1 00:00:17,435 --> 00:00:20,688 Whose turn is it to get up and close those shades? 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,191 I did it yesterday. 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,358 I did it the day before that. 4 00:00:25,359 --> 00:00:27,028 And I did it the day before that 5 00:00:27,070 --> 00:00:29,113 and the day before that. 6 00:00:29,864 --> 00:00:33,451 I knew Monday and Tuesday would come back to haunt me. 7 00:00:35,703 --> 00:00:40,874 I don't mind the sun, except... I'm a vampire. 8 00:00:47,465 --> 00:00:52,052 You one of those, um, Virginia vampires? 9 00:00:52,053 --> 00:00:54,889 Norfolk's finest. 10 00:00:55,390 --> 00:00:58,434 We only have till 11:00 to order breakfast. 11 00:00:58,476 --> 00:01:00,103 Who's hungry? 12 00:01:02,146 --> 00:01:04,565 - Order up. - Hmm. 13 00:01:04,606 --> 00:01:09,862 I guess I'll have... the $26 omelet again. 14 00:01:09,904 --> 00:01:11,531 Yeah, me too. 15 00:01:11,572 --> 00:01:14,408 Otherwise, we gotta get dressed and leave this room. 16 00:01:14,409 --> 00:01:16,701 It's worth it. 17 00:01:16,744 --> 00:01:20,206 You flexing? 18 00:01:20,248 --> 00:01:21,416 - Nope. - Carrie: Yeah. 19 00:01:21,457 --> 00:01:22,433 Attendant: This is room service. 20 00:01:22,457 --> 00:01:23,477 Hi, I'd like to order break... 21 00:01:23,501 --> 00:01:24,543 Attendant: Can you hold? 22 00:01:24,544 --> 00:01:26,087 Yes, I can hold. 23 00:01:26,504 --> 00:01:28,715 Hope the chickens on my farm don't get wind 24 00:01:28,756 --> 00:01:31,300 of these NYC egg prices. 25 00:01:31,342 --> 00:01:33,427 - You have chickens? - Yeah. 26 00:01:33,469 --> 00:01:36,264 One of 'em's got this real nutty thing for my youngest, Wyatt. 27 00:01:36,305 --> 00:01:38,558 - Mm-hmm. - Comes in the house every morning, 28 00:01:38,599 --> 00:01:40,143 up the stairs into his bed, 29 00:01:40,183 --> 00:01:42,145 lays an egg. So damn cute. 30 00:01:42,186 --> 00:01:45,106 Is it cute or a home invasion? 31 00:01:48,484 --> 00:01:50,610 How's a chicken get inside? 32 00:01:50,611 --> 00:01:55,616 - Leave the door open. - So, this country house of yours has doors. 33 00:01:55,658 --> 00:01:57,744 - Mm-hmm. - Does it also have hot water? 34 00:01:57,784 --> 00:01:59,454 - Oh, yeah. - Attendant: Room service. 35 00:01:59,495 --> 00:02:00,954 - Hi, I... - Attendant: Can you hold another moment? 36 00:02:00,955 --> 00:02:02,749 Yes, I can still hold. 37 00:02:02,790 --> 00:02:05,125 - It's a real beauty. - Yeah. 38 00:02:05,126 --> 00:02:07,170 Yeah, 1816. 39 00:02:07,211 --> 00:02:10,630 Just a big, classic, red brick farmhouse. 40 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 That sounds amazing. 41 00:02:13,134 --> 00:02:15,928 Four nonstops a day right out of JFK. 42 00:02:17,638 --> 00:02:19,474 - Done. - Hm? 43 00:02:21,768 --> 00:02:23,644 Gotta see that chicken. 44 00:02:25,563 --> 00:02:27,565 I'd like you to meet my boys. 45 00:02:30,026 --> 00:02:32,360 I would like that, too. 46 00:03:03,935 --> 00:03:05,186 Hm. 47 00:03:06,896 --> 00:03:09,190 But how does the chicken get up all the stairs? 48 00:03:09,232 --> 00:03:11,359 Oh, I have no idea. 49 00:03:11,401 --> 00:03:14,529 - An escalator? - But chickens can fly, can't they? 50 00:03:14,570 --> 00:03:16,530 I don't know, but they are delicious. 51 00:03:16,531 --> 00:03:19,992 We were thinking that when Aidan's here again, 52 00:03:20,034 --> 00:03:22,870 week after next, I might go back down with him. 53 00:03:22,912 --> 00:03:24,705 - You're gonna go to Virginia? - Mm-hmm. 54 00:03:24,747 --> 00:03:27,041 - Wow. - Yeah, well, I wanna meet his boys, 55 00:03:27,083 --> 00:03:30,378 and... you know, debunk the whole chicken/egg/bed thing. 56 00:03:30,420 --> 00:03:32,338 - He has kids? - Uh-huh, three. 57 00:03:32,380 --> 00:03:34,841 They're, um, 14, 17, 20. 58 00:03:34,882 --> 00:03:37,218 His ex lives closer to Norfolk for work. 59 00:03:37,259 --> 00:03:38,845 She's a textile designer. 60 00:03:38,886 --> 00:03:42,890 And, um, his weeks, he has the boys at the farm. 61 00:03:42,932 --> 00:03:45,726 Whose bed did you think the chicken was laying the eggs in? 62 00:03:45,727 --> 00:03:47,854 Truthfully, I checked out at "farmhouse." 63 00:03:47,895 --> 00:03:50,564 Okay, well, check back in 64 00:03:50,565 --> 00:03:52,775 'cause it's gorgeous. 65 00:03:52,817 --> 00:03:53,735 Probably. 66 00:03:54,152 --> 00:03:57,571 - Probably? - Well, I mean, you know, he said it was. 67 00:03:57,572 --> 00:03:59,615 I can't, like, ask him for proof. 68 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 Even though I'm still traumatized 69 00:04:01,409 --> 00:04:03,745 from that country shack he had upstate. 70 00:04:03,786 --> 00:04:05,747 Traumatized. That's good. 71 00:04:05,788 --> 00:04:08,124 - That means you're still you in there somewhere. - Hm. 72 00:04:08,166 --> 00:04:10,917 Anyway, I went back home after he left, 73 00:04:10,918 --> 00:04:15,589 and I googled "vintage red brick farmhouse Norfolk," 74 00:04:15,590 --> 00:04:16,923 ya know, just to see. 75 00:04:16,966 --> 00:04:19,217 And there's, like, a bunch of really cute ones, 76 00:04:19,218 --> 00:04:21,888 and one that looks exactly like the house 77 00:04:21,929 --> 00:04:23,097 in the movie "Howards End." 78 00:04:23,139 --> 00:04:24,807 I love that movie! 79 00:04:24,849 --> 00:04:27,935 Okay, I'm back in. Let me see it. 80 00:04:28,853 --> 00:04:32,940 So, it got me thinking. How far was "Howards End" from London? 81 00:04:32,982 --> 00:04:35,818 Did a little research. An hour and a half on the old-timey train. 82 00:04:35,860 --> 00:04:39,279 The flight from New York to Norfolk, an hour and a half. 83 00:04:39,280 --> 00:04:42,784 If Emma Thompson can commute for Anthony Hopkins, 84 00:04:42,825 --> 00:04:45,327 I can commute for Aidan. 85 00:04:45,369 --> 00:04:48,122 Except Emma Thompson didn't do it for a man, 86 00:04:48,164 --> 00:04:49,415 she did it for the house. 87 00:04:49,457 --> 00:04:51,667 Well, she would have if it were Aidan. 88 00:04:51,709 --> 00:04:53,252 Amazing. 89 00:04:53,294 --> 00:04:55,421 You are actually thinking of going down there 90 00:04:55,463 --> 00:04:57,465 and spending time there with him and the kids! 91 00:04:57,507 --> 00:04:59,133 Yeah, I am. You know, every now and then 92 00:04:59,175 --> 00:05:00,801 when he's not up here with me. 93 00:05:00,802 --> 00:05:02,929 When he's not up here with you. 94 00:05:02,970 --> 00:05:05,014 I like the sound of that! 95 00:05:05,056 --> 00:05:07,808 Oh, my gosh. Phew. I mean, I'm just... 96 00:05:07,809 --> 00:05:08,975 I've gotta catch up with things. 97 00:05:08,976 --> 00:05:10,770 It's, it's just moving so fast. 98 00:05:10,812 --> 00:05:13,314 Well, it's not an old-timey train, that's for sure, 99 00:05:13,356 --> 00:05:16,150 but if it feels right, and it does... 100 00:05:16,192 --> 00:05:19,195 then why slow it down? Why? 101 00:05:19,237 --> 00:05:21,781 - I mean, for what? - For nothing! 