1 00:00:06,424 --> 00:00:08,193 Extraordinary. 2 00:00:08,226 --> 00:00:11,129 You will want to get this on camera. Ha! 3 00:00:11,162 --> 00:00:12,832 Quickly. Gizmo! 4 00:00:12,865 --> 00:00:15,701 Gizmo? Gizmo, get up. 5 00:00:15,735 --> 00:00:18,203 -Yeah? Yeah? -Where's Nandor? 6 00:00:18,236 --> 00:00:19,839 Um, I think he's, uh, indisposed 7 00:00:19,872 --> 00:00:22,140 at the moment, um, in his bedroom. 8 00:00:22,173 --> 00:00:25,678 Ha, shaking hands with Rosie Palmer and her five milkmaids. 9 00:00:25,711 --> 00:00:27,412 -What? -What? Follow me. 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,414 Laszlo's still the only one who knows 11 00:00:29,447 --> 00:00:32,083 I'm half-vampire and he's been doing experiments to help. 12 00:00:32,117 --> 00:00:34,554 Happy to report that there's been some progress. 13 00:00:34,587 --> 00:00:37,355 My telekinesis has gotten better. 14 00:00:42,127 --> 00:00:44,162 Pretty cool, huh? 15 00:00:44,195 --> 00:00:47,432 I have discovered something wonderful with the frogs 16 00:00:47,465 --> 00:00:49,200 -that I injected with your blood. -Wait, 17 00:00:49,234 --> 00:00:50,803 you-you did what with my blood? 18 00:00:53,606 --> 00:00:55,206 Why are they so hairy? 19 00:00:55,240 --> 00:00:57,108 Well, why are you so hairy? Who cares? 20 00:00:57,142 --> 00:00:59,210 -Now, bon voyage. -What? No! 21 00:00:59,244 --> 00:01:00,078 Those poor frogs! 22 00:01:06,418 --> 00:01:07,820 Shit. 23 00:01:09,922 --> 00:01:12,490 -Come on, little guy, come on, you can do it. -Shh! 24 00:01:14,159 --> 00:01:14,894 -Your turn. -To do what? 25 00:01:14,927 --> 00:01:16,261 I want you 26 00:01:16,294 --> 00:01:17,630 to leap off that balcony. 27 00:01:17,663 --> 00:01:19,130 What? 28 00:01:19,164 --> 00:01:20,600 No, I'll break my legs. 29 00:01:20,633 --> 00:01:22,602 -Bullshit. You saw those frogs. -Yeah. 30 00:01:22,635 --> 00:01:24,870 They were transformed by your blood, they flew. 31 00:01:24,904 --> 00:01:26,772 Ipso facto, shithead... 32 00:01:28,306 --> 00:01:29,542 ...so can you. 33 00:01:29,575 --> 00:01:31,142 But what if I can't? 34 00:01:31,176 --> 00:01:32,812 Yeah, but what if you can? 35 00:01:32,845 --> 00:01:34,479 What if you can? 36 00:01:35,915 --> 00:01:37,482 -That would be pretty cool. -It would be 37 00:01:37,516 --> 00:01:39,752 very cool. Now, I calculate 38 00:01:39,785 --> 00:01:41,754 we have exactly two minutes before 39 00:01:41,787 --> 00:01:43,923 Nandor finishes making pearl jam. 40 00:01:43,956 --> 00:01:46,491 -Right. -So I'll see you at the bottom. 41 00:01:46,525 --> 00:01:48,159 As the actress said to the bishop. 42 00:01:48,193 --> 00:01:49,895 Come on, Guillermo. 43 00:01:49,929 --> 00:01:52,765 I believe in you and I love you, Guillermo. 44 00:01:52,798 --> 00:01:54,299 Come on, Gizmo, let her rip. 45 00:01:54,332 --> 00:01:56,167 Launch yourself forward, see what happens. 46 00:01:56,201 --> 00:01:58,504 -We should practice closer to the floor first. -No. 47 00:01:58,537 --> 00:01:59,805 No, no, no. You will never fly 48 00:01:59,839 --> 00:02:01,774 unless you need to. Panic is 49 00:02:01,807 --> 00:02:03,274 the secret ingredient. Now, come on. 50 00:02:07,947 --> 00:02:09,815 Aah-- 51 00:02:11,817 --> 00:02:14,452 I'm doing it! 52 00:02:14,486 --> 00:02:15,855 - Guillermo? - Yes, Master-- 53 00:02:17,857 --> 00:02:20,425 That's how we all learned. 54 00:02:22,628 --> 00:02:24,864 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 55 00:02:24,897 --> 00:02:27,600 ♪ They have no use for your song ♪ 56 00:02:27,633 --> 00:02:30,268 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 57 00:02:30,301 --> 00:02:32,838 ♪ You're dead and out of this world ♪ 58 00:02:34,707 --> 00:02:37,810 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 59 00:02:37,843 --> 00:02:40,546 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 60 00:02:40,579 --> 00:02:42,848 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 61 00:02:42,882 --> 00:02:44,817 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 62 00:02:54,860 --> 00:02:57,429 Oh, shit. 63 00:02:57,462 --> 00:02:58,898 What is this screaming? Is someone squeezing a snake? 64 00:02:58,931 --> 00:03:00,700 Oh. 65 00:03:00,733 --> 00:03:03,002 - Fucking hell. - What happened? 66 00:03:03,035 --> 00:03:04,970 Well, I don't know. I was in the library. Don't look at me. 67 00:03:05,004 --> 00:03:06,572 Does it hurt? 68 00:03:06,605 --> 00:03:08,641 Because it looks like it really hurts. 69 00:03:08,674 --> 00:03:10,509 - Hey, boners. - What? 70 00:03:10,543 --> 00:03:11,911 Nice shiner, Colin Robinson. 71 00:03:11,944 --> 00:03:14,980 Hey, look at this dude. 72 00:03:15,014 --> 00:03:16,649 Someone's had an interesting evening. 73 00:03:16,682 --> 00:03:18,349 - Please help me. - Wow. 74 00:03:18,383 --> 00:03:19,852 What happened to dingus' foot? 75 00:03:19,885 --> 00:03:21,319 Who gives a fuck? 76 00:03:21,352 --> 00:03:22,722 Tell us what happened to your blackened eye. 77 00:03:22,755 --> 00:03:24,322 Yes, was it fisticuffs? 78 00:03:24,355 --> 00:03:25,858 Did you get kicked by a donkey? 79 00:03:25,891 --> 00:03:27,727 Stop guessing and stop grabbing me. 80 00:03:27,760 --> 00:03:29,528 This is the problem. 81 00:03:29,562 --> 00:03:31,463 Take it easy, summer breezy. 82 00:03:31,496 --> 00:03:33,599 Every time I go to drain someone, 83 00:03:33,632 --> 00:03:35,901 they see my black eye and want to know what happened. 84 00:03:35,935 --> 00:03:38,738 All of a sudden, I'm too... G-damn interesting 85 00:03:38,771 --> 00:03:39,872 to drain anyone. 