1
00:00:15,199 --> 00:00:16,535
Clark?
2
00:00:18,002 --> 00:00:19,405
What is this?
3
00:00:19,504 --> 00:00:22,274
This is how you
came to us, Clark.
4
00:00:22,373 --> 00:00:23,542
From the sky.
5
00:00:24,909 --> 00:00:26,612
Right down to here.
6
00:00:26,710 --> 00:00:30,115
The answers to everything
you want to know,
7
00:00:30,215 --> 00:00:31,783
we think they're all in there.
8
00:00:48,867 --> 00:00:50,336
Whoa!
9
00:01:14,358 --> 00:01:15,995
Uh, hello?
10
00:01:20,999 --> 00:01:22,368
What's he saying?
11
00:01:22,466 --> 00:01:25,836
I don't think that's
a language from Earth.
12
00:01:45,356 --> 00:01:46,492
Martha!
13
00:01:49,193 --> 00:01:50,496
No!
14
00:01:53,131 --> 00:01:54,766
Kal-El, Krypton, it will...
15
00:02:16,887 --> 00:02:19,025
I... I don't want
to come here again.
16
00:02:19,124 --> 00:02:21,393
Clark, I know this was scary,
17
00:02:21,492 --> 00:02:22,894
- but...
- Jonathan, he's right.
18
00:02:22,993 --> 00:02:25,831
We don't know what
this is or who sent it.
19
00:02:26,564 --> 00:02:28,167
Am I not your son?
20
00:02:28,266 --> 00:02:31,070
If I came from that, then I...
21
00:02:31,169 --> 00:02:32,404
Honey, no.
22
00:02:32,503 --> 00:02:34,806
You will always be our son.
23
00:02:34,906 --> 00:02:37,676
But I'm not human?
24
00:02:37,776 --> 00:02:38,677
Clark, I...
25
00:02:41,079 --> 00:02:41,981
Who am I?
26
00:02:53,783 --> 00:02:55,552
Why are we here
before work again?
27
00:02:55,651 --> 00:02:58,221
Lois said we needed to come in
early for some big surprise.
28
00:02:58,321 --> 00:02:59,857
{\an8}Ta-da!
29
00:02:59,956 --> 00:03:01,558
{\an8}Say hello to our new office!
30
00:03:06,762 --> 00:03:09,066
{\an8}Okay, technically, it's
the newspaper morgue.
31
00:03:11,934 --> 00:03:13,503
{\an8}It's also the boiler room.
32
00:03:13,602 --> 00:03:15,638
{\an8}And sometimes mail gets
sent here by mistake.
33
00:03:19,241 --> 00:03:21,344
{\an8}But it's the
perfect place for us
34
00:03:21,444 --> 00:03:23,346
{\an8}to work on our murder-board.
35
00:03:23,441 --> 00:03:24,714
Our what?
36
00:03:24,813 --> 00:03:26,817
Wait, did you ask Mr. White
if we could be in here?
37
00:03:26,916 --> 00:03:28,218
She definitely did not.
38
00:03:28,317 --> 00:03:30,120
Show us the murder-board!
39
00:03:30,218 --> 00:03:33,523
I made it to help us track leads
for our Superman investigation.
40
00:03:35,190 --> 00:03:36,659
Who is Superman?
41
00:03:37,959 --> 00:03:39,963
I'm thinking he's maybe
tied to the military.
42
00:03:40,057 --> 00:03:43,133
Please, Lois, I know
what Superman is.
43
00:03:47,036 --> 00:03:48,238
You think he's a plane?
44
00:03:48,337 --> 00:03:49,873
It kinda looks like a bird.
45
00:03:49,972 --> 00:03:51,641
No, I'm the bird.
46
00:03:51,741 --> 00:03:53,476
Flamebird.
47
00:03:53,575 --> 00:03:57,647
But who, and what, is the
Superman of Metropolis?
48
00:03:57,747 --> 00:03:59,549
He's an alien!
49
00:03:59,649 --> 00:04:01,184
Case closed.
