1
00:00:06,424 --> 00:00:08,193
Extraordinary.
2
00:00:08,226 --> 00:00:11,129
You will want
to get this on camera. Ha!
3
00:00:11,162 --> 00:00:12,832
Quickly. Gizmo!
4
00:00:12,865 --> 00:00:15,701
Gizmo? Gizmo, get up.
5
00:00:15,735 --> 00:00:18,203
-Yeah? Yeah?
-Where's Nandor?
6
00:00:18,236 --> 00:00:19,839
Um, I think he's, uh, indisposed
7
00:00:19,872 --> 00:00:22,140
at the moment, um,
in his bedroom.
8
00:00:22,173 --> 00:00:25,678
Ha, shaking hands with Rosie
Palmer and her five milkmaids.
9
00:00:25,711 --> 00:00:27,412
-What?
-What? Follow me.
10
00:00:27,445 --> 00:00:29,414
Laszlo's still
the only one who knows
11
00:00:29,447 --> 00:00:32,083
I'm half-vampire and he's been
doing experiments to help.
12
00:00:32,117 --> 00:00:34,554
Happy to report that
there's been some progress.
13
00:00:34,587 --> 00:00:37,355
My telekinesis
has gotten better.
14
00:00:42,127 --> 00:00:44,162
Pretty cool, huh?
15
00:00:44,195 --> 00:00:47,432
I have discovered something
wonderful with the frogs
16
00:00:47,465 --> 00:00:49,200
-that I injected
with your blood.
-Wait,
17
00:00:49,234 --> 00:00:50,803
you-you did what with my blood?
18
00:00:53,606 --> 00:00:55,206
Why are they so hairy?
19
00:00:55,240 --> 00:00:57,108
Well, why are you so hairy?
Who cares?
20
00:00:57,142 --> 00:00:59,210
-Now, bon voyage.
-What? No!
21
00:00:59,244 --> 00:01:00,078
Those poor frogs!
22
00:01:06,418 --> 00:01:07,820
Shit.
23
00:01:09,922 --> 00:01:12,490
-Come on, little guy,
come on, you can do it.
-Shh!
24
00:01:14,159 --> 00:01:14,894
-Your turn.
-To do what?
25
00:01:14,927 --> 00:01:16,261
I want you
26
00:01:16,294 --> 00:01:17,630
to leap off that balcony.
27
00:01:17,663 --> 00:01:19,130
What?
28
00:01:19,164 --> 00:01:20,600
No, I'll break my legs.
29
00:01:20,633 --> 00:01:22,602
-Bullshit. You saw those frogs.
-Yeah.
30
00:01:22,635 --> 00:01:24,870
They were transformed
by your blood, they flew.
31
00:01:24,904 --> 00:01:26,772
Ipso facto, shithead...
32
00:01:28,306 --> 00:01:29,542
...so can you.
33
00:01:29,575 --> 00:01:31,142
But what if I can't?
34
00:01:31,176 --> 00:01:32,812
Yeah, but what if you can?
35
00:01:32,845 --> 00:01:34,479
What if you can?
36
00:01:35,915 --> 00:01:37,482
-That would be pretty cool.
-It would be
37
00:01:37,516 --> 00:01:39,752
very cool.
Now, I calculate
38
00:01:39,785 --> 00:01:41,754
we have exactly
two minutes before
39
00:01:41,787 --> 00:01:43,923
Nandor finishes
making pearl jam.
40
00:01:43,956 --> 00:01:46,491
-Right.
-So I'll see you at the bottom.
41
00:01:46,525 --> 00:01:48,159
As the actress said
to the bishop.
42
00:01:48,193 --> 00:01:49,895
Come on, Guillermo.
43
00:01:49,929 --> 00:01:52,765
I believe in you
and I love you, Guillermo.
44
00:01:52,798 --> 00:01:54,299
Come on, Gizmo, let her rip.
45
00:01:54,332 --> 00:01:56,167
Launch yourself forward,
see what happens.
46
00:01:56,201 --> 00:01:58,504
-We should practice
closer to the floor first.
-No.
47
00:01:58,537 --> 00:01:59,805
No, no, no. You will never fly
48
00:01:59,839 --> 00:02:01,774
unless you need to. Panic is
49
00:02:01,807 --> 00:02:03,274
the secret ingredient.
Now, come on.
50
00:02:07,947 --> 00:02:09,815
Aah--
51
00:02:11,817 --> 00:02:14,452
I'm doing it!
52
00:02:14,486 --> 00:02:15,855
- Guillermo?
- Yes, Master--
53
00:02:17,857 --> 00:02:20,425
That's how we all learned.
54
00:02:22,628 --> 00:02:24,864
♪ Don't sing if you want
to live long ♪
55
00:02:24,897 --> 00:02:27,600
♪ They have no use
for your song ♪
56
00:02:27,633 --> 00:02:30,268
♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪
57
00:02:30,301 --> 00:02:32,838
♪ You're dead
and out of this world ♪
58
00:02:34,707 --> 00:02:37,810
♪ Now your hope and compassion
is gone ♪
59
00:02:37,843 --> 00:02:40,546
♪ You sold out your dream
to the world ♪
60
00:02:40,579 --> 00:02:42,848
♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪
61
00:02:42,882 --> 00:02:44,817
♪ You're dead
and out of this world. ♪
62
00:02:54,860 --> 00:02:57,429
Oh, shit.
63
00:02:57,462 --> 00:02:58,898
What is this screaming?
Is someone squeezing a snake?
64
00:02:58,931 --> 00:03:00,700
Oh.
65
00:03:00,733 --> 00:03:03,002
- Fucking hell.
- What happened?
66
00:03:03,035 --> 00:03:04,970
Well, I don't know. I was in
the library. Don't look at me.
67
00:03:05,004 --> 00:03:06,572
Does it hurt?
68
00:03:06,605 --> 00:03:08,641
Because it looks
like it really hurts.
69
00:03:08,674 --> 00:03:10,509
- Hey, boners.
- What?
70
00:03:10,543 --> 00:03:11,911
Nice shiner, Colin Robinson.
71
00:03:11,944 --> 00:03:14,980
Hey, look at this dude.
72
00:03:15,014 --> 00:03:16,649
Someone's had
an interesting evening.
73
00:03:16,682 --> 00:03:18,349
- Please help me.
- Wow.
74
00:03:18,383 --> 00:03:19,852
What happened to dingus' foot?
75
00:03:19,885 --> 00:03:21,319
Who gives a fuck?
76
00:03:21,352 --> 00:03:22,722
Tell us what happened
to your blackened eye.
77
00:03:22,755 --> 00:03:24,322
Yes, was it fisticuffs?
78
00:03:24,355 --> 00:03:25,858
Did you get kicked by a donkey?
79
00:03:25,891 --> 00:03:27,727
Stop guessing
and stop grabbing me.
80
00:03:27,760 --> 00:03:29,528
This is the problem.
81
00:03:29,562 --> 00:03:31,463
Take it easy, summer breezy.
82
00:03:31,496 --> 00:03:33,599
Every time
I go to drain someone,
83
00:03:33,632 --> 00:03:35,901
they see my black eye
and want to know what happened.
84
00:03:35,935 --> 00:03:38,738
All of a sudden, I'm too...
