1 00:00:15,010 --> 00:00:15,886 Previously… 2 00:00:16,012 --> 00:00:19,056 I need to get this into my Hitchhiker's Guide to Time Travel. 3 00:00:19,140 --> 00:00:20,599 That's what you're calling it? 4 00:00:20,683 --> 00:00:22,893 - I'm glad you enjoyed the class. - Oh, I loved it. 5 00:00:22,977 --> 00:00:25,021 Was looking forward to reading the hymnal. 6 00:00:25,104 --> 00:00:27,815 I'm Colonel Daniel Morgan, Commander, Morgan's Rifles. 7 00:00:27,898 --> 00:00:29,316 I'd like you to come with me. 8 00:00:29,400 --> 00:00:31,777 British are moving south. Battle is coming. 9 00:00:31,861 --> 00:00:33,070 The Battle of Saratoga. 10 00:00:33,154 --> 00:00:36,032 I cannot tell you how sorry I am to have failed this mission. 11 00:00:36,115 --> 00:00:38,743 An opportunity for redemption will present itself. 12 00:00:38,826 --> 00:00:40,244 I will be ready when it does. 13 00:00:40,327 --> 00:00:42,079 Buck MacKenzie had me hanged. 14 00:00:42,163 --> 00:00:43,080 Roger. 15 00:00:44,206 --> 00:00:45,416 Can you hear anything? 16 00:00:45,499 --> 00:00:46,876 It sings. 17 00:00:48,669 --> 00:00:50,337 She can hear it, too. 18 00:00:50,421 --> 00:00:53,132 Do you know what happened to all the biscuits and crisps? 19 00:00:53,215 --> 00:00:54,300 It was the Nuckelavee. 20 00:00:54,383 --> 00:00:56,218 What do you think you're doing? 21 00:01:13,069 --> 00:01:17,865 Dear Bree, we're camped near Bemis Heights, New York, 22 00:01:17,948 --> 00:01:19,533 outside of Saratoga. 23 00:01:20,951 --> 00:01:23,537 Your father has accepted a new commission as colonel 24 00:01:23,621 --> 00:01:25,372 in Daniel Morgan's Rifle Corps. 25 00:01:27,583 --> 00:01:29,460 You can imagine how I'm feeling. 26 00:01:30,002 --> 00:01:34,632 A strange mixture of fragile optimism and a troubling sense of unease, 27 00:01:35,132 --> 00:01:38,385 knowing what I do know, and yet, still uncertain about 28 00:01:38,469 --> 00:01:40,638 what exactly might be in store for us. 29 00:01:41,555 --> 00:01:44,058 There is so much to tell you, Bree. 30 00:01:44,975 --> 00:01:48,187 But perhaps the most important thing since I last wrote 31 00:01:48,687 --> 00:01:52,107 is that I crossed paths with your brother at Ticonderoga. 32 00:01:53,150 --> 00:01:54,485 I'd been captured. 33 00:01:55,986 --> 00:01:58,531 I'm safe now, thanks to your father and Ian, 34 00:01:59,156 --> 00:02:01,367 but that was when I met William. 35 00:02:02,159 --> 00:02:04,703 It lifted my heart to see him again, 36 00:02:04,787 --> 00:02:07,748 though the sight of him made my heart bleed for you. 37 00:02:07,832 --> 00:02:08,958 I miss you, darling. 38 00:02:09,542 --> 00:02:12,128 Bree! Brianna! 39 00:02:16,590 --> 00:02:18,008 Let me do the talking. 40 00:02:22,972 --> 00:02:24,515 Who the hell is this? 41 00:02:25,266 --> 00:02:27,893 Allow me to introduce the Nuckelavee. 42 00:02:29,103 --> 00:02:31,981 Also known as William Buccleigh MacKenzie. 43 00:02:33,190 --> 00:02:34,441 Your servant, madam. 44 00:04:24,718 --> 00:04:28,472 After Alamance, I was ruined financially. 45 00:04:30,724 --> 00:04:33,936 My wife, Morag, had a brother in Inverness, 46 00:04:34,770 --> 00:04:39,441 who'd done well for himself, and he wrote that he might have need of a clerk. 47 00:04:39,525 --> 00:04:44,405 And since I'd been a lawyer, we came to Glasgow and made our way north. 48 00:04:45,531 --> 00:04:47,116 We were nearing Inverness, 49 00:04:48,659 --> 00:04:51,620 when we heard a strange noise. 50 00:04:52,288 --> 00:04:55,791 It was like a hive of bees. 51 00:04:58,627 --> 00:05:00,337 I thought I'd lose my mind from it. 52 00:05:02,715 --> 00:05:05,968 'Twas as though it was coming from my bones. 53 00:05:10,097 --> 00:05:11,598 'Twas at Craigh na Dun. 54 00:05:12,891 --> 00:05:14,643 I'm thinking the two of you know it. 55 00:05:16,103 --> 00:05:19,148 Well, Morag stayed with the bairns 56 00:05:20,065 --> 00:05:21,984 while I went to see what it was. 57 00:05:25,738 --> 00:05:26,864 And here I am. 58 00:05:29,742 --> 00:05:33,162 I found my way to the town, along the road, 59 00:05:34,580 --> 00:05:39,710 with those great roaring carriages 60 00:05:40,294 --> 00:05:41,337 going by me. 61 00:05:45,382 --> 00:05:47,551 But how did you come to be at Lallybroch? 62 00:05:48,969 --> 00:05:50,220 Well, I saw you 63 00:05:52,556 --> 00:05:55,267 entering a shop in Inverness. 64 00:05:59,521 --> 00:06:02,399 You're the only ones who might know what's happening to me. 65 00:06:03,609 --> 00:06:06,862 If you were looking for answers, what were you doing lurking about, 66 00:06:06,945 --> 00:06:08,655 scaring our children? 67 00:06:09,281 --> 00:06:12,785 Only a fool would walk up to yer door, not expect to meet wi' yer wrath. 68 00:06:13,994 --> 00:06:18,332 You survived being hanged, after all, 69 00:06:18,832 --> 00:06:21,335 because of me. And you're here. 70 00:06:23,212 --> 00:06:27,091 I dinna ken who or what I was dealing with. 71 00:06:44,691 --> 00:06:45,859 Move aside. 72 00:06:47,194 --> 00:06:49,696 Gentlemen, I am glad we are able to meet. 73 00:06:49,780 --> 00:06:52,533 The Rebels are burning crops as they retreat 74 00:06:52,616 --> 00:06:55,035 and destroying bridges as they cross. 