1
00:00:25,055 --> 00:00:27,447
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:27,448 --> 00:00:28,448
Uhura,
3
00:00:28,449 --> 00:00:29,493
you have a textbook case
4
00:00:29,494 --> 00:00:31,190
of overwork and exhaustion.
5
00:00:31,191 --> 00:00:32,452
You haven't been sleeping.
6
00:00:32,453 --> 00:00:35,673
It's been busy... Here.
7
00:00:35,674 --> 00:00:38,197
You protected the timeline.
8
00:00:38,198 --> 00:00:40,025
This is a fork in
the road. Your future
9
00:00:40,026 --> 00:00:41,722
and mine, diverging.
10
00:00:41,723 --> 00:00:42,854
LA'AN: Starfleet
has regulations
11
00:00:42,855 --> 00:00:44,422
for situations like this.
12
00:00:46,685 --> 00:00:48,164
You're pirates.
13
00:00:48,165 --> 00:00:49,556
It's an Orion specialty.
14
00:00:49,557 --> 00:00:51,558
Spock is my friend.
15
00:00:51,559 --> 00:00:52,820
I have to tell you...
16
00:00:52,821 --> 00:00:54,126
It's complicated.
17
00:00:54,127 --> 00:00:56,259
Then make it simple.
18
00:00:56,260 --> 00:00:59,002
I wish we had more connection.
19
00:01:02,570 --> 00:01:06,182
Ensign's log, stardate 58460.1.
20
00:01:06,183 --> 00:01:09,272
The Cerritos has just entered
the orbit of Krulmuth-B.
21
00:01:09,273 --> 00:01:11,013
Home of the Krulmuth-B portal,
22
00:01:11,014 --> 00:01:13,015
one of my all-time
favorite portals.
23
00:01:13,016 --> 00:01:15,017
We're taking routine portal
readings and making sure
24
00:01:15,018 --> 00:01:17,193
the portal area is free
of any portal problems.
25
00:01:17,194 --> 00:01:19,064
Stop. How are you so excited
26
00:01:19,065 --> 00:01:21,240
for some random portal
nobody's ever heard of?
27
00:01:21,241 --> 00:01:22,676
History buffs have.
28
00:01:22,677 --> 00:01:24,113
It was discovered
by Captain Pike
29
00:01:24,114 --> 00:01:25,418
and the original crew
of the Enterprise.
30
00:01:25,419 --> 00:01:26,724
I-I mean, the second Enterprise,
31
00:01:26,725 --> 00:01:28,117
- but technically...
- Uh, yeah. Okay,
32
00:01:28,118 --> 00:01:29,205
it's gonna be like
every other portal,
33
00:01:29,206 --> 00:01:30,293
and we're just running scans.
34
00:01:30,294 --> 00:01:31,468
Because it might do something.
35
00:01:31,469 --> 00:01:34,340
Which it hasn't. In 120 years.
36
00:01:34,341 --> 00:01:35,907
Yeah, it's due.
37
00:01:35,908 --> 00:01:37,517
Can you imagine what
it must have been like
38
00:01:37,518 --> 00:01:39,606
to be with Those Old Scientists?
I mean, this is as close
39
00:01:39,607 --> 00:01:41,608
as we'll get to
Spock or Numero Una.
40
00:01:41,609 --> 00:01:43,349
Don't call her that.
No one called her that.
41
00:01:43,350 --> 00:01:46,396
Come on, we're gonna be standing
in the same spot as Uhura.
42
00:01:46,397 --> 00:01:47,919
That doesn't get you
a little excited?
43
00:01:47,920 --> 00:01:49,964
Yeah, Uhura was cool as
hell. Probably because
44
00:01:49,965 --> 00:01:52,619
she had a life outside of
work. You should try it.
45
00:01:52,620 --> 00:01:56,275
Okey dokey, who's pumped to
scan some teleron radiation?
46
00:01:56,276 --> 00:01:58,103
Ugh, you're excited
about this, too?
47
00:01:58,104 --> 00:02:00,018
Guys, a broken portal
is just a tunnel.
48
00:02:00,019 --> 00:02:01,846
I love scanning new
things for my collection.
49
00:02:01,847 --> 00:02:04,022
Radiation's a super
useful form of energy.
50
00:02:04,023 --> 00:02:05,806
Ha-ha! Science!
51
00:02:05,807 --> 00:02:08,548
Oh, the bar to excite you
guys could not be lower.
52
00:02:08,549 --> 00:02:10,115
- Pretty great, huh?
- All right, let's just
53
00:02:10,116 --> 00:02:11,638
get going. I can... I'll
brief you on the way.
54
00:02:11,639 --> 00:02:13,162
Wait, you're in charge?
55
00:02:13,163 --> 00:02:15,077
Yep. Job of a lifetime.
56
00:02:15,078 --> 00:02:16,121
But you think
portals are boring.
57
00:02:16,122 --> 00:02:17,470
Why would they choose you?
58
00:02:17,471 --> 00:02:18,819
Probably 'cause
Ransom knew it would
59
00:02:18,820 --> 00:02:20,386
bum me out. Come
on, sooner we leave,
60
00:02:20,387 --> 00:02:22,127
sooner you get in your
all-important portal time.
61
00:02:22,128 --> 00:02:24,390
Do you think
there'll be tachyons?
62
00:02:24,391 --> 00:02:26,828
I can't wait to measure
some freaking tachyons!
63
00:02:35,533 --> 00:02:36,881
Okay, the ancient
inactive thingy
64
00:02:36,882 --> 00:02:38,709
is right over there.
65
00:02:38,710 --> 00:02:41,755
Let's go make sure it's
still not doing anything.
66
00:02:41,756 --> 00:02:43,105
Hey, did you know
that this portal
67
00:02:43,106 --> 00:02:44,758
was actually
discovered by Orions?
68
00:02:44,759 --> 00:02:47,761
Oh, ho, ho, Tendi,
Tendi, Tendi, Tendi.
69
00:02:47,762 --> 00:02:49,502
The Enterprise
actually found it.
70
00:02:49,503 --> 00:02:52,070
Ooh, ah, no, an Orion
science vessel did.
71
00:02:52,071 --> 00:02:53,593
My great-grandmother was on it.
72
00:02:53,594 --> 00:02:54,986
But, I mean, were
any Orions even
73
00:02:54,987 --> 00:02:57,075
doing science stuff back then?
74
00:02:57,076 --> 00:02:58,685
They weren't all
pirates, you know.
75
00:02:58,686 --> 00:03:00,252
Somebody had to
make the starships.
76
00:03:00,253 --> 00:03:02,167
Oh, sorry, sorry, I didn't
meant to suggest that...
77
00:03:02,168 --> 00:03:04,126
Look, all I'm saying is
78
00:03:04,127 --> 00:03:07,129
wouldn't that be a
historically-appropriate career
79
00:03:07,130 --> 00:03:08,217
for an Orion to have back then?
80
00:03:08,218 --> 00:03:10,220
Some Orions might surprise you.
81
00:03:11,308 --> 00:03:13,047
All right, Boims, I know
what Starfleet tells us
82
00:03:13,048 --> 00:03:14,571
and I know you know
everything about everything,
83
00:03:14,572 --> 00:03:16,181
but let's maybe listen
to Tendi on this one.
84
00:03:16,182 --> 00:03:17,922
Hey, guys. You're not
gonna believe this,
85
00:03:17,923 --> 00:03:19,619
but I'm picking up
traces of horonium.
86
00:03:19,620 --> 00:03:21,969
Horonium hasn't been
recorded for centuries!
87
00:03:21,970 --> 00:03:23,362
Oh, I can't wait to show
the guys back in Engineering
88
00:03:23,363 --> 00:03:25,321
this scan. Billups
is gonna flip!
89
00:03:25,322 --> 00:03:27,061
You know, Starfleet
used horonium
90
00:03:27,062 --> 00:03:28,715
in the original NX class.
91
00:03:28,716 --> 00:03:30,152
It's lightweight, it's durable,
92
00:03:30,153 --> 00:03:31,675
and it's just the
right shade of gray.
93
00:03:31,676 --> 00:03:34,112
Yes, yes. We were all
there for that fun time
94
00:03:34,113 --> 00:03:35,418
at the Starship History Museum.
95
00:03:35,419 --> 00:03:37,289
Ah, I bet Spock
stood right here.
96
00:03:37,290 --> 00:03:39,117
"Mr. Boimler, hand
me that scanner."
97
00:03:39,118 --> 00:03:41,467
- That's great!
- Is that your Spock?
98
00:03:41,468 --> 00:03:42,903
Yeah, I've been working on it.
99
00:03:42,904 --> 00:03:44,383
Old scientists. Old starships.
100
00:03:44,384 --> 00:03:46,037
You know we're here,
like, right now.
101
00:03:46,038 --> 00:03:47,734
Maybe live in the moment?
102
00:03:47,735 --> 00:03:49,214
I know, but...
103
00:03:49,215 --> 00:03:50,998
sometimes I wish I could
have lived back then.
104
00:03:50,999 --> 00:03:52,348
Yeah, no, thanks.
I mean, right now
105
00:03:52,349 --> 00:03:54,045
when I disappoint
people, it's no big deal.
106
00:03:54,046 --> 00:03:55,394
But back in the past, I'd
be disappointing Uhura.
107
00:03:55,395 --> 00:03:57,048
Disappointing Uhura
would be cool!
108
00:03:57,049 --> 00:03:58,484
I wish I could disappoint Uhura.
109
00:03:58,485 --> 00:03:59,746
No, it wouldn't. What
are you talking about?
110
00:03:59,747 --> 00:04:01,270
Oh, I got to get
a picture of this.
111
00:04:01,271 --> 00:04:02,749
Hey Boimler, this way.
Give me a Spock pose.
112
00:04:02,750 --> 00:04:04,011
Oh, yeah, yeah. Okay.
113
00:04:04,012 --> 00:04:05,231
Live long and prosper.
114
00:04:07,364 --> 00:04:08,799
Uh, guys?
115
00:04:08,800 --> 00:04:10,758
The ancient thing
is doing a thing.
116
00:04:11,498 --> 00:04:14,283
Aah! Aah! Help! The portal's
117
00:04:14,284 --> 00:04:16,807
- trying to portal me!
- Stop lurching towards it!
118
00:04:16,808 --> 00:04:18,505
Boimler!
119
00:04:19,419 --> 00:04:20,464
Remember me!
120
00:04:22,640 --> 00:04:24,685
Boimler?
121
00:04:27,688 --> 00:04:28,776
Aah!
122
00:04:31,301 --> 00:04:32,954
What...
123
00:04:33,912 --> 00:04:36,218
Uh...
124
00:04:36,219 --> 00:04:37,829
You guys look...
125
00:04:40,048 --> 00:04:42,136
very realistic.
126
00:04:42,137 --> 00:04:43,617
What is...
127
00:04:49,841 --> 00:04:51,276
Number One to Enterprise.
128
00:04:51,277 --> 00:04:55,063
We might have a problem.
129
00:04:59,372 --> 00:05:01,244
Space.
130
00:05:02,245 --> 00:05:04,247
The final frontier.
131
00:05:06,597 --> 00:05:09,252
These are the voyages of
the starship Enterprise.
132
00:05:11,341 --> 00:05:14,212
Its five-year mission:
133
00:05:14,213 --> 00:05:18,391
to explore strange new worlds..
134
00:05:19,392 --> 00:05:21,915
To seek out new life
135
00:05:21,916 --> 00:05:25,528
and new civilizations,
136
00:05:25,529 --> 00:05:29,620
to boldly go where no
one has gone before.
137
00:06:51,049 --> 00:06:54,094
Captain's log, stardate 2291.6.