50
00:04:01,283 --> 00:04:02,552
Why is it so dark in here?
51
00:04:02,651 --> 00:04:04,154
Wait, don't look.
I'm doing a thing!
52
00:04:05,355 --> 00:04:07,557
Boom! Case closed.
53
00:04:07,656 --> 00:04:10,460
We need our conclusion to be
backed by actual facts, Jimmy.
54
00:04:10,560 --> 00:04:12,062
Not whatever "Firebird" is.
55
00:04:12,161 --> 00:04:13,897
Flamebird. It's my stream.
56
00:04:13,996 --> 00:04:17,667
Spreading the truth about aliens,
and it has five followers.
57
00:04:17,767 --> 00:04:19,803
Nay, believers.
58
00:04:19,897 --> 00:04:21,638
Maybe six if you followed me.
59
00:04:21,737 --> 00:04:23,841
Mm-kay. I'm not following
your weird bird stream.
60
00:04:23,939 --> 00:04:27,344
What I am going to do is find
hard evidence to bring to Perry.
61
00:04:27,443 --> 00:04:29,747
Like taking this
jacket Superman wore
62
00:04:29,844 --> 00:04:32,515
and finding someone who
can run his DNA off it.
63
00:04:32,614 --> 00:04:37,154
Guys, if we break this,
we'll become real reporters.
64
00:04:37,253 --> 00:04:39,156
This is the story we follow.
65
00:04:39,253 --> 00:04:41,834
Uh, but, uh, but there are lots of
stories we could bring Perry, right?
66
00:04:41,858 --> 00:04:44,261
Other than this
one that he hates?
67
00:04:44,360 --> 00:04:48,165
Perry doesn't believe us, but
we would have died without him.
68
00:04:48,263 --> 00:04:52,435
A man flew down from the sky
and risked his life to save us.
69
00:04:52,535 --> 00:04:55,172
Not for a reward, or fame,
70
00:04:55,271 --> 00:04:57,135
but just because we needed help.
71
00:04:58,441 --> 00:05:00,543
Don't you want to know
who that person is?
72
00:05:05,081 --> 00:05:06,884
You're right.
73
00:05:06,983 --> 00:05:08,618
I need to know.
74
00:05:08,717 --> 00:05:11,188
I, uh, I'm not feeling
so great, though.
75
00:05:11,287 --> 00:05:12,722
It's maybe something I ate.
76
00:05:12,821 --> 00:05:15,225
Oh, I should take care of
this. Uh, see you later.
77
00:05:16,425 --> 00:05:17,961
Come on, Jimmy.
We're leaving too.
78
00:05:18,061 --> 00:05:19,462
Wait, where are we going?
79
00:05:19,562 --> 00:05:20,964
Isn't it obvious?
80
00:05:21,063 --> 00:05:23,266
We're gonna find the woman
who tried to kill us.
81
00:05:23,366 --> 00:05:24,401
Ahhh!
82
00:05:40,149 --> 00:05:41,451
Huh?
83
00:05:51,793 --> 00:05:54,364
I don't know who you are,
but I'm sick of these goons
84
00:05:54,458 --> 00:05:57,634
and that flying freak of
yours following me around.
85
00:05:57,734 --> 00:06:01,438
{\an8}So let's talk.
City Bistro. Noon.
86
00:06:01,537 --> 00:06:03,974
{\an8}Come alone or your Tech is gone.
87
00:06:13,649 --> 00:06:16,954
- Hey, Ma.
- Clark! Perfect timing!
88
00:06:17,052 --> 00:06:21,424
I'm making pie and your pa is
just fretting about leftovers.
89
00:06:21,524 --> 00:06:24,127
Hmph, but that won't be
a problem with you home.
90
00:06:24,226 --> 00:06:25,728
Wait, why are you home?
91
00:06:25,828 --> 00:06:27,931
Did something
happen? Are you okay?
92
00:06:28,025 --> 00:06:31,534
I'm fine. But I used my powers
93
00:06:31,634 --> 00:06:35,605
to save people and they saw me.
