1 00:00:00,340 --> 00:00:02,310 (This drama is a work of fiction created based on historical facts.) 2 00:00:02,310 --> 00:00:03,980 (Most of the details and depictions of the characters are fictional.) 3 00:00:12,949 --> 00:00:17,789 (Spring of 1659, the 10th year of Hyojong's reign) 4 00:00:46,320 --> 00:00:49,250 (Head Inspector Shin Yi Rib) 5 00:01:08,010 --> 00:01:09,609 You became a head inspector this year? 6 00:01:09,609 --> 00:01:10,980 (Jipyeong: the 5th rank public post of the Office of Inspector General) 7 00:01:10,980 --> 00:01:11,980 Yes. 8 00:01:14,609 --> 00:01:16,680 I heard you need me to do something. 9 00:01:35,299 --> 00:01:38,299 This was found after the former Crown Prince passed. 10 00:01:38,599 --> 00:01:40,209 The former Crown Prince? 11 00:01:42,510 --> 00:01:44,640 Crown Prince So Hyun. 12 00:02:01,489 --> 00:02:02,790 This is a draft. 13 00:02:03,230 --> 00:02:04,430 Those are the words... 14 00:02:04,430 --> 00:02:05,599 (Sacho: draft of the historical record written by a historical recorder) 15 00:02:05,599 --> 00:02:07,769 that should have been erased from history. 16 00:02:09,430 --> 00:02:11,400 It is the record that should not exist. 17 00:02:13,400 --> 00:02:16,270 It is full of words of disloyalty for the late Crown Prince. 18 00:02:20,550 --> 00:02:21,610 By the way, 19 00:02:22,680 --> 00:02:24,449 there is one thing that bothers me. 20 00:02:27,919 --> 00:02:31,789 There is a man who is mentioned frequently in this draft. 21 00:02:33,360 --> 00:02:35,430 His whereabouts bother me. 22 00:02:40,400 --> 00:02:42,599 Find out the authenticity of this draft. 23 00:02:43,939 --> 00:02:45,370 Find that man. 24 00:02:46,139 --> 00:02:47,169 But why would we dig up the record... 25 00:02:48,009 --> 00:02:50,139 that should have been erased? 26 00:02:50,439 --> 00:02:51,439 That is why... 27 00:02:53,610 --> 00:02:55,280 you must do it in confidence. 28 00:03:00,550 --> 00:03:04,060 Among a bunch of military officers, there was a man who did not behave right. 29 00:03:04,520 --> 00:03:05,889 He failed to fulfill his duty to report. 30 00:03:07,389 --> 00:03:08,759 He deluded the Crown Prince... 31 00:03:08,759 --> 00:03:10,259 and got the wrong things recorded. 32 00:03:11,860 --> 00:03:13,530 One of the men got cursed, 33 00:03:13,530 --> 00:03:14,900 and gradually went mad. 34 00:03:16,370 --> 00:03:17,500 And His Majesty ordered that... 35 00:03:18,439 --> 00:03:20,199 the man shall never see the light again. 36 00:03:27,210 --> 00:03:29,750 Lee Jang Hyun. 37 00:03:31,979 --> 00:03:34,419 (Haeminseo) 38 00:03:34,419 --> 00:03:36,990 (The government office that treated poor Joseon people for free.) 39 00:03:36,990 --> 00:03:39,289 I am unwell. 40 00:03:40,629 --> 00:03:41,659 Goodness. 41 00:03:45,259 --> 00:03:46,699 You are unbelievable. 42 00:03:46,759 --> 00:03:48,000 Goodness. 43 00:03:48,000 --> 00:03:50,539 It hurts. 44 00:03:51,169 --> 00:03:53,000 Oh, dear. 45 00:03:55,539 --> 00:03:56,669 Goodness. 46 00:04:04,319 --> 00:04:06,919 It hurts. 47 00:04:07,090 --> 00:04:09,520 Help me. 48 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Goodness. 49 00:04:26,000 --> 00:04:27,970 I heard from the lady. 50 00:04:28,569 --> 00:04:30,709 You want to look around the facility. 51 00:04:32,110 --> 00:04:35,879 I heard you treat mental cases here too. 52 00:04:36,649 --> 00:04:37,680 We do. 53 00:04:39,180 --> 00:04:42,120 But we do not take in just anybody. 54 00:04:43,149 --> 00:04:45,560 The noble families bring their family members here secretly... 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,930 when they can neither care for the person at home... 56 00:04:48,329 --> 00:04:50,399 nor abandon the person. 57 00:04:51,399 --> 00:04:52,399 By any chance, 58 00:04:53,000 --> 00:04:54,500 is there a man who insists on being the faithful servant... 59 00:04:54,500 --> 00:04:56,000 of the late Crown Prince? 60 00:05:01,670 --> 00:05:03,509 Do you know the man? 61 00:05:09,079 --> 00:05:10,649 I came to ask him a question. 62 00:05:11,180 --> 00:05:12,220 Ask him a question? 63 00:05:14,550 --> 00:05:15,990 Having a conversation with him... 64 00:05:16,819 --> 00:05:18,490 is out of the question. 65 00:05:20,389 --> 00:05:21,430 How so? 66 00:05:22,259 --> 00:05:23,860 You will know once you meet him. 67 00:05:24,829 --> 00:05:26,160 What is strange is that someone high-up... 68 00:05:27,029 --> 00:05:30,170 made a special request... 69 00:05:30,970 --> 00:05:32,899 to provide him with good care. 70 00:05:33,769 --> 00:05:36,709 He has been chanting the same words for several years. 71 00:05:36,709 --> 00:05:37,810 Why care for him? 72 00:05:38,379 --> 00:05:39,579 What are those words? 73 00:05:40,509 --> 00:05:41,680 He said the man will come and get him... 74 00:05:42,779 --> 00:05:44,879 when the time comes. 75 00:05:54,930 --> 00:05:57,459 My dear husband? 76 00:05:57,899 --> 00:05:59,629 Why did you come so late? 77 00:05:59,629 --> 00:06:00,870 My dear husband. 78 00:06:01,430 --> 00:06:04,100 Mother. 79 00:06:04,240 --> 00:06:08,040 I passed the state examination. 80 00:06:08,170 --> 00:06:10,910 I passed first too. 81 00:06:14,949 --> 00:06:18,449 My lord! Please save my child! 82 00:06:18,879 --> 00:06:20,220 Please! 83 00:06:20,550 --> 00:06:21,790 Please! 84 00:06:27,329 --> 00:06:28,430 It is him. 85 00:06:40,569 --> 00:06:42,170 I am Head Inspector Shin Yi Rib. 86 00:06:43,569 --> 00:06:44,810 I came to ask you a question. 87 00:06:46,509 --> 00:06:47,550 Can we talk? 88 00:06:51,649 --> 00:06:53,149 Is the man you are waiting for... 89 00:06:54,889 --> 00:06:55,990 Lee Jang Hyun? 90 00:07:03,430 --> 00:07:05,430 Recently, I read a strange story. 91 00:07:07,170 --> 00:07:09,000 In that story, 92 00:07:09,000 --> 00:07:10,600 there was a man named Lee Jang Hyun. 93 00:07:12,769 --> 00:07:15,069 While his accomplishments were nothing but lies, 94 00:07:15,509 --> 00:07:16,810 do you... 95 00:07:17,009 --> 00:07:18,680 happen to know him? 96 00:07:27,649 --> 00:07:29,089 So you do understand me. 97 00:07:31,019 --> 00:07:32,389 You are not mad. 98 00:07:33,560 --> 00:07:34,689 Am I right? 99 00:07:39,430 --> 00:07:40,970 Can you tell me... 100 00:07:42,430 --> 00:07:43,699 about Lee Jang Hyun? 101 00:09:41,750 --> 00:09:43,090 Do you hear it? 102 00:09:46,289 --> 00:09:47,590 It is the sound... 103 00:09:51,960 --> 00:09:53,230 of the flowers. 104 00:10:59,600 --> 00:11:03,500 (Spring of 1636, the 14th year of Injo's reign) 105 00:11:04,539 --> 00:11:06,570 (Episode 1) 106 00:11:07,370 --> 00:11:09,940 - One, two. - One, two. 107 00:11:10,210 --> 00:11:12,179 - One, two. - One, two. 108 00:11:12,309 --> 00:11:14,250 How plentiful! 109 00:11:15,279 --> 00:11:16,509 It is huge. 110 00:11:16,710 --> 00:11:19,519 Come quick. 111 00:11:19,580 --> 00:11:21,019 One moment. 112 00:11:23,049 --> 00:11:24,159 You are here. 113 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 Let us continue after lunch. 114 00:11:26,360 --> 00:11:29,129 Let us eat first. 