86 00:03:39,905 --> 00:03:41,741 - What the fuck? - Really? 87 00:03:41,774 --> 00:03:43,408 You think you are too interesting? 88 00:03:43,441 --> 00:03:45,410 I know I am. I mean, 89 00:03:45,443 --> 00:03:47,046 this exact same thing happened when I came back from Vietnam. 90 00:03:47,079 --> 00:03:49,048 Whoa. 91 00:03:49,081 --> 00:03:51,884 - You were in 'Nam? - -Well, thank you for your service. 92 00:03:51,917 --> 00:03:54,520 Colin Robinson, I had no idea you were in the Army. 93 00:03:54,553 --> 00:03:56,354 Oh, I-I wasn't in the Army. 94 00:03:56,387 --> 00:03:57,757 About six years ago, 95 00:03:57,790 --> 00:03:59,525 I took a cycling trip with Backroads. 96 00:03:59,558 --> 00:04:01,560 On the third day, we found 97 00:04:01,594 --> 00:04:03,394 a dead body. In a tree. 98 00:04:03,428 --> 00:04:04,429 No kidding? 99 00:04:04,462 --> 00:04:06,766 With an ox's asshole 100 00:04:06,799 --> 00:04:09,400 around its neck like a necklace. 101 00:04:09,434 --> 00:04:11,369 -What? -How did that happen? 102 00:04:11,402 --> 00:04:13,806 Some poor farmer and his ox must've stepped 103 00:04:13,839 --> 00:04:15,775 on a decommissioned land mine and... 104 00:04:15,808 --> 00:04:18,309 blew him up into the tree and the ox's 105 00:04:18,343 --> 00:04:19,912 asshole must've landed on his head. 106 00:04:19,945 --> 00:04:21,514 - Good grief. - Fascinating. 107 00:04:21,547 --> 00:04:23,414 I wasn't expecting that ending. 108 00:04:23,448 --> 00:04:25,718 See? It's the black eye-- makes 109 00:04:25,751 --> 00:04:27,385 -my stories too interesting. -Do you think 110 00:04:27,418 --> 00:04:29,655 that your black eye also has a very interesting story? 111 00:04:29,688 --> 00:04:32,992 Unfortunately, yes, it's fucking remarkable. 112 00:04:33,025 --> 00:04:34,093 But this is Colin Robinson. 113 00:04:34,126 --> 00:04:35,561 I mean, he can't have any more 114 00:04:35,594 --> 00:04:37,462 fascinating stories in him. 115 00:04:37,495 --> 00:04:40,599 Gee, you tell me. A five-pound frozen block 116 00:04:40,633 --> 00:04:43,569 of shit and piss fall off a plane, landing 117 00:04:43,602 --> 00:04:46,105 - on a 308 Ferrari - No way. 118 00:04:46,138 --> 00:04:48,741 and blowing the sideview mirror right into my kisser. 119 00:04:48,774 --> 00:04:50,543 Well, fuck my old boots. 120 00:04:50,576 --> 00:04:52,410 Son of a bitch! 121 00:04:52,443 --> 00:04:55,014 - Frozen blocks of pisses and shits? - -Yes. 122 00:04:55,047 --> 00:04:56,582 What will they think of next? 123 00:04:56,615 --> 00:04:58,751 Guillermo, oi... 124 00:04:58,784 --> 00:05:00,853 No, fuck this, I want to stay here 125 00:05:00,886 --> 00:05:02,822 and listen to his wonderful stories. 126 00:05:02,855 --> 00:05:05,490 -Yes, me too. -Guillermo is your familiar. 127 00:05:05,524 --> 00:05:07,492 I just went to get him new trousers a year ago. 128 00:05:07,526 --> 00:05:08,861 It is your turn. 129 00:05:08,894 --> 00:05:10,830 Fine. Fuck it. Whatever. 130 00:05:10,863 --> 00:05:12,965 Okay, Guillermo, stop lying around. 131 00:05:12,998 --> 00:05:15,134 Let's get that of yours looked at. 132 00:05:15,167 --> 00:05:17,570 Come on, boys, to the lab. 133 00:05:17,603 --> 00:05:19,972 - Tell me more about this ox's anus. - -It really hurts. 134 00:05:20,005 --> 00:05:21,774 Okay already, I said we're going. 135 00:05:21,807 --> 00:05:23,776 Oh! Laszlo, my love, 136 00:05:23,809 --> 00:05:25,476 did you just see a hairy frog? 137 00:05:25,511 --> 00:05:26,979 The only hairy frog I'm interested in, 138 00:05:27,012 --> 00:05:29,380 my darling, is the one between your legs. 139 00:05:29,414 --> 00:05:30,583 It's not just a frog. 140 00:05:30,616 --> 00:05:32,651 -It's the whole swamp. -True. 141 00:05:32,685 --> 00:05:34,385 Come on. 142 00:05:34,419 --> 00:05:35,988 Off you go, my love. 143 00:05:40,025 --> 00:05:42,493 Where are you? Come on, boy. 144 00:05:42,528 --> 00:05:44,530 Come on, boy. Where the fuck are you, 145 00:05:44,563 --> 00:05:46,065 you fucking frog? 146 00:05:46,098 --> 00:05:48,499 Are either of you allergic to penicillin? 147 00:05:48,534 --> 00:05:50,069 -No. -What is that? 148 00:05:50,102 --> 00:05:52,037 Just ragweed 149 00:05:52,071 --> 00:05:53,906 -and chewing gum. -Chewing gum? 150 00:05:53,939 --> 00:05:56,474 -How unusual. -That is unusual. -Guys, guys. 151 00:05:56,508 --> 00:05:57,877 You're literally killing me. 152 00:05:57,910 --> 00:06:00,411 Right, let's crack on. When I flick this switch, 153 00:06:00,445 --> 00:06:01,747 the lights will flash, there'll be a horrible noise 154 00:06:01,780 --> 00:06:03,015 and a terrible odor 155 00:06:03,048 --> 00:06:04,750 as I transfer the life energy from Nandor 156 00:06:04,783 --> 00:06:06,685 into Colin Robinson. 157 00:06:06,719 --> 00:06:08,687 Sorry, Laszlo, I do have one question. 158 00:06:08,721 --> 00:06:10,656 - Which is? - Will it hurt? 159 00:06:10,689 --> 00:06:12,091 Pain like you've never known. 160 00:06:12,124 --> 00:06:14,193 And furthermore, if you're overdrained, you could die. 161 00:06:14,226 --> 00:06:15,661 Fuck this, I'm out. 162 00:06:15,694 --> 00:06:16,896 -What? -W-Wait a minute. 163 00:06:16,929 --> 00:06:18,429 I'm starving. 164 00:06:18,463 --> 00:06:20,032 And you will be fed, Colin Robinson. 165 00:06:20,065 --> 00:06:22,101 But I think we should revert to our original plan. 166 00:06:22,134 --> 00:06:24,770 - The original plan? Are you mad? - I think it's a pretty good plan. 167 00:06:24,803 --> 00:06:26,572 We cover your black eye with makeup 168 00:06:26,605 --> 00:06:27,940 and make you boring again. 