyes will get ugly if you cry too much. 387 00:26:54,950 --> 00:26:57,089 They will not actually wed, will they? 388 00:26:59,759 --> 00:27:02,230 If Young Master Yeon Jun decides to do it, he will do it. 389 00:27:03,430 --> 00:27:04,490 No. 390 00:27:04,890 --> 00:27:06,930 It is Lady Eun Ae who takes action once she sets her heart to do something. 391 00:27:07,359 --> 00:27:08,599 I am ruined. 392 00:27:08,599 --> 00:27:11,099 I am completely ruined. 393 00:27:11,099 --> 00:27:13,369 So why did you bother encouraging Lady Eun Ae... 394 00:27:13,369 --> 00:27:14,839 Shut it. 395 00:27:15,069 --> 00:27:16,609 I wanted him not to go to war. 396 00:27:16,609 --> 00:27:18,240 I did not want him to wed Eun Ae. 397 00:27:20,140 --> 00:27:21,640 Why Eun Ae though? 398 00:27:21,910 --> 00:27:24,410 Why did he choose Eun Ae over me? 399 00:27:24,910 --> 00:27:26,349 You are being too... 400 00:27:26,349 --> 00:27:27,420 Too what? 401 00:27:28,549 --> 00:27:30,349 You know it better than anyone. 402 00:27:30,750 --> 00:27:32,720 Men do not care for the fish they have already caught, 403 00:27:32,720 --> 00:27:34,890 and they easily get tired of the woman chasing after them. 404 00:27:42,029 --> 00:27:43,970 Right. You are right. 405 00:27:45,539 --> 00:27:46,599 Right? 406 00:27:46,940 --> 00:27:48,269 So stop obsessing over Young Master Yeon Jun... 407 00:27:48,269 --> 00:27:49,569 Young Master Yeon Jun has never... 408 00:27:49,670 --> 00:27:52,940 even considered the idea that I might become someone else's wife. 409 00:27:53,640 --> 00:27:54,710 That is it. 410 00:27:58,420 --> 00:27:59,450 If... 411 00:27:59,750 --> 00:28:01,990 I were to become someone else's wife, 412 00:28:02,250 --> 00:28:04,589 he would realize his feelings... 413 00:28:04,849 --> 00:28:07,059 and finally confess... 414 00:28:07,059 --> 00:28:09,859 that he only loves me. 415 00:28:11,059 --> 00:28:14,029 Then I would pretend to resist and help him get up while saying, 416 00:28:15,799 --> 00:28:17,930 "I also love you." 417 00:28:19,099 --> 00:28:20,240 My lady! 418 00:28:21,470 --> 00:28:22,769 What? 419 00:28:35,049 --> 00:28:36,190 My lady. 420 00:28:36,990 --> 00:28:38,519 Why did you want to see me? 421 00:28:44,930 --> 00:28:47,630 Are you ready to leave for the militia? 422 00:28:48,259 --> 00:28:49,369 Yes. 423 00:28:50,230 --> 00:28:53,200 With this hand, I will chop the enemy's head and present it to you, Lady Gil Chae. 424 00:28:53,269 --> 00:28:54,500 Oh, my goodness. 425 00:28:54,500 --> 00:28:56,140 I do not wish to hear such a gruesome thing. 426 00:28:56,740 --> 00:28:58,539 I am sorry. 427 00:28:58,940 --> 00:29:01,380 But you fighting the enemy... 428 00:29:01,380 --> 00:29:03,079 is truly reassuring, is it not? 429 00:29:03,349 --> 00:29:04,450 Thank you. 430 00:29:05,119 --> 00:29:06,150 No, 431 00:29:06,150 --> 00:29:07,650 I should thank you. 432 00:29:08,690 --> 00:29:09,789 But... 433 00:29:10,250 --> 00:29:11,650 it is truly disheartening. 434 00:29:12,420 --> 00:29:14,559 What? What is? 435 00:29:14,960 --> 00:29:18,529 I believe the elders of our families have talked about us many years ago. 436 00:29:18,799 --> 00:29:22,700 That we would make good spouses to each other. 437 00:29:23,299 --> 00:29:25,099 That is simply what the elders desire. 438 00:29:25,799 --> 00:29:28,769 There is no way you would care for someone as dumb as me. 439 00:29:28,970 --> 00:29:31,309 I heard Young Master Yeon Jun plans to wed Eun Ae before leaving... 440 00:29:31,309 --> 00:29:33,279 to show his love for her. 441 00:29:35,309 --> 00:29:36,579 You are so insensitive. 442 00:29:38,920 --> 00:29:40,019 My lady. 443 00:29:50,759 --> 00:29:53,230 - Goodness. Thank you. - Thank you. 444 00:29:53,230 --> 00:29:54,430 Thank you. 445 00:29:59,339 --> 00:30:01,799 Goodness. 446 00:30:02,910 --> 00:30:04,369 Eat a lot. 447 00:30:04,369 --> 00:30:05,880 Eat a lot, boy. 448 00:30:10,210 --> 00:30:11,380 Heavens! 449 00:30:12,950 --> 00:30:15,789 Soon, this unworthy man is leaving soon... 450 00:30:15,789 --> 00:30:17,619 to rescue His Majesty. 