1 00:00:39,024 --> 00:00:41,088 Hey, you gotta slow down! 2 00:00:41,192 --> 00:00:42,694 There's a big pothole up there. 3 00:00:42,793 --> 00:00:44,571 I know. Give me just a few more minutes, 4 00:00:44,595 --> 00:00:46,232 and we'll be at Grandpa's house. 5 00:01:01,646 --> 00:01:03,849 Whoa! 6 00:01:36,214 --> 00:01:37,615 What? Uh... 7 00:01:42,220 --> 00:01:43,855 Whoa! 8 00:02:12,283 --> 00:02:14,181 How am I doing this? 9 00:02:15,386 --> 00:02:17,823 Who am I? 10 00:02:29,025 --> 00:02:31,528 {\an8}Clark. Alarm. 11 00:02:32,128 --> 00:02:33,163 {\an8}Ha! 12 00:02:34,029 --> 00:02:35,899 {\an8}It's today. 13 00:02:35,998 --> 00:02:37,835 {\an8}Uh... 14 00:02:41,070 --> 00:02:42,973 {\an8}It's today. 15 00:02:46,876 --> 00:02:48,111 {\an8}Hello, sir. 16 00:02:48,210 --> 00:02:49,579 Hi, Mr. White. 17 00:02:49,678 --> 00:02:51,714 Uh, okay. Shake gently. Do not crush his hand. 18 00:02:51,814 --> 00:02:52,916 Hey, Clark? 19 00:02:53,015 --> 00:02:54,351 I gotta pee. 20 00:02:54,450 --> 00:02:56,920 Today, just be normal. Today, just... 21 00:02:57,019 --> 00:02:58,588 Be extraordinary! 22 00:02:58,687 --> 00:03:01,124 Mr. White. Thank you for calling me in today, 23 00:03:01,223 --> 00:03:03,894 because I've got one heck of a story for you. 24 00:03:03,993 --> 00:03:05,763 Pew-pew! 25 00:03:05,856 --> 00:03:07,096 No, don't do that to your boss. 26 00:03:07,163 --> 00:03:08,498 I'm Clark Kent... 27 00:03:08,597 --> 00:03:09,908 and this is a dream come true. 28 00:03:09,932 --> 00:03:11,734 Shoes. 29 00:03:11,833 --> 00:03:16,034 This is it. This is the story that'll make you a real reporter. 30 00:03:17,840 --> 00:03:18,675 You can do this. 31 00:03:18,775 --> 00:03:20,510 I can do this. 32 00:03:20,604 --> 00:03:23,380 I'm gonna hide my powers and be a normal man having a normal day. 33 00:03:23,479 --> 00:03:25,682 Starting now. 34 00:03:37,926 --> 00:03:39,704 Okay, I had to save the cat. I had to save the cat. 35 00:03:39,728 --> 00:03:44,134 I'm a normal man having a normal day, starting now. 36 00:03:46,302 --> 00:03:48,171 Oh! 37 00:03:48,270 --> 00:03:52,070 Hi, there. After... you. 38 00:03:52,174 --> 00:03:53,877 Thanks. 39 00:03:53,976 --> 00:03:55,278 See you in there, big guy. 40 00:04:00,784 --> 00:04:02,119 Hey. 41 00:04:02,218 --> 00:04:04,521 Uh, uh... Hello. 42 00:04:05,121 --> 00:04:06,156 Hey. 43 00:04:06,255 --> 00:04:08,491 - Uh, my name is... - Clark! 44 00:04:08,590 --> 00:04:11,028 Oh, those repairs you did 45 00:04:11,127 --> 00:04:13,330 on the back door are wonderful. 46 00:04:15,231 --> 00:04:17,400 Ooh, and I have the three dozen donuts 47 00:04:17,500 --> 00:04:19,669 you wanted to eat all ready to go. 48 00:04:19,768 --> 00:04:22,973 Such a good appetite, this one. 49 00:04:23,067 --> 00:04:25,208 No, see, it's... It's not all for me. 50 00:04:25,307 --> 00:04:28,311 But he gets the sprinkles all over. 51 00:04:28,410 --> 00:04:31,749 That's why we made him the bib. 52 00:04:31,846 --> 00:04:34,217 Uh... Well, it's... Today's my first day of work and I'm... 53 00:04:34,317 --> 00:04:35,986 Honey, Clark is here. 54 00:04:36,085 --> 00:04:38,688 Good man! get his bib? 55 00:04:38,788 --> 00:04:40,223 Thank you. 56 00:04:40,322 --> 00:04:42,159 Well, now you've... 57 00:04:42,258 --> 00:04:44,027 seen me in a bib. 58 00:04:44,125 --> 00:04:47,865 - Uh-huh? - So, I'm, uh, just gonna leave before this gets any worse. 