169 00:06:27,973 --> 00:06:30,109 It does seem a lot simpler. 170 00:06:30,142 --> 00:06:32,177 - Let's do that. - All right. 171 00:06:32,211 --> 00:06:34,046 - Cowards. - Makes sense. 172 00:06:34,079 --> 00:06:36,782 Turn your back on science at your own peril. 173 00:06:36,815 --> 00:06:38,784 -We'll take our chances. Thank you, Laszlo. -Yeah. 174 00:06:38,817 --> 00:06:40,719 Seriously, Nadja, 175 00:06:40,753 --> 00:06:42,721 I don't need urgent care. I can just sleep it off. 176 00:06:42,755 --> 00:06:44,455 Do you really think I want to doing this? 177 00:06:44,489 --> 00:06:46,225 If it was up to me, I would have just packed your ankle 178 00:06:46,258 --> 00:06:48,594 in some mud made from fish piss 179 00:06:48,627 --> 00:06:49,929 and fed you some pickled pig's ears. 180 00:06:49,962 --> 00:06:52,798 But, no, my husband thinks a doctor is better. 181 00:06:52,831 --> 00:06:55,100 "Trust the science, my darling." 182 00:06:55,134 --> 00:06:56,936 - I don't know what's going on 183 00:06:56,969 --> 00:06:58,737 with my body right now, but if a doctor finds out 184 00:06:58,771 --> 00:07:00,940 that I'm almost a vampire, I'm a dead man. 185 00:07:00,973 --> 00:07:03,075 And if Nadja finds out, it'll be worse, so-- 186 00:07:03,108 --> 00:07:04,977 - Stop squirming, Guillermo, we're very close now. 187 00:07:05,010 --> 00:07:06,979 No, you know what? I feel a lot better. 188 00:07:07,012 --> 00:07:09,715 The vampire doctor is going to fix your mangled foot. 189 00:07:09,748 --> 00:07:11,684 What? You said we were going to urgent care. 190 00:07:11,717 --> 00:07:12,985 Yes, Familiar Urgent Care, silly. 191 00:07:13,018 --> 00:07:15,654 No. No, Nadja, no! 192 00:07:17,723 --> 00:07:22,227 Oh, just look at all these people to feed from. 193 00:07:22,261 --> 00:07:24,997 I don't know, I kind of feel like I want go home 194 00:07:25,030 --> 00:07:27,766 -and take the train to sleepy town. -No! 195 00:07:27,800 --> 00:07:29,969 It would be a sleep of death. 196 00:07:30,002 --> 00:07:32,104 Just take a look at all these losers, hmm? 197 00:07:32,137 --> 00:07:33,906 Outdoor diners. 198 00:07:33,939 --> 00:07:35,975 - They do deserve it. - Yes. 199 00:07:36,008 --> 00:07:37,910 -Great start. -Uh, excuse me. 200 00:07:37,943 --> 00:07:39,778 Hello. 201 00:07:39,812 --> 00:07:42,114 I notice you have a d... Oh. Ooh. 202 00:07:42,147 --> 00:07:43,916 - You got this. - Doggie bag. 203 00:07:43,949 --> 00:07:46,986 Interesting story about how the... 204 00:07:47,019 --> 00:07:49,788 origin of the doggie bag started. 205 00:07:49,822 --> 00:07:52,992 It was actually a-- Ow! 206 00:07:53,025 --> 00:07:54,727 - Oh, shit! - Son of a bitch! 207 00:07:54,760 --> 00:07:57,196 World War II, they would 208 00:07:57,229 --> 00:07:59,031 - take food home for their dog - Did you see that? 209 00:07:59,064 --> 00:08:01,300 instead of wasting it. 210 00:08:01,333 --> 00:08:02,801 Don't look at me! 211 00:08:02,835 --> 00:08:04,269 This isn't interesting. 212 00:08:04,303 --> 00:08:05,871 What have you done? 213 00:08:05,904 --> 00:08:08,540 Someone ran over my foot, shithead. It hurt. 214 00:08:08,574 --> 00:08:11,176 -Tell them to go away. -Nothing interesting here. Keep moving, please. 215 00:08:11,210 --> 00:08:13,145 Stop filming me! 216 00:08:13,178 --> 00:08:15,047 -Are you okay? -No, I'm not okay. -Shoo! 217 00:08:15,080 --> 00:08:16,882 He needs privacy. 218 00:08:16,915 --> 00:08:19,051 - It is fine. - Nandor, take me home. 219 00:08:19,084 --> 00:08:20,152 I'm taking you home. We're gonna go home. 220 00:08:20,185 --> 00:08:22,321 Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 221 00:08:22,354 --> 00:08:24,289 - No! - What the fuck? That's the dude from Mad Men. 222 00:08:24,323 --> 00:08:25,758 Oh, for fuck's sake. 223 00:08:25,791 --> 00:08:27,159 Oh, where's your martini, bud? 224 00:08:27,192 --> 00:08:28,894 - Hi. - -You got to be kidding me. 225 00:08:28,927 --> 00:08:30,696 Damn, you just got hit by John Slattery. 226 00:08:30,729 --> 00:08:31,897 -That is crazy. -What the heck happened? 227 00:08:31,930 --> 00:08:33,766 You stepped off the curb without even looking. 228 00:08:33,799 --> 00:08:35,567 What happened is you ran over my foot! 229 00:08:35,601 --> 00:08:37,336 We really need to go. My friend is not well. 230 00:08:37,369 --> 00:08:38,904 Let me drive you to the hospital. I-I just 231 00:08:38,937 --> 00:08:40,305 played a-a doctor on a season of The Good Fight. 232 00:08:40,339 --> 00:08:41,640 They love me over there. 233 00:08:41,673 --> 00:08:43,042 That was a really good episode. 234 00:08:43,075 --> 00:08:44,977 It doesn't even really hurt that much 235 00:08:45,010 --> 00:08:46,645 -anymore. -Well, I'll-I'll drive you home, please? 236 00:08:46,678 --> 00:08:48,213 -It's the least I can do. -You know what? 237 00:08:48,247 --> 00:08:50,082 We will accept your generous offer. 238 00:08:50,115 --> 00:08:51,583 -Yes, yes. -What the fuck are you doing? 239 00:08:51,617 --> 00:08:52,918 Hey, John, over here. 240 00:08:52,951 --> 00:08:54,686 We will be in that car alone 241 00:08:54,720 --> 00:08:56,188 with this gentleman that owes you a debt. 242 00:08:56,221 --> 00:08:57,923 Which you will collect 243 00:08:57,956 --> 00:08:59,925 by feeding. 