G-damn interesting
85
00:03:38,771 --> 00:03:39,872
to drain anyone.
86
00:03:39,905 --> 00:03:41,741
- What the fuck?
- Really?
87
00:03:41,774 --> 00:03:43,408
You think you are
too interesting?
88
00:03:43,441 --> 00:03:45,410
I know I am. I mean,
89
00:03:45,443 --> 00:03:47,046
this exact same thing happened
when I came back from Vietnam.
90
00:03:47,079 --> 00:03:49,048
Whoa.
91
00:03:49,081 --> 00:03:51,884
- You were in 'Nam?
- -Well, thank you for your service.
92
00:03:51,917 --> 00:03:54,520
Colin Robinson, I had
no idea you were in the Army.
93
00:03:54,553 --> 00:03:56,354
Oh, I-I wasn't in the Army.
94
00:03:56,387 --> 00:03:57,757
About six years ago,
95
00:03:57,790 --> 00:03:59,525
I took a cycling trip
with Backroads.
96
00:03:59,558 --> 00:04:01,560
On the third day, we found
97
00:04:01,594 --> 00:04:03,394
a dead body. In a tree.
98
00:04:03,428 --> 00:04:04,429
No kidding?
99
00:04:04,462 --> 00:04:06,766
With an ox's asshole
100
00:04:06,799 --> 00:04:09,400
around its neck like a necklace.
101
00:04:09,434 --> 00:04:11,369
-What?
-How did that happen?
102
00:04:11,402 --> 00:04:13,806
Some poor farmer and his ox
must've stepped
103
00:04:13,839 --> 00:04:15,775
on a decommissioned
land mine and...
104
00:04:15,808 --> 00:04:18,309
blew him up into the tree
and the ox's
105
00:04:18,343 --> 00:04:19,912
asshole must've
landed on his head.
106
00:04:19,945 --> 00:04:21,514
- Good grief.
- Fascinating.
107
00:04:21,547 --> 00:04:23,414
I wasn't expecting that ending.
108
00:04:23,448 --> 00:04:25,718
See? It's the black eye-- makes
109
00:04:25,751 --> 00:04:27,385
-my stories too interesting.
-Do you think
110
00:04:27,418 --> 00:04:29,655
that your black eye also has
a very interesting story?
111
00:04:29,688 --> 00:04:32,992
Unfortunately, yes,
it's fucking remarkable.
112
00:04:33,025 --> 00:04:34,093
But this is Colin Robinson.
113
00:04:34,126 --> 00:04:35,561
I mean, he can't have any more
114
00:04:35,594 --> 00:04:37,462
fascinating stories in him.
115
00:04:37,495 --> 00:04:40,599
Gee, you tell me.
A five-pound frozen block
116
00:04:40,633 --> 00:04:43,569
of shit and piss
fall off a plane, landing
117
00:04:43,602 --> 00:04:46,105
- on a 308 Ferrari
- No way.
118
00:04:46,138 --> 00:04:48,741
and blowing the sideview mirror
right into my kisser.
119
00:04:48,774 --> 00:04:50,543
Well, fuck my old boots.
120
00:04:50,576 --> 00:04:52,410
Son of a bitch!
121
00:04:52,443 --> 00:04:55,014
- Frozen blocks of pisses and shits?
- -Yes.
122
00:04:55,047 --> 00:04:56,582
What will they think of next?
123
00:04:56,615 --> 00:04:58,751
Guillermo, oi...
124
00:04:58,784 --> 00:05:00,853
No, fuck this,
I want to stay here
125
00:05:00,886 --> 00:05:02,822
and listen
to his wonderful stories.
126
00:05:02,855 --> 00:05:05,490
-Yes, me too.
-Guillermo is your familiar.
127
00:05:05,524 --> 00:05:07,492
I just went to get him
new trousers a year ago.
128
00:05:07,526 --> 00:05:08,861
It is your turn.
129
00:05:08,894 --> 00:05:10,830
Fine. Fuck it. Whatever.
130
00:05:10,863 --> 00:05:12,965
Okay, Guillermo,
stop lying around.
131
00:05:12,998 --> 00:05:15,134
Let's get that
of yours looked at.
132
00:05:15,167 --> 00:05:17,570
Come on, boys, to the lab.
133
00:05:17,603 --> 00:05:19,972
- Tell me more about this ox's anus.
- -It really hurts.
134
00:05:20,005 --> 00:05:21,774
Okay already,
I said we're going.
135
00:05:21,807 --> 00:05:23,776
Oh! Laszlo, my love,
136
00:05:23,809 --> 00:05:25,476
did you just see a hairy frog?
137
00:05:25,511 --> 00:05:26,979
The only hairy frog
I'm interested in,
138
00:05:27,012 --> 00:05:29,380
my darling,
is the one between your legs.
139
00:05:29,414 --> 00:05:30,583
It's not just a frog.
140
00:05:30,616 --> 00:05:32,651
-It's the whole swamp.
-True.
141
00:05:32,685 --> 00:05:34,385
Come on.
142
00:05:34,419 --> 00:05:35,988
Off you go, my love.
143
00:05:40,025 --> 00:05:42,493
Where are you?
Come on, boy.
144
00:05:42,528 --> 00:05:44,530
Come on, boy.
Where the fuck are you,
145
00:05:44,563 --> 00:05:46,065
you fucking frog?
146
00:05:46,098 --> 00:05:48,499
Are either of you
allergic to penicillin?
147
00:05:48,534 --> 00:05:50,069
-No.
-What is that?
148
00:05:50,102 --> 00:05:52,037
Just ragweed
149
00:05:52,071 --> 00:05:53,906
-and chewing gum.
-Chewing gum?
150
00:05:53,939 --> 00:05:56,474
-How unusual.
-That is unusual.
-Guys, guys.
151
00:05:56,508 --> 00:05:57,877
You're literally killing me.
152
00:05:57,910 --> 00:06:00,411
Right, let's crack on.
When I flick this switch,
153
00:06:00,445 --> 00:06:01,747
the lights will flash,
there'll be a horrible noise
154
00:06:01,780 --> 00:06:03,015
and a terrible odor
155
00:06:03,048 --> 00:06:04,750
as I transfer
the life energy from Nandor
156
00:06:04,783 --> 00:06:06,685
into Colin Robinson.
157
00:06:06,719 --> 00:06:08,687
Sorry, Laszlo,
I do have one question.
158
00:06:08,721 --> 00:06:10,656
- Which is?
- Will it hurt?
159
00:06:10,689 --> 00:06:12,091
Pain like you've never known.
160
00:06:12,124 --> 00:06:14,193
And furthermore, if you're
overdrained, you could die.
161
00:06:14,226 --> 00:06:15,661
Fuck this, I'm out.
162
00:06:15,694 --> 00:06:16,896
-What?
-W-Wait a minute.
163
00:06:16,929 --> 00:06:18,429
I'm starving.
164
00:06:18,463 --> 00:06:20,032
And you will be fed,
Colin Robinson.
165
00:06:20,065 --> 00:06:22,101
But I think we should revert
to our original plan.
166
00:06:22,134 --> 00:06:24,770
- The original plan? Are you mad?
- I think
it's a pretty good plan.
167
00:06:24,803 --> 00:06:26,572
We cover your black eye
with makeup
168
00:06:26,605 --> 00:06:27,940
and make you boring again.