102 00:05:22,532 --> 00:05:25,535 Oh, and also, um, when he's back in town next, 103 00:05:25,576 --> 00:05:28,161 that, um, we would love to take the three of you to dinner. 104 00:05:28,162 --> 00:05:31,499 It's been over a month, and I have been waiting for that invite. 105 00:05:31,541 --> 00:05:34,043 - Oh, I'm there, too. Great. - Carrie: Hm. Mm-hmm. 106 00:05:34,085 --> 00:05:36,503 Send me some dates. 107 00:05:36,504 --> 00:05:37,797 - Okay. - Seema: And, Carrie... 108 00:05:37,839 --> 00:05:39,674 - Mm-hmm. - You know why that house 109 00:05:39,716 --> 00:05:41,384 seems like the one in "Howards End"? 110 00:05:41,426 --> 00:05:44,010 - Mm-mm. - Because it's in Norfolk, England. 111 00:05:44,011 --> 00:05:47,890 You clicked on the UK, bitch. 112 00:05:50,518 --> 00:05:52,853 Carrie: Hey, you excited about tomorrow? 113 00:05:52,854 --> 00:05:54,021 Miranda: I better be. 114 00:05:54,063 --> 00:05:55,815 After I begged the Human Rights Watch people 115 00:05:55,857 --> 00:05:58,317 to "Please, please, please let me intern!" 116 00:05:58,359 --> 00:06:00,862 Carrie: Aw, I think the resume helped. 117 00:06:00,903 --> 00:06:03,489 Miranda: Eh, it was mostly the begging. 118 00:06:03,531 --> 00:06:05,700 At one point, I told them that turning down 119 00:06:05,742 --> 00:06:07,326 the internship last year 120 00:06:07,368 --> 00:06:09,328 was the single biggest mistake I ever made. 121 00:06:09,370 --> 00:06:10,704 - Really? Was it, uh... - Mm-hmm. 122 00:06:10,705 --> 00:06:13,206 W-was it bigger than the, um, two-week 123 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 silent meditation retreat you were kicked out of? 124 00:06:15,960 --> 00:06:18,045 Of course not. 125 00:06:18,046 --> 00:06:21,674 That was the longest 48 hours of my life. 126 00:06:21,716 --> 00:06:25,928 So, I'll be bottom man on the totem pole, 127 00:06:25,970 --> 00:06:30,724 but I'm, I'm just happy I'll, I'll be someplace 128 00:06:30,725 --> 00:06:32,685 helping to do some good in the world. 129 00:06:32,726 --> 00:06:35,229 I mean, it is why I left the law firm. 130 00:06:36,105 --> 00:06:41,402 I probably shouldn't say "totem pole," or "man," or "bottom"! 131 00:06:41,444 --> 00:06:44,404 Wow. Law firm. 132 00:06:44,405 --> 00:06:46,907 Seems like a hundred years ago. 133 00:06:46,908 --> 00:06:48,910 - It does, doesn't it? - Mm-hmm. 134 00:06:49,452 --> 00:06:52,580 Speaking of the past, can we talk about Aidan? 135 00:06:52,622 --> 00:06:55,082 More than I did at lunch? 136 00:06:55,083 --> 00:06:57,627 Wow. I don't know if that's possible. 137 00:06:57,668 --> 00:07:00,213 Should you maybe take a beat here? 138 00:07:00,254 --> 00:07:01,381 You're moving so fast, 139 00:07:01,422 --> 00:07:03,257 you didn't even know you googled "England." 140 00:07:05,593 --> 00:07:07,887 Aidan and I aren't in the past. 141 00:07:07,929 --> 00:07:11,557 I'm... very much in the present. 142 00:07:11,599 --> 00:07:13,726 In fact... these last couple weeks 143 00:07:13,768 --> 00:07:17,271 I've been having orgasms like I have never had 144 00:07:17,313 --> 00:07:20,733 in my entire life with anyone, including Aidan. 145 00:07:20,775 --> 00:07:23,778 Oh, okay. That's interesting. 146 00:07:23,820 --> 00:07:25,445 I think maybe I was always 147 00:07:25,446 --> 00:07:27,949 holding a piece of myself back because of Big. 148 00:07:27,990 --> 00:07:30,827 Like I couldn't or I wouldn't... 149 00:07:30,868 --> 00:07:33,329 allow myself to fully go there, 150 00:07:33,371 --> 00:07:37,583 just... feel... this connection. 151 00:07:37,625 --> 00:07:38,959 -Uh-huh. -You know? And I'm just wondering, 152 00:07:38,960 --> 00:07:40,628 was it always there and I just didn't 153 00:07:40,670 --> 00:07:43,296 want to accept it, and... 154 00:07:43,297 --> 00:07:45,800 Miranda, I... 155 00:07:45,842 --> 00:07:47,844 - I can't. - What is it? 156 00:07:53,015 --> 00:07:55,226 I've been asking myself... 157 00:07:58,980 --> 00:08:00,982 was Big a big mistake? 158 00:08:12,368 --> 00:08:14,996 I still don't know what to say. 159 00:08:19,834 --> 00:08:22,336 Charlotte: So, I've gathered you all here 160 00:08:22,378 --> 00:08:25,214 because your father and I have talked. 161 00:08:25,256 --> 00:08:28,509 Rock... Rock, please stop texting. 162 00:08:29,927 --> 00:08:31,179 Thank you. 163 00:08:32,847 --> 00:08:35,183 And I have decided that I'm going to take 164 00:08:35,224 --> 00:08:37,685 a full-time job at an art gallery. 165 00:08:37,726 --> 00:08:39,853 - That's awesome, Mom. - Ooh-hoo! 166 00:08:39,854 --> 00:08:43,399 O-Okay, well, I appreciate your enthusiasm, 167 00:08:43,441 --> 00:08:46,819 but I'm not sure that you understand what this means. 168 00:08:46,861 --> 00:08:48,547 - We know what it means. - You'll never be around. 169 00:08:48,571 --> 00:08:51,783 - We're cool with it. - Totally fine. Thrilled! 170 00:08:52,867 --> 00:08:55,870 Okay, that's, that's nice, I guess. 171 00:08:56,454 --> 00:08:58,705 But, you know, this is not gonna be like 172 00:08:58,706 --> 00:09:00,332 when I was a docent at the Frick, 173 00:09:00,333 --> 00:09:02,418 or when I volunteered at school. 174 00:09:02,460 --> 00:09:05,505 In fact, I'm not even going to be here when you get home from school. 175 00:09:05,546 --> 00:09:08,382 And sometimes, I'm even going to miss dinner. 176 00:09:08,383 --> 00:09:11,886 - Do you understand? - Mom, we get it 100%. 177 00:09:11,928 --> 00:09:15,014 You're okay. Go do your own thing. Fly. Be free. 178 00:09:15,056 --> 00:09:18,184 Harry... you are gonna need to pick up the slack. 179 00:09:18,226 --> 00:09:20,603 - You understand? - I told ya I would. 180 00:09:20,645 --> 00:09:22,814 Well, I need some witnesses. 181 00:09:23,981 --> 00:09:26,359 Is that all? I have homework. 182 00:09:26,401 --> 00:09:27,777 I guess. 183 00:09:32,740 --> 00:09:36,953 Are you gonna miss me, Richard Burton? 184 00:09:47,088 --> 00:09:49,215 Oh, hi. Is this your desk? 185 00:09:49,257 --> 00:09:51,050 -Yeah, but you're good. No worries. -Sorry. 186 00:09:51,092 --> 00:09:52,885 Uh, are you waiting to see Raina? 187 00:09:52,927 --> 00:09:54,637 Uh, no, I, I, I just saw her. 188 00:09:54,679 --> 00:09:55,763 She told me to wait here. 189 00:09:55,805 --> 00:09:58,641 I'm a new intern, starting today. 190 00:09:58,683 --> 00:09:59,933 - Oh. - I'm Miranda. 191 00:09:59,934 --> 00:10:01,936 - Hi, I'm Serena. - I'm Sloane. 192 00:10:01,978 --> 00:10:03,312 Raina's our favorite supervisor. 193 00:10:03,354 --> 00:10:04,647 Super smart and chill. 194 00:10:04,689 --> 00:10:06,606 But don't be surprised if the first 10 things 195 00:10:06,607 --> 00:10:09,276 - she asks you to do are pure grunt work. - Okay. 196 00:10:09,277 --> 00:10:14,281 We've already read, like, 584 citations. No exaggeration. 197 00:10:14,282 --> 00:10:16,450 - Wow. - Yeah, but sometimes, they'll ask interns 198 00:10:16,451 --> 00:10:18,119 to do research, or writing, or 199 00:10:18,161 --> 00:10:20,120 even sit in on a meeting and take notes. 