59 00:04:47,964 --> 00:04:48,932 Goodbye forever. 60 00:04:50,399 --> 00:04:52,535 Uh, sorry. I'll fix the front door later! 61 00:04:53,435 --> 00:04:54,838 I can't believe we're late. 62 00:04:54,936 --> 00:04:57,040 I can't believe our alarm clock exploded again. 63 00:04:57,134 --> 00:04:59,137 Why do you think that keeps happening? 64 00:04:59,240 --> 00:05:01,520 So, hey! Our... Our... Our first day at the Daily Planet. 65 00:05:01,544 --> 00:05:02,645 You nervous? 66 00:05:02,745 --> 00:05:03,847 Ha! I am pumped. 67 00:05:03,947 --> 00:05:06,649 It's Kent and Olsen, uncovering truths. 68 00:05:06,749 --> 00:05:07,818 Wait! Uh, Jimmy... 69 00:05:07,917 --> 00:05:09,652 Like the fact that aliens walk among us. 70 00:05:09,751 --> 00:05:11,163 And there it is. 71 00:05:11,187 --> 00:05:12,856 Aliens, Loch Ness, Bigfoot... 72 00:05:12,954 --> 00:05:14,666 that one psychic starfish from Germany. 73 00:05:14,690 --> 00:05:16,693 It's all real. 74 00:05:22,398 --> 00:05:26,770 And with my keen eye for observation, huh, I'll get the proof. 75 00:05:26,869 --> 00:05:28,105 Don't worry. 76 00:05:28,204 --> 00:05:30,249 I'll tell our boss all of this the instant we meet him. 77 00:05:30,273 --> 00:05:31,474 Jimmy... 78 00:05:31,573 --> 00:05:32,952 I'm just gonna cut him off and say... 79 00:05:32,976 --> 00:05:34,477 Stolen military robots 80 00:05:34,576 --> 00:05:36,288 are being hidden here in Metropolis... 81 00:05:36,312 --> 00:05:38,648 - and I've got the scoop. - Lane. 82 00:05:38,747 --> 00:05:41,284 Mt. Simonson Base is the inventory warehouse 83 00:05:41,383 --> 00:05:42,920 for experimental military projects, 84 00:05:43,019 --> 00:05:44,888 and a day ago they got robbed. 85 00:05:44,987 --> 00:05:46,689 The only road out leads through Metropolis, 86 00:05:46,788 --> 00:05:49,526 which means thieves with dangerous war machines 87 00:05:49,626 --> 00:05:51,694 are loose in our city. 88 00:05:51,794 --> 00:05:53,696 People need to know about this. 89 00:05:53,796 --> 00:05:54,865 {\an8}So... 90 00:05:54,964 --> 00:05:57,100 Ready for me to bust the story wide open? 91 00:05:57,200 --> 00:05:59,937 No. Lois, you're an intern. 92 00:06:00,034 --> 00:06:02,973 The only reason I called you in today was to meet them. 93 00:06:03,072 --> 00:06:04,908 - Hi. - You? 94 00:06:05,007 --> 00:06:06,443 You. 95 00:06:06,542 --> 00:06:08,345 These are the new interns. 96 00:06:08,444 --> 00:06:09,755 I want you to show them the ropes and get... 97 00:06:09,779 --> 00:06:11,209 They can help me with the story. 98 00:06:11,314 --> 00:06:12,891 Oh, have you considered that these robots 99 00:06:12,915 --> 00:06:14,852 might have come from beyond the stars? 100 00:06:14,951 --> 00:06:16,519 Uh, they came from an army base. 101 00:06:16,618 --> 00:06:18,321 There's only so many places to hide them. 102 00:06:18,421 --> 00:06:19,631 I've already got a lead. 103 00:06:19,655 --> 00:06:20,832 It could be the sewer dinosaurs. 104 00:06:20,856 --> 00:06:22,826 - So we follow up... - Moth Man. 105 00:06:22,925 --> 00:06:24,027 Meet my source... 106 00:06:24,127 --> 00:06:25,395 {\an8}Merpeople! Merpeople! 