1 00:00:15,199 --> 00:00:16,535 Clark? 2 00:00:18,002 --> 00:00:19,405 What is this? 3 00:00:19,504 --> 00:00:22,274 This is how you came to us, Clark. 4 00:00:22,373 --> 00:00:23,542 From the sky. 5 00:00:24,909 --> 00:00:26,612 Right down to here. 6 00:00:26,710 --> 00:00:30,115 The answers to everything you want to know, 7 00:00:30,215 --> 00:00:31,783 we think they're all in there. 8 00:00:48,867 --> 00:00:50,336 Whoa! 9 00:01:14,358 --> 00:01:15,995 Uh, hello? 10 00:01:20,999 --> 00:01:22,368 What's he saying? 11 00:01:22,466 --> 00:01:25,836 I don't think that's a language from Earth. 12 00:01:45,356 --> 00:01:46,492 Martha! 13 00:01:49,193 --> 00:01:50,496 No! 14 00:01:53,131 --> 00:01:54,766 Kal-El, Krypton, it will... 15 00:02:16,887 --> 00:02:19,025 I... I don't want to come here again. 16 00:02:19,124 --> 00:02:21,393 Clark, I know this was scary, 17 00:02:21,492 --> 00:02:22,894 - but... - Jonathan, he's right. 18 00:02:22,993 --> 00:02:25,831 We don't know what this is or who sent it. 19 00:02:26,564 --> 00:02:28,167 Am I not your son? 20 00:02:28,266 --> 00:02:31,070 If I came from that, then I... 21 00:02:31,169 --> 00:02:32,404 Honey, no. 22 00:02:32,503 --> 00:02:34,806 You will always be our son. 23 00:02:34,906 --> 00:02:37,676 But I'm not human? 24 00:02:37,776 --> 00:02:38,677 Clark, I... 25 00:02:41,079 --> 00:02:41,981 Who am I? 26 00:02:53,783 --> 00:02:55,552 Why are we here before work again? 27 00:02:55,651 --> 00:02:58,221 Lois said we needed to come in early for some big surprise. 28 00:02:58,321 --> 00:02:59,857 {\an8}Ta-da! 29 00:02:59,956 --> 00:03:01,558 {\an8}Say hello to our new office! 30 00:03:06,762 --> 00:03:09,066 {\an8}Okay, technically, it's the newspaper morgue. 31 00:03:11,934 --> 00:03:13,503 {\an8}It's also the boiler room. 32 00:03:13,602 --> 00:03:15,638 {\an8}And sometimes mail gets sent here by mistake. 33 00:03:19,241 --> 00:03:21,344 {\an8}But it's the perfect place for us 34 00:03:21,444 --> 00:03:23,346 {\an8}to work on our murder-board. 35 00:03:23,441 --> 00:03:24,714 Our what? 36 00:03:24,813 --> 00:03:26,817 Wait, did you ask Mr. White if we could be in here? 37 00:03:26,916 --> 00:03:28,218 She definitely did not. 38 00:03:28,317 --> 00:03:30,120 Show us the murder-board! 39 00:03:30,218 --> 00:03:33,523 I made it to help us track leads for our Superman investigation. 40 00:03:35,190 --> 00:03:36,659 Who is Superman? 41 00:03:37,959 --> 00:03:39,963 I'm thinking he's maybe tied to the military. 42 00:03:40,057 --> 00:03:43,133 Please, Lois, I know what Superman is. 43 00:03:47,036 --> 00:03:48,238 You think he's a plane? 44 00:03:48,337 --> 00:03:49,873 It kinda looks like a bird. 45 00:03:49,972 --> 00:03:51,641 No, I'm the bird. 46 00:03:51,741 --> 00:03:53,476 Flamebird. 47 00:03:53,575 --> 00:03:57,647 But who, and what, is the Superman of Metropolis? 48 00:03:57,747 --> 00:03:59,549 He's an alien! 49 00:03:59,649 --> 00:04:01,184 Case closed. 50 00:04:01,283 --> 00:04:02,552 Why is it so dark in here? 51 00:04:02,651 --> 00:04:04,154 Wait, don't look. I'm doing a thing! 