1 00:00:25,055 --> 00:00:27,447 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:27,448 --> 00:00:28,448 Uhura, 3 00:00:28,449 --> 00:00:29,493 you have a textbook case 4 00:00:29,494 --> 00:00:31,190 of overwork and exhaustion. 5 00:00:31,191 --> 00:00:32,452 You haven't been sleeping. 6 00:00:32,453 --> 00:00:35,673 It's been busy... Here. 7 00:00:35,674 --> 00:00:38,197 You protected the timeline. 8 00:00:38,198 --> 00:00:40,025 This is a fork in the road. Your future 9 00:00:40,026 --> 00:00:41,722 and mine, diverging. 10 00:00:41,723 --> 00:00:42,854 LA'AN: Starfleet has regulations 11 00:00:42,855 --> 00:00:44,422 for situations like this. 12 00:00:46,685 --> 00:00:48,164 You're pirates. 13 00:00:48,165 --> 00:00:49,556 It's an Orion specialty. 14 00:00:49,557 --> 00:00:51,558 Spock is my friend. 15 00:00:51,559 --> 00:00:52,820 I have to tell you... 16 00:00:52,821 --> 00:00:54,126 It's complicated. 17 00:00:54,127 --> 00:00:56,259 Then make it simple. 18 00:00:56,260 --> 00:00:59,002 I wish we had more connection. 19 00:01:02,570 --> 00:01:06,182 Ensign's log, stardate 58460.1. 20 00:01:06,183 --> 00:01:09,272 The Cerritos has just entered the orbit of Krulmuth-B. 21 00:01:09,273 --> 00:01:11,013 Home of the Krulmuth-B portal, 22 00:01:11,014 --> 00:01:13,015 one of my all-time favorite portals. 23 00:01:13,016 --> 00:01:15,017 We're taking routine portal readings and making sure 24 00:01:15,018 --> 00:01:17,193 the portal area is free of any portal problems. 25 00:01:17,194 --> 00:01:19,064 Stop. How are you so excited 26 00:01:19,065 --> 00:01:21,240 for some random portal nobody's ever heard of? 27 00:01:21,241 --> 00:01:22,676 History buffs have. 28 00:01:22,677 --> 00:01:24,113 It was discovered by Captain Pike 29 00:01:24,114 --> 00:01:25,418 and the original crew of the Enterprise. 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,724 I-I mean, the second Enterprise, 31 00:01:26,725 --> 00:01:28,117 - but technically... - Uh, yeah. Okay, 32 00:01:28,118 --> 00:01:29,205 it's gonna be like every other portal, 33 00:01:29,206 --> 00:01:30,293 and we're just running scans. 34 00:01:30,294 --> 00:01:31,468 Because it might do something. 35 00:01:31,469 --> 00:01:34,340 Which it hasn't. In 120 years. 36 00:01:34,341 --> 00:01:35,907 Yeah, it's due. 37 00:01:35,908 --> 00:01:37,517 Can you imagine what it must have been like 38 00:01:37,518 --> 00:01:39,606 to be with Those Old Scientists? I mean, this is as close 39 00:01:39,607 --> 00:01:41,608 as we'll get to Spock or Numero Una. 40 00:01:41,609 --> 00:01:43,349 Don't call her that. No one called her that. 41 00:01:43,350 --> 00:01:46,396 Come on, we're gonna be standing in the same spot as Uhura. 42 00:01:46,397 --> 00:01:47,919 That doesn't get you a little excited? 43 00:01:47,920 --> 00:01:49,964 Yeah, Uhura was cool as hell. Probably because 44 00:01:49,965 --> 00:01:52,619 she had a life outside of work. You should try it. 45 00:01:52,620 --> 00:01:56,275 Okey dokey, who's pumped to scan some teleron radiation? 46 00:01:56,276 --> 00:01:58,103 Ugh, you're excited about this, too? 47 00:01:58,104 --> 00:02:00,018 Guys, a broken portal is just a tunnel. 48 00:02:00,019 --> 00:02:01,846 I love scanning new things for my collection. 49 00:02:01,847 --> 00:02:04,022 Radiation's a super useful form of energy. 50 00:02:04,023 --> 00:02:05,806 Ha-ha! Science! 51 00:02:05,807 --> 00:02:08,548 Oh, the bar to excite you guys could not be lower. 52 00:02:08,549 --> 00:02:10,115 - Pretty great, huh? - All right, let's just 53 00:02:10,116 --> 00:02:11,638 get going. I can... I'll brief you on the way. 54 00:02:11,639 --> 00:02:13,162 Wait, you're in charge? 55 00:02:13,163 --> 00:02:15,077 Yep. Job of a lifetime. 56 00:02:15,078 --> 00:02:16,121 But you think portals are boring. 57 00:02:16,122 --> 00:02:17,470 Why would they choose you? 58 00:02:17,471 --> 00:02:18,819 Probably 'cause Ransom knew it would 59 00:02:18,820 --> 00:02:20,386 bum me out. Come on, sooner we leave, 60 00:02:20,387 --> 00:02:22,127 sooner you get in your all-important portal time. 61 00:02:22,128 --> 00:02:24,390 Do you think there'll be tachyons? 62 00:02:24,391 --> 00:02:26,828 I can't wait to measure some freaking tachyons! 63 00:02:35,533 --> 00:02:36,881 Okay, the ancient inactive thingy 64 00:02:36,882 --> 00:02:38,709 is right over there. 65 00:02:38,710 --> 00:02:41,755 Let's go make sure it's still not doing anything. 66 00:02:41,756 --> 00:02:43,105 Hey, did you know that this portal 67 00:02:43,106 --> 00:02:44,758 was actually discovered by Orions? 68 00:02:44,759 --> 00:02:47,761 Oh, ho, ho, Tendi, Tendi, Tendi, Tendi. 69 00:02:47,762 --> 00:02:49,502 The Enterprise actually found it. 70 00:02:49,503 --> 00:02:52,070 Ooh, ah, no, an Orion science vessel did. 71 00:02:52,071 --> 00:02:53,593 My great-grandmother was on it. 72 00:02:53,594 --> 00:02:54,986 But, I mean, were any Orions even 73 00:02:54,987 --> 00:02:57,075 doing science stuff back then? 74 00:02:57,076 --> 00:02:58,685 They weren't all pirates, you know. 75 00:02:58,686 --> 00:03:00,252 Somebody had to make the starships. 76 00:03:00,253 --> 00:03:02,167 Oh, sorry, sorry, I didn't meant to suggest that... 77 00:03:02,168 --> 00:03:04,126 Look, all I'm saying is 78 00:03:04,127 --> 00:03:07,129 wouldn't that be a historically-appropriate career 79 00:03:07,130 --> 00:03:08,217 for an Orion to have back then? 80 00:03:08,218 --> 00:03:10,220 Some Orions might surprise you. 81 00:03:11,308 --> 00:03:13,047 All right, Boims, I know what Starfleet tells us 82 00:03:13,048 --> 00:03:14,571 and I know you know everything about everything, 83 00:03:14,572 --> 00:03:16,181 but let's maybe listen to Tendi on this one. 84 00:03:16,182 --> 00:03:17,922 Hey, guys. You're not gonna believe this, 85 00:03:17,923 --> 00:03:19,619 but I'm picking up traces of horonium. 86 00:03:19,620 --> 00:03:21,969 Horonium hasn't been recorded for centuries! 87 00:03:21,970 --> 00:03:23,362 Oh, I can't wait to show the guys back in Engineering 88 00:03:23,363 --> 00:03:25,321 this scan. Billups is gonna flip! 89 00:03:25,322 --> 00:03:27,061 You know, Starfleet used horonium 90 00:03:27,062 --> 00:03:28,715 in the original NX class. 91 00:03:28,716 --> 00:03:30,152 It's lightweight, it's durable, 92 00:03:30,153 --> 00:03:31,675 and it's just the right shade of gray. 93 00:03:31,676 --> 00:03:34,112 Yes, yes. We were all there for that fun time 94 00:03:34,113 --> 00:03:35,418 at the Starship History Museum. 95 00:03:35,419 --> 00:03:37,289 Ah, I bet Spock stood right here. 96 00:03:37,290 --> 00:03:39,117 "Mr. Boimler, hand me that scanner." 97 00:03:39,118 --> 00:03:41,467 - That's great! - Is that your Spock? 98 00:03:41,468 --> 00:03:42,903 Yeah, I've been working on it. 99 00:03:42,904 --> 00:03:44,383 Old scientists. Old starships. 100 00:03:44,384 --> 00:03:46,037 You know we're here, like, right now. 101 00:03:46,038 --> 00:03:47,734 Maybe live in the moment? 102 00:03:47,735 --> 00:03:49,214 I know, but... 103 00:03:49,215 --> 00:03:50,998 sometimes I wish I could have lived back then. 104 00:03:50,999 --> 00:03:52,348 Yeah, no, thanks. I mean, right now 105 00:03:52,349 --> 00:03:54,045 when I disappoint people, it's no big deal. 106 00:03:54,046 --> 00:03:55,394 But back in the past, I'd be disappointing Uhura. 107 00:03:55,395 --> 00:03:57,048 Disappointing Uhura would be cool! 108 00:03:57,049 --> 00:03:58,484 I wish I could disappoint Uhura. 109 00:03:58,485 --> 00:03:59,746 No, it wouldn't. What are you talking about? 110 00:03:59,747 --> 00:04:01,270 Oh, I got to get a picture of this. 111 00:04:01,271 --> 00:04:02,749 Hey Boimler, this way. Give me a Spock pose. 112 00:04:02,750 --> 00:04:04,011 Oh, yeah, yeah. Okay. 113 00:04:04,012 --> 00:04:05,231 Live long and prosper. 114 00:04:07,364 --> 00:04:08,799 Uh, guys? 115 00:04:08,800 --> 00:04:10,758 The ancient thing is doing a thing. 116 00:04:11,498 --> 00:04:14,283 Aah! Aah! Help! The portal's 117 00:04:14,284 --> 00:04:16,807 - trying to portal me! - Stop lurching towards it! 118 00:04:16,808 --> 00:04:18,505 Boimler! 119 00:04:19,419 --> 00:04:20,464 Remember me! 120 00:04:22,640 --> 00:04:24,685 Boimler? 121 00:04:27,688 --> 00:04:28,776 Aah! 122 00:04:31,301 --> 00:04:32,954 What... 123 00:04:33,912 --> 00:04:36,218 Uh... 124 00:04:36,219 --> 00:04:37,829 You guys look... 125 00:04:40,048 --> 00:04:42,136 very realistic. 126 00:04:42,137 --> 00:04:43,617 What is... 127 00:04:49,841 --> 00:04:51,276 Number One to Enterprise. 128 00:04:51,277 --> 00:04:55,063 We might have a problem. 129 00:04:59,372 --> 00:05:01,244 Space. 130 00:05:02,245 --> 00:05:04,247 The final frontier. 131 00:05:06,597 --> 00:05:09,252 These are the voyages of the starship Enterprise. 132 00:05:11,341 --> 00:05:14,212 Its five-year mission: 133 00:05:14,213 --> 00:05:18,391 to explore strange new worlds.. 134 00:05:19,392 --> 00:05:21,915 To seek out new life 135 00:05:21,916 --> 00:05:25,528 and new civilizations, 136 00:05:25,529 --> 00:05:29,620 to boldly go where no one has gone before. 137 00:06:51,049 --> 00:06:54,094 Captain's log, stardate 2291.6. 