75 00:06:55,119 --> 00:06:57,579 Finally, some champagne. Promising. 76 00:06:57,663 --> 00:06:59,915 As with every gain, comes a loss… 77 00:06:59,998 --> 00:07:02,626 Soldiers we don't lose in battle, we lose to desertion. 78 00:07:02,709 --> 00:07:03,836 It's a disgrace. 79 00:07:03,919 --> 00:07:05,587 Lily-livered is what they are. 80 00:07:05,671 --> 00:07:06,505 Cowards. 81 00:07:06,588 --> 00:07:09,216 Though I must confess, it comes as little surprise. 82 00:07:09,299 --> 00:07:12,344 You must find a way to bring your men in line, General Riedesel. 83 00:07:12,427 --> 00:07:15,389 It's not only Hessians deserting, Colonel Grant, I assure you. 84 00:07:15,472 --> 00:07:18,684 Enough. It will not matter. 85 00:07:18,767 --> 00:07:21,311 We will be met with reinforcements In Albany. 86 00:07:21,395 --> 00:07:23,480 General Howe's men are marching as we speak. 87 00:07:23,564 --> 00:07:27,109 Our combined forces will bring this rebellion to a close. 88 00:07:29,403 --> 00:07:32,030 Provided we reach Albany unimpeded, sir. 89 00:07:32,114 --> 00:07:34,283 We haven't enough horses to pull our supplies. 90 00:07:34,366 --> 00:07:37,202 Meanwhile, the Continental Army grows steadily, 91 00:07:37,286 --> 00:07:39,538 and they're encamped between us and our target. 92 00:07:39,621 --> 00:07:42,958 But, gentlemen, they're afraid of open confrontation. 93 00:07:43,041 --> 00:07:46,086 Which is where we shall find them 94 00:07:46,795 --> 00:07:51,758 in open ground, drawing upon our strengths, field artillery. 95 00:07:51,842 --> 00:07:53,927 God help them when we do. 96 00:07:54,011 --> 00:07:57,848 - Well said, General Fraser. - This is the last push, gentlemen. 97 00:07:57,931 --> 00:07:59,641 And we will prevail. 98 00:07:59,725 --> 00:08:02,519 -As we always do. -God save the King. 99 00:08:02,603 --> 00:08:04,855 - God save the King. - General Burgoyne. 100 00:08:06,648 --> 00:08:10,402 A messenger arrived with word. From General Howe. 101 00:08:26,710 --> 00:08:30,339 If you do not have a seat at this table, make your exit swift. 102 00:08:35,052 --> 00:08:36,053 Captain Richardson. 103 00:08:51,527 --> 00:08:54,238 Right. To more pressing matters. 104 00:08:55,364 --> 00:08:58,492 - How shall I cook my turkey? - Do you have one to cook? 105 00:08:58,575 --> 00:09:02,246 No. But I sent one of my scouts off in search for game bird, so… 106 00:09:02,329 --> 00:09:04,540 -Ever the optimist. -What are my odds? 107 00:09:05,832 --> 00:09:08,710 -Wish me luck. -We don't need luck, Sandy. 108 00:09:09,628 --> 00:09:11,004 British Army's finest. 109 00:09:12,297 --> 00:09:13,423 Here we go again. 110 00:09:21,557 --> 00:09:22,599 Very, very good. 111 00:09:24,601 --> 00:09:25,978 My horse is impressed. 112 00:09:27,521 --> 00:09:29,940 You won't catch me wasting any of this on my horse, 113 00:09:30,023 --> 00:09:31,733 no matter how noble a steed. 114 00:09:31,817 --> 00:09:32,776 Captain Clerke. 115 00:09:33,652 --> 00:09:36,863 Excuse me, gentlemen. I must find Mrs. Lind right away. 116 00:09:39,241 --> 00:09:42,786 I have it on good authority that Mrs. Lind is the general's mistress. 117 00:09:42,869 --> 00:09:45,622 If she's being summoned this early, it can't be good. 118 00:09:45,706 --> 00:09:48,458 No. I'm afraid it's not. 119 00:09:49,960 --> 00:09:51,461 Lieutenant Lord Ellesmere. 120 00:10:01,346 --> 00:10:04,433 General Howe will not be meeting us in Albany after all. 121 00:10:04,516 --> 00:10:06,268 He intends to take Philadelphia. 122 00:10:07,603 --> 00:10:10,606 But the American forces are already poised for battle, sir. 123 00:10:10,689 --> 00:10:11,690 Exactly right. 124 00:10:13,191 --> 00:10:17,529 And General Fraser has charged me with urgent dispatches. 125 00:10:18,030 --> 00:10:20,824 It appeals to General Clinton in New York City 126 00:10:20,907 --> 00:10:24,119 to create any diversion in favor of our army's approach to Albany. 127 00:10:24,202 --> 00:10:27,497 And as those requests are to be sent out in duplicate, 128 00:10:27,581 --> 00:10:32,210 General Fraser has granted me permission for you to act as my second. 129 00:10:34,921 --> 00:10:36,882 Our victory cannot come too soon. 130 00:10:39,092 --> 00:10:41,762 General Burgoyne intends to attack in three days' time. 131 00:10:42,971 --> 00:10:44,056 You will miss it. 132 00:11:05,786 --> 00:11:08,580 Mother of God, it's tasty, but it sticks in your craw. 133 00:11:10,791 --> 00:11:12,376 Do you feed this to your bairns? 134 00:11:17,381 --> 00:11:20,759 Jeremiah is my son's name as well. Is that not strange? 135 00:11:23,428 --> 00:11:26,890 - Where's your wee lad and lassie? - Christ, they'll be back soon. 136 00:11:26,973 --> 00:11:29,309 So you better hurry up with your story. 137 00:11:29,810 --> 00:11:30,936 Alamance? 138 00:11:34,314 --> 00:11:38,652 My employer in North Carolina turned out for the Regulation. 