200 00:10:20,121 --> 00:10:23,291 Not like that has, like, ever happened to us. 201 00:10:23,332 --> 00:10:25,585 Well, I spent 30 years in corporate law, 202 00:10:25,626 --> 00:10:28,128 so I'm happy to pay my dues. 203 00:10:28,129 --> 00:10:29,606 Hey, do you want the rest of this cookie? 204 00:10:29,630 --> 00:10:30,797 It's garlic chocolate chip. 205 00:10:30,798 --> 00:10:32,484 It sounds awful, but it's really, really good. 206 00:10:32,508 --> 00:10:34,761 - It's our favorite from downstairs. - Really? 207 00:10:34,802 --> 00:10:36,179 Oh, no, I couldn't. 208 00:10:36,220 --> 00:10:38,638 Seriously, you'd be doing me a huge favor. 209 00:10:38,639 --> 00:10:41,100 Okay. 210 00:10:41,142 --> 00:10:42,476 Thanks. 211 00:10:42,477 --> 00:10:43,620 - Serena: Hi, Raina. - Sloane: Good morning. 212 00:10:43,644 --> 00:10:45,188 Hello. I see you've met Miranda. 213 00:10:45,229 --> 00:10:46,314 - Oh, she's great. - Yes. 214 00:10:46,355 --> 00:10:47,814 The U.S. Mission just called, 215 00:10:47,815 --> 00:10:49,149 they want a meeting in an hour. 216 00:10:49,150 --> 00:10:50,818 - Really? - Okay, that's fine. 217 00:10:51,360 --> 00:10:54,655 - Uh, Miranda, why don't you come take notes? - Me? 218 00:10:54,697 --> 00:10:58,451 - Oh, I-I just got here. - Yeah. Be ready in 10. 219 00:10:58,493 --> 00:11:01,495 And if you two can jump on these citations. 220 00:11:01,496 --> 00:11:03,498 - Of course. - Will do. 221 00:11:10,755 --> 00:11:13,132 It, it is good. 222 00:11:13,174 --> 00:11:14,174 Yeah, no, the doctor just got in, 223 00:11:14,175 --> 00:11:15,635 so you can go ahead and come on by. 224 00:11:15,676 --> 00:11:16,676 - Caller : Okay, thanks. - All right. 225 00:11:16,677 --> 00:11:17,845 See ya soon. Bye. 226 00:11:19,263 --> 00:11:22,225 - No fuckin' way! - Way! 227 00:11:23,184 --> 00:11:26,145 - Oh. Sorry I said "fuck" in front of your turtle, man. - Okay. 228 00:11:26,187 --> 00:11:29,022 - Yeah, ooh. - Well... surprise! 229 00:11:29,023 --> 00:11:31,317 Stopped by to take ya to lunch. 230 00:11:31,359 --> 00:11:35,071 Aw, that's so sweet. But I'm, I'm... I work through lunch. 231 00:11:35,113 --> 00:11:37,240 It, it pays time-and-a-half. 232 00:11:37,281 --> 00:11:41,911 Well... surprise. I stopped by to not take you to lunch. 233 00:11:41,953 --> 00:11:44,705 - Sorry, but I really need the money. - It's okay. 234 00:11:44,747 --> 00:11:47,040 - Of course. - Yeah. Oh, Judy, Judy! 235 00:11:47,041 --> 00:11:48,251 This is my friend Carrie. 236 00:11:48,292 --> 00:11:49,711 - Hi. - Friend? Hm. 237 00:11:49,752 --> 00:11:51,838 That's a relief. I thought they were out here sharing 238 00:11:51,879 --> 00:11:53,880 their financial sob story with strangers. 239 00:11:53,881 --> 00:11:55,341 - Oh. - Nope, just you and Carrie. 240 00:11:55,383 --> 00:11:57,969 - Uh, nice to meet you. - Nice to meet you. 241 00:11:59,137 --> 00:12:02,682 So, um, I can... We can talk now? 242 00:12:02,724 --> 00:12:05,518 I'm not interrupting a turtle emergency? 243 00:12:05,560 --> 00:12:07,227 Che: Oh, no. Dude's just waiting for his dog 244 00:12:07,228 --> 00:12:09,272 who's in the back with a cyst. 245 00:12:09,313 --> 00:12:12,442 And the... turtle is here for...? 246 00:12:12,483 --> 00:12:14,277 Said the turtle was worried... 247 00:12:14,318 --> 00:12:16,279 - about the dog. - Okay. 248 00:12:16,320 --> 00:12:18,405 All right. So, I'll tell you 249 00:12:18,406 --> 00:12:20,574 the real reason I was gonna take you to lunch. 250 00:12:20,575 --> 00:12:23,786 Ulterior motive. I love the intrigue. 251 00:12:23,828 --> 00:12:25,889 Oh, am I supposed to pretend 252 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 - like I don't hear her from two feet away? - Uh-huh. 253 00:12:28,249 --> 00:12:30,709 Carrie: All right. 254 00:12:30,710 --> 00:12:32,754 You know how you're always complaining about 255 00:12:32,795 --> 00:12:35,423 how much you hate your Airbnb renters? 256 00:12:35,465 --> 00:12:39,302 - Eh, I'm not always complaining. - Please. You text me after hours 257 00:12:39,343 --> 00:12:42,305 saying, "Oh, now they've left their smelly pine Air Wicks 258 00:12:42,346 --> 00:12:46,059 -all over the place." -Well, they did. And it's not cool. 259 00:12:46,100 --> 00:12:47,977 All right, so, then how about, uh, this? 260 00:12:48,019 --> 00:12:54,108 How about you get rid of Lord and Lady Air Wick and you rent to me? 261 00:12:54,150 --> 00:12:55,610 Come again? 262 00:12:55,651 --> 00:12:59,279 Well, Aidan and I are spending a fortune on hotels, 263 00:12:59,280 --> 00:13:02,617 so... we would like to rent your place, 264 00:13:02,658 --> 00:13:06,621 and... bonus track, when he's in town, 265 00:13:06,662 --> 00:13:09,332 you could stay at my apartment. 266 00:13:09,373 --> 00:13:12,418 Ooh. Wait, why don't you just stay at your apartment? 267 00:13:12,835 --> 00:13:16,129 It's a, it's, it-it's a long story. 268 00:13:16,130 --> 00:13:17,507 So, is that a yes? 269 00:13:17,548 --> 00:13:20,426 I'd feel weird charging ya rent. 270 00:13:20,468 --> 00:13:23,930 To be clear, when we don't need your apartment, 271 00:13:23,971 --> 00:13:27,183 you move back in and outta grandma's bedroom. 272 00:13:27,225 --> 00:13:30,477 - Okay, then that's a, that's a hell yes. - Yes! 273 00:13:30,478 --> 00:13:34,315 No, Giuseppe's not available to make a delivery to you today. 274 00:13:35,066 --> 00:13:37,819 Because he was at your apartment yesterday and the day before that, 275 00:13:37,860 --> 00:13:42,615 and there are other people in Manhattan who need Hotfella deliveries. 276 00:13:42,657 --> 00:13:45,493 Lorraine! I've never said this to anyone before, 277 00:13:45,535 --> 00:13:48,371 but you're eating too much bread. Have a protein! 278 00:13:50,581 --> 00:13:51,999 Ridiculous. 279 00:13:54,252 --> 00:13:55,878 Don't punch the dough. 280 00:13:56,379 --> 00:13:59,215 - Excuse me? - It's not good for bread. 281 00:14:00,174 --> 00:14:01,634 My nonna used to say, 282 00:14:01,676 --> 00:14:04,303 "Giuseppe, when you eat my food, you are eating my love." 283 00:14:04,345 --> 00:14:06,305 Oh, cute. My nonna used to say, 284 00:14:06,347 --> 00:14:09,015 "Anthony, take off my high heels before your father gets home." 285 00:14:09,016 --> 00:14:11,436 I will show you. 286 00:14:23,030 --> 00:14:26,534 Love the bread. Love the bread. 287 00:14:26,576 --> 00:14:29,203 -Like this, yeah. Feel the difference? -Uh-huh. 288 00:14:29,245 --> 00:14:33,332 Y-Yeah, so... boy, 289 00:14:33,374 --> 00:14:34,768 that Lorraine can't get enough of you. 290 00:14:34,792 --> 00:14:36,836 She's like a Giuseppe junkie. 291 00:14:37,462 --> 00:14:41,382 And I tell her every time I'm there, "Lorraine, I'm gay." 292 00:14:41,424 --> 00:14:43,426 You shouldn't have to lie to her. 293 00:14:44,135 --> 00:14:45,762 I'm not lying. 294 00:14:47,430 --> 00:14:48,639 You're gay? 295 00:14:49,265 --> 00:14:50,475 I'm gay. 296 00:14:51,601 --> 00:14:53,393 Then, you're fired. 