1
00:00:39,024 --> 00:00:41,088
Hey, you gotta slow down!
2
00:00:41,192 --> 00:00:42,694
There's a big pothole up there.
3
00:00:42,793 --> 00:00:44,571
I know. Give
me just a few more minutes,
4
00:00:44,595 --> 00:00:46,232
and we'll be at Grandpa's house.
5
00:01:01,646 --> 00:01:03,849
Whoa!
6
00:01:36,214 --> 00:01:37,615
What? Uh...
7
00:01:42,220 --> 00:01:43,855
Whoa!
8
00:02:12,283 --> 00:02:14,181
How am I doing this?
9
00:02:15,386 --> 00:02:17,823
Who am I?
10
00:02:29,025 --> 00:02:31,528
{\an8}Clark. Alarm.
11
00:02:32,128 --> 00:02:33,163
{\an8}Ha!
12
00:02:34,029 --> 00:02:35,899
{\an8}It's today.
13
00:02:35,998 --> 00:02:37,835
{\an8}Uh...
14
00:02:41,070 --> 00:02:42,973
{\an8}It's today.
15
00:02:46,876 --> 00:02:48,111
{\an8}Hello, sir.
16
00:02:48,210 --> 00:02:49,579
Hi, Mr. White.
17
00:02:49,678 --> 00:02:51,714
Uh, okay. Shake gently.
Do not crush his hand.
18
00:02:51,814 --> 00:02:52,916
Hey, Clark?
19
00:02:53,015 --> 00:02:54,351
I gotta pee.
20
00:02:54,450 --> 00:02:56,920
Today, just be
normal. Today, just...
21
00:02:57,019 --> 00:02:58,588
Be extraordinary!
22
00:02:58,687 --> 00:03:01,124
Mr. White. Thank you
for calling me in today,
23
00:03:01,223 --> 00:03:03,894
because I've got one
heck of a story for you.
24
00:03:03,993 --> 00:03:05,763
Pew-pew!
25
00:03:05,856 --> 00:03:07,096
No, don't do that to your boss.
26
00:03:07,163 --> 00:03:08,498
I'm Clark Kent...
27
00:03:08,597 --> 00:03:09,908
and this is a dream
come true.
28
00:03:09,932 --> 00:03:11,734
Shoes.
29
00:03:11,833 --> 00:03:16,034
This is it. This is the story
that'll make you a real reporter.
30
00:03:17,840 --> 00:03:18,675
You can do this.
31
00:03:18,775 --> 00:03:20,510
I can do this.
32
00:03:20,604 --> 00:03:23,380
I'm gonna hide my powers and be
a normal man having a normal day.
33
00:03:23,479 --> 00:03:25,682
Starting now.
34
00:03:37,926 --> 00:03:39,704
Okay, I had to save the
cat. I had to save the cat.
35
00:03:39,728 --> 00:03:44,134
I'm a normal man having a
normal day, starting now.
36
00:03:46,302 --> 00:03:48,171
Oh!
37
00:03:48,270 --> 00:03:52,070
Hi, there. After... you.
38
00:03:52,174 --> 00:03:53,877
Thanks.
39
00:03:53,976 --> 00:03:55,278
See you in there, big guy.
40
00:04:00,784 --> 00:04:02,119
Hey.
41
00:04:02,218 --> 00:04:04,521
Uh, uh... Hello.
42
00:04:05,121 --> 00:04:06,156
Hey.
43
00:04:06,255 --> 00:04:08,491
- Uh, my name is...
- Clark!
44
00:04:08,590 --> 00:04:11,028
Oh, those
repairs you did
45
00:04:11,127 --> 00:04:13,330
on the back door are wonderful.
46
00:04:15,231 --> 00:04:17,400
Ooh, and I have the
three dozen donuts
47
00:04:17,500 --> 00:04:19,669
you wanted to eat
all ready to go.
48
00:04:19,768 --> 00:04:22,973
Such a good
appetite, this one.
49
00:04:23,067 --> 00:04:25,208
No, see, it's...
It's not all for me.
50
00:04:25,307 --> 00:04:28,311
But he gets the
sprinkles all over.
51
00:04:28,410 --> 00:04:31,749
That's why
we made him the bib.
52
00:04:31,846 --> 00:04:34,217
Uh... Well, it's... Today's my
first day of work and I'm...