139 00:11:39,820 --> 00:11:40,946 So I went, too. 140 00:11:42,280 --> 00:11:44,699 Morag and the bairn stayed with me, 141 00:11:46,034 --> 00:11:47,244 in a small camp, 142 00:11:48,161 --> 00:11:50,831 where the next fella she meets is you. 143 00:11:51,790 --> 00:11:53,750 Did she not tell you who I was? 144 00:11:54,709 --> 00:11:57,170 -That I helped her on the ship? -Even so. 145 00:11:58,755 --> 00:12:02,634 A man doesna coorie into another man's wife with her husband ten feet away. 146 00:12:02,717 --> 00:12:04,636 He was trying to warn you. 147 00:12:04,719 --> 00:12:08,140 While hiding his yellow cockade? Why would a militia man do that? 148 00:12:08,223 --> 00:12:09,182 Because… 149 00:12:11,726 --> 00:12:15,480 Morag is my five, maybe six times, 150 00:12:15,564 --> 00:12:18,066 I forget the number, great-grandmother. 151 00:12:20,360 --> 00:12:21,778 That makes you my grandda. 152 00:12:23,905 --> 00:12:26,283 My son was named Jeremiah after my da, 153 00:12:26,992 --> 00:12:31,037 who was named for his grandda, who was named for your son. 154 00:12:33,415 --> 00:12:36,751 There may be one or two Jeremiahs missing along the way. 155 00:12:39,045 --> 00:12:40,255 We're family. 156 00:12:42,674 --> 00:12:45,469 You wouldn't have anything stronger than coffee, would you? 157 00:12:51,641 --> 00:12:53,268 Do you take a little water? 158 00:12:53,894 --> 00:12:57,647 If it was the rotgut I drank in America, I'd throw it down. 159 00:12:58,440 --> 00:12:59,816 Whiskey worth drinking. 160 00:13:00,859 --> 00:13:03,278 Little water opens the flavor. 161 00:13:04,279 --> 00:13:08,283 But you ken that, don't you? Though you're not Scottish. 162 00:13:09,367 --> 00:13:11,870 I am, on my father's side. 163 00:13:12,746 --> 00:13:13,705 His name is... 164 00:13:15,832 --> 00:13:17,792 Was James Fraser, 165 00:13:18,710 --> 00:13:20,045 of Broch Tuarach. 166 00:14:06,508 --> 00:14:08,927 Are you another, then? 167 00:14:10,387 --> 00:14:12,806 Like your husband and me? 168 00:14:14,808 --> 00:14:17,936 Another… whatever it is? 169 00:14:18,562 --> 00:14:19,437 Yeah. 170 00:14:24,442 --> 00:14:25,944 Did you find the family tree? 171 00:14:26,027 --> 00:14:27,028 No. 172 00:14:29,406 --> 00:14:34,786 - What year was it that you come through? - The year of our Lord, 1778. 173 00:14:38,915 --> 00:14:41,543 Oh, God, Roger, that's Fiona and the kids. 174 00:14:42,085 --> 00:14:42,919 Can you… 175 00:14:46,506 --> 00:14:48,008 No, it's Rob Cameron. 176 00:14:48,925 --> 00:14:50,218 Jesus Christ. 177 00:14:51,636 --> 00:14:53,847 I told him he could come for dinner some time. 178 00:14:53,930 --> 00:14:55,932 -I didn't think he'd just show up. -What? 179 00:14:56,016 --> 00:14:57,475 Who doesn't call first? 180 00:14:59,436 --> 00:15:00,854 You have to hide. 181 00:15:13,617 --> 00:15:14,576 Not a sound. 182 00:15:25,712 --> 00:15:27,839 -Impressive place. -Oh, we like it. 183 00:15:29,007 --> 00:15:30,508 Have I come at a bad time? 184 00:15:31,509 --> 00:15:33,970 No, no, not at all. We were just, um, 185 00:15:34,971 --> 00:15:38,767 taking advantage of the children being out to do some tidying up. 186 00:15:38,850 --> 00:15:42,771 -It's a madhouse in there. It's… -Oh. 187 00:15:42,854 --> 00:15:46,524 Stuff everywhere. We're renovating. You know how it is. 188 00:15:46,608 --> 00:15:48,610 Hope the missus likes a nice bottle of red. 189 00:15:49,653 --> 00:15:51,154 I like a nice bottle of red. 190 00:15:53,323 --> 00:15:55,033 -Well, come in. -Thank you. 191 00:15:56,242 --> 00:15:57,327 After you. 192 00:15:59,996 --> 00:16:01,206 Watch that chair. 193 00:16:01,289 --> 00:16:02,916 - Hey, guv. - Hey. 194 00:16:02,999 --> 00:16:03,875 Ah! 195 00:16:04,626 --> 00:16:06,711 I see youse got started without me. 196 00:16:07,754 --> 00:16:11,925 Well, as I said, it's a madhouse in here sometimes. 197 00:16:12,008 --> 00:16:14,219 Got to have the old water of life when you can. 198 00:16:14,302 --> 00:16:15,470 Aye. 199 00:16:15,553 --> 00:16:18,056 I thought you said you were the cook around here. 200 00:16:18,139 --> 00:16:20,433 You're out of luck. It's Bree's turn tonight. 201 00:16:21,434 --> 00:16:23,728 Just pretend you like it. That's what I do. 202 00:16:23,812 --> 00:16:24,938 Oh, really? 203 00:16:25,939 --> 00:16:27,023 Well, um, 204 00:16:27,983 --> 00:16:28,984 Slainte. 205 00:16:29,609 --> 00:16:30,485 -Slainte. -Slainte. 206 00:16:30,568 --> 00:16:31,987 -Cheers to you both. -Slainte. 207 00:16:34,864 --> 00:16:35,782 Mm. 208 00:16:36,366 --> 00:16:37,742 -Good stuff, huh? -Hmm. 209 00:16:37,826 --> 00:16:41,538 Oh, by the way, I'd love to look at your father's hymnals, seeing as 210 00:16:41,621 --> 00:16:43,832 I didn't get a chance in your class. 211 00:16:43,915 --> 00:16:46,751 -If it's not too much trouble. -No. 212 00:16:46,835 --> 00:16:48,336 Let's do that right now. 213 00:16:49,462 --> 00:16:51,006 -This way. -This way? 214 00:16:51,089 --> 00:16:55,468 Well, I've got some more that I collected from various travelers, peddlers 215 00:16:55,552 --> 00:16:56,970 and historical research. 216 00:16:58,346 --> 00:17:02,100 This is a treasure trove. Do you mind if I copy a few of these? 217 00:17:02,183 --> 00:17:05,020 Be my guest. Lovely to keep the history alive. 218 00:17:05,103 --> 00:17:08,481 I'm just gonna pop through and see if Bree needs a hand. 219 00:17:08,565 --> 00:17:09,774 Aye. Good man. 220 00:17:17,365 --> 00:17:19,325 He'll be occupied for a while, I think. 221 00:17:20,368 --> 00:17:23,163 Long enough to get rid of our other surprise guest. 