138
00:06:54,095 --> 00:06:56,183
En route to deliver a
crucial shipment of grain
139
00:06:56,184 --> 00:06:57,837
to a colony on Setlik II,
140
00:06:57,838 --> 00:07:00,144
we encountered
something more pressing:
141
00:07:00,145 --> 00:07:02,712
a time traveler.
142
00:07:02,713 --> 00:07:04,844
Mr. Spock ran an
analysis of his delta.
143
00:07:04,845 --> 00:07:06,498
It's not just a badge.
It's also a communicator.
144
00:07:06,499 --> 00:07:07,978
You just press right here.
145
00:07:07,979 --> 00:07:09,719
But flipping it
open's the best part.
146
00:07:09,720 --> 00:07:11,504
I like ours better, too.
147
00:07:14,420 --> 00:07:16,421
Hi. I'm Captain...
148
00:07:16,422 --> 00:07:18,423
- Captain Christopher Pike.
- That's me.
149
00:07:18,424 --> 00:07:20,034
Uh, computer, end program?
150
00:07:24,082 --> 00:07:26,171
Never mind. Sorry.
151
00:07:27,520 --> 00:07:29,129
The portal.
152
00:07:29,130 --> 00:07:30,480
Oh, my God, so, the...
153
00:07:31,698 --> 00:07:33,307
That means I'm-I'm... Hello.
154
00:07:33,308 --> 00:07:34,831
That means I'm
really on the, uh...
155
00:07:34,832 --> 00:07:36,920
- the, uh...
- The USS Enterprise.
156
00:07:36,921 --> 00:07:40,445
Um, and... Okay, so...
157
00:07:40,446 --> 00:07:41,620
what's the stardate, then?
158
00:07:41,621 --> 00:07:43,535
2291.6.
159
00:07:43,536 --> 00:07:45,319
Ah.
160
00:07:45,320 --> 00:07:47,539
Yes. Five digits.
161
00:07:47,540 --> 00:07:49,541
Totally normal date
to be living in.
162
00:07:49,542 --> 00:07:51,064
We already know you're
from the future,
163
00:07:51,065 --> 00:07:52,892
so no need to do
what... whatever it was
164
00:07:52,893 --> 00:07:54,459
- you were trying to do.
- Okay, thank God.
165
00:07:54,460 --> 00:07:55,895
Because I'm seriously
freaking out right now.
166
00:07:55,896 --> 00:07:57,636
I mean, I can't
believe that I'm here.
167
00:07:57,637 --> 00:07:59,856
Exactly how far in the future
do you hail from, Ensign?
168
00:07:59,857 --> 00:08:02,293
Maybe 120 years, give or take?
169
00:08:02,294 --> 00:08:04,470
Well, you don't
look a day over 100.
170
00:08:06,951 --> 00:08:09,082
Wha... Funny captain?
What's happening?
171
00:08:09,083 --> 00:08:10,954
You should hold on to this.
172
00:08:10,955 --> 00:08:13,217
Don't want you accidentally
affecting the timeline
173
00:08:13,218 --> 00:08:14,392
before we get the
chance to send you...
174
00:08:14,393 --> 00:08:15,393
home.
175
00:08:15,394 --> 00:08:17,003
This is my Number One,
176
00:08:17,004 --> 00:08:18,091
Lieutenant Commander
Una Chin-Riley.
177
00:08:18,092 --> 00:08:19,745
Nice to meet you.
178
00:08:19,746 --> 00:08:21,834
Mm-hmm. And this is
La'An Noonien-Singh,
179
00:08:21,835 --> 00:08:22,879
our head of security.
180
00:08:22,880 --> 00:08:24,838
If you'll follow me, Ensign.
181
00:08:27,145 --> 00:08:29,146
That was weird.
182
00:08:29,147 --> 00:08:31,148
Hmm.
183
00:08:31,149 --> 00:08:34,194
You don't think he
knows something...
184
00:08:34,195 --> 00:08:37,023
about my future, do you?
185
00:08:37,024 --> 00:08:38,896
No. I'm sure he's just, um...
186
00:08:40,811 --> 00:08:42,289
Huh.
187
00:08:42,290 --> 00:08:45,379
Oh! It's a classic
S/COMS operating system.
188
00:08:45,380 --> 00:08:46,772
Don't touch the buttons.
189
00:08:46,773 --> 00:08:48,948
- Nope. No, I wasn't, no.
- Look, I recognize
190
00:08:48,949 --> 00:08:51,081
this future knowledge
is so boring
191
00:08:51,082 --> 00:08:52,996
the chances of it
changing history are low,
192
00:08:52,997 --> 00:08:55,694
but let's review temporal
protocols regardless,
193
00:08:55,695 --> 00:08:57,130
- okay?
- Mm-hmm.
194
00:08:57,131 --> 00:08:59,524
One, no interfering
195
00:08:59,525 --> 00:09:01,961
- with past events.
- Got it.
196
00:09:01,962 --> 00:09:04,529
- Two, no sharing... future.
- No sharing knowledge of the future.
197
00:09:04,530 --> 00:09:06,444
- Yes.
- Definitely won't happen again.
198
00:09:06,445 --> 00:09:07,445
Worf's honor.
199
00:09:07,446 --> 00:09:09,578
Dang it.
200
00:09:09,579 --> 00:09:12,363
Last, and perhaps
most important.
201
00:09:12,364 --> 00:09:14,191
Don't make any attachments.
202
00:09:14,192 --> 00:09:17,150
Uh, I'm actually not
familiar with that one.
203
00:09:17,151 --> 00:09:18,630
Is that a recent addition?
204
00:09:18,631 --> 00:09:20,371
Well, yeah, no,
because it-it's advice
205
00:09:20,372 --> 00:09:23,156
from personal experience.
206
00:09:23,157 --> 00:09:25,357
Wait, wait, wait, wait, wait,
does-does that mean, uh...
207
00:09:26,683 --> 00:09:28,640
you've time traveled too?
208
00:09:28,641 --> 00:09:31,339
A small change here,
we won't feel anything.
209
00:09:33,167 --> 00:09:34,864
Yet it could
destroy your future.
210
00:09:34,865 --> 00:09:37,868
Your friends. Loved ones.
211
00:09:40,914 --> 00:09:44,656
Ensign's log, stardate, uh...
212
00:09:44,657 --> 00:09:46,876
the past. So...
213
00:09:46,877 --> 00:09:49,574
I'm waiting.
214
00:09:49,575 --> 00:09:52,316
Not really sure what I'm
supposed to be doing.
215
00:09:52,317 --> 00:09:53,797
Oh, my God.
216
00:09:55,233 --> 00:09:57,451
Um, okay, touching
this can't possibly
217
00:09:57,452 --> 00:09:59,629
change the future, right?
218
00:10:02,632 --> 00:10:03,588
Whoa.
219
00:10:03,589 --> 00:10:05,809
Riker.
220
00:10:07,593 --> 00:10:09,289
- What are you doing?
- Uh,
221
00:10:09,290 --> 00:10:12,554
noth... Just, uh, you know,
it's a historical saddle,
222
00:10:12,555 --> 00:10:15,600
so I'm just, um,
appraising it, um... Yeah.
223
00:10:15,601 --> 00:10:17,646
Right. Uh, no judgment.
224
00:10:17,647 --> 00:10:19,778
I just need this place to work.
225
00:10:19,779 --> 00:10:22,738
- So...
- Wait a minute, are-are you, uh...
226
00:10:22,739 --> 00:10:24,261
are you Uhura?
227
00:10:24,262 --> 00:10:25,697
- Yes.
- Oh, my...
228
00:10:25,698 --> 00:10:27,873
This... I'm sorry,
my friend Mariner
229
00:10:27,874 --> 00:10:29,396
would be freaking out right now.
230
00:10:29,397 --> 00:10:32,530
Okay, that's... very weird
231
00:10:32,531 --> 00:10:35,011
and I would love to
unpack that, but I have
232
00:10:35,012 --> 00:10:37,622
an entire ancient
language to decipher.
233
00:10:37,623 --> 00:10:39,842
- So, if you don't mind.
- Wow.
234
00:10:39,843 --> 00:10:41,452
You are so work-focused.
235
00:10:41,453 --> 00:10:43,019
- Should I not be work-focused?
- You know what,
236
00:10:43,020 --> 00:10:44,368
forget-forget I said anything.
237
00:10:44,369 --> 00:10:45,935
LA'AN: Ensign
Boimler, ready to
238
00:10:45,936 --> 00:10:47,414
beam you down to the
planet. Report to
239
00:10:47,415 --> 00:10:48,677
the transporter immediately.
240
00:10:48,678 --> 00:10:51,375
Mr. Boimler, I cannot
help but notice
241
00:10:51,376 --> 00:10:52,768
that you keep staring at us.
242
00:10:52,769 --> 00:10:56,119
Sorry, uh, it's just that, um...
243
00:10:56,120 --> 00:10:59,078
you're Spock. And M'Benga.
244
00:10:59,079 --> 00:11:01,907
And is that a classic
TS 122 tricorder?
245
00:11:01,908 --> 00:11:03,561
- It's a 120.
- Do you mind if...
246
00:11:03,562 --> 00:11:04,780
Can-can I hold it? Just...
247
00:11:04,781 --> 00:11:07,347
Thank you so much. Oh, my God.
248
00:11:07,348 --> 00:11:08,871
They never improved on these.
249
00:11:08,872 --> 00:11:10,524
I mean, yeah, they got
smaller and more powerful
250
00:11:10,525 --> 00:11:12,701
and arguably less likely to
explode, but design-wise?
251
00:11:12,702 --> 00:11:14,354
Explode, you said?
252
00:11:14,355 --> 00:11:16,443
As helpful as this analysis
of industrial design is,
253
00:11:16,444 --> 00:11:17,488
why don't you tell us
what you were doing
254
00:11:17,489 --> 00:11:18,837
when the portal turned on?
255
00:11:18,838 --> 00:11:24,103
Yeah, so I was standing,
uh, about here.
256
00:11:24,104 --> 00:11:26,192
And Rutherford... he's another
ensign... was scanning it
257
00:11:26,193 --> 00:11:27,977
and he found some traces
258
00:11:27,978 --> 00:11:30,022
- of horonium.
- Probably from here.
259
00:11:30,023 --> 00:11:32,459
Anyway, we took a
holo-image with our camera
260
00:11:32,460 --> 00:11:35,201
that emitted radioisotopes
which seemed to set it off.
261
00:11:35,202 --> 00:11:37,291
So, I guess it was
just dumb luck?
262
00:11:41,165 --> 00:11:42,818
You just, uh...
263
00:11:42,819 --> 00:11:44,689
you just... laughed?
264
00:11:44,690 --> 00:11:46,169
Yes.
265
00:11:46,170 --> 00:11:47,953
The thought of assigning
intelligence to chance
266
00:11:47,954 --> 00:11:49,739
struck me as ridiculous.
267
00:11:50,870 --> 00:11:52,089
Okay.
268
00:11:53,307 --> 00:11:55,526
Does he always laugh
or is this new?
269
00:11:55,527 --> 00:11:57,833
It's definitely new.
270
00:11:57,834 --> 00:12:00,487
Pike to Spock, we
have a situation here.
271
00:12:00,488 --> 00:12:05,057
Unidentified ship closing
in. Prepare for transport.
272
00:12:05,058 --> 00:12:06,580
Landing party's back on board.
273
00:12:06,581 --> 00:12:07,799
Tell them to join
us on the bridge.
274
00:12:07,800 --> 00:12:10,280
Captain, I think this vessel
275
00:12:10,281 --> 00:12:12,195
might be Orion.
276
00:12:12,196 --> 00:12:13,370
Pirates.
