1 00:00:06,211 --> 00:00:09,436 PRODUCTION SPONSORS: KOCCA & MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, AND TOURISM 2 00:00:09,451 --> 00:00:11,251 CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS, GROUPS, EVENTS, AND SETTINGS 3 00:00:11,251 --> 00:00:13,451 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. ANIMAL SAFETY GUIDELINES WERE FOLLOWED. 4 00:00:42,741 --> 00:00:43,784 Butler Joo? 5 00:00:44,410 --> 00:00:45,786 What are you doing down here? 6 00:00:46,453 --> 00:00:47,746 You startled me. 7 00:00:48,080 --> 00:00:49,957 I didn't hear you come in. 8 00:00:50,875 --> 00:00:53,002 Must I knock when entering my room? 9 00:00:54,461 --> 00:00:55,963 What are you doing here? 10 00:00:57,756 --> 00:00:58,716 I'm sorry. 11 00:00:58,799 --> 00:01:00,718 So what happened was... 12 00:01:08,726 --> 00:01:09,894 Is this her? 13 00:01:10,394 --> 00:01:12,855 The woman you're waiting for? 14 00:01:18,193 --> 00:01:19,904 Yes, it is. 15 00:01:39,006 --> 00:01:40,174 What would happen... 16 00:01:43,344 --> 00:01:44,470 What would happen 17 00:01:44,929 --> 00:01:48,599 if I really was her in my former life? 18 00:01:52,019 --> 00:01:53,812 Would you fall in love with me? 19 00:02:14,959 --> 00:02:17,878 Why do you ask when your current life is exhausting enough 20 00:02:17,962 --> 00:02:19,672 and you can't be bothered with past lives? 21 00:02:21,215 --> 00:02:22,716 Did you have a change of heart? 22 00:02:23,092 --> 00:02:26,345 No, I still stand by what I said. 23 00:02:27,262 --> 00:02:28,514 But she's gorgeous. 24 00:02:28,597 --> 00:02:29,598 She is. 25 00:02:29,682 --> 00:02:32,601 No wonder you've been chasing her for centuries. 26 00:02:35,020 --> 00:02:37,690 Just out of curiosity, 27 00:02:37,982 --> 00:02:39,900 what about me reminds you of her? 28 00:02:39,984 --> 00:02:41,735 The woman in the drawing, I mean. 29 00:02:41,819 --> 00:02:42,820 I already told you. 30 00:02:43,028 --> 00:02:45,864 From head to toe, you have nothing in common. 31 00:02:49,493 --> 00:02:51,286 You asked if I'd love you 32 00:02:51,370 --> 00:02:53,372 if you really were her. 33 00:02:55,332 --> 00:02:56,375 Here's my answer. 34 00:02:58,836 --> 00:03:00,004 It won't happen. 35 00:03:00,713 --> 00:03:02,047 Because you're not Hae-sun. 36 00:03:05,926 --> 00:03:08,012 But you said you felt something in my blood. 37 00:03:08,095 --> 00:03:09,596 You're changing your stance. 38 00:03:09,972 --> 00:03:11,265 You seem upset to hear 39 00:03:12,224 --> 00:03:13,392 that it won't happen. 40 00:03:14,685 --> 00:03:16,562 It's nothing like that. 41 00:03:16,645 --> 00:03:19,940 You keep changing your mind, so I just want to clarify things. 42 00:03:22,276 --> 00:03:23,277 Fine. 43 00:03:23,944 --> 00:03:26,613 I did sense Hae-sun in your blood, 44 00:03:26,697 --> 00:03:29,825 but there was one thing that was certainly different. 45 00:03:30,701 --> 00:03:31,744 Which is? 46 00:03:36,498 --> 00:03:37,583 Your blood... 47 00:03:40,461 --> 00:03:41,462 Forget it. 48 00:03:41,879 --> 00:03:43,505 Jeez, what is it? 49 00:03:43,839 --> 00:03:45,049 Finish your sentence. 50 00:03:48,010 --> 00:03:49,094 Your blood... 51 00:03:53,307 --> 00:03:54,725 is full of poison. 52 00:03:56,977 --> 00:03:58,687 What? 53 00:03:58,771 --> 00:04:01,023 It's far too poisonous 54 00:04:01,106 --> 00:04:03,192 even for a vampire to drink. 55 00:04:03,817 --> 00:04:06,612 There isn't any warmth to it. 56 00:04:06,695 --> 00:04:08,197 None whatsoever. 57 00:04:08,781 --> 00:04:09,782 That's why 58 00:04:10,199 --> 00:04:11,575 you're not Hae-sun. 59 00:04:12,826 --> 00:04:13,911 So don't even dream about it. 60 00:04:18,040 --> 00:04:19,124 Hold on. 61 00:04:19,208 --> 00:04:20,334 People have told me 62 00:04:21,794 --> 00:04:24,379 that I can be as tough as nails, 63 00:04:24,463 --> 00:04:27,257 but never have I heard of my blood being full of poison. 64 00:04:27,341 --> 00:04:30,344 I haven't come across blood like yours before either. 65 00:04:31,470 --> 00:04:33,722 Fine. It's for the best. 66 00:04:33,806 --> 00:04:37,226 My blood is too poisonous for a vampire, so that'll keep me safe from you. 67 00:04:37,309 --> 00:04:38,435 "Safe from me"? 68 00:04:39,353 --> 00:04:41,313 I don't go around blindly drinking human blood. 69 00:04:41,396 --> 00:04:43,607 See? You're changing your stance again. 70 00:04:43,816 --> 00:04:45,943 You sensed something in my blood. 71 00:04:46,026 --> 00:04:47,319 You said so yourself! 72 00:04:49,279 --> 00:04:50,114 Right. 73 00:04:52,950 --> 00:04:54,034 I apologize for that. 74 00:04:55,702 --> 00:04:57,496 Old habits die hard. 75 00:04:58,705 --> 00:05:00,374 -What? -My blood is poisonous? 76 00:05:00,791 --> 00:05:02,876 Says the one who sucked on my blood like a mosquito. 77 00:05:04,545 --> 00:05:05,546 Hold on. 78 00:05:06,171 --> 00:05:08,090 Why are you home already? 79 00:05:08,298 --> 00:05:09,550 Shouldn't you be at work? 80 00:05:10,801 --> 00:05:11,927 I quit. 81 00:05:13,053 --> 00:05:14,096 Why? 82 00:05:14,888 --> 00:05:16,181 You liked your job. 83 00:05:18,350 --> 00:05:20,352 There was a contract school nurse, 84 00:05:20,727 --> 00:05:22,437 but I already kicked her out. 85 00:05:23,021 --> 00:05:24,106 Don't worry. 86 00:05:24,314 --> 00:05:26,483 I'll have her hired no matter what, 87 00:05:26,567 --> 00:05:28,652 so tell her not to worry about the interview. 88 00:05:31,029 --> 00:05:32,447 There's no need to thank me. 89 00:05:32,781 --> 00:05:35,159 What are friends for? 90 00:05:39,580 --> 00:05:41,915 Who the hell did that? 91 00:05:43,625 --> 00:05:44,960 You! 92 00:05:46,420 --> 00:05:48,547 Hey, you! 93 00:05:48,755 --> 00:05:50,340 Have you lost your mind? 94 00:05:50,632 --> 00:05:52,843 How could you dump water on him? 95 00:05:55,596 --> 00:05:56,972 Should I not have done it? 96 00:05:57,347 --> 00:06:00,309 If you were going to do it, you should've dumped toilet water. 97 00:06:05,355 --> 00:06:07,149 That's disgusting. 98 00:06:07,232 --> 00:06:08,192 Serves him right. 99 00:06:08,275 --> 00:06:10,694 You seem to have a thing for disgusting things. 100 00:06:10,777 --> 00:06:13,864 I can't believe you thought of that. No way. 101 00:06:22,289 --> 00:06:23,540 Right, well... 102 00:06:24,458 --> 00:06:26,752 I admit what you did feels good and all, 103 00:06:27,419 --> 00:06:30,589 but what do we do from here? 104 00:06:32,716 --> 00:06:35,385 We can't both be jobless. 105 00:06:36,011 --> 00:06:37,387 Tell me about it. 106 00:06:39,640 --> 00:06:41,934 I miss my Shaded Oasis days. 107 00:06:43,185 --> 00:06:44,186 Sorry? 108 00:06:48,065 --> 00:06:50,108 -Shaded Oasis. -What's that? 109 00:06:52,361 --> 00:06:54,738 This mansion 110 00:06:55,113 --> 00:06:56,198 was once a place 111 00:06:56,823 --> 00:06:58,617 for men and women to get together and... 112 00:07:00,827 --> 00:07:04,289 People these days would've called it a "hot spot." 113 00:07:04,873 --> 00:07:06,250 That's what it used to be. 114 00:07:07,459 --> 00:07:10,462 Back in the day, I ran the place 115 00:07:10,837 --> 00:07:12,297 and made quite a lot of money. 116 00:07:13,674 --> 00:07:16,885 I wonder how a hotshot ended up like this. 117 00:07:24,351 --> 00:07:28,188 HEARTBEAT EPISODE 6 118 00:07:34,486 --> 00:07:35,570 What would happen 119 00:07:35,779 --> 00:07:39,408 if I really was her in my former life? 120 00:07:41,493 --> 00:07:43,287 Would you fall in love with me? 121 00:07:46,790 --> 00:07:48,542 You must be out of your mind. 122 00:07:56,925 --> 00:07:58,677 RÉSUMÉ 123 00:08:00,345 --> 00:08:01,930 Because you're not Hae-sun. 124 00:08:02,347 --> 00:08:03,473 Your blood... 