115 00:11:29,129 --> 00:11:31,230 - We should continue later. - Come here already. 116 00:11:31,230 --> 00:11:32,299 Hurry up. 117 00:11:32,330 --> 00:11:35,070 "My father gave life to this body..." 118 00:11:35,700 --> 00:11:38,340 "whereas my mother nurtured it." 119 00:11:39,139 --> 00:11:41,940 - "My father gave life to this body..." - "My father gave life to this body..." 120 00:11:42,210 --> 00:11:45,279 - "whereas my mother nurtured it." - "whereas my mother nurtured it." 121 00:11:45,440 --> 00:11:48,009 "My father gave life to this body..." 122 00:11:48,350 --> 00:11:50,580 "whereas my mother nurtured it." 123 00:11:50,879 --> 00:11:53,480 - "My father gave life to this body..." - "My father gave life to this body..." 124 00:11:53,480 --> 00:11:56,120 - "whereas my mother nurtured it." - "whereas my mother nurtured it." 125 00:11:57,190 --> 00:11:58,590 - "When I learn to settle," - "When I learn to settle," 126 00:11:58,590 --> 00:11:59,960 - "I will find my will." - "I will find my will." 127 00:12:00,389 --> 00:12:01,759 - "When I find my will," - "When I find my will," 128 00:12:01,759 --> 00:12:03,129 - "my heart shall be tranquil." - "my heart shall be tranquil." 129 00:12:03,389 --> 00:12:04,730 - "When my heart is tranquil," - "When my heart is tranquil," 130 00:12:04,730 --> 00:12:06,029 - "I will be at peace." - "I will be at peace." 131 00:12:06,399 --> 00:12:07,730 - "When I am at peace," - "When I am at peace, 132 00:12:07,730 --> 00:12:09,070 - "I can contemplate." - "I can contemplate." 133 00:12:09,330 --> 00:12:10,730 - "When I contemplate," - "When I contemplate," 134 00:12:10,730 --> 00:12:12,139 - "I am enlightened." - "I am enlightened." 135 00:13:00,720 --> 00:13:02,919 Little yellow bird, do tell me. 136 00:13:03,220 --> 00:13:05,789 Who is the fairest in this world? 137 00:13:07,860 --> 00:13:10,330 If you think it is Lady Gil Chae of Neunggun-ri, 138 00:13:10,429 --> 00:13:11,730 chirp for me. 139 00:13:11,960 --> 00:13:13,929 If it is another lady, 140 00:13:14,169 --> 00:13:15,529 do a handstand for me. 141 00:13:19,970 --> 00:13:22,539 Little yellow bird, do tell me. 142 00:13:22,539 --> 00:13:25,440 Who is the fairest in this world? 143 00:13:26,539 --> 00:13:27,779 Tell me at once... 144 00:13:27,779 --> 00:13:29,679 or I will break your legs! 145 00:13:31,980 --> 00:13:33,250 My lady! 146 00:13:34,450 --> 00:13:35,620 What? 147 00:13:36,250 --> 00:13:38,059 I will be scolded if you are late. 148 00:13:38,419 --> 00:13:41,590 You need to please Madam Sam Bong to get a good future partner. 149 00:13:41,730 --> 00:13:45,159 All the matchmakers go to her first when they visit our town. 150 00:13:45,259 --> 00:13:46,830 But she does not like me at all. 151 00:13:46,960 --> 00:13:49,169 That is why you should put in more effort. 152 00:13:49,169 --> 00:13:50,870 You need to marry a good husband... 153 00:13:50,870 --> 00:13:52,840 so that I can also live with my head held high. 154 00:13:53,399 --> 00:13:55,269 Please think of the people around you... 155 00:13:55,269 --> 00:13:57,009 instead of yourself only. 156 00:13:57,139 --> 00:13:58,710 Is that not a lady's ethics? 157 00:13:59,580 --> 00:14:02,110 Do you have to berate me with your servant's ethics? 158 00:14:02,379 --> 00:14:04,080 Your voice will haunt me in my dreams! 159 00:14:05,519 --> 00:14:06,620 Why, you... 160 00:14:40,480 --> 00:14:41,990 - Eun Ae. - Yes? 161 00:14:41,990 --> 00:14:43,620 Are you going to the flower festival too? 162 00:14:44,559 --> 00:14:46,259 I will be wearing a pink coat for... 163 00:14:46,259 --> 00:14:47,929 I did not ask you. 164 00:14:49,529 --> 00:14:52,059 You know, the other day, 165 00:14:52,059 --> 00:14:54,669 Young Master Jun Jeol asked to share my fan during the flower festival. 166 00:14:54,669 --> 00:14:56,330 But he has not said anything about it yet. 167 00:14:56,500 --> 00:14:59,100 If a man confuses you, it means he does not like you. 168 00:14:59,470 --> 00:15:01,409 If you really want to know what he thinks of you, 169 00:15:01,409 --> 00:15:02,870 go and talk to him first. 170 00:15:03,309 --> 00:15:05,409 You know, smile and tap his shoulder. 171 00:15:09,480 --> 00:15:10,610 My goodness. 172 00:15:11,419 --> 00:15:14,019 Are you asking me to do something so cunning? 173 00:15:14,450 --> 00:15:17,519 My Young Master Jun Jeol would never fall for such behavior. 174 00:15:17,590 --> 00:15:19,320 You can do it all you want. 175 00:15:20,289 --> 00:15:21,629 Anyway, Eun Ae... 176 00:15:21,860 --> 00:15:23,990 Me first. Hey, Eun Ae. 177 00:15:23,990 --> 00:15:26,629 - Do you want to embroider together? - Sure. 178 00:15:26,759 --> 00:15:29,129 Eun Ae agreed to be my partner today. 179 00:15:29,129 --> 00:15:31,440 - Right, Eun Ae? - But I asked first! 180 00:15:31,440 --> 00:15:32,740 She just partnered with me. 181 00:15:32,740 --> 00:15:35,039 - No, I asked her first. - This is pretty, right? 182 00:15:35,610 --> 00:15:36,809 You said this time... 183 00:15:36,809 --> 00:15:39,110 I am not going to that silly festival. 184 00:15:39,809 --> 00:15:41,779 Why would anyone pluck weeds to make pancakes? 185 00:15:42,409 --> 00:15:44,779 And writing poems on fans and whatnot? 186 00:15:45,750 --> 00:15:46,980 How childish. 187 00:15:47,379 --> 00:15:49,220 I heard city folk do not do that. 188 00:15:49,289 --> 00:15:50,820 How boring! 189 00:16:11,210 --> 00:16:12,509 Poor me! 190 00:16:13,110 --> 00:16:15,580 I should look for another lady to serve. 191 00:16:16,779 --> 00:16:18,320 I am so worried about my future... 192 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 that I cannot sleep these days! 193 00:16:28,389 --> 00:16:29,789 She will be the death of me. 194 00:16:30,289 --> 00:16:32,559 Do I have to look for a new master? 195 00:16:34,799 --> 00:16:36,500 Rest assured about your future. 196 00:16:37,399 --> 00:16:40,399 Soon, I will be marrying a handsome man. 197 00:16:41,470 --> 00:16:44,809 I will meet the man of my dreams. 198 00:16:57,919 --> 00:17:01,190 Next time, no matter how much you want to brag, 199 00:17:01,190 --> 00:17:04,130 think, "They must have one thing about themselves that is better than me," 200 00:17:04,460 --> 00:17:06,329 and hold it in. 201 00:17:08,029 --> 00:17:10,130 When I meet the man of my dreams one day, 202 00:17:11,269 --> 00:17:13,769 I am going to give him a pillow that I embroidered myself. 203 00:17:15,339 --> 00:17:17,539 Then we will be able to meet in each other's dreams. 204 00:17:17,539 --> 00:17:18,539 When will you learn... 205 00:17:18,539 --> 00:17:20,339 how to embroider when you are always kicked out? 206 00:17:21,480 --> 00:17:23,650 How many times has it been already? 207 00:17:24,349 --> 00:17:26,119 Is it that hard to sit calmly? 208 00:17:26,849 --> 00:17:27,890 Gosh. 209 00:21:28,230 --> 00:21:30,490 Who are you? 210 00:21:35,930 --> 00:21:37,099 I have been waiting for you, 211 00:21:38,670 --> 00:21:39,670 right here, 212 00:21:41,200 --> 00:21:42,339 for a very long time. 213 00:22:22,410 --> 00:22:23,410 My lady. 214 00:22:26,049 --> 00:22:27,049 My lady. 215 00:22:28,819 --> 00:22:30,690 My lady, the hot water is ready. 