277
00:12:13,371 --> 00:12:14,937
Yellow Alert. Shields up.
278
00:12:14,938 --> 00:12:16,286
Their shields are
still down, Captain.
279
00:12:16,287 --> 00:12:17,287
Weapons inactive.
280
00:12:17,288 --> 00:12:18,723
Tactical analysis.
281
00:12:18,724 --> 00:12:20,638
Some Orion vessels are
specifically designed
282
00:12:20,639 --> 00:12:23,250
- to fool sensors.
- Perfect timing.
283
00:12:28,647 --> 00:12:29,908
BOIMLER [quietly]: Oh,
my God, oh, my God,
284
00:12:29,909 --> 00:12:31,257
oh, my God!
285
00:12:31,258 --> 00:12:34,521
I'm on the bridge.
286
00:12:34,522 --> 00:12:37,916
NCC-1701 dash...
287
00:12:37,917 --> 00:12:39,265
nothing.
288
00:12:39,266 --> 00:12:41,137
- Oh...
- What would come after the dash?
289
00:12:41,138 --> 00:12:43,530
Uhura, hail the Orion vessel.
290
00:12:43,531 --> 00:12:44,618
Oh, my God... Mr. Boimler?
291
00:12:44,619 --> 00:12:45,708
Yeah? Yeah, hey.
292
00:12:47,100 --> 00:12:48,057
Come stand here.
293
00:12:48,058 --> 00:12:49,146
Yes, sir.
294
00:12:50,974 --> 00:12:53,150
Lieutenant Ortegas.
You're a war hero.
295
00:12:54,325 --> 00:12:56,761
Uh, no response to hails, sir.
296
00:12:56,762 --> 00:12:58,284
We're sure that's an Orion ship?
297
00:12:58,285 --> 00:13:00,460
Oh, that's totally
an Orion ship.
298
00:13:00,461 --> 00:13:02,071
Classic Scout.
299
00:13:02,072 --> 00:13:03,768
I built a model of
one in a bottle.
300
00:13:03,769 --> 00:13:06,424
It was a small ship but
a big bottle, but still.
301
00:13:08,818 --> 00:13:10,906
La'An, better prepare a full
torpedo spread, in case.
302
00:13:10,907 --> 00:13:13,082
Wait, wait, wait! Uh, sorry.
303
00:13:13,083 --> 00:13:15,258
It's just, um, I-I
have reason to believe
304
00:13:15,259 --> 00:13:16,999
that's a science vessel.
305
00:13:17,000 --> 00:13:20,743
Do Orions have science vessels?
306
00:13:21,831 --> 00:13:23,266
They're ignoring our
hails. Well, it's kind of
307
00:13:23,267 --> 00:13:24,963
considered offensive in my time
308
00:13:24,964 --> 00:13:27,096
to assume all
Orions are pirates.
309
00:13:27,097 --> 00:13:28,488
There have been multiple reports
310
00:13:28,489 --> 00:13:30,708
of Orion pirate
activity in this area.
311
00:13:30,709 --> 00:13:33,102
Uh, totally makes sense,
given the time period.
312
00:13:33,103 --> 00:13:35,800
But what if I
313
00:13:35,801 --> 00:13:37,149
happen to know...
314
00:13:37,150 --> 00:13:38,455
Careful.
315
00:13:38,456 --> 00:13:39,892
That's a peaceful vessel, sir.
316
00:13:41,241 --> 00:13:42,852
Incoming hail from
the Orion ship.
317
00:13:45,115 --> 00:13:47,725
On screen, please.
318
00:13:47,726 --> 00:13:49,771
This is Captain Christopher
Pike, USS Enterprise.
319
00:13:49,772 --> 00:13:51,990
Captain Harr Caras
320
00:13:51,991 --> 00:13:54,601
of the Orion science
vessel D'Var.
321
00:13:54,602 --> 00:13:56,255
We initially came to this sector
322
00:13:56,256 --> 00:13:58,040
to aid a Federation colony.
323
00:13:58,041 --> 00:14:01,565
They reported several run-ins
with Orion pirate vessels?
324
00:14:01,566 --> 00:14:05,047
Yeah, that is
unfortunate, Captain.
325
00:14:05,048 --> 00:14:07,919
Orion pirates certainly give
the rest of us a bad name.
326
00:14:07,920 --> 00:14:09,616
If that's your business,
327
00:14:09,617 --> 00:14:11,575
what were you doing
on Krulmuth-B?
328
00:14:11,576 --> 00:14:13,055
Routine surveys.
329
00:14:13,056 --> 00:14:14,665
Captain, I'm reading
a transporter signal.
330
00:14:14,666 --> 00:14:16,799
The Orions have
beamed up the portal.
331
00:14:17,887 --> 00:14:19,670
Captain Caras, care to explain?
332
00:14:19,671 --> 00:14:22,673
I suspect your science officer
to be mistaken, Captain.
333
00:14:22,674 --> 00:14:25,808
I'm reading an energy spike
emanating from the Orion ship.
334
00:14:40,953 --> 00:14:43,650
I think I might've made
a mistake, Number One.
335
00:14:43,651 --> 00:14:46,349
You? Unheard of.
336
00:14:46,350 --> 00:14:47,741
Okay, I deserve that.
337
00:14:47,742 --> 00:14:49,221
I shouldn't have
listened to the ensign.
338
00:14:49,222 --> 00:14:51,963
That's why we lost the
portal, it's just...
339
00:14:51,964 --> 00:14:54,879
rare that we have someone
on the ship who's such a...
340
00:14:54,880 --> 00:14:57,229
Fan? Of you, at least.
341
00:14:57,230 --> 00:15:01,103
He seems completely
terrified of me.
342
00:15:01,104 --> 00:15:02,582
He was so excited to see
me there for a second,
343
00:15:02,583 --> 00:15:05,585
it felt like my
future wasn't so bad.
344
00:15:05,586 --> 00:15:06,891
I get that, Chris.
345
00:15:06,892 --> 00:15:08,240
But then he goes
and alters time.
346
00:15:08,241 --> 00:15:09,720
I feel like I'm trying
to stop a toddler
347
00:15:09,721 --> 00:15:11,114
from knocking over
the furniture.
348
00:15:13,638 --> 00:15:14,899
Where's Mr. Boimler now?
349
00:15:14,900 --> 00:15:16,859
♪
350
00:15:19,035 --> 00:15:20,078
- What you got there?
- Aah!
351
00:15:20,079 --> 00:15:22,733
Uh, um, hey. Nothing.
352
00:15:22,734 --> 00:15:25,518
Just doing some, uh...
warp field mechanics.
353
00:15:25,519 --> 00:15:27,216
As long as you're not...
354
00:15:27,217 --> 00:15:29,087
borrowing it to input
any future knowledge.
355
00:15:29,088 --> 00:15:31,873
No, I don't... I don't think
I did. Um, let me just, uh...
356
00:15:31,874 --> 00:15:33,744
Relax, I'm just
busting your chops.
357
00:15:33,745 --> 00:15:35,572
- Yeah.
- But seriously, you should
358
00:15:35,573 --> 00:15:37,008
probably erase
whatever you just did.
359
00:15:37,009 --> 00:15:39,706
Aye aye, yeah.
360
00:15:39,707 --> 00:15:40,707
Um...
361
00:15:40,708 --> 00:15:42,753
So...
362
00:15:42,754 --> 00:15:44,929
how are you feeling?
Has the, uh,
363
00:15:44,930 --> 00:15:47,584
uncontrollable
vomiting come in yet?
364
00:15:47,585 --> 00:15:48,759
Uh, what?
365
00:15:48,760 --> 00:15:50,195
Oh, chroniton poisoning.
366
00:15:50,196 --> 00:15:51,936
It's really common.
367
00:15:51,937 --> 00:15:54,057
You just want to make sure
you're close to a bathroom.
368
00:15:55,071 --> 00:15:57,072
Okay, are you guys
both messing with me?
369
00:15:57,073 --> 00:15:59,683
What's happening? Yeah.
Hey, what's the future like?
370
00:15:59,684 --> 00:16:01,076
Do you have jetpacks or what?
371
00:16:01,077 --> 00:16:02,164
- We have jetpacks now.
- I know,
372
00:16:02,165 --> 00:16:03,382
but, like, smaller jetpacks.
373
00:16:03,383 --> 00:16:04,949
Why don't you both tell me
374
00:16:04,950 --> 00:16:06,690
what life is like
on the Enterprise?
375
00:16:06,691 --> 00:16:09,736
I mean, is it just,
like, nonstop excitement?
376
00:16:09,737 --> 00:16:12,174
Meeting all these aliens
377
00:16:12,175 --> 00:16:13,916
who are still
actually, you know...
378
00:16:15,221 --> 00:16:16,918
alien?
379
00:16:16,919 --> 00:16:19,007
Guess you're pretty used to
seeing aliens in the future?
380
00:16:19,008 --> 00:16:20,922
Well, yeah, but...
381
00:16:20,923 --> 00:16:24,099
This? Right now? This...
382
00:16:24,100 --> 00:16:27,537
this is the golden
age of exploration.
383
00:16:27,538 --> 00:16:29,539
And you guys get to
actually live it.
384
00:16:29,540 --> 00:16:31,671
I mean...
385
00:16:31,672 --> 00:16:32,846
I'm jealous.
386
00:16:32,847 --> 00:16:34,979
So, where's Nyota?
387
00:16:34,980 --> 00:16:36,154
Where do you think? Working.
388
00:16:36,155 --> 00:16:37,851
Yeah, that tracks.
389
00:16:37,852 --> 00:16:39,375
I couldn't even get her
to come to movie night.
390
00:16:39,376 --> 00:16:41,507
Oh, if you're around on
Friday, you should come.
391
00:16:41,508 --> 00:16:42,682
- Yeah.
- Uh,
392
00:16:42,683 --> 00:16:43,945
is that something you're doing
393
00:16:43,946 --> 00:16:45,903
for Captain Pike's birthday?
394
00:16:45,904 --> 00:16:47,296
It's his birthday on Friday?
395
00:16:47,297 --> 00:16:48,601
How do you know his birthday?
396
00:16:48,602 --> 00:16:49,602
Well, I mean, in the future,
397
00:16:49,603 --> 00:16:50,821
his birthday's a holiday.
398
00:16:50,822 --> 00:16:53,693
Crap! Crap. Crap.
399
00:16:53,694 --> 00:16:56,696
Please, please do not tell
La'An I said anything.
400
00:16:56,697 --> 00:16:59,221
How's throwing the captain a
party gonna ruin the future?
401
00:16:59,222 --> 00:17:01,266
Well, it-it could in
several ways, um...
402
00:17:01,267 --> 00:17:03,617
Should we throw Pike a party?
403
00:17:04,401 --> 00:17:06,228
I like it. Good idea.
404
00:17:06,229 --> 00:17:08,752
- I will give you all the credit for it.
- Please don't.
405
00:17:08,753 --> 00:17:10,884
- Please don't put my name on anything.
- So much credit.
406
00:17:10,885 --> 00:17:12,930
I have to go.
407
00:17:12,931 --> 00:17:14,627
Watch out for those chronitons.
408
00:17:14,628 --> 00:17:16,369
Okay, yeah.
409
00:17:31,863 --> 00:17:33,951
Nurse Chapel?
410
00:17:33,952 --> 00:17:35,257
Nurse Chapel, hi.
411
00:17:35,258 --> 00:17:37,476
Um, I need to talk
to you about Spock.
412
00:17:37,477 --> 00:17:39,783
Spock? Uh, what about him?
413
00:17:39,784 --> 00:17:42,829
Well, he's, uh,
acting different.
414
00:17:42,830 --> 00:17:45,354
And I'm afraid it's 'cause I
did something that broke him.