94
00:06:36,238 --> 00:06:38,108
Oh, Clark.
95
00:06:38,206 --> 00:06:40,919
Look, they don't know it was me, but
they know that someone rescued them,
96
00:06:40,943 --> 00:06:41,979
and now, Lois,
97
00:06:42,078 --> 00:06:44,547
there's this girl,
Lois, and she's amazing,
98
00:06:44,647 --> 00:06:46,649
but, but now she's
calling him Superman
99
00:06:46,748 --> 00:06:48,318
and she wants to
know more about him
100
00:06:48,417 --> 00:06:51,088
{\an8}and I want to know
more about him too.
101
00:06:51,187 --> 00:06:52,990
Just... Just slow down.
102
00:06:53,088 --> 00:06:54,224
What are you saying?
103
00:06:54,323 --> 00:06:56,359
I need to find out who I am, Ma.
104
00:06:56,458 --> 00:06:58,095
I need to go back to the ship.
105
00:07:00,695 --> 00:07:02,399
Hold up. I'm gonna
need some more info
106
00:07:02,497 --> 00:07:04,902
before I go looking for the
woman who tried to murder us.
107
00:07:05,000 --> 00:07:08,005
Superman showed up when that
scary woman with the robots did,
108
00:07:08,104 --> 00:07:09,572
and he vanished when she did.
109
00:07:09,672 --> 00:07:11,308
So if we want to
find Superman...
110
00:07:11,407 --> 00:07:13,210
We find the woman
he was fighting.
111
00:07:13,309 --> 00:07:15,112
And I know how! We'll...
112
00:07:15,209 --> 00:07:17,355
Hunt down eyewitnesses from the
dock and grill them about it. Yes!
113
00:07:17,379 --> 00:07:18,623
That's not what I was gonna say.
114
00:07:18,647 --> 00:07:20,317
Don't argue with
your boss, Jimmy.
115
00:07:20,416 --> 00:07:22,753
Aw. Boss? Excuse me.
116
00:07:22,852 --> 00:07:26,356
We, as in you and
me, are both interns.
117
00:07:26,456 --> 00:07:28,125
We're equals.
118
00:07:28,223 --> 00:07:30,360
Hmm. Raise your hand if you've
been at the Daily Planet
119
00:07:30,459 --> 00:07:32,095
for longer than Jimmy has.
120
00:07:32,194 --> 00:07:33,596
- Oh, look!
- Hmm.
121
00:07:33,695 --> 00:07:35,899
Therefore, I have seniority,
making me your boss.
122
00:07:37,701 --> 00:07:39,036
Do you think Clark's okay?
123
00:07:39,129 --> 00:07:40,570
I mean, he's sick, so he's...
124
00:07:40,669 --> 00:07:41,747
Maybe we could
bring him some soup.
125
00:07:41,771 --> 00:07:43,506
I mean, what if he has a fever?
126
00:07:43,606 --> 00:07:45,117
We could drop off some blankets.
Do you think he likes blankets?
127
00:07:45,141 --> 00:07:46,343
You like him?
128
00:07:46,442 --> 00:07:49,980
No! I mean, I... I like him...
129
00:07:50,079 --> 00:07:51,048
Yeah, you do.
130
00:07:51,147 --> 00:07:53,150
I meant professionally, Jimmy.
131
00:07:53,249 --> 00:07:54,551
I don't like, like him.
132
00:07:54,649 --> 00:07:56,519
- Oh, then text him.
- I don't have his number.
133
00:07:57,720 --> 00:07:59,757
- Now you do.
- I can't...
134
00:07:59,856 --> 00:08:01,691
Did you add hearts
to his contact name?
135
00:08:01,790 --> 00:08:04,094
Okay. We've got more
important things to focus on.
136
00:08:04,193 --> 00:08:05,528
Now let's get back to work.
137
00:08:05,627 --> 00:08:08,065
Great. Off to find
the stolen boat.