222 00:17:23,246 --> 00:17:24,122 Da! 223 00:17:24,205 --> 00:17:26,291 - In here, honey. - We're home. 224 00:17:26,416 --> 00:17:27,292 Hi. 225 00:17:28,877 --> 00:17:30,128 Look what I got at school. 226 00:17:31,463 --> 00:17:33,882 Hey! The Tufty Club. 227 00:17:34,466 --> 00:17:37,552 Ha! I was a member of the Tufty Club when I was your age. 228 00:17:39,804 --> 00:17:41,056 Hey, you. 229 00:17:44,642 --> 00:17:47,771 Oh, and it is damn near impossible to read your power feed notes. 230 00:17:47,854 --> 00:17:51,483 Are you writing them on the same paper bag you bring your lunch to work in? 231 00:17:53,610 --> 00:17:56,279 - No. No. - No? Never thought about it? 232 00:17:56,362 --> 00:17:58,490 I make sure to take my sandwiches out first. 233 00:17:58,573 --> 00:18:02,452 You should be grateful you don't have to decipher Andy or Craig's chicken scratch. 234 00:18:02,952 --> 00:18:05,330 You don't even want to know what they're having. 235 00:18:05,413 --> 00:18:07,999 -I definitely don't. -I kind of do. 236 00:18:09,084 --> 00:18:12,045 Can three men really lift up a huge turbine? Aren't they heavy? 237 00:18:12,128 --> 00:18:17,050 Oh, they're massive. You see, us three men, we man the machines, 238 00:18:17,133 --> 00:18:22,972 these multi-ton, overhead cranes, and lift the turbines out of their nests. 239 00:18:23,848 --> 00:18:26,810 First of all, to get down there, we have to go... 240 00:18:26,893 --> 00:18:29,979 The tunnels! Will you take me to see them, Mama, please? 241 00:18:30,897 --> 00:18:34,025 Oh. Honey, the tunnels are not best suited for children. 242 00:18:34,109 --> 00:18:38,363 Some might've said the same thing about women. And they'd be wrong. 243 00:18:40,657 --> 00:18:43,952 All right, you two, if you're done, get ready for bed. 244 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 Can we watch some telly first? 245 00:18:46,121 --> 00:18:47,622 Uh… 246 00:18:47,705 --> 00:18:50,959 Just for a wee while. Take your sister out to the caravan. 247 00:18:51,709 --> 00:18:53,086 - Good night. - See you, Rob. 248 00:18:53,169 --> 00:18:54,921 -Good night. -Good night, big guy. 249 00:18:56,589 --> 00:18:58,341 Speaking of lunch, do you guys 250 00:18:58,424 --> 00:19:00,260 - never eat in the cafeteria? - Never. 251 00:19:00,343 --> 00:19:03,012 No, no. Thank you. Don't eat in the cafeteria. 252 00:19:03,096 --> 00:19:05,640 Terrible rule. I'd die for Glenda's profiteroles. 253 00:19:05,723 --> 00:19:08,977 It was a one-time thing. Soon as you're gone, it's changed. 254 00:19:09,060 --> 00:19:11,980 It's back to flapjacks and bread and butter pudding. 255 00:19:12,689 --> 00:19:15,692 Did you get Craig's note about the rotor on the second turbine? 256 00:19:15,775 --> 00:19:16,609 Yes. 257 00:19:16,693 --> 00:19:18,862 He thinks that's why the feed's reading low. 258 00:19:19,863 --> 00:19:23,658 The problem might be a damaged blade or something stuck in the wicket gate. 259 00:19:23,741 --> 00:19:27,829 - Oh, well, whatever you say, guv. - We'll schedule a repair for next week. 260 00:19:28,663 --> 00:19:32,625 Well, you can count me, Greg and Andy. Consider us your Three Musketeers. 261 00:19:35,712 --> 00:19:40,091 That was wonderful. Thank you so much. And compliments to the chef, eh? 262 00:19:40,175 --> 00:19:42,552 We should do it again sometime. 263 00:19:42,635 --> 00:19:43,553 Mm. 264 00:19:43,636 --> 00:19:45,471 You know what would be perfection now? 265 00:19:47,891 --> 00:19:49,601 Just another wee dram, eh? 266 00:20:14,792 --> 00:20:16,586 Brought you a present, Sassenach. 267 00:20:17,128 --> 00:20:19,214 Oh? What is it? 268 00:20:20,173 --> 00:20:21,966 Geese or ducks this time? 269 00:20:22,050 --> 00:20:24,260 No. It's a book. 270 00:20:24,344 --> 00:20:25,553 - A book? - Aye. 271 00:20:25,637 --> 00:20:28,556 Words printed on paper. You'll recall the sort of thing. 272 00:20:32,143 --> 00:20:36,397 Found it on the edge of the creek. Dropped in flight, I expect. 273 00:20:44,030 --> 00:20:44,948 Sassenach, 274 00:20:46,282 --> 00:20:50,078 hadna realized, but, uh, you need spectacles. 275 00:20:51,496 --> 00:20:53,831 That's nonsense. I can see perfectly well. 276 00:20:53,915 --> 00:20:54,958 Mm. 277 00:20:55,583 --> 00:20:56,876 Well, then read this. 278 00:20:56,960 --> 00:20:59,295 How am I to read that? It's terribly small type. 279 00:20:59,379 --> 00:21:00,880 It's twelve-point Caslon. 280 00:21:01,506 --> 00:21:04,801 I will say, the leadings are terrible, 281 00:21:05,343 --> 00:21:08,846 gutters are half of what they should be, but even so, 282 00:21:10,598 --> 00:21:12,433 you need spectacles, a nighean. 283 00:21:13,851 --> 00:21:16,604 We'll be blind as bats before this war is over. 284 00:21:18,189 --> 00:21:22,485 Please tell me you're able to see well enough to shoot straight. 285 00:21:22,568 --> 00:21:26,990 Dinna fash, Sassenach. I can shoot straight with my eyes closed. 286 00:21:28,741 --> 00:21:29,951 Which is a good thing. 