169
00:06:27,973 --> 00:06:30,109
It does seem a lot simpler.
170
00:06:30,142 --> 00:06:32,177
- Let's do that.
- All right.
171
00:06:32,211 --> 00:06:34,046
- Cowards.
- Makes sense.
172
00:06:34,079 --> 00:06:36,782
Turn your back on science
at your own peril.
173
00:06:36,815 --> 00:06:38,784
-We'll take our chances.
Thank you, Laszlo.
-Yeah.
174
00:06:38,817 --> 00:06:40,719
Seriously, Nadja,
175
00:06:40,753 --> 00:06:42,721
I don't need urgent care.
I can just sleep it off.
176
00:06:42,755 --> 00:06:44,455
Do you really think
I want to doing this?
177
00:06:44,489 --> 00:06:46,225
If it was up to me, I would have
just packed your ankle
178
00:06:46,258 --> 00:06:48,594
in some mud made from fish piss
179
00:06:48,627 --> 00:06:49,929
and fed you some
pickled pig's ears.
180
00:06:49,962 --> 00:06:52,798
But, no, my husband
thinks a doctor is better.
181
00:06:52,831 --> 00:06:55,100
"Trust the science, my darling."
182
00:06:55,134 --> 00:06:56,936
- I don't know
what's going on
183
00:06:56,969 --> 00:06:58,737
with my body right now,
but if a doctor finds out
184
00:06:58,771 --> 00:07:00,940
that I'm almost a vampire,
I'm a dead man.
185
00:07:00,973 --> 00:07:03,075
And if Nadja finds out,
it'll be worse, so--
186
00:07:03,108 --> 00:07:04,977
- Stop squirming, Guillermo,
we're very close now.
187
00:07:05,010 --> 00:07:06,979
No, you know what?
I feel a lot better.
188
00:07:07,012 --> 00:07:09,715
The vampire doctor is going
to fix your mangled foot.
189
00:07:09,748 --> 00:07:11,684
What? You said
we were going to urgent care.
190
00:07:11,717 --> 00:07:12,985
Yes, Familiar Urgent Care,
silly.
191
00:07:13,018 --> 00:07:15,654
No. No, Nadja, no!
192
00:07:17,723 --> 00:07:22,227
Oh, just look at all
these people to feed from.
193
00:07:22,261 --> 00:07:24,997
I don't know, I kind of
feel like I want go home
194
00:07:25,030 --> 00:07:27,766
-and take the train
to sleepy town.
-No!
195
00:07:27,800 --> 00:07:29,969
It would be a sleep of death.
196
00:07:30,002 --> 00:07:32,104
Just take a look
at all these losers, hmm?
197
00:07:32,137 --> 00:07:33,906
Outdoor diners.
198
00:07:33,939 --> 00:07:35,975
- They do deserve it.
- Yes.
199
00:07:36,008 --> 00:07:37,910
-Great start.
-Uh, excuse me.
200
00:07:37,943 --> 00:07:39,778
Hello.
201
00:07:39,812 --> 00:07:42,114
I notice you have a d...
Oh. Ooh.
202
00:07:42,147 --> 00:07:43,916
- You got this.
- Doggie bag.
203
00:07:43,949 --> 00:07:46,986
Interesting story
about how the...
204
00:07:47,019 --> 00:07:49,788
origin of the doggie bag
started.
205
00:07:49,822 --> 00:07:52,992
It was actually a-- Ow!
206
00:07:53,025 --> 00:07:54,727
- Oh, shit!
- Son of a bitch!
207
00:07:54,760 --> 00:07:57,196
World War II, they would
208
00:07:57,229 --> 00:07:59,031
- take food home for their dog
- Did you see that?
209
00:07:59,064 --> 00:08:01,300
instead of wasting it.
210
00:08:01,333 --> 00:08:02,801
Don't look at me!
211
00:08:02,835 --> 00:08:04,269
This isn't interesting.
212
00:08:04,303 --> 00:08:05,871
What have you done?
213
00:08:05,904 --> 00:08:08,540
Someone ran over my foot,
shithead. It hurt.
214
00:08:08,574 --> 00:08:11,176
-Tell them to go away.
-Nothing interesting here.
Keep moving, please.
215
00:08:11,210 --> 00:08:13,145
Stop filming me!
216
00:08:13,178 --> 00:08:15,047
-Are you okay?
-No, I'm not okay.
-Shoo!
217
00:08:15,080 --> 00:08:16,882
He needs privacy.
218
00:08:16,915 --> 00:08:19,051
- It is fine.
- Nandor, take me home.
219
00:08:19,084 --> 00:08:20,152
I'm taking you home.
We're gonna go home.
220
00:08:20,185 --> 00:08:22,321
Oh, my God, I'm so sorry.
Are you okay?
221
00:08:22,354 --> 00:08:24,289
- No!
- What the fuck?
That's the dude from Mad Men.
222
00:08:24,323 --> 00:08:25,758
Oh, for fuck's sake.
223
00:08:25,791 --> 00:08:27,159
Oh, where's your martini, bud?
224
00:08:27,192 --> 00:08:28,894
- Hi.
- -You got to be kidding me.
225
00:08:28,927 --> 00:08:30,696
Damn, you just
got hit by John Slattery.
226
00:08:30,729 --> 00:08:31,897
-That is crazy.
-What the heck happened?
227
00:08:31,930 --> 00:08:33,766
You stepped off the curb
without even looking.
228
00:08:33,799 --> 00:08:35,567
What happened
is you ran over my foot!
229
00:08:35,601 --> 00:08:37,336
We really need to go.
My friend is not well.
230
00:08:37,369 --> 00:08:38,904
Let me drive you
to the hospital. I-I just
231
00:08:38,937 --> 00:08:40,305
played a-a doctor on a season
of The Good Fight.
232
00:08:40,339 --> 00:08:41,640
They love me over there.
233
00:08:41,673 --> 00:08:43,042
That was a really good episode.
234
00:08:43,075 --> 00:08:44,977
It doesn't even
really hurt that much
235
00:08:45,010 --> 00:08:46,645
-anymore.
-Well, I'll-I'll
drive you home, please?
236
00:08:46,678 --> 00:08:48,213
-It's the least I can do.
-You know what?
237
00:08:48,247 --> 00:08:50,082
We will accept
your generous offer.
238
00:08:50,115 --> 00:08:51,583
-Yes, yes.
-What the fuck are you doing?
239
00:08:51,617 --> 00:08:52,918
Hey, John, over here.
240
00:08:52,951 --> 00:08:54,686
We will be in that car alone
241
00:08:54,720 --> 00:08:56,188
with this gentleman
that owes you a debt.
242
00:08:56,221 --> 00:08:57,923
Which you will collect
243
00:08:57,956 --> 00:08:59,925
by feeding.
244
00:08:59,958 --> 00:09:01,794
-Hmm?
-Yeah.
245
00:09:01,827 --> 00:09:04,596
John Slattery coming to the aid
of the guy he just ran over.
246
00:09:04,630 --> 00:09:06,265
-Shotgun left.
-Fuck!
247
00:09:06,298 --> 00:09:08,600
- John Slattery, please.
- You're a hero, John.
248
00:09:08,634 --> 00:09:10,202
- One of the greats.