53
00:04:34,317 --> 00:04:35,986
Honey, Clark is here.
54
00:04:36,085 --> 00:04:38,688
Good man! get his bib?
55
00:04:38,788 --> 00:04:40,223
Thank you.
56
00:04:40,322 --> 00:04:42,159
Well, now you've...
57
00:04:42,258 --> 00:04:44,027
seen me in a bib.
58
00:04:44,125 --> 00:04:47,865
- Uh-huh?
- So, I'm, uh, just gonna leave before this gets any worse.
59
00:04:47,964 --> 00:04:48,932
Goodbye forever.
60
00:04:50,399 --> 00:04:52,535
Uh, sorry. I'll fix
the front door later!
61
00:04:53,435 --> 00:04:54,838
I can't believe we're late.
62
00:04:54,936 --> 00:04:57,040
I can't believe our alarm
clock exploded again.
63
00:04:57,134 --> 00:04:59,137
Why do you think
that keeps happening?
64
00:04:59,240 --> 00:05:01,520
So, hey! Our... Our...
Our first day at the Daily Planet.
65
00:05:01,544 --> 00:05:02,645
You nervous?
66
00:05:02,745 --> 00:05:03,847
Ha! I am pumped.
67
00:05:03,947 --> 00:05:06,649
It's Kent and Olsen,
uncovering truths.
68
00:05:06,749 --> 00:05:07,818
Wait! Uh, Jimmy...
69
00:05:07,917 --> 00:05:09,652
Like the fact that
aliens walk among us.
70
00:05:09,751 --> 00:05:11,163
And there it is.
71
00:05:11,187 --> 00:05:12,856
Aliens, Loch Ness, Bigfoot...
72
00:05:12,954 --> 00:05:14,666
that one
psychic starfish from Germany.
73
00:05:14,690 --> 00:05:16,693
It's all real.
74
00:05:22,398 --> 00:05:26,770
And with my keen eye for
observation, huh, I'll get the proof.
75
00:05:26,869 --> 00:05:28,105
Don't worry.
76
00:05:28,204 --> 00:05:30,249
I'll tell our boss all of
this the instant we meet him.
77
00:05:30,273 --> 00:05:31,474
Jimmy...
78
00:05:31,573 --> 00:05:32,952
I'm just gonna cut
him off and say...
79
00:05:32,976 --> 00:05:34,477
Stolen military robots
80
00:05:34,576 --> 00:05:36,288
are being hidden here in Metropolis...
81
00:05:36,312 --> 00:05:38,648
- and I've got the scoop.
- Lane.
82
00:05:38,747 --> 00:05:41,284
Mt. Simonson Base is
the inventory warehouse
83
00:05:41,383 --> 00:05:42,920
for experimental
military projects,
84
00:05:43,019 --> 00:05:44,888
and a day ago they got robbed.
85
00:05:44,987 --> 00:05:46,689
The only road out leads
through Metropolis,
86
00:05:46,788 --> 00:05:49,526
which means thieves with
dangerous war machines
87
00:05:49,626 --> 00:05:51,694
are loose in our city.
88
00:05:51,794 --> 00:05:53,696
People need to know about this.
89
00:05:53,796 --> 00:05:54,865
{\an8}So...
90
00:05:54,964 --> 00:05:57,100
Ready for me to bust
the story wide open?
91
00:05:57,200 --> 00:05:59,937
No. Lois, you're an intern.
92
00:06:00,034 --> 00:06:02,973
The only reason I called you
in today was to meet them.
93
00:06:03,072 --> 00:06:04,908
- Hi.
- You?
94
00:06:05,007 --> 00:06:06,443
You.
95
00:06:06,542 --> 00:06:08,345
These are the new interns.
96
00:06:08,444 --> 00:06:09,755
I want you to show them
the ropes and get...
97
00:06:09,779 --> 00:06:11,209
They can help me with the story.
98
00:06:11,314 --> 00:06:12,891
Oh, have you considered
that these robots
99
00:06:12,915 --> 00:06:14,852
might have come from
beyond the stars?
100
00:06:14,951 --> 00:06:16,519
Uh, they came from an army base.
101
00:06:16,618 --> 00:06:18,321
There's only so many
places to hide them.
102
00:06:18,421 --> 00:06:19,631
I've already got a lead.
103
00:06:19,655 --> 00:06:20,832
It could be the sewer dinosaurs.