216 00:22:33,059 --> 00:22:35,259 Did I not tell you I am afraid I will hear your voice in my dreams? 217 00:22:35,660 --> 00:22:36,960 Why did you wake me up? 218 00:22:38,759 --> 00:22:40,630 Did you dream the same dream again? 219 00:22:41,359 --> 00:22:44,170 Then with the man in your dream, did you... 220 00:22:44,170 --> 00:22:45,200 Of course. 221 00:22:45,769 --> 00:22:47,569 Once again, with the man in my dream... 222 00:22:48,539 --> 00:22:49,640 I read a book. 223 00:22:56,309 --> 00:22:58,349 I read chapter one of "Sohak," 224 00:22:59,180 --> 00:23:01,380 and he read chapter two. 225 00:23:04,519 --> 00:23:07,759 He was about to show me the meaning of moral training and home management. 226 00:23:14,460 --> 00:23:16,329 But why did you have to wake me up? 227 00:23:16,329 --> 00:23:17,369 Gosh. 228 00:23:17,369 --> 00:23:19,900 You did not even get to see his face yet. 229 00:23:20,640 --> 00:23:22,109 I do not have to see his face. 230 00:23:23,569 --> 00:23:25,339 I am sure he is Young Master Yeon Jun. 231 00:23:25,480 --> 00:23:27,740 Dream on. 232 00:23:29,109 --> 00:23:32,819 People say Young Master Yeon Jun likes Eun Ae. 233 00:23:33,319 --> 00:23:36,789 Did you think all the men in this world would like you? 234 00:23:36,789 --> 00:23:39,490 Young Master Yeon Jun and Eun Ae are not interested in each other. 235 00:23:39,490 --> 00:23:40,660 As if. 236 00:23:40,859 --> 00:23:44,230 Everyone in Neunggun-ri knows that Young Master Yeon Jun likes Eun Ae. 237 00:23:44,430 --> 00:23:45,759 Only you do not know. 238 00:23:46,559 --> 00:23:48,529 I told you not to talk about Eun Ae in front of me. 239 00:23:49,200 --> 00:23:50,269 Eun Ae. 240 00:23:50,799 --> 00:23:52,900 Eun Ae. 241 00:23:55,170 --> 00:23:56,740 Did someone call me? 242 00:23:58,440 --> 00:23:59,609 No one called you. 243 00:24:00,640 --> 00:24:02,450 You must be hearing things... 244 00:24:02,450 --> 00:24:03,779 because you are excited to see Young Master Yeon Jun. 245 00:24:04,279 --> 00:24:05,650 You are so silly. 246 00:24:06,720 --> 00:24:08,990 Goodness, How pretty. 247 00:24:09,549 --> 00:24:10,690 Will this look better on you? 248 00:24:11,119 --> 00:24:12,619 Or will this look better? 249 00:24:13,089 --> 00:24:14,089 Goodness. 250 00:24:14,589 --> 00:24:15,829 It is okay. 251 00:24:15,829 --> 00:24:19,029 But still, you have not seen him in a while. 252 00:24:19,230 --> 00:24:21,730 You should look pretty. 253 00:24:22,170 --> 00:24:24,869 This is why the cunning Gil Chae... 254 00:24:24,869 --> 00:24:26,170 - keeps... - Madam Bang Doo. 255 00:24:26,900 --> 00:24:27,940 There you go again. 256 00:24:32,680 --> 00:24:35,450 I wonder if he passed the entrance to the village yet. 257 00:24:48,630 --> 00:24:53,299 Young Master Yeon Jun likes Eun Ae 258 00:24:53,299 --> 00:24:54,799 - Not Gil Chae - Why you... 259 00:24:58,240 --> 00:25:00,140 You should leave too. I am going back to sleep. 260 00:25:01,470 --> 00:25:04,470 I heard Young Master Yeon Jun, who studied at Sungkyunkwan, 261 00:25:04,470 --> 00:25:06,910 might be at the flower festival today. 262 00:25:07,910 --> 00:25:10,509 Well, if you really do not want to go, then it cannot be helped. 263 00:25:14,450 --> 00:25:17,789 At times, it is not a bad idea to commune with flowers. 264 00:25:22,390 --> 00:25:24,789 Well, I should wash my face first. 265 00:25:29,299 --> 00:25:30,470 Oh, my. Eun Ae. 266 00:25:31,640 --> 00:25:32,839 Hi, Gil Chae. 267 00:25:33,970 --> 00:25:35,710 Did I not tell you? 268 00:25:35,710 --> 00:25:38,210 I told you she would come no matter what. 269 00:25:38,640 --> 00:25:40,339 I am actually on my way to the flower festival. 270 00:25:40,339 --> 00:25:41,880 - Do you want to go together? - Goodness. 271 00:25:42,079 --> 00:25:43,549 Was today the day of the festival? 272 00:25:44,109 --> 00:25:45,450 I would not have gone if you did not tell me. 273 00:25:45,450 --> 00:25:47,049 Then shall we go? 274 00:25:47,420 --> 00:25:48,490 - Let us go. - Okay. 275 00:25:53,259 --> 00:25:55,160 I knew she would come. 276 00:25:55,390 --> 00:25:56,930 Your lady knows about... 277 00:25:56,930 --> 00:25:57,990 Young Master Yeon Jun coming today, right? 278 00:25:58,759 --> 00:26:00,259 My lady can go anywhere... 279 00:26:00,259 --> 00:26:01,829 Lady Eun Ae goes. 280 00:26:02,130 --> 00:26:04,069 I remember a man tried to kill himself... 281 00:26:04,069 --> 00:26:06,740 after Lady Gil Chae rejected him. 282 00:26:07,069 --> 00:26:08,740 How is that my lady's fault? 283 00:26:08,740 --> 00:26:09,940 Is it a crime to be pretty? 284 00:26:09,940 --> 00:26:11,910 It is not because she is pretty. 285 00:26:12,109 --> 00:26:14,440 It is because of her behavior. 286 00:26:15,109 --> 00:26:17,809 Another time, she laughed with her mouth wide open... 287 00:26:17,809 --> 00:26:20,319 in front of all the men. 288 00:26:20,549 --> 00:26:22,619 Gosh, how indecent. 289 00:26:22,619 --> 00:26:25,859 Then does something else other than your mouth open when you laugh? 290 00:26:25,859 --> 00:26:27,259 Oh, my goodness. 291 00:26:27,660 --> 00:26:29,390 You will be a bad influence on your baby. 292 00:26:29,390 --> 00:26:30,430 My gosh. 293 00:26:31,660 --> 00:26:33,059 Hey, what did you just say? 294 00:27:15,740 --> 00:27:16,940 There is one here too. 295 00:27:19,079 --> 00:27:20,779 - Look at this one. - How pretty. 296 00:27:31,289 --> 00:27:33,460 - Let us go to our homeland - Let us go to our homeland 297 00:27:47,299 --> 00:27:48,339 Look. 298 00:27:56,410 --> 00:27:59,549 Do you know what happens when you behave carelessly at the flower festival? 299 00:27:59,750 --> 00:28:00,980 In the Year of Imjin... 300 00:28:00,980 --> 00:28:03,650 When the Japanese raiders raided in the Year of Imjin, 301 00:28:03,650 --> 00:28:04,950 a Japanese raider tried to rape Deok Bok. 302 00:28:04,950 --> 00:28:07,319 She fought hard and bit his finger. 303 00:28:07,390 --> 00:28:09,559 The Japanese raider got mad and cut her two hands. 304 00:28:09,789 --> 00:28:11,329 She still did not go with him, 305 00:28:11,329 --> 00:28:13,299 so the Japanese raider beat her to death. 306 00:28:13,299 --> 00:28:16,799 Even until the moment of death, she constantly yelled at the enemy. 307 00:28:16,799 --> 00:28:18,900 When foreign intruders raided in the Year of Jeongmyo... 308 00:28:18,970 --> 00:28:22,670 When foreign intruders raided ten years ago in the Year of Jeongmyo, 309 00:28:22,670 --> 00:28:25,539 Lee fled to the mountain, carrying her mother-in-law. 310 00:28:25,539 --> 00:28:28,380 A foreign intruder followed her and tried to look at her face. 311 00:28:28,380 --> 00:28:30,009 Lee fought back hard, 312 00:28:30,009 --> 00:28:32,779 and the intruder pierced her two eyes with a knife. 