1 00:00:41,624 --> 00:00:46,004 REVENANT 2 00:00:46,087 --> 00:00:47,881 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS 4 00:00:49,049 --> 00:00:50,216 SCENES INVOLVING ANIMALS ARE STAGED 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,010 AND FILMED IN COMPLIANCE WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES 6 00:00:52,093 --> 00:00:53,511 JANGJIN 1-DONG CRIME-FREE TOWN 7 00:01:01,311 --> 00:01:04,522 DOORI STUDIO HOSTEL ROOMS AVAILABLE 8 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 Die. 9 00:01:21,164 --> 00:01:23,541 10:59 P.M. MONDAY, JANUARY 30TH 10 00:01:25,752 --> 00:01:27,837 Die. 11 00:01:32,884 --> 00:01:33,927 Die. 12 00:02:42,704 --> 00:02:44,873 EPISODE 3 13 00:02:52,046 --> 00:02:53,047 Sir. 14 00:02:56,009 --> 00:02:57,260 What is this? 15 00:02:57,343 --> 00:03:01,389 I looked through some recent suicide cases like you asked, 16 00:03:01,764 --> 00:03:02,932 and I found something strange. 17 00:03:03,016 --> 00:03:04,017 What? 18 00:03:05,852 --> 00:03:07,061 A week ago, 19 00:03:07,145 --> 00:03:09,480 Hong Miyoung, a senior at Segang University, 20 00:03:09,564 --> 00:03:12,233 hanged herself in the studio apartment she was staying in. 21 00:03:12,317 --> 00:03:13,693 HONG MIYOUNG SUICIDE BY HANGING 22 00:03:13,776 --> 00:03:15,612 And two days later, 23 00:03:15,695 --> 00:03:18,823 Chae Minju, a Segang University senior living in the same studio apt. district, 24 00:03:18,907 --> 00:03:21,159 was found to have committed suicide in the same way. 25 00:03:22,327 --> 00:03:23,369 And also… 26 00:03:23,870 --> 00:03:26,122 CHAE MINJU SUICIDE BY HANGING 27 00:03:26,206 --> 00:03:27,332 Nam Seokhoon, 28 00:03:27,415 --> 00:03:30,710 a senior at Segang University, hanged himself the very next day. 29 00:03:31,711 --> 00:03:33,129 Isn't it a little strange? 30 00:03:33,630 --> 00:03:34,714 Within a week, 31 00:03:34,797 --> 00:03:37,800 three students from the same school who lived in the same studio apt. district 32 00:03:37,884 --> 00:03:39,761 committed suicide in the same way. 33 00:03:41,387 --> 00:03:43,056 What about the preliminary investigation? 34 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 Preliminary results showed no suspicions of murder, but… 35 00:03:46,434 --> 00:03:47,560 But? 36 00:03:47,644 --> 00:03:48,937 - Well… - Yes? 37 00:03:49,020 --> 00:03:50,730 …a strange post appeared 38 00:03:50,813 --> 00:03:52,649 on the Segang University Bamboo Forest page. 39 00:03:52,732 --> 00:03:54,359 The same noise was heard 40 00:03:54,776 --> 00:03:56,277 on the day each victim died. 41 00:03:57,320 --> 00:03:58,488 What was it? 42 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 The sound of high heels. 43 00:03:59,697 --> 00:04:00,907 High heels? 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,325 Like the sound of stilettos? 45 00:04:02,909 --> 00:04:03,993 Yes. 46 00:04:04,827 --> 00:04:05,828 After that, 47 00:04:05,912 --> 00:04:09,249 people heard the sound of very aggressive knocking. 48 00:04:13,628 --> 00:04:14,629 Where is the location? 49 00:04:14,712 --> 00:04:16,839 Jangjin 1-dong in the city of Gwangcheon. 50 00:04:19,050 --> 00:04:22,262 STUDIO - TWO-ROOM - THREE-ROOM RENTALS 51 00:04:22,345 --> 00:04:24,055 134 SAJIN-RO, 432-16 JANGJIN 1-DONG, NAM-GU, GWANGCHEON 52 00:04:24,138 --> 00:04:26,307 STUDIO APARTMENT RENTALS 53 00:04:32,939 --> 00:04:35,733 This used to be Jangjin-ri? 54 00:04:35,817 --> 00:04:36,859 Yes, that's right. 