104
00:06:20,856 --> 00:06:22,826
- So we follow up...
- Moth Man.
105
00:06:22,925 --> 00:06:24,027
Meet my source...
106
00:06:24,127 --> 00:06:25,395
{\an8}Merpeople! Merpeople!
107
00:06:25,494 --> 00:06:27,397
- Find the robots...
- And get the story.
108
00:06:27,496 --> 00:06:29,266
Then what are we
waiting around here for?
109
00:06:31,367 --> 00:06:33,937
Uh, donut, Mr. White?
110
00:06:34,036 --> 00:06:35,538
Chief?
111
00:06:35,638 --> 00:06:39,237
New interns, out.
Old intern, stay.
112
00:06:42,043 --> 00:06:44,782
You do not report the news.
You do not leave this building.
113
00:06:44,880 --> 00:06:49,352
Your job is to teach the interns
how to scan things and make coffee.
114
00:06:49,453 --> 00:06:51,188
That's it.
115
00:06:51,286 --> 00:06:53,766
- Mr. White, for the good of Metropolis...
- For the good of me,
116
00:06:53,855 --> 00:06:56,960
you need to stop coming
in with these wild ideas.
117
00:06:57,060 --> 00:06:59,029
Do what I tell you to do.
118
00:06:59,128 --> 00:07:02,165
Lane, this is your last chance.
119
00:07:05,168 --> 00:07:06,136
Are you okay?
120
00:07:06,235 --> 00:07:07,570
I can apologize to Mr. White,
121
00:07:07,671 --> 00:07:09,306
if... if that'll help.
122
00:07:10,306 --> 00:07:12,209
Are you kidding?
123
00:07:12,308 --> 00:07:13,977
He kept me behind
because he wants you
124
00:07:14,076 --> 00:07:17,447
to help me follow up on
my stolen robot story.
125
00:07:17,546 --> 00:07:19,482
Really? He
seemed pretty upset.
126
00:07:19,582 --> 00:07:20,984
Nah, that's just his face.
127
00:07:21,083 --> 00:07:23,720
You wanna impress Mr. White,
this is our chance.
128
00:07:23,820 --> 00:07:24,822
Let's go.
129
00:07:26,255 --> 00:07:28,091
You like her.
130
00:07:28,191 --> 00:07:29,326
No. What?
131
00:07:29,425 --> 00:07:31,461
I mean, I... I
admire Miss Lane.
132
00:07:31,561 --> 00:07:33,330
Yeah, you do.
133
00:07:33,429 --> 00:07:35,933
As professionals,
Jimmy. Professionals.
134
00:07:36,031 --> 00:07:37,500
Well, come on, Kent.
135
00:07:37,594 --> 00:07:39,737
Just take a risk. What's
the worst that could happen?
136
00:07:49,879 --> 00:07:52,049
Don't touch that.
137
00:07:52,148 --> 00:07:53,483
What took you so long, Willis?
138
00:07:53,583 --> 00:07:54,852
The crew was getting restless.
139
00:07:54,950 --> 00:07:56,820
Our fence wasn't
at the drop point.
140
00:07:57,554 --> 00:07:58,555
We have no buyer.
141
00:07:58,654 --> 00:08:00,557
- What the...
- It gets better.
142
00:08:00,655 --> 00:08:04,928
Every buyer, fixer, or fence in
Metropolis has just disappeared on us.
143
00:08:05,027 --> 00:08:06,029
We're stuck here.
144
00:08:06,128 --> 00:08:08,065
Leslie, we can't just
sit in a warehouse
145
00:08:08,163 --> 00:08:11,001
full of freaky stolen science
weapons till the cops show up.
146
00:08:11,100 --> 00:08:13,303
We don't even know what
half this stuff is.
147
00:08:13,403 --> 00:08:14,437
What are we going to do?
148
00:08:14,538 --> 00:08:16,006
I don't know, Badger.
149
00:08:16,105 --> 00:08:17,716
{\an8}Why don't we panic real
loud in front of the thieves
150
00:08:17,740 --> 00:08:19,709
{\an8}and killers we
hired for this job?
151
00:08:21,810 --> 00:08:23,981
What we need to
do is keep moving.
152
00:08:24,078 --> 00:08:26,984
If we can find a way out of town, then I...
153
00:08:42,831 --> 00:08:46,069
Which one of you
messed with the robot?