451 00:30:20,190 --> 00:30:21,359 Before leaving, 452 00:30:22,490 --> 00:30:24,059 I have just one wish. 453 00:30:24,059 --> 00:30:26,200 Come on, Boy. 454 00:30:26,259 --> 00:30:28,799 You should not worry about us. 455 00:30:29,900 --> 00:30:31,000 Right. 456 00:30:31,500 --> 00:30:32,569 What? 457 00:30:32,970 --> 00:30:34,099 Lady Gil Chae. 458 00:30:34,940 --> 00:30:36,539 Please marry me. 459 00:30:37,470 --> 00:30:38,910 What? 460 00:30:39,039 --> 00:30:41,380 My lady. 461 00:30:53,059 --> 00:30:56,759 Young Master, how can you do that when so many people are present? 462 00:30:57,329 --> 00:30:58,799 It is because my heart is proud... 463 00:30:58,799 --> 00:31:01,730 and unashamed under the sun. 464 00:31:02,599 --> 00:31:05,200 If someone asks what the best thing I have done in my life is, 465 00:31:06,470 --> 00:31:08,339 I will say it is the courage I showed today. 466 00:31:08,339 --> 00:31:09,509 Boy! 467 00:31:10,509 --> 00:31:12,539 Why would you behave so disgracefully in the presence of so many people? 468 00:31:12,539 --> 00:31:14,180 - Father! - Gosh. 469 00:31:14,410 --> 00:31:16,480 This is my one and only wish. 470 00:31:17,380 --> 00:31:20,849 I might die in the battlefield. 471 00:31:22,019 --> 00:31:25,089 Will you ignore my wish? 472 00:31:25,089 --> 00:31:26,990 - Goodness. - Oh, my goodness. 473 00:31:30,759 --> 00:31:32,460 - Wait. - Wait. 474 00:31:33,029 --> 00:31:34,029 My goodness. 475 00:31:39,940 --> 00:31:42,769 That was beautiful. 476 00:31:42,910 --> 00:31:44,609 - They look good together. - They do. 477 00:32:08,529 --> 00:32:10,170 Please marry me. 478 00:32:18,509 --> 00:32:19,880 What? Marry him? 479 00:32:22,809 --> 00:32:24,779 You are marrying in a fit of anger? 480 00:32:27,880 --> 00:32:29,450 What does that matter to you? 481 00:32:29,690 --> 00:32:32,119 That naive Young Master Soon Yak may have proposed to you... 482 00:32:32,119 --> 00:32:34,019 very loudly for no good reason. 483 00:32:36,130 --> 00:32:38,460 Will Young Master Yeon Jun really change his mind because of that? 484 00:32:44,470 --> 00:32:45,839 You see, Young Master Yeon Jun is... 485 00:32:46,900 --> 00:32:48,539 a practical man. 486 00:32:50,140 --> 00:32:51,970 He might have pretended to be shaken by you, 487 00:32:51,970 --> 00:32:54,109 but he has no intention of marrying you. 488 00:32:54,109 --> 00:32:55,309 Do you know why? 489 00:32:57,809 --> 00:33:01,180 He cannot handle a woman like you whose reputation is not so great. 490 00:33:02,549 --> 00:33:04,289 He is too fragile... 491 00:33:05,789 --> 00:33:09,289 to handle someone like you. 492 00:33:09,289 --> 00:33:10,329 What? 493 00:33:11,059 --> 00:33:14,099 Young Master Yeon Jun is practical and fragile? 494 00:33:14,460 --> 00:33:17,569 You are the one who packed up to flee to save yourself. 495 00:33:17,970 --> 00:33:20,269 Young Master Yeon Jun is risking his life... 496 00:33:20,269 --> 00:33:22,210 for his people and his King, and yet you belittle him. 497 00:33:23,710 --> 00:33:24,910 Speak Young Master Yeon Jun's name... 498 00:33:25,579 --> 00:33:28,539 with that wretched mouth of yours, 499 00:33:29,210 --> 00:33:30,880 and I will turn that stone-like face of yours... 500 00:33:30,880 --> 00:33:32,279 into dust. 501 00:33:39,359 --> 00:33:41,859 Dust? That is a bit too harsh, is it not? 502 00:33:44,690 --> 00:33:48,059 What? Young Master Yeon Jun is practical and fragile? 503 00:33:48,130 --> 00:33:49,700 I have a bad reputation? 504 00:33:49,799 --> 00:33:52,470 Well, your reputation is not exactly pristine. 