287 00:21:31,577 --> 00:21:34,789 We're being mustered for battle in three days' time. 288 00:21:37,750 --> 00:21:42,463 I dinna suppose there's a spectacle maker this side of Philadelphia, 289 00:21:42,547 --> 00:21:44,632 but when we get back to Scotland, 290 00:21:44,716 --> 00:21:47,427 I will buy you a tortoiseshell pair for every day 291 00:21:47,510 --> 00:21:50,013 and a pair wi' gold rims for Sundays. 292 00:21:52,098 --> 00:21:54,892 You don't expect me to start reading the Bible with them? 293 00:21:54,976 --> 00:21:58,855 No, but a wee prayer for me tonight couldna hurt. 294 00:22:01,065 --> 00:22:02,483 You'll come back to me. 295 00:22:03,359 --> 00:22:04,569 You always do. 296 00:22:06,279 --> 00:22:07,488 And if you don't, 297 00:22:09,907 --> 00:22:11,492 I'll come looking for you. 298 00:22:13,161 --> 00:22:14,746 I ken you will, Sassenach. 299 00:22:33,765 --> 00:22:36,476 Still waiting for your scout to return with that turkey? 300 00:22:37,101 --> 00:22:39,270 He'll be eating the bird himself by now. 301 00:22:39,687 --> 00:22:42,315 What I wouldn't give for dinner at the Beefsteak Club. 302 00:22:47,653 --> 00:22:48,571 General Fraser. 303 00:22:50,114 --> 00:22:52,075 -May we be of service to you? -No. 304 00:22:52,825 --> 00:22:54,202 I've come with no request. 305 00:22:54,285 --> 00:22:59,832 Please, fill your stomachs. I ken they've been empty for some time. 306 00:23:01,209 --> 00:23:04,378 Our dinner is not up to General Burgoyne standards, I imagine. 307 00:23:04,462 --> 00:23:07,173 We're lacking good claret and music. 308 00:23:09,467 --> 00:23:12,595 We have to find a way to keep our spirits up. 309 00:23:13,846 --> 00:23:17,725 I find my spirits are lifted here, around the fire 310 00:23:18,726 --> 00:23:19,852 with my men. 311 00:23:21,062 --> 00:23:24,774 And so it shall be, on the battlefield, 312 00:23:25,566 --> 00:23:27,276 standing side by side 313 00:23:28,903 --> 00:23:30,363 with my fellow soldiers. 314 00:23:30,947 --> 00:23:34,242 Spirits up, glory is afoot. 315 00:23:36,744 --> 00:23:38,412 Now's your chance, William. 316 00:23:38,496 --> 00:23:40,039 -General Fraser. -Good. 317 00:23:40,123 --> 00:23:42,333 -A moment, please. -Secure that wheel. 318 00:23:43,084 --> 00:23:45,503 But I cannot help thinking that I should be here, 319 00:23:45,586 --> 00:23:48,548 standing side by side with these men. With you. 320 00:23:50,883 --> 00:23:53,594 I know I can be of more use on the battlefield 321 00:23:53,678 --> 00:23:55,054 than in carrying dispatches. 322 00:23:55,471 --> 00:23:58,683 You told General Burgoyne that we're at a crucial point in this war. 323 00:24:00,268 --> 00:24:01,686 I am no errand boy. 324 00:24:03,604 --> 00:24:04,856 I'm a true soldier. 325 00:24:05,982 --> 00:24:09,485 With your permission, General, I'd like to remain here with the army. 326 00:24:09,569 --> 00:24:10,444 Oh. 327 00:24:12,405 --> 00:24:16,784 I canna fault you your courage, foolhardy as it may be. 328 00:24:16,868 --> 00:24:20,913 You'll be needing it if you're to stay and fight. 329 00:24:22,540 --> 00:24:24,709 If that's what you really want. 330 00:24:24,792 --> 00:24:25,751 Yes. 331 00:24:27,628 --> 00:24:28,629 Well, 332 00:24:30,256 --> 00:24:34,510 I shall tell Captain Richardson to find himself another messenger. 333 00:24:42,393 --> 00:24:45,730 Ah, it was so nice to sit at a table with a proper family. 334 00:24:45,813 --> 00:24:48,274 Don't you have suppers with your sister and Bobby? 335 00:24:48,357 --> 00:24:53,112 Oh, aye. Aye. They're great. But, uh… 336 00:24:57,617 --> 00:25:00,870 I was married once. Lovely French girl, 337 00:25:02,079 --> 00:25:04,040 but it wasn't a match made in heaven. 338 00:25:04,123 --> 00:25:07,960 She divorced me a couple of years ago. Took my son back to France. 339 00:25:08,878 --> 00:25:13,633 Her family has money and, well, I don't. 340 00:25:13,716 --> 00:25:17,345 And it turns out the more expensive lawyer wins in these things, so… 341 00:25:19,180 --> 00:25:22,058 It's tough being separated from family. 342 00:25:23,476 --> 00:25:26,604 Aye. Aye. Anyway, 343 00:25:26,687 --> 00:25:27,647 um, 344 00:25:28,439 --> 00:25:30,399 thank you. For everything. 345 00:25:34,487 --> 00:25:37,865 Oh. Um, I was gonna take Bobby to the pictures tomorrow night. 346 00:25:37,949 --> 00:25:39,992 Don't know if Jemmy would like to join us. 347 00:25:41,285 --> 00:25:43,621 He can spend the night at Bobby's if he'd like. 348 00:25:44,205 --> 00:25:46,040 Yeah, he'd love that. 349 00:25:46,791 --> 00:25:49,752 Great. Good night then. 350 00:26:00,888 --> 00:26:03,516 - Drive safe. - Cheers now. 351 00:26:07,520 --> 00:26:08,813 You didn't lock it? 352 00:26:10,189 --> 00:26:11,816 I didn't think I'd have to. 353 00:26:18,864 --> 00:26:22,451 His name's Blake. He's an astronaut 500 years in the future 354 00:26:22,535 --> 00:26:24,287 and has lots of adventures. 355 00:26:25,162 --> 00:26:27,331 You're Buck, Daddy's Roger. 356 00:26:29,458 --> 00:26:30,751 Astronaut. 357 00:26:31,585 --> 00:26:33,129 If my Latin serves me, 358 00:26:33,963 --> 00:26:36,299 that must mean star-traveler. 359 00:26:38,718 --> 00:26:40,011 Is that what we're called? 360 00:26:54,358 --> 00:26:55,484 Bree! 361 00:27:01,157 --> 00:27:03,951 We found the Nuckelavee, Da. And you're related. 362 00:27:04,035 --> 00:27:07,788 Aye. Cousins. And I apologized. 