154
00:08:46,169 --> 00:08:48,071
Mmm. Looks like Brad.
155
00:08:48,170 --> 00:08:49,206
Listen up, people.
156
00:08:49,305 --> 00:08:50,673
We've hit a snag
in the operation.
157
00:08:50,772 --> 00:08:53,977
Do what I say and we
can still get paid.
158
00:08:54,076 --> 00:08:57,214
Fail to do so and
you end up like Brad.
159
00:08:57,313 --> 00:08:58,949
Suit up and load the trucks.
160
00:08:59,048 --> 00:09:00,517
Time for Plan B.
161
00:09:01,350 --> 00:09:02,786
What are we doing?
162
00:09:02,885 --> 00:09:04,354
We're meeting my important
163
00:09:04,453 --> 00:09:06,890
and very serious
journalistic source.
164
00:09:06,990 --> 00:09:09,626
Flip Johnson, woman of business.
165
00:09:11,227 --> 00:09:13,831
This is precious.
166
00:09:13,929 --> 00:09:16,733
Flip is one of the Planet's
newspaper delivery kids.
167
00:09:16,833 --> 00:09:19,036
We call ourselves
the Newskid Legion.
168
00:09:19,135 --> 00:09:20,804
- And because they...
- I'm the leader.
169
00:09:20,902 --> 00:09:24,074
And because they see
everything during their routes,
170
00:09:24,173 --> 00:09:27,044
they always know what's
happening in the city.
171
00:09:27,143 --> 00:09:29,813
Flip, these robots
would have been...
172
00:09:29,912 --> 00:09:34,451
Ms. Lane, while I appreciate
your past English tutoring,
173
00:09:34,549 --> 00:09:36,754
it's bad business to
hand out freebies.
174
00:09:36,853 --> 00:09:38,588
I need something in return.
175
00:09:38,687 --> 00:09:41,158
- Like what?
- I'm glad you asked.
176
00:09:41,257 --> 00:09:43,761
We need your help with
The Newskid Newspaper.
177
00:09:43,859 --> 00:09:45,328
{\an8}The Newskid Newspaper
178
00:09:45,429 --> 00:09:46,764
{\an8}is the latest from us,
179
00:09:46,863 --> 00:09:48,365
{\an8}the people on the street.
180
00:09:48,463 --> 00:09:49,732
Big Words does the puzzle.
181
00:09:49,832 --> 00:09:51,001
Gaby does the op-ed.
182
00:09:51,100 --> 00:09:52,836
{\an8}Patti does the cartoons,
183
00:09:52,934 --> 00:09:55,038
{\an8}but only because Mom says
we have to be nice to her.
184
00:09:56,305 --> 00:09:57,841
And I'm the editor.
185
00:09:57,940 --> 00:10:00,844
We want Perry to let us
deliver our paper with his.
186
00:10:00,943 --> 00:10:03,914
So, if you were to ask for us,
187
00:10:04,012 --> 00:10:06,649
and maybe also help me on my
next three English essays...
188
00:10:06,749 --> 00:10:10,287
- One essay.
- Two, and there will be snacks.
189
00:10:10,387 --> 00:10:11,989
Deal.
190
00:10:12,086 --> 00:10:14,691
Okay, in the last 24 hours, a
water main burst at the bank,
191
00:10:14,790 --> 00:10:17,094
they got rats over
at Bogdanov's diner,
192
00:10:17,192 --> 00:10:19,763
Mrs. Jurgens eloped with the superintendent.
193
00:10:19,861 --> 00:10:22,099
Gaby saw a bunch of trucks
running a red light.
194
00:10:22,197 --> 00:10:24,902
And I saw a weird
pigeon. It was gross.
195
00:10:25,000 --> 00:10:26,937
Wait, were they garbage trucks?
196
00:10:27,036 --> 00:10:28,071
Yeah. Why?
197
00:10:31,039 --> 00:10:34,144
Hmm. If I had to transport
stolen goods through the city...
198
00:10:34,243 --> 00:10:37,915
I'd find a way to do
it in plain sight.
199
00:10:38,013 --> 00:10:40,583
Okay. Where did you
guys see the trucks?
200
00:10:40,682 --> 00:10:43,620
And where exactly did
you see them disappear?
201
00:10:49,491 --> 00:10:52,162
Uh, wait. Lois, this is
starting to feel dangerous
202
00:10:52,261 --> 00:10:54,998
for you and Jimmy.