125 00:08:06,101 --> 00:08:08,478 is full of poison. 126 00:08:15,402 --> 00:08:16,903 Why am I being bothered by this? 127 00:08:17,696 --> 00:08:19,364 As if that's important right now. 128 00:08:19,740 --> 00:08:20,824 Just focus on getting a job. 129 00:08:40,761 --> 00:08:44,931 Would you fall in love with me? 130 00:08:52,022 --> 00:08:53,190 No. 131 00:08:54,024 --> 00:08:55,442 That would never happen. 132 00:09:11,166 --> 00:09:12,793 Yes, Attorney Park. 133 00:09:15,462 --> 00:09:17,881 So only the property was inherited with no debts? 134 00:09:23,428 --> 00:09:25,055 All right, good work. 135 00:09:32,938 --> 00:09:35,941 INTERVIEW ROOM 136 00:09:43,198 --> 00:09:45,033 I see you worked at Gongcheon High School. 137 00:09:45,367 --> 00:09:47,035 -Yes. -The principal there 138 00:09:47,119 --> 00:09:48,370 is a college friend of mine. 139 00:09:49,830 --> 00:09:50,831 JUHYEON HIGH SCHOOL 140 00:09:50,914 --> 00:09:51,832 WE REGRET TO INFORM YOU 141 00:09:51,915 --> 00:09:53,792 THAT YOU FAILED THE INTERVIEW 142 00:09:54,167 --> 00:09:57,045 I will do my best for the students as the school nurse. 143 00:10:00,424 --> 00:10:03,301 Do you always look so serious, Ms. Joo? 144 00:10:04,010 --> 00:10:07,139 -Sorry? -With that look on your face, 145 00:10:07,222 --> 00:10:09,433 students wouldn't feel comfortable visiting you. 146 00:10:10,016 --> 00:10:11,435 HAESOO HIGH SCHOOL 147 00:10:11,518 --> 00:10:12,894 WE REGRET TO INFORM YOU 148 00:10:12,978 --> 00:10:14,813 THAT YOU FAILED THE FINAL INTERVIEW 149 00:10:32,122 --> 00:10:33,290 Hey, Do-sik. 150 00:10:36,126 --> 00:10:37,169 Right now? 151 00:10:42,007 --> 00:10:43,925 She's not an easy one. 152 00:10:44,593 --> 00:10:47,471 It might be faster for you to become human by going in the hawthorn coffin 153 00:10:47,554 --> 00:10:48,972 for another 100 years. 154 00:10:50,348 --> 00:10:53,810 Mr. Ko told me not to rely on luck. 155 00:10:54,519 --> 00:10:56,438 I need to touch her heart. 156 00:11:00,525 --> 00:11:01,568 That being said, 157 00:11:02,194 --> 00:11:04,029 do you think there would be a job for me? 158 00:11:05,155 --> 00:11:07,491 Nothing works better than money 159 00:11:08,283 --> 00:11:09,993 to touch her heart. 160 00:11:10,327 --> 00:11:12,454 I'll get the job done this time without any hiccups. 161 00:11:13,121 --> 00:11:14,331 -Woo-hyeol. -Yes? 162 00:11:14,414 --> 00:11:17,000 You should know that trust is key to everything. 163 00:11:17,292 --> 00:11:18,960 How can you ask me to get you a job 164 00:11:19,044 --> 00:11:21,922 when you caused all that trouble last time? 165 00:11:22,297 --> 00:11:25,383 Because of you, I completely lost their trust! 166 00:11:27,385 --> 00:11:28,470 To be honest, 167 00:11:29,221 --> 00:11:32,224 I thought we'd be financially better off once you woke up. 168 00:11:32,933 --> 00:11:36,561 Because you are our leader and boss. 169 00:11:37,354 --> 00:11:40,065 But it turns out, I was wrong. 170 00:11:41,858 --> 00:11:43,693 How can you have it worse than us? 171 00:11:43,902 --> 00:11:45,529 We even had to lend you our clothes. 172 00:11:48,365 --> 00:11:50,784 What happened to the great Seon Woo-hyeol 173 00:11:50,992 --> 00:11:52,285 who reigned over Gyeongseong? 174 00:11:54,704 --> 00:11:56,831 Goodness, tell me about it. 175 00:11:57,916 --> 00:11:59,251 What's going on? 176 00:12:04,756 --> 00:12:05,840 Is something going on? 177 00:12:09,052 --> 00:12:10,095 Seop! 178 00:12:10,762 --> 00:12:11,846 What's going on? 179 00:12:11,930 --> 00:12:13,765 -Please enjoy. -What the... 180 00:12:14,057 --> 00:12:15,475 Who's next? 181 00:12:15,559 --> 00:12:17,227 Here you go. 182 00:12:17,310 --> 00:12:18,687 Thank you. Please come again. 183 00:12:19,145 --> 00:12:20,063 Next. 184 00:12:30,073 --> 00:12:30,991 VAMPIRE TTEOKBOKKI 185 00:12:32,909 --> 00:12:34,035 The spiciest level please. 186 00:12:34,244 --> 00:12:36,204 -Of course. -Thank you. 187 00:12:36,288 --> 00:12:37,289 -Thank you. -Please enjoy. 188 00:12:37,372 --> 00:12:38,999 Dong-seop Snack Shop is better. 189 00:12:39,082 --> 00:12:40,375 -Stop it. -Thank you. 190 00:12:50,302 --> 00:12:52,345 -This place is great. -We have levels one to three. 191 00:12:53,680 --> 00:12:54,598 -Level one? -Sure. 192 00:12:55,849 --> 00:12:57,350 We have levels one to three. 193 00:13:00,562 --> 00:13:02,147 This is just wrong, damn it. 194 00:13:04,441 --> 00:13:06,610 Woo-hyeol, how does this make sense 195 00:13:07,277 --> 00:13:09,154 when a real vampire is right here? 196 00:13:09,404 --> 00:13:11,656 Vampire Tteokbokki opened right next door. 197 00:13:11,740 --> 00:13:14,034 Hold on. What are you upset about? 198 00:13:14,117 --> 00:13:16,620 Are you upset that they opened Vampire Tteokbokki 199 00:13:16,703 --> 00:13:18,163 when you're the real vampire 200 00:13:18,246 --> 00:13:20,790 or that they opened a snack shop in the same building as yours? 201 00:13:23,668 --> 00:13:24,711 Both! 202 00:13:25,170 --> 00:13:28,048 To win over youngsters these days, you need a good concept. 203 00:13:28,840 --> 00:13:30,300 Vampire Tteokbokki. 204 00:13:30,800 --> 00:13:31,885 How cool is that? 205 00:13:33,803 --> 00:13:35,555 Meanwhile, there's Dong-seop Snack Shop. 206 00:13:36,222 --> 00:13:37,223 It's so tacky. 207 00:13:37,307 --> 00:13:39,225 You put zero thought into the name. 208 00:13:39,309 --> 00:13:41,269 But you said snack shops were meant to be tacky 209 00:13:41,603 --> 00:13:42,896 and it would help me blend in. 210 00:13:43,271 --> 00:13:44,606 You thought it was nostalgic. 211 00:13:44,939 --> 00:13:48,610 Don't you know there's a fine line between retro and tacky? 212 00:13:49,277 --> 00:13:52,280 I meant retro, but you made it tacky. 213 00:13:52,364 --> 00:13:53,281 What, you punk? 214 00:13:57,160 --> 00:13:59,579 Guys, that's enough. 215 00:14:01,247 --> 00:14:02,874 What's the use of arguing among us? 216 00:14:04,167 --> 00:14:07,295 When a franchise bakery opened a few months ago, 217 00:14:08,129 --> 00:14:09,839 all the local bakeries shut down. 218 00:14:10,674 --> 00:14:11,633 I guess it's my turn. 219 00:14:11,716 --> 00:14:14,594 If you wanted to make money, you should've gone with a franchise too. 220 00:14:14,678 --> 00:14:16,096 Think before you speak. 221 00:14:16,179 --> 00:14:18,598 It costs money to open a franchise store. 222 00:14:18,682 --> 00:14:20,934 Whose fault was it that I lost all my money?! 223 00:14:21,434 --> 00:14:22,852 Why you little... 224 00:14:23,603 --> 00:14:24,813 Damn it. 225 00:14:24,896 --> 00:14:27,190 -Why are you taking your anger out on me? -Guys! 226 00:14:27,273 --> 00:14:30,527 As if you have the time to slack off like this. 227 00:14:31,277 --> 00:14:33,363 The tteokbokki will stick to the pan. 228 00:14:35,448 --> 00:14:36,533 Hello, sir. 229 00:14:36,616 --> 00:14:38,952 I was actually about to call you. 230 00:14:39,035 --> 00:14:40,453 -What for? -I mean, 231 00:14:40,787 --> 00:14:43,832 how can there be two tteokbokki shops in one building? 232 00:14:43,915 --> 00:14:46,209 How can small stores manage 233 00:14:46,292 --> 00:14:48,378 against franchise stores like that? 234 00:14:48,461 --> 00:14:50,171 Why are you asking me that 235 00:14:50,255 --> 00:14:52,716 when it's your problem as the owner? 236 00:14:52,799 --> 00:14:55,468 But sir, this is a violation of business ethics. 