313 00:28:33,220 --> 00:28:34,220 - Lee... - It is not like... 314 00:28:34,220 --> 00:28:35,289 there is going to be a war. 315 00:28:35,289 --> 00:28:37,220 Why does she keep repeating the words she said? 316 00:28:37,720 --> 00:28:40,460 It sounds as if they are going to raid any minute. 317 00:28:42,490 --> 00:28:45,829 Your Highness, this is Min Ji Sik from the Propaganda Office. 318 00:28:52,970 --> 00:28:54,369 His Majesty is unwell, 319 00:28:54,369 --> 00:28:56,670 so I am tending to him all day long. 320 00:28:56,809 --> 00:28:58,309 Why are you making such a fuss? 321 00:29:00,839 --> 00:29:03,680 The envoy we sent to Great Jin came back? 322 00:29:03,880 --> 00:29:06,220 Yes. The envoy came back. 323 00:29:06,319 --> 00:29:07,779 The king of Great Jin said... 324 00:29:08,789 --> 00:29:10,990 The king of Great Jin Hong Taiji... 325 00:29:11,420 --> 00:29:14,859 appointed himself as the emperor and held an ancestral rite? 326 00:29:15,529 --> 00:29:16,990 But Your Majesty, 327 00:29:17,930 --> 00:29:22,869 I did not bend down to them until the end. 328 00:29:23,430 --> 00:29:25,369 Then why did you receive the document they gave... 329 00:29:25,369 --> 00:29:27,740 instead of tearing it in front of them? 330 00:29:27,799 --> 00:29:28,970 Your Majesty, 331 00:29:29,170 --> 00:29:31,769 you must behead the envoys and throw them to the foreign invaders. 332 00:29:31,769 --> 00:29:33,039 You are going overboard. 333 00:29:34,009 --> 00:29:35,250 It has been years... 334 00:29:35,250 --> 00:29:38,480 since Great Ming has been fighting Great Jin. 335 00:29:39,019 --> 00:29:40,619 Once the foreign invaders raid a town, 336 00:29:40,619 --> 00:29:42,220 no house remains untouched. 337 00:29:42,220 --> 00:29:43,789 No man remains normal. 338 00:29:43,789 --> 00:29:46,319 And no man gets to protect his wife. 339 00:29:51,759 --> 00:29:54,099 That is how terribly they affect us. 340 00:29:54,460 --> 00:29:56,269 You still think I am going overboard? 341 00:29:57,200 --> 00:30:00,599 How can we serve the leader of such people as the emperor? 342 00:30:01,200 --> 00:30:04,210 They say 10,000 mounted troops of Jurchen... 343 00:30:04,210 --> 00:30:06,109 are impossible to fight against. 344 00:30:07,480 --> 00:30:09,579 Daling he of Ming Dynasty fell. 345 00:30:10,279 --> 00:30:12,450 The foreign invaders are posing a serious threat. 346 00:30:12,450 --> 00:30:13,549 More than that, 347 00:30:13,549 --> 00:30:14,819 (Daling he: Ming Dynasty's area formed around Daling River) 348 00:30:15,619 --> 00:30:18,660 They must know that Joseon is loyal to Ming Dynasty... 349 00:30:19,789 --> 00:30:23,289 and that we would never serve the king of Great Jin as an emperor. 350 00:30:24,460 --> 00:30:28,029 How dare they force our envoy to go down on his knees? 351 00:30:30,829 --> 00:30:32,500 What do you think is the reason behind it? 352 00:30:38,269 --> 00:30:41,539 Lee was moving her husband's body to his hometown. 353 00:30:41,539 --> 00:30:44,079 And the owner of the inn she stayed in grabbed her by her wrist. 354 00:30:44,180 --> 00:30:48,250 She got her wrist grabbed while pushing and pulling him. 355 00:30:48,250 --> 00:30:50,119 But Lee cried and said, 356 00:30:50,119 --> 00:30:53,259 "Unfortunately, I lost my husband. How can I let..." 357 00:31:01,660 --> 00:31:04,000 "How can I let another man hold my wrists?" 358 00:31:04,000 --> 00:31:05,029 What? 359 00:31:05,029 --> 00:31:06,640 I am rash and cunning? 360 00:31:08,400 --> 00:31:09,869 People who envy me... 361 00:31:09,869 --> 00:31:12,109 think men like me because I am pretty. 362 00:31:12,480 --> 00:31:13,640 But Jong Jong. 363 00:31:13,779 --> 00:31:16,710 It is not because of my outstanding appearance. 364 00:31:17,180 --> 00:31:18,309 I am a woman... 365 00:31:18,309 --> 00:31:19,880 who works for what she wants. 366 00:31:20,950 --> 00:31:22,450 Of course. 367 00:31:23,390 --> 00:31:24,420 Of course. 368 00:31:24,420 --> 00:31:26,390 See how cunning I can be. 369 00:31:39,269 --> 00:31:40,500 Look. Lady Gil Chae is here. 370 00:32:04,690 --> 00:32:07,460 You look even stronger now. 371 00:32:07,660 --> 00:32:09,099 No way. 372 00:32:10,470 --> 00:32:12,440 The mountain paths were steep. 373 00:32:12,670 --> 00:32:14,640 I nearly fell. 374 00:32:15,710 --> 00:32:17,109 Would you lead the way... 375 00:32:17,970 --> 00:32:19,980 when I head back? 376 00:32:21,240 --> 00:32:23,009 Of course, I would. 377 00:32:46,400 --> 00:32:48,400 Young master, you are bad. 378 00:32:48,400 --> 00:32:49,470 What? 379 00:32:49,710 --> 00:32:51,940 What did I do wrong? 380 00:32:52,079 --> 00:32:55,450 I have been looking for you all-day to ask you to write a poem on my fan. 381 00:32:55,650 --> 00:32:57,210 And you are here only now. 382 00:32:58,410 --> 00:32:59,579 Me? 383 00:32:59,579 --> 00:33:01,579 Who else then? 384 00:33:01,980 --> 00:33:05,150 Are you not the greatest calligrapher of Neunggun-ri? 385 00:33:05,559 --> 00:33:06,720 That is... 386 00:33:08,859 --> 00:33:10,130 I will... 387 00:33:10,130 --> 00:33:13,099 make sure to write on your fan. 388 00:33:13,099 --> 00:33:15,299 You are going to write it in your free time. Am I right? 389 00:33:15,930 --> 00:33:17,299 That is your mistake. 390 00:33:18,369 --> 00:33:19,400 Should I write it now... 391 00:33:21,339 --> 00:33:22,910 I will write it now. 392 00:33:30,009 --> 00:33:31,349 You are in my way. 393 00:33:31,579 --> 00:33:33,119 I am sorry. 394 00:33:33,220 --> 00:33:34,420 I apologize. No. 395 00:33:34,849 --> 00:33:36,589 No. I am sorry. 396 00:33:37,519 --> 00:33:40,390 It is as if I am haunted by the ghost of the legendary wife who turned to stone. 397 00:33:40,390 --> 00:33:41,920 A wife who turned to stone? 398 00:33:44,230 --> 00:33:45,700 You are haunted by her. 399 00:33:45,960 --> 00:33:47,160 A wife who turned to stone? Gosh. 400 00:33:51,630 --> 00:33:55,299 You are the only one who makes me laugh, young master. 401 00:33:57,039 --> 00:33:58,369 The ghost of a wife who turned to stone. 402 00:33:59,039 --> 00:34:00,079 Let us go. 403 00:34:02,109 --> 00:34:03,910 Have you heard of that ghost? 404 00:34:07,180 --> 00:34:09,519 I am a very funny man. 405 00:34:09,590 --> 00:34:12,460 I am the strongest man in Neunggun-ri. 406 00:34:12,590 --> 00:34:14,119 I am the master calligrapher. 407 00:34:17,730 --> 00:34:18,760 Goodness. 408 00:34:31,670 --> 00:34:33,139 All right. 409 00:34:39,679 --> 00:34:40,849 Young master. 410 00:34:43,619 --> 00:34:44,849 It is hot. 411 00:34:45,050 --> 00:34:46,619 It is hot! 412 00:34:52,829 --> 00:34:54,199 Ask him how he can promise... 413 00:34:54,199 --> 00:34:56,699 to write a poem to another woman. 414 00:34:57,070 --> 00:34:58,369 He did it in front of me too. 415 00:34:58,429 --> 00:35:00,340 He fell while picking up the brush case. 416 00:35:00,570 --> 00:35:02,210 That is how impatient he was. 417 00:35:02,210 --> 00:35:03,909 Did he forget decorum? 418 00:35:08,849 --> 00:35:10,480 My two eyes are wide open. 419 00:35:10,480 --> 00:35:13,150 How can you promise to write for another woman? 