52 00:04:05,355 --> 00:04:07,557 Boom! Case closed. 53 00:04:07,656 --> 00:04:10,460 We need our conclusion to be backed by actual facts, Jimmy. 54 00:04:10,560 --> 00:04:12,062 Not whatever "Firebird" is. 55 00:04:12,161 --> 00:04:13,897 Flamebird. It's my stream. 56 00:04:13,996 --> 00:04:17,667 Spreading the truth about aliens, and it has five followers. 57 00:04:17,767 --> 00:04:19,803 Nay, believers. 58 00:04:19,897 --> 00:04:21,638 Maybe six if you followed me. 59 00:04:21,737 --> 00:04:23,841 Mm-kay. I'm not following your weird bird stream. 60 00:04:23,939 --> 00:04:27,344 What I am going to do is find hard evidence to bring to Perry. 61 00:04:27,443 --> 00:04:29,747 Like taking this jacket Superman wore 62 00:04:29,844 --> 00:04:32,515 and finding someone who can run his DNA off it. 63 00:04:32,614 --> 00:04:37,154 Guys, if we break this, we'll become real reporters. 64 00:04:37,253 --> 00:04:39,156 This is the story we follow. 65 00:04:39,253 --> 00:04:41,834 Uh, but, uh, but there are lots of stories we could bring Perry, right? 66 00:04:41,858 --> 00:04:44,261 Other than this one that he hates? 67 00:04:44,360 --> 00:04:48,165 Perry doesn't believe us, but we would have died without him. 68 00:04:48,263 --> 00:04:52,435 A man flew down from the sky and risked his life to save us. 69 00:04:52,535 --> 00:04:55,172 Not for a reward, or fame, 70 00:04:55,271 --> 00:04:57,135 but just because we needed help. 71 00:04:58,441 --> 00:05:00,543 Don't you want to know who that person is? 72 00:05:05,081 --> 00:05:06,884 You're right. 73 00:05:06,983 --> 00:05:08,618 I need to know. 74 00:05:08,717 --> 00:05:11,188 I, uh, I'm not feeling so great, though. 75 00:05:11,287 --> 00:05:12,722 It's maybe something I ate. 76 00:05:12,821 --> 00:05:15,225 Oh, I should take care of this. Uh, see you later. 77 00:05:16,425 --> 00:05:17,961 Come on, Jimmy. We're leaving too. 78 00:05:18,061 --> 00:05:19,462 Wait, where are we going? 79 00:05:19,562 --> 00:05:20,964 Isn't it obvious? 80 00:05:21,063 --> 00:05:23,266 We're gonna find the woman who tried to kill us. 81 00:05:23,366 --> 00:05:24,401 Ahhh! 82 00:05:40,149 --> 00:05:41,451 Huh? 83 00:05:51,793 --> 00:05:54,364 I don't know who you are, but I'm sick of these goons 84 00:05:54,458 --> 00:05:57,634 and that flying freak of yours following me around. 85 00:05:57,734 --> 00:06:01,438 {\an8}So let's talk. City Bistro. Noon. 86 00:06:01,537 --> 00:06:03,974 {\an8}Come alone or your Tech is gone. 87 00:06:13,649 --> 00:06:16,954 - Hey, Ma. - Clark! Perfect timing! 88 00:06:17,052 --> 00:06:21,424 I'm making pie and your pa is just fretting about leftovers. 89 00:06:21,524 --> 00:06:24,127 Hmph, but that won't be a problem with you home. 90 00:06:24,226 --> 00:06:25,728 Wait, why are you home? 91 00:06:25,828 --> 00:06:27,931 Did something happen? Are you okay? 92 00:06:28,025 --> 00:06:31,534 I'm fine. But I used my powers 93 00:06:31,634 --> 00:06:35,605 to save people and they saw me. 94 00:06:36,238 --> 00:06:38,108 Oh, Clark. 