- -He's not one of the greats.
249
00:09:10,235 --> 00:09:12,071
- He's a reckless driver.
- You're a reckless
250
00:09:12,104 --> 00:09:13,205
-walker.
-Peasants, disperse!
251
00:09:13,238 --> 00:09:14,606
- Begone!
- He call us peasants?
252
00:09:14,640 --> 00:09:16,108
Oh, rude.
253
00:09:17,309 --> 00:09:19,211
Animal hospital? Why
are we-why are we going here?
254
00:09:19,244 --> 00:09:21,814
Ow!
255
00:09:21,847 --> 00:09:24,016
- This is for pets.
I'm not a dog.
- Shh! Potato, "potahto."
256
00:09:24,049 --> 00:09:26,618
Um, yes, hello,
um, I've got a broken familiar.
257
00:09:26,652 --> 00:09:29,121
-So, you're gonna want
to go around that corner--
-Yeah, I've been here before.
258
00:09:29,154 --> 00:09:31,890
There is nothing to see here.
259
00:09:31,924 --> 00:09:35,260
It is just a Doberman
with a floppy tail.
260
00:09:36,662 --> 00:09:37,896
-Hold on tight.
-Wait, where are we going?
261
00:09:37,930 --> 00:09:39,231
-Uh, through the wall.
-No, no stop!
262
00:09:39,264 --> 00:09:40,833
-That's a solid wall.
-No, it's not.
263
00:09:40,866 --> 00:09:44,837
No. No! No!
Okay.
264
00:09:44,870 --> 00:09:46,872
-That was kind of cool.
-It's just a common cold,
so there's gonna be sneezing
265
00:09:46,905 --> 00:09:49,975
and coughing and that
is gonna be a burden on you,
266
00:09:50,008 --> 00:09:53,645
so I have a recommendation.
And that is put her down.
267
00:09:53,679 --> 00:09:56,148
- Oh, gosh, you really think so?
- Even if she recovers
268
00:09:56,181 --> 00:09:58,884
from this cold, she's...
269
00:09:58,917 --> 00:10:00,752
good God, she's, like,
almost 40.
270
00:10:00,786 --> 00:10:02,654
She might squeeze out
a few more good years,
271
00:10:02,688 --> 00:10:04,389
but we're talking
quality of life.
272
00:10:04,423 --> 00:10:06,125
Okay, let's do it.
273
00:10:06,158 --> 00:10:07,893
No, fuck this. I'm out of here.
274
00:10:07,926 --> 00:10:09,761
Oh, calm, down, it'll be okay.
275
00:10:09,795 --> 00:10:11,263
No!
276
00:10:11,296 --> 00:10:13,165
Got a live one.
277
00:10:13,198 --> 00:10:16,001
- Thanks, guys.
- Sedate him, Jack.
-No.
278
00:10:16,034 --> 00:10:17,269
- Fantastic.
- That's it.
279
00:10:17,302 --> 00:10:18,871
Aw.
280
00:10:18,904 --> 00:10:20,672
Sweet dreams, Guillermo.
281
00:10:20,706 --> 00:10:22,274
Yeah, perfect.
282
00:10:22,307 --> 00:10:24,810
You, uh, you okay back there?
283
00:10:24,843 --> 00:10:26,945
You look like shit.
284
00:10:26,979 --> 00:10:29,181
Well, yeah, I mean,
you ran over my foot.
285
00:10:29,214 --> 00:10:32,184
Sorry about all the cell phone
pictures and stuff.
286
00:10:32,217 --> 00:10:33,752
You know, you would
that people in New York
287
00:10:33,785 --> 00:10:35,354
would have seen
a famous actor before.
288
00:10:35,387 --> 00:10:37,289
It is quite all right,
John Slattery.
289
00:10:37,322 --> 00:10:39,458
You have our gratitude.
290
00:10:39,491 --> 00:10:41,460
Drain him.
291
00:10:41,493 --> 00:10:43,428
Do you find it, uh, difficult?
292
00:10:43,462 --> 00:10:45,764
What?
293
00:10:45,797 --> 00:10:47,833
Do you find it difficult
294
00:10:47,866 --> 00:10:49,835
being an older actor?
295
00:10:49,868 --> 00:10:52,037
Having to memorize lines?
296
00:10:52,070 --> 00:10:54,039
Especially
when you've been drinking.
297
00:10:54,072 --> 00:10:56,175
Slattery-- that's
an Irish name, right?
298
00:10:56,208 --> 00:10:58,343
Wait, s-say
that last part again.
299
00:10:58,377 --> 00:11:00,846
What, "Slattery's
an Irish name"?
300
00:11:00,879 --> 00:11:03,949
I mean, I personally
don't mind the Irish.
301
00:11:03,982 --> 00:11:06,919
But I just don't like it when
they try to sound intelligent.
302
00:11:06,952 --> 00:11:09,321
Huh, wow.
303
00:11:09,354 --> 00:11:12,391
I could listen
to you talk for hours.
304
00:11:12,424 --> 00:11:15,060
-Exsqueeze me?
-I mean, not to what you're
saying, but to that accent.
305
00:11:15,093 --> 00:11:17,396
It's just so specific.
Where are you from?
306
00:11:17,429 --> 00:11:19,231
-Well...
-Wait, wait, wait,
don't tell me. Upper Midwest.
307
00:11:19,264 --> 00:11:22,000
For sure. Uh, Wisconsin?
308
00:11:22,034 --> 00:11:23,936
But not eastern Wisconsin,
that would have more of
309
00:11:23,969 --> 00:11:26,071
a Germanic influence to it,
am I right?
310
00:11:26,104 --> 00:11:28,508
Are you, like, prepping
for a role or something?
311
00:11:28,541 --> 00:11:31,076
No, this isn't for a role.
I just love accents.
312
00:11:31,109 --> 00:11:33,011
People are just
walking stories, you know?
313
00:11:33,045 --> 00:11:36,081
In all their fascination
and specificity.
314
00:11:36,114 --> 00:11:37,216
You ever see
the movie Spotlight?
315
00:11:37,249 --> 00:11:40,085
About the Boston Globe reporters
316
00:11:40,118 --> 00:11:43,822
who uncovered the sexual abuse
coverup in the Catholic church?
317
00:11:43,855 --> 00:11:45,958
-Yeah, exactly.
-No.
318
00:11:45,991 --> 00:11:47,960
Oh. Well, in that
I played Ben Bradlee, Jr.
319
00:11:47,993 --> 00:11:49,995
And that character begins
with the accent,
320
00:11:50,028 --> 00:11:52,431
because the real Bradlee
is from Boston.
321
00:11:52,464 --> 00:11:55,100
But he's an upper-crust guy.
322
00:11:55,133 --> 00:11:56,268
Not like some jamoke standing
323
00:11:56,301 --> 00:11:58,003
around Kelly's Tavern
324
00:11:58,036 --> 00:12:00,005
in, uh, Revere Beach,
you know what I mean?
325
00:12:00,038 --> 00:12:01,773
- Very good, John Slattery.
- -Not bad, right?
326
00:12:01,807 --> 00:12:03,976
-But I was talking to him.
-Oh.
327
00:12:04,009 --> 00:12:05,978
You know, it's funny, I had this
babysitter when I was a kid.