505 00:33:53,940 --> 00:33:55,170 Even so. 506 00:33:56,809 --> 00:33:58,880 You are so strange, My lady. 507 00:33:59,339 --> 00:34:01,210 When Young Master Jang Hyun speaks to you, 508 00:34:01,210 --> 00:34:03,609 you react to every word he says. 509 00:34:03,680 --> 00:34:05,250 When other young masters bother you, 510 00:34:05,250 --> 00:34:06,849 you do not let them get near you. 511 00:34:06,920 --> 00:34:08,079 When did I? 512 00:34:08,280 --> 00:34:09,489 I have never done that. 513 00:34:10,719 --> 00:34:12,019 Gosh. 514 00:34:23,329 --> 00:34:24,369 Gil Chae. 515 00:34:26,269 --> 00:34:28,639 Do you plan to wed Young Master Soon Yak? 516 00:34:30,840 --> 00:34:32,039 I do not know. 517 00:34:32,340 --> 00:34:33,579 Actually, I thought you had... 518 00:34:33,579 --> 00:34:36,380 feelings for another one. 519 00:34:40,079 --> 00:34:41,219 Me? 520 00:34:42,079 --> 00:34:43,119 Who? 521 00:34:43,119 --> 00:34:44,250 On the day of the 60th wedding anniversary party, 522 00:34:44,949 --> 00:34:47,889 we were all shocked at the news of the war that just broke out. 523 00:34:48,989 --> 00:34:50,090 We did. 524 00:34:50,090 --> 00:34:53,800 Do you know who you first looked at as soon as you heard that? 525 00:34:53,900 --> 00:34:54,929 What? 526 00:34:56,170 --> 00:34:57,869 Well, I do not remember... 527 00:34:58,530 --> 00:35:02,510 I thought that you had feelings for him. 528 00:35:04,670 --> 00:35:07,380 Actually, I set this meeting up at Young Master Soon Yak's request. 529 00:35:07,739 --> 00:35:08,809 He will be here soon. 530 00:35:15,119 --> 00:35:18,590 Usually, the wedding date should be decided upon carefully. 531 00:35:19,059 --> 00:35:21,690 However, that is not possible with so much unrest. 532 00:35:22,829 --> 00:35:24,260 So I would like to ask, Gil Chae. 533 00:35:25,730 --> 00:35:27,000 Do you intend... 534 00:35:27,000 --> 00:35:29,230 to marry Young Master Soon Yak before he leaves for the army? 535 00:35:42,380 --> 00:35:43,579 Well, since he is... 536 00:35:44,210 --> 00:35:46,349 the groom my parents chose for me... 537 00:35:51,789 --> 00:35:52,820 My lady. 538 00:35:58,329 --> 00:35:59,329 In that case, 539 00:35:59,900 --> 00:36:01,929 shall we have our weddings together? 540 00:36:03,400 --> 00:36:05,130 What do you think? 541 00:36:12,010 --> 00:36:13,039 I would love that. 542 00:36:31,630 --> 00:36:32,860 My lady. 543 00:36:36,099 --> 00:36:37,199 How cruel. 544 00:36:38,199 --> 00:36:39,639 This is so cruel. 545 00:37:05,130 --> 00:37:06,159 Wipe your tears. 546 00:37:06,900 --> 00:37:09,630 Your skin will crumble if you dry it in the cold wind. 547 00:37:21,980 --> 00:37:24,409 Are you that upset about Yeon Jun getting married? 548 00:37:28,219 --> 00:37:30,250 We are about to lose the country and the King, 549 00:37:30,250 --> 00:37:32,219 - but that is what makes you sad? - Yes. 550 00:37:32,619 --> 00:37:35,059 For me, this is sadder than losing the country. 551 00:37:35,690 --> 00:37:39,230 In fact, war and death do not scare or faze me! 552 00:37:45,599 --> 00:37:48,239 Death does not scare or faze you, I see. 553 00:37:48,469 --> 00:37:49,670 You are hopeless. 554 00:37:55,949 --> 00:37:59,119 In that case, how about stopping them from getting married? 555 00:38:00,050 --> 00:38:03,090 I am upset because I cannot stop them no matter what I try! 556 00:38:05,449 --> 00:38:06,719 Do you need my help? 557 00:38:07,719 --> 00:38:08,719 My lady. 558 00:38:09,489 --> 00:38:12,800 What will you do for me if I help you? 559 00:38:13,599 --> 00:38:15,199 As if you can. 560 00:38:16,000 --> 00:38:18,030 Stop teasing me and leave. 561 00:38:18,030 --> 00:38:19,039 Just go! 562 00:38:36,289 --> 00:38:39,360 I heard that you have problems getting armor and weapons. 563 00:38:40,090 --> 00:38:43,389 The weapons we procured ten years ago during the invasion... 564 00:38:43,389 --> 00:38:44,829 are old and rusty. 565 00:38:46,360 --> 00:38:48,059 Although they are being mended... 566 00:38:48,059 --> 00:38:49,500 I can help. 567 00:38:50,929 --> 00:38:53,800 I have armor and weapons that I bought months ago. 568 00:38:54,570 --> 00:38:55,769 You stocked up on weapons? 569 00:38:56,510 --> 00:38:58,409 Call it a merchant's intuition. 570 00:38:59,610 --> 00:39:01,710 Since I trade with foreigners, 571 00:39:02,139 --> 00:39:06,050 I knew that something big would happen soon. 572 00:39:07,579 --> 00:39:09,250 To join the battlefield, 573 00:39:09,789 --> 00:39:12,889 the people would have to buy their own weapons and armor. 574 00:39:13,360 --> 00:39:15,460 I knew that this would be a great business. 