95 00:06:38,206 --> 00:06:40,919 Look, they don't know it was me, but they know that someone rescued them, 96 00:06:40,943 --> 00:06:41,979 and now, Lois, 97 00:06:42,078 --> 00:06:44,547 there's this girl, Lois, and she's amazing, 98 00:06:44,647 --> 00:06:46,649 but, but now she's calling him Superman 99 00:06:46,748 --> 00:06:48,318 and she wants to know more about him 100 00:06:48,417 --> 00:06:51,088 {\an8}and I want to know more about him too. 101 00:06:51,187 --> 00:06:52,990 Just... Just slow down. 102 00:06:53,088 --> 00:06:54,224 What are you saying? 103 00:06:54,323 --> 00:06:56,359 I need to find out who I am, Ma. 104 00:06:56,458 --> 00:06:58,095 I need to go back to the ship. 105 00:07:00,695 --> 00:07:02,399 Hold up. I'm gonna need some more info 106 00:07:02,497 --> 00:07:04,902 before I go looking for the woman who tried to murder us. 107 00:07:05,000 --> 00:07:08,005 Superman showed up when that scary woman with the robots did, 108 00:07:08,104 --> 00:07:09,572 and he vanished when she did. 109 00:07:09,672 --> 00:07:11,308 So if we want to find Superman... 110 00:07:11,407 --> 00:07:13,210 We find the woman he was fighting. 111 00:07:13,309 --> 00:07:15,112 And I know how! We'll... 112 00:07:15,209 --> 00:07:17,355 Hunt down eyewitnesses from the dock and grill them about it. Yes! 113 00:07:17,379 --> 00:07:18,623 That's not what I was gonna say. 114 00:07:18,647 --> 00:07:20,317 Don't argue with your boss, Jimmy. 115 00:07:20,416 --> 00:07:22,753 Aw. Boss? Excuse me. 116 00:07:22,852 --> 00:07:26,356 We, as in you and me, are both interns. 117 00:07:26,456 --> 00:07:28,125 We're equals. 118 00:07:28,223 --> 00:07:30,360 Hmm. Raise your hand if you've been at the Daily Planet 119 00:07:30,459 --> 00:07:32,095 for longer than Jimmy has. 120 00:07:32,194 --> 00:07:33,596 - Oh, look! - Hmm. 121 00:07:33,695 --> 00:07:35,899 Therefore, I have seniority, making me your boss. 122 00:07:37,701 --> 00:07:39,036 Do you think Clark's okay? 123 00:07:39,129 --> 00:07:40,570 I mean, he's sick, so he's... 124 00:07:40,669 --> 00:07:41,747 Maybe we could bring him some soup. 125 00:07:41,771 --> 00:07:43,506 I mean, what if he has a fever? 126 00:07:43,606 --> 00:07:45,117 We could drop off some blankets. Do you think he likes blankets? 127 00:07:45,141 --> 00:07:46,343 You like him? 128 00:07:46,442 --> 00:07:49,980 No! I mean, I... I like him... 129 00:07:50,079 --> 00:07:51,048 Yeah, you do. 130 00:07:51,147 --> 00:07:53,150 I meant professionally, Jimmy. 131 00:07:53,249 --> 00:07:54,551 I don't like, like him. 132 00:07:54,649 --> 00:07:56,519 - Oh, then text him. - I don't have his number. 133 00:07:57,720 --> 00:07:59,757 - Now you do. - I can't... 134 00:07:59,856 --> 00:08:01,691 Did you add hearts to his contact name? 135 00:08:01,790 --> 00:08:04,094 Okay. We've got more important things to focus on. 136 00:08:04,193 --> 00:08:05,528 Now let's get back to work. 137 00:08:05,627 --> 00:08:08,065 Great. Off to find the stolen boat. 138 00:08:08,165 --> 00:08:09,327 Uh, what? 139 00:08:09,431 --> 00:08:10,768 We don't need to interview people. 