And, uh, to me, too.
203
00:10:55,096 --> 00:10:58,535
Are you sure that Mr. White is
okay with us following this?
204
00:10:58,634 --> 00:11:00,771
Oh.
205
00:11:05,307 --> 00:11:07,610
Yeah, that
was him just now. Uh...
206
00:11:07,709 --> 00:11:09,712
He said he can't wait
to see our story.
207
00:11:09,812 --> 00:11:11,849
Ooh! Over here. Over here.
208
00:11:14,784 --> 00:11:16,653
We have to get inside.
209
00:11:16,751 --> 00:11:18,789
- Boost me up.
- Uh, what?
210
00:11:18,888 --> 00:11:21,925
Just lift me up.
211
00:11:22,023 --> 00:11:24,522
You're, like, twice my size.
You can definitely...
212
00:11:29,466 --> 00:11:31,134
Are you okay?
213
00:11:31,233 --> 00:11:35,338
- Yeah, I'm... Uh, I'm...
- Guys!
214
00:11:37,138 --> 00:11:39,509
We don't have to go through
the window, or whisper.
215
00:11:39,608 --> 00:11:41,211
The door's unlocked.
216
00:11:41,310 --> 00:11:42,579
Oh, that's not good.
217
00:11:44,447 --> 00:11:45,348
No!
218
00:11:45,447 --> 00:11:47,684
The robots should be here.
219
00:11:47,783 --> 00:11:49,953
Look around. There
has to be something.
220
00:11:56,258 --> 00:11:57,727
Oh, look!
221
00:11:58,194 --> 00:11:59,763
"PM."
222
00:11:59,862 --> 00:12:01,631
PM could be initials, like...
223
00:12:01,731 --> 00:12:03,333
Paranormal Meta-sapiens!
224
00:12:03,432 --> 00:12:05,110
It's the term for the
super-intelligent gorillas
225
00:12:05,134 --> 00:12:06,611
France has been hiding.
226
00:12:06,635 --> 00:12:08,806
- Maybe part of a uniform.
- A French one.
227
00:12:08,904 --> 00:12:10,616
- It's not gorillas.
- I know what I'm talking about.
228
00:12:10,640 --> 00:12:12,209
- And it's not Merpeople.
- PM.
229
00:12:12,308 --> 00:12:14,353
- And it's definitely...
- Uh, hello? Clark Kent here.
230
00:12:14,377 --> 00:12:16,054
I know
Lane is dodging me,
231
00:12:16,078 --> 00:12:18,348
so I'm gonna tell you
what I texted her.
232
00:12:18,446 --> 00:12:22,252
All three of you need to get
back to the Planet right now,
233
00:12:22,351 --> 00:12:24,654
or don't bother
coming back at all.
234
00:12:27,490 --> 00:12:28,759
Port of Metropolis.
235
00:12:28,858 --> 00:12:30,660
This is from a
dockworker's jacket.
236
00:12:30,760 --> 00:12:33,296
They're moving the
robots to the docks.
237
00:12:33,396 --> 00:12:34,631
Come on, we can catch them,
238
00:12:34,730 --> 00:12:35,607
- and then we can...
- Perry just called.
239
00:12:37,667 --> 00:12:40,871
Lois, you lied.
240
00:12:40,969 --> 00:12:43,506
I mean, technically, yes, but
you wouldn't have helped me
241
00:12:43,605 --> 00:12:46,643
- if I told the truth.
- You didn't give us the chance.
242
00:12:46,742 --> 00:12:48,946
Because this was too important.
243
00:12:49,045 --> 00:12:50,513
The people of
Metropolis need to know
244
00:12:50,613 --> 00:12:52,090
what's happening in
their city, and...
245
00:12:52,114 --> 00:12:54,612
This isn't about the city,
Lois, it's about you.
246
00:12:54,716 --> 00:12:57,187
I trusted you, and
you used me and Jimmy
247
00:12:57,286 --> 00:12:59,322
just so you could
get your story.
248
00:12:59,416 --> 00:13:02,159
Come on, Clark. We're a team.
249
00:13:02,257 --> 00:13:04,027
We're not a team.
250
00:13:04,126 --> 00:13:05,766
We're just two dummies
who listened to you
251
00:13:05,828 --> 00:13:07,148
because we didn't
know any better.