575 00:39:16,530 --> 00:39:18,030 You are a member of the gentry... 576 00:39:18,030 --> 00:39:19,900 yet you are blinded by money. 577 00:39:20,460 --> 00:39:22,260 How can you think of gaining wealth... 578 00:39:22,469 --> 00:39:24,000 when the country is in trouble? 579 00:39:24,000 --> 00:39:25,769 What a materialistic fool! 580 00:39:25,769 --> 00:39:26,940 Enough. 581 00:39:28,340 --> 00:39:29,940 We are the ones in debt. 582 00:39:30,869 --> 00:39:34,440 We have not even paid you back for the rice you gave the school. 583 00:39:34,440 --> 00:39:36,179 Is there also a condition this time? 584 00:39:39,420 --> 00:39:41,780 Since you provided rice in return for your school admission, 585 00:39:42,449 --> 00:39:44,250 you must also have a condition this time. 586 00:39:45,519 --> 00:39:46,559 Now... 587 00:39:47,190 --> 00:39:48,460 we are talking. 588 00:39:50,460 --> 00:39:51,960 Before the voluntary troops leave, 589 00:39:52,659 --> 00:39:55,300 I heard that many are rushing to get married. 590 00:39:55,300 --> 00:39:58,469 What do you think of postponing the weddings? 591 00:40:00,469 --> 00:40:02,769 If you were to die on the battlefield... 592 00:40:04,369 --> 00:40:05,639 Are you done? 593 00:40:06,440 --> 00:40:08,010 I thought you were going to war. 594 00:40:10,250 --> 00:40:12,719 Are you not prepared to sacrifice your life? 595 00:40:19,090 --> 00:40:20,159 For men, 596 00:40:21,489 --> 00:40:23,130 remarrying after their wives die... 597 00:40:23,130 --> 00:40:25,489 would cause no consequences to their children. 598 00:40:27,300 --> 00:40:29,429 But if widowed women were to remarry, 599 00:40:29,429 --> 00:40:30,599 (Remarry: when women have a second marriage) 600 00:40:30,599 --> 00:40:33,139 their children's past would be shamed upon... 601 00:40:33,199 --> 00:40:34,900 and they cannot rise up the ranks. 602 00:40:36,110 --> 00:40:37,139 Therefore, 603 00:40:38,769 --> 00:40:41,280 a widowed man may continue living his life... 604 00:40:42,110 --> 00:40:43,750 but a widowed woman's life... 605 00:40:44,510 --> 00:40:47,219 will stop with the death of her husband. 606 00:40:50,989 --> 00:40:53,659 Please spare a thought for the futures of Neunggun-ri ladies. 607 00:40:56,059 --> 00:40:58,559 They were raised with love and care. 608 00:40:58,929 --> 00:41:00,199 Do you plan to... 609 00:41:01,099 --> 00:41:03,369 drive their futures off the edge of a cliff? 610 00:41:35,130 --> 00:41:36,170 Lady Gil Chae. 611 00:41:37,530 --> 00:41:38,670 I am leaving soon. 612 00:41:40,769 --> 00:41:41,769 Before that, 613 00:41:42,469 --> 00:41:44,309 I decided on something... 614 00:41:45,210 --> 00:41:46,440 as I cherish you so much. 615 00:41:48,179 --> 00:41:50,409 What have you decided on? 616 00:41:52,480 --> 00:41:53,920 I will not marry you. 617 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 What? 618 00:41:57,989 --> 00:42:00,320 A widowed man may continue living his life... 619 00:42:01,019 --> 00:42:03,190 but a widowed woman's life... 620 00:42:03,929 --> 00:42:06,000 will stop with the death of her husband. 621 00:42:06,599 --> 00:42:09,269 As such, all of us Neunggun-ri men... 622 00:42:10,300 --> 00:42:13,269 have decided not to get married before we leave. 623 00:42:16,969 --> 00:42:18,610 By all, you mean... 624 00:42:28,219 --> 00:42:30,050 Therefore, I will... 625 00:42:30,050 --> 00:42:31,119 My lady. 626 00:42:31,920 --> 00:42:32,989 Lady Gil Chae! 627 00:42:34,820 --> 00:42:37,130 But Young Master, I... 628 00:42:42,929 --> 00:42:45,000 I misjudged Lee Jang Hyun. 629 00:42:45,699 --> 00:42:48,400 It seems like he is a very thoughtful man. 630 00:42:49,269 --> 00:42:50,269 But... 631 00:42:52,309 --> 00:42:53,380 Instead, 632 00:42:54,280 --> 00:42:57,179 I will keep you in my heart. 633 00:43:30,809 --> 00:43:31,849 It is all right. 634 00:43:33,079 --> 00:43:35,280 At least they are not getting married. 635 00:43:37,420 --> 00:43:38,719 That is good enough. 