363 00:27:07,872 --> 00:27:10,458 He's not really that scary, Mummy. 364 00:27:24,722 --> 00:27:28,642 How has he already gotten Jem and Mandy to be on his side? 365 00:27:29,268 --> 00:27:30,227 Um… 366 00:27:30,311 --> 00:27:32,313 He has his own wee Jeremiah. 367 00:27:34,148 --> 00:27:35,900 He must be missing his children. 368 00:27:37,651 --> 00:27:42,490 He's had a rough go of it. Why don't we let him sleep in the house tonight? 369 00:27:44,367 --> 00:27:47,203 I can't exactly send him back to the dovecote, can I? 370 00:27:48,371 --> 00:27:51,540 The man in there is not the enemy I met at Alamance. 371 00:27:51,624 --> 00:27:54,627 He's… He's Cousin Buck. 372 00:27:55,920 --> 00:27:57,630 And he knows that now, too. 373 00:28:04,970 --> 00:28:08,891 Fine. We'll make up the couch in the dining room. 374 00:28:08,974 --> 00:28:11,685 - Okay. - Kids are in the trailer with us anyway. 375 00:28:13,437 --> 00:28:16,857 But I do not want him hanging around the house when we're not there. 376 00:28:18,859 --> 00:28:22,154 Well, I can't take him to the school with me tomorrow. 377 00:28:22,238 --> 00:28:24,031 Can you take him to work with you? 378 00:28:25,908 --> 00:28:29,328 I guess. But on Saturday... 379 00:28:29,412 --> 00:28:33,499 On Saturday, I'll take him back to the stones, I promise. 380 00:28:35,751 --> 00:28:38,212 -So you've already forgiven him? -Yes. 381 00:28:40,131 --> 00:28:42,967 I did. Right after I beat him into the ground. 382 00:28:46,095 --> 00:28:48,055 Thought that was 'cause he scared the kids. 383 00:28:48,139 --> 00:28:51,183 Oh. A few of those punches were for me, too. 384 00:28:52,017 --> 00:28:54,895 Either way, it felt good. 385 00:29:32,975 --> 00:29:36,729 Must be unsettling to see things so changed. 386 00:29:37,813 --> 00:29:38,814 It is that. 387 00:29:40,649 --> 00:29:44,487 And yet, there is much that hasna changed. 388 00:29:45,654 --> 00:29:46,655 Up there. 389 00:29:48,991 --> 00:29:49,909 Aye. 390 00:29:51,327 --> 00:29:52,703 As they always were. 391 00:29:54,663 --> 00:29:58,793 And yet, all the people are gone. 392 00:30:02,922 --> 00:30:03,964 All of them. 393 00:30:10,179 --> 00:30:11,180 Morag… 394 00:30:13,891 --> 00:30:15,059 She was with child. 395 00:30:18,020 --> 00:30:20,731 My children are all dead. 396 00:30:22,858 --> 00:30:26,737 When you first came through and you realized what had happened, 397 00:30:26,821 --> 00:30:29,031 why didn't you go back into the circle then? 398 00:30:30,574 --> 00:30:33,118 I canna say I realized right away what had happened. 399 00:30:34,328 --> 00:30:37,039 But I kent it was something terrible, 400 00:30:38,040 --> 00:30:40,292 and that the stones were to do wi' it. 401 00:30:41,919 --> 00:30:43,003 So I was wary of them. 402 00:30:43,712 --> 00:30:46,799 But you didn't even try? For the sake of your family? 403 00:30:49,301 --> 00:30:53,514 What were you thinking about when you first came through? Anything particular? 404 00:30:53,597 --> 00:30:55,266 Why have you brought me here? 405 00:30:55,349 --> 00:30:58,060 I ken you want to keep an eye on me when you're not home. 406 00:30:59,645 --> 00:31:01,522 Is there something still bothering you? 407 00:31:02,189 --> 00:31:04,400 Yeah. I want to know why you're here. 408 00:31:04,859 --> 00:31:08,696 You do want to go back to Morag and Jeremiah, don't you? 409 00:31:13,909 --> 00:31:15,077 Can you help me do that? 410 00:31:19,957 --> 00:31:21,125 The ring you're wearing. 411 00:31:22,167 --> 00:31:25,462 The gemstone is missing because of the journey you made. 412 00:31:26,255 --> 00:31:29,425 For some reason, you need one to travel. 413 00:31:29,508 --> 00:31:33,345 If we can find you another gem, you'll be able to go back again. 414 00:31:34,763 --> 00:31:39,602 And if you think of your family, it should steer you toward them. 415 00:31:40,811 --> 00:31:41,770 Hi, guv. 416 00:31:42,271 --> 00:31:43,230 Hey. 417 00:31:43,856 --> 00:31:46,525 This is Buck MacKenzie. Roger's cousin. He's visiting. 418 00:31:46,609 --> 00:31:48,694 -This is Rob Cameron. -Nice to meet you. 419 00:31:53,908 --> 00:31:58,120 Um, is it okay if I pick Jemmy up at 05:00? The film starts at 6:00. 420 00:31:58,203 --> 00:32:00,664 -Yeah. Sounds perfect. -I'll see you then. 421 00:32:02,124 --> 00:32:03,042 Well, uh, 422 00:32:04,793 --> 00:32:05,878 enjoy the view. 423 00:32:12,384 --> 00:32:13,302 What? 424 00:32:14,053 --> 00:32:17,056 Smiling a bit too much in yer direction methinks. 425 00:32:17,765 --> 00:32:18,766 All right. 426 00:32:19,808 --> 00:32:23,771 That's how people treat each other these days. It's called kindness. 427 00:32:24,438 --> 00:32:25,606 You might give it a try. 428 00:32:26,148 --> 00:32:28,692 I'm only saying. I'm no fool. 429 00:33:25,416 --> 00:33:26,709 What are you doing in here? 430 00:33:28,043 --> 00:33:29,712 Of all the things I've seen… 431 00:33:31,588 --> 00:33:32,798 Have you been inside one? 432 00:33:33,841 --> 00:33:35,968 A few times. Aye. 433 00:33:37,219 --> 00:33:42,558 Flew home from America in one after going through the stones on Ocracoke. 