138
00:08:08,165 --> 00:08:09,327
Uh, what?
139
00:08:09,431 --> 00:08:10,768
We don't need to
interview people.
140
00:08:10,866 --> 00:08:12,936
I have photos of the boat
the scary lady stole.
141
00:08:13,035 --> 00:08:15,472
So if we find the
boat, we'll find her.
142
00:08:15,571 --> 00:08:19,476
I know anything that washes up
in Metropolis Bay ends up here,
143
00:08:19,576 --> 00:08:21,311
at the Salvage Docks.
144
00:08:21,411 --> 00:08:23,113
Not bad, eh, partner?
145
00:08:23,212 --> 00:08:25,983
I mean, it's not the
way I would go about it,
146
00:08:26,082 --> 00:08:29,686
but speaking as your boss,
I say it's worth a shot.
147
00:08:32,888 --> 00:08:34,825
I don't like this, Jon.
148
00:08:34,918 --> 00:08:37,102
What's not to like about a boy
digging up his childhood spaceship?
149
00:08:37,126 --> 00:08:39,262
It's the most natural
thing in the world.
150
00:08:42,431 --> 00:08:44,768
Well, I'm not feeling
so good. I better go.
151
00:08:47,069 --> 00:08:50,107
Is it just me, or is this
bigger than it used to be?
152
00:08:54,076 --> 00:08:55,578
It grew.
153
00:08:55,678 --> 00:08:57,881
You don't have to
do this, Clark.
154
00:08:57,979 --> 00:09:02,719
What if this thing tries to
change you, or hurt you, or...
155
00:09:02,818 --> 00:09:07,624
I don't know what will happen. But
I need to find out who I am, Ma.
156
00:09:15,965 --> 00:09:18,769
But I know who you
are. You're my son...
157
00:09:24,440 --> 00:09:26,910
And I don't wanna lose you.
158
00:09:35,384 --> 00:09:38,488
Okay, this is new.
159
00:09:41,623 --> 00:09:44,161
Are you... You're
responding to me.
160
00:09:52,301 --> 00:09:54,404
All right, well,
the boat's not here.
161
00:09:54,504 --> 00:09:56,073
I say we go back to my plan.
162
00:09:56,172 --> 00:09:58,008
- Yes!
- That's the spirit, Jimmy.
163
00:09:58,107 --> 00:10:00,010
- Support your boss.
- No, not that.
164
00:10:00,109 --> 00:10:03,213
I found the boat.
Superman, here we come!
165
00:10:07,316 --> 00:10:09,352
Uh... Or not.
166
00:10:09,452 --> 00:10:10,620
Hold that thought.
167
00:10:12,488 --> 00:10:13,924
She was here.
168
00:10:14,023 --> 00:10:16,693
I don't know how she blasted
this grate open but...
169
00:10:16,792 --> 00:10:18,829
She had those giant
killer robots with her.
170
00:10:18,927 --> 00:10:22,099
What if those weren't the
only things she stole?
171
00:10:22,198 --> 00:10:25,402
Look, you're right.
She left her bolt...
172
00:10:25,495 --> 00:10:27,370
Taking the stolen
stuff with her.
173
00:10:27,469 --> 00:10:28,671
So, if we follow the tracks...
174
00:10:28,771 --> 00:10:30,407
It'll lead us straight to her!
175
00:10:30,507 --> 00:10:31,674
All right!
176
00:10:31,774 --> 00:10:33,643
Team Lois and Jimmy
are on the trail.
177
00:10:33,743 --> 00:10:35,112
Smile for Clark.
178
00:10:36,712 --> 00:10:38,982
Uh, wait. You sent
that to Clark?
179
00:10:39,076 --> 00:10:40,784
Sure did, partner.
180
00:10:40,883 --> 00:10:42,853
As your boss, I
need you to stop!
181
00:10:42,952 --> 00:10:44,922
Or let me approve
the pictures first!
182
00:10:53,887 --> 00:10:55,284
I know you're trying,
183
00:10:55,390 --> 00:10:57,025
but I can't understand you.