328
00:12:06,011 --> 00:12:07,913
She was Irish.
Her name was Vivian.
329
00:12:07,946 --> 00:12:10,182
But again, sorry for your loss.
330
00:12:10,215 --> 00:12:12,251
She was just a familiar,
but thank you.
331
00:12:12,284 --> 00:12:14,886
It is kind of nice
to think of Cathy
332
00:12:14,920 --> 00:12:16,388
on that rainbow bridge,
333
00:12:16,421 --> 00:12:18,290
doing stuff with
her familiar friends.
334
00:12:18,323 --> 00:12:20,993
Having spaghetti or whatever
it is they dream of doing.
335
00:12:21,026 --> 00:12:23,262
Well, they're
in a better place now.
336
00:12:23,295 --> 00:12:25,130
- Yes.
- I wish I was.
337
00:12:25,163 --> 00:12:27,567
- I'm looking for a Nadja.
- Oh, yes.
338
00:12:27,600 --> 00:12:29,901
-Please, can we go?
-Well,
339
00:12:29,935 --> 00:12:31,571
Guillermo's ankle
is healing up nicely,
340
00:12:31,604 --> 00:12:34,139
which is very unusual, so...
341
00:12:34,172 --> 00:12:37,042
just to be safe...
I say we put him down.
342
00:12:37,075 --> 00:12:38,410
He could break that ankle again,
343
00:12:38,443 --> 00:12:40,212
he could break
the other ankle or
344
00:12:40,245 --> 00:12:42,080
-he could just bitch a lot.
-Hmm.
345
00:12:42,114 --> 00:12:43,949
Think we're just gonna
take him home.
346
00:12:43,982 --> 00:12:45,884
All right.
Well, that is your choice.
347
00:12:45,917 --> 00:12:47,819
-Yes.
-Oh, there's one more thing.
348
00:12:47,853 --> 00:12:50,322
The results of that blood work
came back and they're very odd,
349
00:12:50,355 --> 00:12:52,824
so I'm just gonna have it
retested, will not take long.
350
00:12:52,858 --> 00:12:55,894
I promise I'm gonna get you
out of here well before sunrise.
351
00:12:56,729 --> 00:12:58,297
Now I'm thinking,
352
00:12:58,330 --> 00:13:00,299
"They're going to
test him again?"
353
00:13:00,332 --> 00:13:01,967
What if they find
that Van Helsing muck
354
00:13:02,000 --> 00:13:03,335
in his blood?
355
00:13:03,368 --> 00:13:04,870
I'm going to have to
get him out of here.
356
00:13:06,071 --> 00:13:07,906
Why are we heading towards
357
00:13:07,939 --> 00:13:09,341
the Verrazzano Bridge?
358
00:13:09,374 --> 00:13:12,177
Uh, are you-are you
taking us to Brooklyn?
359
00:13:12,210 --> 00:13:14,112
Are you taking
us to Brooklyn? Are you...
360
00:13:14,146 --> 00:13:15,447
That-- It's really-- That's
a tough one. It's got kind
361
00:13:15,480 --> 00:13:17,115
of a twang to it.
Say something else.
362
00:13:17,149 --> 00:13:19,051
I don't want to go to Brooklyn.
363
00:13:19,084 --> 00:13:20,852
I don't want to go to Brooklyn?
364
00:13:20,886 --> 00:13:22,187
There's
a little bit of an uptalk there.
365
00:13:22,220 --> 00:13:23,855
I don't want to go to Brooklyn?
366
00:13:23,889 --> 00:13:24,856
- Can you let us out right h--
- Can you
367
00:13:24,890 --> 00:13:26,958
let us out right here, please?
368
00:13:26,992 --> 00:13:27,959
You also have these interesting
369
00:13:27,993 --> 00:13:29,061
pauses in your speech, but
370
00:13:29,094 --> 00:13:31,963
I can't tell if they're regional
or uniquely you or...
371
00:13:31,997 --> 00:13:33,965
It's just the most
interesting accent
372
00:13:33,999 --> 00:13:35,934
-I've ever heard.
-Okay, fuck this.
373
00:13:35,967 --> 00:13:37,202
I mean, where are you from?
I'm sorry, guys. That's kind of
374
00:13:37,235 --> 00:13:39,204
mean, right? I'm not trying
to make fun of you,
375
00:13:39,237 --> 00:13:40,339
I'm just trying to get it
in my head, you know,
376
00:13:40,372 --> 00:13:41,873
it's all about muscle memory.
377
00:13:41,907 --> 00:13:43,275
Guillermo?
378
00:13:43,308 --> 00:13:45,477
Guillermo!
379
00:13:45,511 --> 00:13:47,946
Guillermo, why the hell
are you wearing a dress?
380
00:13:47,979 --> 00:13:50,949
Hey, Nandor, you made it.
Hey, girl.
381
00:13:50,982 --> 00:13:52,217
Get your shit together,
we got to go.
382
00:13:52,250 --> 00:13:54,219
No, I want to lie down.
You know they gave me
383
00:13:54,252 --> 00:13:56,988
some relax and it's making me
feel very medicine.
384
00:13:57,022 --> 00:13:58,890
They are testing your blood
385
00:13:58,924 --> 00:14:00,892
and they're going to find
your Van Helsing germs
386
00:14:00,926 --> 00:14:02,994
and whatever else you've
got going on in there and then
387
00:14:03,028 --> 00:14:04,896
-they're going to kill you,
so let's go!
-That sounds serious.
388
00:14:04,930 --> 00:14:06,365
Can I say something?
389
00:14:06,398 --> 00:14:08,967
-Nadja?
-What?
390
00:14:09,000 --> 00:14:11,637
I think you're wonderful
and I love-- Ow!
391
00:14:11,671 --> 00:14:14,674
You're a crazy bitch.
But I love you.
392
00:14:14,707 --> 00:14:16,642
You know who else I love
is Laszlo.
393
00:14:16,676 --> 00:14:18,910
But he's a horny little bitch.
394
00:14:18,944 --> 00:14:20,979
I also love Colin Robinson.
395
00:14:21,012 --> 00:14:22,682
He's, like,
a little boring bitch.
396
00:14:22,715 --> 00:14:23,915
Like, he's like an LBB.
397
00:14:23,949 --> 00:14:27,319
But, you know, the one I love
the most is actually Nandor.
398
00:14:27,352 --> 00:14:29,388
- Because he's, like,
the queen bitch.
399
00:14:29,421 --> 00:14:30,989
Is that crazy?
400
00:14:31,022 --> 00:14:32,391
Hey. Who's that bitch?
401
00:14:32,424 --> 00:14:35,327
Wow, you are
such a miracle worker.
402
00:14:35,360 --> 00:14:37,396
He is back to a red, shiny,
403
00:14:37,429 --> 00:14:39,699
fresh apple, so,
think we're gonna get
404
00:14:39,732 --> 00:14:40,533
- the ol' dog home now.
- Yeah.
405
00:14:40,566 --> 00:14:42,267
I don't think
that's gonna happen.
406
00:14:42,300 --> 00:14:43,268
I have a question for you.
407
00:14:43,301 --> 00:14:45,137
Who turned him?
408
00:14:45,170 --> 00:14:46,672
Who what?