434 00:33:45,394 --> 00:33:47,229 My Jeremiah would love this. 435 00:33:48,981 --> 00:33:51,025 That's one of Jem's favorites, 436 00:33:51,984 --> 00:33:55,863 but, uh, maybe you could take it back with you 437 00:33:56,864 --> 00:33:58,490 if he's willing to part with it. 438 00:34:04,455 --> 00:34:06,790 That Mr. Cameron I met today, 439 00:34:08,375 --> 00:34:09,376 he's trouble. 440 00:34:11,837 --> 00:34:13,797 He's got a hot eye for yer wife. 441 00:34:15,299 --> 00:34:18,427 You think everyone has a hot eye, which is why I ended up 442 00:34:18,510 --> 00:34:20,137 with a noose around my neck. 443 00:34:20,220 --> 00:34:23,057 Any other man in my time would have thought the same. 444 00:34:24,099 --> 00:34:28,145 A man is born knowing when someone is preying on their woman. 445 00:34:28,937 --> 00:34:32,357 Well, you were wrong. And this isn't your time. 446 00:34:33,609 --> 00:34:35,277 Only thought I should tell you. 447 00:34:39,990 --> 00:34:41,742 There's something I should tell you. 448 00:34:43,160 --> 00:34:44,161 I think. 449 00:34:47,456 --> 00:34:49,708 I did find the MacKenzie family tree. 450 00:34:51,418 --> 00:34:55,047 And, uh, I didn't know whether to tell you because… 451 00:34:56,882 --> 00:34:58,759 I… I don't even know if it's correct. 452 00:34:59,343 --> 00:35:01,470 But I saw the year of your death. 453 00:35:04,807 --> 00:35:06,058 Do you want to know? 454 00:35:08,268 --> 00:35:09,269 No. 455 00:35:12,064 --> 00:35:13,857 But I'd like you to tell me anyway. 456 00:35:25,494 --> 00:35:28,080 It was marked as 1778. 457 00:35:31,083 --> 00:35:34,670 Which could mean that you never make it back to your own time. 458 00:35:34,753 --> 00:35:38,340 And because of that, your family presumed you were dead. 459 00:35:39,675 --> 00:35:41,093 So it could be wrong. 460 00:35:43,804 --> 00:35:44,805 Or, 461 00:35:46,431 --> 00:35:48,684 I do make it back and… 462 00:35:49,685 --> 00:35:50,644 Yes. 463 00:35:53,021 --> 00:35:54,273 There is that, too. 464 00:35:58,110 --> 00:36:00,946 At the dam, I got the feeling he doesn't want to go back. 465 00:36:01,029 --> 00:36:03,115 I didn't advise him one way or the other, 466 00:36:03,198 --> 00:36:06,785 I just thought he should know about the year of his death. 467 00:36:20,048 --> 00:36:22,301 There were things he thought I should know, too. 468 00:36:22,384 --> 00:36:23,677 Like? 469 00:36:23,760 --> 00:36:24,720 Well, 470 00:36:26,096 --> 00:36:29,474 he thinks Rob Cameron has a hot eye for you. 471 00:36:35,022 --> 00:36:36,481 Well, that's ridiculous. 472 00:36:38,358 --> 00:36:41,445 You've had dinner with him. You know what he's like. 473 00:36:42,321 --> 00:36:43,155 Aye. 474 00:36:43,947 --> 00:36:45,365 A wee bit flirty. 475 00:37:01,590 --> 00:37:03,467 Rob's just a lonely divorcee. 476 00:37:04,259 --> 00:37:07,930 All the more reason to be pining after you. 477 00:37:09,890 --> 00:37:11,058 I'm his boss. 478 00:37:14,144 --> 00:37:16,688 I think he takes a little too much pleasure 479 00:37:18,607 --> 00:37:20,025 in calling you guv. 480 00:37:24,112 --> 00:37:25,447 Roger MacKenzie, 481 00:37:26,740 --> 00:37:29,785 are you feeling a wee bit territorial? 482 00:37:35,207 --> 00:37:36,416 What if I am? 483 00:37:37,501 --> 00:37:38,335 Hmm? 484 00:37:42,130 --> 00:37:45,509 I know the modern man isn't supposed to be possessive, 485 00:37:48,262 --> 00:37:51,223 but what if tonight I'm feeling a little more 486 00:37:52,849 --> 00:37:53,934 primal? 487 00:39:52,886 --> 00:39:53,929 Who are you then? 488 00:40:20,747 --> 00:40:21,832 What's happening? 489 00:40:25,502 --> 00:40:27,254 Ian captured a British deserter. 490 00:40:27,337 --> 00:40:31,341 Said Burgoyne's mustered 1,500 men to test the strength of our left wing. 491 00:40:35,303 --> 00:40:37,222 Morgan's leading the charge again? 492 00:40:45,522 --> 00:40:46,857 Will you kiss me, Claire? 493 00:40:50,652 --> 00:40:51,862 Always. 494 00:41:53,089 --> 00:41:54,174 Fix bayonets. 495 00:41:54,257 --> 00:41:57,010 Company, prepare to fix bayonets. 496 00:41:57,469 --> 00:41:58,345 Fix 497 00:41:59,679 --> 00:42:00,680 bayonets. 498 00:42:03,141 --> 00:42:04,559 Attention! 499 00:42:31,878 --> 00:42:35,715 Who do you think has a better bosom? Mrs. Lind or the baroness? 500 00:42:37,467 --> 00:42:40,053 I prefer not to comment on such a vulgar topic. 501 00:42:46,851 --> 00:42:49,938 - This is it, Hammond. - I see. Evading the question. 502 00:42:50,021 --> 00:42:52,732 You have an eye for someone. What's her name? 503 00:42:55,694 --> 00:42:57,654 It's unlikely I'll ever see her again. 504 00:42:57,737 --> 00:43:00,740 It won't matter if you tell me her name, then, will it? 505 00:43:02,284 --> 00:43:03,451 It's Rachel. 506 00:43:04,327 --> 00:43:05,912 But she's... 507 00:43:08,707 --> 00:43:09,749 Hammond. 508 00:43:12,085 --> 00:43:13,086 Hammond. 509 00:43:13,169 --> 00:43:15,088 Artillery, fire! 510 00:43:18,925 --> 00:43:19,926 Lieutenant Hammond! 511 00:43:21,303 --> 00:43:22,846 - Get up. - Artillery! 512 00:43:24,055 --> 00:43:27,601 -Fire! -Fire! 513 00:43:29,644 --> 00:43:31,313 Fire! 514 00:43:41,489 --> 00:43:43,033 Rifles ready! 515 00:43:46,077 --> 00:43:47,287 Please, Sandy. 516 00:43:51,166 --> 00:43:53,710 Infantry, advance! 517 00:43:54,377 --> 00:43:57,547 Infantry, forward march! 