297 00:14:53,394 --> 00:14:55,438 - Excuse me? - I'm not satisfied with your work. 298 00:14:55,480 --> 00:14:57,440 - What did I do? - You know what ya did. 299 00:14:57,482 --> 00:14:59,734 No, I don't. I feel like you're firing me because I'm gay. 300 00:14:59,776 --> 00:15:01,402 Your word against mine. 301 00:15:02,570 --> 00:15:04,071 You arrived a minute late yesterday, 302 00:15:04,072 --> 00:15:06,073 and you were two minutes early today. 303 00:15:06,074 --> 00:15:09,410 I run a business. That kind of erotic... erratic job performance, 304 00:15:09,452 --> 00:15:12,955 I... j-just doesn't work for me. 305 00:15:12,997 --> 00:15:15,541 - Anthony, I'm very confused. - You're a poet. 306 00:15:15,583 --> 00:15:16,643 You said you'd only stay a month. 307 00:15:16,667 --> 00:15:18,044 You've overstayed your welcome. 308 00:15:18,086 --> 00:15:19,271 But I like it here. You're so funny. 309 00:15:19,295 --> 00:15:22,298 I'm not funny, I'm firing! Go! 310 00:15:22,340 --> 00:15:24,424 I'm doin' this for your own good. 311 00:15:24,425 --> 00:15:27,845 Go wear burgundy and do other poet-type things. 312 00:15:28,930 --> 00:15:31,932 -Fine... I'll leave. -Good. 313 00:15:37,271 --> 00:15:39,607 Maybe... I'll talk to a lawyer. 314 00:15:39,649 --> 00:15:42,402 You're not fired. You're on probation. 315 00:15:42,443 --> 00:15:44,445 Probation, pending firing. 316 00:15:44,779 --> 00:15:47,240 Mm... see you tomorrow. 317 00:15:47,281 --> 00:15:50,660 E ragazza, prendi una pillola fredda. 318 00:15:51,494 --> 00:15:52,829 What the fuck does that mean? 319 00:15:52,870 --> 00:15:56,499 It means, "Girl, take a chill pill." 320 00:16:01,170 --> 00:16:03,297 - Thank you so much for coming. - Yeah. 321 00:16:03,339 --> 00:16:05,465 This won't take long. I know exactly what I want. 322 00:16:05,466 --> 00:16:07,300 It's basically the modern-day version 323 00:16:07,301 --> 00:16:09,136 of what I used to wear at the gallery 324 00:16:09,137 --> 00:16:11,805 a million years ago. 325 00:16:11,806 --> 00:16:14,307 Well, you know, I don't think you have to work so hard. 326 00:16:14,308 --> 00:16:15,601 Mark's already called me twice 327 00:16:15,643 --> 00:16:16,870 to thank me for introducing you. 328 00:16:16,894 --> 00:16:18,354 Oh, that's so nice. 329 00:16:18,396 --> 00:16:19,646 But, you know, it's a new chapter, 330 00:16:19,647 --> 00:16:21,524 I just wanna feel good. 331 00:16:21,566 --> 00:16:23,359 Let me know if I can be of any help. 332 00:16:23,401 --> 00:16:26,362 Thank you. 333 00:16:26,404 --> 00:16:31,367 - Oh, this is exactly what I had in mind! - Love! 334 00:16:33,077 --> 00:16:34,454 It's my size! 335 00:16:34,495 --> 00:16:37,081 - Try it on. - Okay! 336 00:16:40,543 --> 00:16:43,671 Oh, I like it. 337 00:16:43,713 --> 00:16:45,173 - Really? - Yes! 338 00:16:45,214 --> 00:16:47,842 It's what my Aunt Reneé would call "smart." 339 00:16:47,884 --> 00:16:51,387 I like it everywhere but here. 340 00:16:51,429 --> 00:16:53,806 And, and, look, the belt keeps riding up. 341 00:16:53,848 --> 00:16:55,808 Lose the belt if it bothers you. 342 00:16:55,850 --> 00:16:59,519 But the belt, it's-it's kind of the whole thing. 343 00:16:59,520 --> 00:17:02,440 I mean, it completes the look. Don't you think? 344 00:17:06,569 --> 00:17:08,571 Did you see that look she just gave me? 345 00:17:08,612 --> 00:17:10,656 - What was that? - She clearly has issues. 346 00:17:10,698 --> 00:17:12,449 Do not take it personally. 347 00:17:14,410 --> 00:17:17,412 -I really like it. I just wish... -Okay, I think 348 00:17:17,455 --> 00:17:19,706 - I solved the problem. - Lisa: Oh. 349 00:17:19,707 --> 00:17:22,543 These are all more generously cut, not as snug-fitting, 350 00:17:22,584 --> 00:17:25,712 so it won't accentuate the areas that you're not comfortable with. 351 00:17:25,713 --> 00:17:27,924 I am comfortable with this one. 352 00:17:27,965 --> 00:17:30,343 I will take it, I know what I need to do, 353 00:17:30,385 --> 00:17:32,887 and you can take those muumuus back. 354 00:17:41,938 --> 00:17:43,940 - What was that look? - I, I... 355 00:17:43,981 --> 00:17:45,942 I was just trying to help. What'd I do wrong? 356 00:17:45,983 --> 00:17:50,237 Nothing. It's just, uh... you're 25. 357 00:17:50,238 --> 00:17:51,739 That's your crime. 358 00:17:51,781 --> 00:17:53,616 You'll understand one day, I promise. 359 00:18:24,647 --> 00:18:26,773 Aidan: I never lived 18 floors up before. 360 00:18:26,774 --> 00:18:28,460 Are your ears poppin'? 361 00:18:28,484 --> 00:18:31,111 Oh, listen, um, Che mentioned that the building's not 362 00:18:31,112 --> 00:18:33,281 super keen on the whole Airbnb situation, 363 00:18:33,322 --> 00:18:38,494 so if anyone asks, the story is... we're their cousin. 364 00:18:38,536 --> 00:18:41,580 Kissin' cousins. 365 00:18:48,504 --> 00:18:50,631 So, this Che, how do you know her? 366 00:18:50,673 --> 00:18:52,300 Oh, we did a podcast together. 367 00:18:52,341 --> 00:18:55,136 And it's "they." Their pronouns are they/them. 368 00:18:55,178 --> 00:18:56,888 Oh, okay. 369 00:19:02,643 --> 00:19:03,977 Carrie: Hi. 370 00:19:03,978 --> 00:19:07,982 Hello. We are they/them's cousin. 371 00:19:08,024 --> 00:19:11,611 That's their pronoun. Brad, this is Janet. 372 00:19:11,652 --> 00:19:14,072 And... Where you goin'? Che's cousin. 373 00:19:16,157 --> 00:19:18,159 Cousins, I should say. The two of us. 374 00:19:21,079 --> 00:19:24,791 You are the worst eff'in' spy ever. 375 00:19:24,832 --> 00:19:27,960 - Well, I panicked. - Yes, you did, Brad. 376 00:19:28,002 --> 00:19:30,797 I don't even know where those goddamn names came from. 377 00:19:30,838 --> 00:19:32,548 "Rocky Horror Picture Show." 378 00:19:32,590 --> 00:19:35,635 You're right! "Dammit, Janet!" 379 00:19:35,676 --> 00:19:37,720 Wow. All right, let's get into these salads 380 00:19:37,762 --> 00:19:40,306 - 'cause spying's hard. - Yeah, let's get into them. 381 00:19:40,348 --> 00:19:42,349 Kicked up quite an appetite. 382 00:19:42,350 --> 00:19:44,060 Uh, where's the salad tongs? 383 00:19:44,102 --> 00:19:47,230 -You see salad tongs? -Oh, I don't know. Just use spoons. 384 00:19:47,271 --> 00:19:48,689 - Spoons? - Mm-hmm. 385 00:19:48,731 --> 00:19:49,982 You can't have a proper kitchen 386 00:19:50,024 --> 00:19:52,527 without salad tongs and a pepper mill. 387 00:19:52,568 --> 00:19:54,821 Where, where, where is the pepper mill? 388 00:19:54,862 --> 00:19:56,030 Where's everything? 389 00:19:56,072 --> 00:19:57,698 Carrie: I think we can survive without 390 00:19:57,740 --> 00:20:00,326 salad tongs and a pepper mill. 391 00:20:00,368 --> 00:20:01,536 Mm-mm. 392 00:20:02,412 --> 00:20:03,746 But not hangers. 393 00:20:03,788 --> 00:20:05,873 Che has, like, five hangers in there. 394 00:20:07,250 --> 00:20:09,252 They're all wire. 395 00:20:12,296 --> 00:20:15,049 - Carrie: Mm-mm. - Hey, found a pepper mill, 396 00:20:15,091 --> 00:20:17,384 - then I realized we needed a smaller spatula. - Thank goodness. 