244 00:08:59,958 --> 00:09:01,794 -Hmm? -Yeah. 245 00:09:01,827 --> 00:09:04,596 John Slattery coming to the aid of the guy he just ran over. 246 00:09:04,630 --> 00:09:06,265 -Shotgun left. -Fuck! 247 00:09:06,298 --> 00:09:08,600 - John Slattery, please. - You're a hero, John. 248 00:09:08,634 --> 00:09:10,202 - One of the greats. - -He's not one of the greats. 249 00:09:10,235 --> 00:09:12,071 - He's a reckless driver. - You're a reckless 250 00:09:12,104 --> 00:09:13,205 -walker. -Peasants, disperse! 251 00:09:13,238 --> 00:09:14,606 - Begone! - He call us peasants? 252 00:09:14,640 --> 00:09:16,108 Oh, rude. 253 00:09:17,309 --> 00:09:19,211 Animal hospital? Why are we-why are we going here? 254 00:09:19,244 --> 00:09:21,814 Ow! 255 00:09:21,847 --> 00:09:24,016 - This is for pets. I'm not a dog. - Shh! Potato, "potahto." 256 00:09:24,049 --> 00:09:26,618 Um, yes, hello, um, I've got a broken familiar. 257 00:09:26,652 --> 00:09:29,121 -So, you're gonna want to go around that corner-- -Yeah, I've been here before. 258 00:09:29,154 --> 00:09:31,890 There is nothing to see here. 259 00:09:31,924 --> 00:09:35,260 It is just a Doberman with a floppy tail. 260 00:09:36,662 --> 00:09:37,896 -Hold on tight. -Wait, where are we going? 261 00:09:37,930 --> 00:09:39,231 -Uh, through the wall. -No, no stop! 262 00:09:39,264 --> 00:09:40,833 -That's a solid wall. -No, it's not. 263 00:09:40,866 --> 00:09:44,837 No. No! No! Okay. 264 00:09:44,870 --> 00:09:46,872 -That was kind of cool. -It's just a common cold, so there's gonna be sneezing 265 00:09:46,905 --> 00:09:49,975 and coughing and that is gonna be a burden on you, 266 00:09:50,008 --> 00:09:53,645 so I have a recommendation. And that is put her down. 267 00:09:53,679 --> 00:09:56,148 - Oh, gosh, you really think so? - Even if she recovers 268 00:09:56,181 --> 00:09:58,884 from this cold, she's... 269 00:09:58,917 --> 00:10:00,752 good God, she's, like, almost 40. 270 00:10:00,786 --> 00:10:02,654 She might squeeze out a few more good years, 271 00:10:02,688 --> 00:10:04,389 but we're talking quality of life. 272 00:10:04,423 --> 00:10:06,125 Okay, let's do it. 273 00:10:06,158 --> 00:10:07,893 No, fuck this. I'm out of here. 274 00:10:07,926 --> 00:10:09,761 Oh, calm, down, it'll be okay. 275 00:10:09,795 --> 00:10:11,263 No! 276 00:10:11,296 --> 00:10:13,165 Got a live one. 277 00:10:13,198 --> 00:10:16,001 - Thanks, guys. - Sedate him, Jack. -No. 278 00:10:16,034 --> 00:10:17,269 - Fantastic. - That's it. 279 00:10:17,302 --> 00:10:18,871 Aw. 280 00:10:18,904 --> 00:10:20,672 Sweet dreams, Guillermo. 281 00:10:20,706 --> 00:10:22,274 Yeah, perfect. 282 00:10:22,307 --> 00:10:24,810 You, uh, you okay back there? 283 00:10:24,843 --> 00:10:26,945 You look like shit. 284 00:10:26,979 --> 00:10:29,181 Well, yeah, I mean, you ran over my foot. 285 00:10:29,214 --> 00:10:32,184 Sorry about all the cell phone pictures and stuff. 286 00:10:32,217 --> 00:10:33,752 You know, you would that people in New York 287 00:10:33,785 --> 00:10:35,354 would have seen a famous actor before. 288 00:10:35,387 --> 00:10:37,289 It is quite all right, John Slattery. 289 00:10:37,322 --> 00:10:39,458 You have our gratitude. 290 00:10:39,491 --> 00:10:41,460 Drain him. 291 00:10:41,493 --> 00:10:43,428 Do you find it, uh, difficult? 292 00:10:43,462 --> 00:10:45,764 What? 293 00:10:45,797 --> 00:10:47,833 Do you find it difficult 294 00:10:47,866 --> 00:10:49,835 being an older actor? 295 00:10:49,868 --> 00:10:52,037 Having to memorize lines? 296 00:10:52,070 --> 00:10:54,039 Especially when you've been drinking. 297 00:10:54,072 --> 00:10:56,175 Slattery-- that's an Irish name, right? 298 00:10:56,208 --> 00:10:58,343 Wait, s-say that last part again. 299 00:10:58,377 --> 00:11:00,846 What, "Slattery's an Irish name"? 300 00:11:00,879 --> 00:11:03,949 I mean, I personally don't mind the Irish. 301 00:11:03,982 --> 00:11:06,919 But I just don't like it when they try to sound intelligent. 302 00:11:06,952 --> 00:11:09,321 Huh, wow. 303 00:11:09,354 --> 00:11:12,391 I could listen to you talk for hours. 304 00:11:12,424 --> 00:11:15,060 -Exsqueeze me? -I mean, not to what you're saying, but to that accent. 305 00:11:15,093 --> 00:11:17,396 It's just so specific. Where are you from? 306 00:11:17,429 --> 00:11:19,231 -Well... -Wait, wait, wait, don't tell me. Upper Midwest. 307 00:11:19,264 --> 00:11:22,000 For sure. Uh, Wisconsin? 308 00:11:22,034 --> 00:11:23,936 But not eastern Wisconsin, that would have more of 309 00:11:23,969 --> 00:11:26,071 a Germanic influence to it, am I right? 310 00:11:26,104 --> 00:11:28,508 Are you, like, prepping for a role or something? 311 00:11:28,541 --> 00:11:31,076 No, this isn't for a role. I just love accents. 312 00:11:31,109 --> 00:11:33,011 People are just walking stories, you know? 313 00:11:33,045 --> 00:11:36,081 In all their fascination and specificity. 314 00:11:36,114 --> 00:11:37,216 You ever see the movie Spotlight? 315 00:11:37,249 --> 00:11:40,085 About the Boston Globe reporters 316 00:11:40,118 --> 00:11:43,822 who uncovered the sexual abuse coverup in the Catholic church? 317 00:11:43,855 --> 00:11:45,958 -Yeah, exactly. -No. 318 00:11:45,991 --> 00:11:47,960 Oh. Well, in that I played Ben Bradlee, Jr. 319 00:11:47,993 --> 00:11:49,995 And that character begins with the accent, 320 00:11:50,028 --> 00:11:52,431 because the real Bradlee is from Boston. 321 00:11:52,464 --> 00:11:55,100 But he's an upper-crust guy. 322 00:11:55,133 --> 00:11:56,268 Not like some jamoke standing 323 00:11:56,301 --> 00:11:58,003 around Kelly's Tavern 324 00:11:58,036 --> 00:12:00,005 in, uh, Revere Beach, you know what I mean? 325 00:12:00,038 --> 00:12:01,773 - Very good, John Slattery. - -Not bad, right? 