237 00:14:55,552 --> 00:14:57,512 Business ethics, my foot. 238 00:14:58,263 --> 00:14:59,848 Don't you know the law of the jungle? 239 00:15:00,181 --> 00:15:02,016 Only the strong survive. 240 00:15:02,100 --> 00:15:04,978 If that bothers you, try beating your competition. 241 00:15:05,520 --> 00:15:07,313 If your tteokbokki is tastier, 242 00:15:07,397 --> 00:15:09,774 people will come to your shop instead. 243 00:15:09,858 --> 00:15:10,984 Am I wrong? 244 00:15:12,902 --> 00:15:14,988 You can't cut corners in life. 245 00:15:15,572 --> 00:15:17,532 You must work your ass off. 246 00:15:18,241 --> 00:15:21,619 Also, would it kill you to get a haircut? 247 00:15:21,995 --> 00:15:24,456 Just look at you. It makes one lose their appetite. 248 00:15:24,539 --> 00:15:25,957 No wonder business is slow! 249 00:15:27,000 --> 00:15:28,752 And with a face like that? 250 00:15:28,835 --> 00:15:30,253 Who'd eat your tteokbokki? 251 00:15:30,837 --> 00:15:31,838 Get a haircut. 252 00:15:50,774 --> 00:15:53,568 REFRESH REAL ESTATE CONSULTING 253 00:16:03,036 --> 00:16:04,496 You must've been at job interviews. 254 00:16:07,999 --> 00:16:10,043 Did they go well? 255 00:16:10,919 --> 00:16:13,421 Not really. They didn't go as planned. 256 00:16:14,714 --> 00:16:16,466 And now I've run out of options. 257 00:16:19,928 --> 00:16:22,138 By the way, the office is really nice. 258 00:16:23,056 --> 00:16:24,098 Really? 259 00:16:25,767 --> 00:16:27,602 Actually, I asked to see you 260 00:16:28,937 --> 00:16:31,397 to talk to you as a potential business partner. 261 00:16:31,731 --> 00:16:33,399 A business partner? 262 00:16:33,942 --> 00:16:35,360 -Me? -Yes. 263 00:16:37,946 --> 00:16:40,323 Are you offering me a job here? 264 00:16:42,075 --> 00:16:43,076 No. 265 00:16:44,035 --> 00:16:47,080 What do you think about running a business with the mansion you live in? 266 00:16:47,789 --> 00:16:48,665 Business? 267 00:16:49,040 --> 00:16:50,416 I know that sounds grand, 268 00:16:51,000 --> 00:16:53,378 but it's nothing more than renting out the vacant rooms. 269 00:16:53,461 --> 00:16:55,755 Like a shared house or guest house. 270 00:16:56,631 --> 00:16:57,715 I see. 271 00:16:57,799 --> 00:16:59,509 The place is spacious enough, 272 00:17:00,301 --> 00:17:04,013 and we could give it a unique concept by renovating it a bit. 273 00:17:09,102 --> 00:17:10,645 I'm not asking for an answer on the spot. 274 00:17:10,979 --> 00:17:13,690 Just consider the idea since it's a viable option. 275 00:17:14,440 --> 00:17:15,483 Okay. 276 00:17:16,734 --> 00:17:18,361 I don't give advice to just anyone, you know. 277 00:17:18,820 --> 00:17:20,405 I'm telling you because it's you. 278 00:17:21,698 --> 00:17:23,908 I want you to be happier than anyone. 279 00:17:25,869 --> 00:17:27,245 You deserve it. 280 00:17:28,955 --> 00:17:31,916 When my blood is apparently full of poison? 281 00:17:32,417 --> 00:17:33,835 -What? -What? 282 00:17:34,252 --> 00:17:36,045 Oh, it's nothing. 283 00:17:39,924 --> 00:17:43,803 Wouldn't it be better for you to have others around the house? 284 00:17:45,013 --> 00:17:47,056 Right, of course. 285 00:17:47,432 --> 00:17:50,685 If you're interested, I'll help in any way I can. 286 00:17:52,186 --> 00:17:54,814 My company's not so bad, you know. We're good at what we do. 287 00:18:16,502 --> 00:18:17,462 CREDIT CARD BILL 3 100 000 WON 288 00:18:17,545 --> 00:18:19,005 PHONE BILL 64 390 WON HEALTH INSURANCE 35 240 WON 289 00:18:19,088 --> 00:18:20,465 JEUNGSAN MECHANICAL TECHNICAL HIGH SCHOOL 290 00:18:20,548 --> 00:18:21,549 WE REGRET TO INFORM YOU 291 00:18:21,633 --> 00:18:23,509 THAT YOUR APPLICATION HAS NOT BEEN SUCCESSFUL 292 00:18:35,313 --> 00:18:36,773 A guest house? 293 00:18:39,317 --> 00:18:40,276 What's that? 294 00:18:40,360 --> 00:18:42,403 To put it simply, 295 00:18:42,487 --> 00:18:44,948 we'll be renting out our spare rooms. 296 00:18:45,031 --> 00:18:46,157 I see. 297 00:18:46,950 --> 00:18:50,536 It must be the modern-day version of a tavern or inn. 298 00:18:50,620 --> 00:18:52,622 A guest house. GH for short. 299 00:18:54,916 --> 00:18:56,501 -Never in a million years. -Why not? 300 00:18:56,584 --> 00:18:57,543 It's a no. 301 00:18:58,628 --> 00:18:59,754 Why are you against it? 302 00:19:01,965 --> 00:19:03,549 We have spare rooms anyway. 303 00:19:03,633 --> 00:19:07,637 Don't you think it's inefficient to have this big house all to ourselves? 304 00:19:08,513 --> 00:19:10,682 How else will you pay me back my money? 305 00:19:12,850 --> 00:19:15,353 I told you I was waiting for someone. 306 00:19:15,436 --> 00:19:18,815 I'm not suggesting we sell the house. 307 00:19:20,483 --> 00:19:21,567 A hot spot. 308 00:19:21,818 --> 00:19:24,153 Let's turn it into a hot spot like Shaded Oasis once was. 309 00:19:25,738 --> 00:19:28,157 We can call it Shaded Oasis Guest House. 310 00:19:28,241 --> 00:19:31,202 You said you once ran a popular joint. Give that another try. 311 00:19:33,496 --> 00:19:34,497 I said no. 312 00:19:36,290 --> 00:19:37,250 Who knows? 313 00:19:37,333 --> 00:19:38,501 If the place takes off, 314 00:19:38,584 --> 00:19:41,212 there's a higher chance that Hae-sun will come here. 315 00:19:55,977 --> 00:19:56,978 Hae-sun... 316 00:19:59,439 --> 00:20:00,440 Hae-sun... 317 00:20:01,774 --> 00:20:03,026 might come? 318 00:20:03,693 --> 00:20:04,944 That's a possibility. 319 00:20:06,112 --> 00:20:09,407 Do-sik is a prominent figure in this line of work, 320 00:20:09,490 --> 00:20:11,159 and he's willing to help. 321 00:20:11,576 --> 00:20:13,453 -Why would he help? -What? 322 00:20:14,287 --> 00:20:15,455 Well... 323 00:20:16,539 --> 00:20:17,790 Because we're college friends? 324 00:20:18,958 --> 00:20:22,545 Anyway, I'm not fond of receiving help from others, 325 00:20:22,628 --> 00:20:24,505 but I'm in no place to decline. 326 00:20:24,589 --> 00:20:27,258 I have my credit card bill and inheritance tax to pay next month, 327 00:20:27,341 --> 00:20:28,551 and I'm out of options. 328 00:20:28,634 --> 00:20:31,095 This house can be seized if I fail to pay the tax in time. 329 00:20:32,680 --> 00:20:33,765 Seized? 330 00:20:34,807 --> 00:20:36,642 -That can't happen. -Exactly. 331 00:20:37,185 --> 00:20:38,811 So do as I say if you don't want that. 332 00:20:38,895 --> 00:20:40,813 As of right now, this is our best option. 333 00:20:47,445 --> 00:20:49,989 DAEBAK BUTCHER SHOP 334 00:20:50,073 --> 00:20:51,074 Are you heading home? 335 00:20:52,033 --> 00:20:52,867 Yes. 336 00:20:52,950 --> 00:20:53,785 Goodness. 337 00:20:54,118 --> 00:20:55,870 Staying late doesn't guarantee customers. 338 00:20:56,120 --> 00:20:58,498 I'm better off saving money on electricity. 339 00:20:59,415 --> 00:21:02,794 All that sells is ox blood, which makes no money. 340 00:21:03,127 --> 00:21:06,339 Still, you're lucky to have Mr. Ox Blood as a customer. 341 00:21:06,422 --> 00:21:07,882 Lucky, my ass. 342 00:21:07,965 --> 00:21:09,342 Watch your language, will you? 343 00:21:11,010 --> 00:21:14,055 By the way, when is the upcoming neighborhood patrol? 344 00:21:15,681 --> 00:21:17,558 I believe it's this week. Why? 345 00:21:17,642 --> 00:21:19,560 -Really? Are you sure? -Yes, I'm sure. 346 00:21:19,644 --> 00:21:21,521 I should teach them a lesson 347 00:21:21,604 --> 00:21:24,607 that living in this neighborhood won't be all that great. 348 00:21:28,152 --> 00:21:29,153 Let's go. 349 00:21:31,155 --> 00:21:33,199 The guy is quite famous. 350 00:21:37,286 --> 00:21:39,914 Oh my gosh. 351 00:21:40,498 --> 00:21:41,958 He's so handsome. 