415
00:17:45,355 --> 00:17:47,617
Medical.
416
00:17:47,618 --> 00:17:49,184
Um, what do you
mean, "different"?
417
00:17:49,185 --> 00:17:50,794
All I know is where I come from,
418
00:17:50,795 --> 00:17:53,884
he is legendary
for never smiling,
419
00:17:53,885 --> 00:17:56,017
laughing, definitely no joking,
420
00:17:56,018 --> 00:17:58,106
and that Spock goes on to do
421
00:17:58,107 --> 00:17:59,455
really important things that
422
00:17:59,456 --> 00:18:01,587
I very much need to
have not messed up.
423
00:18:01,588 --> 00:18:03,198
Are you really sure you should
be telling me this stuff?
424
00:18:03,199 --> 00:18:05,722
No, but I-I'm worried
425
00:18:05,723 --> 00:18:08,855
because I made Spock laugh.
426
00:18:08,856 --> 00:18:11,032
And I keep wondering
427
00:18:11,033 --> 00:18:13,643
i-is that a butterfly effect?
428
00:18:13,644 --> 00:18:15,471
'Cause the Spock I know
shouldn't have done that.
429
00:18:15,472 --> 00:18:18,430
Maybe he's just...
430
00:18:18,431 --> 00:18:19,475
going through a thing.
431
00:18:19,476 --> 00:18:21,825
You know? Like, having fun.
432
00:18:21,826 --> 00:18:24,697
No, but I've read every
single book about Spock
433
00:18:24,698 --> 00:18:26,699
and they-they mention
his upbringing on Vulcan,
434
00:18:26,700 --> 00:18:29,224
his pet sehlat, his relationship
with his mom and his dad,
435
00:18:29,225 --> 00:18:32,183
- but nothing about a happy, smiley, jokey guy, period.
- Just stop. Stop, stop, stop.
436
00:18:32,184 --> 00:18:34,142
None of this is
your fault, okay?
437
00:18:34,143 --> 00:18:36,057
Spock was acting like
this before you arrived.
438
00:18:36,058 --> 00:18:37,754
Oh, thank God.
439
00:18:37,755 --> 00:18:40,452
Okay, so this is what...
This is just, like, a phase?
440
00:18:40,453 --> 00:18:43,107
And-and he'll get over
it and back to his,
441
00:18:43,108 --> 00:18:45,067
like, serious, real self soon?
442
00:18:47,678 --> 00:18:48,940
Oh.
443
00:18:50,159 --> 00:18:52,073
You're the one
444
00:18:52,074 --> 00:18:55,032
who's been influencing
him, not me.
445
00:18:55,033 --> 00:18:57,121
I... I-I shouldn't
have said anything.
446
00:18:57,122 --> 00:18:58,471
- I-I...
- No, it's-it's...
447
00:18:59,603 --> 00:19:00,865
It's fine.
448
00:19:02,040 --> 00:19:05,173
I never assumed that I would...
449
00:19:05,174 --> 00:19:08,873
get to influence
him forever, anyway.
450
00:19:11,136 --> 00:19:12,441
Don't even want that.
451
00:19:12,442 --> 00:19:14,139
I...
452
00:19:15,358 --> 00:19:16,923
Maybe I should, uh,
453
00:19:16,924 --> 00:19:19,143
get off the ship sooner, b...
454
00:19:19,144 --> 00:19:21,233
before I, uh...
455
00:19:22,278 --> 00:19:23,975
Yeah.
456
00:19:28,545 --> 00:19:30,198
Run me through it again.
457
00:19:30,199 --> 00:19:32,200
Respectfully, sir, there
is nothing to run through.
458
00:19:32,201 --> 00:19:34,550
Given a longer time
frame, I might be able
459
00:19:34,551 --> 00:19:36,291
to brute force a
solution, but as of now,
460
00:19:36,292 --> 00:19:37,770
there is no way to
track the Orions.
461
00:19:37,771 --> 00:19:40,209
Uh, I know how to
track the Orions.
462
00:19:41,210 --> 00:19:42,210
Didn't we talk about that?
463
00:19:42,211 --> 00:19:43,602
Yes, uh, using future knowledge,
464
00:19:43,603 --> 00:19:45,169
yes, I know, I shouldn't,
465
00:19:45,170 --> 00:19:47,737
but, um, what if I could use it
466
00:19:47,738 --> 00:19:49,521
and you guys just, um...
467
00:19:49,522 --> 00:19:51,219
don't look?
468
00:19:51,220 --> 00:19:54,832
That's ridiculous. We
can't just not look.
469
00:19:56,747 --> 00:19:58,052
Can we?
470
00:20:00,098 --> 00:20:02,491
We sure this is wise?
471
00:20:02,492 --> 00:20:04,276
No, but I'm going with it.
472
00:20:08,454 --> 00:20:10,108
Huh. Future Boy did it.
473
00:20:11,762 --> 00:20:13,155
Just might be a second.
474
00:20:15,069 --> 00:20:16,809
Our top priority is
recovering that portal
475
00:20:16,810 --> 00:20:19,072
and sending Ensign
Boimler back to his time.
476
00:20:19,073 --> 00:20:21,074
Just want to throw out
there that harming an Orion
477
00:20:21,075 --> 00:20:22,859
could alter the timeline.
478
00:20:22,860 --> 00:20:24,991
Ensign, we were extremely
clear about mentioning any...
479
00:20:24,992 --> 00:20:27,429
Please, sir. One of my
friends back home is an Orion.
480
00:20:27,430 --> 00:20:29,257
- And you're doing it anyway.
- She's a junior science officer
481
00:20:29,258 --> 00:20:32,173
in Starfleet and her great-
grandmother's on the D'var.
482
00:20:32,174 --> 00:20:33,478
If we hurt them...
483
00:20:33,479 --> 00:20:34,958
It could erase her
from existence.
484
00:20:34,959 --> 00:20:36,612
Sir, there has to be
a peaceful solution.
485
00:20:36,613 --> 00:20:38,004
And I know diplomacy
486
00:20:38,005 --> 00:20:40,224
is one of your many,
many strengths.
487
00:20:40,225 --> 00:20:42,879
That and patience, forgiveness,
488
00:20:42,880 --> 00:20:44,576
benevolence...
489
00:20:44,577 --> 00:20:45,752
really great hair.
490
00:20:48,799 --> 00:20:50,844
Hail the Orions.
491
00:20:53,673 --> 00:20:54,978
Captain, they are
charging their warp coils.
492
00:20:54,979 --> 00:20:56,675
Lock phasers on their engines
493
00:20:56,676 --> 00:20:58,982
- but hold your fire.
- Phasers locked and holding.
494
00:20:58,983 --> 00:21:00,853
Time to find out
if this really is
495
00:21:00,854 --> 00:21:02,681
one of my greatest strengths.
496
00:21:02,682 --> 00:21:04,553
Captain Pike.
497
00:21:04,554 --> 00:21:07,599
What a remarkable coincidence,
running into you here.
498
00:21:07,600 --> 00:21:09,253
We tracked you, Caras.
- Why?
499
00:21:09,254 --> 00:21:11,560
We believe you may have...
500
00:21:11,561 --> 00:21:14,737
accidentally taken
an ancient portal.
501
00:21:14,738 --> 00:21:16,260
We need you to put it back.
502
00:21:16,261 --> 00:21:18,480
- Is that a threat?
- It's a request.
503
00:21:18,481 --> 00:21:21,439
It's hard to really talk with
your weapons aimed at our ship.
504
00:21:21,440 --> 00:21:23,093
La'An, stand down phasers.
505
00:21:23,094 --> 00:21:25,443
Standing down.
506
00:21:25,444 --> 00:21:27,097
Now, this portal...
507
00:21:27,098 --> 00:21:28,925
Persuade me to return it.
508
00:21:28,926 --> 00:21:31,797
How would you like
to be persuaded?
509
00:21:31,798 --> 00:21:34,366
Give us a moment.
510
00:21:35,280 --> 00:21:36,237
Ideas.
511
00:21:36,238 --> 00:21:37,934
- Not you.
- Fair.
512
00:21:37,935 --> 00:21:40,502
Uh, can you please tell
Captain Pike that the Orions
513
00:21:40,503 --> 00:21:42,330
want to trade? They see
it as a sign of respect.
514
00:21:42,331 --> 00:21:44,332
- You know I can hear you. I'm standing right here.
- Sorry,
515
00:21:44,333 --> 00:21:46,551
I thought the span of the
room would, uh... Captain.
516
00:21:46,552 --> 00:21:48,859
It appears they are
scanning our cargo hold.
517
00:21:49,816 --> 00:21:51,904
You're carrying an
extraordinary amount
518
00:21:51,905 --> 00:21:55,386
of tritriticale grain, Captain.
519
00:21:55,387 --> 00:21:57,694
Giving it to us
would be persuasive.
520
00:22:02,133 --> 00:22:04,440
You got yourself
a deal, Captain.
521
00:22:09,053 --> 00:22:11,620
The portal is nearly
depleted of horonium.
522
00:22:11,621 --> 00:22:14,624
But I calculate there is
enough left for a single trip.
523
00:22:16,582 --> 00:22:18,931
Uh, I know me being here
524
00:22:18,932 --> 00:22:20,716
wasn't ideal
525
00:22:20,717 --> 00:22:22,892
and potentially
reality-threatening, but
526
00:22:22,893 --> 00:22:25,111
meeting all of you
527
00:22:25,112 --> 00:22:27,854
has been one of the greatest
experiences of my life.
528
00:22:28,986 --> 00:22:29,942
Thank you.
529
00:22:29,943 --> 00:22:32,250
Well, it's been a...
530
00:22:33,860 --> 00:22:36,209
unexpected day for
all of us, Ensign.
531
00:22:36,210 --> 00:22:38,299
But, for the sake of the future,
532
00:22:38,300 --> 00:22:40,171
try not to come back.
533
00:23:05,022 --> 00:23:07,502
Oh, hell yeah! I did it.
534
00:23:07,503 --> 00:23:09,330
Mariner? What are you...
what are you doing here?
535
00:23:09,331 --> 00:23:11,375
- I'm saving you.
- No, no, no, no, no! No, we only had
536
00:23:11,376 --> 00:23:12,768
enough for...
537
00:23:12,769 --> 00:23:14,509
one trip.
538
00:23:14,510 --> 00:23:15,598
Oh...
539
00:23:16,599 --> 00:23:18,034
Whoa.
540
00:23:18,035 --> 00:23:21,472
Wait, Boims, did I time travel?
541
00:23:21,473 --> 00:23:22,778
Okay, so is Uhura here?
542
00:23:22,779 --> 00:23:25,084
This is amazing. Wow.
543
00:23:25,085 --> 00:23:26,695
You guys are great.
But is she here?
544
00:23:26,696 --> 00:23:28,610
Oh, the uniforms!
545
00:23:28,611 --> 00:23:30,220
Pike to Enterprise. Whoa.
546
00:23:30,221 --> 00:23:32,875
Mariner, please.
- Five to beam back.
547
00:23:32,876 --> 00:23:35,139
Ugh, ranks on the sleeve...
I don't know about that.
548
00:23:36,140 --> 00:23:37,532
You see? He has
the old thingy.
549
00:23:37,533 --> 00:23:39,230
Oh...
550
00:23:44,627 --> 00:23:46,279
Captain's log,
supplemental. Our problems
551
00:23:46,280 --> 00:23:47,977
seem to have doubled.
We started our day
552
00:23:47,978 --> 00:23:50,066
with one time traveler
and now we have two,
553
00:23:50,067 --> 00:23:52,939
which is... a lot.