107 00:06:25,494 --> 00:06:27,397 - Find the robots... - And get the story. 108 00:06:27,496 --> 00:06:29,266 Then what are we waiting around here for? 109 00:06:31,367 --> 00:06:33,937 Uh, donut, Mr. White? 110 00:06:34,036 --> 00:06:35,538 Chief? 111 00:06:35,638 --> 00:06:39,237 New interns, out. Old intern, stay. 112 00:06:42,043 --> 00:06:44,782 You do not report the news. You do not leave this building. 113 00:06:44,880 --> 00:06:49,352 Your job is to teach the interns how to scan things and make coffee. 114 00:06:49,453 --> 00:06:51,188 That's it. 115 00:06:51,286 --> 00:06:53,766 - Mr. White, for the good of Metropolis... - For the good of me, 116 00:06:53,855 --> 00:06:56,960 you need to stop coming in with these wild ideas. 117 00:06:57,060 --> 00:06:59,029 Do what I tell you to do. 118 00:06:59,128 --> 00:07:02,165 Lane, this is your last chance. 119 00:07:05,168 --> 00:07:06,136 Are you okay? 120 00:07:06,235 --> 00:07:07,570 I can apologize to Mr. White, 121 00:07:07,671 --> 00:07:09,306 if... if that'll help. 122 00:07:10,306 --> 00:07:12,209 Are you kidding? 123 00:07:12,308 --> 00:07:13,977 He kept me behind because he wants you 124 00:07:14,076 --> 00:07:17,447 to help me follow up on my stolen robot story. 125 00:07:17,546 --> 00:07:19,482 Really? He seemed pretty upset. 126 00:07:19,582 --> 00:07:20,984 Nah, that's just his face. 127 00:07:21,083 --> 00:07:23,720 You wanna impress Mr. White, this is our chance. 128 00:07:23,820 --> 00:07:24,822 Let's go. 129 00:07:26,255 --> 00:07:28,091 You like her. 130 00:07:28,191 --> 00:07:29,326 No. What? 131 00:07:29,425 --> 00:07:31,461 I mean, I... I admire Miss Lane. 132 00:07:31,561 --> 00:07:33,330 Yeah, you do. 133 00:07:33,429 --> 00:07:35,933 As professionals, Jimmy. Professionals. 134 00:07:36,031 --> 00:07:37,500 Well, come on, Kent. 135 00:07:37,594 --> 00:07:39,737 Just take a risk. What's the worst that could happen? 136 00:07:49,879 --> 00:07:52,049 Don't touch that. 137 00:07:52,148 --> 00:07:53,483 What took you so long, Willis? 138 00:07:53,583 --> 00:07:54,852 The crew was getting restless. 139 00:07:54,950 --> 00:07:56,820 Our fence wasn't at the drop point. 140 00:07:57,554 --> 00:07:58,555 We have no buyer. 141 00:07:58,654 --> 00:08:00,557 - What the... - It gets better. 142 00:08:00,655 --> 00:08:04,928 Every buyer, fixer, or fence in Metropolis has just disappeared on us. 143 00:08:05,027 --> 00:08:06,029 We're stuck here. 144 00:08:06,128 --> 00:08:08,065 Leslie, we can't just sit in a warehouse 145 00:08:08,163 --> 00:08:11,001 full of freaky stolen science weapons till the cops show up. 146 00:08:11,100 --> 00:08:13,303 We don't even know what half this stuff is. 147 00:08:13,403 --> 00:08:14,437 What are we going to do? 148 00:08:14,538 --> 00:08:16,006 I don't know, Badger. 149 00:08:16,105 --> 00:08:17,716 {\an8}Why don't we panic real loud in front of the thieves 150 00:08:17,740 --> 00:08:19,709 {\an8}and killers we hired for this job? 151 00:08:21,810 --> 00:08:23,981 What we need to do is keep moving. 152 00:08:24,078 --> 00:08:26,984 If we can find a way out of town, then I... 153 00:08:42,831 --> 00:08:46,069 Which one of you messed with the robot? 154 00:08:46,169 --> 00:08:48,071 Mmm. Looks like Brad. 155 00:08:48,170 --> 00:08:49,206 Listen up, people. 