140 00:08:10,866 --> 00:08:12,936 I have photos of the boat the scary lady stole. 141 00:08:13,035 --> 00:08:15,472 So if we find the boat, we'll find her. 142 00:08:15,571 --> 00:08:19,476 I know anything that washes up in Metropolis Bay ends up here, 143 00:08:19,576 --> 00:08:21,311 at the Salvage Docks. 144 00:08:21,411 --> 00:08:23,113 Not bad, eh, partner? 145 00:08:23,212 --> 00:08:25,983 I mean, it's not the way I would go about it, 146 00:08:26,082 --> 00:08:29,686 but speaking as your boss, I say it's worth a shot. 147 00:08:32,888 --> 00:08:34,825 I don't like this, Jon. 148 00:08:34,918 --> 00:08:37,102 What's not to like about a boy digging up his childhood spaceship? 149 00:08:37,126 --> 00:08:39,262 It's the most natural thing in the world. 150 00:08:42,431 --> 00:08:44,768 Well, I'm not feeling so good. I better go. 151 00:08:47,069 --> 00:08:50,107 Is it just me, or is this bigger than it used to be? 152 00:08:54,076 --> 00:08:55,578 It grew. 153 00:08:55,678 --> 00:08:57,881 You don't have to do this, Clark. 154 00:08:57,979 --> 00:09:02,719 What if this thing tries to change you, or hurt you, or... 155 00:09:02,818 --> 00:09:07,624 I don't know what will happen. But I need to find out who I am, Ma. 156 00:09:15,965 --> 00:09:18,769 But I know who you are. You're my son... 157 00:09:24,440 --> 00:09:26,910 And I don't wanna lose you. 158 00:09:35,384 --> 00:09:38,488 Okay, this is new. 159 00:09:41,623 --> 00:09:44,161 Are you... You're responding to me. 160 00:09:52,301 --> 00:09:54,404 All right, well, the boat's not here. 161 00:09:54,504 --> 00:09:56,073 I say we go back to my plan. 162 00:09:56,172 --> 00:09:58,008 - Yes! - That's the spirit, Jimmy. 163 00:09:58,107 --> 00:10:00,010 - Support your boss. - No, not that. 164 00:10:00,109 --> 00:10:03,213 I found the boat. Superman, here we come! 165 00:10:07,316 --> 00:10:09,352 Uh... Or not. 166 00:10:09,452 --> 00:10:10,620 Hold that thought. 167 00:10:12,488 --> 00:10:13,924 She was here. 168 00:10:14,023 --> 00:10:16,693 I don't know how she blasted this grate open but... 169 00:10:16,792 --> 00:10:18,829 She had those giant killer robots with her. 170 00:10:18,927 --> 00:10:22,099 What if those weren't the only things she stole? 171 00:10:22,198 --> 00:10:25,402 Look, you're right. She left her bolt... 172 00:10:25,495 --> 00:10:27,370 Taking the stolen stuff with her. 173 00:10:27,469 --> 00:10:28,671 So, if we follow the tracks... 174 00:10:28,771 --> 00:10:30,407 It'll lead us straight to her! 175 00:10:30,507 --> 00:10:31,674 All right! 176 00:10:31,774 --> 00:10:33,643 Team Lois and Jimmy are on the trail. 177 00:10:33,743 --> 00:10:35,112 Smile for Clark. 178 00:10:36,712 --> 00:10:38,982 Uh, wait. You sent that to Clark? 179 00:10:39,076 --> 00:10:40,784 Sure did, partner. 180 00:10:40,883 --> 00:10:42,853 As your boss, I need you to stop! 181 00:10:42,952 --> 00:10:44,922 Or let me approve the pictures first! 