138 00:06:54,095 --> 00:06:56,183 En route to deliver a crucial shipment of grain 139 00:06:56,184 --> 00:06:57,837 to a colony on Setlik II, 140 00:06:57,838 --> 00:07:00,144 we encountered something more pressing: 141 00:07:00,145 --> 00:07:02,712 a time traveler. 142 00:07:02,713 --> 00:07:04,844 Mr. Spock ran an analysis of his delta. 143 00:07:04,845 --> 00:07:06,498 It's not just a badge. It's also a communicator. 144 00:07:06,499 --> 00:07:07,978 You just press right here. 145 00:07:07,979 --> 00:07:09,719 But flipping it open's the best part. 146 00:07:09,720 --> 00:07:11,504 I like ours better, too. 147 00:07:14,420 --> 00:07:16,421 Hi. I'm Captain... 148 00:07:16,422 --> 00:07:18,423 - Captain Christopher Pike. - That's me. 149 00:07:18,424 --> 00:07:20,034 Uh, computer, end program? 150 00:07:24,082 --> 00:07:26,171 Never mind. Sorry. 151 00:07:27,520 --> 00:07:29,129 The portal. 152 00:07:29,130 --> 00:07:30,480 Oh, my God, so, the... 153 00:07:31,698 --> 00:07:33,307 That means I'm-I'm... Hello. 154 00:07:33,308 --> 00:07:34,831 That means I'm really on the, uh... 155 00:07:34,832 --> 00:07:36,920 - the, uh... - The USS Enterprise. 156 00:07:36,921 --> 00:07:40,445 Um, and... Okay, so... 157 00:07:40,446 --> 00:07:41,620 what's the stardate, then? 158 00:07:41,621 --> 00:07:43,535 2291.6. 159 00:07:43,536 --> 00:07:45,319 Ah. 160 00:07:45,320 --> 00:07:47,539 Yes. Five digits. 161 00:07:47,540 --> 00:07:49,541 Totally normal date to be living in. 162 00:07:49,542 --> 00:07:51,064 We already know you're from the future, 163 00:07:51,065 --> 00:07:52,892 so no need to do what... whatever it was 164 00:07:52,893 --> 00:07:54,459 - you were trying to do. - Okay, thank God. 165 00:07:54,460 --> 00:07:55,895 Because I'm seriously freaking out right now. 166 00:07:55,896 --> 00:07:57,636 I mean, I can't believe that I'm here. 167 00:07:57,637 --> 00:07:59,856 Exactly how far in the future do you hail from, Ensign? 168 00:07:59,857 --> 00:08:02,293 Maybe 120 years, give or take? 169 00:08:02,294 --> 00:08:04,470 Well, you don't look a day over 100. 170 00:08:06,951 --> 00:08:09,082 Wha... Funny captain? What's happening? 171 00:08:09,083 --> 00:08:10,954 You should hold on to this. 172 00:08:10,955 --> 00:08:13,217 Don't want you accidentally affecting the timeline 173 00:08:13,218 --> 00:08:14,392 before we get the chance to send you... 174 00:08:14,393 --> 00:08:15,393 home. 175 00:08:15,394 --> 00:08:17,003 This is my Number One, 176 00:08:17,004 --> 00:08:18,091 Lieutenant Commander Una Chin-Riley. 177 00:08:18,092 --> 00:08:19,745 Nice to meet you. 178 00:08:19,746 --> 00:08:21,834 Mm-hmm. And this is La'An Noonien-Singh, 179 00:08:21,835 --> 00:08:22,879 our head of security. 180 00:08:22,880 --> 00:08:24,838 If you'll follow me, Ensign. 181 00:08:27,145 --> 00:08:29,146 That was weird. 182 00:08:29,147 --> 00:08:31,148 Hmm. 183 00:08:31,149 --> 00:08:34,194 You don't think he knows something... 184 00:08:34,195 --> 00:08:37,023 about my future, do you? 185 00:08:37,024 --> 00:08:38,896 No. I'm sure he's just, um... 186 00:08:40,811 --> 00:08:42,289 Huh. 187 00:08:42,290 --> 00:08:45,379 Oh! It's a classic S/COMS operating system. 188 00:08:45,380 --> 00:08:46,772 Don't touch the buttons. 189 00:08:46,773 --> 00:08:48,948 - Nope. No, I wasn't, no. - Look, I recognize 190 00:08:48,949 --> 00:08:51,081 this future knowledge is so boring 191 00:08:51,082 --> 00:08:52,996 the chances of it changing history are low, 192 00:08:52,997 --> 00:08:55,694 but let's review temporal protocols regardless, 193 00:08:55,695 --> 00:08:57,130 - okay? - Mm-hmm. 194 00:08:57,131 --> 00:08:59,524 One, no interfering 195 00:08:59,525 --> 00:09:01,961 - with past events. - Got it. 196 00:09:01,962 --> 00:09:04,529 - Two, no sharing... future. - No sharing knowledge of the future. 197 00:09:04,530 --> 00:09:06,444 - Yes. - Definitely won't happen again. 198 00:09:06,445 --> 00:09:07,445 Worf's honor. 199 00:09:07,446 --> 00:09:09,578 Dang it. 200 00:09:09,579 --> 00:09:12,363 Last, and perhaps most important. 201 00:09:12,364 --> 00:09:14,191 Don't make any attachments. 202 00:09:14,192 --> 00:09:17,150 Uh, I'm actually not familiar with that one. 203 00:09:17,151 --> 00:09:18,630 Is that a recent addition? 204 00:09:18,631 --> 00:09:20,371 Well, yeah, no, because it-it's advice 205 00:09:20,372 --> 00:09:23,156 from personal experience. 206 00:09:23,157 --> 00:09:25,357 Wait, wait, wait, wait, wait, does-does that mean, uh... 207 00:09:26,683 --> 00:09:28,640 you've time traveled too? 208 00:09:28,641 --> 00:09:31,339 A small change here, we won't feel anything. 209 00:09:33,167 --> 00:09:34,864 Yet it could destroy your future. 210 00:09:34,865 --> 00:09:37,868 Your friends. Loved ones. 211 00:09:40,914 --> 00:09:44,656 Ensign's log, stardate, uh... 212 00:09:44,657 --> 00:09:46,876 the past. So... 213 00:09:46,877 --> 00:09:49,574 I'm waiting. 214 00:09:49,575 --> 00:09:52,316 Not really sure what I'm supposed to be doing. 215 00:09:52,317 --> 00:09:53,797 Oh, my God. 216 00:09:55,233 --> 00:09:57,451 Um, okay, touching this can't possibly 217 00:09:57,452 --> 00:09:59,629 change the future, right? 218 00:10:02,632 --> 00:10:03,588 Whoa. 219 00:10:03,589 --> 00:10:05,809 Riker. 220 00:10:07,593 --> 00:10:09,289 - What are you doing? - Uh, 221 00:10:09,290 --> 00:10:12,554 noth... Just, uh, you know, it's a historical saddle, 222 00:10:12,555 --> 00:10:15,600 so I'm just, um, appraising it, um... Yeah. 223 00:10:15,601 --> 00:10:17,646 Right. Uh, no judgment. 224 00:10:17,647 --> 00:10:19,778 I just need this place to work. 225 00:10:19,779 --> 00:10:22,738 - So... - Wait a minute, are-are you, uh... 226 00:10:22,739 --> 00:10:24,261 are you Uhura? 227 00:10:24,262 --> 00:10:25,697 - Yes. - Oh, my... 228 00:10:25,698 --> 00:10:27,873 This... I'm sorry, my friend Mariner 229 00:10:27,874 --> 00:10:29,396 would be freaking out right now. 230 00:10:29,397 --> 00:10:32,530 Okay, that's... very weird 231 00:10:32,531 --> 00:10:35,011 and I would love to unpack that, but I have 232 00:10:35,012 --> 00:10:37,622 an entire ancient language to decipher. 233 00:10:37,623 --> 00:10:39,842 - So, if you don't mind. - Wow. 234 00:10:39,843 --> 00:10:41,452 You are so work-focused. 235 00:10:41,453 --> 00:10:43,019 - Should I not be work-focused? - You know what, 236 00:10:43,020 --> 00:10:44,368 forget-forget I said anything. 237 00:10:44,369 --> 00:10:45,935 LA'AN: Ensign Boimler, ready to 238 00:10:45,936 --> 00:10:47,414 beam you down to the planet. Report to 239 00:10:47,415 --> 00:10:48,677 the transporter immediately. 240 00:10:48,678 --> 00:10:51,375 Mr. Boimler, I cannot help but notice 241 00:10:51,376 --> 00:10:52,768 that you keep staring at us. 242 00:10:52,769 --> 00:10:56,119 Sorry, uh, it's just that, um... 243 00:10:56,120 --> 00:10:59,078 you're Spock. And M'Benga. 244 00:10:59,079 --> 00:11:01,907 And is that a classic TS 122 tricorder? 245 00:11:01,908 --> 00:11:03,561 - It's a 120. - Do you mind if... 246 00:11:03,562 --> 00:11:04,780 Can-can I hold it? Just... 247 00:11:04,781 --> 00:11:07,347 Thank you so much. Oh, my God. 248 00:11:07,348 --> 00:11:08,871 They never improved on these. 249 00:11:08,872 --> 00:11:10,524 I mean, yeah, they got smaller and more powerful 250 00:11:10,525 --> 00:11:12,701 and arguably less likely to explode, but design-wise? 251 00:11:12,702 --> 00:11:14,354 Explode, you said? 252 00:11:14,355 --> 00:11:16,443 As helpful as this analysis of industrial design is, 253 00:11:16,444 --> 00:11:17,488 why don't you tell us what you were doing 254 00:11:17,489 --> 00:11:18,837 when the portal turned on? 255 00:11:18,838 --> 00:11:24,103 Yeah, so I was standing, uh, about here. 256 00:11:24,104 --> 00:11:26,192 And Rutherford... he's another ensign... was scanning it 257 00:11:26,193 --> 00:11:27,977 and he found some traces 258 00:11:27,978 --> 00:11:30,022 - of horonium. - Probably from here. 259 00:11:30,023 --> 00:11:32,459 Anyway, we took a holo-image with our camera 260 00:11:32,460 --> 00:11:35,201 that emitted radioisotopes which seemed to set it off. 261 00:11:35,202 --> 00:11:37,291 So, I guess it was just dumb luck? 262 00:11:41,165 --> 00:11:42,818 You just, uh... 263 00:11:42,819 --> 00:11:44,689 you just... laughed? 264 00:11:44,690 --> 00:11:46,169 Yes. 265 00:11:46,170 --> 00:11:47,953 The thought of assigning intelligence to chance 266 00:11:47,954 --> 00:11:49,739 struck me as ridiculous. 267 00:11:50,870 --> 00:11:52,089 Okay. 268 00:11:53,307 --> 00:11:55,526 Does he always laugh or is this new? 269 00:11:55,527 --> 00:11:57,833 It's definitely new. 270 00:11:57,834 --> 00:12:00,487 Pike to Spock, we have a situation here. 271 00:12:00,488 --> 00:12:05,057 Unidentified ship closing in. Prepare for transport. 272 00:12:05,058 --> 00:12:06,580 Landing party's back on board. 273 00:12:06,581 --> 00:12:07,799 Tell them to join us on the bridge. 274 00:12:07,800 --> 00:12:10,280 Captain, I think this vessel 275 00:12:10,281 --> 00:12:12,195 might be Orion. 276 00:12:12,196 --> 00:12:13,370 Pirates. 277 00:12:13,371 --> 00:12:14,937 Yellow Alert. Shields up. 278 00:12:14,938 --> 00:12:16,286 Their shields are still down, Captain. 279 00:12:16,287 --> 00:12:17,287 Weapons inactive. 280 00:12:17,288 --> 00:12:18,723 Tactical analysis. 