397 00:20:18,886 --> 00:20:20,680 I got the tongs. 398 00:20:20,722 --> 00:20:22,848 Can never have enough tongs. 399 00:20:22,849 --> 00:20:25,101 Boop-boop-boop-boop-boop! 400 00:20:25,143 --> 00:20:27,894 Oh, my gosh. 401 00:20:27,895 --> 00:20:30,857 Look at this teeny-tiny cheese grater. 402 00:20:30,898 --> 00:20:34,569 -Isn't it cute? Oh, my goodness. -That's not a cheese grater. 403 00:20:34,610 --> 00:20:38,614 - Sea salt grater. Here. - Oh, you're so smart. 404 00:20:39,157 --> 00:20:42,034 Oh, spoons! All of Che's spoons are too big. 405 00:20:42,076 --> 00:20:43,244 Like, even the smallest one 406 00:20:43,286 --> 00:20:44,911 is, like, a soup spoon size. 407 00:20:44,912 --> 00:20:46,706 I can't eat ice cream with a soup spoon. 408 00:20:46,748 --> 00:20:48,458 Yeah, I'm not gonna let you go through life 409 00:20:48,499 --> 00:20:52,086 eatin' ice cream with a goddamn soup spoon, that's for sure. 410 00:20:52,128 --> 00:20:54,881 - You mocking me? - No, I'm deadly serious. 411 00:20:54,922 --> 00:20:57,633 Those spoons suck. They're shaped all weird. 412 00:20:57,675 --> 00:20:59,259 - Let's get a whole new set. - Oh, my gosh. 413 00:20:59,260 --> 00:21:02,138 Are we, are we high on housewares? 414 00:21:02,180 --> 00:21:03,430 You wanna take it even higher? 415 00:21:03,431 --> 00:21:04,450 Yeah, I wanna take it higher. 416 00:21:04,474 --> 00:21:06,725 Some decent knives and a cutting... 417 00:21:06,726 --> 00:21:08,603 Cutting board! 418 00:21:09,854 --> 00:21:12,231 I was gonna say cutting board back there. 419 00:21:12,273 --> 00:21:14,317 Do you remember when you made a cutting board? 420 00:21:24,035 --> 00:21:26,287 Assistant: Elliot's on his way in. 421 00:21:27,622 --> 00:21:29,499 I don't have long, and I'm not talking 422 00:21:29,540 --> 00:21:31,417 about my life span. 423 00:21:31,459 --> 00:21:33,795 He'll be off his call any moment now. 424 00:21:33,836 --> 00:21:35,462 - Who? - Who? 425 00:21:35,463 --> 00:21:37,840 The hot-shot movie director I'm escorting 426 00:21:37,882 --> 00:21:39,842 from apartment to apartment. 427 00:21:39,884 --> 00:21:44,430 Entitled, picky, always on his phone. 428 00:21:44,472 --> 00:21:46,933 So, you've gotta take this guy off my hands. 429 00:21:46,974 --> 00:21:50,269 Oh, I've already met my diva quota for the decade, thank you very much. 430 00:21:50,311 --> 00:21:52,646 All right, well, he's in town 431 00:21:52,647 --> 00:21:55,191 for a Marvel movie shoot, 432 00:21:55,233 --> 00:21:59,278 and, uh, he needs a high-end rental for nine months. 433 00:21:59,320 --> 00:22:02,698 - I don't do rentals. - Yeah, which is why I'm gonna sweeten the deal. 434 00:22:02,740 --> 00:22:04,867 How would you ever sweeten the deal? 435 00:22:04,909 --> 00:22:08,371 You'll find out. Oh. 436 00:22:08,413 --> 00:22:10,831 Sorry about the interruption. It was the studio. 437 00:22:10,832 --> 00:22:14,210 -Couldn't be helped. -Elliot: Oh! Completely understand. 438 00:22:14,252 --> 00:22:19,090 Ravi Gordi, this is my partner, Seema Patel. 439 00:22:19,507 --> 00:22:22,677 Seema is the jewel of the agency. 440 00:22:22,719 --> 00:22:25,972 She's really the one you want. 441 00:22:26,013 --> 00:22:27,557 Unfortunately... 442 00:22:27,598 --> 00:22:29,976 Uh, I'm sorry. It's London. 443 00:22:30,017 --> 00:22:34,605 Everyone is about to go to sleep there. 'Scuse me. Hey, mate. 444 00:22:35,857 --> 00:22:39,360 Straight... and single. 445 00:22:39,402 --> 00:22:41,821 - So, sweeter? - Sweeter how? 446 00:22:41,863 --> 00:22:46,075 A demanding straight is much worse than a picky gay like you. 447 00:22:46,117 --> 00:22:47,869 I'm gonna report you to HR. 448 00:22:47,910 --> 00:22:50,580 We have no HR. You fired her for being humorless. 449 00:22:50,621 --> 00:22:52,039 Well, she was. 450 00:22:52,582 --> 00:22:54,917 - Excuse me. - Elliot, I'm not doing it. 451 00:22:54,959 --> 00:22:57,378 Girlfriend, he's straight. 452 00:23:00,715 --> 00:23:03,760 All right. Tell me you're gonna work with me. 453 00:23:03,801 --> 00:23:06,095 He's not a fan. And for good reasons. 454 00:23:06,137 --> 00:23:08,222 I'm difficult and always on my phone. 455 00:23:08,264 --> 00:23:10,724 Then, why would I want you? 456 00:23:10,725 --> 00:23:14,187 Because Marvel money is paying for this very expensive apartment, 457 00:23:14,228 --> 00:23:17,565 which means no money drama and a luxurious commission. 458 00:23:17,607 --> 00:23:20,610 Okay, so, no money drama. 459 00:23:20,651 --> 00:23:22,904 What about personal drama? 460 00:23:24,238 --> 00:23:26,573 Oh, I could promise you plenty of that. 461 00:23:26,574 --> 00:23:30,369 Look, I always wanted to film in New York, 462 00:23:30,411 --> 00:23:31,746 so I want the very best. 463 00:23:31,788 --> 00:23:33,414 He says you are the best. 464 00:23:33,998 --> 00:23:37,418 Seema... show me where I want to live. 465 00:23:39,921 --> 00:23:41,421 I mean, I have been here four months, 466 00:23:41,422 --> 00:23:43,591 - and you have been here... - Six fucking months. 467 00:23:43,633 --> 00:23:44,985 And she goes to the U.S. Mission day one. 468 00:23:45,009 --> 00:23:47,303 I mean, talk about privilege. 469 00:23:47,345 --> 00:23:49,222 - Hey, guys. - Both: Hi. 470 00:23:49,263 --> 00:23:50,973 You mind if I join you? 471 00:23:51,015 --> 00:23:52,265 - Sure. - Mm. 472 00:23:52,266 --> 00:23:53,934 Thanks. 473 00:24:02,110 --> 00:24:04,112 Ya finished eating already? 474 00:24:04,153 --> 00:24:07,115 I got you each one of those cookies you turned me on to. 475 00:24:07,156 --> 00:24:09,909 - Thanks. - Yum. 476 00:24:09,951 --> 00:24:13,121 Garlic, garlic, garlic. 477 00:24:26,008 --> 00:24:27,218 Voila. 478 00:24:31,347 --> 00:24:35,601 So, I'm just gonna say, I... I feel super paranoid, 479 00:24:35,643 --> 00:24:39,814 but I feel like you two are texting each other about me. 480 00:24:41,232 --> 00:24:44,527 We're not. We're really not. It's something else. 481 00:24:44,569 --> 00:24:46,821 Raina: Hello, everybody. How's lunch? 482 00:24:47,989 --> 00:24:50,825 Oh, Miranda, those notes you took were excellent. 483 00:24:50,867 --> 00:24:53,953 Thanks, but... just writing down what I heard. 484 00:24:53,995 --> 00:24:56,497 Okay, well, can you send them on to the Executive Director? 485 00:24:56,539 --> 00:24:58,166 You can find his email on Outlook. 486 00:24:58,207 --> 00:25:00,209 Oh, okay. Sure, will do. 487 00:25:01,169 --> 00:25:02,420 Thank you. 488 00:25:03,004 --> 00:25:05,548 Raina: How are you two coming on those citations? 489 00:25:13,848 --> 00:25:15,475 Va-va-voom! 490 00:25:15,516 --> 00:25:17,184 No, it's too tight. 491 00:25:17,185 --> 00:25:18,686 I, I know it. I'm working on it. 492 00:25:18,728 --> 00:25:20,980 Well, I got no complaints. I think you look great. 493 00:25:21,022 --> 00:25:26,193 No, see, the belt is supposed to be down here 494 00:25:26,194 --> 00:25:28,361 but it keeps riding up 'cause of my belly. 