420 00:35:20,989 --> 00:35:22,230 Young master! 421 00:35:23,829 --> 00:35:25,190 You are unbelievable. 422 00:35:25,829 --> 00:35:27,030 Does he... 423 00:35:27,429 --> 00:35:28,599 What? 424 00:35:29,630 --> 00:35:31,429 I cannot hear a word you say. 425 00:35:31,570 --> 00:35:33,000 Do you like Gil Chae? 426 00:35:33,869 --> 00:35:35,070 No way. 427 00:35:35,139 --> 00:35:38,110 Lady Gil Chae has nothing to do with me. 428 00:35:43,110 --> 00:35:44,809 How can I dare... 429 00:35:44,809 --> 00:35:47,019 to have a woman like her? 430 00:36:19,550 --> 00:36:21,949 So, how is everyone doing? 431 00:36:22,219 --> 00:36:23,420 What do you think? 432 00:36:24,619 --> 00:36:27,519 Even the Japanese invasion was not as chaotic as this. 433 00:36:30,630 --> 00:36:32,090 By the way, where is Young Master Yeon Jun? 434 00:36:33,929 --> 00:36:35,030 Welcome. 435 00:36:36,269 --> 00:36:38,530 This way, please. 436 00:36:48,079 --> 00:36:49,150 Young Master Yeon Jun. 437 00:36:59,159 --> 00:37:00,920 Why is he with Father? 438 00:37:02,590 --> 00:37:03,659 Did he... 439 00:37:03,659 --> 00:37:05,559 come to ask for permission to woo me? 440 00:37:06,760 --> 00:37:08,159 Oh, dear. 441 00:37:08,530 --> 00:37:10,769 He should have given me a hint first. 442 00:37:22,550 --> 00:37:25,309 Now that everyone is here, I have something to announce. 443 00:37:27,349 --> 00:37:28,480 You must be aware... 444 00:37:28,880 --> 00:37:31,889 that Great Ming is at war with Great Jin. 445 00:37:32,960 --> 00:37:36,230 However, in the letter the king of Great Jin wrote to His Majesty, 446 00:37:36,659 --> 00:37:38,630 he called himself "the Emperor of Great Qing..." 447 00:37:39,099 --> 00:37:42,230 and referred to Joseon as "your country." 448 00:37:42,230 --> 00:37:44,230 - "Your country?" - Those shameless intruders! 449 00:37:44,230 --> 00:37:45,500 - What is going on? - How preposterous! 450 00:37:45,500 --> 00:37:46,940 How dare he call himself the emperor? 451 00:37:46,940 --> 00:37:50,570 However, the royal court does not plan to fight the Great Jin. 452 00:37:50,969 --> 00:37:54,010 On the contrary, it wants to send envoys to appease their king. 453 00:37:54,010 --> 00:37:55,010 Envoys? 454 00:37:55,010 --> 00:37:57,010 - That is ridiculous! - How can that be? 455 00:37:57,179 --> 00:37:59,449 - Not another boring talk. - Therefore, 456 00:38:01,949 --> 00:38:03,750 with Master's permission, 457 00:38:04,389 --> 00:38:07,519 I propose that we should write an appeal to His Majesty. 458 00:38:08,420 --> 00:38:11,030 - All right. Count me in! - Me too! 459 00:38:11,030 --> 00:38:14,630 Of course. We should help the Great Ming and teach those intruders a lesson! 460 00:38:14,630 --> 00:38:16,530 - That is right! - Of course! 461 00:38:16,530 --> 00:38:19,199 How can you be so sure that the Great Ming will win? 462 00:38:27,940 --> 00:38:30,250 Perhaps the intruders will beat the Great Ming. 463 00:38:31,210 --> 00:38:32,750 Have you not thought of that possibility? 464 00:38:32,750 --> 00:38:34,219 Do you think that makes sense? 465 00:38:34,349 --> 00:38:35,989 Even a child can hurl stones... 466 00:38:35,989 --> 00:38:37,349 better than a foreign intruder! 467 00:38:37,349 --> 00:38:38,750 The Great Ming has 1,000 soldiers. 468 00:38:38,750 --> 00:38:40,360 How can the intruders win? 469 00:38:40,559 --> 00:38:41,590 Really? 470 00:38:42,559 --> 00:38:43,630 A thousand? 471 00:38:46,159 --> 00:38:48,000 - Oh, my. - Goodness. 472 00:38:50,500 --> 00:38:52,300 An army of 1,000 Ming soldiers... 473 00:38:53,639 --> 00:38:55,769 will clearly defeat the foreign intruders? 474 00:38:58,440 --> 00:38:59,610 But did you know? 475 00:39:00,780 --> 00:39:02,750 The intruders do not think so. 476 00:39:05,920 --> 00:39:08,550 The great Ming empire over there... 477 00:39:09,489 --> 00:39:11,989 was once called Yuan, founded by the Mongols. 478 00:39:13,219 --> 00:39:14,420 Before it was called Yuan, 479 00:39:14,789 --> 00:39:17,329 it was the Jin Empire founded by the intruders. 480 00:39:18,190 --> 00:39:19,960 To the intruders, an army of 1,000... 481 00:39:21,260 --> 00:39:22,570 would be manageable. 482 00:39:22,929 --> 00:39:23,969 How dare you? 483 00:39:23,969 --> 00:39:25,800 - You impudent fool! - Shut your mouth! 484 00:39:26,400 --> 00:39:28,070 Do not look down on 1,000 soldiers. 485 00:39:29,639 --> 00:39:32,610 They stay constant no matter the situation. 486 00:39:33,610 --> 00:39:35,780 One's unfaltering and noble loyalty... 487 00:39:36,250 --> 00:39:37,380 multiplied by 1,000. 488 00:39:38,179 --> 00:39:40,250 Besides, even if the intruders are roused up, 489 00:39:40,619 --> 00:39:41,880 the Great Ming is an empire... 490 00:39:42,519 --> 00:39:44,719 while the Qing is a small kingdom that just got on its feet. 491 00:39:45,250 --> 00:39:48,590 Do you not know that the Jin emperor Nurhaci, was slain... 492 00:39:48,590 --> 00:39:49,860 by Yuan Chong Huan of Ming? 493 00:39:50,260 --> 00:39:51,630 - Not just that. - Of course. 494 00:39:52,599 --> 00:39:55,059 And do you know how General Yuan died? 495 00:39:56,730 --> 00:39:58,769 He died with a thousand cuts to his body... 496 00:39:58,769 --> 00:40:00,440 through the punishment of lingchi. 497 00:40:00,440 --> 00:40:02,469 (Lingchi: a punishment where the criminal is tied up and sliced) 498 00:40:02,469 --> 00:40:03,769 By the Ming emperor. 499 00:40:05,639 --> 00:40:08,039 When his loyalty to the Ming was doubted, 500 00:40:08,409 --> 00:40:10,380 he died a slow and painful death. 501 00:40:11,380 --> 00:40:14,420 Who wants to sacrifice their life to fight for a king like that? 502 00:40:14,750 --> 00:40:15,820 Tell me. 503 00:40:16,690 --> 00:40:17,690 I see. 504 00:40:19,360 --> 00:40:20,360 Joseon. 505 00:40:21,289 --> 00:40:24,329 These loyal Joseon men would be willing to fight for him. 506 00:40:25,659 --> 00:40:26,659 However, 507 00:40:27,559 --> 00:40:29,829 these are brave scholars we have here. 508 00:40:31,230 --> 00:40:33,469 How will they fight when war breaks out? 509 00:40:35,099 --> 00:40:36,739 Will they build a wall with their brushes? 510 00:40:39,940 --> 00:40:43,349 Or will they fight with solid ink? 511 00:40:43,880 --> 00:40:45,750 - How dare you? - Why, that fool... 512 00:40:47,179 --> 00:40:48,280 That impudent fool! 513 00:40:48,280 --> 00:40:50,449 My goodness. 514 00:40:50,820 --> 00:40:52,019 Why, that... 515 00:40:52,019 --> 00:40:53,460 Look at him. 516 00:40:53,960 --> 00:40:55,590 How ridiculous. 517 00:40:57,059 --> 00:40:58,230 That jerk. 518 00:40:58,960 --> 00:41:00,260 Ignore him. 519 00:41:00,260 --> 00:41:01,929 - Stop right there. - My goodness. 520 00:41:02,869 --> 00:41:03,900 Why, that fool. 521 00:41:07,599 --> 00:41:10,239 Who is he? How dare he argue against Young Master Yeon Jun? 522 00:41:13,980 --> 00:41:15,539 Well, I heard the rumors. 523 00:41:15,539 --> 00:41:17,579 - He is one uncouth fellow. - What? 524 00:41:17,710 --> 00:41:18,909 About a month ago, 525 00:41:18,909 --> 00:41:21,019 he came to our village to buy soft persimmons. 