156 00:08:49,305 --> 00:08:50,673 We've hit a snag in the operation. 157 00:08:50,772 --> 00:08:53,977 Do what I say and we can still get paid. 158 00:08:54,076 --> 00:08:57,214 Fail to do so and you end up like Brad. 159 00:08:57,313 --> 00:08:58,949 Suit up and load the trucks. 160 00:08:59,048 --> 00:09:00,517 Time for Plan B. 161 00:09:01,350 --> 00:09:02,786 What are we doing? 162 00:09:02,885 --> 00:09:04,354 We're meeting my important 163 00:09:04,453 --> 00:09:06,890 and very serious journalistic source. 164 00:09:06,990 --> 00:09:09,626 Flip Johnson, woman of business. 165 00:09:11,227 --> 00:09:13,831 This is precious. 166 00:09:13,929 --> 00:09:16,733 Flip is one of the Planet's newspaper delivery kids. 167 00:09:16,833 --> 00:09:19,036 We call ourselves the Newskid Legion. 168 00:09:19,135 --> 00:09:20,804 - And because they... - I'm the leader. 169 00:09:20,902 --> 00:09:24,074 And because they see everything during their routes, 170 00:09:24,173 --> 00:09:27,044 they always know what's happening in the city. 171 00:09:27,143 --> 00:09:29,813 Flip, these robots would have been... 172 00:09:29,912 --> 00:09:34,451 Ms. Lane, while I appreciate your past English tutoring, 173 00:09:34,549 --> 00:09:36,754 it's bad business to hand out freebies. 174 00:09:36,853 --> 00:09:38,588 I need something in return. 175 00:09:38,687 --> 00:09:41,158 - Like what? - I'm glad you asked. 176 00:09:41,257 --> 00:09:43,761 We need your help with The Newskid Newspaper. 177 00:09:43,859 --> 00:09:45,328 {\an8}The Newskid Newspaper 178 00:09:45,429 --> 00:09:46,764 {\an8}is the latest from us, 179 00:09:46,863 --> 00:09:48,365 {\an8}the people on the street. 180 00:09:48,463 --> 00:09:49,732 Big Words does the puzzle. 181 00:09:49,832 --> 00:09:51,001 Gaby does the op-ed. 182 00:09:51,100 --> 00:09:52,836 {\an8}Patti does the cartoons, 183 00:09:52,934 --> 00:09:55,038 {\an8}but only because Mom says we have to be nice to her. 184 00:09:56,305 --> 00:09:57,841 And I'm the editor. 185 00:09:57,940 --> 00:10:00,844 We want Perry to let us deliver our paper with his. 186 00:10:00,943 --> 00:10:03,914 So, if you were to ask for us, 187 00:10:04,012 --> 00:10:06,649 and maybe also help me on my next three English essays... 188 00:10:06,749 --> 00:10:10,287 - One essay. - Two, and there will be snacks. 189 00:10:10,387 --> 00:10:11,989 Deal. 190 00:10:12,086 --> 00:10:14,691 Okay, in the last 24 hours, a water main burst at the bank, 191 00:10:14,790 --> 00:10:17,094 they got rats over at Bogdanov's diner, 192 00:10:17,192 --> 00:10:19,763 Mrs. Jurgens eloped with the superintendent. 193 00:10:19,861 --> 00:10:22,099 Gaby saw a bunch of trucks running a red light. 194 00:10:22,197 --> 00:10:24,902 And I saw a weird pigeon. It was gross. 195 00:10:25,000 --> 00:10:26,937 Wait, were they garbage trucks? 196 00:10:27,036 --> 00:10:28,071 Yeah. Why? 197 00:10:31,039 --> 00:10:34,144 Hmm. If I had to transport stolen goods through the city... 198 00:10:34,243 --> 00:10:37,915 I'd find a way to do it in plain sight. 199 00:10:38,013 --> 00:10:40,583 Okay. Where did you guys see the trucks? 200 00:10:40,682 --> 00:10:43,620 And where exactly did you see them disappear? 