518 00:44:03,428 --> 00:44:06,514 Lord Ellesmere! To your men! 519 00:44:07,432 --> 00:44:08,600 To your men! 520 00:46:03,798 --> 00:46:06,134 Jemmy, he's gone. He's gone! 521 00:46:06,217 --> 00:46:09,762 Hey, Jemmy's fine. He's just gone to stay with his friend Bobby tonight. 522 00:46:09,846 --> 00:46:12,682 -He'll be home tomorrow. -No, he's gone. 523 00:46:12,765 --> 00:46:14,309 He's not here. 524 00:46:14,392 --> 00:46:16,644 It's okay, baby. He's just at Bobby's. 525 00:46:16,728 --> 00:46:19,230 No, he's not here. 526 00:46:19,314 --> 00:46:21,608 What do you mean by not here, sweetheart? 527 00:46:21,691 --> 00:46:24,027 He's not here with me. 528 00:46:25,487 --> 00:46:26,571 Their connection. 529 00:46:27,363 --> 00:46:30,450 Hush now, sweetheart, hush. Tell me. 530 00:46:31,618 --> 00:46:33,953 What made you wake up? Did you have a bad dream? 531 00:46:34,037 --> 00:46:36,456 Those stones, they screamed at me. 532 00:46:39,959 --> 00:46:44,130 And then what happened, a leannan? Did you go close to the stone? 533 00:46:44,214 --> 00:46:45,340 Not me. Jem. 534 00:46:46,716 --> 00:46:48,510 That bad man took him. 535 00:46:50,720 --> 00:46:52,889 - I'll check with Buck. - I'll call Bobby's mom. 536 00:46:52,972 --> 00:46:56,559 Come on, sweetie. It's gonna be all right, okay? Come on. 537 00:47:15,453 --> 00:47:17,497 What is all this racket? 538 00:47:17,580 --> 00:47:19,290 Mandy's had a nightmare. 539 00:47:20,124 --> 00:47:21,709 You haven't seen Jem, have you? 540 00:47:21,960 --> 00:47:23,378 He's with Cameron, is he not? 541 00:47:23,461 --> 00:47:25,463 Roger! It was Rob. 542 00:47:26,422 --> 00:47:29,676 Jem isn't with Bobby. I spoke to his mom, and there was no movie. 543 00:47:29,759 --> 00:47:32,804 There was no sleepover. Rob lives across the street from her. 544 00:47:32,887 --> 00:47:34,847 I made her go look, and his car is gone. 545 00:47:34,931 --> 00:47:37,725 The letters. 546 00:47:38,768 --> 00:47:40,770 Someone disturbed the box in the study. 547 00:47:40,853 --> 00:47:44,190 I saw it just now. He's read the letters. 548 00:47:54,200 --> 00:47:56,744 Why should this trusdair take your son to the stones? 549 00:47:57,787 --> 00:48:00,498 He read my guide for time travel by accident. 550 00:48:01,207 --> 00:48:06,504 He pretended to think it was something I made up for fun. But he knew. He knew. 551 00:48:07,338 --> 00:48:08,631 Then he read those letters. 552 00:48:10,508 --> 00:48:11,634 Bloody hell! 553 00:48:14,429 --> 00:48:16,764 This Cameron, one like us then? 554 00:48:17,390 --> 00:48:19,517 I don't know. I don't bloody know. 555 00:48:20,143 --> 00:48:23,229 -There are others, though? -Aye. 556 00:48:24,397 --> 00:48:29,027 My mother-in-law, an Indian I met in the Colonies, and… 557 00:48:31,070 --> 00:48:34,657 Oh, God, Geillis Duncan. Geillis bloody Duncan. 558 00:48:36,743 --> 00:48:40,079 I wrote about her belief in the need for a blood sacrifice to travel. 559 00:48:40,163 --> 00:48:42,832 Shit. Christ, why did I write that down? 560 00:48:53,092 --> 00:48:54,552 Here. Quickly. 561 00:48:55,637 --> 00:48:56,763 It's a torch. Come on. 562 00:48:58,723 --> 00:48:59,766 Rob! 563 00:49:01,434 --> 00:49:02,560 Jemmy! 564 00:49:05,021 --> 00:49:06,147 Cameron! 565 00:49:09,734 --> 00:49:10,902 Jemmy! 566 00:49:12,153 --> 00:49:13,154 Roger. 567 00:49:51,484 --> 00:49:54,821 March through mud to fight in mud. 568 00:49:55,988 --> 00:49:57,115 Dig in the mud… 569 00:49:59,117 --> 00:50:00,576 …to bury the muddy dead. 570 00:50:02,995 --> 00:50:05,248 - Let's have this over with. - Aye. 571 00:50:05,331 --> 00:50:07,583 - It's deep enough, god damn it! - Keep digging. 572 00:50:11,587 --> 00:50:14,298 - It's deep enough I tell you. - I tell you it is not! 573 00:50:17,969 --> 00:50:19,971 Pick up your shovels, all of you. 574 00:50:23,433 --> 00:50:27,562 These men died bravely. And we did not retrieve their bodies from the field 575 00:50:27,645 --> 00:50:31,357 only to see them pulled out of shallow graves and devoured in the night. 576 00:50:42,368 --> 00:50:43,786 We dig deeper. 577 00:51:16,903 --> 00:51:19,322 The British Army has weathered the storm, 578 00:51:19,989 --> 00:51:21,699 as we knew we would. 579 00:51:22,241 --> 00:51:24,452 Best army in the world. 580 00:51:25,369 --> 00:51:29,373 The victory and the glory is ours. 581 00:51:29,457 --> 00:51:31,292 Huzzah! 582 00:51:34,337 --> 00:51:37,298 Lieutenant Gruenwald, we barely held ground. 583 00:51:37,381 --> 00:51:38,800 And yet, here we stand. 584 00:51:55,107 --> 00:52:01,030 If General Burgoyne can convince us that we are victorious, 585 00:52:01,113 --> 00:52:03,074 then we have prevailed. 586 00:52:04,033 --> 00:52:05,660 Lieutenant Hammond is dead. 587 00:52:07,370 --> 00:52:10,248 - An honorable death. - And I lived to tell the tale. 588 00:52:13,167 --> 00:52:16,295 They sent forth men to battle, but no such men return. 589 00:52:16,379 --> 00:52:18,631 So says Aeschylus. 590 00:52:24,387 --> 00:52:26,639 You're a different man now. 591 00:52:34,438 --> 00:52:37,692 They sent forth men to battle, but no such men return. 592 00:52:38,526 --> 00:52:41,529 And home, to claim their welcome, come ashes in an urn.