554
00:23:53,940 --> 00:23:55,941
Okay, not to be ungrateful,
but if you had just waited,
555
00:23:55,942 --> 00:23:58,117
- like, one more second, we wouldn't be stuck here.
- Do-do...
556
00:23:58,118 --> 00:23:59,989
do you know how worried I was?
557
00:23:59,990 --> 00:24:02,078
You disappeared in a vortex
while I was in charge.
558
00:24:02,079 --> 00:24:03,427
For all I knew you were dead
559
00:24:03,428 --> 00:24:04,428
or stuck in a
dystopian San Francisco
560
00:24:04,429 --> 00:24:05,777
in the middle of a riot.
561
00:24:05,778 --> 00:24:07,083
Have you noticed
that their references
562
00:24:07,084 --> 00:24:09,520
- are weirdly specific?
- Indeed.
563
00:24:09,521 --> 00:24:11,130
- the Bell Riots, Mariner. I was...
- I'm sorry, hold up.
564
00:24:11,131 --> 00:24:13,002
Look, I'm gonna keep
this, like, 100% profesh,
565
00:24:13,003 --> 00:24:14,960
but I was thoroughly unprepared
566
00:24:14,961 --> 00:24:17,485
for how hot young
Spock was going to be.
567
00:24:17,486 --> 00:24:20,313
- Yeah, he's full of surprises.
- Like, what?
568
00:24:20,314 --> 00:24:21,967
The body, the face,
the ears... what?
569
00:24:21,968 --> 00:24:23,142
I realize we're all
still all reacting
570
00:24:23,143 --> 00:24:24,535
to the recent complication,
571
00:24:24,536 --> 00:24:25,928
but we also very
much need a solution.
572
00:24:25,929 --> 00:24:27,799
One time traveler is
a security threat.
573
00:24:27,800 --> 00:24:29,758
- Two is...
- A disaster.
574
00:24:29,759 --> 00:24:31,281
Thought you said they were cool.
575
00:24:31,282 --> 00:24:32,978
They are. This is serious.
576
00:24:32,979 --> 00:24:34,415
Spock, what's going
on with the portal?
577
00:24:34,416 --> 00:24:35,807
Still functioning.
But without horonium
578
00:24:35,808 --> 00:24:37,635
we cannot activate it.
579
00:24:37,636 --> 00:24:39,289
I am afraid Ensign
Mariner depleted
580
00:24:39,290 --> 00:24:41,465
- the last of the supply.
- Well, in my defense,
581
00:24:41,466 --> 00:24:42,858
that thing has, like...
582
00:24:42,859 --> 00:24:44,556
zero instructions, you know?
583
00:24:48,604 --> 00:24:50,474
And there is no other
source of horonium
584
00:24:50,475 --> 00:24:52,128
anywhere in the quadrant?
585
00:24:52,129 --> 00:24:54,391
None. And there hasn't been
for over a hundred years.
586
00:24:54,392 --> 00:24:55,740
Can we just cook some up?
587
00:24:55,741 --> 00:24:57,394
- Will you please just not?
- Sorry.
588
00:24:57,395 --> 00:24:58,874
The ensign is correct.
We could attempt
589
00:24:58,875 --> 00:25:00,658
to synthesize
horonium ourselves.
590
00:25:00,659 --> 00:25:02,704
Hot Spock agrees with me.
591
00:25:02,705 --> 00:25:05,097
However, we would be putting
ourselves in great danger.
592
00:25:05,098 --> 00:25:07,404
If it goes wrong, the blast
could take out half the ship.
593
00:25:07,405 --> 00:25:09,188
And there is a chance it
might not work at all.
594
00:25:09,189 --> 00:25:11,147
Mm, that doesn't
sound very logical.
595
00:25:11,148 --> 00:25:13,323
We need a second option.
- Will you please just stop?
596
00:25:13,324 --> 00:25:15,064
Sorry, that's what he sounds
like. I might have one, Chris.
597
00:25:15,065 --> 00:25:16,457
The ancient text on the
portal. Uhura's locked herself
598
00:25:16,458 --> 00:25:17,849
in her quarters, working
on a translation.
599
00:25:17,850 --> 00:25:18,981
Maybe she'll come up
with some answers.
600
00:25:18,982 --> 00:25:20,330
Great.
601
00:25:20,331 --> 00:25:21,940
Oh, uh, but, you know, I have
602
00:25:21,941 --> 00:25:24,030
linguistics experience.
Maybe I could help her.
603
00:25:25,249 --> 00:25:27,468
I really want to say no,
604
00:25:27,469 --> 00:25:29,774
but how much more damage
could you do at this point?
605
00:25:29,775 --> 00:25:31,080
So, go for it.
606
00:25:31,081 --> 00:25:32,864
- Linguistics experience? Really?
- No,
607
00:25:32,865 --> 00:25:34,126
but it's Uhura. Don't
ruin this for me.
608
00:25:34,127 --> 00:25:35,519
I will end your life.
609
00:25:35,520 --> 00:25:38,174
And Boimler should
work with Spock.
610
00:25:38,175 --> 00:25:39,567
Because he took an elective
611
00:25:39,568 --> 00:25:41,786
in material synthesis
at the Academy.
612
00:25:41,787 --> 00:25:43,527
- I mean, you know, for-for fun.
- Yeah.
613
00:25:43,528 --> 00:25:46,748
It-it's not... it's not like
Spock needs help from me.
614
00:25:46,749 --> 00:25:49,446
I can use the extra
pair of hands,
615
00:25:49,447 --> 00:25:52,450
if Mr. Boimler is not afraid
of losing one of them.
616
00:25:54,539 --> 00:25:56,105
What the...
617
00:25:56,106 --> 00:25:57,628
Spock's smiling now?
618
00:25:57,629 --> 00:25:58,847
Yeah, he just doesn't
know how. Just go with it.
619
00:25:58,848 --> 00:26:00,288
- I don't like it.
- It's terrifying.
620
00:26:03,983 --> 00:26:05,593
Mariner. Mariner!
621
00:26:05,594 --> 00:26:07,464
- What?
- Why'd you do that?
622
00:26:07,465 --> 00:26:10,249
Oh, okay, don't act like the
prospect of working with Spock
623
00:26:10,250 --> 00:26:12,382
doesn't tick off some
weird box for you.
624
00:26:12,383 --> 00:26:15,516
I already worked with
Spock and it didn't...
625
00:26:15,517 --> 00:26:17,561
go the way I wanted it to.
626
00:26:17,562 --> 00:26:19,128
Oh, no. No, Boimler,
627
00:26:19,129 --> 00:26:21,173
don't tell me you asked
him about his sehlat.
628
00:26:21,174 --> 00:26:24,394
- Can you not be such a fanboy for one second?
- No, it's just...
629
00:26:24,395 --> 00:26:27,353
I thought that being here
would be perfect, but...
630
00:26:27,354 --> 00:26:29,268
now I just don't want
to get stuck here.
631
00:26:29,269 --> 00:26:31,706
- Yeah. Tough to meet your heroes, huh?
- I joined Starfleet
632
00:26:31,707 --> 00:26:33,795
so I could be a part of history.
633
00:26:33,796 --> 00:26:35,579
But if they can't find a
way to get us back home,
634
00:26:35,580 --> 00:26:37,102
we're gonna have to go
live somewhere off the grid
635
00:26:37,103 --> 00:26:38,713
where we can't affect
history at all.
636
00:26:38,714 --> 00:26:40,410
No, no, no, I'm not living
off the grid anywhere.
637
00:26:40,411 --> 00:26:42,281
I thrive on the
grid. I require grid.
638
00:26:42,282 --> 00:26:44,240
- Right?
- Exactly, that's what I said.
639
00:26:44,241 --> 00:26:46,068
What are you... Oh.
640
00:26:46,069 --> 00:26:48,461
Uh... hi.
641
00:26:48,462 --> 00:26:49,941
Uh, is something wrong?
642
00:26:49,942 --> 00:26:53,205
Just wondering if
everyone from the future
643
00:26:53,206 --> 00:26:55,294
looks at me like
they know I'm doomed.
644
00:26:55,295 --> 00:26:57,601
The... Oh. Okay, so
that is just Boimler.
645
00:26:57,602 --> 00:27:00,473
He is probably freaked out
because you're Number One.
646
00:27:00,474 --> 00:27:03,346
- I mean, he has a poster of you up in his bunk.
- A poster?
647
00:27:03,347 --> 00:27:05,609
You mean, like...
648
00:27:05,610 --> 00:27:06,871
a pin-up poster?
649
00:27:06,872 --> 00:27:09,700
It's a poster that is pinned up.
650
00:27:09,701 --> 00:27:11,703
Am... Are we saying
the same thing?
651
00:27:13,618 --> 00:27:15,053
You know what, I
don't want to know.
652
00:27:15,054 --> 00:27:17,099
Okay...
653
00:27:17,100 --> 00:27:18,622
Uh...
654
00:27:18,623 --> 00:27:20,015
I don't want to know.
655
00:27:20,016 --> 00:27:21,583
Okay.
656
00:27:25,587 --> 00:27:26,891
I probably shouldn't
mention this,
657
00:27:26,892 --> 00:27:29,415
but I have always admired you.
658
00:27:29,416 --> 00:27:31,722
- Really?
- Yeah, I mean...
659
00:27:31,723 --> 00:27:33,594
Carefree, but also this, like,
660
00:27:33,595 --> 00:27:35,944
grade-A super translating
space adventurer.
661
00:27:35,945 --> 00:27:38,120
Uh, too much?
662
00:27:38,121 --> 00:27:41,384
Honestly, it's kind of weird
you even know me at all.
663
00:27:41,385 --> 00:27:43,299
Girl, everybody knows you.
664
00:27:43,300 --> 00:27:45,736
What do they know?
665
00:27:45,737 --> 00:27:49,174
- Um...
- Uh, actually, maybe don't tell me.
666
00:27:49,175 --> 00:27:51,482
Yeah.
667
00:27:52,962 --> 00:27:56,268
I mean, just that you're
good at what you do.
668
00:27:56,269 --> 00:27:57,661
You know, you're hard-working,
669
00:27:57,662 --> 00:28:00,882
unflappable, fearless
in the face of...
670
00:28:00,883 --> 00:28:04,015
a bunch of different aliens
that I'm not gonna name
671
00:28:04,016 --> 00:28:05,364
or talk about too much
'cause you don't...
672
00:28:05,365 --> 00:28:06,801
you haven't met them yet.
673
00:28:06,802 --> 00:28:07,889
And, you know,
674
00:28:07,890 --> 00:28:10,370
you also know how to have fun.
675
00:28:11,502 --> 00:28:12,807
That-that's not terrible.
676
00:28:12,808 --> 00:28:14,200
No.
677
00:28:15,724 --> 00:28:19,161
It's... it's just a lot
of pressure, you know?
678
00:28:19,162 --> 00:28:21,337
I mean, I'm 22,
679
00:28:21,338 --> 00:28:24,819
I've barely done anything
worth admiring yet.
680
00:28:24,820 --> 00:28:26,864
And there are days, like today,
681
00:28:26,865 --> 00:28:29,084
where I can't even manage
a basic translation.
682
00:28:29,085 --> 00:28:30,694
And, meanwhile,
Erica's all like,
683
00:28:30,695 --> 00:28:32,304
"You have to learn
how to have fun."
684
00:28:32,305 --> 00:28:34,002
But how am I
supposed to have fun
685
00:28:34,003 --> 00:28:38,006
when I know I have to become
this universally-known,
686
00:28:38,007 --> 00:28:42,838
super-translating, unflappable,
hard-working badass?
687
00:28:44,796 --> 00:28:47,232
All right, I think it's
time we took a break.