495 00:25:28,362 --> 00:25:31,657 - So, lose the belt. - Everyone keeps saying to lose the belt, 496 00:25:31,699 --> 00:25:33,159 but the belt's the whole thing. 497 00:25:33,201 --> 00:25:34,701 I don't need to lose the belt, 498 00:25:34,702 --> 00:25:36,829 I need to lose the belly. 499 00:25:36,871 --> 00:25:38,873 And I just need a few more days. 500 00:25:38,915 --> 00:25:40,291 Till what? 501 00:25:42,877 --> 00:25:45,671 I have been doing my bone-broth thing all week. 502 00:25:45,713 --> 00:25:47,340 Have you not noticed? 503 00:25:47,382 --> 00:25:50,927 Uhh, I, I guess I noticed somethin' was different? 504 00:25:51,427 --> 00:25:54,263 Just go. Don't say anything. 505 00:25:57,934 --> 00:25:59,703 Harry: I know I'm not supposed to say anything, 506 00:25:59,727 --> 00:26:01,437 but, honey, I think ya look great. 507 00:26:01,479 --> 00:26:04,482 So, just put that in the file and file it away. 508 00:26:13,950 --> 00:26:16,285 Aidan: Oh, hello. Yes, we're back again this week. 509 00:26:16,327 --> 00:26:18,955 - It's us, Doug... - Brad. 510 00:26:18,996 --> 00:26:21,248 - Yes, Doug Brad and Jane. - Janet. 511 00:26:21,249 --> 00:26:22,542 Aidan: Probably next week, too. 512 00:26:22,583 --> 00:26:24,335 Just still visiting, the two of us. 513 00:26:25,086 --> 00:26:26,920 Carrie: Well, we should probably let you in here. 514 00:26:26,921 --> 00:26:28,923 - Aidan: Yes, we should. - Carrie: Right? Yes. 515 00:26:29,590 --> 00:26:31,926 Carrie: Watch your feet. 516 00:26:31,968 --> 00:26:33,302 There we go. Sorry. 517 00:26:42,311 --> 00:26:44,939 Hm... hm. 518 00:26:46,357 --> 00:26:47,984 Mm, God. 519 00:26:48,025 --> 00:26:50,445 Uck. 520 00:26:54,615 --> 00:26:57,201 Hm. 521 00:27:00,621 --> 00:27:02,266 - Hello. - Apartment Manager: Hello, I'm trying to reach 522 00:27:02,290 --> 00:27:04,333 - Che Diaz. - Yeah, this is Che Diaz. 523 00:27:04,375 --> 00:27:05,978 Apartment Manager: This is JNR Management. 524 00:27:06,002 --> 00:27:09,255 I'm calling about your cousins, Janet and Doug Brad. 525 00:27:09,297 --> 00:27:11,631 - Janet and who? - Janet and Doug Brad. 526 00:27:11,632 --> 00:27:13,634 No, I don't, I don't know anybody by those names. 527 00:27:13,676 --> 00:27:15,396 Apartment Manager: Doug Brad and Janet, 18F. 528 00:27:15,428 --> 00:27:18,181 - Isn't that your apartment? - Oh! Oh, yes. 529 00:27:18,222 --> 00:27:20,474 - Uh-huh. - Yes, they are my cousins. 530 00:27:20,475 --> 00:27:21,976 Yes, they are my cousins. Yes. 531 00:27:23,561 --> 00:27:26,355 Yeah, hi. 532 00:27:26,397 --> 00:27:28,983 I'm here to check up on my cousins, Doug Brad and Janet. 533 00:27:29,025 --> 00:27:32,695 - Are you evicted? - No, but management is concerned. 534 00:27:32,737 --> 00:27:34,548 It's a good thing you're white. 535 00:27:34,572 --> 00:27:37,157 - Uh, that would be a-all on me. - Oh! 536 00:27:37,158 --> 00:27:39,368 Che, this is Aidan. 537 00:27:39,410 --> 00:27:42,038 - Just call me Doug Brad. - Oh! Okay. 538 00:27:42,080 --> 00:27:43,623 Thanks for lettin' us use your place. 539 00:27:43,664 --> 00:27:46,042 I don't know that it even qualifies as my place anymore. 540 00:27:46,084 --> 00:27:47,167 Is that a blue pot on the stove? 541 00:27:47,168 --> 00:27:48,461 Are you actually cooking in here? 542 00:27:48,503 --> 00:27:51,172 Well, Aidan's making chili. I'm watching. 543 00:27:51,214 --> 00:27:52,965 Oh, you've been openin' some beers. 544 00:27:53,007 --> 00:27:55,009 That's true, I've been opening beers. 545 00:27:55,051 --> 00:27:57,844 - Do you want a beer? - Hell yes, I'd like a beer. 546 00:27:57,845 --> 00:27:59,305 I'm celebrating what looks like 547 00:27:59,347 --> 00:28:02,058 a new Nespresso coffee maker on the counter? 548 00:28:02,100 --> 00:28:06,646 That's right, it's your new Nespresso coffee maker. 549 00:28:06,687 --> 00:28:08,523 - Wow. - Yeah, I noticed, uh... 550 00:28:08,564 --> 00:28:10,566 - Oh, thank you. - You were short on some items, 551 00:28:10,608 --> 00:28:12,902 - so I hope you don't mind. - Nah, I don't mind. 552 00:28:12,944 --> 00:28:14,987 I mean, all I got from my last Airbnbers 553 00:28:15,029 --> 00:28:17,532 was a bunch of black marks on the wall from their luggage. 554 00:28:17,573 --> 00:28:19,409 And a slight serial killer vibe. 555 00:28:19,450 --> 00:28:22,495 Well, it all started with a pepper mill. 556 00:28:22,537 --> 00:28:25,724 - This little baby right here. - Mm-hmm. Yeah, Aidan said you needed a pepper mill. 557 00:28:25,748 --> 00:28:27,917 - Mm. - Everybody needs a pepper mill. 558 00:28:27,959 --> 00:28:29,377 I don't know, that's debatable. 559 00:28:29,419 --> 00:28:30,670 I lived without a pepper mill 560 00:28:30,712 --> 00:28:32,379 for, oh, gosh, for years. 561 00:28:32,380 --> 00:28:34,382 Aiden: Well, now that's just sad. 562 00:28:37,802 --> 00:28:39,052 I have a question. 563 00:28:39,053 --> 00:28:41,180 Why was this garlic press $47? 564 00:28:41,222 --> 00:28:43,266 - 'Cause I had the same question. - Che: Nope. 565 00:28:43,307 --> 00:28:46,227 It's a much bigger mystery. About you two. 566 00:28:46,936 --> 00:28:48,521 I mean, come on. 567 00:28:48,563 --> 00:28:50,398 Why did this not work out the first time? 568 00:28:52,567 --> 00:28:54,360 'Cause I made a mistake. 569 00:29:10,084 --> 00:29:11,918 I mean, in my 30s and 40s, 570 00:29:11,919 --> 00:29:13,629 I could drop five pounds like that, 571 00:29:13,671 --> 00:29:15,923 and now, nothing is working. 572 00:29:15,965 --> 00:29:17,800 I hate menopause. It's the devil. 573 00:29:17,842 --> 00:29:21,137 Anyway, I thought Giuseppe was straight, which is really not my thing. 574 00:29:21,179 --> 00:29:23,306 So, immediate wall up. 575 00:29:23,347 --> 00:29:24,974 But he's not, and he's hot. 576 00:29:25,016 --> 00:29:27,100 And he made my sourdough rise in the workplace, 577 00:29:27,101 --> 00:29:29,102 - if you get my meaning. - Charlotte : I do. 578 00:29:29,103 --> 00:29:31,272 I'm gonna be a gallerina again. 579 00:29:31,314 --> 00:29:35,108 Think about it... Ballerina, gallerina. 580 00:29:35,109 --> 00:29:39,489 Anything that ends in "-ina" is teeny-tiny. 581 00:29:39,530 --> 00:29:43,284 And it is not gonna help that they are all gonna be, like, 25. 582 00:29:43,326 --> 00:29:45,119 Oh, yeah. This one's young, too. 583 00:29:45,161 --> 00:29:46,305 He's gotta go. 584 00:29:46,329 --> 00:29:48,831 - Oh! There's my food. - Okay, bye! 585 00:29:48,873 --> 00:29:51,292 - Thanks for listening! - Anthony : Anytime. 586 00:29:57,965 --> 00:29:59,967 Yeah, just the ends. Thank you. 587 00:30:01,677 --> 00:30:03,304 That's a good temperature. 588 00:30:05,973 --> 00:30:07,350 Hmm. 589 00:30:11,312 --> 00:30:14,023 - Uh, ah, lady! - Seema: Oh, my God. 590 00:30:14,065 --> 00:30:16,692 You've been here the whole time? That is crazy. 591 00:30:16,734 --> 00:30:19,153 I should go Um, Juan Jose's waiting, 592 00:30:19,195 --> 00:30:21,823 and he is not a person who enjoys waiting. 