636 00:44:07,420 --> 00:44:09,019 Call for Young Master Soon Yak. 637 00:44:09,320 --> 00:44:11,590 Again? What for? 638 00:44:32,139 --> 00:44:33,710 My lady. 639 00:44:36,079 --> 00:44:37,480 Jong Jong is looking. 640 00:44:38,079 --> 00:44:39,110 Oh, right. 641 00:44:40,980 --> 00:44:43,750 In Neunggun-ri, you are the best archer... 642 00:44:43,750 --> 00:44:45,590 and you are great with the sword, right? 643 00:44:46,190 --> 00:44:48,320 Are you not the bravest one in our village? 644 00:44:49,760 --> 00:44:50,929 Well, I... 645 00:44:53,730 --> 00:44:54,860 Eun Ae... 646 00:44:55,559 --> 00:44:58,670 is very concerned that Young Master Yeon Jun could get hurt. 647 00:44:59,300 --> 00:45:00,800 I would like you to, 648 00:45:01,670 --> 00:45:03,170 for Eun Ae's sake, 649 00:45:03,170 --> 00:45:05,940 stay close to Young Master Yeon Jun. 650 00:45:10,150 --> 00:45:12,980 If you were to shield him with your broad shoulders... 651 00:45:14,420 --> 00:45:15,550 My lady. 652 00:45:15,550 --> 00:45:17,650 My friend Eun Ae would be pleased, 653 00:45:18,320 --> 00:45:19,719 and so would I. 654 00:45:20,789 --> 00:45:21,989 Then... 655 00:45:23,059 --> 00:45:24,260 Then what? 656 00:45:26,400 --> 00:45:29,230 When you return, the two of us... 657 00:45:29,300 --> 00:45:30,469 The two of us? 658 00:45:33,239 --> 00:45:35,440 - Without Jong Jong. - Without Jong Jong? 659 00:45:42,110 --> 00:45:43,280 I will do that. 660 00:45:43,750 --> 00:45:44,949 You have my word. 661 00:45:51,449 --> 00:45:52,519 Goodbye. 662 00:45:57,590 --> 00:45:58,860 - My lady. - Bye. 663 00:46:03,500 --> 00:46:05,030 Is he leaving or what? 664 00:46:05,900 --> 00:46:06,969 Jong Jong. 665 00:46:06,969 --> 00:46:08,469 He will not marry, right? 666 00:46:12,239 --> 00:46:13,679 Are you following me around? 667 00:46:16,250 --> 00:46:17,750 Do you have anything for me? 668 00:46:17,980 --> 00:46:19,679 Say, a token of gratitude? 669 00:46:20,280 --> 00:46:22,420 What nonsense is that? 670 00:46:24,019 --> 00:46:25,519 Do you still think... 671 00:46:25,519 --> 00:46:28,360 I am a shallow, cowardly, ugly rock? 672 00:46:29,360 --> 00:46:30,659 Do you think... 673 00:46:30,659 --> 00:46:33,030 asking repeatedly will turn a rock into gold? 674 00:46:35,760 --> 00:46:37,769 If I were to do something to protect the people, 675 00:46:37,769 --> 00:46:39,539 would I seem less ugly? 676 00:46:44,869 --> 00:46:46,579 To Young Master Soon Yak, 677 00:46:47,210 --> 00:46:50,079 you promised something in return for protecting Young Master Yeon Jun. 678 00:46:51,349 --> 00:46:53,579 Something about being without Jong Jong. 679 00:46:54,320 --> 00:46:55,679 You eavesdropped? 680 00:46:56,019 --> 00:46:57,289 Here is a suggestion. 681 00:46:58,019 --> 00:47:00,260 If I assist in protecting the people, 682 00:47:00,760 --> 00:47:03,059 and if I am lucky enough to come back alive, 683 00:47:05,130 --> 00:47:06,230 then... 684 00:47:10,670 --> 00:47:12,940 allow me to kiss your precious lips. 685 00:47:30,550 --> 00:47:31,719 Well done. 686 00:47:32,750 --> 00:47:33,889 That is what to do. 687 00:47:39,599 --> 00:47:41,059 After we leave, 688 00:47:42,829 --> 00:47:44,900 if you come across a barbarian, 689 00:47:48,269 --> 00:47:50,369 chase him away by doing what you just did. 690 00:48:03,219 --> 00:48:04,250 Goodbye. 691 00:48:26,610 --> 00:48:27,679 On this day, 692 00:48:28,679 --> 00:48:32,010 I take to the stand to take a vow with the people. 693 00:48:32,949 --> 00:48:34,219 I swear... 694 00:48:34,849 --> 00:48:37,920 to defeat the intruders who trespass on our land! 695 00:48:40,260 --> 00:48:42,860 May Joseon stand forever! 696 00:48:43,690 --> 00:48:46,630 May our land thrive forever! 697 00:49:12,289 --> 00:49:14,360 Did I eat too many ginseng candies this morning? 698 00:49:14,760 --> 00:49:16,389 Why is my heart racing? 699 00:49:16,690 --> 00:49:17,889 Yours too? 700 00:49:19,130 --> 00:49:20,329 Mine too. 701 00:49:24,730 --> 00:49:26,070 Men. 702 00:49:27,500 --> 00:49:29,340 He asked last night if I would look upon him with favor... 703 00:49:29,340 --> 00:49:31,110 if he were to protect the people. 