281 00:12:18,724 --> 00:12:20,638 Some Orion vessels are specifically designed 282 00:12:20,639 --> 00:12:23,250 - to fool sensors. - Perfect timing. 283 00:12:28,647 --> 00:12:29,908 BOIMLER [quietly]: Oh, my God, oh, my God, 284 00:12:29,909 --> 00:12:31,257 oh, my God! 285 00:12:31,258 --> 00:12:34,521 I'm on the bridge. 286 00:12:34,522 --> 00:12:37,916 NCC-1701 dash... 287 00:12:37,917 --> 00:12:39,265 nothing. 288 00:12:39,266 --> 00:12:41,137 - Oh... - What would come after the dash? 289 00:12:41,138 --> 00:12:43,530 Uhura, hail the Orion vessel. 290 00:12:43,531 --> 00:12:44,618 Oh, my God... Mr. Boimler? 291 00:12:44,619 --> 00:12:45,708 Yeah? Yeah, hey. 292 00:12:47,100 --> 00:12:48,057 Come stand here. 293 00:12:48,058 --> 00:12:49,146 Yes, sir. 294 00:12:50,974 --> 00:12:53,150 Lieutenant Ortegas. You're a war hero. 295 00:12:54,325 --> 00:12:56,761 Uh, no response to hails, sir. 296 00:12:56,762 --> 00:12:58,284 We're sure that's an Orion ship? 297 00:12:58,285 --> 00:13:00,460 Oh, that's totally an Orion ship. 298 00:13:00,461 --> 00:13:02,071 Classic Scout. 299 00:13:02,072 --> 00:13:03,768 I built a model of one in a bottle. 300 00:13:03,769 --> 00:13:06,424 It was a small ship but a big bottle, but still. 301 00:13:08,818 --> 00:13:10,906 La'An, better prepare a full torpedo spread, in case. 302 00:13:10,907 --> 00:13:13,082 Wait, wait, wait! Uh, sorry. 303 00:13:13,083 --> 00:13:15,258 It's just, um, I-I have reason to believe 304 00:13:15,259 --> 00:13:16,999 that's a science vessel. 305 00:13:17,000 --> 00:13:20,743 Do Orions have science vessels? 306 00:13:21,831 --> 00:13:23,266 They're ignoring our hails. Well, it's kind of 307 00:13:23,267 --> 00:13:24,963 considered offensive in my time 308 00:13:24,964 --> 00:13:27,096 to assume all Orions are pirates. 309 00:13:27,097 --> 00:13:28,488 There have been multiple reports 310 00:13:28,489 --> 00:13:30,708 of Orion pirate activity in this area. 311 00:13:30,709 --> 00:13:33,102 Uh, totally makes sense, given the time period. 312 00:13:33,103 --> 00:13:35,800 But what if I 313 00:13:35,801 --> 00:13:37,149 happen to know... 314 00:13:37,150 --> 00:13:38,455 Careful. 315 00:13:38,456 --> 00:13:39,892 That's a peaceful vessel, sir. 316 00:13:41,241 --> 00:13:42,852 Incoming hail from the Orion ship. 317 00:13:45,115 --> 00:13:47,725 On screen, please. 318 00:13:47,726 --> 00:13:49,771 This is Captain Christopher Pike, USS Enterprise. 319 00:13:49,772 --> 00:13:51,990 Captain Harr Caras 320 00:13:51,991 --> 00:13:54,601 of the Orion science vessel D'Var. 321 00:13:54,602 --> 00:13:56,255 We initially came to this sector 322 00:13:56,256 --> 00:13:58,040 to aid a Federation colony. 323 00:13:58,041 --> 00:14:01,565 They reported several run-ins with Orion pirate vessels? 324 00:14:01,566 --> 00:14:05,047 Yeah, that is unfortunate, Captain. 325 00:14:05,048 --> 00:14:07,919 Orion pirates certainly give the rest of us a bad name. 326 00:14:07,920 --> 00:14:09,616 If that's your business, 327 00:14:09,617 --> 00:14:11,575 what were you doing on Krulmuth-B? 328 00:14:11,576 --> 00:14:13,055 Routine surveys. 329 00:14:13,056 --> 00:14:14,665 Captain, I'm reading a transporter signal. 330 00:14:14,666 --> 00:14:16,799 The Orions have beamed up the portal. 331 00:14:17,887 --> 00:14:19,670 Captain Caras, care to explain? 332 00:14:19,671 --> 00:14:22,673 I suspect your science officer to be mistaken, Captain. 333 00:14:22,674 --> 00:14:25,808 I'm reading an energy spike emanating from the Orion ship. 334 00:14:40,953 --> 00:14:43,650 I think I might've made a mistake, Number One. 335 00:14:43,651 --> 00:14:46,349 You? Unheard of. 336 00:14:46,350 --> 00:14:47,741 Okay, I deserve that. 337 00:14:47,742 --> 00:14:49,221 I shouldn't have listened to the ensign. 338 00:14:49,222 --> 00:14:51,963 That's why we lost the portal, it's just... 339 00:14:51,964 --> 00:14:54,879 rare that we have someone on the ship who's such a... 340 00:14:54,880 --> 00:14:57,229 Fan? Of you, at least. 341 00:14:57,230 --> 00:15:01,103 He seems completely terrified of me. 342 00:15:01,104 --> 00:15:02,582 He was so excited to see me there for a second, 343 00:15:02,583 --> 00:15:05,585 it felt like my future wasn't so bad. 344 00:15:05,586 --> 00:15:06,891 I get that, Chris. 345 00:15:06,892 --> 00:15:08,240 But then he goes and alters time. 346 00:15:08,241 --> 00:15:09,720 I feel like I'm trying to stop a toddler 347 00:15:09,721 --> 00:15:11,114 from knocking over the furniture. 348 00:15:13,638 --> 00:15:14,899 Where's Mr. Boimler now? 349 00:15:14,900 --> 00:15:16,859 ♪ 350 00:15:19,035 --> 00:15:20,078 - What you got there? - Aah! 351 00:15:20,079 --> 00:15:22,733 Uh, um, hey. Nothing. 352 00:15:22,734 --> 00:15:25,518 Just doing some, uh... warp field mechanics. 353 00:15:25,519 --> 00:15:27,216 As long as you're not... 354 00:15:27,217 --> 00:15:29,087 borrowing it to input any future knowledge. 355 00:15:29,088 --> 00:15:31,873 No, I don't... I don't think I did. Um, let me just, uh... 356 00:15:31,874 --> 00:15:33,744 Relax, I'm just busting your chops. 357 00:15:33,745 --> 00:15:35,572 - Yeah. - But seriously, you should 358 00:15:35,573 --> 00:15:37,008 probably erase whatever you just did. 359 00:15:37,009 --> 00:15:39,706 Aye aye, yeah. 360 00:15:39,707 --> 00:15:40,707 Um... 361 00:15:40,708 --> 00:15:42,753 So... 362 00:15:42,754 --> 00:15:44,929 how are you feeling? Has the, uh, 363 00:15:44,930 --> 00:15:47,584 uncontrollable vomiting come in yet? 364 00:15:47,585 --> 00:15:48,759 Uh, what? 365 00:15:48,760 --> 00:15:50,195 Oh, chroniton poisoning. 366 00:15:50,196 --> 00:15:51,936 It's really common. 367 00:15:51,937 --> 00:15:54,057 You just want to make sure you're close to a bathroom. 368 00:15:55,071 --> 00:15:57,072 Okay, are you guys both messing with me? 369 00:15:57,073 --> 00:15:59,683 What's happening? Yeah. Hey, what's the future like? 370 00:15:59,684 --> 00:16:01,076 Do you have jetpacks or what? 371 00:16:01,077 --> 00:16:02,164 - We have jetpacks now. - I know, 372 00:16:02,165 --> 00:16:03,382 but, like, smaller jetpacks. 373 00:16:03,383 --> 00:16:04,949 Why don't you both tell me 374 00:16:04,950 --> 00:16:06,690 what life is like on the Enterprise? 375 00:16:06,691 --> 00:16:09,736 I mean, is it just, like, nonstop excitement? 376 00:16:09,737 --> 00:16:12,174 Meeting all these aliens 377 00:16:12,175 --> 00:16:13,916 who are still actually, you know... 378 00:16:15,221 --> 00:16:16,918 alien? 379 00:16:16,919 --> 00:16:19,007 Guess you're pretty used to seeing aliens in the future? 380 00:16:19,008 --> 00:16:20,922 Well, yeah, but... 381 00:16:20,923 --> 00:16:24,099 This? Right now? This... 382 00:16:24,100 --> 00:16:27,537 this is the golden age of exploration. 383 00:16:27,538 --> 00:16:29,539 And you guys get to actually live it. 384 00:16:29,540 --> 00:16:31,671 I mean... 385 00:16:31,672 --> 00:16:32,846 I'm jealous. 386 00:16:32,847 --> 00:16:34,979 So, where's Nyota? 387 00:16:34,980 --> 00:16:36,154 Where do you think? Working. 388 00:16:36,155 --> 00:16:37,851 Yeah, that tracks. 389 00:16:37,852 --> 00:16:39,375 I couldn't even get her to come to movie night. 390 00:16:39,376 --> 00:16:41,507 Oh, if you're around on Friday, you should come. 391 00:16:41,508 --> 00:16:42,682 - Yeah. - Uh, 392 00:16:42,683 --> 00:16:43,945 is that something you're doing 393 00:16:43,946 --> 00:16:45,903 for Captain Pike's birthday? 394 00:16:45,904 --> 00:16:47,296 It's his birthday on Friday? 395 00:16:47,297 --> 00:16:48,601 How do you know his birthday? 396 00:16:48,602 --> 00:16:49,602 Well, I mean, in the future, 397 00:16:49,603 --> 00:16:50,821 his birthday's a holiday. 398 00:16:50,822 --> 00:16:53,693 Crap! Crap. Crap. 399 00:16:53,694 --> 00:16:56,696 Please, please do not tell La'An I said anything. 400 00:16:56,697 --> 00:16:59,221 How's throwing the captain a party gonna ruin the future? 401 00:16:59,222 --> 00:17:01,266 Well, it-it could in several ways, um... 402 00:17:01,267 --> 00:17:03,617 Should we throw Pike a party? 403 00:17:04,401 --> 00:17:06,228 I like it. Good idea. 404 00:17:06,229 --> 00:17:08,752 - I will give you all the credit for it. - Please don't. 405 00:17:08,753 --> 00:17:10,884 - Please don't put my name on anything. - So much credit. 406 00:17:10,885 --> 00:17:12,930 I have to go. 407 00:17:12,931 --> 00:17:14,627 Watch out for those chronitons. 408 00:17:14,628 --> 00:17:16,369 Okay, yeah. 409 00:17:31,863 --> 00:17:33,951 Nurse Chapel? 410 00:17:33,952 --> 00:17:35,257 Nurse Chapel, hi. 411 00:17:35,258 --> 00:17:37,476 Um, I need to talk to you about Spock. 412 00:17:37,477 --> 00:17:39,783 Spock? Uh, what about him? 413 00:17:39,784 --> 00:17:42,829 Well, he's, uh, acting different. 414 00:17:42,830 --> 00:17:45,354 And I'm afraid it's 'cause I did something that broke him. 415 00:17:45,355 --> 00:17:47,617 Medical. 416 00:17:47,618 --> 00:17:49,184 Um, what do you mean, "different"? 417 00:17:49,185 --> 00:17:50,794 All I know is where I come from, 418 00:17:50,795 --> 00:17:53,884 he is legendary for never smiling, 419 00:17:53,885 --> 00:17:56,017 laughing, definitely no joking, 420 00:17:56,018 --> 00:17:58,106 and that Spock goes on to do 421 00:17:58,107 --> 00:17:59,455 really important things that 422 00:17:59,456 --> 00:18:01,587 I very much need to have not messed up. 423 00:18:01,588 --> 00:18:03,198 Are you really sure you should be telling me this stuff? 