409
00:14:46,706 --> 00:14:48,674
According to his blood,
410
00:14:48,708 --> 00:14:50,409
this familiar has been turned
into a vampire.
411
00:14:50,442 --> 00:14:53,178
Yes, it's early stages,
but he is well on his way.
412
00:14:53,211 --> 00:14:55,280
No, I'm sorry,
there's been a huge mistake.
413
00:14:55,313 --> 00:14:58,016
Are you regretting turning him?
Because if you are,
414
00:14:58,049 --> 00:15:00,051
you should have thought
of that before you did it.
415
00:15:00,085 --> 00:15:01,721
-Guillermo?
-Yeah.
416
00:15:01,754 --> 00:15:03,188
-A vampire?
-Yes.
417
00:15:03,221 --> 00:15:04,289
That thing?
418
00:15:04,322 --> 00:15:06,191
That loser is a vampire?
419
00:15:06,224 --> 00:15:08,026
Absolutely not.
420
00:15:08,059 --> 00:15:09,161
Have you seen how lame he is?
421
00:15:09,194 --> 00:15:10,295
Science does not lie.
422
00:15:10,328 --> 00:15:11,731
Now, it must be recent
423
00:15:11,764 --> 00:15:13,231
because he's still transforming.
424
00:15:13,265 --> 00:15:16,168
No one in our house
would do such a thing.
425
00:15:16,201 --> 00:15:18,303
Well, then we have
a very big problem, 'cause
426
00:15:18,336 --> 00:15:19,971
I'm gonna put him down.
427
00:15:20,005 --> 00:15:22,374
Well, you can't
do that because...
428
00:15:22,407 --> 00:15:24,176
He is our familiar!
429
00:15:24,209 --> 00:15:26,612
-You need to let him go.
-Get your hands off of me!
430
00:15:30,015 --> 00:15:32,117
Guillermo? Guillermo?
431
00:15:32,150 --> 00:15:35,120
Guillermo!
432
00:15:35,153 --> 00:15:37,222
Guillermo! Guillermo!
433
00:15:39,257 --> 00:15:41,259
Guillermo!
434
00:15:41,293 --> 00:15:43,261
Guillermo, snap out of it.
435
00:15:43,295 --> 00:15:45,197
They think you are
a bastard vampire
436
00:15:45,230 --> 00:15:46,331
And they're going to kill you.
437
00:15:46,364 --> 00:15:47,499
- Guillermo?
- Come on, girl.
438
00:15:47,533 --> 00:15:49,067
Get out!
439
00:15:49,100 --> 00:15:50,670
Guillermo.
440
00:15:50,703 --> 00:15:53,205
Guillermo? Hello?
441
00:15:53,238 --> 00:15:55,608
Sorry. Guillermo?
442
00:15:55,641 --> 00:15:57,677
Guillermo?
443
00:15:57,710 --> 00:15:59,779
Nadja, hi.
444
00:15:59,812 --> 00:16:01,480
What? You work here?
445
00:16:01,514 --> 00:16:03,215
Volunteer, actually.
446
00:16:03,248 --> 00:16:05,350
It's a way of giving back.
447
00:16:05,383 --> 00:16:07,687
I mean, who rescued who, right?
448
00:16:07,720 --> 00:16:10,155
-Have you seen Guillermo?
-Guillermo?
449
00:16:10,188 --> 00:16:12,224
Oh, no, no, not here.
450
00:16:12,257 --> 00:16:14,159
This place is just for strays.
451
00:16:14,192 --> 00:16:16,629
-I have a family.
-Hey! Eat your chicken!
452
00:16:16,662 --> 00:16:18,698
- He's not
gonna make it.
- I can hear you.
453
00:16:18,731 --> 00:16:20,700
Guillermo! Open!
454
00:16:20,733 --> 00:16:22,635
Guillermo.
455
00:16:22,668 --> 00:16:24,804
Uh, I don't...
think I can make it.
456
00:16:24,837 --> 00:16:27,239
Of course you're gonna make it.
I know this is difficult,
457
00:16:27,272 --> 00:16:29,441
but you've got
to be strong, okay?
458
00:16:29,474 --> 00:16:33,178
I want you to go in here
and ask to use the toilet.
459
00:16:33,211 --> 00:16:35,815
Then I want you to ask
for a sanitary wipe.
460
00:16:35,848 --> 00:16:38,183
Then I want you to ask
461
00:16:38,216 --> 00:16:40,118
when the last time
they cleaned the toilet.
462
00:16:40,151 --> 00:16:41,086
Then I want you to tell them
463
00:16:41,119 --> 00:16:43,121
you're gonna take
a nice big shit, okay?
464
00:16:43,154 --> 00:16:45,056
It's gonna buy you
a few more hours of energy.
465
00:16:45,090 --> 00:16:48,193
- Whoa! Get the fuck out!
- Oh, fuck.
466
00:16:48,226 --> 00:16:50,195
-May I use your toilet?
-Wait a minute, wait a minute.
467
00:16:50,228 --> 00:16:52,565
Yo!
468
00:16:52,598 --> 00:16:54,332
It's my guy from TikTok.
469
00:16:54,366 --> 00:16:56,334
What?
470
00:16:56,368 --> 00:16:58,436
Whoa!
Nobody fucking move.
471
00:17:01,206 --> 00:17:03,074
♪ Jump around... ♪
472
00:17:03,108 --> 00:17:04,309
Colin Robinson, that's you.
473
00:17:04,342 --> 00:17:06,144
- Oh, for crying out loud.
-Yeah.
474
00:17:06,177 --> 00:17:08,213
How did they make this
so quick? And the music?
475
00:17:08,246 --> 00:17:09,549
Aah!
476
00:17:09,582 --> 00:17:10,850
Nice shot.
477
00:17:10,883 --> 00:17:14,085
Thank you so much!
You saved my store!
478
00:17:14,119 --> 00:17:16,187
-He did?
-How clean's your toi...
479
00:17:16,221 --> 00:17:18,223
-It's...
-No!
480
00:17:18,256 --> 00:17:20,225
Colin Robinson!
481
00:17:20,258 --> 00:17:21,861
-Guillermo!
-You can't be back here.
482
00:17:21,894 --> 00:17:23,863
Move!
483
00:17:23,896 --> 00:17:25,865
Fuck off!
484
00:17:25,898 --> 00:17:28,233
-Guillermo!
-Hey, girl.
485
00:17:28,266 --> 00:17:30,503
Get off him!
Get away!
486
00:17:30,536 --> 00:17:32,705
He's mine!
487
00:17:34,874 --> 00:17:37,577
Get off him! Get off!
488
00:17:37,610 --> 00:17:39,879
Shoo! Scram!
489
00:17:41,914 --> 00:17:43,616
Now, what the fuck, man?
490
00:17:43,649 --> 00:17:45,317
This doctor tells me
you're almost a vampire?
491
00:17:45,350 --> 00:17:47,587
Oops, I have a little secret.
492
00:17:47,620 --> 00:17:50,221
- Focus, Guillermo.
The truth now.
493
00:17:50,255 --> 00:17:52,457
Fine! Okay?
494
00:17:52,490 --> 00:17:55,761
I took my fate into my own
destiny and I had Derek do it.
495
00:17:55,795 --> 00:17:57,630
- I paid him to do it.