326 00:12:01,807 --> 00:12:03,976 -But I was talking to him. -Oh. 327 00:12:04,009 --> 00:12:05,978 You know, it's funny, I had this babysitter when I was a kid. 328 00:12:06,011 --> 00:12:07,913 She was Irish. Her name was Vivian. 329 00:12:07,946 --> 00:12:10,182 But again, sorry for your loss. 330 00:12:10,215 --> 00:12:12,251 She was just a familiar, but thank you. 331 00:12:12,284 --> 00:12:14,886 It is kind of nice to think of Cathy 332 00:12:14,920 --> 00:12:16,388 on that rainbow bridge, 333 00:12:16,421 --> 00:12:18,290 doing stuff with her familiar friends. 334 00:12:18,323 --> 00:12:20,993 Having spaghetti or whatever it is they dream of doing. 335 00:12:21,026 --> 00:12:23,262 Well, they're in a better place now. 336 00:12:23,295 --> 00:12:25,130 - Yes. - I wish I was. 337 00:12:25,163 --> 00:12:27,567 - I'm looking for a Nadja. - Oh, yes. 338 00:12:27,600 --> 00:12:29,901 -Please, can we go? -Well, 339 00:12:29,935 --> 00:12:31,571 Guillermo's ankle is healing up nicely, 340 00:12:31,604 --> 00:12:34,139 which is very unusual, so... 341 00:12:34,172 --> 00:12:37,042 just to be safe... I say we put him down. 342 00:12:37,075 --> 00:12:38,410 He could break that ankle again, 343 00:12:38,443 --> 00:12:40,212 he could break the other ankle or 344 00:12:40,245 --> 00:12:42,080 -he could just bitch a lot. -Hmm. 345 00:12:42,114 --> 00:12:43,949 Think we're just gonna take him home. 346 00:12:43,982 --> 00:12:45,884 All right. Well, that is your choice. 347 00:12:45,917 --> 00:12:47,819 -Yes. -Oh, there's one more thing. 348 00:12:47,853 --> 00:12:50,322 The results of that blood work came back and they're very odd, 349 00:12:50,355 --> 00:12:52,824 so I'm just gonna have it retested, will not take long. 350 00:12:52,858 --> 00:12:55,894 I promise I'm gonna get you out of here well before sunrise. 351 00:12:56,729 --> 00:12:58,297 Now I'm thinking, 352 00:12:58,330 --> 00:13:00,299 "They're going to test him again?" 353 00:13:00,332 --> 00:13:01,967 What if they find that Van Helsing muck 354 00:13:02,000 --> 00:13:03,335 in his blood? 355 00:13:03,368 --> 00:13:04,870 I'm going to have to get him out of here. 356 00:13:06,071 --> 00:13:07,906 Why are we heading towards 357 00:13:07,939 --> 00:13:09,341 the Verrazzano Bridge? 358 00:13:09,374 --> 00:13:12,177 Uh, are you-are you taking us to Brooklyn? 359 00:13:12,210 --> 00:13:14,112 Are you taking us to Brooklyn? Are you... 360 00:13:14,146 --> 00:13:15,447 That-- It's really-- That's a tough one. It's got kind 361 00:13:15,480 --> 00:13:17,115 of a twang to it. Say something else. 362 00:13:17,149 --> 00:13:19,051 I don't want to go to Brooklyn. 363 00:13:19,084 --> 00:13:20,852 I don't want to go to Brooklyn? 364 00:13:20,886 --> 00:13:22,187 There's a little bit of an uptalk there. 365 00:13:22,220 --> 00:13:23,855 I don't want to go to Brooklyn? 366 00:13:23,889 --> 00:13:24,856 - Can you let us out right h-- - Can you 367 00:13:24,890 --> 00:13:26,958 let us out right here, please? 368 00:13:26,992 --> 00:13:27,959 You also have these interesting 369 00:13:27,993 --> 00:13:29,061 pauses in your speech, but 370 00:13:29,094 --> 00:13:31,963 I can't tell if they're regional or uniquely you or... 371 00:13:31,997 --> 00:13:33,965 It's just the most interesting accent 372 00:13:33,999 --> 00:13:35,934 -I've ever heard. -Okay, fuck this. 373 00:13:35,967 --> 00:13:37,202 I mean, where are you from? I'm sorry, guys. That's kind of 374 00:13:37,235 --> 00:13:39,204 mean, right? I'm not trying to make fun of you, 375 00:13:39,237 --> 00:13:40,339 I'm just trying to get it in my head, you know, 376 00:13:40,372 --> 00:13:41,873 it's all about muscle memory. 377 00:13:41,907 --> 00:13:43,275 Guillermo? 378 00:13:43,308 --> 00:13:45,477 Guillermo! 379 00:13:45,511 --> 00:13:47,946 Guillermo, why the hell are you wearing a dress? 380 00:13:47,979 --> 00:13:50,949 Hey, Nandor, you made it. Hey, girl. 381 00:13:50,982 --> 00:13:52,217 Get your shit together, we got to go. 382 00:13:52,250 --> 00:13:54,219 No, I want to lie down. You know they gave me 383 00:13:54,252 --> 00:13:56,988 some relax and it's making me feel very medicine. 384 00:13:57,022 --> 00:13:58,890 They are testing your blood 385 00:13:58,924 --> 00:14:00,892 and they're going to find your Van Helsing germs 386 00:14:00,926 --> 00:14:02,994 and whatever else you've got going on in there and then 387 00:14:03,028 --> 00:14:04,896 -they're going to kill you, so let's go! -That sounds serious. 388 00:14:04,930 --> 00:14:06,365 Can I say something? 389 00:14:06,398 --> 00:14:08,967 -Nadja? -What? 390 00:14:09,000 --> 00:14:11,637 I think you're wonderful and I love-- Ow! 391 00:14:11,671 --> 00:14:14,674 You're a crazy bitch. But I love you. 392 00:14:14,707 --> 00:14:16,642 You know who else I love is Laszlo. 393 00:14:16,676 --> 00:14:18,910 But he's a horny little bitch. 394 00:14:18,944 --> 00:14:20,979 I also love Colin Robinson. 395 00:14:21,012 --> 00:14:22,682 He's, like, a little boring bitch. 396 00:14:22,715 --> 00:14:23,915 Like, he's like an LBB. 397 00:14:23,949 --> 00:14:27,319 But, you know, the one I love the most is actually Nandor. 398 00:14:27,352 --> 00:14:29,388 - Because he's, like, the queen bitch. 399 00:14:29,421 --> 00:14:30,989 Is that crazy? 400 00:14:31,022 --> 00:14:32,391 Hey. Who's that bitch? 401 00:14:32,424 --> 00:14:35,327 Wow, you are such a miracle worker. 