252
00:13:07,664 --> 00:13:08,731
Now we do.
253
00:13:10,799 --> 00:13:14,104
Fine. I don't need
your help anyway.
254
00:13:14,204 --> 00:13:15,038
Oh!
255
00:13:21,368 --> 00:13:23,104
I can't believe him.
256
00:13:23,203 --> 00:13:25,807
What is wrong with your dumb,
beautiful, coward of a best friend?
257
00:13:25,906 --> 00:13:27,717
Clark's just... You know,
he just grew up in a...
258
00:13:27,741 --> 00:13:30,211
Wait, did you say "beautiful"?
259
00:13:30,310 --> 00:13:31,755
And then he says
I'm the selfish one.
260
00:13:31,779 --> 00:13:33,179
- Hmm.
- I mean, yes, I lied.
261
00:13:33,213 --> 00:13:35,016
But he wouldn't have
helped me unless I had.
262
00:13:35,115 --> 00:13:36,826
Not like he helped that
old lady with the bib,
263
00:13:36,850 --> 00:13:38,920
or... or helped me with Flip,
264
00:13:39,019 --> 00:13:41,556
or... or brought
everyone doughnuts,
265
00:13:41,656 --> 00:13:44,225
or... I was being selfish.
266
00:13:44,325 --> 00:13:45,694
Uh, Lois?
267
00:13:45,793 --> 00:13:47,662
- I got him fired from his dream job.
- Lois!
268
00:13:47,761 --> 00:13:49,330
All to chase a bunch of robots
269
00:13:49,429 --> 00:13:51,700
- that might not even be in the city anymore?
- Lois!
270
00:13:51,799 --> 00:13:52,967
Whoa!
271
00:13:57,372 --> 00:13:59,541
We found the robots.
272
00:13:59,640 --> 00:14:01,543
And the people
who stole them.
273
00:14:02,177 --> 00:14:03,678
Huh? Hey!
274
00:14:08,483 --> 00:14:10,785
Someone take care of this.
275
00:14:23,258 --> 00:14:26,835
Why would you use the robot?
276
00:14:39,680 --> 00:14:40,649
Clark!
277
00:14:40,748 --> 00:14:42,183
Lois was right.
278
00:14:42,282 --> 00:14:45,654
Ugh. I know. She did lie,
but would I have helped her
279
00:14:45,753 --> 00:14:46,888
if she told me the truth?
280
00:14:46,987 --> 00:14:48,590
I... I don't think I would.
281
00:14:48,683 --> 00:14:50,363
And what
does that say about me?
282
00:14:50,424 --> 00:14:51,425
Not that.
283
00:14:51,526 --> 00:14:53,394
Lois and Jimmy found the robots
284
00:14:53,494 --> 00:14:54,929
and the robots turned on them.
285
00:14:55,029 --> 00:14:57,231
What do we do?
Should we call Perry?
286
00:14:57,332 --> 00:14:59,067
The President? My mom?
287
00:15:02,237 --> 00:15:03,104
Clark?
288
00:15:07,608 --> 00:15:09,210
Okay. I think we lost them.
289
00:15:17,551 --> 00:15:18,687
Clark, you came back.
290
00:15:18,786 --> 00:15:20,386
I... We... We... We
have to go get Jimmy.
291
00:15:20,455 --> 00:15:23,625
Guys! Run!
292
00:15:24,958 --> 00:15:26,494
Clark!
293
00:15:28,429 --> 00:15:30,231
- Ahh!
- Clark!
294
00:15:30,331 --> 00:15:31,399
No!
295
00:16:00,994 --> 00:16:01,863
Huh?
296
00:16:54,448 --> 00:16:57,351
Well, I didn't plan for this.
297
00:16:57,451 --> 00:16:58,920
Badger, I need you to...
298
00:17:00,220 --> 00:17:02,791
Fine, new plan.
299
00:17:16,338 --> 00:17:17,171
Huh.
300
00:18:09,824 --> 00:18:10,859
Lois.
301
00:18:42,790 --> 00:18:45,393
{\an8}Lois.
302
00:18:47,562 --> 00:18:49,931
Lois! No!
303
00:19:23,063 --> 00:19:24,098
Hello?
304
00:19:25,867 --> 00:19:28,102
Who are you?
305
00:19:34,776 --> 00:19:35,844
{\an8}Clark!