593 00:30:21,864 --> 00:30:25,326 Well, okay, but he can wait a second, right? 594 00:30:26,327 --> 00:30:29,372 - We look good, huh? - Oh, never better. 595 00:30:29,997 --> 00:30:31,707 Is everything okay? You haven't answered 596 00:30:31,749 --> 00:30:33,167 any of my texts or calls 597 00:30:33,209 --> 00:30:35,461 about the dinner with Aidan. 598 00:30:36,003 --> 00:30:38,214 If we're having this conversation, 599 00:30:38,256 --> 00:30:40,967 - I need to have a cigarette. - What conversation? 600 00:30:41,008 --> 00:30:43,469 This one. Come on. 601 00:30:43,511 --> 00:30:45,513 - It's raining. - I know. 602 00:30:46,514 --> 00:30:48,224 Well, we're standing on Madison Avenue 603 00:30:48,266 --> 00:30:49,726 with wet hair and umbrellas, 604 00:30:49,767 --> 00:30:52,895 so... something's really wrong. 605 00:30:52,937 --> 00:30:55,857 It's nothing catastrophic. Okay. 606 00:30:55,898 --> 00:30:58,024 I'm very happy for you. I am. 607 00:30:58,025 --> 00:31:00,987 It's just... our Hamptons house. 608 00:31:01,028 --> 00:31:03,239 Oh, my God, I forgot about the Hamptons. 609 00:31:04,031 --> 00:31:06,826 Well, I didn't, and I can't do it. 610 00:31:06,868 --> 00:31:11,038 I can't be a third wheel, and that's not the summer I signed up for. 611 00:31:11,080 --> 00:31:12,165 No, of course. Of course. 612 00:31:12,206 --> 00:31:14,751 I totally get it, and I hear you, 613 00:31:14,792 --> 00:31:17,420 but he won't be there every week. 614 00:31:17,962 --> 00:31:21,007 And I swear, I swear you will love him. 615 00:31:21,049 --> 00:31:22,633 I'm sure I will. 616 00:31:23,134 --> 00:31:28,680 But I won't love... how I feel about myself when he's there. 617 00:31:28,681 --> 00:31:30,391 When you invited me to dinner, 618 00:31:30,433 --> 00:31:32,059 you said, "We wanna take you to dinner." 619 00:31:32,060 --> 00:31:33,936 Carrie, you're already a "we." 620 00:31:33,978 --> 00:31:37,231 And please, d-do not think this is only because 621 00:31:37,273 --> 00:31:38,733 I can't have dinner in the Hamptons 622 00:31:38,775 --> 00:31:40,526 with just the three of us. 623 00:31:40,568 --> 00:31:42,904 I... Although, that is part of it. 624 00:31:42,945 --> 00:31:45,948 Okay, well, tell me what, what else it is. 625 00:31:48,076 --> 00:31:50,078 - What? - There's no way to say this 626 00:31:50,119 --> 00:31:52,413 without seeming petty or pathetic. 627 00:31:52,455 --> 00:31:55,374 Well, you're neither petty nor pathetic. 628 00:31:55,416 --> 00:31:57,001 Just say it. 629 00:31:58,461 --> 00:32:00,922 From everything I've heard... 630 00:32:01,255 --> 00:32:05,258 it sounds to me that you've had these two great loves 631 00:32:05,259 --> 00:32:07,053 and I've had none. No, please, 632 00:32:07,095 --> 00:32:08,763 don't say I will because I might not, 633 00:32:08,805 --> 00:32:11,808 and... I can live with that. 634 00:32:12,975 --> 00:32:15,435 But I can't do this summer. 635 00:32:15,436 --> 00:32:19,899 That's not true. I... I could, but I don't want to. 636 00:32:19,941 --> 00:32:23,110 I don't want to spend a fortune having this feeling. 637 00:32:23,111 --> 00:32:26,823 - So, I got our deposit back. - What?! 638 00:32:26,864 --> 00:32:28,616 Without talking to me? 639 00:32:28,658 --> 00:32:30,493 I didn't want you to lose money. 640 00:32:30,535 --> 00:32:33,538 I'm not worried about losing money. 641 00:32:34,038 --> 00:32:36,916 I'm worried about losing you. 642 00:32:37,166 --> 00:32:39,168 We'll be fine. 643 00:32:39,210 --> 00:32:42,964 It's just I need a little space right now. I... 644 00:32:43,005 --> 00:32:46,551 No, no, no. You can't have it. Mm-mm. 645 00:32:47,135 --> 00:32:51,139 You know what space gives friends? More space. 646 00:32:52,515 --> 00:32:54,142 Seema, please. 647 00:32:56,018 --> 00:32:57,645 Really, please don't pull away from me 648 00:32:57,687 --> 00:33:00,648 and pretend you don't see me 649 00:33:00,690 --> 00:33:02,984 at a salon hair-washing bowl. 650 00:33:03,484 --> 00:33:06,654 - Hairstylist: Seema! - I know. I'm coming. 651 00:33:08,698 --> 00:33:11,325 We'll be fine... We will. 652 00:33:13,411 --> 00:33:15,496 I just need some space. 653 00:33:45,610 --> 00:33:49,362 Hey, Mom. You look nice. 654 00:33:49,363 --> 00:33:50,823 Thank you, honey. 655 00:33:50,865 --> 00:33:53,700 Okay, I'm g... I'm gonna go now. Have a great day. 656 00:33:53,701 --> 00:33:55,328 Lily: Why are you talking like that? 657 00:33:55,369 --> 00:33:58,456 - Do you have a sore throat? - Oh, no, no. I'm fine. 658 00:33:59,040 --> 00:34:01,918 I would come over there to give you a hug goodbye, 659 00:34:01,959 --> 00:34:03,836 but I can't. 660 00:34:05,797 --> 00:34:06,798 Bye. 661 00:34:08,715 --> 00:34:10,674 He no longer works here, Lorraine. 662 00:34:10,675 --> 00:34:13,054 Call someone. Get help. 663 00:34:13,887 --> 00:34:15,306 Sorry, I gotta go. 664 00:34:16,599 --> 00:34:19,519 What are you doing here? Didn't you get my text? 665 00:34:19,559 --> 00:34:22,188 I did, but didn't understand it. 666 00:34:22,230 --> 00:34:24,106 Crazy isn't my first language. 667 00:34:24,148 --> 00:34:26,733 - Maybe you can translate for me. - You don't need a translator. 668 00:34:26,776 --> 00:34:29,902 I was very clear. You can't work here. 669 00:34:29,903 --> 00:34:32,782 I'm giving you a month's salary and a very generous bonus. 670 00:34:32,824 --> 00:34:34,867 I understand that, but this part, 671 00:34:34,909 --> 00:34:37,744 "It's not you, it's me. I have issues." 672 00:34:37,745 --> 00:34:40,414 Quali sono i tuoi "issues"? 673 00:34:42,166 --> 00:34:43,918 Look, I thought you were straight. 674 00:34:43,960 --> 00:34:45,378 A straight poet? Come on. 675 00:34:45,420 --> 00:34:48,715 I know. The accent must've thrown me off my game. 676 00:34:48,756 --> 00:34:49,632 Mm. 677 00:34:50,425 --> 00:34:52,802 Anyway, straight you I could work with, 678 00:34:52,844 --> 00:34:55,471 because I pride myself on never crossin' that line. 679 00:34:55,512 --> 00:34:58,057 - What line? - You know what line. 680 00:34:58,099 --> 00:35:00,601 Straight you, yes, gay you, uh-uh. 681 00:35:00,643 --> 00:35:03,604 I cannot work side by side, day after day 682 00:35:03,646 --> 00:35:07,233 next to a gorgeous, sweet, hot, way too young, 683 00:35:07,275 --> 00:35:10,945 Italian from Italy with a huge... heart. 684 00:35:10,987 --> 00:35:12,905 Nope. 685 00:35:12,947 --> 00:35:14,657 Too many hot buttons. 686 00:35:14,699 --> 00:35:17,660 I can't hold that line. 687 00:35:17,702 --> 00:35:21,539 And I refuse to become a m-middle-aged male Lorraine. 688 00:35:22,790 --> 00:35:24,792 - I understand. - Good. 689 00:35:33,718 --> 00:35:35,970 I quit... Now what? 690 00:35:37,805 --> 00:35:38,973 I'm fucked. 691 00:35:39,724 --> 00:35:42,351 Well, not yet. 692 00:36:20,431 --> 00:36:23,684 Excuse me. I'm Charlotte. I'm, I'm starting today. 