424 00:18:03,199 --> 00:18:05,722 No, but I-I'm worried 425 00:18:05,723 --> 00:18:08,855 because I made Spock laugh. 426 00:18:08,856 --> 00:18:11,032 And I keep wondering 427 00:18:11,033 --> 00:18:13,643 i-is that a butterfly effect? 428 00:18:13,644 --> 00:18:15,471 'Cause the Spock I know shouldn't have done that. 429 00:18:15,472 --> 00:18:18,430 Maybe he's just... 430 00:18:18,431 --> 00:18:19,475 going through a thing. 431 00:18:19,476 --> 00:18:21,825 You know? Like, having fun. 432 00:18:21,826 --> 00:18:24,697 No, but I've read every single book about Spock 433 00:18:24,698 --> 00:18:26,699 and they-they mention his upbringing on Vulcan, 434 00:18:26,700 --> 00:18:29,224 his pet sehlat, his relationship with his mom and his dad, 435 00:18:29,225 --> 00:18:32,183 - but nothing about a happy, smiley, jokey guy, period. - Just stop. Stop, stop, stop. 436 00:18:32,184 --> 00:18:34,142 None of this is your fault, okay? 437 00:18:34,143 --> 00:18:36,057 Spock was acting like this before you arrived. 438 00:18:36,058 --> 00:18:37,754 Oh, thank God. 439 00:18:37,755 --> 00:18:40,452 Okay, so this is what... This is just, like, a phase? 440 00:18:40,453 --> 00:18:43,107 And-and he'll get over it and back to his, 441 00:18:43,108 --> 00:18:45,067 like, serious, real self soon? 442 00:18:47,678 --> 00:18:48,940 Oh. 443 00:18:50,159 --> 00:18:52,073 You're the one 444 00:18:52,074 --> 00:18:55,032 who's been influencing him, not me. 445 00:18:55,033 --> 00:18:57,121 I... I-I shouldn't have said anything. 446 00:18:57,122 --> 00:18:58,471 - I-I... - No, it's-it's... 447 00:18:59,603 --> 00:19:00,865 It's fine. 448 00:19:02,040 --> 00:19:05,173 I never assumed that I would... 449 00:19:05,174 --> 00:19:08,873 get to influence him forever, anyway. 450 00:19:11,136 --> 00:19:12,441 Don't even want that. 451 00:19:12,442 --> 00:19:14,139 I... 452 00:19:15,358 --> 00:19:16,923 Maybe I should, uh, 453 00:19:16,924 --> 00:19:19,143 get off the ship sooner, b... 454 00:19:19,144 --> 00:19:21,233 before I, uh... 455 00:19:22,278 --> 00:19:23,975 Yeah. 456 00:19:28,545 --> 00:19:30,198 Run me through it again. 457 00:19:30,199 --> 00:19:32,200 Respectfully, sir, there is nothing to run through. 458 00:19:32,201 --> 00:19:34,550 Given a longer time frame, I might be able 459 00:19:34,551 --> 00:19:36,291 to brute force a solution, but as of now, 460 00:19:36,292 --> 00:19:37,770 there is no way to track the Orions. 461 00:19:37,771 --> 00:19:40,209 Uh, I know how to track the Orions. 462 00:19:41,210 --> 00:19:42,210 Didn't we talk about that? 463 00:19:42,211 --> 00:19:43,602 Yes, uh, using future knowledge, 464 00:19:43,603 --> 00:19:45,169 yes, I know, I shouldn't, 465 00:19:45,170 --> 00:19:47,737 but, um, what if I could use it 466 00:19:47,738 --> 00:19:49,521 and you guys just, um... 467 00:19:49,522 --> 00:19:51,219 don't look? 468 00:19:51,220 --> 00:19:54,832 That's ridiculous. We can't just not look. 469 00:19:56,747 --> 00:19:58,052 Can we? 470 00:20:00,098 --> 00:20:02,491 We sure this is wise? 471 00:20:02,492 --> 00:20:04,276 No, but I'm going with it. 472 00:20:08,454 --> 00:20:10,108 Huh. Future Boy did it. 473 00:20:11,762 --> 00:20:13,155 Just might be a second. 474 00:20:15,069 --> 00:20:16,809 Our top priority is recovering that portal 475 00:20:16,810 --> 00:20:19,072 and sending Ensign Boimler back to his time. 476 00:20:19,073 --> 00:20:21,074 Just want to throw out there that harming an Orion 477 00:20:21,075 --> 00:20:22,859 could alter the timeline. 478 00:20:22,860 --> 00:20:24,991 Ensign, we were extremely clear about mentioning any... 479 00:20:24,992 --> 00:20:27,429 Please, sir. One of my friends back home is an Orion. 480 00:20:27,430 --> 00:20:29,257 - And you're doing it anyway. - She's a junior science officer 481 00:20:29,258 --> 00:20:32,173 in Starfleet and her great- grandmother's on the D'var. 482 00:20:32,174 --> 00:20:33,478 If we hurt them... 483 00:20:33,479 --> 00:20:34,958 It could erase her from existence. 484 00:20:34,959 --> 00:20:36,612 Sir, there has to be a peaceful solution. 485 00:20:36,613 --> 00:20:38,004 And I know diplomacy 486 00:20:38,005 --> 00:20:40,224 is one of your many, many strengths. 487 00:20:40,225 --> 00:20:42,879 That and patience, forgiveness, 488 00:20:42,880 --> 00:20:44,576 benevolence... 489 00:20:44,577 --> 00:20:45,752 really great hair. 490 00:20:48,799 --> 00:20:50,844 Hail the Orions. 491 00:20:53,673 --> 00:20:54,978 Captain, they are charging their warp coils. 492 00:20:54,979 --> 00:20:56,675 Lock phasers on their engines 493 00:20:56,676 --> 00:20:58,982 - but hold your fire. - Phasers locked and holding. 494 00:20:58,983 --> 00:21:00,853 Time to find out if this really is 495 00:21:00,854 --> 00:21:02,681 one of my greatest strengths. 496 00:21:02,682 --> 00:21:04,553 Captain Pike. 497 00:21:04,554 --> 00:21:07,599 What a remarkable coincidence, running into you here. 498 00:21:07,600 --> 00:21:09,253 We tracked you, Caras. - Why? 499 00:21:09,254 --> 00:21:11,560 We believe you may have... 500 00:21:11,561 --> 00:21:14,737 accidentally taken an ancient portal. 501 00:21:14,738 --> 00:21:16,260 We need you to put it back. 502 00:21:16,261 --> 00:21:18,480 - Is that a threat? - It's a request. 503 00:21:18,481 --> 00:21:21,439 It's hard to really talk with your weapons aimed at our ship. 504 00:21:21,440 --> 00:21:23,093 La'An, stand down phasers. 505 00:21:23,094 --> 00:21:25,443 Standing down. 506 00:21:25,444 --> 00:21:27,097 Now, this portal... 507 00:21:27,098 --> 00:21:28,925 Persuade me to return it. 508 00:21:28,926 --> 00:21:31,797 How would you like to be persuaded? 509 00:21:31,798 --> 00:21:34,366 Give us a moment. 510 00:21:35,280 --> 00:21:36,237 Ideas. 511 00:21:36,238 --> 00:21:37,934 - Not you. - Fair. 512 00:21:37,935 --> 00:21:40,502 Uh, can you please tell Captain Pike that the Orions 513 00:21:40,503 --> 00:21:42,330 want to trade? They see it as a sign of respect. 514 00:21:42,331 --> 00:21:44,332 - You know I can hear you. I'm standing right here. - Sorry, 515 00:21:44,333 --> 00:21:46,551 I thought the span of the room would, uh... Captain. 516 00:21:46,552 --> 00:21:48,859 It appears they are scanning our cargo hold. 517 00:21:49,816 --> 00:21:51,904 You're carrying an extraordinary amount 518 00:21:51,905 --> 00:21:55,386 of tritriticale grain, Captain. 519 00:21:55,387 --> 00:21:57,694 Giving it to us would be persuasive. 520 00:22:02,133 --> 00:22:04,440 You got yourself a deal, Captain. 521 00:22:09,053 --> 00:22:11,620 The portal is nearly depleted of horonium. 522 00:22:11,621 --> 00:22:14,624 But I calculate there is enough left for a single trip. 523 00:22:16,582 --> 00:22:18,931 Uh, I know me being here 524 00:22:18,932 --> 00:22:20,716 wasn't ideal 525 00:22:20,717 --> 00:22:22,892 and potentially reality-threatening, but 526 00:22:22,893 --> 00:22:25,111 meeting all of you 527 00:22:25,112 --> 00:22:27,854 has been one of the greatest experiences of my life. 528 00:22:28,986 --> 00:22:29,942 Thank you. 529 00:22:29,943 --> 00:22:32,250 Well, it's been a... 530 00:22:33,860 --> 00:22:36,209 unexpected day for all of us, Ensign. 531 00:22:36,210 --> 00:22:38,299 But, for the sake of the future, 532 00:22:38,300 --> 00:22:40,171 try not to come back. 533 00:23:05,022 --> 00:23:07,502 Oh, hell yeah! I did it. 534 00:23:07,503 --> 00:23:09,330 Mariner? What are you... what are you doing here? 535 00:23:09,331 --> 00:23:11,375 - I'm saving you. - No, no, no, no, no! No, we only had 536 00:23:11,376 --> 00:23:12,768 enough for... 537 00:23:12,769 --> 00:23:14,509 one trip. 538 00:23:14,510 --> 00:23:15,598 Oh... 539 00:23:16,599 --> 00:23:18,034 Whoa. 540 00:23:18,035 --> 00:23:21,472 Wait, Boims, did I time travel? 541 00:23:21,473 --> 00:23:22,778 Okay, so is Uhura here? 542 00:23:22,779 --> 00:23:25,084 This is amazing. Wow. 543 00:23:25,085 --> 00:23:26,695 You guys are great. But is she here? 544 00:23:26,696 --> 00:23:28,610 Oh, the uniforms! 545 00:23:28,611 --> 00:23:30,220 Pike to Enterprise. Whoa. 546 00:23:30,221 --> 00:23:32,875 Mariner, please. - Five to beam back. 547 00:23:32,876 --> 00:23:35,139 Ugh, ranks on the sleeve... I don't know about that. 548 00:23:36,140 --> 00:23:37,532 You see? He has the old thingy. 549 00:23:37,533 --> 00:23:39,230 Oh... 550 00:23:44,627 --> 00:23:46,279 Captain's log, supplemental. Our problems 551 00:23:46,280 --> 00:23:47,977 seem to have doubled. We started our day 552 00:23:47,978 --> 00:23:50,066 with one time traveler and now we have two, 553 00:23:50,067 --> 00:23:52,939 which is... a lot. 554 00:23:53,940 --> 00:23:55,941 Okay, not to be ungrateful, but if you had just waited, 555 00:23:55,942 --> 00:23:58,117 - like, one more second, we wouldn't be stuck here. - Do-do... 556 00:23:58,118 --> 00:23:59,989 do you know how worried I was? 557 00:23:59,990 --> 00:24:02,078 You disappeared in a vortex while I was in charge. 