402 00:14:35,360 --> 00:14:37,396 He is back to a red, shiny, 403 00:14:37,429 --> 00:14:39,699 fresh apple, so, think we're gonna get 404 00:14:39,732 --> 00:14:40,533 - the ol' dog home now. - Yeah. 405 00:14:40,566 --> 00:14:42,267 I don't think that's gonna happen. 406 00:14:42,300 --> 00:14:43,268 I have a question for you. 407 00:14:43,301 --> 00:14:45,137 Who turned him? 408 00:14:45,170 --> 00:14:46,672 Who what? 409 00:14:46,706 --> 00:14:48,674 According to his blood, 410 00:14:48,708 --> 00:14:50,409 this familiar has been turned into a vampire. 411 00:14:50,442 --> 00:14:53,178 Yes, it's early stages, but he is well on his way. 412 00:14:53,211 --> 00:14:55,280 No, I'm sorry, there's been a huge mistake. 413 00:14:55,313 --> 00:14:58,016 Are you regretting turning him? Because if you are, 414 00:14:58,049 --> 00:15:00,051 you should have thought of that before you did it. 415 00:15:00,085 --> 00:15:01,721 -Guillermo? -Yeah. 416 00:15:01,754 --> 00:15:03,188 -A vampire? -Yes. 417 00:15:03,221 --> 00:15:04,289 That thing? 418 00:15:04,322 --> 00:15:06,191 That loser is a vampire? 419 00:15:06,224 --> 00:15:08,026 Absolutely not. 420 00:15:08,059 --> 00:15:09,161 Have you seen how lame he is? 421 00:15:09,194 --> 00:15:10,295 Science does not lie. 422 00:15:10,328 --> 00:15:11,731 Now, it must be recent 423 00:15:11,764 --> 00:15:13,231 because he's still transforming. 424 00:15:13,265 --> 00:15:16,168 No one in our house would do such a thing. 425 00:15:16,201 --> 00:15:18,303 Well, then we have a very big problem, 'cause 426 00:15:18,336 --> 00:15:19,971 I'm gonna put him down. 427 00:15:20,005 --> 00:15:22,374 Well, you can't do that because... 428 00:15:22,407 --> 00:15:24,176 He is our familiar! 429 00:15:24,209 --> 00:15:26,612 -You need to let him go. -Get your hands off of me! 430 00:15:30,015 --> 00:15:32,117 Guillermo? Guillermo? 431 00:15:32,150 --> 00:15:35,120 Guillermo! 432 00:15:35,153 --> 00:15:37,222 Guillermo! Guillermo! 433 00:15:39,257 --> 00:15:41,259 Guillermo! 434 00:15:41,293 --> 00:15:43,261 Guillermo, snap out of it. 435 00:15:43,295 --> 00:15:45,197 They think you are a bastard vampire 436 00:15:45,230 --> 00:15:46,331 And they're going to kill you. 437 00:15:46,364 --> 00:15:47,499 - Guillermo? - Come on, girl. 438 00:15:47,533 --> 00:15:49,067 Get out! 439 00:15:49,100 --> 00:15:50,670 Guillermo. 440 00:15:50,703 --> 00:15:53,205 Guillermo? Hello? 441 00:15:53,238 --> 00:15:55,608 Sorry. Guillermo? 442 00:15:55,641 --> 00:15:57,677 Guillermo? 443 00:15:57,710 --> 00:15:59,779 Nadja, hi. 444 00:15:59,812 --> 00:16:01,480 What? You work here? 445 00:16:01,514 --> 00:16:03,215 Volunteer, actually. 446 00:16:03,248 --> 00:16:05,350 It's a way of giving back. 447 00:16:05,383 --> 00:16:07,687 I mean, who rescued who, right? 448 00:16:07,720 --> 00:16:10,155 -Have you seen Guillermo? -Guillermo? 449 00:16:10,188 --> 00:16:12,224 Oh, no, no, not here. 450 00:16:12,257 --> 00:16:14,159 This place is just for strays. 451 00:16:14,192 --> 00:16:16,629 -I have a family. -Hey! Eat your chicken! 452 00:16:16,662 --> 00:16:18,698 - He's not gonna make it. - I can hear you. 453 00:16:18,731 --> 00:16:20,700 Guillermo! Open! 454 00:16:20,733 --> 00:16:22,635 Guillermo. 455 00:16:22,668 --> 00:16:24,804 Uh, I don't... think I can make it. 456 00:16:24,837 --> 00:16:27,239 Of course you're gonna make it. I know this is difficult, 457 00:16:27,272 --> 00:16:29,441 but you've got to be strong, okay? 458 00:16:29,474 --> 00:16:33,178 I want you to go in here and ask to use the toilet. 459 00:16:33,211 --> 00:16:35,815 Then I want you to ask for a sanitary wipe. 460 00:16:35,848 --> 00:16:38,183 Then I want you to ask 461 00:16:38,216 --> 00:16:40,118 when the last time they cleaned the toilet. 462 00:16:40,151 --> 00:16:41,086 Then I want you to tell them 463 00:16:41,119 --> 00:16:43,121 you're gonna take a nice big shit, okay? 464 00:16:43,154 --> 00:16:45,056 It's gonna buy you a few more hours of energy. 465 00:16:45,090 --> 00:16:48,193 - Whoa! Get the fuck out! - Oh, fuck. 466 00:16:48,226 --> 00:16:50,195 -May I use your toilet? -Wait a minute, wait a minute. 467 00:16:50,228 --> 00:16:52,565 Yo! 468 00:16:52,598 --> 00:16:54,332 It's my guy from TikTok. 469 00:16:54,366 --> 00:16:56,334 What? 470 00:16:56,368 --> 00:16:58,436 Whoa! Nobody fucking move. 471 00:17:01,206 --> 00:17:03,074 ♪ Jump around... ♪ 472 00:17:03,108 --> 00:17:04,309 Colin Robinson, that's you. 473 00:17:04,342 --> 00:17:06,144 - Oh, for crying out loud. -Yeah. 474 00:17:06,177 --> 00:17:08,213 How did they make this so quick? And the music? 475 00:17:08,246 --> 00:17:09,549 Aah! 476 00:17:09,582 --> 00:17:10,850 Nice shot. 477 00:17:10,883 --> 00:17:14,085 Thank you so much! You saved my store! 478 00:17:14,119 --> 00:17:16,187 -He did? -How clean's your toi... 479 00:17:16,221 --> 00:17:18,223 -It's... -No! 480 00:17:18,256 --> 00:17:20,225 Colin Robinson! 481 00:17:20,258 --> 00:17:21,861 -Guillermo! -You can't be back here. 482 00:17:21,894 --> 00:17:23,863 Move! 483 00:17:23,896 --> 00:17:25,865 Fuck off! 484 00:17:25,898 --> 00:17:28,233 -Guillermo! -Hey, girl. 485 00:17:28,266 --> 00:17:30,503 Get off him! Get away! 486 00:17:30,536 --> 00:17:32,705 He's mine! 487 00:17:34,874 --> 00:17:37,577 Get off him! Get off! 488 00:17:37,610 --> 00:17:39,879 Shoo! Scram! 489 00:17:41,914 --> 00:17:43,616 Now, what the fuck, man? 490 00:17:43,649 --> 00:17:45,317 This doctor tells me you're almost a vampire? 491 00:17:45,350 --> 00:17:47,587 Oops, I have a little secret. 