693 00:36:23,726 --> 00:36:26,686 Oh, right. Yes, we've heard all about you. 694 00:36:26,687 --> 00:36:30,190 -I'm Anastasia. -And I'm Kai. Nice to meet you. 695 00:36:30,191 --> 00:36:31,359 Lela will be down soon. 696 00:36:31,401 --> 00:36:32,753 She'll show you where you can put your stuff. 697 00:36:32,777 --> 00:36:34,737 It's a pleasure to meet both of you. 698 00:36:34,779 --> 00:36:36,697 Lela: Hey, y'all! Sorry, I'm late. 699 00:36:36,739 --> 00:36:39,575 You do not wanna know what's goin' on up there. 700 00:36:39,617 --> 00:36:41,744 You must be the famous Charlotte. 701 00:36:41,786 --> 00:36:44,414 Oh, uh, I-I don't know about that. 702 00:36:44,455 --> 00:36:46,541 - Come on, I'll show ya the ropes. - Okay. 703 00:36:46,582 --> 00:36:47,893 "Charlotte's Web" is my favorite book, 704 00:36:47,917 --> 00:36:49,876 so I always like people named Charlotte. 705 00:36:49,877 --> 00:36:51,879 - Oh. - That dress is fierce by the way. 706 00:36:51,921 --> 00:36:54,173 Oh, thank you. Um, Lela, is there 707 00:36:54,215 --> 00:36:55,549 somewhere I could leave my coat? 708 00:36:55,550 --> 00:36:57,385 - Mm. Right this way. - Okay. 709 00:36:57,427 --> 00:37:00,054 Come on, girl. Make yourself comfortable. 710 00:37:39,927 --> 00:37:41,261 - Miranda: Serena, I... - Yeah? 711 00:37:41,262 --> 00:37:43,264 I'm double-checking my notes, 712 00:37:43,306 --> 00:37:46,768 and I realized you omitted the migration stats. 713 00:37:47,435 --> 00:37:50,103 I-I'm just flagging it. I can put them back in. 714 00:37:50,104 --> 00:37:52,023 I guess you're just perfect, Miranda. 715 00:37:53,691 --> 00:37:56,444 Actually, I'm a sexually confused alcoholic 716 00:37:56,486 --> 00:37:57,945 who's in the midst of a divorce. 717 00:37:57,987 --> 00:38:02,033 -Whoa. On that note, good night. -Good night. 718 00:38:07,789 --> 00:38:10,500 Miranda, you're not allowed to be here after 6:00. 719 00:38:10,541 --> 00:38:12,460 You could get us both in a lotta trouble. 720 00:38:12,502 --> 00:38:14,128 Seriously? 721 00:38:14,504 --> 00:38:17,924 I am really not in Kansas anymore. 722 00:38:17,965 --> 00:38:21,010 H.O.W. has a strict overtime policy for interns. 723 00:38:21,052 --> 00:38:24,137 I am so sorry. I'll scram. 724 00:38:24,138 --> 00:38:25,806 I-I did wanna talk to you, though, 725 00:38:25,807 --> 00:38:27,474 so I'm glad you're still here. 726 00:38:27,475 --> 00:38:31,144 I-I-Is it about composting? I-I-I'm really trying. 727 00:38:31,145 --> 00:38:32,813 I-It's not about composting. 728 00:38:32,814 --> 00:38:34,774 It's about my maternity leave, 729 00:38:34,816 --> 00:38:36,359 which is coming sooner than I thought. 730 00:38:36,401 --> 00:38:38,111 I'm being induced on Monday, 731 00:38:38,152 --> 00:38:40,154 and I've chosen you to be my cover. 732 00:38:40,196 --> 00:38:41,531 I'll start training you tomorrow. 733 00:38:41,572 --> 00:38:43,658 Oh... wow! 734 00:38:43,699 --> 00:38:46,619 Really? That's amazing! 735 00:38:46,661 --> 00:38:47,662 I mean... 736 00:38:49,080 --> 00:38:51,207 - I'm honored, but... - But what? 737 00:38:51,249 --> 00:38:55,169 Uh, I just can't help but feel bad for Serena and Sloane. 738 00:38:55,211 --> 00:38:56,897 They've been here so much longer than I have, 739 00:38:56,921 --> 00:38:59,673 - it, it just doesn't feel fair. - Please. 740 00:38:59,674 --> 00:39:03,052 I'm guessing ya didn't graduate from Harvard first in your class 741 00:39:03,094 --> 00:39:04,470 or make partner by feeling bad 742 00:39:04,512 --> 00:39:06,346 for less experienced colleagues. 743 00:39:06,347 --> 00:39:08,181 Why are you making yourself small now? 744 00:39:08,182 --> 00:39:12,145 I-I'm just very aware that I'm coming into this with a lot of privilege. 745 00:39:12,186 --> 00:39:14,313 I appreciate your self-awareness 746 00:39:14,355 --> 00:39:16,357 and that is an issue we take very seriously. 747 00:39:16,399 --> 00:39:19,025 But... you have 30 years' experience, 748 00:39:19,026 --> 00:39:21,863 and you're the best person for the job, full stop. 749 00:39:22,739 --> 00:39:25,867 - Thank you. - And don't worry, this is just a temporary gig. 750 00:39:25,908 --> 00:39:28,327 Soon as you get the hang of things, I'll be back. 751 00:39:28,369 --> 00:39:30,329 Okay, got it. Thank you. 752 00:39:30,371 --> 00:39:32,832 But are, are you gonna mention... 753 00:39:32,874 --> 00:39:36,377 Stop worrying about the other interns. Go! Get off the clock. 754 00:39:36,419 --> 00:39:38,880 Okay, thank you. 755 00:39:40,465 --> 00:39:41,716 Okay. 756 00:39:44,802 --> 00:39:46,888 But wait, how does the chicken 757 00:39:46,929 --> 00:39:48,848 get up onto your son's bed? 758 00:39:48,890 --> 00:39:52,518 I lift her. 759 00:39:52,560 --> 00:39:54,353 I have to. Otherwise, keeps flying 760 00:39:54,395 --> 00:39:56,396 - into the mattress. - Charlotte: It can fly! 761 00:39:56,397 --> 00:39:59,067 - Flightless bird. - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 762 00:39:59,108 --> 00:40:03,029 So, now we have to factor you into the whole 763 00:40:03,071 --> 00:40:06,074 "What comes first, chicken or egg?" scenario, is that right? 764 00:40:06,115 --> 00:40:08,534 - 'Cause that's a lotta work. - Carrie, 765 00:40:08,576 --> 00:40:10,703 I thought you said Seema couldn't make it. 766 00:40:10,745 --> 00:40:11,621 Look. 767 00:40:16,417 --> 00:40:19,087 Aidan: Hi. Let me get ya a chair. 768 00:40:19,921 --> 00:40:23,925 Manners. Aidan, I love you already. 769 00:40:26,094 --> 00:40:27,427 Thanks for the space. 770 00:40:27,428 --> 00:40:29,389 ♪ Light up, light up ♪ 771 00:40:29,430 --> 00:40:30,932 ♪ The Eiffel Tower Eiffel Tower ♪ 772 00:40:30,973 --> 00:40:33,267 So, what are we drinking? 773 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 ♪ Don't you leave me now ♪ 774 00:40:41,150 --> 00:40:43,361 ♪ Ooh-ooh ♪ 775 00:40:45,029 --> 00:40:47,448 ♪ Got me crying out ♪ 776 00:40:48,449 --> 00:40:50,617 ♪ Down in the street ♪ 777 00:40:50,618 --> 00:40:53,453 ♪ Good times ♪ 778 00:40:53,454 --> 00:40:57,834 Carrie: And just like that, I went to Aidan's farm. 779 00:40:57,875 --> 00:41:01,129 It wasn't "Howards End." It was better. 780 00:41:01,462 --> 00:41:03,923 It was our new beginning. 781 00:41:08,469 --> 00:41:14,475 ♪ Don't you leave me now... ooh-ooh ♪ 782 00:41:16,310 --> 00:41:19,647 ♪ Got me crying out ♪ 783 00:41:19,689 --> 00:41:22,316 ♪ Down in the street ♪ 784 00:41:24,068 --> 00:41:30,074 ♪ Don't you leave me now... ooh-ooh ♪ 785 00:41:35,329 --> 00:41:37,707 ♪ Down in the street ♪ 786 00:41:45,256 --> 00:41:48,634 ♪ Good... times ♪ 787 00:41:48,676 --> 00:41:50,053 ♪ Good ♪ 788 00:41:51,846 --> 00:41:54,223 ♪ Times, good-good ♪ 789 00:41:54,724 --> 00:41:57,060 ♪ Times, good ♪ 790 00:41:57,101 --> 00:42:00,855 ♪ Good times, ooh ♪ 791 00:42:00,897 --> 00:42:04,192 ♪ Good... times ♪ 792 00:42:04,233 --> 00:42:05,693 ♪ Good ♪ 793 00:42:07,403 --> 00:42:09,864 ♪ Times, good-good ♪ 794 00:42:10,364 --> 00:42:12,742 ♪ Times, good ♪ 795 00:42:12,784 --> 00:42:16,788 ♪ Good times, ooh ♪