526 00:41:21,449 --> 00:41:23,789 This place has wonderful feng shui. 527 00:41:23,789 --> 00:41:24,789 (A month ago) 528 00:41:25,320 --> 00:41:27,420 Do you even know how to spell "feng shui?" 529 00:41:27,420 --> 00:41:29,159 You were kicked out from every school. 530 00:41:30,590 --> 00:41:32,559 Just tell me about the place you found. 531 00:41:33,429 --> 00:41:34,429 Yes, sir. 532 00:41:35,130 --> 00:41:37,800 Well, it can be said that the village Neunggun-ri... 533 00:41:37,800 --> 00:41:39,599 has delicious rice punch and soft persimmons. 534 00:41:39,769 --> 00:41:41,369 They offer top-notch bamboo shoot wine. 535 00:41:42,039 --> 00:41:43,809 The village elders are kind and gentle... 536 00:41:43,809 --> 00:41:45,510 so the people follow their orders. 537 00:41:45,510 --> 00:41:47,539 Even the county does not interfere in their matters. 538 00:41:47,539 --> 00:41:48,539 I see. 539 00:41:48,539 --> 00:41:50,480 They have lax norms about courtship... 540 00:41:50,480 --> 00:41:53,179 so the men and women are very chummy. 541 00:41:53,179 --> 00:41:54,219 I see. 542 00:41:54,849 --> 00:41:55,889 I knew you would be pleased. 543 00:41:56,449 --> 00:41:59,420 Perhaps due to that, there is a sly creature in their midst. 544 00:41:59,719 --> 00:42:01,519 Hold on. 545 00:42:03,429 --> 00:42:04,530 - A sly creature? - Yes. 546 00:42:05,429 --> 00:42:07,199 It is a fox with nine tails... 547 00:42:07,199 --> 00:42:10,230 No, it is a fox with 99 tails. 548 00:42:26,880 --> 00:42:28,380 I came here by following the scent... 549 00:42:28,380 --> 00:42:29,989 of the famous bamboo. 550 00:42:31,150 --> 00:42:32,489 Please take me in as your disciple. 551 00:42:34,260 --> 00:42:37,130 He asked to be a disciple at our school. 552 00:42:37,630 --> 00:42:38,889 So the teachers said... 553 00:42:39,400 --> 00:42:42,000 that only those who pass an exam... 554 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 can study at our school. And then... 555 00:42:45,469 --> 00:42:48,239 He actually agreed to take the exam. 556 00:42:49,199 --> 00:42:51,739 Does that mean that he actually... 557 00:42:51,739 --> 00:42:53,480 took the exam with young school children? 558 00:42:53,480 --> 00:42:55,780 Why bother taking an exam? 559 00:42:55,780 --> 00:42:57,449 You will not last long anyway. 560 00:43:00,820 --> 00:43:03,750 Oh, you there. Do you know what is for today's exam? 561 00:43:03,750 --> 00:43:06,260 Look. Let us be quiet. 562 00:43:08,460 --> 00:43:09,460 My goodness. 563 00:43:14,460 --> 00:43:15,500 Let me see. 564 00:43:16,699 --> 00:43:18,329 What could the topic be... 565 00:43:19,099 --> 00:43:20,570 for today? 566 00:43:20,570 --> 00:43:22,239 (Loyalty) 567 00:43:23,440 --> 00:43:24,909 Explain what loyalty is. 568 00:43:25,769 --> 00:43:28,210 A woman's loyalty to her chastity, a liege's loyalty to the king, 569 00:43:28,840 --> 00:43:32,150 and the loyalty that men and the people should have for the nation. 570 00:43:35,750 --> 00:43:37,420 What are you doing, young master? 571 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Jang Hyun! 572 00:43:41,920 --> 00:43:42,929 Come on. 573 00:43:43,789 --> 00:43:44,789 Well. 574 00:43:46,159 --> 00:43:48,230 This topic is too boring. I am not doing it. 575 00:43:49,599 --> 00:43:51,000 He only knows how to act like a nobleman. 576 00:43:51,000 --> 00:43:52,969 He could not even write a proper passage. 577 00:43:54,000 --> 00:43:55,769 He is not from a true noble family. 578 00:43:56,139 --> 00:43:58,239 Rumors say that he was a lowly peasant... 579 00:43:58,369 --> 00:43:59,880 who paid for fake documents... 580 00:43:59,880 --> 00:44:01,409 to act as a nobleman. 581 00:44:01,909 --> 00:44:03,050 My goodness. 582 00:44:03,650 --> 00:44:05,280 And do you know what he said? 583 00:44:05,750 --> 00:44:07,019 "I have money..." 584 00:44:07,019 --> 00:44:08,579 "so let me join the school!" 585 00:44:08,579 --> 00:44:09,619 Oh, my. 586 00:44:09,619 --> 00:44:11,420 He should be kicked out immediately. 587 00:44:11,519 --> 00:44:14,659 But somehow, he managed to coax the elders... 588 00:44:15,519 --> 00:44:17,929 There was a guy who was excellent with his speech. 589 00:44:17,929 --> 00:44:20,800 So I asked him to show it to me. 590 00:44:21,860 --> 00:44:24,130 When I stepped on him, 591 00:44:24,130 --> 00:44:26,239 he just screamed, "Ouch!" 592 00:44:32,010 --> 00:44:35,639 When I gave him a big slap on his cheek, 593 00:44:35,639 --> 00:44:38,210 he screamed, "Please spare me!" 594 00:44:44,449 --> 00:44:48,719 Why did you kick out someone who wanted to learn? 595 00:44:49,019 --> 00:44:51,730 Since when was Neunggun-ri such a heartless place? 596 00:44:51,730 --> 00:44:52,829 I know what he did... 597 00:44:52,829 --> 00:44:54,800 but how could you turn away an earnest student? 598 00:44:54,800 --> 00:44:56,429 - How could you do that? - That is unbelievable. 599 00:44:56,429 --> 00:44:57,699 My goodness. 600 00:44:58,630 --> 00:44:59,769 How cruel. 601 00:45:01,369 --> 00:45:03,070 Goodness. 602 00:45:04,809 --> 00:45:07,739 In fact, he even managed to convince Grandpa Song Chu. 603 00:45:09,550 --> 00:45:10,579 As you all know, 604 00:45:11,010 --> 00:45:13,050 that old man has a nasty temper. 605 00:45:15,050 --> 00:45:16,050 Sir! 606 00:45:17,150 --> 00:45:18,590 Are you blind? 607 00:45:19,119 --> 00:45:22,420 Do you not see that I worked up a sweat to build it? 608 00:45:22,420 --> 00:45:24,460 Please do not be mad. I apologize. 609 00:45:25,329 --> 00:45:26,329 Goodness. 610 00:45:26,929 --> 00:45:28,099 I give up. 611 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Sir... 612 00:45:33,699 --> 00:45:35,900 However, that Lee Jang Hyun fellow... 613 00:45:36,110 --> 00:45:38,409 treats Grandpa Song Chu's house like his own... 614 00:45:38,809 --> 00:45:41,039 and works the old man like his servant. 615 00:45:41,210 --> 00:45:43,679 Go and play, go and play 616 00:45:43,679 --> 00:45:46,280 Play while you are young 617 00:45:46,619 --> 00:45:50,820 You will not be able to once you are old 618 00:45:51,119 --> 00:45:55,019 How wonderful, how wonderful 619 00:45:59,860 --> 00:46:00,960 But... 620 00:46:00,960 --> 00:46:04,030 how did a man without a title earn so much money? 621 00:46:04,170 --> 00:46:06,969 I heard he sold soft persimmons and cigarettes... 622 00:46:06,969 --> 00:46:08,539 to foreign intruders. 623 00:46:08,639 --> 00:46:11,039 He associates with foreign intruders? 624 00:46:11,170 --> 00:46:12,369 That is what I am saying. 625 00:46:13,440 --> 00:46:15,480 I did not want to say this, 626 00:46:15,780 --> 00:46:18,679 but I saw him once as I was buying medicine for my mother. 627 00:46:30,159 --> 00:46:31,559 But he was... 628 00:46:31,860 --> 00:46:33,559 This was what he was doing. 629 00:46:34,159 --> 00:46:36,059 I cannot believe he got so close to foreign intruders. 630 00:46:36,929 --> 00:46:38,469 How crude he is. 631 00:46:38,469 --> 00:46:40,340 That is not all. According to the rumors, 632 00:46:40,469 --> 00:46:42,769 he goes around all eight provinces to do business. 