352 00:21:42,208 --> 00:21:44,210 Can't you introduce him to me? 353 00:21:44,293 --> 00:21:45,461 Why? So you can feed on him? 354 00:21:45,545 --> 00:21:47,588 Don't be ridiculous. 355 00:21:47,797 --> 00:21:49,799 "Every place he touches turns into a hot spot." 356 00:21:49,882 --> 00:21:52,718 "Man with the Midas touch, CEO Shin Do-sik of Refresh Real Estate Consulting." 357 00:21:52,802 --> 00:21:54,303 -So this man -Yes? 358 00:21:54,762 --> 00:21:58,683 will help you transform the mansion into a guest house? 359 00:21:58,766 --> 00:22:00,518 -Yes. -How nice of him. 360 00:22:01,727 --> 00:22:04,981 This isn't him being nice. I think he likes her. 361 00:22:05,982 --> 00:22:08,401 Offering help without wanting anything in return? 362 00:22:08,484 --> 00:22:09,694 That's a sign of love. 363 00:22:10,153 --> 00:22:12,113 The way I see it, 364 00:22:12,405 --> 00:22:13,948 I'm certain that Shin Do-sik likes her. 365 00:22:19,871 --> 00:22:20,872 I'll get going then. 366 00:22:23,749 --> 00:22:24,792 That's right. 367 00:22:25,793 --> 00:22:28,838 Butler Joo also wasn't acting like her usual self. 368 00:22:29,547 --> 00:22:30,548 Really? 369 00:22:31,132 --> 00:22:32,925 They must like each other. 370 00:22:34,343 --> 00:22:36,220 Then I must get them together. 371 00:22:36,512 --> 00:22:39,557 All will be well if she falls in love with him. 372 00:22:39,640 --> 00:22:40,766 That's right. 373 00:22:41,058 --> 00:22:43,519 They'll get together often to discuss the guest house, 374 00:22:43,603 --> 00:22:45,438 so just be a good wingman. 375 00:23:11,380 --> 00:23:12,757 Did they go well? 376 00:23:13,299 --> 00:23:15,968 Not really. They didn't go as planned. 377 00:23:16,469 --> 00:23:18,012 And now I've run out of options. 378 00:23:20,431 --> 00:23:22,558 She rarely speaks of her hardships. 379 00:23:38,991 --> 00:23:40,743 4. CHECK THE SURROUNDING AREA! AVOID ISOLATED AREAS! 380 00:23:41,410 --> 00:23:42,578 5. STAY CLOSE TO OTHER GUEST HOUSES! 381 00:23:45,706 --> 00:23:47,875 START A GUEST HOUSE WITH THE HELP OF OUR TEAM! 382 00:23:53,965 --> 00:23:55,007 Do-sik, 383 00:23:55,633 --> 00:23:59,345 I thought about the proposition you made regarding the guest house. 384 00:24:05,101 --> 00:24:09,105 Can we meet up and talk when you have time? 385 00:24:17,780 --> 00:24:18,948 DO-SIK 386 00:24:22,243 --> 00:24:23,369 Hey, Do-sik. 387 00:24:23,577 --> 00:24:24,453 So tell me. 388 00:24:25,413 --> 00:24:26,747 Have you thought about it? 389 00:24:28,291 --> 00:24:30,084 I hope I didn't call too soon. 390 00:24:30,835 --> 00:24:33,671 It's all right. I was just about to contact you. 391 00:24:35,047 --> 00:24:39,593 I'd like to take your advice and open up a guest house. 392 00:24:40,553 --> 00:24:41,595 Really? 393 00:24:44,140 --> 00:24:45,016 I'm glad. 394 00:24:46,892 --> 00:24:50,187 But I know nothing about this field. 395 00:24:50,813 --> 00:24:52,940 I've been doing some research myself, 396 00:24:54,358 --> 00:24:57,320 but I'd appreciate it if you could help me out. 397 00:24:57,403 --> 00:24:58,988 How can I not when you're asking? 398 00:24:59,071 --> 00:25:00,948 I'll help to the best of my ability. 399 00:25:01,699 --> 00:25:02,742 Thank you. 400 00:25:03,617 --> 00:25:05,870 While we're at it, why don't we meet up today? 401 00:25:06,662 --> 00:25:07,705 Today? 402 00:25:09,498 --> 00:25:12,043 Bring me all the data we have on guest houses. 403 00:25:12,126 --> 00:25:14,128 Sorry? Why all of a sudden-- 404 00:25:14,211 --> 00:25:15,087 No, wait. 405 00:25:15,171 --> 00:25:17,506 Let's put together a task force first. 406 00:25:17,882 --> 00:25:20,092 Get them ready for a guest house project. 407 00:25:21,969 --> 00:25:23,596 -Mr. Shin-- -We don't have time. 408 00:25:23,679 --> 00:25:25,890 The client will be here at 4 p.m., so hurry. 409 00:25:29,143 --> 00:25:30,144 Get moving. 410 00:25:31,020 --> 00:25:32,480 Yes, sir. 411 00:25:46,202 --> 00:25:48,245 REFRESH REAL ESTATE CONSULTING 412 00:25:54,794 --> 00:25:56,337 Are you here to see Mr. Shin? 413 00:25:57,546 --> 00:25:58,798 Oh, yes. 414 00:25:58,881 --> 00:25:59,757 Please follow me. 415 00:26:14,313 --> 00:26:15,272 You're here. 416 00:26:16,899 --> 00:26:18,776 Do-sik, what on earth is going on? 417 00:26:18,859 --> 00:26:21,487 I thought of a concept for your guest house. 418 00:26:21,821 --> 00:26:22,988 This is a bit much. 419 00:26:23,072 --> 00:26:24,990 -Don't feel burdened. -But I do! 420 00:26:26,075 --> 00:26:26,992 Take a seat. 421 00:26:38,129 --> 00:26:40,840 I will now begin the presentation on the conception plan 422 00:26:40,923 --> 00:26:42,425 for the guest house in Gongcheon-dong. 423 00:26:43,968 --> 00:26:45,845 While retaining the hanok style and structure, 424 00:26:45,928 --> 00:26:48,097 we transformed it into a more modernized guest house 425 00:26:48,180 --> 00:26:50,975 with practical and modern interior designs. 426 00:26:51,892 --> 00:26:54,937 The unused space was turned into a laundry and utility room 427 00:26:55,604 --> 00:26:57,106 to accommodate the guests. 428 00:26:57,690 --> 00:26:59,859 The elegant features of the century-year-old mansion 429 00:26:59,942 --> 00:27:01,235 will be kept intact while... 430 00:27:05,948 --> 00:27:07,116 How was it today? 431 00:27:08,492 --> 00:27:12,705 You came up with so many ideas in such a short time. 432 00:27:13,205 --> 00:27:14,457 I was surprised. 433 00:27:14,790 --> 00:27:16,917 When I offer my help, I go all out. 434 00:27:18,461 --> 00:27:21,172 Thanks to you, I feel less burdened about all this. 435 00:27:21,255 --> 00:27:22,131 Thank you. 436 00:27:22,214 --> 00:27:24,592 I need to check out the structure and measure the space. 437 00:27:25,092 --> 00:27:26,510 When can I visit? 438 00:27:26,844 --> 00:27:28,554 Oh, the house? 439 00:27:30,097 --> 00:27:32,850 I'll discuss it when I get home and let you know. 440 00:27:34,018 --> 00:27:35,436 Oh, of course. 441 00:27:38,147 --> 00:27:38,981 All right. 442 00:27:39,565 --> 00:27:40,483 Let me know. 443 00:27:40,774 --> 00:27:41,734 Okay. 444 00:27:58,876 --> 00:28:00,920 Thank you so much for today. 445 00:28:01,212 --> 00:28:03,547 Sure. Call me if you have any questions. 446 00:28:03,756 --> 00:28:05,007 Okay, I will. 447 00:28:05,090 --> 00:28:06,217 Head on inside then. 448 00:28:21,524 --> 00:28:23,984 Offering help without wanting anything in return? 449 00:28:24,068 --> 00:28:25,277 That's a sign of love. 450 00:28:25,986 --> 00:28:28,113 The way I see it, 451 00:28:28,197 --> 00:28:29,698 I'm certain that Shin Do-sik likes her. 452 00:28:31,158 --> 00:28:32,243 Right. 453 00:28:33,452 --> 00:28:35,579 I can only become human by drinking Butler Joo's blood 454 00:28:35,663 --> 00:28:37,206 after she falls in love. 455 00:28:39,792 --> 00:28:41,293 Let's focus on that for now. 456 00:29:02,618 --> 00:29:03,661 SEON WOO-HYEOL 457 00:29:06,831 --> 00:29:09,625 -What is it? -Come downstairs so we can talk. 458 00:29:10,000 --> 00:29:10,918 What-- 459 00:29:18,175 --> 00:29:20,177 Why did you call me when you were home? 460 00:29:24,390 --> 00:29:26,058 I didn't want to risk it 461 00:29:26,392 --> 00:29:27,810 by knocking on your door. 462 00:29:30,229 --> 00:29:33,065 -What's up? -I contemplated long and hard 463 00:29:34,191 --> 00:29:36,986 about that guest house you mentioned. 464 00:29:38,237 --> 00:29:40,614 Go ahead with it. 465 00:29:41,532 --> 00:29:43,033 It's already in motion. 466 00:29:44,243 --> 00:29:46,287 -Already? -Also, Do-sik wants to 467 00:29:46,370 --> 00:29:47,997 visit the mansion someday. 