He turned me into a vampire!
496
00:17:57,663 --> 00:17:59,732
Derek?
497
00:17:59,765 --> 00:18:02,902
You could have been turned
by a legendary vampire,
498
00:18:02,935 --> 00:18:06,739
and you gave it away to Derek?
499
00:18:06,772 --> 00:18:09,909
Nandor is going to rip your face
into a new asshole.
500
00:18:09,942 --> 00:18:11,109
Well, it doesn't matter,
does, it, 'cause these guys
501
00:18:11,142 --> 00:18:13,244
-are gonna kill me anyways.
-Oh shut up, you dumb dick.
502
00:18:13,278 --> 00:18:15,615
I'm not gonna let them kill you.
That is Nandor's privilege.
503
00:18:15,648 --> 00:18:17,516
Now, come on, let's go.
504
00:18:18,684 --> 00:18:20,620
I told you,
we need to put him down.
505
00:18:20,653 --> 00:18:22,220
That's not going to happen.
506
00:18:22,253 --> 00:18:23,656
He is coming with me,
507
00:18:23,689 --> 00:18:26,826
and his master
will decide how to kill him.
508
00:18:26,859 --> 00:18:29,629
If we release an abomination
like that onto the street,
509
00:18:29,662 --> 00:18:31,429
I'm gonna lose
my medical license.
510
00:18:33,532 --> 00:18:35,433
Nadja! Watch out.
511
00:18:41,339 --> 00:18:42,307
Help me, you load.
512
00:18:44,409 --> 00:18:46,244
- Oh, whoa.
- Good one, Guillermo!
513
00:18:46,277 --> 00:18:47,412
-Ow.
-Yes!
514
00:18:47,445 --> 00:18:49,314
Nice one.
515
00:18:49,347 --> 00:18:50,850
-Ha!
-Watch out!
516
00:18:57,288 --> 00:18:58,156
Don't touch her!
517
00:18:59,692 --> 00:19:00,660
No!
518
00:19:02,695 --> 00:19:04,797
You're just a glorified vet.
519
00:19:04,830 --> 00:19:06,799
Guillermo!
520
00:19:06,832 --> 00:19:07,800
Nadja!
521
00:19:09,735 --> 00:19:11,971
Get away from her, you bitch!
522
00:19:12,004 --> 00:19:15,608
Oh!
523
00:19:15,641 --> 00:19:18,811
Thank you, Girerro.
524
00:19:18,844 --> 00:19:21,947
Oh. I think I might've got a
little bit of poison in my face.
525
00:19:21,981 --> 00:19:23,849
Do I look okay?
526
00:19:23,883 --> 00:19:27,285
-Yeah. You look-- you look fine.
-Good.
527
00:19:27,318 --> 00:19:28,721
Now go and find your clothes
and I'll...
528
00:19:30,488 --> 00:19:31,857
Let's go.
529
00:19:33,025 --> 00:19:36,361
Laszlo! Laszlo!
530
00:19:36,394 --> 00:19:37,963
-What is it, man?
-Help!
531
00:19:37,997 --> 00:19:39,865
Quick, to the laboratory.
532
00:19:42,467 --> 00:19:44,335
-Laszlo, hurry. Please hurry.
-All right.
533
00:19:44,369 --> 00:19:45,871
Now, brace yourself, fellas.
534
00:19:45,905 --> 00:19:47,006
Turning the machine
535
00:19:47,039 --> 00:19:48,941
on.
536
00:19:52,343 --> 00:19:53,746
Is it working? Do you feel good?
537
00:19:55,380 --> 00:19:58,450
It hurt at first, but now
I kind of like it.
538
00:19:58,483 --> 00:19:59,384
Yeah.
539
00:19:59,417 --> 00:20:02,320
What exactly is the
purpose of this machine?
540
00:20:02,353 --> 00:20:04,857
It's just a simple
energy transference device.
541
00:20:04,890 --> 00:20:07,860
I originally built it
to combat situational impotence,
542
00:20:07,893 --> 00:20:10,596
or whiskey dick,
as you might call it.
543
00:20:10,629 --> 00:20:13,733
Oh, that makes sense,
'cause I'm getting a little
544
00:20:13,766 --> 00:20:15,735
tickle in my pickle.
545
00:20:15,768 --> 00:20:17,469
Well, that's an accident,
'cause I removed that aspect.
546
00:20:17,503 --> 00:20:19,337
-Must be the vibrations.
-Could be.
547
00:20:19,370 --> 00:20:21,607
Or could be the smell.
548
00:20:21,640 --> 00:20:23,374
I really like
the smell of burning hair.
549
00:20:23,408 --> 00:20:24,476
What about you, Nandor?
550
00:20:24,510 --> 00:20:26,377
How are you finding it?
551
00:20:26,411 --> 00:20:27,813
Oh, fuck.
552
00:20:31,083 --> 00:20:32,350
Shit.
553
00:20:32,383 --> 00:20:34,053
Turning the machine off.
554
00:20:35,087 --> 00:20:36,889
Reverse the process, Laszlo.
555
00:20:36,922 --> 00:20:37,990
Well, I can't.
It's too late, isn't it?
556
00:20:38,023 --> 00:20:40,391
- Look at him. Shit.
- Laszlo!
557
00:20:40,425 --> 00:20:41,894
-Get fucking downstairs!
-Shit.
558
00:20:41,927 --> 00:20:44,429
Go ahead.
I'll reenergize Nandor myself.
559
00:20:44,462 --> 00:20:45,898
- How?
- Laszlo!
-Well, if I can drain
560
00:20:45,931 --> 00:20:46,966
the energy from people,
561
00:20:46,999 --> 00:20:48,399
I sure as hell
can put it back in them.
562
00:20:48,433 --> 00:20:49,769
- Just go. Trust me.
- Get downstairs!
563
00:20:49,802 --> 00:20:51,537
- Coming, my darling.
- Don't you "darling" me.
564
00:20:51,570 --> 00:20:53,438
Would I be wrong
in sensing some...
565
00:20:53,471 --> 00:20:55,908
Nandor? Hello.
566
00:20:55,941 --> 00:20:58,511
It's your boy, Colin Robinson.
567
00:20:58,544 --> 00:21:03,082
But I'm going to tell you
my real name. It's...
568
00:21:03,115 --> 00:21:05,450
Arthur...
569
00:21:05,483 --> 00:21:06,919
Simon...
570
00:21:06,952 --> 00:21:08,386
Santino.
571
00:21:08,419 --> 00:21:10,923
But I-I had to change it
572
00:21:10,956 --> 00:21:13,324
because people would laugh
when they realized
573
00:21:13,358 --> 00:21:16,829
that the initials
spelled out "ass."
574
00:21:18,130 --> 00:21:19,932
Ass.
575
00:21:19,965 --> 00:21:22,101
Do you know who it was
that pointed that out to me?
576
00:21:22,134 --> 00:21:23,102
No.
577
00:21:23,135 --> 00:21:25,403
It was my ex-boyfriend,
578
00:21:25,436 --> 00:21:27,072
Davy Crockett.
579
00:21:27,106 --> 00:21:28,473
At the Alamo.
580
00:21:29,474 --> 00:21:31,442
-Really?
-Yeah.