306
00:19:41,715 --> 00:19:45,219
A normal man
having a normal day, huh?
307
00:19:49,089 --> 00:19:51,492
- Who am I?
- Clark!
308
00:19:52,527 --> 00:19:53,862
Clark!
309
00:20:00,601 --> 00:20:02,937
Clark! Clark!
310
00:20:03,037 --> 00:20:04,472
{\an8}I'm sorry I lied.
You were right.
311
00:20:04,571 --> 00:20:06,908
{\an8}I was being selfish,
and you just left us.
312
00:20:07,007 --> 00:20:08,342
But you came back, and...
313
00:20:08,443 --> 00:20:10,411
And I'm sorry.
314
00:20:11,045 --> 00:20:12,213
Clark?
315
00:20:12,312 --> 00:20:14,616
Clark!
316
00:20:14,715 --> 00:20:16,217
You're okay!
317
00:20:16,317 --> 00:20:18,386
Jimmy, please tell
me you got that.
318
00:20:18,481 --> 00:20:19,621
Every second of it.
319
00:20:19,720 --> 00:20:22,190
I have pictures of a man
flying through the air.
320
00:20:22,290 --> 00:20:23,558
He's gotta be an alien.
321
00:20:23,657 --> 00:20:26,595
Everything I've ever
believed in is real!
322
00:20:26,694 --> 00:20:29,430
Uh, you... You got
pictures of the fight?
323
00:20:29,531 --> 00:20:31,733
This is the story
of the century.
324
00:20:31,832 --> 00:20:36,571
Stolen military robots,
taken down by a Superman.
325
00:20:36,670 --> 00:20:39,708
Oh, when we show this to
Perry, he's gonna say...
326
00:20:39,807 --> 00:20:41,075
This is garbage.
327
00:20:41,176 --> 00:20:43,411
Mr. White, this is gold.
328
00:20:43,510 --> 00:20:45,875
What you brought me is a
bunch of blurry pictures
329
00:20:45,980 --> 00:20:47,916
- of robots falling.
- Phew.
330
00:20:48,015 --> 00:20:50,451
What on earth were you thinking?
331
00:20:50,551 --> 00:20:53,788
And you dragged my brand
new interns into this.
332
00:20:53,887 --> 00:20:55,156
It's the truth.
333
00:20:55,255 --> 00:20:56,535
Lois was right about the robots,
334
00:20:56,623 --> 00:20:58,760
and we all stand by
the story we broke,
335
00:20:58,859 --> 00:21:00,161
because we're a team.
336
00:21:01,429 --> 00:21:02,564
Uh, sir.
337
00:21:04,565 --> 00:21:05,800
All the interns out.
338
00:21:05,900 --> 00:21:09,571
Go. I'll figure out what
to do with you tomorrow.
339
00:21:09,670 --> 00:21:10,972
We're not fired?
340
00:21:11,072 --> 00:21:12,774
Does that mean you'll
run our story, Chief?
341
00:21:12,873 --> 00:21:16,077
I'll run your story on the
day you get me a photo shoot
342
00:21:16,176 --> 00:21:18,908
with your very
real "Flying Man."
343
00:21:19,013 --> 00:21:21,215
Now, out!
344
00:21:22,149 --> 00:21:23,484
Hmm.
345
00:21:23,584 --> 00:21:26,721
- Lois?
- Whoo! This is great.
346
00:21:26,819 --> 00:21:29,591
We just have to get an exclusive
interview with Superman,
347
00:21:29,689 --> 00:21:32,160
and then Mr. White will
have to take us seriously.
348
00:21:32,259 --> 00:21:35,730
- That's your takeaway from all this?
- Yup!
349
00:21:35,829 --> 00:21:39,701
And... And I promise, from
now on, no more secrets.
350
00:21:39,801 --> 00:21:42,470
You in, Clark?
351
00:21:42,570 --> 00:21:44,505
Of course, Lois.
352
00:21:44,605 --> 00:21:45,974
Yes!
353
00:21:46,073 --> 00:21:47,508
And no matter where he goes,
354
00:21:47,607 --> 00:21:51,379
no matter where he hides,
we will track Superman down
355
00:21:51,478 --> 00:21:54,683
and force him to tell
us all his secrets.
356
00:21:54,782 --> 00:21:56,284
And then we'll publish them.
357
00:21:56,383 --> 00:21:59,621
This is the
best day of my life!