468 00:29:48,080 --> 00:29:49,164 When is convenient for you? 469 00:29:51,000 --> 00:29:52,126 Is this a situation 470 00:29:52,877 --> 00:29:56,505 where I should give you two some space? 471 00:29:56,797 --> 00:29:57,715 What? 472 00:30:00,551 --> 00:30:03,762 What are you getting at? It's nothing like that! 473 00:30:03,846 --> 00:30:05,055 Why are you getting defensive? 474 00:30:05,723 --> 00:30:09,560 I was only worried about my identity getting revealed. 475 00:30:10,144 --> 00:30:13,647 What inappropriate thought is running through your head? 476 00:30:14,481 --> 00:30:16,275 Forget it. You can stay home. 477 00:30:17,443 --> 00:30:18,611 My goodness. 478 00:30:19,862 --> 00:30:22,239 Also, can you stop speaking in that way? 479 00:30:22,323 --> 00:30:23,699 I shall try my best. 480 00:30:26,076 --> 00:30:27,119 What's with him? 481 00:30:27,828 --> 00:30:30,122 Whatever. Why do I even bother? 482 00:30:42,426 --> 00:30:46,055 Do-sik, you can come by the mansion at your convenience. 483 00:30:46,639 --> 00:30:48,223 IN-HAE 484 00:30:55,397 --> 00:30:56,440 Mr. Gu. 485 00:30:57,274 --> 00:30:58,317 Yes, Mr. Shin. 486 00:30:59,902 --> 00:31:03,280 Are we busy this Friday? 487 00:31:06,367 --> 00:31:08,035 You have a meeting with a construction company 488 00:31:08,118 --> 00:31:09,995 and a site visit scheduled. 489 00:31:10,079 --> 00:31:11,080 If they're not urgent, 490 00:31:12,122 --> 00:31:13,540 can we push them back to next week? 491 00:31:13,791 --> 00:31:14,708 Sorry? 492 00:31:15,960 --> 00:31:17,002 All of a sudden? 493 00:31:17,294 --> 00:31:19,213 Something urgent just came up. 494 00:31:19,296 --> 00:31:21,882 That urgent business that suddenly came up 495 00:31:22,716 --> 00:31:24,510 must be related to the guest house. 496 00:31:25,010 --> 00:31:25,928 I'm not sure. 497 00:31:29,974 --> 00:31:30,975 All right. 498 00:31:40,734 --> 00:31:41,902 MS. NA HAE-WON 499 00:31:43,070 --> 00:31:44,071 Hello, Ms. Na. 500 00:31:51,412 --> 00:31:52,287 Sang-hae. 501 00:31:53,122 --> 00:31:54,373 I have a job for you. 502 00:31:55,290 --> 00:31:56,917 -What is it? -Shin Do-sik. 503 00:31:57,668 --> 00:31:59,086 Look into him for me. 504 00:31:59,169 --> 00:32:00,921 What exactly are you worried about? 505 00:32:02,756 --> 00:32:03,966 Before I do anything, 506 00:32:04,550 --> 00:32:07,219 I want to make sure he is a decent fellow. 507 00:32:07,928 --> 00:32:10,347 Look into his love life, financials, 508 00:32:10,431 --> 00:32:11,765 drinking habits, 509 00:32:11,849 --> 00:32:13,600 and anything else you can find out about him. 510 00:32:13,976 --> 00:32:15,894 Are you looking out for her? 511 00:32:15,978 --> 00:32:17,688 Don't be ridiculous. 512 00:32:17,771 --> 00:32:19,481 You're acting like a worried big brother. 513 00:32:19,982 --> 00:32:21,191 That's not it. 514 00:32:24,153 --> 00:32:25,779 As if. 515 00:32:31,368 --> 00:32:32,494 Why would you park... 516 00:32:35,914 --> 00:32:36,957 What are you doing? 517 00:32:37,041 --> 00:32:38,083 Lee... 518 00:32:39,084 --> 00:32:40,461 Lee Man-hwi. 519 00:32:41,170 --> 00:32:43,255 I may look younger than you, 520 00:32:43,338 --> 00:32:44,715 but I'm way older. 521 00:32:45,215 --> 00:32:46,425 Show some respect. 522 00:32:47,593 --> 00:32:50,304 -What brings you here? -I'd like to ask that myself. 523 00:32:52,347 --> 00:32:54,308 What are you taking photos of hiding like a rat? 524 00:32:54,808 --> 00:32:56,977 "A rat"? What are you talking about? 525 00:32:57,061 --> 00:32:59,855 I was just intrigued by this hot spot, that's all. 526 00:33:09,656 --> 00:33:10,574 Sang-hae. 527 00:33:11,867 --> 00:33:14,328 -Until when will you live like this? -What do you mean? 528 00:33:14,411 --> 00:33:17,122 We're forced to live for centuries, 529 00:33:17,623 --> 00:33:21,460 so when will you stop living like a loser? 530 00:33:23,212 --> 00:33:25,631 Woo-hyeol is back, so things will probably get better. 531 00:33:30,094 --> 00:33:31,929 What did you just say? 532 00:33:32,679 --> 00:33:33,847 Seon Woo-hyeol is back? 533 00:33:35,140 --> 00:33:37,017 I'll tell him you said hi. 534 00:33:37,101 --> 00:33:37,935 Goodbye then. 535 00:33:49,279 --> 00:33:50,364 Ms. Na. 536 00:33:52,699 --> 00:33:54,701 It's tough to see you these days. 537 00:33:55,369 --> 00:33:56,453 Sorry about that. 538 00:33:56,537 --> 00:33:58,247 I had urgent business to attend to. 539 00:33:59,039 --> 00:34:01,625 The mansion in Gongcheon-dong I mentioned. 540 00:34:01,708 --> 00:34:03,377 I was hoping to buy it. 541 00:34:03,585 --> 00:34:04,837 Oh, that? 542 00:34:06,547 --> 00:34:09,466 The one who inherited the place is a college friend. 543 00:34:09,675 --> 00:34:11,593 -Is that so? -But I'm afraid 544 00:34:12,136 --> 00:34:15,597 purchasing the property isn't an option due to her current situation. 545 00:34:16,098 --> 00:34:19,476 Instead, we've been discussing utilizing it as a potential guest house. 546 00:34:19,893 --> 00:34:21,186 A guest house? 547 00:34:24,940 --> 00:34:28,861 The noodle seasoning does seem to add more flavor. 548 00:34:30,487 --> 00:34:32,364 This piquant smell 549 00:34:32,573 --> 00:34:33,699 that tickles my nostrils. 550 00:34:40,539 --> 00:34:41,373 Seop. 551 00:34:41,748 --> 00:34:42,666 Yes? 552 00:34:43,083 --> 00:34:44,793 Until when must we live like this? 553 00:34:46,086 --> 00:34:48,297 I thought Woo-hyeol's return would turn things around, 554 00:34:48,380 --> 00:34:50,382 but instead, he only has me spy on someone. 555 00:34:50,465 --> 00:34:51,633 What is it now? 556 00:34:52,968 --> 00:34:55,596 Lee Man-hwi is as annoying as ever. 557 00:34:56,847 --> 00:34:57,890 You ran into him? 558 00:34:58,765 --> 00:35:02,144 I don't know who he's mooching off now, but he's dripping with luxury. 559 00:35:02,394 --> 00:35:03,562 He even has his own car. 560 00:35:04,313 --> 00:35:05,355 Hey. 561 00:35:07,608 --> 00:35:10,652 He may not have his teeth in someone's neck, 562 00:35:10,736 --> 00:35:12,779 but it's the same as sucking human blood. 563 00:35:12,863 --> 00:35:15,991 All he does is cause trouble while mooching off someone rich. 564 00:35:17,284 --> 00:35:19,620 Don't let yourself be fazed by this. 565 00:35:19,703 --> 00:35:21,997 Nothing beats hard-earned money. 566 00:35:22,080 --> 00:35:24,082 What's the point of slaving away? 567 00:35:24,166 --> 00:35:25,209 Unbelievable. 568 00:35:26,001 --> 00:35:27,377 Could there be another way? 569 00:35:27,461 --> 00:35:28,795 Like what? 570 00:35:28,879 --> 00:35:31,506 If only we had those gold bars. 571 00:35:31,590 --> 00:35:33,342 -Darn. -Gold bars? 572 00:35:33,425 --> 00:35:35,636 The ones we buried under Woo-hyeol's coffin. 573 00:35:35,719 --> 00:35:37,804 Wait. Didn't you take them? 574 00:35:37,888 --> 00:35:39,223 It wasn't me! 575 00:35:39,306 --> 00:35:41,934 -I thought it was you! -How many times must I tell you 576 00:35:42,142 --> 00:35:44,311 that it wasn't me who took it? 577 00:35:45,062 --> 00:35:46,230 All right. 578 00:35:46,313 --> 00:35:49,858 I'm going to find those gold bars just to clear my name. 579 00:35:50,943 --> 00:35:54,196 If we had those gold bars, our lives would've turned out differently. 580 00:35:56,323 --> 00:35:58,533 Where did they go though? 581 00:35:58,617 --> 00:35:59,701 Should we look for them? 582 00:35:59,910 --> 00:36:03,413 Don't waste time on something useless 583 00:36:03,997 --> 00:36:05,499 and learn a skill or two. 584 00:36:05,582 --> 00:36:08,418 I hear excavator operators earn quite a lot. 585 00:36:08,502 --> 00:36:11,296 I don't have a driver's license, so why would you suggest that? 586 00:36:13,257 --> 00:36:14,967 It must be the landlady. 