184
00:11:01,295 --> 00:11:03,632
Uh, what do you want me to do?
185
00:11:05,600 --> 00:11:07,435
What am I doing here?
186
00:11:07,535 --> 00:11:09,370
I don't even know who you are.
187
00:11:21,282 --> 00:11:22,851
What's happening?
188
00:11:38,966 --> 00:11:40,935
Who is that?
189
00:11:43,804 --> 00:11:45,640
Did you take me from my mother?
190
00:11:48,170 --> 00:11:50,378
Wait. Are you my...
191
00:11:53,748 --> 00:11:57,051
If this is my past, then I...
192
00:12:28,950 --> 00:12:29,918
Clark!
193
00:12:35,389 --> 00:12:37,325
Don't worry. I'm still me, Ma.
194
00:12:37,425 --> 00:12:38,660
I'm still your son.
195
00:12:43,365 --> 00:12:44,966
Of course you are.
196
00:12:45,066 --> 00:12:47,836
But you're something
else now, too.
197
00:12:47,935 --> 00:12:50,605
What did that Lois
girl call you?
198
00:12:51,339 --> 00:12:53,842
Heh. Superman.
199
00:12:53,936 --> 00:12:54,976
It suits you.
200
00:12:55,075 --> 00:12:58,547
But I think this
needs something more.
201
00:12:59,046 --> 00:13:00,549
A belt?
202
00:13:00,648 --> 00:13:02,383
Definitely shorts.
203
00:13:02,484 --> 00:13:03,618
Come with me.
204
00:13:10,558 --> 00:13:12,093
Oh, man.
205
00:13:28,208 --> 00:13:30,945
Marine? I'm
thinking Black Ops.
206
00:13:31,044 --> 00:13:33,682
You can always spot
the military types.
207
00:13:33,781 --> 00:13:37,251
Oh, I know your
history, Leslie Willis.
208
00:13:37,352 --> 00:13:38,653
The thief known as...
209
00:13:38,753 --> 00:13:41,322
Let's skip to the only
part I care about.
210
00:13:41,423 --> 00:13:42,657
I have something you want.
211
00:13:42,757 --> 00:13:44,559
You have something
I want. Let's trade.
212
00:13:44,659 --> 00:13:45,994
What do you want?
213
00:13:46,093 --> 00:13:48,897
I want off your weird
hit list, genius.
214
00:13:48,995 --> 00:13:52,233
You really think you're the
smartest person here, don't you?
215
00:13:52,332 --> 00:13:56,938
You have no idea what kind of
technology you're dealing with.
216
00:13:58,005 --> 00:13:59,608
Then I'd say it's a good thing
217
00:13:59,707 --> 00:14:01,776
I planted explosives
all over the city,
218
00:14:01,876 --> 00:14:04,178
and I'm ready to blow
this place sky-high.
219
00:14:06,481 --> 00:14:07,949
Go on.
220
00:14:08,048 --> 00:14:11,085
I lifted 10 containers of
your Tech with the robots.
221
00:14:14,156 --> 00:14:14,989
Them?
222
00:14:15,083 --> 00:14:16,625
I said come alone!
223
00:14:25,366 --> 00:14:26,200
You're right.
224
00:14:26,301 --> 00:14:28,102
I am black ops.
225
00:14:29,437 --> 00:14:30,705
And you're right...
226
00:14:31,605 --> 00:14:33,942
I am the smartest one here.
227
00:14:39,513 --> 00:14:40,509
I see the detonator.
228
00:14:40,615 --> 00:14:42,083
You start taking pictures,
229
00:14:42,182 --> 00:14:43,560
I'm going to stop the
explosives from going off.
230
00:14:43,584 --> 00:14:44,986
Wait, Lois! We should...
231
00:14:49,056 --> 00:14:51,259
The shorts add a
lot, don't they?
232
00:14:53,421 --> 00:14:55,630
Well, I think that does it.
233
00:14:55,729 --> 00:14:58,399
You don't think people
will recognize me?