633 00:46:43,440 --> 00:46:46,340 But he has women in each province that he is intimate with. 634 00:46:48,010 --> 00:46:50,750 - My goodness. - Oh, my. 635 00:46:50,809 --> 00:46:52,210 But what is more absurd... 636 00:46:52,849 --> 00:46:55,380 is that he courts good graces of the women with his gifts, and... 637 00:47:06,329 --> 00:47:07,500 Come on. 638 00:47:08,599 --> 00:47:09,769 Take this. 639 00:47:10,800 --> 00:47:12,230 Try opening it. 640 00:47:17,869 --> 00:47:21,079 Ribbons with an embroidered design on just the end is what is in trend. 641 00:47:22,280 --> 00:47:23,510 Oh, my. 642 00:47:24,110 --> 00:47:25,349 How pretty. 643 00:47:27,280 --> 00:47:29,949 You should pass the state examination now. 644 00:47:30,489 --> 00:47:32,550 That way, my parents will allow our marriage. 645 00:47:33,889 --> 00:47:34,920 "Marriage?" 646 00:47:37,789 --> 00:47:39,489 Do not be too upset. 647 00:47:40,599 --> 00:47:43,400 I want to hold our wedding before you pass the examination, 648 00:47:43,570 --> 00:47:46,199 but my parents would not allow... 649 00:47:46,199 --> 00:47:47,199 Gosh. 650 00:47:49,809 --> 00:47:50,969 My lady, 651 00:47:51,639 --> 00:47:52,869 do you love me? 652 00:47:53,340 --> 00:47:55,280 - Sorry? - I guess you do not. 653 00:47:55,539 --> 00:47:57,449 Then do I love you? 654 00:47:57,449 --> 00:47:59,010 I do not think... 655 00:47:59,750 --> 00:48:01,480 my feelings for you are that big yet. 656 00:48:02,219 --> 00:48:05,150 But we already met three times, 657 00:48:05,420 --> 00:48:07,719 you gave me a gift, 658 00:48:08,159 --> 00:48:10,929 and I even put my head on your shoulder today. 659 00:48:11,630 --> 00:48:13,500 So that is the reason why we should get married? 660 00:48:15,800 --> 00:48:18,199 I thought you would be different from other women. 661 00:48:19,570 --> 00:48:21,170 Listen carefully, my lady. 662 00:48:21,800 --> 00:48:25,510 The feeling of love is a fleeting emotion. 663 00:48:26,409 --> 00:48:28,809 Humans are shallow so they are not able to keep... 664 00:48:28,809 --> 00:48:31,650 such a divine emotion inside of them for a long time. 665 00:48:32,050 --> 00:48:33,280 Therefore, 666 00:48:33,619 --> 00:48:37,250 it is better not to tie yourself to someone through marriage. 667 00:48:38,150 --> 00:48:39,659 So from a very long time ago, 668 00:48:40,690 --> 00:48:42,389 I decided to be a misogamist. 669 00:48:43,989 --> 00:48:45,690 What is a misogamist? 670 00:48:45,889 --> 00:48:47,500 "Misos" means hatred. 671 00:48:47,500 --> 00:48:49,099 "Gamos" means marriage. 672 00:48:50,199 --> 00:48:52,900 So a person who does not want to marry. 673 00:48:54,269 --> 00:48:57,269 Then why have you been seeing me? 674 00:49:00,440 --> 00:49:03,510 Do a man and a woman have to get married in order to see each other? 675 00:49:09,349 --> 00:49:10,920 Brother! 676 00:49:11,150 --> 00:49:12,320 This man... 677 00:49:12,650 --> 00:49:15,489 trifled with my feelings! 678 00:49:16,489 --> 00:49:18,630 What do you mean? That is a bit... 679 00:49:18,730 --> 00:49:20,000 - Hey! - What? 680 00:49:20,000 --> 00:49:21,800 Who are those people? 681 00:49:21,800 --> 00:49:24,530 I told you not to tell people you are a misogamist. 682 00:49:24,530 --> 00:49:25,599 Stop right there! 683 00:49:25,599 --> 00:49:26,739 Get him! 684 00:49:26,800 --> 00:49:28,969 - Hey, you punk! - Stop right there! 685 00:49:29,369 --> 00:49:32,010 He tells people that he is a misogamist. 686 00:49:32,369 --> 00:49:33,840 - Misogamist? - What is that? 687 00:49:33,840 --> 00:49:35,139 - Misogamist? - There is such a word? 688 00:49:35,179 --> 00:49:36,510 Why would he not get married? 689 00:49:36,510 --> 00:49:38,610 - I know, right? - Why would he not get married? 690 00:49:39,510 --> 00:49:42,150 He must be lacking in some way. 691 00:49:42,150 --> 00:49:44,349 I am sure he is probably bad in bed or... 692 00:49:45,519 --> 00:49:47,260 - My lady. - What? 693 00:49:59,500 --> 00:50:02,139 It is not time for us to talk about foreign intruders. 694 00:50:02,400 --> 00:50:05,809 We have to stop Lee Jang Hyun from polluting our fortress. 695 00:50:05,940 --> 00:50:09,139 But he said he would give us rice. 696 00:50:10,349 --> 00:50:12,250 You want to accept a man like him for rice? 697 00:50:12,409 --> 00:50:15,079 He is someone who dared to say that foreign intruders... 698 00:50:15,079 --> 00:50:16,489 could defeat the Great Ming. 699 00:50:17,519 --> 00:50:18,989 Is someone talking about me? 700 00:50:20,519 --> 00:50:21,989 Right. Here. 701 00:50:23,989 --> 00:50:26,030 Someone must be speaking ill of you again. 702 00:50:26,030 --> 00:50:28,099 People speak ill of you wherever you go. 703 00:50:28,159 --> 00:50:30,429 You are going to live until your senility. 704 00:50:33,369 --> 00:50:36,300 Did you really tell them that you would give them a bribe if they let you in? 705 00:50:36,440 --> 00:50:38,369 Yes. More, please. 706 00:50:38,969 --> 00:50:40,110 Gosh. 707 00:50:42,010 --> 00:50:44,449 You are so embarrassing. 708 00:50:48,050 --> 00:50:50,019 This one. Good. 709 00:50:55,820 --> 00:50:57,130 I do not think... 710 00:50:57,530 --> 00:51:00,000 he will be that bad in bed. 711 00:51:00,300 --> 00:51:01,730 He has a fine figure. 712 00:51:01,730 --> 00:51:03,670 Hey, is that all? 713 00:51:03,900 --> 00:51:06,230 He was so fierce when he pushed the guys to the edge. 714 00:51:10,639 --> 00:51:12,440 He was like a fierce... 715 00:51:12,440 --> 00:51:13,739 Like an animal preying on a herd of deer? 716 00:51:13,739 --> 00:51:15,780 No. A beast. 717 00:51:16,010 --> 00:51:17,280 Come on. 718 00:51:17,650 --> 00:51:20,019 - A beast? - Since his gaze was so intense. 719 00:51:20,750 --> 00:51:22,579 Gosh, how boring. 720 00:51:23,349 --> 00:51:25,550 Are you going to talk about that misogamist all day? 721 00:51:26,250 --> 00:51:27,519 I should... 722 00:51:28,019 --> 00:51:30,030 just go and ride a swing. Come on, Jong Jong. 723 00:51:35,460 --> 00:51:37,699 - How perverse. - What? 724 00:51:51,679 --> 00:51:53,380 You have heard of that rumor too, right? 725 00:51:54,849 --> 00:51:58,289 From the southern city called Namwon or whatever, 726 00:51:58,789 --> 00:52:00,860 a man named Yi Mong Ryong, who passed the state examination, 727 00:52:00,860 --> 00:52:04,059 fell in love with Chun Hyang, the daughter of a kisaeng, and made her his wife. 728 00:52:04,530 --> 00:52:05,929 I mean, I did hear that rumor. 729 00:52:06,159 --> 00:52:08,699 But it makes no sense. How could the daughter of a kisaeng... 730 00:52:09,199 --> 00:52:10,500 Why does that not make sense? 731 00:52:10,869 --> 00:52:14,199 Anyway, do you know why Yi Mong Ryong fell in love with Chun Hyang? 732 00:52:14,369 --> 00:52:15,469 Well, 733 00:52:15,570 --> 00:52:18,309 I think it was after seeing Chung Hyang on a swing. 734 00:52:18,409 --> 00:52:21,940 So why do you think he fell in love with her after seeing her on a swing? 