201 00:10:49,491 --> 00:10:52,162 Uh, wait. Lois, this is starting to feel dangerous 202 00:10:52,261 --> 00:10:54,998 for you and Jimmy. And, uh, to me, too. 203 00:10:55,096 --> 00:10:58,535 Are you sure that Mr. White is okay with us following this? 204 00:10:58,634 --> 00:11:00,771 Oh. 205 00:11:05,307 --> 00:11:07,610 Yeah, that was him just now. Uh... 206 00:11:07,709 --> 00:11:09,712 He said he can't wait to see our story. 207 00:11:09,812 --> 00:11:11,849 Ooh! Over here. Over here. 208 00:11:14,784 --> 00:11:16,653 We have to get inside. 209 00:11:16,751 --> 00:11:18,789 - Boost me up. - Uh, what? 210 00:11:18,888 --> 00:11:21,925 Just lift me up. 211 00:11:22,023 --> 00:11:24,522 You're, like, twice my size. You can definitely... 212 00:11:29,466 --> 00:11:31,134 Are you okay? 213 00:11:31,233 --> 00:11:35,338 - Yeah, I'm... Uh, I'm... - Guys! 214 00:11:37,138 --> 00:11:39,509 We don't have to go through the window, or whisper. 215 00:11:39,608 --> 00:11:41,211 The door's unlocked. 216 00:11:41,310 --> 00:11:42,579 Oh, that's not good. 217 00:11:44,447 --> 00:11:45,348 No! 218 00:11:45,447 --> 00:11:47,684 The robots should be here. 219 00:11:47,783 --> 00:11:49,953 Look around. There has to be something. 220 00:11:56,258 --> 00:11:57,727 Oh, look! 221 00:11:58,194 --> 00:11:59,763 "PM." 222 00:11:59,862 --> 00:12:01,631 PM could be initials, like... 223 00:12:01,731 --> 00:12:03,333 Paranormal Meta-sapiens! 224 00:12:03,432 --> 00:12:05,110 It's the term for the super-intelligent gorillas 225 00:12:05,134 --> 00:12:06,611 France has been hiding. 226 00:12:06,635 --> 00:12:08,806 - Maybe part of a uniform. - A French one. 227 00:12:08,904 --> 00:12:10,616 - It's not gorillas. - I know what I'm talking about. 228 00:12:10,640 --> 00:12:12,209 - And it's not Merpeople. - PM. 229 00:12:12,308 --> 00:12:14,353 - And it's definitely... - Uh, hello? Clark Kent here. 230 00:12:14,377 --> 00:12:16,054 I know Lane is dodging me, 231 00:12:16,078 --> 00:12:18,348 so I'm gonna tell you what I texted her. 232 00:12:18,446 --> 00:12:22,252 All three of you need to get back to the Planet right now, 233 00:12:22,351 --> 00:12:24,654 or don't bother coming back at all. 234 00:12:27,490 --> 00:12:28,759 Port of Metropolis. 235 00:12:28,858 --> 00:12:30,660 This is from a dockworker's jacket. 236 00:12:30,760 --> 00:12:33,296 They're moving the robots to the docks. 237 00:12:33,396 --> 00:12:34,631 Come on, we can catch them, 238 00:12:34,730 --> 00:12:35,607 - and then we can... - Perry just called. 239 00:12:37,667 --> 00:12:40,871 Lois, you lied. 240 00:12:40,969 --> 00:12:43,506 I mean, technically, yes, but you wouldn't have helped me 241 00:12:43,605 --> 00:12:46,643 - if I told the truth. - You didn't give us the chance. 242 00:12:46,742 --> 00:12:48,946 Because this was too important. 243 00:12:49,045 --> 00:12:50,513 The people of Metropolis need to know 244 00:12:50,613 --> 00:12:52,090 what's happening in their city, and... 245 00:12:52,114 --> 00:12:54,612 This isn't about the city, Lois, it's about you. 246 00:12:54,716 --> 00:12:57,187 I trusted you, and you used me and Jimmy 247 00:12:57,286 --> 00:12:59,322 just so you could get your story. 248 00:12:59,416 --> 00:13:02,159 Come on, Clark. We're a team. 249 00:13:02,257 --> 00:13:04,027 We're not a team. 250 00:13:04,126 --> 00:13:05,766 We're just two dummies who listened to you 251 00:13:05,828 --> 00:13:07,148 because we didn't know any better. 