587 00:36:17,135 --> 00:36:20,180 -Goodness, hello. Come on out. -Hello. 588 00:36:20,264 --> 00:36:22,349 What on earth is that smell? 589 00:36:22,432 --> 00:36:24,518 -Ventilate, will you? -Okay. 590 00:36:24,601 --> 00:36:26,561 And let some light in from time to time as well. 591 00:36:26,645 --> 00:36:27,729 Okay. 592 00:36:27,813 --> 00:36:30,565 I was trying out a new recipe. I'm sorry. 593 00:36:30,816 --> 00:36:34,069 Anyway, I came by to say I'm increasing the deposit next month. 594 00:36:34,152 --> 00:36:35,654 What? The deposit? 595 00:36:35,737 --> 00:36:36,947 Why are you so surprised? 596 00:36:37,364 --> 00:36:39,574 This is the cheapest place around here. 597 00:36:39,658 --> 00:36:41,493 I guess, but... 598 00:36:41,827 --> 00:36:43,328 This is all too sudden. 599 00:36:43,996 --> 00:36:46,248 Ma'am, things are tight for us these days. 600 00:36:46,331 --> 00:36:48,125 That's not any of my concerns. 601 00:36:48,333 --> 00:36:50,335 Anyway, that's what I came to tell you. 602 00:36:54,923 --> 00:36:55,841 What now? 603 00:36:55,924 --> 00:36:58,593 What else can we do? We have only one option. 604 00:36:58,802 --> 00:37:00,137 -What? -Seop. 605 00:37:01,388 --> 00:37:02,806 Let's find those gold bars. 606 00:37:13,859 --> 00:37:15,027 I should just quit. 607 00:37:17,779 --> 00:37:19,072 I've had enough. 608 00:37:31,585 --> 00:37:33,587 Is there a vampire in this day and age 609 00:37:33,670 --> 00:37:36,173 who isn't aware of the consequences of biting humans? 610 00:37:40,802 --> 00:37:41,636 What the hell? 611 00:37:54,274 --> 00:37:55,359 Damn it! 612 00:37:58,320 --> 00:37:59,613 Who the hell are you, old man? 613 00:38:14,753 --> 00:38:16,088 Lead a good life. 614 00:38:16,797 --> 00:38:19,216 When times change, 615 00:38:20,717 --> 00:38:21,676 so should you. 616 00:38:23,345 --> 00:38:24,638 Heed my warning. 617 00:38:52,499 --> 00:38:53,542 What the hell? 618 00:39:26,658 --> 00:39:27,659 Are you all right? 619 00:39:28,702 --> 00:39:31,121 Yes, I'm fine. 620 00:39:37,210 --> 00:39:39,212 All you had to do was ask for help. 621 00:39:39,296 --> 00:39:40,630 Why do you always do things alone? 622 00:39:40,714 --> 00:39:42,591 I'm not used to doing that. 623 00:39:42,674 --> 00:39:45,719 When you live alone for so long, you forget how to ask for help. 624 00:39:46,636 --> 00:39:49,431 Yet asking for help on the guest house came easily. 625 00:39:52,601 --> 00:39:54,436 It wasn't just to benefit me. 626 00:39:55,687 --> 00:39:56,771 Then what? 627 00:40:04,529 --> 00:40:07,115 You're waiting for someone here. 628 00:40:07,699 --> 00:40:09,826 What if we end up losing the house 629 00:40:09,910 --> 00:40:11,828 because we can't pay the tax? 630 00:40:12,412 --> 00:40:13,914 If you're to meet that woman again, 631 00:40:13,997 --> 00:40:16,374 this house needs to stay in our possession. 632 00:40:17,167 --> 00:40:18,168 Am I wrong? 633 00:40:35,143 --> 00:40:36,311 I knew it. 634 00:40:36,394 --> 00:40:37,270 What? 635 00:40:37,354 --> 00:40:38,271 Stunning. 636 00:40:48,073 --> 00:40:48,990 Your eyes... 637 00:40:56,081 --> 00:40:58,750 I'm talking about my reflection in your eyes. 638 00:40:59,167 --> 00:41:00,043 What? 639 00:41:03,463 --> 00:41:04,589 In your eyes... 640 00:41:06,800 --> 00:41:07,759 What the... 641 00:41:13,098 --> 00:41:14,349 Hey, Do-sik. 642 00:41:16,768 --> 00:41:18,144 I just wanted to see my reflection. 643 00:41:22,899 --> 00:41:24,150 This evening? 644 00:41:24,818 --> 00:41:26,611 Yes, I'm free. 645 00:41:26,695 --> 00:41:29,155 There's someone I'd like you to meet. 646 00:41:29,364 --> 00:41:30,657 We'll talk over dinner. 647 00:41:30,865 --> 00:41:32,200 I'll text you the address. 648 00:41:32,826 --> 00:41:34,494 Oh, okay. 649 00:41:34,578 --> 00:41:35,829 I'll see you later then. 650 00:41:54,055 --> 00:41:55,056 Hello. 651 00:41:55,765 --> 00:41:59,603 There should be a reservation under the name Shin Do-sik. 652 00:41:59,686 --> 00:42:00,604 Just a moment please. 653 00:42:03,481 --> 00:42:05,358 -Please follow me. -Okay. 654 00:42:12,449 --> 00:42:13,491 In-hae. 655 00:42:13,575 --> 00:42:14,492 Hey, Do-sik. 656 00:42:15,368 --> 00:42:16,369 Have a seat. 657 00:42:18,788 --> 00:42:20,123 Hello. 658 00:42:20,874 --> 00:42:21,875 Hi. 659 00:42:22,417 --> 00:42:24,836 This is CEO Na Hae-won of Baderich. 660 00:42:25,086 --> 00:42:27,339 She runs a real estate investment company. 661 00:42:27,964 --> 00:42:29,674 This is Joo In-hae, my friend from college. 662 00:42:29,758 --> 00:42:32,010 It's good to meet you, In-hae. I've heard a lot about you. 663 00:42:32,093 --> 00:42:33,845 I heard you're preparing to open a guest house. 664 00:42:33,928 --> 00:42:35,430 Yes, that's right. 665 00:42:36,389 --> 00:42:37,807 I told her in advance. 666 00:42:40,393 --> 00:42:42,228 It seems tough, but I'm willing to give it a try. 667 00:42:42,312 --> 00:42:44,814 I'm not sure how this will sound considering we just met, 668 00:42:44,898 --> 00:42:47,484 but I was hoping to invest in that guest house. 669 00:42:50,362 --> 00:42:52,697 You want to invest? 670 00:42:53,156 --> 00:42:55,158 I don't know if Mr. Shin told you, 671 00:42:55,241 --> 00:42:57,744 but I've been interested in that mansion for a while. 672 00:42:57,994 --> 00:42:59,704 I see. 673 00:43:00,538 --> 00:43:04,417 But it was built over 100 years ago, so it's pretty worn out. 674 00:43:04,501 --> 00:43:05,877 That's what I like about it. 675 00:43:07,796 --> 00:43:09,047 I'm curious. 676 00:43:09,673 --> 00:43:13,510 For what reason has it managed to stand firm all these years? 677 00:43:15,261 --> 00:43:18,932 It's as if the mansion is talking to me. 678 00:43:22,352 --> 00:43:24,229 Did I sound like a lunatic just now? 679 00:43:27,649 --> 00:43:29,192 We'll discuss it more over our meal. 680 00:43:29,275 --> 00:43:30,193 Sure. 681 00:43:44,582 --> 00:43:46,918 She seemed familiar. 682 00:43:50,672 --> 00:43:53,091 Hey, did you have a good time? 683 00:43:53,675 --> 00:43:54,759 What did Do-sik say? 684 00:43:54,968 --> 00:43:56,970 Since when did you call him by his first name? 685 00:43:57,512 --> 00:43:59,514 You barely even know him. 686 00:43:59,597 --> 00:44:01,933 Because you always do. 687 00:44:02,809 --> 00:44:04,978 "Do-sik." 688 00:44:05,437 --> 00:44:06,896 So it rubbed off on me too. 689 00:44:08,982 --> 00:44:09,941 So? 690 00:44:10,483 --> 00:44:12,736 We might receive an investment. 691 00:44:13,611 --> 00:44:15,405 -An investment? -Do-sik introduced me 692 00:44:15,488 --> 00:44:18,283 to a CEO of an investment company, 693 00:44:18,366 --> 00:44:20,535 and she wants to invest in our guest house 694 00:44:20,618 --> 00:44:21,828 because she's fond of the place. 695 00:44:24,748 --> 00:44:26,833 She has good taste. 696 00:44:26,916 --> 00:44:29,169 She's also beautiful and rich. 697 00:44:29,627 --> 00:44:30,628 Is that so? 698 00:44:30,712 --> 00:44:34,215 She asked to see the mansion, so I told her it could be arranged. 699 00:44:34,299 --> 00:44:35,925 She's our investor, 700 00:44:36,009 --> 00:44:39,053 so showing her around is the least we can do, right? 701 00:44:40,388 --> 00:44:42,140 Then it's decided. 