558 00:24:02,079 --> 00:24:03,427 For all I knew you were dead 559 00:24:03,428 --> 00:24:04,428 or stuck in a dystopian San Francisco 560 00:24:04,429 --> 00:24:05,777 in the middle of a riot. 561 00:24:05,778 --> 00:24:07,083 Have you noticed that their references 562 00:24:07,084 --> 00:24:09,520 - are weirdly specific? - Indeed. 563 00:24:09,521 --> 00:24:11,130 - the Bell Riots, Mariner. I was... - I'm sorry, hold up. 564 00:24:11,131 --> 00:24:13,002 Look, I'm gonna keep this, like, 100% profesh, 565 00:24:13,003 --> 00:24:14,960 but I was thoroughly unprepared 566 00:24:14,961 --> 00:24:17,485 for how hot young Spock was going to be. 567 00:24:17,486 --> 00:24:20,313 - Yeah, he's full of surprises. - Like, what? 568 00:24:20,314 --> 00:24:21,967 The body, the face, the ears... what? 569 00:24:21,968 --> 00:24:23,142 I realize we're all still all reacting 570 00:24:23,143 --> 00:24:24,535 to the recent complication, 571 00:24:24,536 --> 00:24:25,928 but we also very much need a solution. 572 00:24:25,929 --> 00:24:27,799 One time traveler is a security threat. 573 00:24:27,800 --> 00:24:29,758 - Two is... - A disaster. 574 00:24:29,759 --> 00:24:31,281 Thought you said they were cool. 575 00:24:31,282 --> 00:24:32,978 They are. This is serious. 576 00:24:32,979 --> 00:24:34,415 Spock, what's going on with the portal? 577 00:24:34,416 --> 00:24:35,807 Still functioning. But without horonium 578 00:24:35,808 --> 00:24:37,635 we cannot activate it. 579 00:24:37,636 --> 00:24:39,289 I am afraid Ensign Mariner depleted 580 00:24:39,290 --> 00:24:41,465 - the last of the supply. - Well, in my defense, 581 00:24:41,466 --> 00:24:42,858 that thing has, like... 582 00:24:42,859 --> 00:24:44,556 zero instructions, you know? 583 00:24:48,604 --> 00:24:50,474 And there is no other source of horonium 584 00:24:50,475 --> 00:24:52,128 anywhere in the quadrant? 585 00:24:52,129 --> 00:24:54,391 None. And there hasn't been for over a hundred years. 586 00:24:54,392 --> 00:24:55,740 Can we just cook some up? 587 00:24:55,741 --> 00:24:57,394 - Will you please just not? - Sorry. 588 00:24:57,395 --> 00:24:58,874 The ensign is correct. We could attempt 589 00:24:58,875 --> 00:25:00,658 to synthesize horonium ourselves. 590 00:25:00,659 --> 00:25:02,704 Hot Spock agrees with me. 591 00:25:02,705 --> 00:25:05,097 However, we would be putting ourselves in great danger. 592 00:25:05,098 --> 00:25:07,404 If it goes wrong, the blast could take out half the ship. 593 00:25:07,405 --> 00:25:09,188 And there is a chance it might not work at all. 594 00:25:09,189 --> 00:25:11,147 Mm, that doesn't sound very logical. 595 00:25:11,148 --> 00:25:13,323 We need a second option. - Will you please just stop? 596 00:25:13,324 --> 00:25:15,064 Sorry, that's what he sounds like. I might have one, Chris. 597 00:25:15,065 --> 00:25:16,457 The ancient text on the portal. Uhura's locked herself 598 00:25:16,458 --> 00:25:17,849 in her quarters, working on a translation. 599 00:25:17,850 --> 00:25:18,981 Maybe she'll come up with some answers. 600 00:25:18,982 --> 00:25:20,330 Great. 601 00:25:20,331 --> 00:25:21,940 Oh, uh, but, you know, I have 602 00:25:21,941 --> 00:25:24,030 linguistics experience. Maybe I could help her. 603 00:25:25,249 --> 00:25:27,468 I really want to say no, 604 00:25:27,469 --> 00:25:29,774 but how much more damage could you do at this point? 605 00:25:29,775 --> 00:25:31,080 So, go for it. 606 00:25:31,081 --> 00:25:32,864 - Linguistics experience? Really? - No, 607 00:25:32,865 --> 00:25:34,126 but it's Uhura. Don't ruin this for me. 608 00:25:34,127 --> 00:25:35,519 I will end your life. 609 00:25:35,520 --> 00:25:38,174 And Boimler should work with Spock. 610 00:25:38,175 --> 00:25:39,567 Because he took an elective 611 00:25:39,568 --> 00:25:41,786 in material synthesis at the Academy. 612 00:25:41,787 --> 00:25:43,527 - I mean, you know, for-for fun. - Yeah. 613 00:25:43,528 --> 00:25:46,748 It-it's not... it's not like Spock needs help from me. 614 00:25:46,749 --> 00:25:49,446 I can use the extra pair of hands, 615 00:25:49,447 --> 00:25:52,450 if Mr. Boimler is not afraid of losing one of them. 616 00:25:54,539 --> 00:25:56,105 What the... 617 00:25:56,106 --> 00:25:57,628 Spock's smiling now? 618 00:25:57,629 --> 00:25:58,847 Yeah, he just doesn't know how. Just go with it. 619 00:25:58,848 --> 00:26:00,288 - I don't like it. - It's terrifying. 620 00:26:03,983 --> 00:26:05,593 Mariner. Mariner! 621 00:26:05,594 --> 00:26:07,464 - What? - Why'd you do that? 622 00:26:07,465 --> 00:26:10,249 Oh, okay, don't act like the prospect of working with Spock 623 00:26:10,250 --> 00:26:12,382 doesn't tick off some weird box for you. 624 00:26:12,383 --> 00:26:15,516 I already worked with Spock and it didn't... 625 00:26:15,517 --> 00:26:17,561 go the way I wanted it to. 626 00:26:17,562 --> 00:26:19,128 Oh, no. No, Boimler, 627 00:26:19,129 --> 00:26:21,173 don't tell me you asked him about his sehlat. 628 00:26:21,174 --> 00:26:24,394 - Can you not be such a fanboy for one second? - No, it's just... 629 00:26:24,395 --> 00:26:27,353 I thought that being here would be perfect, but... 630 00:26:27,354 --> 00:26:29,268 now I just don't want to get stuck here. 631 00:26:29,269 --> 00:26:31,706 - Yeah. Tough to meet your heroes, huh? - I joined Starfleet 632 00:26:31,707 --> 00:26:33,795 so I could be a part of history. 633 00:26:33,796 --> 00:26:35,579 But if they can't find a way to get us back home, 634 00:26:35,580 --> 00:26:37,102 we're gonna have to go live somewhere off the grid 635 00:26:37,103 --> 00:26:38,713 where we can't affect history at all. 636 00:26:38,714 --> 00:26:40,410 No, no, no, I'm not living off the grid anywhere. 637 00:26:40,411 --> 00:26:42,281 I thrive on the grid. I require grid. 638 00:26:42,282 --> 00:26:44,240 - Right? - Exactly, that's what I said. 639 00:26:44,241 --> 00:26:46,068 What are you... Oh. 640 00:26:46,069 --> 00:26:48,461 Uh... hi. 641 00:26:48,462 --> 00:26:49,941 Uh, is something wrong? 642 00:26:49,942 --> 00:26:53,205 Just wondering if everyone from the future 643 00:26:53,206 --> 00:26:55,294 looks at me like they know I'm doomed. 644 00:26:55,295 --> 00:26:57,601 The... Oh. Okay, so that is just Boimler. 645 00:26:57,602 --> 00:27:00,473 He is probably freaked out because you're Number One. 646 00:27:00,474 --> 00:27:03,346 - I mean, he has a poster of you up in his bunk. - A poster? 647 00:27:03,347 --> 00:27:05,609 You mean, like... 648 00:27:05,610 --> 00:27:06,871 a pin-up poster? 649 00:27:06,872 --> 00:27:09,700 It's a poster that is pinned up. 650 00:27:09,701 --> 00:27:11,703 Am... Are we saying the same thing? 651 00:27:13,618 --> 00:27:15,053 You know what, I don't want to know. 652 00:27:15,054 --> 00:27:17,099 Okay... 653 00:27:17,100 --> 00:27:18,622 Uh... 654 00:27:18,623 --> 00:27:20,015 I don't want to know. 655 00:27:20,016 --> 00:27:21,583 Okay. 656 00:27:25,587 --> 00:27:26,891 I probably shouldn't mention this, 657 00:27:26,892 --> 00:27:29,415 but I have always admired you. 658 00:27:29,416 --> 00:27:31,722 - Really? - Yeah, I mean... 659 00:27:31,723 --> 00:27:33,594 Carefree, but also this, like, 660 00:27:33,595 --> 00:27:35,944 grade-A super translating space adventurer. 661 00:27:35,945 --> 00:27:38,120 Uh, too much? 662 00:27:38,121 --> 00:27:41,384 Honestly, it's kind of weird you even know me at all. 663 00:27:41,385 --> 00:27:43,299 Girl, everybody knows you. 664 00:27:43,300 --> 00:27:45,736 What do they know? 665 00:27:45,737 --> 00:27:49,174 - Um... - Uh, actually, maybe don't tell me. 666 00:27:49,175 --> 00:27:51,482 Yeah. 667 00:27:52,962 --> 00:27:56,268 I mean, just that you're good at what you do. 668 00:27:56,269 --> 00:27:57,661 You know, you're hard-working, 669 00:27:57,662 --> 00:28:00,882 unflappable, fearless in the face of... 670 00:28:00,883 --> 00:28:04,015 a bunch of different aliens that I'm not gonna name 671 00:28:04,016 --> 00:28:05,364 or talk about too much 'cause you don't... 672 00:28:05,365 --> 00:28:06,801 you haven't met them yet. 673 00:28:06,802 --> 00:28:07,889 And, you know, 674 00:28:07,890 --> 00:28:10,370 you also know how to have fun. 675 00:28:11,502 --> 00:28:12,807 That-that's not terrible. 676 00:28:12,808 --> 00:28:14,200 No. 677 00:28:15,724 --> 00:28:19,161 It's... it's just a lot of pressure, you know? 678 00:28:19,162 --> 00:28:21,337 I mean, I'm 22, 679 00:28:21,338 --> 00:28:24,819 I've barely done anything worth admiring yet. 680 00:28:24,820 --> 00:28:26,864 And there are days, like today, 681 00:28:26,865 --> 00:28:29,084 where I can't even manage a basic translation. 682 00:28:29,085 --> 00:28:30,694 And, meanwhile, Erica's all like, 683 00:28:30,695 --> 00:28:32,304 "You have to learn how to have fun." 684 00:28:32,305 --> 00:28:34,002 But how am I supposed to have fun 685 00:28:34,003 --> 00:28:38,006 when I know I have to become this universally-known, 686 00:28:38,007 --> 00:28:42,838 super-translating, unflappable, hard-working badass? 687 00:28:44,796 --> 00:28:47,232 All right, I think it's time we took a break. 688 00:28:47,233 --> 00:28:48,669 I really don't do breaks. 