252 00:13:07,664 --> 00:13:08,731 Now we do. 253 00:13:10,799 --> 00:13:14,104 Fine. I don't need your help anyway. 254 00:13:14,204 --> 00:13:15,038 Oh! 255 00:13:21,368 --> 00:13:23,104 I can't believe him. 256 00:13:23,203 --> 00:13:25,807 What is wrong with your dumb, beautiful, coward of a best friend? 257 00:13:25,906 --> 00:13:27,717 Clark's just... You know, he just grew up in a... 258 00:13:27,741 --> 00:13:30,211 Wait, did you say "beautiful"? 259 00:13:30,310 --> 00:13:31,755 And then he says I'm the selfish one. 260 00:13:31,779 --> 00:13:33,179 - Hmm. - I mean, yes, I lied. 261 00:13:33,213 --> 00:13:35,016 But he wouldn't have helped me unless I had. 262 00:13:35,115 --> 00:13:36,826 Not like he helped that old lady with the bib, 263 00:13:36,850 --> 00:13:38,920 or... or helped me with Flip, 264 00:13:39,019 --> 00:13:41,556 or... or brought everyone doughnuts, 265 00:13:41,656 --> 00:13:44,225 or... I was being selfish. 266 00:13:44,325 --> 00:13:45,694 Uh, Lois? 267 00:13:45,793 --> 00:13:47,662 - I got him fired from his dream job. - Lois! 268 00:13:47,761 --> 00:13:49,330 All to chase a bunch of robots 269 00:13:49,429 --> 00:13:51,700 - that might not even be in the city anymore? - Lois! 270 00:13:51,799 --> 00:13:52,967 Whoa! 271 00:13:57,372 --> 00:13:59,541 We found the robots. 272 00:13:59,640 --> 00:14:01,543 And the people who stole them. 273 00:14:02,177 --> 00:14:03,678 Huh? Hey! 274 00:14:08,483 --> 00:14:10,785 Someone take care of this. 275 00:14:23,258 --> 00:14:26,835 Why would you use the robot? 276 00:14:39,680 --> 00:14:40,649 Clark! 277 00:14:40,748 --> 00:14:42,183 Lois was right. 278 00:14:42,282 --> 00:14:45,654 Ugh. I know. She did lie, but would I have helped her 279 00:14:45,753 --> 00:14:46,888 if she told me the truth? 280 00:14:46,987 --> 00:14:48,590 I... I don't think I would. 281 00:14:48,683 --> 00:14:50,363 And what does that say about me? 282 00:14:50,424 --> 00:14:51,425 Not that. 283 00:14:51,526 --> 00:14:53,394 Lois and Jimmy found the robots 284 00:14:53,494 --> 00:14:54,929 and the robots turned on them. 285 00:14:55,029 --> 00:14:57,231 What do we do? Should we call Perry? 286 00:14:57,332 --> 00:14:59,067 The President? My mom? 287 00:15:02,237 --> 00:15:03,104 Clark? 288 00:15:07,608 --> 00:15:09,210 Okay. I think we lost them. 289 00:15:17,551 --> 00:15:18,687 Clark, you came back. 290 00:15:18,786 --> 00:15:20,386 I... We... We... We have to go get Jimmy. 291 00:15:20,455 --> 00:15:23,625 Guys! Run! 292 00:15:24,958 --> 00:15:26,494 Clark! 293 00:15:28,429 --> 00:15:30,231 - Ahh! - Clark! 294 00:15:30,331 --> 00:15:31,399 No! 295 00:16:00,994 --> 00:16:01,863 Huh? 296 00:16:54,448 --> 00:16:57,351 Well, I didn't plan for this. 297 00:16:57,451 --> 00:16:58,920 Badger, I need you to... 298 00:17:00,220 --> 00:17:02,791 Fine, new plan. 299 00:17:16,338 --> 00:17:17,171 Huh. 300 00:18:09,824 --> 00:18:10,859 Lois. 301 00:18:42,790 --> 00:18:45,393 {\an8}Lois. 302 00:18:47,562 --> 00:18:49,931 Lois! No! 303 00:19:23,063 --> 00:19:24,098 Hello? 304 00:19:25,867 --> 00:19:28,102 Who are you? 305 00:19:34,776 --> 00:19:35,844 {\an8}Clark! 306 00:19:41,715 --> 00:19:45,219 A normal man having a normal day, huh? 307 00:19:49,089 --> 00:19:51,492 - Who am I? - Clark! 