688
00:28:47,233 --> 00:28:48,669
I really don't do breaks.
689
00:28:48,670 --> 00:28:50,149
Yeah, I'm starting
to catch that.
690
00:28:51,673 --> 00:28:53,543
You know, you're the one
who could get stuck here
691
00:28:53,544 --> 00:28:55,110
if we don't figure
this translation out.
692
00:28:55,111 --> 00:28:57,373
Are you familiar with
Starfleet labor codes?
693
00:28:57,374 --> 00:28:58,635
Maybe.
694
00:28:58,636 --> 00:29:01,420
Section 48 Alpha-dash-seven:
695
00:29:01,421 --> 00:29:03,466
"Officers must take meal
breaks at regular intervals."
696
00:29:03,467 --> 00:29:04,946
I could report you.
697
00:29:04,947 --> 00:29:08,601
- Y-You know Starfleet codes?
- Of course.
698
00:29:08,602 --> 00:29:09,994
I mean, there's a whole
bunch of them that
699
00:29:09,995 --> 00:29:11,517
let you slack off a
ton, so, yeah. Come on.
700
00:29:11,518 --> 00:29:12,736
All right,
701
00:29:12,737 --> 00:29:15,652
we got some Orion hurricanes.
702
00:29:15,653 --> 00:29:19,221
Well, kind of. They actually
didn't have any Orion delaq,
703
00:29:19,222 --> 00:29:20,962
so I kind of had to improvise,
704
00:29:20,963 --> 00:29:23,312
which is honestly for
the best. That stuff will
705
00:29:23,313 --> 00:29:25,183
mess you up, truly
ruin your life.
706
00:29:25,184 --> 00:29:26,577
All right.
707
00:29:30,450 --> 00:29:31,887
Ah.
708
00:29:32,888 --> 00:29:34,018
I like you.
709
00:29:34,019 --> 00:29:36,020
You're a good bad influence.
710
00:29:36,021 --> 00:29:37,108
If you're still
around, you should
711
00:29:37,109 --> 00:29:38,675
come to Pike's surprise party.
712
00:29:38,676 --> 00:29:40,285
Cool. But only if I can
take a bunch of pictures
713
00:29:40,286 --> 00:29:42,071
and weird my mom out
with a history book.
714
00:29:43,246 --> 00:29:45,074
I'm joking. Sort of.
715
00:29:48,164 --> 00:29:50,470
Oh, I knew it was
too good to be true.
716
00:29:51,515 --> 00:29:53,951
Why is everyone obsessed with
me taking breaks? This...
717
00:29:53,952 --> 00:29:55,475
this isn't the time.
718
00:29:56,520 --> 00:29:58,129
On the Klingon front
719
00:29:58,130 --> 00:30:00,523
you never knew when
you'd get rest.
720
00:30:00,524 --> 00:30:02,177
So, you'd take a
break when you could
721
00:30:02,178 --> 00:30:03,787
'cause you'd never
get that time back.
722
00:30:03,788 --> 00:30:06,051
Work will still be
here in five minutes.
723
00:30:07,270 --> 00:30:08,750
Fine. Fine.
724
00:30:09,881 --> 00:30:11,753
Let's relax.
725
00:30:15,844 --> 00:30:18,367
Ooh, easy, that's a lot of...
726
00:30:18,368 --> 00:30:20,457
I've seen these.
727
00:30:22,938 --> 00:30:24,547
Wait, you-you know
these symbols?
728
00:30:24,548 --> 00:30:26,070
I've seen them before.
729
00:30:26,071 --> 00:30:27,506
At Starbase Earhart.
730
00:30:27,507 --> 00:30:29,247
A guy tried to trade
me a dom-jot set.
731
00:30:29,248 --> 00:30:31,684
What's dom-jot? Oh, uh,
732
00:30:31,685 --> 00:30:33,861
it's this billiard game that
Nausicaans are terrible at,
733
00:30:33,862 --> 00:30:35,471
yet love to bet on
for some reason.
734
00:30:35,472 --> 00:30:38,517
This wasn't a traditional
set, it was old.
735
00:30:38,518 --> 00:30:40,693
Ancient old.
736
00:30:40,694 --> 00:30:42,521
Nausicaans...
737
00:30:42,522 --> 00:30:44,611
Wait, give me a second.
738
00:30:45,830 --> 00:30:46,961
Erica, you're brilliant.
739
00:30:46,962 --> 00:30:49,920
This is true, I am. Why?
740
00:30:49,921 --> 00:30:52,923
The glyphs on the portal are
an ancient Nausicaan dialect
741
00:30:52,924 --> 00:30:56,057
that's thousands of years old.
742
00:30:56,058 --> 00:30:58,842
That's why I didn't
recognize it before. Oh.
743
00:30:58,843 --> 00:31:00,278
That's why.
744
00:31:00,279 --> 00:31:02,542
Not, you know, taking
five to recharge.
745
00:31:03,500 --> 00:31:04,718
Unbelievable.
746
00:31:05,763 --> 00:31:07,285
Ensign Boimler, Nurse Chapel
747
00:31:07,286 --> 00:31:10,114
- told me about your exchange.
- She did?
748
00:31:10,115 --> 00:31:12,595
She did not go into detail,
but it was easy to extrapolate
749
00:31:12,596 --> 00:31:14,945
that there was something you
told her about my future.
750
00:31:14,946 --> 00:31:16,947
- Perhaps I should know?
- Nah.
751
00:31:16,948 --> 00:31:19,645
Nah, nothing from
me on the old, uh...
752
00:31:19,646 --> 00:31:21,256
future-altering front.
753
00:31:21,257 --> 00:31:23,519
It does not take an expert
observer to recognize
754
00:31:23,520 --> 00:31:26,000
that my experiments in
human emotion trouble you.
755
00:31:26,001 --> 00:31:28,654
Therefore, I must surmise
that my future state...
756
00:31:28,655 --> 00:31:30,221
The one you are familiar with...
757
00:31:30,222 --> 00:31:32,267
Must be one in which my
emotions are minimized.
758
00:31:32,268 --> 00:31:34,051
Must you surmise that?
759
00:31:34,052 --> 00:31:36,663
But you did say something
to Christine that upset her.
760
00:31:37,708 --> 00:31:39,361
Look, all I said
761
00:31:39,362 --> 00:31:42,320
was that I'm surprised
that you're so...
762
00:31:42,321 --> 00:31:43,713
human.
763
00:31:43,714 --> 00:31:48,936
Yes, the universe
needs Vulcan Spock,
764
00:31:48,937 --> 00:31:52,243
if everything that I
know happens... happens.
765
00:31:52,244 --> 00:31:54,506
And yet I have no
choice but to stay true
766
00:31:54,507 --> 00:31:56,247
to the path I have
chosen in this time.
767
00:31:56,248 --> 00:31:58,249
If you sway me then my future
will have been altered.
768
00:31:58,250 --> 00:32:00,122
Is that not logical?
769
00:32:01,471 --> 00:32:02,864
Unfortunately, it is.
770
00:32:04,604 --> 00:32:06,910
Shall we activate
the synthesizer?
771
00:32:06,911 --> 00:32:10,218
Sure, I mean, is-is it
gonna, uh, blow my hand off?
772
00:32:10,219 --> 00:32:13,612
We are separating fissile
isotopes at high speeds.
773
00:32:13,613 --> 00:32:15,920
The chance of an explosion
is down to a coin flip.
774
00:32:17,574 --> 00:32:20,882
I find myself
curious about chance.
775
00:32:23,362 --> 00:32:24,928
Do you feel lucky?
776
00:32:24,929 --> 00:32:27,061
Uh, no, not at all. I, um...
777
00:32:27,062 --> 00:32:29,586
Okay. Uh, so...
778
00:32:31,240 --> 00:32:33,328
- Okay, is that bad? Are sparks bad?
- Yes.
779
00:32:33,329 --> 00:32:34,721
Seek cover.
780
00:32:38,725 --> 00:32:40,118
Aah!
781
00:32:49,867 --> 00:32:51,913
I've ruined everything.
782
00:32:54,176 --> 00:32:55,393
Oh, my dear,
783
00:32:55,394 --> 00:32:57,918
there is nothing
quite so soothing
784
00:32:57,919 --> 00:33:01,009
as a properly-calibrated
warp core.
785
00:33:02,967 --> 00:33:04,663
You're one of those future kids.
786
00:33:04,664 --> 00:33:07,101
Was. Um...
787
00:33:07,102 --> 00:33:10,713
Now I'm one of those,
uh, stuck-here kids.
788
00:33:10,714 --> 00:33:12,934
Also, I'm a man.
789
00:33:13,978 --> 00:33:16,980
You don't happen to know
about Setlik II... did we, uh,
790
00:33:16,981 --> 00:33:20,157
find more grain for
the colonists there?
791
00:33:20,158 --> 00:33:22,986
"More" was never on the
table. That's all anyone had.
792
00:33:22,987 --> 00:33:26,642
It was specially made
to grow in their biome.
793
00:33:26,643 --> 00:33:29,950
- So, now we'll just try and...
- You're relocating them.
794
00:33:29,951 --> 00:33:31,777
But they've been
there for generations.
795
00:33:31,778 --> 00:33:35,172
There has to be
something else we can do.
796
00:33:35,173 --> 00:33:38,436
Yes. Find a time travel device
797
00:33:38,437 --> 00:33:40,438
and use it to stop yourself
798
00:33:40,439 --> 00:33:42,440
from messing everything up!
799
00:33:42,441 --> 00:33:45,270
Thank you. That's helpful.
800
00:33:48,012 --> 00:33:51,450
I look up to everyone
on this ship, but...
801
00:33:52,974 --> 00:33:55,323
turns out I don't belong here.
802
00:33:55,324 --> 00:33:58,065
I mean, how can I fix
everything that I...
803
00:33:58,066 --> 00:34:00,676
that I screwed up?
804
00:34:00,677 --> 00:34:03,461
I'm a Lanthanite.
805
00:34:03,462 --> 00:34:05,987
I've lived for
thousands of years.
806
00:34:07,510 --> 00:34:09,338
Most heroes I've seen...
807
00:34:10,556 --> 00:34:13,210
are just pretending
half the time.
808
00:34:13,211 --> 00:34:16,561
Mm. There's this
one guy I remember.
809
00:34:16,562 --> 00:34:18,737
He said to me,
810
00:34:18,738 --> 00:34:21,218
"I always pretended
811
00:34:21,219 --> 00:34:25,092
"to be someone I wanted to be
812
00:34:25,093 --> 00:34:28,008
"until finally
813
00:34:28,009 --> 00:34:29,966
"I became
814
00:34:29,967 --> 00:34:32,577
"that someone...
815
00:34:32,578 --> 00:34:35,016
or he became me."
816
00:34:53,643 --> 00:34:55,861
Okay, okay, um...
817
00:34:55,862 --> 00:34:57,689
all right.
818
00:34:57,690 --> 00:34:59,256
- Ah.
- Whoa!
819
00:34:59,257 --> 00:35:00,692
- Holy Q!
- Don't!
820
00:35:00,693 --> 00:35:02,738
Don't yell Q! They
haven't met him yet.
821
00:35:02,739 --> 00:35:04,479
They had kind of a
Trelane thing going on.
822
00:35:04,480 --> 00:35:06,046
- What are you doing?
- What are you doing?
823
00:35:06,047 --> 00:35:07,177
Are you stealing a shuttle?
824
00:35:07,178 --> 00:35:08,440
I'm not st... Oh, fudge.
825
00:35:10,747 --> 00:35:12,313
What happened to your
new best friend Uhura?
826
00:35:12,314 --> 00:35:14,184
Oh, Uhura's awesome.