702 00:44:45,727 --> 00:44:46,770 So? 703 00:44:47,353 --> 00:44:49,647 What happened with Do-sik? 704 00:44:51,900 --> 00:44:52,859 Here. 705 00:44:52,942 --> 00:44:57,113 Shin Do-sik is a workaholic who spends most of his time at work. 706 00:44:57,489 --> 00:45:00,033 From the office to meetings, and then back home. Day in, day out. 707 00:45:00,116 --> 00:45:02,035 Nothing was out of the ordinary. The end. 708 00:45:03,787 --> 00:45:05,455 Okay. Good job. 709 00:45:05,747 --> 00:45:06,664 By the way, 710 00:45:07,499 --> 00:45:09,793 do you know who I met while tailing him? 711 00:45:09,876 --> 00:45:11,336 -Who? -Lee Man-hwi. 712 00:45:12,504 --> 00:45:14,631 He was startled to hear about your return. 713 00:45:14,964 --> 00:45:16,341 Is he doing well? 714 00:45:17,634 --> 00:45:19,219 I bet he's better off than any of us. 715 00:45:19,427 --> 00:45:20,386 Rich and all. 716 00:45:21,054 --> 00:45:22,639 -Is that so? -Which brings me to this. 717 00:45:23,139 --> 00:45:25,767 Seop and I are thinking of looking for the gold bars. 718 00:45:26,392 --> 00:45:27,852 -The gold bars? -Yes. 719 00:45:27,936 --> 00:45:29,562 You already took them. 720 00:45:29,646 --> 00:45:31,022 It wasn't me! 721 00:45:31,105 --> 00:45:34,526 I already told you! Why won't you believe me? 722 00:45:34,609 --> 00:45:37,362 I'm going to find them just so that I can clear my name. 723 00:45:38,571 --> 00:45:39,697 It really wasn't you? 724 00:45:41,658 --> 00:45:43,076 If I find it, we'll divide it equally. 725 00:45:43,368 --> 00:45:45,036 -Deal? -What do you mean? 726 00:45:45,995 --> 00:45:47,080 We divide it three ways. 727 00:45:49,707 --> 00:45:50,750 In half. 728 00:46:15,984 --> 00:46:17,485 Do-sik, you're here early. 729 00:46:17,569 --> 00:46:19,612 I came straight from my previous schedule. 730 00:46:19,696 --> 00:46:21,197 -Come on in. -May I? 731 00:46:28,955 --> 00:46:31,124 Wow, this is nice. 732 00:46:32,667 --> 00:46:34,711 It's well-kept for a mansion this old. 733 00:46:37,130 --> 00:46:39,215 Hey, there. Welcome. 734 00:46:39,841 --> 00:46:40,967 Hello. 735 00:46:41,050 --> 00:46:42,051 We meet again. 736 00:46:42,135 --> 00:46:43,261 We do. 737 00:46:43,344 --> 00:46:44,429 Pleasure to work with you. 738 00:46:44,804 --> 00:46:46,598 Pleasure's all mine. 739 00:46:47,599 --> 00:46:49,058 I'll give you a tour. 740 00:46:49,142 --> 00:46:50,143 -Follow me. -Okay. 741 00:46:58,776 --> 00:47:00,069 We'll swap out this painting. 742 00:47:00,153 --> 00:47:03,823 And we should get new wallpapers rather than painting over them. 743 00:47:03,907 --> 00:47:07,744 That sounds good. The wallpaper extends to this hallway. 744 00:47:07,827 --> 00:47:10,288 Don't you think the chandelier's hanging too low compared to your height? 745 00:47:11,706 --> 00:47:12,707 A bit. 746 00:47:13,416 --> 00:47:14,626 Has the place been cleaned? 747 00:47:14,709 --> 00:47:16,794 Yes, we cleaned it thoroughly. 748 00:47:16,878 --> 00:47:18,463 I bet it took days. 749 00:47:19,714 --> 00:47:22,550 -Who knew she could giggle like that? -No, but it took a whole day. 750 00:47:23,176 --> 00:47:24,594 So those are the rooms 751 00:47:24,677 --> 00:47:25,970 -on the second floor. -Right. 752 00:47:26,054 --> 00:47:28,890 I thought that the rooms on this side could be for single guests. 753 00:47:28,973 --> 00:47:30,934 -There are rooms that way that-- -Hold on. 754 00:47:43,529 --> 00:47:44,656 Thanks, Do-sik. 755 00:47:44,739 --> 00:47:46,532 -Would you like to check over here? -Sure. 756 00:47:54,390 --> 00:47:55,683 Let's see. 757 00:47:55,766 --> 00:47:57,101 There's a car. 758 00:47:59,854 --> 00:48:02,481 The place has been getting a lot of visitors these days. 759 00:48:04,191 --> 00:48:06,110 Are there talks about redevelopment? 760 00:48:14,285 --> 00:48:16,203 The house is more spacious than I thought. 761 00:48:16,287 --> 00:48:17,997 -Is it? -Yes. 762 00:48:18,539 --> 00:48:20,333 There are more than enough rooms, 763 00:48:20,416 --> 00:48:23,127 so it'll be a great fit for a guest house after some minor renovations. 764 00:48:23,711 --> 00:48:24,712 I'm glad to hear that. 765 00:48:27,715 --> 00:48:28,966 What's over there? 766 00:48:29,425 --> 00:48:30,426 Well... 767 00:48:30,509 --> 00:48:33,304 That's just the basement we use for storage. 768 00:48:33,387 --> 00:48:34,597 Basement storage? 769 00:48:35,014 --> 00:48:36,140 Can I take a look? 770 00:48:36,223 --> 00:48:39,477 Actually, no. I didn't get around to cleaning it. 771 00:48:40,728 --> 00:48:42,605 Did you enjoy your tour? 772 00:48:42,855 --> 00:48:43,814 I did. 773 00:48:44,774 --> 00:48:46,692 The structure's old, but there's an elegance to it. 774 00:48:47,526 --> 00:48:49,945 You seem to have better taste than I thought. 775 00:48:50,571 --> 00:48:51,405 Sorry? 776 00:48:52,281 --> 00:48:54,617 Woo-hyeol, don't you have things to do? 777 00:48:54,700 --> 00:48:55,785 I don't. 778 00:48:56,452 --> 00:48:57,370 In-hae. 779 00:48:57,828 --> 00:48:59,747 If it's okay, could I get a cup of tea? 780 00:49:00,998 --> 00:49:02,500 Oh, of course. 781 00:49:07,922 --> 00:49:09,298 Would you like to have a seat? 782 00:49:09,840 --> 00:49:10,758 Sure. 783 00:49:21,560 --> 00:49:23,562 There's something I've been wanting to ask. 784 00:49:23,813 --> 00:49:26,816 May I ask about your relationship with In-hae? 785 00:49:28,401 --> 00:49:30,778 I heard your ancestors were acquainted, 786 00:49:30,986 --> 00:49:32,738 but what's the exact nature of it? 787 00:49:35,533 --> 00:49:37,076 Our ancestors did know each other. 788 00:49:37,952 --> 00:49:38,911 And that's all. 789 00:49:40,204 --> 00:49:41,455 If it's not too much to ask, 790 00:49:41,789 --> 00:49:44,250 may I ask you to spell it out for me? 791 00:49:45,835 --> 00:49:48,712 Are you that curious? 792 00:49:48,921 --> 00:49:50,381 -I am. -Why? 793 00:49:51,132 --> 00:49:54,552 How can I not be curious when a man and a woman are living together? 794 00:49:54,802 --> 00:49:56,470 The fact that I'm living with her 795 00:49:58,013 --> 00:49:59,640 must really bother you. 796 00:49:59,849 --> 00:50:01,100 I'd be lying if I said it didn't. 797 00:50:08,232 --> 00:50:09,984 I also have something to ask. 798 00:50:10,901 --> 00:50:12,611 Butler Joo, I mean... 799 00:50:14,280 --> 00:50:16,615 What do you think of In-hae? 800 00:50:16,949 --> 00:50:17,908 In-hae? 801 00:50:19,535 --> 00:50:20,619 Well... 802 00:50:21,996 --> 00:50:23,372 I think of her as a good friend. 803 00:50:23,456 --> 00:50:24,623 Is that all? 804 00:50:25,082 --> 00:50:26,667 What answer are you looking for? 805 00:50:26,750 --> 00:50:28,127 A manlier one. 806 00:50:28,794 --> 00:50:29,879 A manlier answer? 807 00:50:29,962 --> 00:50:32,798 One that is more certain and reliable. 808 00:50:32,882 --> 00:50:34,133 You know what I mean. 809 00:50:35,426 --> 00:50:36,510 In that case, 810 00:50:39,638 --> 00:50:41,390 she's the woman I wish to protect. 811 00:50:42,183 --> 00:50:43,642 How's that for an answer? 812 00:51:00,784 --> 00:51:01,744 Here you go. 813 00:51:02,244 --> 00:51:03,162 Thanks. 814 00:51:09,418 --> 00:51:10,419 It has a nice aroma. 815 00:51:11,128 --> 00:51:12,379 It's jasmine tea. 816 00:51:27,394 --> 00:51:28,854 Thank you for today, Do-sik. 817 00:51:28,938 --> 00:51:30,439 It was my pleasure. 818 00:51:33,692 --> 00:51:34,693 See you next time. 819 00:51:36,654 --> 00:51:37,738 Have a safe trip back. 820 00:51:39,865 --> 00:51:41,742 -I'll get going. -Okay. Get home safe. 821 00:51:53,629 --> 00:51:55,339 What did you talk about while I was gone? 822 00:51:55,714 --> 00:51:57,258 It better not have been anything weird. 