689 00:28:48,670 --> 00:28:50,149 Yeah, I'm starting to catch that. 690 00:28:51,673 --> 00:28:53,543 You know, you're the one who could get stuck here 691 00:28:53,544 --> 00:28:55,110 if we don't figure this translation out. 692 00:28:55,111 --> 00:28:57,373 Are you familiar with Starfleet labor codes? 693 00:28:57,374 --> 00:28:58,635 Maybe. 694 00:28:58,636 --> 00:29:01,420 Section 48 Alpha-dash-seven: 695 00:29:01,421 --> 00:29:03,466 "Officers must take meal breaks at regular intervals." 696 00:29:03,467 --> 00:29:04,946 I could report you. 697 00:29:04,947 --> 00:29:08,601 - Y-You know Starfleet codes? - Of course. 698 00:29:08,602 --> 00:29:09,994 I mean, there's a whole bunch of them that 699 00:29:09,995 --> 00:29:11,517 let you slack off a ton, so, yeah. Come on. 700 00:29:11,518 --> 00:29:12,736 All right, 701 00:29:12,737 --> 00:29:15,652 we got some Orion hurricanes. 702 00:29:15,653 --> 00:29:19,221 Well, kind of. They actually didn't have any Orion delaq, 703 00:29:19,222 --> 00:29:20,962 so I kind of had to improvise, 704 00:29:20,963 --> 00:29:23,312 which is honestly for the best. That stuff will 705 00:29:23,313 --> 00:29:25,183 mess you up, truly ruin your life. 706 00:29:25,184 --> 00:29:26,577 All right. 707 00:29:30,450 --> 00:29:31,887 Ah. 708 00:29:32,888 --> 00:29:34,018 I like you. 709 00:29:34,019 --> 00:29:36,020 You're a good bad influence. 710 00:29:36,021 --> 00:29:37,108 If you're still around, you should 711 00:29:37,109 --> 00:29:38,675 come to Pike's surprise party. 712 00:29:38,676 --> 00:29:40,285 Cool. But only if I can take a bunch of pictures 713 00:29:40,286 --> 00:29:42,071 and weird my mom out with a history book. 714 00:29:43,246 --> 00:29:45,074 I'm joking. Sort of. 715 00:29:48,164 --> 00:29:50,470 Oh, I knew it was too good to be true. 716 00:29:51,515 --> 00:29:53,951 Why is everyone obsessed with me taking breaks? This... 717 00:29:53,952 --> 00:29:55,475 this isn't the time. 718 00:29:56,520 --> 00:29:58,129 On the Klingon front 719 00:29:58,130 --> 00:30:00,523 you never knew when you'd get rest. 720 00:30:00,524 --> 00:30:02,177 So, you'd take a break when you could 721 00:30:02,178 --> 00:30:03,787 'cause you'd never get that time back. 722 00:30:03,788 --> 00:30:06,051 Work will still be here in five minutes. 723 00:30:07,270 --> 00:30:08,750 Fine. Fine. 724 00:30:09,881 --> 00:30:11,753 Let's relax. 725 00:30:15,844 --> 00:30:18,367 Ooh, easy, that's a lot of... 726 00:30:18,368 --> 00:30:20,457 I've seen these. 727 00:30:22,938 --> 00:30:24,547 Wait, you-you know these symbols? 728 00:30:24,548 --> 00:30:26,070 I've seen them before. 729 00:30:26,071 --> 00:30:27,506 At Starbase Earhart. 730 00:30:27,507 --> 00:30:29,247 A guy tried to trade me a dom-jot set. 731 00:30:29,248 --> 00:30:31,684 What's dom-jot? Oh, uh, 732 00:30:31,685 --> 00:30:33,861 it's this billiard game that Nausicaans are terrible at, 733 00:30:33,862 --> 00:30:35,471 yet love to bet on for some reason. 734 00:30:35,472 --> 00:30:38,517 This wasn't a traditional set, it was old. 735 00:30:38,518 --> 00:30:40,693 Ancient old. 736 00:30:40,694 --> 00:30:42,521 Nausicaans... 737 00:30:42,522 --> 00:30:44,611 Wait, give me a second. 738 00:30:45,830 --> 00:30:46,961 Erica, you're brilliant. 739 00:30:46,962 --> 00:30:49,920 This is true, I am. Why? 740 00:30:49,921 --> 00:30:52,923 The glyphs on the portal are an ancient Nausicaan dialect 741 00:30:52,924 --> 00:30:56,057 that's thousands of years old. 742 00:30:56,058 --> 00:30:58,842 That's why I didn't recognize it before. Oh. 743 00:30:58,843 --> 00:31:00,278 That's why. 744 00:31:00,279 --> 00:31:02,542 Not, you know, taking five to recharge. 745 00:31:03,500 --> 00:31:04,718 Unbelievable. 746 00:31:05,763 --> 00:31:07,285 Ensign Boimler, Nurse Chapel 747 00:31:07,286 --> 00:31:10,114 - told me about your exchange. - She did? 748 00:31:10,115 --> 00:31:12,595 She did not go into detail, but it was easy to extrapolate 749 00:31:12,596 --> 00:31:14,945 that there was something you told her about my future. 750 00:31:14,946 --> 00:31:16,947 - Perhaps I should know? - Nah. 751 00:31:16,948 --> 00:31:19,645 Nah, nothing from me on the old, uh... 752 00:31:19,646 --> 00:31:21,256 future-altering front. 753 00:31:21,257 --> 00:31:23,519 It does not take an expert observer to recognize 754 00:31:23,520 --> 00:31:26,000 that my experiments in human emotion trouble you. 755 00:31:26,001 --> 00:31:28,654 Therefore, I must surmise that my future state... 756 00:31:28,655 --> 00:31:30,221 The one you are familiar with... 757 00:31:30,222 --> 00:31:32,267 Must be one in which my emotions are minimized. 758 00:31:32,268 --> 00:31:34,051 Must you surmise that? 759 00:31:34,052 --> 00:31:36,663 But you did say something to Christine that upset her. 760 00:31:37,708 --> 00:31:39,361 Look, all I said 761 00:31:39,362 --> 00:31:42,320 was that I'm surprised that you're so... 762 00:31:42,321 --> 00:31:43,713 human. 763 00:31:43,714 --> 00:31:48,936 Yes, the universe needs Vulcan Spock, 764 00:31:48,937 --> 00:31:52,243 if everything that I know happens... happens. 765 00:31:52,244 --> 00:31:54,506 And yet I have no choice but to stay true 766 00:31:54,507 --> 00:31:56,247 to the path I have chosen in this time. 767 00:31:56,248 --> 00:31:58,249 If you sway me then my future will have been altered. 768 00:31:58,250 --> 00:32:00,122 Is that not logical? 769 00:32:01,471 --> 00:32:02,864 Unfortunately, it is. 770 00:32:04,604 --> 00:32:06,910 Shall we activate the synthesizer? 771 00:32:06,911 --> 00:32:10,218 Sure, I mean, is-is it gonna, uh, blow my hand off? 772 00:32:10,219 --> 00:32:13,612 We are separating fissile isotopes at high speeds. 773 00:32:13,613 --> 00:32:15,920 The chance of an explosion is down to a coin flip. 774 00:32:17,574 --> 00:32:20,882 I find myself curious about chance. 775 00:32:23,362 --> 00:32:24,928 Do you feel lucky? 776 00:32:24,929 --> 00:32:27,061 Uh, no, not at all. I, um... 777 00:32:27,062 --> 00:32:29,586 Okay. Uh, so... 778 00:32:31,240 --> 00:32:33,328 - Okay, is that bad? Are sparks bad? - Yes. 779 00:32:33,329 --> 00:32:34,721 Seek cover. 780 00:32:38,725 --> 00:32:40,118 Aah! 781 00:32:49,867 --> 00:32:51,913 I've ruined everything. 782 00:32:54,176 --> 00:32:55,393 Oh, my dear, 783 00:32:55,394 --> 00:32:57,918 there is nothing quite so soothing 784 00:32:57,919 --> 00:33:01,009 as a properly-calibrated warp core. 785 00:33:02,967 --> 00:33:04,663 You're one of those future kids. 786 00:33:04,664 --> 00:33:07,101 Was. Um... 787 00:33:07,102 --> 00:33:10,713 Now I'm one of those, uh, stuck-here kids. 788 00:33:10,714 --> 00:33:12,934 Also, I'm a man. 789 00:33:13,978 --> 00:33:16,980 You don't happen to know about Setlik II... did we, uh, 790 00:33:16,981 --> 00:33:20,157 find more grain for the colonists there? 791 00:33:20,158 --> 00:33:22,986 "More" was never on the table. That's all anyone had. 792 00:33:22,987 --> 00:33:26,642 It was specially made to grow in their biome. 793 00:33:26,643 --> 00:33:29,950 - So, now we'll just try and... - You're relocating them. 794 00:33:29,951 --> 00:33:31,777 But they've been there for generations. 795 00:33:31,778 --> 00:33:35,172 There has to be something else we can do. 796 00:33:35,173 --> 00:33:38,436 Yes. Find a time travel device 797 00:33:38,437 --> 00:33:40,438 and use it to stop yourself 798 00:33:40,439 --> 00:33:42,440 from messing everything up! 799 00:33:42,441 --> 00:33:45,270 Thank you. That's helpful. 800 00:33:48,012 --> 00:33:51,450 I look up to everyone on this ship, but... 801 00:33:52,974 --> 00:33:55,323 turns out I don't belong here. 802 00:33:55,324 --> 00:33:58,065 I mean, how can I fix everything that I... 803 00:33:58,066 --> 00:34:00,676 that I screwed up? 804 00:34:00,677 --> 00:34:03,461 I'm a Lanthanite. 805 00:34:03,462 --> 00:34:05,987 I've lived for thousands of years. 806 00:34:07,510 --> 00:34:09,338 Most heroes I've seen... 807 00:34:10,556 --> 00:34:13,210 are just pretending half the time. 808 00:34:13,211 --> 00:34:16,561 Mm. There's this one guy I remember. 809 00:34:16,562 --> 00:34:18,737 He said to me, 810 00:34:18,738 --> 00:34:21,218 "I always pretended 811 00:34:21,219 --> 00:34:25,092 "to be someone I wanted to be 812 00:34:25,093 --> 00:34:28,008 "until finally 813 00:34:28,009 --> 00:34:29,966 "I became 814 00:34:29,967 --> 00:34:32,577 "that someone... 815 00:34:32,578 --> 00:34:35,016 or he became me." 816 00:34:53,643 --> 00:34:55,861 Okay, okay, um... 817 00:34:55,862 --> 00:34:57,689 all right. 818 00:34:57,690 --> 00:34:59,256 - Ah. - Whoa! 819 00:34:59,257 --> 00:35:00,692 - Holy Q! - Don't! 820 00:35:00,693 --> 00:35:02,738 Don't yell Q! They haven't met him yet. 821 00:35:02,739 --> 00:35:04,479 They had kind of a Trelane thing going on. 822 00:35:04,480 --> 00:35:06,046 - What are you doing? - What are you doing? 823 00:35:06,047 --> 00:35:07,177 Are you stealing a shuttle? 824 00:35:07,178 --> 00:35:08,440 I'm not st... Oh, fudge. 825 00:35:10,747 --> 00:35:12,313 What happened to your new best friend Uhura? 826 00:35:12,314 --> 00:35:14,184 Oh, Uhura's awesome. 827 00:35:14,185 --> 00:35:16,752 Yeah, but the, uh, the translation was a bust. 828 00:35:16,753 --> 00:35:18,580 - Wait, she couldn't crack it? - No, she could. 