735 00:52:37,860 --> 00:52:40,030 Oh, my. What are you doing? 736 00:52:40,199 --> 00:52:42,360 If I ride this swing, my skirt will lift up, 737 00:52:42,360 --> 00:52:44,670 and they will be able to see my underskirt, slightly. 738 00:52:44,829 --> 00:52:46,170 And if they are lucky, 739 00:52:46,170 --> 00:52:48,369 they can also see my bare skin. 740 00:52:48,639 --> 00:52:50,369 It will make all of their hearts flutter. 741 00:52:51,610 --> 00:52:53,539 The socks are the most important. 742 00:53:02,719 --> 00:53:03,849 Jong Jong, 743 00:53:03,849 --> 00:53:04,949 let us do this. 744 00:53:10,159 --> 00:53:11,260 Open wide. 745 00:53:15,199 --> 00:53:16,300 Come on. 746 00:53:28,309 --> 00:53:29,679 What a sight. 747 00:53:51,000 --> 00:53:52,400 Gu Jam, look. 748 00:53:53,170 --> 00:53:54,369 Who is she? 749 00:53:57,639 --> 00:54:00,579 The fox of Neunggun-ri with 99 tails. 750 00:54:03,210 --> 00:54:04,610 Is that so? 751 00:54:14,559 --> 00:54:17,230 I am so full. I should take a walk. 752 00:54:18,429 --> 00:54:19,590 Gosh, I am full. 753 00:54:25,469 --> 00:54:27,539 Let us go and tell our master... 754 00:54:27,539 --> 00:54:31,539 that Lee Jang Hyun cannot be allowed in the fortress. 755 00:54:31,869 --> 00:54:33,139 We have to... 756 00:54:34,780 --> 00:54:36,340 We have to tell him... 757 00:54:50,730 --> 00:54:52,090 Wait. 758 00:54:52,530 --> 00:54:54,329 I think there is... 759 00:54:54,400 --> 00:54:56,300 - Gosh. - Gosh. 760 00:54:57,429 --> 00:54:58,429 There was an accident! 761 00:54:58,429 --> 00:54:59,869 - What is going on? - Something must have... 762 00:55:05,039 --> 00:55:06,269 Where is everyone going? 763 00:55:06,809 --> 00:55:08,809 Someone got hurt, so they went to help. 764 00:55:09,909 --> 00:55:11,150 Lady Gil Chae fell from the swing. 765 00:55:12,010 --> 00:55:13,349 Then we should hurry there. 766 00:55:16,579 --> 00:55:19,719 A plenty of people are there to help her. 767 00:55:29,400 --> 00:55:30,929 - There. - Lady Gil Chae! 768 00:55:30,929 --> 00:55:32,829 - Lady Gil Chae! - Lady Gil Chae! 769 00:55:32,829 --> 00:55:34,440 - Are you okay? - Are you okay? 770 00:55:34,440 --> 00:55:35,469 Goodness. 771 00:55:35,670 --> 00:55:36,739 Gosh. 772 00:55:38,239 --> 00:55:40,210 The foothold nearly fell. 773 00:55:43,340 --> 00:55:45,409 Bad swing! 774 00:55:46,510 --> 00:55:47,650 Let us fix it right away. 775 00:55:47,650 --> 00:55:49,719 - Let us do it. - Right. 776 00:55:52,389 --> 00:55:53,389 Lift it up. 777 00:55:56,090 --> 00:55:58,389 Is everyone here? 778 00:55:59,289 --> 00:56:02,360 We had to run here. You could have gotten hurt. 779 00:56:02,360 --> 00:56:03,670 That is not it. 780 00:56:07,539 --> 00:56:08,539 Is it fixed? 781 00:56:08,539 --> 00:56:09,969 It needs to be fixed a little more. 782 00:56:10,510 --> 00:56:11,639 Are you not hurt... 783 00:56:11,639 --> 00:56:13,480 Move. I should get back on it. 784 00:56:13,480 --> 00:56:15,010 - Goodness. - My Lady. 785 00:56:17,510 --> 00:56:19,150 - Goodness. - Be careful. 786 00:56:28,320 --> 00:56:31,989 As you already know, I have seen many women from all over the nation. 787 00:56:32,559 --> 00:56:34,300 A woman who has a beautiful face. A woman who has beautiful hands. 788 00:56:34,300 --> 00:56:36,159 A woman who has a thin waist. A woman who has thin wrists. 789 00:56:36,659 --> 00:56:38,829 A woman who has a powerful voice. A woman who has a warm heart. 790 00:56:39,070 --> 00:56:41,400 A woman men love. And a woman who loves men. 791 00:56:41,940 --> 00:56:43,099 That is not all. 792 00:56:43,570 --> 00:56:45,809 From Seo of Pyongyang Seo family, who is a self-claimed Yang Guifei... 793 00:56:45,809 --> 00:56:48,309 to women from Gyeongsang Province of Joseon, I have dated them all. 794 00:56:48,480 --> 00:56:52,079 They look fancy on the outside, but they are empty inside. 795 00:56:52,480 --> 00:56:54,519 Of course, you did. 796 00:56:55,679 --> 00:56:56,679 Gosh. 797 00:56:58,250 --> 00:56:59,389 What did you eat? 798 00:56:59,719 --> 00:57:00,760 So... 799 00:57:01,489 --> 00:57:04,489 even the woman who is supposed to have 99 tails... 800 00:57:04,489 --> 00:57:07,400 would not be that special. 801 00:57:15,039 --> 00:57:18,309 Since you went to trouble to tell me, I would go see it for myself. 802 00:57:18,809 --> 00:57:19,809 But... 803 00:57:20,679 --> 00:57:21,809 I have no expectations. 804 00:57:22,380 --> 00:57:25,650 As you already know, I am a very picky person. 805 00:57:26,309 --> 00:57:27,949 The woman I am looking for is... 806 00:57:40,090 --> 00:57:41,130 One day, 807 00:57:42,000 --> 00:57:43,400 you asked me. 808 00:57:44,869 --> 00:57:45,900 You asked me what I was thinking that day... 809 00:57:46,500 --> 00:57:49,039 when I was riding the swing. 810 00:57:50,940 --> 00:57:52,940 I said I do not remember it. 811 00:57:53,409 --> 00:57:55,710 But the truth is I clearly remember everything. 812 00:57:57,179 --> 00:57:58,179 That day, 813 00:57:59,349 --> 00:58:02,550 I felt like the man of my dream would approach me. 814 00:58:04,820 --> 00:58:06,719 So everything before me... 815 00:58:07,719 --> 00:58:08,789 turned green... 816 00:58:09,820 --> 00:58:11,829 and pink. 817 00:58:16,260 --> 00:58:18,869 One day, I asked him. 818 00:58:20,639 --> 00:58:23,199 "Do you remember the day you saw me for the first time?" 819 00:58:24,869 --> 00:58:27,079 He answered, "I remember it clearly." 820 00:58:28,010 --> 00:58:31,949 "I heard something very special that day." 821 00:58:33,880 --> 00:58:36,780 I asked him what he heard. 822 00:58:39,849 --> 00:58:40,920 Do you hear it? 823 00:58:43,829 --> 00:58:44,889 It is the sound... 824 00:58:49,159 --> 00:58:50,199 of the flowers. 825 00:58:51,130 --> 00:58:52,130 What? 826 00:58:52,800 --> 00:58:54,639 Flowers do not make any sound. 827 00:59:23,769 --> 00:59:26,269 Have you heard of the sound of a flower blooming in the spring? 828 00:59:27,969 --> 00:59:29,000 Today, 829 00:59:29,739 --> 00:59:31,670 I got to hear that special sound. 830 00:59:47,559 --> 00:59:51,030 (My Dearest) 831 01:00:09,880 --> 01:00:11,079 Are you waiting for me? 832 01:00:11,210 --> 01:00:13,110 You smiled at me in the daytime. 833 01:00:13,409 --> 01:00:15,380 The men you have dated before... 834 01:00:15,550 --> 01:00:17,949 must have gotten flustered by your attention. 835 01:00:18,420 --> 01:00:19,750 But I am not them. 836 01:00:20,050 --> 01:00:23,590 I am curious. I want to know who you want to date. 837 01:00:23,590 --> 01:00:24,860 You know. 838 01:00:25,059 --> 01:00:27,300 I do not believe in marriage. 839 01:00:27,300 --> 01:00:29,860 Then what about the sweet words... 840 01:00:29,860 --> 01:00:31,730 and glances? 841 01:00:32,170 --> 01:00:34,440 I am leaving tomorrow. I will be away for several months. 842 01:00:34,840 --> 01:00:37,170 I will make a suggestion he would not be able to turn down. 843 01:00:37,940 --> 01:00:39,110 I will kiss him. 844 01:00:39,780 --> 01:00:44,075 Ripped by YoungJedi