182 00:10:53,887 --> 00:10:55,284 I know you're trying, 183 00:10:55,390 --> 00:10:57,025 but I can't understand you. 184 00:11:01,295 --> 00:11:03,632 Uh, what do you want me to do? 185 00:11:05,600 --> 00:11:07,435 What am I doing here? 186 00:11:07,535 --> 00:11:09,370 I don't even know who you are. 187 00:11:21,282 --> 00:11:22,851 What's happening? 188 00:11:38,966 --> 00:11:40,935 Who is that? 189 00:11:43,804 --> 00:11:45,640 Did you take me from my mother? 190 00:11:48,170 --> 00:11:50,378 Wait. Are you my... 191 00:11:53,748 --> 00:11:57,051 If this is my past, then I... 192 00:12:28,950 --> 00:12:29,918 Clark! 193 00:12:35,389 --> 00:12:37,325 Don't worry. I'm still me, Ma. 194 00:12:37,425 --> 00:12:38,660 I'm still your son. 195 00:12:43,365 --> 00:12:44,966 Of course you are. 196 00:12:45,066 --> 00:12:47,836 But you're something else now, too. 197 00:12:47,935 --> 00:12:50,605 What did that Lois girl call you? 198 00:12:51,339 --> 00:12:53,842 Heh. Superman. 199 00:12:53,936 --> 00:12:54,976 It suits you. 200 00:12:55,075 --> 00:12:58,547 But I think this needs something more. 201 00:12:59,046 --> 00:13:00,549 A belt? 202 00:13:00,648 --> 00:13:02,383 Definitely shorts. 203 00:13:02,484 --> 00:13:03,618 Come with me. 204 00:13:10,558 --> 00:13:12,093 Oh, man. 205 00:13:28,208 --> 00:13:30,945 Marine? I'm thinking Black Ops. 206 00:13:31,044 --> 00:13:33,682 You can always spot the military types. 207 00:13:33,781 --> 00:13:37,251 Oh, I know your history, Leslie Willis. 208 00:13:37,352 --> 00:13:38,653 The thief known as... 209 00:13:38,753 --> 00:13:41,322 Let's skip to the only part I care about. 210 00:13:41,423 --> 00:13:42,657 I have something you want. 211 00:13:42,757 --> 00:13:44,559 You have something I want. Let's trade. 212 00:13:44,659 --> 00:13:45,994 What do you want? 213 00:13:46,093 --> 00:13:48,897 I want off your weird hit list, genius. 214 00:13:48,995 --> 00:13:52,233 You really think you're the smartest person here, don't you? 215 00:13:52,332 --> 00:13:56,938 You have no idea what kind of technology you're dealing with. 216 00:13:58,005 --> 00:13:59,608 Then I'd say it's a good thing 217 00:13:59,707 --> 00:14:01,776 I planted explosives all over the city, 218 00:14:01,876 --> 00:14:04,178 and I'm ready to blow this place sky-high. 219 00:14:06,481 --> 00:14:07,949 Go on. 220 00:14:08,048 --> 00:14:11,085 I lifted 10 containers of your Tech with the robots. 221 00:14:14,156 --> 00:14:14,989 Them? 222 00:14:15,083 --> 00:14:16,625 I said come alone! 223 00:14:25,366 --> 00:14:26,200 You're right. 224 00:14:26,301 --> 00:14:28,102 I am black ops. 225 00:14:29,437 --> 00:14:30,705 And you're right... 226 00:14:31,605 --> 00:14:33,942 I am the smartest one here. 227 00:14:39,513 --> 00:14:40,509 I see the detonator. 228 00:14:40,615 --> 00:14:42,083 You start taking pictures, 229 00:14:42,182 --> 00:14:43,560 I'm going to stop the explosives from going off. 230 00:14:43,584 --> 00:14:44,986 Wait, Lois! We should... 