829 00:35:18,581 --> 00:35:20,277 Thank you. Problem is all it said was 830 00:35:20,278 --> 00:35:22,584 - "This is a time portal." - Crap. 831 00:35:22,585 --> 00:35:24,977 - Yeah. - This era's weird. 832 00:35:24,978 --> 00:35:26,501 I know. Have you noticed how slow everybody talks? 833 00:35:26,502 --> 00:35:27,806 - Yeah, and quietly. - Yeah. 834 00:35:27,807 --> 00:35:29,373 So, what's with the shuttle? 835 00:35:29,374 --> 00:35:31,027 Well, ever since I've got here, all I've done 836 00:35:31,028 --> 00:35:33,464 is open my big, stupid mouth and screw everything up, 837 00:35:33,465 --> 00:35:35,988 but if I want to be a hero, I have to fix things. 838 00:35:35,989 --> 00:35:37,294 Ooh, what are we fixing? 839 00:35:37,295 --> 00:35:38,556 The Orions took grain in exchange 840 00:35:38,557 --> 00:35:39,992 for the portal, so I figured 841 00:35:39,993 --> 00:35:42,430 if we're gonna be stuck here anyway, 842 00:35:42,431 --> 00:35:44,084 might as well trade it back 843 00:35:44,085 --> 00:35:45,911 and give that food to people who really need it. 844 00:35:45,912 --> 00:35:47,870 Doesn't that thing need to be on Crumhat-D in the future? 845 00:35:47,871 --> 00:35:49,350 - Krulmuth-B. - Whatever. 846 00:35:49,351 --> 00:35:52,048 And I'm... done 847 00:35:52,049 --> 00:35:53,616 worrying about the future. 848 00:35:55,183 --> 00:35:57,315 I want to help people now. 849 00:35:59,230 --> 00:36:01,144 And the shuttle has a separate communications array. 850 00:36:01,145 --> 00:36:03,799 Easier to bypass security, get a message to the Orions. 851 00:36:03,800 --> 00:36:05,888 All right, sneaky Boimy. 852 00:36:05,889 --> 00:36:07,672 I like it. 853 00:36:07,673 --> 00:36:09,021 But you're not good at breaking protocol. 854 00:36:09,022 --> 00:36:10,022 You're gonna need an accomplice. 855 00:36:10,023 --> 00:36:11,850 And I never get caught. 856 00:36:11,851 --> 00:36:13,591 - LA'AN: What are you doing? - Oh! Oh, no. 857 00:36:13,592 --> 00:36:15,333 Sorry, sorry. 858 00:36:16,856 --> 00:36:18,162 Hi. 859 00:36:23,036 --> 00:36:25,125 You're lucky Uhura likes to monitor local comm traffic 860 00:36:25,126 --> 00:36:28,129 and was able to block your signal. Over there. 861 00:36:29,173 --> 00:36:32,001 It could have easily escalated to a bad place. 862 00:36:32,002 --> 00:36:33,829 I'm having you both confined to quarters 863 00:36:33,830 --> 00:36:35,961 until we reach Starbase One. Then you'll be their problem. 864 00:36:35,962 --> 00:36:39,182 Lieutenant, I'd like a moment alone with them both, please. 865 00:36:39,183 --> 00:36:40,358 Sir. 866 00:36:43,448 --> 00:36:46,015 Mr. Boimler. 867 00:36:46,016 --> 00:36:48,191 For a guy who seems like a rule-follower, 868 00:36:48,192 --> 00:36:49,497 you certainly break a lot of them. 869 00:36:49,498 --> 00:36:51,063 And Ms. Mariner. 870 00:36:51,064 --> 00:36:54,284 I thought you were here to save your friend, 871 00:36:54,285 --> 00:36:55,590 not make his situation worse. 872 00:36:55,591 --> 00:36:58,897 Look, it was all me, okay? I just... 873 00:36:58,898 --> 00:37:00,551 I don't think Boimler can handle getting thrown in the brig 874 00:37:00,552 --> 00:37:02,553 by a guy who he dressed up as for Halloween. 875 00:37:02,554 --> 00:37:04,990 Oh, he... Really? 876 00:37:04,991 --> 00:37:06,818 Yeah, he had to contour the hell out of the jawline, too. 877 00:37:06,819 --> 00:37:07,951 It-it was a process, yeah. 878 00:37:09,822 --> 00:37:11,823 Look. 879 00:37:11,824 --> 00:37:14,217 I want to ask you both 880 00:37:14,218 --> 00:37:16,045 for a personal favor. 881 00:37:16,046 --> 00:37:18,265 Mr. Boimler. 882 00:37:18,266 --> 00:37:20,528 I heard that you've been encouraging my crew 883 00:37:20,529 --> 00:37:22,225 to throw me a surprise party. 884 00:37:22,226 --> 00:37:24,096 Please stop doing that. 885 00:37:24,097 --> 00:37:26,621 It's just... 886 00:37:26,622 --> 00:37:29,711 you never know how many birthdays you have left, 887 00:37:29,712 --> 00:37:31,191 - What are you doing? - And-and... 888 00:37:31,192 --> 00:37:32,975 right now, you have friends 889 00:37:32,976 --> 00:37:35,456 who want to celebrate you. 890 00:37:35,457 --> 00:37:37,371 While you still can. 891 00:37:37,372 --> 00:37:39,982 Ah. 892 00:37:39,983 --> 00:37:42,245 Think I know what you're getting at. And I already know. 893 00:37:42,246 --> 00:37:45,248 - Uh, you know about... - You... So, you know about the whole... 894 00:37:45,249 --> 00:37:46,989 - What specifically do you know about? - Not wanting a party 895 00:37:46,990 --> 00:37:48,556 has nothing to do with what's going to happen to me. 896 00:37:48,557 --> 00:37:50,253 It's about 897 00:37:50,254 --> 00:37:52,082 what's already happened. 898 00:37:53,953 --> 00:37:55,302 What do you mean? 899 00:37:55,303 --> 00:37:58,653 My father... 900 00:37:58,654 --> 00:38:00,742 We didn't get along. 901 00:38:00,743 --> 00:38:03,659 Frankly, there were times I downright hated his guts. 902 00:38:05,182 --> 00:38:08,359 We never resolved things. 903 00:38:10,187 --> 00:38:11,883 This is the first year 904 00:38:11,884 --> 00:38:14,103 I'll be older than he was when he died. 905 00:38:14,104 --> 00:38:16,758 But I'd give years 906 00:38:16,759 --> 00:38:18,150 off my own life 907 00:38:18,151 --> 00:38:20,849 if we could have one more argument. 908 00:38:20,850 --> 00:38:22,590 So, 909 00:38:22,591 --> 00:38:25,593 my plan was to finish this mission 910 00:38:25,594 --> 00:38:29,466 then sit in a fishing cabin on Setlik II's ice moon, 911 00:38:29,467 --> 00:38:32,513 bring a good bottle of whiskey and have that talk. 912 00:38:32,514 --> 00:38:34,645 I'm sorry about your dad. 913 00:38:34,646 --> 00:38:36,778 But I wonder... 914 00:38:36,779 --> 00:38:40,434 if, someday, you're not around anymore, 915 00:38:40,435 --> 00:38:42,479 how many people on this ship 916 00:38:42,480 --> 00:38:44,961 would wish they had another day to talk to you? 917 00:38:48,965 --> 00:38:51,009 Sometimes it's hard to visit the past. 918 00:38:51,010 --> 00:38:54,187 - Yeah, I mean, I didn't want to be here at all. - Shh. This... 919 00:38:58,279 --> 00:38:59,410 You know... 920 00:39:02,065 --> 00:39:05,372 I can understand what it must feel like... 921 00:39:05,373 --> 00:39:07,331 The both of you coming here. 922 00:39:08,332 --> 00:39:10,333 I try to think how I would feel 923 00:39:10,334 --> 00:39:12,292 setting foot on Archer's Enterprise. 924 00:39:12,293 --> 00:39:14,250 Oh, the NX-01? Don't worry, 925 00:39:14,251 --> 00:39:16,165 Boimler would freak out about that, too. 926 00:39:16,166 --> 00:39:17,775 The NX-01. 927 00:39:17,776 --> 00:39:19,211 They don't make them like that ship anymore, huh? 928 00:39:19,212 --> 00:39:22,432 No, they do. 929 00:39:22,433 --> 00:39:24,173 Captain... 930 00:39:24,174 --> 00:39:26,045 I think I know how to get us home. 931 00:39:31,442 --> 00:39:33,704 When I first arrived, I brought expectations 932 00:39:33,705 --> 00:39:35,358 of each of you from the future. 933 00:39:35,359 --> 00:39:37,142 And not only was that dangerous, 934 00:39:37,143 --> 00:39:40,407 it denied the reality of who you are right now. 935 00:39:40,408 --> 00:39:42,322 So, I'd like to apologize to you all 936 00:39:42,323 --> 00:39:44,367 with a limerick. Or you could just 937 00:39:44,368 --> 00:39:46,369 get to the point. I don't have to do the limerick. 938 00:39:46,370 --> 00:39:48,066 I don't have to... Mariner, why don't you... 939 00:39:48,067 --> 00:39:49,503 Okay, so, one time, Boimler dragged me 940 00:39:49,504 --> 00:39:50,721 to the Starship History Museum. 941 00:39:50,722 --> 00:39:52,201 Dragged? You ran up to the doors. 942 00:39:52,202 --> 00:39:53,289 No, I didn't. It was boring. I hated it. 943 00:39:53,290 --> 00:39:54,899 Anyway, um, so, 944 00:39:54,900 --> 00:39:57,337 they had the NX-01 there. Archer's Enterprise. 945 00:39:57,338 --> 00:39:59,687 Yeah, yeah, classic design. Plus it had, you know, 946 00:39:59,688 --> 00:40:01,166 - the grapplers. - Skip that part. They don't care. 947 00:40:01,167 --> 00:40:03,125 - I love grapplers. - See? 948 00:40:03,126 --> 00:40:04,953 - All right. - Anyway, 949 00:40:04,954 --> 00:40:06,694 later on in the tour, they said that 950 00:40:06,695 --> 00:40:09,479 ships back then actually used horonium alloy 951 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 in their hulls. 952 00:40:10,481 --> 00:40:12,483 Ta-da! 953 00:40:13,658 --> 00:40:16,268 So we need to dig an NX class ship out of mothballs? 954 00:40:16,269 --> 00:40:17,792 No, because the tradition is 955 00:40:17,793 --> 00:40:19,271 every time a new vessel's commissioned... 956 00:40:19,272 --> 00:40:20,403 Construction starts with a piece 957 00:40:20,404 --> 00:40:21,622 of the last ship to bear its name. 958 00:40:21,623 --> 00:40:23,232 Meaning there should be 959 00:40:23,233 --> 00:40:25,103 a piece of horonium inside the Enterprise. 960 00:40:25,104 --> 00:40:27,192 - Yeah. Yeah. - Yeah. Do you know where 961 00:40:27,193 --> 00:40:29,107 the section is located? 962 00:40:29,108 --> 00:40:32,415 - I don't, but... - Surprise, I paid attention. 963 00:40:32,416 --> 00:40:34,069 Without being asked. 964 00:40:34,070 --> 00:40:35,766 This guy was distracted by the grapplers. 