823 00:51:59,260 --> 00:52:01,971 You must be happy to have so many people who protect you. 824 00:52:03,347 --> 00:52:04,306 What? 825 00:52:09,853 --> 00:52:11,105 Do you know what he said? 826 00:52:12,856 --> 00:52:16,860 "She's the woman I wish to protect." 827 00:52:18,612 --> 00:52:20,698 "How's that for an answer?" 828 00:52:21,407 --> 00:52:22,408 That's what he said. 829 00:52:23,784 --> 00:52:24,910 How manly of him. 830 00:52:28,747 --> 00:52:30,207 What's with your face though? 831 00:52:31,542 --> 00:52:32,960 What? Why? 832 00:52:33,502 --> 00:52:34,795 What about my face? 833 00:52:34,878 --> 00:52:35,921 You seem angry. 834 00:52:38,132 --> 00:52:39,174 I'm not. 835 00:52:40,217 --> 00:52:41,176 Woo-hyeol. 836 00:52:41,260 --> 00:52:43,512 Don't worry. It's pretty much done. 837 00:52:43,596 --> 00:52:45,431 You don't even have to play matchmaker. 838 00:52:45,514 --> 00:52:47,266 All you have to do is wait. 839 00:52:47,349 --> 00:52:48,350 Congratulations. 840 00:53:02,656 --> 00:53:03,657 Yes? 841 00:53:11,206 --> 00:53:12,374 You scared me. 842 00:53:12,791 --> 00:53:13,751 What... 843 00:53:15,419 --> 00:53:17,630 What the... 844 00:53:19,506 --> 00:53:22,343 What are you doing here at this hour? 845 00:53:22,551 --> 00:53:25,095 Didn't you get the notice? 846 00:53:25,804 --> 00:53:26,889 What notice? 847 00:53:26,972 --> 00:53:29,975 We're supposed to go on neighborhood security patrol today. 848 00:53:30,726 --> 00:53:32,478 Security patrol? 849 00:53:33,979 --> 00:53:35,022 Is that a thing? 850 00:53:35,105 --> 00:53:36,315 -Of course. -Absolutely. 851 00:53:38,984 --> 00:53:41,236 As long as you live in this neighborhood, 852 00:53:41,320 --> 00:53:43,322 you must patrol the area on designated days. 853 00:53:43,405 --> 00:53:44,698 -Right? -Of course. 854 00:53:44,782 --> 00:53:45,991 The alleys are secluded, 855 00:53:46,075 --> 00:53:48,661 and the police substation isn't nearby, so our neighborhood... 856 00:53:48,744 --> 00:53:50,579 -It is ours to protect. -Exactly. 857 00:53:51,038 --> 00:53:52,748 Right, I see. 858 00:53:54,667 --> 00:53:57,378 But that doesn't mean 859 00:53:57,628 --> 00:54:01,048 you can come by my house unannounced at this hour. 860 00:54:01,465 --> 00:54:03,008 -My gosh! -You startled me! 861 00:54:03,926 --> 00:54:05,052 What is this about? 862 00:54:05,386 --> 00:54:06,553 You startled us. 863 00:54:14,103 --> 00:54:16,772 What brings you to our house? 864 00:54:17,022 --> 00:54:19,525 Mr. Ox Blood, I'm glad you're here. 865 00:54:19,817 --> 00:54:21,443 Get ready for tonight's patrol. 866 00:54:22,778 --> 00:54:23,946 Here you go. 867 00:54:27,324 --> 00:54:28,325 You heard them. 868 00:54:30,244 --> 00:54:33,664 You will patrol your areas in groups of two 869 00:54:33,747 --> 00:54:35,958 -and meet back here. -Got it. 870 00:54:36,041 --> 00:54:38,460 -You know your areas, right? -Yes. 871 00:54:38,544 --> 00:54:39,586 Good luck then. 872 00:54:39,670 --> 00:54:41,171 -Good luck. -Good luck. 873 00:54:48,595 --> 00:54:49,596 Over there. 874 00:54:49,680 --> 00:54:51,807 -Over there? -Right. 875 00:54:52,057 --> 00:54:53,434 Turn that on first. 876 00:54:55,060 --> 00:54:55,894 Shall we? 877 00:55:02,234 --> 00:55:03,444 Don't you think 878 00:55:03,986 --> 00:55:07,531 we should cut those youngsters some slack? 879 00:55:08,115 --> 00:55:09,825 They're still our neighbors. 880 00:55:10,451 --> 00:55:11,744 Think of the real estate prices. 881 00:55:11,827 --> 00:55:13,579 Right, the real estate prices. 882 00:55:13,954 --> 00:55:16,081 Let's see how long they hold out. 883 00:55:16,498 --> 00:55:18,000 -Come on. -Let's go. 884 00:55:22,504 --> 00:55:24,798 I haven't patrolled a neighborhood before. 885 00:55:26,300 --> 00:55:28,302 I've done it countless times. 886 00:55:29,303 --> 00:55:30,429 Neighborhood patrol? 887 00:55:32,598 --> 00:55:35,559 I guess you can say I protected humans every night. 888 00:55:36,393 --> 00:55:40,481 I checked every night to see if any humans were attacked by vampires. 889 00:55:41,732 --> 00:55:43,150 You did? 890 00:55:43,776 --> 00:55:45,319 Why? Is it hard to believe? 891 00:55:47,738 --> 00:55:49,615 It wasn't for the humans though. 892 00:55:50,282 --> 00:55:51,992 It was for our sake. 893 00:55:52,868 --> 00:55:54,286 I didn't want to be hunted again. 894 00:55:55,913 --> 00:55:56,914 Hunted? 895 00:55:59,374 --> 00:56:02,211 There were humans who were after vampire blood. 896 00:56:03,378 --> 00:56:04,588 Vampire blood? 897 00:56:05,172 --> 00:56:07,758 Hae-sun died in the hands of those hunters for me. 898 00:56:09,468 --> 00:56:12,137 And I've been waiting for her ever since... 899 00:56:14,264 --> 00:56:16,475 without being able to turn human because of someone. 900 00:56:18,936 --> 00:56:20,062 Talk about holding grudges. 901 00:56:43,001 --> 00:56:44,086 Earlier, 902 00:56:44,920 --> 00:56:46,463 when Do-sik came by, 903 00:56:48,173 --> 00:56:50,259 you didn't seem all that happy. 904 00:56:52,803 --> 00:56:53,804 Me? 905 00:56:55,472 --> 00:56:57,683 I thought about it, 906 00:56:58,183 --> 00:57:00,394 and I could understand why. 907 00:57:02,729 --> 00:57:05,274 You kept the house intact for centuries, 908 00:57:06,024 --> 00:57:09,695 but I swooped in wanting to fix it here and there. 909 00:57:10,863 --> 00:57:12,447 I felt bad. 910 00:57:14,533 --> 00:57:18,036 A hundred years ago must seem like yesterday to you, 911 00:57:19,288 --> 00:57:23,125 so if everything disappears overnight, you'd feel empty. 912 00:57:27,379 --> 00:57:28,755 I'm sorry. 913 00:57:29,840 --> 00:57:32,676 I didn't think that far into how you'd feel. 914 00:57:46,481 --> 00:57:47,524 You had dust in your hair. 915 00:57:50,903 --> 00:57:51,737 Right. 916 00:57:53,155 --> 00:57:54,281 Thank you. 917 00:58:06,835 --> 00:58:08,754 I guess patrolling isn't so bad. 918 00:58:09,046 --> 00:58:10,964 It wasn't. 919 00:58:17,804 --> 00:58:19,264 Ms. Na? 920 00:58:32,527 --> 00:58:34,947 What brings you by at this hour? 921 00:58:35,405 --> 00:58:38,283 I was nearby, so I thought I'd stop by. 922 00:58:38,533 --> 00:58:42,120 I see. Why don't you come in for some tea? 923 00:58:55,801 --> 00:58:56,802 Hae-sun. 924 00:59:12,408 --> 00:59:14,508 Subtitle translation by: Hye-lim Park 925 00:59:24,246 --> 00:59:26,915 THANKS TO PARK IN-HWAN FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 926 00:59:38,552 --> 00:59:41,555 HEARTBEAT 927 00:59:42,806 --> 00:59:44,558 Are you suspecting Butler Joo right now? 928 00:59:44,641 --> 00:59:45,726 Gold Bar Search Party! 929 00:59:46,351 --> 00:59:48,770 Would there be any clues left after all this time? 930 00:59:50,522 --> 00:59:52,107 Just focus on becoming human. 931 00:59:52,190 --> 00:59:54,860 Be a man and push forward! 932 00:59:55,360 --> 00:59:57,112 It's Hae-won, not Hae-sun. 933 00:59:57,195 --> 00:59:58,030 Na Hae-won. 934 00:59:58,113 --> 01:00:01,950 Don't think of her as the Hae-sun who only lives in your memories. 935 01:00:02,034 --> 01:00:03,910 Think of her as the Hae-won she is now. 936 01:00:03,994 --> 01:00:05,579 Mr. Seon, why aren't you eating anything? 937 01:00:05,662 --> 01:00:08,707 -Be careful not to... -"...expose myself as a vampire." 938 01:00:08,790 --> 01:00:10,500 So this is what shrimp tastes like? 939 01:00:10,584 --> 01:00:12,002 The world may flip upside down, 940 01:00:12,085 --> 01:00:15,047 but those who are meant to be will end up together. 941 01:00:15,130 --> 01:00:17,340 Nobody remembers their past lives. 942 01:00:17,600 --> 01:00:22,243 Ripped and resynced by YoungJedi