231 00:14:49,056 --> 00:14:51,259 The shorts add a lot, don't they? 232 00:14:53,421 --> 00:14:55,630 Well, I think that does it. 233 00:14:55,729 --> 00:14:58,399 You don't think people will recognize me? 234 00:14:58,499 --> 00:14:59,801 Oh, sweetheart, 235 00:14:59,901 --> 00:15:02,270 I barely recognize you. 236 00:15:02,370 --> 00:15:03,471 Clark, I... 237 00:15:03,571 --> 00:15:05,574 That's some get-up. Huh. 238 00:15:06,274 --> 00:15:07,609 Uh, your phone. 239 00:15:09,544 --> 00:15:10,612 I see the detonator. 240 00:15:10,711 --> 00:15:12,313 You start taking pictures, 241 00:15:12,413 --> 00:15:13,957 I'm going to stop the explosives from going off. 242 00:15:13,981 --> 00:15:15,545 Wait, Lois! We should... 243 00:15:15,649 --> 00:15:17,285 I have to go. Love you guys. 244 00:16:09,236 --> 00:16:12,106 Lo... Miss. Are you all right? 245 00:16:12,205 --> 00:16:15,810 Yes. Do you have a comment for the Daily Planet? 246 00:16:20,080 --> 00:16:21,650 Or maybe we talk after this! 247 00:16:21,749 --> 00:16:23,051 Freak! 248 00:16:23,150 --> 00:16:25,353 You made me lose my robots. 249 00:16:26,286 --> 00:16:28,022 You ruined my operation! 250 00:16:28,889 --> 00:16:30,692 You put a target on my back! 251 00:16:31,892 --> 00:16:33,227 Aah! 252 00:16:42,369 --> 00:16:44,405 There's explosives in the sewers! 253 00:16:58,046 --> 00:17:02,123 Why don't you just die already and get out of my... 254 00:17:44,531 --> 00:17:48,937 If I'm going down, I'm taking you with me, freak! 255 00:17:51,572 --> 00:17:53,742 I'm not here to hurt you. 256 00:17:56,372 --> 00:17:58,580 I'm here to help. 257 00:18:27,775 --> 00:18:28,943 Are you okay? 258 00:18:29,043 --> 00:18:31,112 I am now, Superman. 259 00:18:57,505 --> 00:18:58,607 Stop the presses! 260 00:18:58,701 --> 00:19:00,208 We've got a new front-page story! 261 00:19:00,303 --> 00:19:01,409 You did it, boss. 262 00:19:03,711 --> 00:19:05,313 {\an8}We did it, partner. 263 00:19:05,412 --> 00:19:08,717 As your partner, I'll only accept this if you call Clark. 264 00:19:08,816 --> 00:19:10,184 I... I don't know, Jimmy. 265 00:19:10,284 --> 00:19:11,620 What if he isn't interested? 266 00:19:11,719 --> 00:19:14,388 Lois, you just helped Superman save the city? 267 00:19:14,488 --> 00:19:18,226 Are you really going to let a phone call stop you? Hmm? 268 00:19:18,325 --> 00:19:20,494 What are you two still doing in my office? Get out! 269 00:19:20,594 --> 00:19:22,939 - Oh, it's this thing we did today where... - It's actually touching, you... 270 00:19:22,963 --> 00:19:24,498 No, don't start telling me! 271 00:19:24,599 --> 00:19:25,466 I don't care! 272 00:19:25,566 --> 00:19:27,501 Leave! Go! Now! 273 00:19:38,079 --> 00:19:39,809 Hey-o, Lois! 274 00:19:39,913 --> 00:19:41,082 Hey-o? 275 00:19:41,181 --> 00:19:42,917 Hey-o to you! 276 00:19:43,017 --> 00:19:43,918 Open your front door. 277 00:19:44,017 --> 00:19:45,554 Uh, one sec. 278 00:19:48,990 --> 00:19:49,819 Surprise! 279 00:19:49,924 --> 00:19:51,192 I was gonna call, 280 00:19:51,291 --> 00:19:52,836 but then I thought, hey, why stop at calling you, 281 00:19:52,860 --> 00:19:54,572 and then I kinda just started walking and then I... 282 00:19:54,596 --> 00:19:56,931 Uh, it turns out it was something I ate. 283 00:19:57,031 --> 00:19:59,433 I'm feeling a lot better. 