965 00:40:35,767 --> 00:40:37,333 It is surprising 966 00:40:37,334 --> 00:40:39,054 because she normally does not pay attention. 967 00:40:44,907 --> 00:40:48,431 Oh, careful with my floor. I use that! 968 00:40:48,432 --> 00:40:51,521 It is illogical to assume that you are the only one. 969 00:40:51,522 --> 00:40:53,262 One, two. I can't believe 970 00:40:53,263 --> 00:40:55,264 all this time, we have been walking 971 00:40:55,265 --> 00:40:56,961 over a piece of history. 972 00:40:56,962 --> 00:40:58,876 I'm a huge fan of Travis Mayweather. 973 00:40:58,877 --> 00:41:01,575 First pilot of the NX-01. 974 00:41:01,576 --> 00:41:04,186 My middle school gym was named after him. 975 00:41:04,187 --> 00:41:05,840 Hoshi Sato was on that ship, too. 976 00:41:05,841 --> 00:41:08,364 You know she spoke 86 languages? 977 00:41:08,365 --> 00:41:10,454 I wrote three papers on her at the Academy. 978 00:41:12,674 --> 00:41:14,457 Are we sounding like... 979 00:41:14,458 --> 00:41:16,503 Them? 980 00:41:16,504 --> 00:41:17,591 Indeed. 981 00:41:17,592 --> 00:41:20,464 It is exhausting. 982 00:41:26,339 --> 00:41:27,905 Hi. 983 00:41:27,906 --> 00:41:29,864 Is there a problem, Ensign? 984 00:41:29,865 --> 00:41:32,083 Listen, I-I may have given you the wrong impression 985 00:41:32,084 --> 00:41:35,565 about Boimler's poster. It-it's for recruitment. 986 00:41:35,566 --> 00:41:37,088 Yeah, you're the literal 987 00:41:37,089 --> 00:41:40,310 poster girl/woman for Starfleet. 988 00:41:41,616 --> 00:41:43,268 - Come on, come on. - Uh... 989 00:41:43,269 --> 00:41:46,054 - You should have led with that part. - Yeah. 990 00:41:46,055 --> 00:41:47,708 This is true? Uh, yes, sir, 991 00:41:47,709 --> 00:41:49,927 Number One, sir. Uh... 992 00:41:49,928 --> 00:41:53,627 It was a really big reason why I joined. 993 00:41:53,628 --> 00:41:55,717 Ad astra per aspera. 994 00:41:58,459 --> 00:41:59,982 They put that on the poster? 995 00:42:01,157 --> 00:42:02,898 And I put it in my bunk. 996 00:42:04,247 --> 00:42:06,989 I meant for that to sound a lot more admiring than it did. 997 00:42:08,033 --> 00:42:09,904 Your flagrant disregard for temporal protocols 998 00:42:09,905 --> 00:42:12,037 by telling me this is deeply troubling. 999 00:42:16,477 --> 00:42:18,348 But thanks, all the same. 1000 00:42:30,839 --> 00:42:33,450 Live long and prosper, Mr. Boimler. 1001 00:42:39,630 --> 00:42:40,761 Energize. 1002 00:42:40,762 --> 00:42:43,852 I-I'll... You also live and... 1003 00:42:49,248 --> 00:42:51,946 We got your message about the portal. 1004 00:42:51,947 --> 00:42:53,556 That was a mistake. 1005 00:42:53,557 --> 00:42:56,428 That message was sent without my authorization. 1006 00:42:56,429 --> 00:42:57,865 I'm afraid we still need it. 1007 00:42:57,866 --> 00:43:00,215 I do not like having my time wasted, 1008 00:43:00,216 --> 00:43:02,086 - Captain. - It's not his fault. 1009 00:43:02,087 --> 00:43:04,175 - It's mine. - And mine. - LA'AN: It's true. 1010 00:43:04,176 --> 00:43:05,437 It's their fault. 1011 00:43:05,438 --> 00:43:07,135 We called you because 1012 00:43:07,136 --> 00:43:08,832 we didn't want those Federation colonists to starve. 1013 00:43:08,833 --> 00:43:10,355 Yeah, plus we were kind of going through 1014 00:43:10,356 --> 00:43:11,487 a quarter-life crisis type of thing. 1015 00:43:11,488 --> 00:43:13,228 You know, you meet your heroes, 1016 00:43:13,229 --> 00:43:14,882 and then you're like, "What have I done with my life? 1017 00:43:14,883 --> 00:43:16,492 - I'm trash, right?" - You went through that, too? 1018 00:43:16,493 --> 00:43:18,755 Absolutely. You met Uhura. She's the total package. 1019 00:43:18,756 --> 00:43:20,627 It is intimidating. Because I was going through the same thing 1020 00:43:20,628 --> 00:43:21,932 - with Spock, so... - I know. I didn't want to... - Earlier, 1021 00:43:21,933 --> 00:43:23,586 you will recall, I told you that 1022 00:43:23,587 --> 00:43:25,066 we were here for routine surveys. 1023 00:43:25,067 --> 00:43:27,372 Well, here's the whole truth. 1024 00:43:27,373 --> 00:43:29,940 That is a time portal. 1025 00:43:29,941 --> 00:43:33,204 And these two are from the future, and... 1026 00:43:33,205 --> 00:43:36,381 - we need the portal to get them home. - Really? 1027 00:43:36,382 --> 00:43:39,471 To a future where it's considered offensive 1028 00:43:39,472 --> 00:43:41,386 to assume an Orion is a pirate. 1029 00:43:41,387 --> 00:43:43,737 Yeah. And, actually, you know, one of our 1030 00:43:43,738 --> 00:43:46,174 best friends in Starfleet is an Orion officer. 1031 00:43:46,175 --> 00:43:48,611 A scientist. Although she does also 1032 00:43:48,612 --> 00:43:51,266 go by the name Mistress of the Winter Constellations. 1033 00:43:51,267 --> 00:43:52,876 - It's very strange. - That name. 1034 00:43:52,877 --> 00:43:55,139 Her great-grandmother's on your ship. 1035 00:43:55,140 --> 00:43:56,488 Her name's Tendi. 1036 00:43:56,489 --> 00:43:58,490 I have an Astrea Tendi on my ship. 1037 00:43:58,491 --> 00:44:00,057 How do you know that? 1038 00:44:00,058 --> 00:44:01,842 - Well... Yeah. - Because we are time travelers, 1039 00:44:01,843 --> 00:44:03,539 as we've been telling you. I feel like he doesn't listen. 1040 00:44:03,540 --> 00:44:04,932 How-how about this. 1041 00:44:04,933 --> 00:44:06,368 You let us use the portal 1042 00:44:06,369 --> 00:44:10,241 and as far as history is concerned, 1043 00:44:10,242 --> 00:44:11,982 Orions discovered it. 1044 00:44:11,983 --> 00:44:14,856 Orion scientists. 1045 00:44:18,686 --> 00:44:20,775 That's all I've ever wanted. 1046 00:44:36,791 --> 00:44:38,356 There they are! Should we go get them? 1047 00:44:38,357 --> 00:44:39,967 Hang on! We'll be right there! 1048 00:44:39,968 --> 00:44:42,100 - Oh, no, no, no, we'll come to you. - Just, no. 1049 00:44:48,063 --> 00:44:50,152 It was good to meet you, Captain. 1050 00:45:08,083 --> 00:45:09,910 Wha... 1051 00:45:09,911 --> 00:45:11,476 They seemed nice. 1052 00:45:11,477 --> 00:45:13,565 Tendi, you were right. 1053 00:45:13,566 --> 00:45:15,655 It turns out Orions did discover this portal. 1054 00:45:15,656 --> 00:45:17,874 I know. I told you. My great- grandmother discovered it. 1055 00:45:17,875 --> 00:45:19,833 - Ooh, Astrea, right? - That's right. 1056 00:45:19,834 --> 00:45:21,966 But how'd you know her name? 1057 00:45:25,187 --> 00:45:27,884 Thanks for coming back to the T.O.S. era to get me. 1058 00:45:27,885 --> 00:45:29,016 You picked that up from Ransom. 1059 00:45:29,017 --> 00:45:30,408 Why does he always call it that? 1060 00:45:30,409 --> 00:45:31,975 It stands for Those Old Scientists. 1061 00:45:31,976 --> 00:45:33,716 - Huh. They seemed pretty young to me. - Oh! 1062 00:45:33,717 --> 00:45:35,152 Numero Una. 1063 00:45:35,153 --> 00:45:36,850 Hottest First Officer 1064 00:45:36,851 --> 00:45:38,721 - in Starfleet history. - Ow! 1065 00:45:38,722 --> 00:45:40,462 Hey, hey! How was the mission, Mariner? 1066 00:45:40,463 --> 00:45:42,290 Never seen you fight to get work before. 1067 00:45:42,291 --> 00:45:44,248 Captain was just gonna send cadets to that portal, 1068 00:45:44,249 --> 00:45:45,293 but she called dibs. 1069 00:45:45,294 --> 00:45:47,382 It was boring. Go away. 1070 00:45:47,383 --> 00:45:49,950 You fought to get this mission? 1071 00:45:49,951 --> 00:45:51,908 - You did it just so I'd get to go. - No. 1072 00:45:51,909 --> 00:45:54,128 Ransom's just an idiot with a bad memory 1073 00:45:54,129 --> 00:45:56,130 'cause he sleeps facedown like a baby. Shut up. 1074 00:45:56,131 --> 00:45:57,480 Huh. 1075 00:46:10,711 --> 00:46:14,017 When we shouted "Surprise!" you didn't seem very surprised. 1076 00:46:14,018 --> 00:46:15,715 Come on, Number One. I knew. 1077 00:46:15,716 --> 00:46:17,412 That's why I cancelled my fishing trip. 1078 00:46:17,413 --> 00:46:18,718 Someone reminded me that maybe 1079 00:46:18,719 --> 00:46:20,023 I should celebrate with my friends. 1080 00:46:20,024 --> 00:46:22,069 Okay, next month for movie night, 1081 00:46:22,070 --> 00:46:24,288 I'm programming an Andorian comedy. 1082 00:46:24,289 --> 00:46:26,682 Mm-hmm. Turns out the secret to getting Uhura to relax 1083 00:46:26,683 --> 00:46:28,553 is making it feel like work. 1084 00:46:28,554 --> 00:46:31,078 I believe you are going to be her next project, Lieutenant. 1085 00:46:31,079 --> 00:46:32,906 God help me. 1086 00:46:32,907 --> 00:46:35,473 Mm, what exactly have we been drinking for the last hour? 1087 00:46:35,474 --> 00:46:37,345 Orion hurricanes. 1088 00:46:37,346 --> 00:46:40,130 Caras gave us a bottle of real Orion delaq, 1089 00:46:40,131 --> 00:46:41,479 so they're genuine. 1090 00:46:41,480 --> 00:46:43,264 Interesting flavor. 1091 00:46:43,265 --> 00:46:45,266 Does anyone else feel strange? 1092 00:46:45,267 --> 00:46:47,921 Why does everything feel so... two-dimensional? 1093 00:46:47,922 --> 00:46:50,053 My arms don't normally do this. 1094 00:46:50,054 --> 00:46:52,795 My eyes feel huge. Do my eyes look huge? 1095 00:46:52,796 --> 00:46:55,102 Hmm... Hmm? 1096 00:46:55,103 --> 00:46:57,714 What the hell is in these things?! 1097 00:47:03,676 --> 00:47:06,635 Captioning sponsored by CBS 1098 00:47:06,636 --> 00:47:09,726 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org