492 00:17:47,620 --> 00:17:50,221 - Focus, Guillermo. The truth now. 493 00:17:50,255 --> 00:17:52,457 Fine! Okay? 494 00:17:52,490 --> 00:17:55,761 I took my fate into my own destiny and I had Derek do it. 495 00:17:55,795 --> 00:17:57,630 - I paid him to do it. He turned me into a vampire! 496 00:17:57,663 --> 00:17:59,732 Derek? 497 00:17:59,765 --> 00:18:02,902 You could have been turned by a legendary vampire, 498 00:18:02,935 --> 00:18:06,739 and you gave it away to Derek? 499 00:18:06,772 --> 00:18:09,909 Nandor is going to rip your face into a new asshole. 500 00:18:09,942 --> 00:18:11,109 Well, it doesn't matter, does, it, 'cause these guys 501 00:18:11,142 --> 00:18:13,244 -are gonna kill me anyways. -Oh shut up, you dumb dick. 502 00:18:13,278 --> 00:18:15,615 I'm not gonna let them kill you. That is Nandor's privilege. 503 00:18:15,648 --> 00:18:17,516 Now, come on, let's go. 504 00:18:18,684 --> 00:18:20,620 I told you, we need to put him down. 505 00:18:20,653 --> 00:18:22,220 That's not going to happen. 506 00:18:22,253 --> 00:18:23,656 He is coming with me, 507 00:18:23,689 --> 00:18:26,826 and his master will decide how to kill him. 508 00:18:26,859 --> 00:18:29,629 If we release an abomination like that onto the street, 509 00:18:29,662 --> 00:18:31,429 I'm gonna lose my medical license. 510 00:18:33,532 --> 00:18:35,433 Nadja! Watch out. 511 00:18:41,339 --> 00:18:42,307 Help me, you load. 512 00:18:44,409 --> 00:18:46,244 - Oh, whoa. - Good one, Guillermo! 513 00:18:46,277 --> 00:18:47,412 -Ow. -Yes! 514 00:18:47,445 --> 00:18:49,314 Nice one. 515 00:18:49,347 --> 00:18:50,850 -Ha! -Watch out! 516 00:18:57,288 --> 00:18:58,156 Don't touch her! 517 00:18:59,692 --> 00:19:00,660 No! 518 00:19:02,695 --> 00:19:04,797 You're just a glorified vet. 519 00:19:04,830 --> 00:19:06,799 Guillermo! 520 00:19:06,832 --> 00:19:07,800 Nadja! 521 00:19:09,735 --> 00:19:11,971 Get away from her, you bitch! 522 00:19:12,004 --> 00:19:15,608 Oh! 523 00:19:15,641 --> 00:19:18,811 Thank you, Girerro. 524 00:19:18,844 --> 00:19:21,947 Oh. I think I might've got a little bit of poison in my face. 525 00:19:21,981 --> 00:19:23,849 Do I look okay? 526 00:19:23,883 --> 00:19:27,285 -Yeah. You look-- you look fine. -Good. 527 00:19:27,318 --> 00:19:28,721 Now go and find your clothes and I'll... 528 00:19:30,488 --> 00:19:31,857 Let's go. 529 00:19:33,025 --> 00:19:36,361 Laszlo! Laszlo! 530 00:19:36,394 --> 00:19:37,963 -What is it, man? -Help! 531 00:19:37,997 --> 00:19:39,865 Quick, to the laboratory. 532 00:19:42,467 --> 00:19:44,335 -Laszlo, hurry. Please hurry. -All right. 533 00:19:44,369 --> 00:19:45,871 Now, brace yourself, fellas. 534 00:19:45,905 --> 00:19:47,006 Turning the machine 535 00:19:47,039 --> 00:19:48,941 on. 536 00:19:52,343 --> 00:19:53,746 Is it working? Do you feel good? 537 00:19:55,380 --> 00:19:58,450 It hurt at first, but now I kind of like it. 538 00:19:58,483 --> 00:19:59,384 Yeah. 539 00:19:59,417 --> 00:20:02,320 What exactly is the purpose of this machine? 540 00:20:02,353 --> 00:20:04,857 It's just a simple energy transference device. 541 00:20:04,890 --> 00:20:07,860 I originally built it to combat situational impotence, 542 00:20:07,893 --> 00:20:10,596 or whiskey dick, as you might call it. 543 00:20:10,629 --> 00:20:13,733 Oh, that makes sense, 'cause I'm getting a little 544 00:20:13,766 --> 00:20:15,735 tickle in my pickle. 545 00:20:15,768 --> 00:20:17,469 Well, that's an accident, 'cause I removed that aspect. 546 00:20:17,503 --> 00:20:19,337 -Must be the vibrations. -Could be. 547 00:20:19,370 --> 00:20:21,607 Or could be the smell. 548 00:20:21,640 --> 00:20:23,374 I really like the smell of burning hair. 549 00:20:23,408 --> 00:20:24,476 What about you, Nandor? 550 00:20:24,510 --> 00:20:26,377 How are you finding it? 551 00:20:26,411 --> 00:20:27,813 Oh, fuck. 552 00:20:31,083 --> 00:20:32,350 Shit. 553 00:20:32,383 --> 00:20:34,053 Turning the machine off. 554 00:20:35,087 --> 00:20:36,889 Reverse the process, Laszlo. 555 00:20:36,922 --> 00:20:37,990 Well, I can't. It's too late, isn't it? 556 00:20:38,023 --> 00:20:40,391 - Look at him. Shit. - Laszlo! 557 00:20:40,425 --> 00:20:41,894 -Get fucking downstairs! -Shit. 558 00:20:41,927 --> 00:20:44,429 Go ahead. I'll reenergize Nandor myself. 559 00:20:44,462 --> 00:20:45,898 - How? - Laszlo! -Well, if I can drain 560 00:20:45,931 --> 00:20:46,966 the energy from people, 561 00:20:46,999 --> 00:20:48,399 I sure as hell can put it back in them. 562 00:20:48,433 --> 00:20:49,769 - Just go. Trust me. - Get downstairs! 563 00:20:49,802 --> 00:20:51,537 - Coming, my darling. - Don't you "darling" me. 564 00:20:51,570 --> 00:20:53,438 Would I be wrong in sensing some... 565 00:20:53,471 --> 00:20:55,908 Nandor? Hello. 566 00:20:55,941 --> 00:20:58,511 It's your boy, Colin Robinson. 567 00:20:58,544 --> 00:21:03,082 But I'm going to tell you my real name. It's... 568 00:21:03,115 --> 00:21:05,450 Arthur... 569 00:21:05,483 --> 00:21:06,919 Simon... 570 00:21:06,952 --> 00:21:08,386 Santino. 571 00:21:08,419 --> 00:21:10,923 But I-I had to change it 572 00:21:10,956 --> 00:21:13,324 because people would laugh when they realized 573 00:21:13,358 --> 00:21:16,829 that the initials spelled out "ass." 574 00:21:18,130 --> 00:21:19,932 Ass. 575 00:21:19,965 --> 00:21:22,101 Do you know who it was that pointed that out to me? 576 00:21:22,134 --> 00:21:23,102 No. 577 00:21:23,135 --> 00:21:25,403 It was my ex-boyfriend, 578 00:21:25,436 --> 00:21:27,072 Davy Crockett. 