308 00:19:52,527 --> 00:19:53,862 Clark! 309 00:20:00,601 --> 00:20:02,937 Clark! Clark! 310 00:20:03,037 --> 00:20:04,472 {\an8}I'm sorry I lied. You were right. 311 00:20:04,571 --> 00:20:06,908 {\an8}I was being selfish, and you just left us. 312 00:20:07,007 --> 00:20:08,342 But you came back, and... 313 00:20:08,443 --> 00:20:10,411 And I'm sorry. 314 00:20:11,045 --> 00:20:12,213 Clark? 315 00:20:12,312 --> 00:20:14,616 Clark! 316 00:20:14,715 --> 00:20:16,217 You're okay! 317 00:20:16,317 --> 00:20:18,386 Jimmy, please tell me you got that. 318 00:20:18,481 --> 00:20:19,621 Every second of it. 319 00:20:19,720 --> 00:20:22,190 I have pictures of a man flying through the air. 320 00:20:22,290 --> 00:20:23,558 He's gotta be an alien. 321 00:20:23,657 --> 00:20:26,595 Everything I've ever believed in is real! 322 00:20:26,694 --> 00:20:29,430 Uh, you... You got pictures of the fight? 323 00:20:29,531 --> 00:20:31,733 This is the story of the century. 324 00:20:31,832 --> 00:20:36,571 Stolen military robots, taken down by a Superman. 325 00:20:36,670 --> 00:20:39,708 Oh, when we show this to Perry, he's gonna say... 326 00:20:39,807 --> 00:20:41,075 This is garbage. 327 00:20:41,176 --> 00:20:43,411 Mr. White, this is gold. 328 00:20:43,510 --> 00:20:45,875 What you brought me is a bunch of blurry pictures 329 00:20:45,980 --> 00:20:47,916 - of robots falling. - Phew. 330 00:20:48,015 --> 00:20:50,451 What on earth were you thinking? 331 00:20:50,551 --> 00:20:53,788 And you dragged my brand new interns into this. 332 00:20:53,887 --> 00:20:55,156 It's the truth. 333 00:20:55,255 --> 00:20:56,535 Lois was right about the robots, 334 00:20:56,623 --> 00:20:58,760 and we all stand by the story we broke, 335 00:20:58,859 --> 00:21:00,161 because we're a team. 336 00:21:01,429 --> 00:21:02,564 Uh, sir. 337 00:21:04,565 --> 00:21:05,800 All the interns out. 338 00:21:05,900 --> 00:21:09,571 Go. I'll figure out what to do with you tomorrow. 339 00:21:09,670 --> 00:21:10,972 We're not fired? 340 00:21:11,072 --> 00:21:12,774 Does that mean you'll run our story, Chief? 341 00:21:12,873 --> 00:21:16,077 I'll run your story on the day you get me a photo shoot 342 00:21:16,176 --> 00:21:18,908 with your very real "Flying Man." 343 00:21:19,013 --> 00:21:21,215 Now, out! 344 00:21:22,149 --> 00:21:23,484 Hmm. 345 00:21:23,584 --> 00:21:26,721 - Lois? - Whoo! This is great. 346 00:21:26,819 --> 00:21:29,591 We just have to get an exclusive interview with Superman, 347 00:21:29,689 --> 00:21:32,160 and then Mr. White will have to take us seriously. 348 00:21:32,259 --> 00:21:35,730 - That's your takeaway from all this? - Yup! 349 00:21:35,829 --> 00:21:39,701 And... And I promise, from now on, no more secrets. 350 00:21:39,801 --> 00:21:42,470 You in, Clark? 351 00:21:42,570 --> 00:21:44,505 Of course, Lois. 352 00:21:44,605 --> 00:21:45,974 Yes! 353 00:21:46,073 --> 00:21:47,508 And no matter where he goes, 354 00:21:47,607 --> 00:21:51,379 no matter where he hides, we will track Superman down 355 00:21:51,478 --> 00:21:54,683 and force him to tell us all his secrets. 356 00:21:54,782 --> 00:21:56,284 And then we'll publish them. 357 00:21:56,383 --> 00:21:59,621 This is the best day of my life!