827
00:35:14,185 --> 00:35:16,752
Yeah, but the, uh, the
translation was a bust.
828
00:35:16,753 --> 00:35:18,580
- Wait, she couldn't crack it?
- No, she could.
829
00:35:18,581 --> 00:35:20,277
Thank you. Problem
is all it said was
830
00:35:20,278 --> 00:35:22,584
- "This is a time portal."
- Crap.
831
00:35:22,585 --> 00:35:24,977
- Yeah.
- This era's weird.
832
00:35:24,978 --> 00:35:26,501
I know. Have you noticed
how slow everybody talks?
833
00:35:26,502 --> 00:35:27,806
- Yeah, and quietly.
- Yeah.
834
00:35:27,807 --> 00:35:29,373
So, what's with the shuttle?
835
00:35:29,374 --> 00:35:31,027
Well, ever since I've
got here, all I've done
836
00:35:31,028 --> 00:35:33,464
is open my big, stupid mouth
and screw everything up,
837
00:35:33,465 --> 00:35:35,988
but if I want to be a
hero, I have to fix things.
838
00:35:35,989 --> 00:35:37,294
Ooh, what are we fixing?
839
00:35:37,295 --> 00:35:38,556
The Orions took
grain in exchange
840
00:35:38,557 --> 00:35:39,992
for the portal, so I figured
841
00:35:39,993 --> 00:35:42,430
if we're gonna be
stuck here anyway,
842
00:35:42,431 --> 00:35:44,084
might as well trade it back
843
00:35:44,085 --> 00:35:45,911
and give that food to
people who really need it.
844
00:35:45,912 --> 00:35:47,870
Doesn't that thing need to be
on Crumhat-D in the future?
845
00:35:47,871 --> 00:35:49,350
- Krulmuth-B.
- Whatever.
846
00:35:49,351 --> 00:35:52,048
And I'm... done
847
00:35:52,049 --> 00:35:53,616
worrying about the future.
848
00:35:55,183 --> 00:35:57,315
I want to help people now.
849
00:35:59,230 --> 00:36:01,144
And the shuttle has a
separate communications array.
850
00:36:01,145 --> 00:36:03,799
Easier to bypass security,
get a message to the Orions.
851
00:36:03,800 --> 00:36:05,888
All right, sneaky Boimy.
852
00:36:05,889 --> 00:36:07,672
I like it.
853
00:36:07,673 --> 00:36:09,021
But you're not good
at breaking protocol.
854
00:36:09,022 --> 00:36:10,022
You're gonna need an accomplice.
855
00:36:10,023 --> 00:36:11,850
And I never get caught.
856
00:36:11,851 --> 00:36:13,591
- LA'AN: What are you doing?
- Oh! Oh, no.
857
00:36:13,592 --> 00:36:15,333
Sorry, sorry.
858
00:36:16,856 --> 00:36:18,162
Hi.
859
00:36:23,036 --> 00:36:25,125
You're lucky Uhura likes to
monitor local comm traffic
860
00:36:25,126 --> 00:36:28,129
and was able to block
your signal. Over there.
861
00:36:29,173 --> 00:36:32,001
It could have easily
escalated to a bad place.
862
00:36:32,002 --> 00:36:33,829
I'm having you both
confined to quarters
863
00:36:33,830 --> 00:36:35,961
until we reach Starbase One.
Then you'll be their problem.
864
00:36:35,962 --> 00:36:39,182
Lieutenant, I'd like a moment
alone with them both, please.
865
00:36:39,183 --> 00:36:40,358
Sir.
866
00:36:43,448 --> 00:36:46,015
Mr. Boimler.
867
00:36:46,016 --> 00:36:48,191
For a guy who seems
like a rule-follower,
868
00:36:48,192 --> 00:36:49,497
you certainly break
a lot of them.
869
00:36:49,498 --> 00:36:51,063
And Ms. Mariner.
870
00:36:51,064 --> 00:36:54,284
I thought you were here
to save your friend,
871
00:36:54,285 --> 00:36:55,590
not make his situation worse.
872
00:36:55,591 --> 00:36:58,897
Look, it was all
me, okay? I just...
873
00:36:58,898 --> 00:37:00,551
I don't think Boimler can handle
getting thrown in the brig
874
00:37:00,552 --> 00:37:02,553
by a guy who he dressed
up as for Halloween.
875
00:37:02,554 --> 00:37:04,990
Oh, he... Really?
876
00:37:04,991 --> 00:37:06,818
Yeah, he had to contour the
hell out of the jawline, too.
877
00:37:06,819 --> 00:37:07,951
It-it was a process, yeah.
878
00:37:09,822 --> 00:37:11,823
Look.
879
00:37:11,824 --> 00:37:14,217
I want to ask you both
880
00:37:14,218 --> 00:37:16,045
for a personal favor.
881
00:37:16,046 --> 00:37:18,265
Mr. Boimler.
882
00:37:18,266 --> 00:37:20,528
I heard that you've
been encouraging my crew
883
00:37:20,529 --> 00:37:22,225
to throw me a surprise party.
884
00:37:22,226 --> 00:37:24,096
Please stop doing that.
885
00:37:24,097 --> 00:37:26,621
It's just...
886
00:37:26,622 --> 00:37:29,711
you never know how many
birthdays you have left,
887
00:37:29,712 --> 00:37:31,191
- What are you doing?
- And-and...
888
00:37:31,192 --> 00:37:32,975
right now, you have friends
889
00:37:32,976 --> 00:37:35,456
who want to celebrate you.
890
00:37:35,457 --> 00:37:37,371
While you still can.
891
00:37:37,372 --> 00:37:39,982
Ah.
892
00:37:39,983 --> 00:37:42,245
Think I know what you're
getting at. And I already know.
893
00:37:42,246 --> 00:37:45,248
- Uh, you know about...
- You... So, you know about the whole...
894
00:37:45,249 --> 00:37:46,989
- What specifically do you know about?
- Not wanting a party
895
00:37:46,990 --> 00:37:48,556
has nothing to do with
what's going to happen to me.
896
00:37:48,557 --> 00:37:50,253
It's about
897
00:37:50,254 --> 00:37:52,082
what's already happened.
898
00:37:53,953 --> 00:37:55,302
What do you mean?
899
00:37:55,303 --> 00:37:58,653
My father...
900
00:37:58,654 --> 00:38:00,742
We didn't get along.
901
00:38:00,743 --> 00:38:03,659
Frankly, there were times
I downright hated his guts.
902
00:38:05,182 --> 00:38:08,359
We never resolved things.
903
00:38:10,187 --> 00:38:11,883
This is the first year
904
00:38:11,884 --> 00:38:14,103
I'll be older than
he was when he died.
905
00:38:14,104 --> 00:38:16,758
But I'd give years
906
00:38:16,759 --> 00:38:18,150
off my own life
907
00:38:18,151 --> 00:38:20,849
if we could have
one more argument.
908
00:38:20,850 --> 00:38:22,590
So,
909
00:38:22,591 --> 00:38:25,593
my plan was to
finish this mission
910
00:38:25,594 --> 00:38:29,466
then sit in a fishing cabin
on Setlik II's ice moon,
911
00:38:29,467 --> 00:38:32,513
bring a good bottle of
whiskey and have that talk.
912
00:38:32,514 --> 00:38:34,645
I'm sorry about your dad.
913
00:38:34,646 --> 00:38:36,778
But I wonder...
914
00:38:36,779 --> 00:38:40,434
if, someday, you're
not around anymore,
915
00:38:40,435 --> 00:38:42,479
how many people on this ship
916
00:38:42,480 --> 00:38:44,961
would wish they had
another day to talk to you?
917
00:38:48,965 --> 00:38:51,009
Sometimes it's hard
to visit the past.
918
00:38:51,010 --> 00:38:54,187
- Yeah, I mean, I didn't want to be here at all.
- Shh. This...
919
00:38:58,279 --> 00:38:59,410
You know...
920
00:39:02,065 --> 00:39:05,372
I can understand what
it must feel like...
921
00:39:05,373 --> 00:39:07,331
The both of you coming here.
922
00:39:08,332 --> 00:39:10,333
I try to think how I would feel
923
00:39:10,334 --> 00:39:12,292
setting foot on
Archer's Enterprise.
924
00:39:12,293 --> 00:39:14,250
Oh, the NX-01? Don't worry,
925
00:39:14,251 --> 00:39:16,165
Boimler would freak
out about that, too.
926
00:39:16,166 --> 00:39:17,775
The NX-01.
927
00:39:17,776 --> 00:39:19,211
They don't make them like
that ship anymore, huh?
928
00:39:19,212 --> 00:39:22,432
No, they do.
929
00:39:22,433 --> 00:39:24,173
Captain...
930
00:39:24,174 --> 00:39:26,045
I think I know how
to get us home.
931
00:39:31,442 --> 00:39:33,704
When I first arrived,
I brought expectations
932
00:39:33,705 --> 00:39:35,358
of each of you from the future.
933
00:39:35,359 --> 00:39:37,142
And not only was that dangerous,
934
00:39:37,143 --> 00:39:40,407
it denied the reality of
who you are right now.
935
00:39:40,408 --> 00:39:42,322
So, I'd like to
apologize to you all
936
00:39:42,323 --> 00:39:44,367
with a limerick.
Or you could just
937
00:39:44,368 --> 00:39:46,369
get to the point. I don't
have to do the limerick.
938
00:39:46,370 --> 00:39:48,066
I don't have to...
Mariner, why don't you...
939
00:39:48,067 --> 00:39:49,503
Okay, so, one time,
Boimler dragged me
940
00:39:49,504 --> 00:39:50,721
to the Starship History Museum.
941
00:39:50,722 --> 00:39:52,201
Dragged? You ran
up to the doors.
942
00:39:52,202 --> 00:39:53,289
No, I didn't. It was
boring. I hated it.
943
00:39:53,290 --> 00:39:54,899
Anyway, um, so,
944
00:39:54,900 --> 00:39:57,337
they had the NX-01 there.
Archer's Enterprise.
945
00:39:57,338 --> 00:39:59,687
Yeah, yeah, classic design.
Plus it had, you know,
946
00:39:59,688 --> 00:40:01,166
- the grapplers.
- Skip that part. They don't care.
947
00:40:01,167 --> 00:40:03,125
- I love grapplers.
- See?
948
00:40:03,126 --> 00:40:04,953
- All right.
- Anyway,
949
00:40:04,954 --> 00:40:06,694
later on in the
tour, they said that
950
00:40:06,695 --> 00:40:09,479
ships back then actually
used horonium alloy
951
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
in their hulls.
952
00:40:10,481 --> 00:40:12,483
Ta-da!
953
00:40:13,658 --> 00:40:16,268
So we need to dig an NX
class ship out of mothballs?
954
00:40:16,269 --> 00:40:17,792
No, because the tradition is
955
00:40:17,793 --> 00:40:19,271
every time a new
vessel's commissioned...
956
00:40:19,272 --> 00:40:20,403
Construction starts with a piece
957
00:40:20,404 --> 00:40:21,622
of the last ship
to bear its name.
958
00:40:21,623 --> 00:40:23,232
Meaning there should be
959
00:40:23,233 --> 00:40:25,103
a piece of horonium
inside the Enterprise.
960
00:40:25,104 --> 00:40:27,192
- Yeah. Yeah.
- Yeah. Do you know where
961
00:40:27,193 --> 00:40:29,107
the section is located?
962
00:40:29,108 --> 00:40:32,415
- I don't, but...
- Surprise, I paid attention.
963
00:40:32,416 --> 00:40:34,069
Without being asked.
964
00:40:34,070 --> 00:40:35,766
This guy was distracted
by the grapplers.