704 00:49:32,039 --> 00:49:34,480 He decided to join the fight to impress me. 705 00:49:35,380 --> 00:49:37,150 As if I care for him. 706 00:49:37,380 --> 00:49:38,650 What a fool. 707 00:49:40,079 --> 00:49:41,780 Will you join the army? 708 00:49:42,750 --> 00:49:43,949 No. 709 00:49:44,119 --> 00:49:45,420 I am about to flee. 710 00:49:45,420 --> 00:49:47,690 - He is fleeing with that armor? - Look at him. 711 00:49:47,690 --> 00:49:49,960 - Of course. - I knew it. 712 00:49:50,630 --> 00:49:52,460 Oh, this armor? 713 00:49:53,230 --> 00:49:55,730 I am wearing it for fear of... 714 00:49:56,059 --> 00:49:57,670 meeting the Qing army on the road. 715 00:50:05,010 --> 00:50:06,039 I will return. 716 00:50:06,039 --> 00:50:07,210 Stay safe and be brave. 717 00:50:07,440 --> 00:50:09,809 - Please do not worry about me. - Be safe. 718 00:50:09,809 --> 00:50:11,780 I wish I could come with you. 719 00:50:11,780 --> 00:50:15,050 My gosh. Not one person will bid us farewell. 720 00:50:15,679 --> 00:50:17,789 Who would shed a tear for someone who chooses to run? 721 00:50:17,849 --> 00:50:19,760 I will return. 722 00:50:24,329 --> 00:50:25,730 - Stay safe. - I will. 723 00:50:39,269 --> 00:50:41,809 They say a gift from a woman... 724 00:50:41,809 --> 00:50:43,210 will keep you alive. 725 00:50:43,949 --> 00:50:45,809 We are fleeing, not fighting. 726 00:50:46,579 --> 00:50:48,050 That is just as scary. 727 00:50:50,949 --> 00:50:52,090 Oh, dear. 728 00:50:52,550 --> 00:50:54,360 I am out of things to give. 729 00:50:56,019 --> 00:50:57,159 Let me see. 730 00:50:57,159 --> 00:50:58,760 Who could you ask? 731 00:51:00,800 --> 00:51:01,960 Soon Yak! 732 00:51:02,199 --> 00:51:03,570 Soon Yak. 733 00:51:04,570 --> 00:51:05,929 Just a moment. 734 00:51:11,239 --> 00:51:12,539 Do not forget... 735 00:51:12,840 --> 00:51:14,079 our promise. 736 00:51:14,980 --> 00:51:17,610 Do not worry. I will guard Yeon Jun... 737 00:51:17,610 --> 00:51:18,780 I am talking about you. 738 00:51:18,849 --> 00:51:21,019 Do not get hurt, okay? 739 00:51:22,119 --> 00:51:23,389 Me, you mean? 740 00:51:24,150 --> 00:51:25,289 Do not worry. 741 00:51:25,289 --> 00:51:27,559 I will not lose a single hair. 742 00:51:28,619 --> 00:51:29,719 Soon Yak. 743 00:51:30,460 --> 00:51:31,960 Father. 744 00:51:44,710 --> 00:51:46,340 - Hi. - Gil Chae. 745 00:51:52,280 --> 00:51:54,179 Do you not have something for Young Master Jang Hyun? 746 00:51:54,320 --> 00:51:55,780 What? 747 00:52:02,920 --> 00:52:04,090 Oh, I see. 748 00:52:19,909 --> 00:52:22,440 I have nothing to give a rock on the run. 749 00:52:25,750 --> 00:52:26,980 I have something for you. 750 00:52:28,719 --> 00:52:29,849 Take it. 751 00:52:42,599 --> 00:52:44,369 What a common trick. 752 00:52:45,170 --> 00:52:48,340 Do you give a dagger to every woman you meet? 753 00:52:48,400 --> 00:52:49,539 Forget it. 754 00:52:49,699 --> 00:52:50,909 Keep it. 755 00:52:52,070 --> 00:52:53,739 And do me a favor. 756 00:52:54,380 --> 00:52:55,579 Over there. 757 00:52:57,579 --> 00:52:59,780 If you see smoke from the top of that mountain, 758 00:53:00,750 --> 00:53:02,750 promise to flee. 759 00:53:03,920 --> 00:53:06,659 Why should we flee when the young masters fight for us? 760 00:53:06,789 --> 00:53:10,059 Also, do you think it is an easy feat for a whole village to flee? 761 00:53:10,130 --> 00:53:11,360 Some are heavily pregnant... 762 00:53:11,360 --> 00:53:13,130 Then flee on your own. 763 00:53:14,329 --> 00:53:16,400 I care not for the others. 764 00:53:19,300 --> 00:53:20,539 You promised. 765 00:53:26,309 --> 00:53:27,809 What did she give you? 766 00:53:29,409 --> 00:53:31,280 She said she had nothing to give me. 767 00:53:33,719 --> 00:53:35,449 But I thank you. 768 00:53:36,079 --> 00:53:38,289 You treated this wanderer so well. 769 00:53:39,849 --> 00:53:41,559 You did our village a great favor. 770 00:53:42,389 --> 00:53:43,590 And also, 771 00:53:43,590 --> 00:53:45,960 we might become quite close. 