234
00:14:58,499 --> 00:14:59,801
Oh, sweetheart,
235
00:14:59,901 --> 00:15:02,270
I barely recognize you.
236
00:15:02,370 --> 00:15:03,471
Clark, I...
237
00:15:03,571 --> 00:15:05,574
That's some get-up. Huh.
238
00:15:06,274 --> 00:15:07,609
Uh, your phone.
239
00:15:09,544 --> 00:15:10,612
I see the detonator.
240
00:15:10,711 --> 00:15:12,313
You start taking pictures,
241
00:15:12,413 --> 00:15:13,957
I'm going to stop the
explosives from going off.
242
00:15:13,981 --> 00:15:15,545
Wait, Lois! We should...
243
00:15:15,649 --> 00:15:17,285
I have to go. Love you guys.
244
00:16:09,236 --> 00:16:12,106
Lo... Miss. Are you all right?
245
00:16:12,205 --> 00:16:15,810
Yes. Do you have a comment
for the Daily Planet?
246
00:16:20,080 --> 00:16:21,650
Or maybe we talk after this!
247
00:16:21,749 --> 00:16:23,051
Freak!
248
00:16:23,150 --> 00:16:25,353
You made me lose my robots.
249
00:16:26,286 --> 00:16:28,022
You ruined my operation!
250
00:16:28,889 --> 00:16:30,692
You put a target on my back!
251
00:16:31,892 --> 00:16:33,227
Aah!
252
00:16:42,369 --> 00:16:44,405
There's explosives
in the sewers!
253
00:16:58,046 --> 00:17:02,123
Why don't you just die
already and get out of my...
254
00:17:44,531 --> 00:17:48,937
If I'm going down, I'm
taking you with me, freak!
255
00:17:51,572 --> 00:17:53,742
I'm not here to hurt you.
256
00:17:56,372 --> 00:17:58,580
I'm here to help.
257
00:18:27,775 --> 00:18:28,943
Are you okay?
258
00:18:29,043 --> 00:18:31,112
I am now, Superman.
259
00:18:57,505 --> 00:18:58,607
Stop the presses!
260
00:18:58,701 --> 00:19:00,208
We've got a new
front-page story!
261
00:19:00,303 --> 00:19:01,409
You did it, boss.
262
00:19:03,711 --> 00:19:05,313
{\an8}We did it, partner.
263
00:19:05,412 --> 00:19:08,717
As your partner, I'll only
accept this if you call Clark.
264
00:19:08,816 --> 00:19:10,184
I... I don't know, Jimmy.
265
00:19:10,284 --> 00:19:11,620
What if he isn't interested?
266
00:19:11,719 --> 00:19:14,388
Lois, you just helped
Superman save the city?
267
00:19:14,488 --> 00:19:18,226
Are you really going to let
a phone call stop you? Hmm?
268
00:19:18,325 --> 00:19:20,494
What are you two still
doing in my office? Get out!
269
00:19:20,594 --> 00:19:22,939
- Oh, it's this thing we did today where...
- It's actually touching, you...
270
00:19:22,963 --> 00:19:24,498
No, don't start telling me!
271
00:19:24,599 --> 00:19:25,466
I don't care!
272
00:19:25,566 --> 00:19:27,501
Leave! Go! Now!
273
00:19:38,079 --> 00:19:39,809
Hey-o, Lois!
274
00:19:39,913 --> 00:19:41,082
Hey-o?
275
00:19:41,181 --> 00:19:42,917
Hey-o to you!
276
00:19:43,017 --> 00:19:43,918
Open your front door.
277
00:19:44,017 --> 00:19:45,554
Uh, one sec.
278
00:19:48,990 --> 00:19:49,819
Surprise!
279
00:19:49,924 --> 00:19:51,192
I was gonna call,
280
00:19:51,291 --> 00:19:52,836
but then I thought, hey,
why stop at calling you,
281
00:19:52,860 --> 00:19:54,572
and then I kinda just
started walking and then I...