284 00:19:59,534 --> 00:20:01,502 How was work today? 285 00:20:01,603 --> 00:20:03,371 Clark, we got the story. 286 00:20:03,470 --> 00:20:05,439 Perry literally stopped the presses. 287 00:20:05,539 --> 00:20:07,441 I wish you'd been there to see it. 288 00:20:07,541 --> 00:20:09,221 I wish I could've been there with you, too. 289 00:20:09,276 --> 00:20:11,079 I still can't believe we pulled it off. 290 00:20:11,178 --> 00:20:14,315 I mean, we did, but I can't believe it. 291 00:20:14,414 --> 00:20:16,117 Well, I knew you'd make it happen. 292 00:20:16,217 --> 00:20:17,952 You just want in on the byline. 293 00:20:18,052 --> 00:20:19,754 No, it's the truth. 294 00:20:19,853 --> 00:20:22,356 There was never any doubt in my mind that you'd find Superman. 295 00:20:22,456 --> 00:20:26,094 Because you, Lois Lane, are extraordinary. 296 00:20:27,594 --> 00:20:30,932 And, uh, driven and smart and... and funny 297 00:20:31,032 --> 00:20:33,535 and... and smart. 298 00:20:33,634 --> 00:20:34,803 You said that already. 299 00:20:34,902 --> 00:20:37,271 Well, I stand by it. 300 00:20:37,372 --> 00:20:39,007 Oh, good. You're both here. 301 00:20:39,106 --> 00:20:40,508 You have to see this. 302 00:20:40,607 --> 00:20:43,244 Flip gave me an advance copy of tomorrow's paper. 303 00:20:43,343 --> 00:20:45,947 "Daily Planet confirms, the Superman is real." 304 00:20:46,046 --> 00:20:47,481 We made the front page! 305 00:20:48,583 --> 00:20:51,185 Read the byline. 306 00:20:51,285 --> 00:20:54,455 "By Cat Grant, Ronnie Troupe and Steve Lombard." 307 00:20:55,457 --> 00:20:56,457 What! 308 00:21:01,962 --> 00:21:04,132 Leslie Willis. 309 00:21:04,231 --> 00:21:06,801 We found the rest of your explosives. 310 00:21:06,901 --> 00:21:08,302 Your plan failed. 311 00:21:08,401 --> 00:21:10,539 Now you're going to tell us everything. 312 00:21:11,900 --> 00:21:14,308 The explosives were a distraction. 313 00:21:14,408 --> 00:21:16,210 While you wasted your time on them, 314 00:21:16,310 --> 00:21:19,714 your Tech was carted away by every low-level criminal in Metropolis, 315 00:21:19,814 --> 00:21:22,951 because I sent a message telling them where I hid it. 316 00:21:23,050 --> 00:21:27,488 We'll get it back. Nemesis Omega. Zero Day. Task Force X. 317 00:21:27,583 --> 00:21:29,123 Tell us what you know. 318 00:21:29,223 --> 00:21:32,060 Tell you what a bunch of gibberish means? 319 00:21:33,493 --> 00:21:35,830 Zero Day. Tell us what you know. 320 00:21:35,929 --> 00:21:39,929 Nothing! Nothing! 321 00:21:40,034 --> 00:21:42,537 I have no idea, okay? I'm not lying! 322 00:21:42,637 --> 00:21:46,007 The flying man. Tell us what you know. 323 00:21:46,106 --> 00:21:47,676 He's not with you? 324 00:21:47,775 --> 00:21:48,910 Who are you people? 325 00:21:49,010 --> 00:21:51,045 That's easy, Willis. 326 00:21:51,145 --> 00:21:53,214 We're the good guys. 327 00:21:53,313 --> 00:21:57,719 Now, tell us everything you know about Superman.