772 00:53:48,599 --> 00:53:49,860 What do you mean? 773 00:53:50,929 --> 00:53:52,429 You like Gil Chae. 774 00:53:54,340 --> 00:53:55,340 No. 775 00:53:57,070 --> 00:54:00,440 Not at all. 776 00:54:03,139 --> 00:54:04,949 Gil Chae and I grew up together. 777 00:54:05,110 --> 00:54:06,780 I know Gil Chae well. 778 00:54:07,820 --> 00:54:11,090 I might know her better than she knows herself. 779 00:54:12,619 --> 00:54:16,190 I know who Gil Chae has feelings for. 780 00:54:18,230 --> 00:54:20,400 Do you know how I came to know that? 781 00:54:24,269 --> 00:54:25,329 Ladies... 782 00:54:26,170 --> 00:54:29,070 No, every person does it. 783 00:54:30,309 --> 00:54:31,670 It is like a child looking for his mother. 784 00:54:32,269 --> 00:54:34,039 Whenever you face danger, 785 00:54:34,039 --> 00:54:35,809 you look for the person you can rely on. 786 00:54:39,349 --> 00:54:42,320 On the day of the 60th wedding anniversary party, when the news of war broke out, 787 00:54:42,820 --> 00:54:45,050 I found myself looking at Young Master Yeon Jun. 788 00:54:46,250 --> 00:54:49,320 And I saw who Gil Chae was looking. 789 00:54:53,190 --> 00:54:54,500 Be safe. 790 00:54:55,760 --> 00:54:57,000 Make sure you return. 791 00:54:57,900 --> 00:55:01,639 Gil Chae and I both will wait for you. 792 00:55:06,809 --> 00:55:09,039 - Be safe. - Take care. 793 00:55:09,239 --> 00:55:10,880 We will wait for you. 794 00:55:10,980 --> 00:55:12,750 - Be safe. - Make sure you return. 795 00:55:12,750 --> 00:55:14,780 Be safe. 796 00:55:15,880 --> 00:55:16,989 Be safe. 797 00:55:32,969 --> 00:55:34,769 Be safe. 798 00:55:35,769 --> 00:55:37,469 Take care. 799 00:55:37,469 --> 00:55:38,739 You must return. 800 00:55:39,039 --> 00:55:40,210 Please come back. 801 00:55:41,610 --> 00:55:45,949 Even the armor looks so good on Young Master Yeon Jun. 802 00:55:48,150 --> 00:55:50,289 It is the armor Jang Hyun gave him. 803 00:55:50,449 --> 00:55:53,320 - What? - His condition was most absurd though. 804 00:55:54,090 --> 00:55:55,219 What condition? 805 00:55:55,719 --> 00:55:58,760 He told Young Master Yeon Jun not to wed Eun Ae before leaving. 806 00:56:00,699 --> 00:56:01,730 You are saying... 807 00:56:02,030 --> 00:56:05,469 they did not wed all because of Young Master Jang Hyun? 808 00:56:05,469 --> 00:56:06,699 That is it. 809 00:56:07,039 --> 00:56:08,099 He does not want others to get married... 810 00:56:08,900 --> 00:56:11,670 because he does not believe in marriage. 811 00:56:14,639 --> 00:56:16,579 Stop them from getting married. 812 00:56:17,980 --> 00:56:19,409 Do you need my help? 813 00:56:23,920 --> 00:56:27,690 Do you know who you first looked at as soon as you heard that? 814 00:56:32,090 --> 00:56:33,090 Did I... 815 00:56:33,929 --> 00:56:35,530 look at that stone? 816 00:56:55,380 --> 00:56:56,679 What are you thinking about? 817 00:57:00,360 --> 00:57:02,059 On the day of Grandpa Song Chu's 60th wedding anniversary party, 818 00:57:03,929 --> 00:57:05,329 did you see who Lady Gil Chae looked... 819 00:57:05,329 --> 00:57:07,400 as soon as she heard the news of the war? 820 00:57:09,199 --> 00:57:10,269 They... 821 00:57:10,969 --> 00:57:13,329 took His Majesty captive! 822 00:57:21,809 --> 00:57:23,179 She looked at Young Master Yeon Jun. 823 00:57:28,550 --> 00:57:29,650 I knew it. 824 00:57:51,639 --> 00:57:52,670 Look. 825 00:58:02,019 --> 00:58:03,219 You are from Neunggun-ri. 826 00:58:03,219 --> 00:58:05,619 Yes. We received His Majesty's decree. 827 00:58:05,949 --> 00:58:07,989 Our departure got delayed for several days because of the armor. 828 00:58:08,460 --> 00:58:10,329 - We apologize. - It is all right. 829 00:58:10,889 --> 00:58:13,230 I have been trying to understand the state of things. 830 00:58:15,360 --> 00:58:16,360 Look. 831 00:58:17,630 --> 00:58:19,269 His Majesty is over there. 832 00:58:20,400 --> 00:58:21,599 We are very close by, 833 00:58:21,599 --> 00:58:24,039 but His Majesty has no clue that we have stationed here. 834 00:58:27,579 --> 00:58:28,880 We will let him know now. 835 00:58:29,780 --> 00:58:30,780 Yes, sir. 836 00:59:03,210 --> 00:59:05,380 Your Majesty, I am an officer from the Propaganda Office. 