282
00:19:54,596 --> 00:19:56,931
Uh, it turns out it
was something I ate.
283
00:19:57,031 --> 00:19:59,433
I'm feeling a lot better.
284
00:19:59,534 --> 00:20:01,502
How was work today?
285
00:20:01,603 --> 00:20:03,371
Clark, we got the story.
286
00:20:03,470 --> 00:20:05,439
Perry literally
stopped the presses.
287
00:20:05,539 --> 00:20:07,441
I wish you'd been
there to see it.
288
00:20:07,541 --> 00:20:09,221
I wish I could've been
there with you, too.
289
00:20:09,276 --> 00:20:11,079
I still can't believe
we pulled it off.
290
00:20:11,178 --> 00:20:14,315
I mean, we did, but
I can't believe it.
291
00:20:14,414 --> 00:20:16,117
Well, I knew you'd
make it happen.
292
00:20:16,217 --> 00:20:17,952
You just want in on the byline.
293
00:20:18,052 --> 00:20:19,754
No, it's the truth.
294
00:20:19,853 --> 00:20:22,356
There was never any doubt in my
mind that you'd find Superman.
295
00:20:22,456 --> 00:20:26,094
Because you, Lois Lane,
are extraordinary.
296
00:20:27,594 --> 00:20:30,932
And, uh, driven and
smart and... and funny
297
00:20:31,032 --> 00:20:33,535
and... and smart.
298
00:20:33,634 --> 00:20:34,803
You said that already.
299
00:20:34,902 --> 00:20:37,271
Well, I stand by it.
300
00:20:37,372 --> 00:20:39,007
Oh, good. You're both here.
301
00:20:39,106 --> 00:20:40,508
You have to see this.
302
00:20:40,607 --> 00:20:43,244
Flip gave me an advance
copy of tomorrow's paper.
303
00:20:43,343 --> 00:20:45,947
"Daily Planet confirms,
the Superman is real."
304
00:20:46,046 --> 00:20:47,481
We made the front page!
305
00:20:48,583 --> 00:20:51,185
Read the byline.
306
00:20:51,285 --> 00:20:54,455
"By Cat Grant, Ronnie
Troupe and Steve Lombard."
307
00:20:55,457 --> 00:20:56,457
What!
308
00:21:01,962 --> 00:21:04,132
Leslie Willis.
309
00:21:04,231 --> 00:21:06,801
We found the rest
of your explosives.
310
00:21:06,901 --> 00:21:08,302
Your plan failed.
311
00:21:08,401 --> 00:21:10,539
Now you're going to
tell us everything.
312
00:21:11,900 --> 00:21:14,308
The explosives
were a distraction.
313
00:21:14,408 --> 00:21:16,210
While you wasted
your time on them,
314
00:21:16,310 --> 00:21:19,714
your Tech was carted away by every
low-level criminal in Metropolis,
315
00:21:19,814 --> 00:21:22,951
because I sent a message
telling them where I hid it.
316
00:21:23,050 --> 00:21:27,488
We'll get it back. Nemesis
Omega. Zero Day. Task Force X.
317
00:21:27,583 --> 00:21:29,123
Tell us what you know.
318
00:21:29,223 --> 00:21:32,060
Tell you what a bunch
of gibberish means?
319
00:21:33,493 --> 00:21:35,830
Zero Day. Tell
us what you know.
320
00:21:35,929 --> 00:21:39,929
Nothing! Nothing!
321
00:21:40,034 --> 00:21:42,537
I have no idea,
okay? I'm not lying!
322
00:21:42,637 --> 00:21:46,007
The flying man. Tell
us what you know.
323
00:21:46,106 --> 00:21:47,676
He's not with you?
324
00:21:47,775 --> 00:21:48,910
Who are you people?
325
00:21:49,010 --> 00:21:51,045
That's easy, Willis.
326
00:21:51,145 --> 00:21:53,214
We're the good guys.
327
00:21:53,313 --> 00:21:57,719
Now, tell us everything
you know about Superman.