579 00:21:27,106 --> 00:21:28,473 At the Alamo. 580 00:21:29,474 --> 00:21:31,442 -Really? -Yeah. 581 00:21:31,476 --> 00:21:33,344 If-if you don't believe me, 582 00:21:33,378 --> 00:21:37,348 maybe this knife that Jim Bowie gave me will convince you. 583 00:21:37,382 --> 00:21:38,584 Ass. 584 00:21:41,520 --> 00:21:43,823 - My darling, you need to calm down. -I mean, what the hell? 585 00:21:43,856 --> 00:21:45,958 - We have a little two-faced bitch, lying-behind-the-back 586 00:21:45,991 --> 00:21:47,960 vampire in the house and my husband doesn't think 587 00:21:47,993 --> 00:21:49,427 -I need to know about it? -Cool it, 588 00:21:49,460 --> 00:21:51,096 my darling. I'm just trying to find a cure. 589 00:21:51,130 --> 00:21:51,931 All right? Now, 590 00:21:51,964 --> 00:21:53,464 if I can stop the transformation, 591 00:21:53,498 --> 00:21:55,868 maybe Nandor can turn Gizmo. 592 00:21:55,901 --> 00:21:59,138 -You are a worthless piece of big, wet skatá, Guillermo. -Yeah. 593 00:21:59,171 --> 00:22:01,040 When Nandor finds out, he's going to kill you. 594 00:22:01,073 --> 00:22:02,508 And then he's going to kill all of us. 595 00:22:02,541 --> 00:22:03,374 -Mm. -And then he's going to kill himself. 596 00:22:03,408 --> 00:22:04,210 -Then don't tell him. -I'm not going 597 00:22:04,243 --> 00:22:05,244 to lie to my housemate to cover up 598 00:22:05,277 --> 00:22:07,445 - your treachery. - Just give me 599 00:22:07,478 --> 00:22:08,781 a chance to make this up. When I did this, I didn't-- 600 00:22:08,814 --> 00:22:10,716 Finally. Well, well, well. 601 00:22:10,749 --> 00:22:12,450 You've been gone all night. 602 00:22:12,483 --> 00:22:13,152 What, you can't even call? 603 00:22:13,185 --> 00:22:14,787 Sorry. 604 00:22:14,820 --> 00:22:16,021 They tried to put me down. 605 00:22:16,055 --> 00:22:17,488 What? Why? 606 00:22:17,523 --> 00:22:18,791 What did the doctor say? 607 00:22:18,824 --> 00:22:20,159 Uh, uh, uh... 608 00:22:21,193 --> 00:22:22,493 Yes? 609 00:22:23,929 --> 00:22:25,531 Guillermo is fine. 610 00:22:25,564 --> 00:22:27,465 Just your average weak-boned, 611 00:22:27,498 --> 00:22:29,068 broken-foot familiar. 612 00:22:29,101 --> 00:22:32,004 I guess someone won't be cutting a rug anytime soon. 613 00:22:32,037 --> 00:22:33,038 Wait. 614 00:22:34,573 --> 00:22:36,041 Don't move. 615 00:22:43,215 --> 00:22:44,516 What... 616 00:22:44,550 --> 00:22:46,484 the hell... 617 00:22:46,518 --> 00:22:48,087 is this? 618 00:22:51,123 --> 00:22:52,057 Hmm? 619 00:22:53,225 --> 00:22:54,827 Frog? 620 00:22:54,860 --> 00:22:56,195 Really? A frog? 621 00:22:56,228 --> 00:22:59,098 A frog that flies and has hair 622 00:22:59,131 --> 00:23:01,399 and looks kind of like you? 623 00:23:02,935 --> 00:23:05,037 Guillermo, do you think I am an idiot? 624 00:23:05,070 --> 00:23:06,437 Say no. 625 00:23:06,471 --> 00:23:07,506 No. 626 00:23:07,539 --> 00:23:08,774 That's right. 627 00:23:08,807 --> 00:23:10,441 Because this is 628 00:23:10,475 --> 00:23:12,111 precisely what happens 629 00:23:12,144 --> 00:23:14,947 when a little birdy sneaks into this house, 630 00:23:14,980 --> 00:23:17,583 fucks a mouse, they have a child that grows up 631 00:23:17,616 --> 00:23:20,119 that then fucks a frog that looks like you. 632 00:23:20,152 --> 00:23:23,222 This is a direct result of your slacking. 633 00:23:23,255 --> 00:23:26,558 We are not running a fucking circus here. 634 00:23:26,592 --> 00:23:27,826 Yeesh. 635 00:23:29,094 --> 00:23:30,963 Give him to me. 636 00:23:30,996 --> 00:23:32,531 You may have fooled him, 637 00:23:32,564 --> 00:23:35,534 'cause he has the IQ of a Russian toilet, 638 00:23:35,567 --> 00:23:37,536 but I know you're up to something, aren't you, 639 00:23:37,569 --> 00:23:39,104 you little sneaky Pete? 640 00:23:43,142 --> 00:23:44,543 Okay, Colin, 641 00:23:44,576 --> 00:23:46,211 - if I tell you something-- - Psych. 642 00:23:46,245 --> 00:23:47,613 I couldn't give two squirts. 643 00:23:51,917 --> 00:23:53,752 ♪ It's in the blood, man ♪ 644 00:23:56,255 --> 00:23:58,489 ♪ It's in the blood ♪ 645 00:24:00,793 --> 00:24:02,828 ♪ It's in the blood, man ♪ 646 00:24:02,861 --> 00:24:03,963 ♪ It's in the blood... ♪ 647 00:24:03,996 --> 00:24:05,597 Gui... 648 00:24:05,631 --> 00:24:08,968 -ller... mo. -Surely not. 649 00:24:09,001 --> 00:24:10,102 Gui... 650 00:24:10,135 --> 00:24:12,638 ller... mo. 651 00:24:13,872 --> 00:24:14,907 Yeah. 652 00:24:14,940 --> 00:24:16,108 Carry on. 653 00:24:16,141 --> 00:24:17,609 ♪ It's in the blood, man ♪ 654 00:24:18,811 --> 00:24:20,779 ♪ It's in the blood, man ♪ 655 00:24:20,813 --> 00:24:22,614 ♪ It's in the blood, man ♪ 656 00:24:22,648 --> 00:24:24,216 ♪ Get it or not ♪ 657 00:24:25,684 --> 00:24:26,585 ♪ It's in the blood, man ♪ 658 00:24:26,618 --> 00:24:29,755 ♪ It's in the blood, man ♪ 659 00:24:29,788 --> 00:24:30,756 ♪ It's in the blood, man ♪ 660 00:24:30,789 --> 00:24:33,058 ♪ Tell him or not ♪ 661 00:24:43,669 --> 00:24:45,671 -♪ It's in the blood, man ♪ -♪ If you catch the cure ♪ 662 00:24:45,704 --> 00:24:48,640 -♪ It's in the blood, man ♪ -♪ If you catch the cure... ♪ 663 00:24:48,674 --> 00:24:52,544 -♪ It's in the blood, man ♪ -♪ You can tell without knowing ♪ 664 00:24:52,578 --> 00:24:54,680 -♪ It's in the blood, man ♪ -♪ If you catch the cure ♪ 665 00:24:54,713 --> 00:24:57,683 -♪ It's in the blood, man ♪ -♪ If you catch the cure... ♪ 666 00:24:57,716 --> 00:24:59,718 ♪ It's in the blood, man.