837 00:59:08,449 --> 00:59:09,449 Come in. 838 00:59:14,360 --> 00:59:15,420 Your Majesty, 839 00:59:15,420 --> 00:59:17,190 they have fired flaming arrows. 840 00:59:17,489 --> 00:59:19,030 The royal forces have arrived. 841 00:59:19,030 --> 00:59:21,230 (Geunwangbyeong: The army loyal to the king and the royal family) 842 00:59:24,530 --> 00:59:26,329 His Majesty is waiting at Namhan Fortress, 843 00:59:26,530 --> 00:59:28,400 vomiting blood and waiting for us to rescue him. 844 00:59:29,469 --> 00:59:30,840 The name of the man who dies for His Majesty... 845 00:59:31,170 --> 00:59:33,409 will be recorded in history and remembered for generations. 846 00:59:34,380 --> 00:59:35,440 So do not fear. 847 00:59:36,110 --> 00:59:37,179 Do not be afraid. 848 00:59:37,980 --> 00:59:40,150 If we die today, we will be saving His Majesty, 849 00:59:40,550 --> 00:59:43,849 Joseon, and the government. 850 00:59:45,449 --> 00:59:46,989 As soon as the day breaks tomorrow, 851 00:59:47,460 --> 00:59:49,960 we will hit the Qing that have besieged Namhan Fortress... 852 00:59:50,730 --> 00:59:52,460 and take His Majesty to Ganghwa Island. 853 00:59:53,730 --> 00:59:55,030 With your hands, 854 00:59:55,929 --> 00:59:58,730 with your swords, will you rescue His Majesty? 855 01:00:11,710 --> 01:00:12,849 Ambush! 856 01:00:13,480 --> 01:00:14,650 It is an ambush! 857 01:01:13,670 --> 01:01:15,840 Make sure you stay behind me. 858 01:01:35,429 --> 01:01:36,429 Hey! 859 01:02:30,750 --> 01:02:32,449 When I saw you drawing the sword, 860 01:02:32,619 --> 01:02:35,090 I thought you were finally going to go take down the enemies. 861 01:02:36,219 --> 01:02:37,659 Yet you are just peeling persimmons. 862 01:02:42,030 --> 01:02:43,130 You are back. 863 01:02:43,599 --> 01:02:44,730 What happened? 864 01:02:45,530 --> 01:02:47,030 It is just as you predicted. 865 01:02:48,769 --> 01:02:49,769 Goodness. 866 01:02:52,610 --> 01:02:54,610 The royal forces of General Jung Se Gyu... 867 01:02:54,940 --> 01:02:57,210 ran into the foreign intruders on the way to Namhan Fortress, 868 01:02:57,210 --> 01:02:58,309 and they were brutally defeated. 869 01:02:59,650 --> 01:03:01,280 Did they not say the young masters of Neunggun-ri... 870 01:03:01,579 --> 01:03:03,179 were going to General Jung too? 871 01:03:08,590 --> 01:03:11,929 Anyway, the ones up there should fight and make a decision. 872 01:03:12,559 --> 01:03:14,260 They would not come all the way down here. 873 01:03:14,630 --> 01:03:16,630 I heard some of the intruders from Great Jin... 874 01:03:18,030 --> 01:03:19,570 are Mongolian soldiers. 875 01:03:24,969 --> 01:03:26,440 Mongolian soldiers are different. 876 01:03:27,179 --> 01:03:28,880 Different? How so? 877 01:03:31,150 --> 01:03:34,219 Han people and Manchu people follow Kahn's strict order. 878 01:03:35,050 --> 01:03:38,820 The Mongolians have another reason for joining this war. 879 01:03:40,449 --> 01:03:41,489 What is that? 880 01:03:43,820 --> 01:03:45,429 Wealth and women. 881 01:03:48,329 --> 01:03:49,360 Young Master. 882 01:03:59,170 --> 01:04:02,610 (My Dearest) 883 01:04:21,099 --> 01:04:23,130 I hear the horses. They are coming. 884 01:04:23,199 --> 01:04:24,329 I will bring them. 885 01:04:24,329 --> 01:04:25,699 Go up the mountain and raise the smoke signal. 886 01:04:25,900 --> 01:04:27,199 Do not take the boat. 887 01:04:27,800 --> 01:04:28,940 Another way... 888 01:04:29,199 --> 01:04:30,440 We have to go another way. 889 01:04:30,539 --> 01:04:33,170 The Mongol army has come to loot the Joseon people. 890 01:04:33,440 --> 01:04:34,940 We just need to get past that mountain. 891 01:04:35,010 --> 01:04:36,880 Take your kids and run! Hurry! 892 01:04:36,880 --> 01:04:38,380 Where are you now? 893 01:04:38,510 --> 01:04:40,280 I am scared and tired. 894 01:04:42,480 --> 01:04:43,920 On this day, 895 01:04:43,920 --> 01:04:45,690 nothing happened to us. 896 01:04:47,420 --> 01:04:49,119 I have to catch these punks. 897 01:04:49,713 --> 01:04:54,443 Ripped by YoungJedi