581
00:21:31,476 --> 00:21:33,344
If-if you don't believe me,
582
00:21:33,378 --> 00:21:37,348
maybe this knife that Jim Bowie
gave me will convince you.
583
00:21:37,382 --> 00:21:38,584
Ass.
584
00:21:41,520 --> 00:21:43,823
- My darling, you need to calm down.
-I mean, what the hell?
585
00:21:43,856 --> 00:21:45,958
- We have a little two-faced
bitch, lying-behind-the-back
586
00:21:45,991 --> 00:21:47,960
vampire in the house
and my husband doesn't think
587
00:21:47,993 --> 00:21:49,427
-I need to know about it?
-Cool it,
588
00:21:49,460 --> 00:21:51,096
my darling.
I'm just trying to find a cure.
589
00:21:51,130 --> 00:21:51,931
All right? Now,
590
00:21:51,964 --> 00:21:53,464
if I can stop
the transformation,
591
00:21:53,498 --> 00:21:55,868
maybe Nandor can turn Gizmo.
592
00:21:55,901 --> 00:21:59,138
-You are a worthless piece
of big, wet skatá, Guillermo.
-Yeah.
593
00:21:59,171 --> 00:22:01,040
When Nandor finds out,
he's going to kill you.
594
00:22:01,073 --> 00:22:02,508
And then he's going
to kill all of us.
595
00:22:02,541 --> 00:22:03,374
-Mm.
-And then he's going
to kill himself.
596
00:22:03,408 --> 00:22:04,210
-Then don't tell him.
-I'm not going
597
00:22:04,243 --> 00:22:05,244
to lie to my housemate
to cover up
598
00:22:05,277 --> 00:22:07,445
- your treachery.
- Just give me
599
00:22:07,478 --> 00:22:08,781
a chance to make this up.
When I did this, I didn't--
600
00:22:08,814 --> 00:22:10,716
Finally. Well, well, well.
601
00:22:10,749 --> 00:22:12,450
You've been gone all night.
602
00:22:12,483 --> 00:22:13,152
What, you can't even call?
603
00:22:13,185 --> 00:22:14,787
Sorry.
604
00:22:14,820 --> 00:22:16,021
They tried to put me down.
605
00:22:16,055 --> 00:22:17,488
What? Why?
606
00:22:17,523 --> 00:22:18,791
What did the doctor say?
607
00:22:18,824 --> 00:22:20,159
Uh, uh, uh...
608
00:22:21,193 --> 00:22:22,493
Yes?
609
00:22:23,929 --> 00:22:25,531
Guillermo is fine.
610
00:22:25,564 --> 00:22:27,465
Just your average weak-boned,
611
00:22:27,498 --> 00:22:29,068
broken-foot familiar.
612
00:22:29,101 --> 00:22:32,004
I guess someone won't be
cutting a rug anytime soon.
613
00:22:32,037 --> 00:22:33,038
Wait.
614
00:22:34,573 --> 00:22:36,041
Don't move.
615
00:22:43,215 --> 00:22:44,516
What...
616
00:22:44,550 --> 00:22:46,484
the hell...
617
00:22:46,518 --> 00:22:48,087
is this?
618
00:22:51,123 --> 00:22:52,057
Hmm?
619
00:22:53,225 --> 00:22:54,827
Frog?
620
00:22:54,860 --> 00:22:56,195
Really? A frog?
621
00:22:56,228 --> 00:22:59,098
A frog that flies and has hair
622
00:22:59,131 --> 00:23:01,399
and looks kind of like you?
623
00:23:02,935 --> 00:23:05,037
Guillermo, do you think
I am an idiot?
624
00:23:05,070 --> 00:23:06,437
Say no.
625
00:23:06,471 --> 00:23:07,506
No.
626
00:23:07,539 --> 00:23:08,774
That's right.
627
00:23:08,807 --> 00:23:10,441
Because this is
628
00:23:10,475 --> 00:23:12,111
precisely what happens
629
00:23:12,144 --> 00:23:14,947
when a little birdy
sneaks into this house,
630
00:23:14,980 --> 00:23:17,583
fucks a mouse,
they have a child that grows up
631
00:23:17,616 --> 00:23:20,119
that then fucks a frog
that looks like you.
632
00:23:20,152 --> 00:23:23,222
This is a direct result
of your slacking.
633
00:23:23,255 --> 00:23:26,558
We are not running
a fucking circus here.
634
00:23:26,592 --> 00:23:27,826
Yeesh.
635
00:23:29,094 --> 00:23:30,963
Give him to me.
636
00:23:30,996 --> 00:23:32,531
You may have fooled him,
637
00:23:32,564 --> 00:23:35,534
'cause he has the IQ
of a Russian toilet,
638
00:23:35,567 --> 00:23:37,536
but I know you're up
to something, aren't you,
639
00:23:37,569 --> 00:23:39,104
you little sneaky Pete?
640
00:23:43,142 --> 00:23:44,543
Okay, Colin,
641
00:23:44,576 --> 00:23:46,211
- if I tell you something--
- Psych.
642
00:23:46,245 --> 00:23:47,613
I couldn't give two squirts.
643
00:23:51,917 --> 00:23:53,752
♪ It's in the blood, man ♪
644
00:23:56,255 --> 00:23:58,489
♪ It's in the blood ♪
645
00:24:00,793 --> 00:24:02,828
♪ It's in the blood, man ♪
646
00:24:02,861 --> 00:24:03,963
♪ It's in the blood... ♪
647
00:24:03,996 --> 00:24:05,597
Gui...
648
00:24:05,631 --> 00:24:08,968
-ller... mo.
-Surely not.
649
00:24:09,001 --> 00:24:10,102
Gui...
650
00:24:10,135 --> 00:24:12,638
ller... mo.
651
00:24:13,872 --> 00:24:14,907
Yeah.
652
00:24:14,940 --> 00:24:16,108
Carry on.
653
00:24:16,141 --> 00:24:17,609
♪ It's in the blood, man ♪
654
00:24:18,811 --> 00:24:20,779
♪ It's in the blood, man ♪
655
00:24:20,813 --> 00:24:22,614
♪ It's in
the blood, man ♪
656
00:24:22,648 --> 00:24:24,216
♪ Get it or not ♪
657
00:24:25,684 --> 00:24:26,585
♪ It's in the blood, man ♪
658
00:24:26,618 --> 00:24:29,755
♪ It's in
the blood, man ♪
659
00:24:29,788 --> 00:24:30,756
♪ It's in the blood, man ♪
660
00:24:30,789 --> 00:24:33,058
♪ Tell him or not ♪
661
00:24:43,669 --> 00:24:45,671
-♪ It's in the blood, man ♪
-♪ If you catch the cure ♪
662
00:24:45,704 --> 00:24:48,640
-♪ It's in the blood, man ♪
-♪ If you catch the cure... ♪
663
00:24:48,674 --> 00:24:52,544
-♪ It's in the blood, man ♪
-♪ You can tell
without knowing ♪
664
00:24:52,578 --> 00:24:54,680
-♪ It's in the blood, man ♪
-♪ If you catch the cure ♪
665
00:24:54,713 --> 00:24:57,683
-♪ It's in the blood, man ♪
-♪ If you catch the cure... ♪
666
00:24:57,716 --> 00:24:59,718
♪ It's in the blood, man. ♪