965
00:40:35,767 --> 00:40:37,333
It is surprising
966
00:40:37,334 --> 00:40:39,054
because she normally
does not pay attention.
967
00:40:44,907 --> 00:40:48,431
Oh, careful with my
floor. I use that!
968
00:40:48,432 --> 00:40:51,521
It is illogical to assume
that you are the only one.
969
00:40:51,522 --> 00:40:53,262
One, two. I can't believe
970
00:40:53,263 --> 00:40:55,264
all this time, we
have been walking
971
00:40:55,265 --> 00:40:56,961
over a piece of history.
972
00:40:56,962 --> 00:40:58,876
I'm a huge fan of
Travis Mayweather.
973
00:40:58,877 --> 00:41:01,575
First pilot of the NX-01.
974
00:41:01,576 --> 00:41:04,186
My middle school gym
was named after him.
975
00:41:04,187 --> 00:41:05,840
Hoshi Sato was on
that ship, too.
976
00:41:05,841 --> 00:41:08,364
You know she spoke 86 languages?
977
00:41:08,365 --> 00:41:10,454
I wrote three papers
on her at the Academy.
978
00:41:12,674 --> 00:41:14,457
Are we sounding like...
979
00:41:14,458 --> 00:41:16,503
Them?
980
00:41:16,504 --> 00:41:17,591
Indeed.
981
00:41:17,592 --> 00:41:20,464
It is exhausting.
982
00:41:26,339 --> 00:41:27,905
Hi.
983
00:41:27,906 --> 00:41:29,864
Is there a problem, Ensign?
984
00:41:29,865 --> 00:41:32,083
Listen, I-I may have given
you the wrong impression
985
00:41:32,084 --> 00:41:35,565
about Boimler's poster.
It-it's for recruitment.
986
00:41:35,566 --> 00:41:37,088
Yeah, you're the literal
987
00:41:37,089 --> 00:41:40,310
poster girl/woman for Starfleet.
988
00:41:41,616 --> 00:41:43,268
- Come on, come on.
- Uh...
989
00:41:43,269 --> 00:41:46,054
- You should have led with that part.
- Yeah.
990
00:41:46,055 --> 00:41:47,708
This is true? Uh, yes, sir,
991
00:41:47,709 --> 00:41:49,927
Number One, sir. Uh...
992
00:41:49,928 --> 00:41:53,627
It was a really big
reason why I joined.
993
00:41:53,628 --> 00:41:55,717
Ad astra per aspera.
994
00:41:58,459 --> 00:41:59,982
They put that on the poster?
995
00:42:01,157 --> 00:42:02,898
And I put it in my bunk.
996
00:42:04,247 --> 00:42:06,989
I meant for that to sound a
lot more admiring than it did.
997
00:42:08,033 --> 00:42:09,904
Your flagrant disregard
for temporal protocols
998
00:42:09,905 --> 00:42:12,037
by telling me this
is deeply troubling.
999
00:42:16,477 --> 00:42:18,348
But thanks, all the same.
1000
00:42:30,839 --> 00:42:33,450
Live long and
prosper, Mr. Boimler.
1001
00:42:39,630 --> 00:42:40,761
Energize.
1002
00:42:40,762 --> 00:42:43,852
I-I'll... You also live and...
1003
00:42:49,248 --> 00:42:51,946
We got your message
about the portal.
1004
00:42:51,947 --> 00:42:53,556
That was a mistake.
1005
00:42:53,557 --> 00:42:56,428
That message was sent
without my authorization.
1006
00:42:56,429 --> 00:42:57,865
I'm afraid we still need it.
1007
00:42:57,866 --> 00:43:00,215
I do not like having
my time wasted,
1008
00:43:00,216 --> 00:43:02,086
- Captain.
- It's not his fault.
1009
00:43:02,087 --> 00:43:04,175
- It's mine. - And mine.
- LA'AN: It's true.
1010
00:43:04,176 --> 00:43:05,437
It's their fault.
1011
00:43:05,438 --> 00:43:07,135
We called you because
1012
00:43:07,136 --> 00:43:08,832
we didn't want those
Federation colonists to starve.
1013
00:43:08,833 --> 00:43:10,355
Yeah, plus we were
kind of going through
1014
00:43:10,356 --> 00:43:11,487
a quarter-life
crisis type of thing.
1015
00:43:11,488 --> 00:43:13,228
You know, you meet your heroes,
1016
00:43:13,229 --> 00:43:14,882
and then you're like, "What
have I done with my life?
1017
00:43:14,883 --> 00:43:16,492
- I'm trash, right?"
- You went through that, too?
1018
00:43:16,493 --> 00:43:18,755
Absolutely. You met Uhura.
She's the total package.
1019
00:43:18,756 --> 00:43:20,627
It is intimidating. Because I
was going through the same thing
1020
00:43:20,628 --> 00:43:21,932
- with Spock, so...
- I know. I didn't want to... - Earlier,
1021
00:43:21,933 --> 00:43:23,586
you will recall, I told you that
1022
00:43:23,587 --> 00:43:25,066
we were here for
routine surveys.
1023
00:43:25,067 --> 00:43:27,372
Well, here's the whole truth.
1024
00:43:27,373 --> 00:43:29,940
That is a time portal.
1025
00:43:29,941 --> 00:43:33,204
And these two are from
the future, and...
1026
00:43:33,205 --> 00:43:36,381
- we need the portal to get them home.
- Really?
1027
00:43:36,382 --> 00:43:39,471
To a future where it's
considered offensive
1028
00:43:39,472 --> 00:43:41,386
to assume an Orion is a pirate.
1029
00:43:41,387 --> 00:43:43,737
Yeah. And, actually,
you know, one of our
1030
00:43:43,738 --> 00:43:46,174
best friends in Starfleet
is an Orion officer.
1031
00:43:46,175 --> 00:43:48,611
A scientist. Although
she does also
1032
00:43:48,612 --> 00:43:51,266
go by the name Mistress of
the Winter Constellations.
1033
00:43:51,267 --> 00:43:52,876
- It's very strange.
- That name.
1034
00:43:52,877 --> 00:43:55,139
Her great-grandmother's
on your ship.
1035
00:43:55,140 --> 00:43:56,488
Her name's Tendi.
1036
00:43:56,489 --> 00:43:58,490
I have an Astrea
Tendi on my ship.
1037
00:43:58,491 --> 00:44:00,057
How do you know that?
1038
00:44:00,058 --> 00:44:01,842
- Well... Yeah.
- Because we are time travelers,
1039
00:44:01,843 --> 00:44:03,539
as we've been telling you. I
feel like he doesn't listen.
1040
00:44:03,540 --> 00:44:04,932
How-how about this.
1041
00:44:04,933 --> 00:44:06,368
You let us use the portal
1042
00:44:06,369 --> 00:44:10,241
and as far as
history is concerned,
1043
00:44:10,242 --> 00:44:11,982
Orions discovered it.
1044
00:44:11,983 --> 00:44:14,856
Orion scientists.
1045
00:44:18,686 --> 00:44:20,775
That's all I've ever wanted.
1046
00:44:36,791 --> 00:44:38,356
There they are!
Should we go get them?
1047
00:44:38,357 --> 00:44:39,967
Hang on! We'll be right there!
1048
00:44:39,968 --> 00:44:42,100
- Oh, no, no, no, we'll come to you.
- Just, no.
1049
00:44:48,063 --> 00:44:50,152
It was good to
meet you, Captain.
1050
00:45:08,083 --> 00:45:09,910
Wha...
1051
00:45:09,911 --> 00:45:11,476
They seemed nice.
1052
00:45:11,477 --> 00:45:13,565
Tendi, you were right.
1053
00:45:13,566 --> 00:45:15,655
It turns out Orions did
discover this portal.
1054
00:45:15,656 --> 00:45:17,874
I know. I told you. My great-
grandmother discovered it.
1055
00:45:17,875 --> 00:45:19,833
- Ooh, Astrea, right?
- That's right.
1056
00:45:19,834 --> 00:45:21,966
But how'd you know her name?
1057
00:45:25,187 --> 00:45:27,884
Thanks for coming back to
the T.O.S. era to get me.
1058
00:45:27,885 --> 00:45:29,016
You picked that up from Ransom.
1059
00:45:29,017 --> 00:45:30,408
Why does he always call it that?
1060
00:45:30,409 --> 00:45:31,975
It stands for Those
Old Scientists.
1061
00:45:31,976 --> 00:45:33,716
- Huh. They seemed pretty young to me.
- Oh!
1062
00:45:33,717 --> 00:45:35,152
Numero Una.
1063
00:45:35,153 --> 00:45:36,850
Hottest First Officer
1064
00:45:36,851 --> 00:45:38,721
- in Starfleet history.
- Ow!
1065
00:45:38,722 --> 00:45:40,462
Hey, hey! How was
the mission, Mariner?
1066
00:45:40,463 --> 00:45:42,290
Never seen you fight
to get work before.
1067
00:45:42,291 --> 00:45:44,248
Captain was just gonna
send cadets to that portal,
1068
00:45:44,249 --> 00:45:45,293
but she called dibs.
1069
00:45:45,294 --> 00:45:47,382
It was boring. Go away.
1070
00:45:47,383 --> 00:45:49,950
You fought to get this mission?
1071
00:45:49,951 --> 00:45:51,908
- You did it just so I'd get to go.
- No.
1072
00:45:51,909 --> 00:45:54,128
Ransom's just an idiot
with a bad memory
1073
00:45:54,129 --> 00:45:56,130
'cause he sleeps facedown
like a baby. Shut up.
1074
00:45:56,131 --> 00:45:57,480
Huh.
1075
00:46:10,711 --> 00:46:14,017
When we shouted "Surprise!"
you didn't seem very surprised.
1076
00:46:14,018 --> 00:46:15,715
Come on, Number One. I knew.
1077
00:46:15,716 --> 00:46:17,412
That's why I cancelled
my fishing trip.
1078
00:46:17,413 --> 00:46:18,718
Someone reminded me that maybe
1079
00:46:18,719 --> 00:46:20,023
I should celebrate
with my friends.
1080
00:46:20,024 --> 00:46:22,069
Okay, next month
for movie night,
1081
00:46:22,070 --> 00:46:24,288
I'm programming an
Andorian comedy.
1082
00:46:24,289 --> 00:46:26,682
Mm-hmm. Turns out the secret
to getting Uhura to relax
1083
00:46:26,683 --> 00:46:28,553
is making it feel like work.
1084
00:46:28,554 --> 00:46:31,078
I believe you are going to be
her next project, Lieutenant.
1085
00:46:31,079 --> 00:46:32,906
God help me.
1086
00:46:32,907 --> 00:46:35,473
Mm, what exactly have we been
drinking for the last hour?
1087
00:46:35,474 --> 00:46:37,345
Orion hurricanes.
1088
00:46:37,346 --> 00:46:40,130
Caras gave us a bottle
of real Orion delaq,
1089
00:46:40,131 --> 00:46:41,479
so they're genuine.
1090
00:46:41,480 --> 00:46:43,264
Interesting flavor.
1091
00:46:43,265 --> 00:46:45,266
Does anyone else feel strange?
1092
00:46:45,267 --> 00:46:47,921
Why does everything feel
so... two-dimensional?
1093
00:46:47,922 --> 00:46:50,053
My arms don't normally do this.
1094
00:46:50,054 --> 00:46:52,795
My eyes feel huge.
Do my eyes look huge?
1095
00:46:52,796 --> 00:46:55,102
Hmm... Hmm?
1096
00:46:55,103 --> 00:46:57,714
What the hell is
in these things?!
1097
00:47:03,676 --> 00:47:06,635
Captioning sponsored by CBS
1098
00:47:06,636 --> 00:47:09,726
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org