55 00:04:40,446 --> 00:04:42,949 The hills and pine forests are all gone. 56 00:04:44,617 --> 00:04:46,953 This is a common occurrence when you study folklore. 57 00:04:47,036 --> 00:04:49,914 The village that stood here for many years disappears, 58 00:04:49,998 --> 00:04:52,333 and a mirage-like city takes its place overnight. 59 00:04:54,002 --> 00:04:55,962 How do we find the location then? 60 00:04:56,546 --> 00:04:58,298 People are more important than places. 61 00:04:58,381 --> 00:05:00,508 Young people move around a lot, 62 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 but it is highly likely 63 00:05:02,885 --> 00:05:05,555 that the elderly who have roots here have not left the area. 64 00:05:06,139 --> 00:05:09,392 If we look around, there will be people who used to live in Jangjin-ri. 65 00:05:10,435 --> 00:05:13,271 But we aren't local government workers. 66 00:05:13,354 --> 00:05:14,605 How do we find those people? 67 00:05:15,231 --> 00:05:17,775 In folklore studies, there's something called a local survey. 68 00:05:17,859 --> 00:05:20,403 We're bound to find something using that method. 69 00:05:20,486 --> 00:05:21,612 Let's go. 70 00:05:24,365 --> 00:05:25,366 Local survey? 71 00:05:25,867 --> 00:05:27,994 Hello, may I ask you something? 72 00:05:28,077 --> 00:05:30,538 Do you know anything about Jangjin-ri? 73 00:05:30,621 --> 00:05:32,498 Excuse me, sir. 74 00:05:32,582 --> 00:05:33,791 It's cold, isn't it? Are you… 75 00:05:33,875 --> 00:05:36,169 We need to get information from senior centers. 76 00:05:36,252 --> 00:05:38,796 I'm looking for someone who lived in Jangjin-ri. 77 00:05:38,880 --> 00:05:39,922 Have you heard of Jangjin-ri? 78 00:05:40,006 --> 00:05:43,509 Let's see, did anyone here live in Jangjin-ri? 79 00:05:43,593 --> 00:05:46,179 - I'm not sure. - Even if they don't know themselves, 80 00:05:46,262 --> 00:05:49,307 we can hear rumors about whoever has lived here the longest. 81 00:05:49,390 --> 00:05:51,517 If anyone knows about Jangjin-ri, 82 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 please have them contact me here. 83 00:05:52,977 --> 00:05:55,688 Have you heard of Jangjin-ri? 84 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 Jangjin-ri? Do you know anything? 85 00:05:57,565 --> 00:05:59,650 GWANGCHEON BUS STOP 86 00:06:00,360 --> 00:06:02,028 There should be a few small stores 87 00:06:02,111 --> 00:06:04,280 that haven't been turned into convenience stores. 88 00:06:04,364 --> 00:06:07,116 You'll need to check all the old stores. 89 00:06:07,200 --> 00:06:08,201 GWANGCHEON SUPERMARKET 90 00:06:10,703 --> 00:06:11,996 BBAEKSE 91 00:06:12,080 --> 00:06:14,207 Sanyeong, you know the exam's tomorrow, right? 92 00:06:14,290 --> 00:06:15,875 Should we meet in front of the exam hall? 93 00:06:16,959 --> 00:06:18,961 Call 911. Hurry up and call them! 94 00:06:31,557 --> 00:06:34,227 I don't think I'll be able to take the exam this time. 95 00:06:34,852 --> 00:06:37,647 I hope you pass. Good luck. 96 00:06:38,689 --> 00:06:40,483 Why? 97 00:06:41,484 --> 00:06:43,152 What happened? 98 00:06:45,655 --> 00:06:48,324 It's okay. 99 00:06:50,743 --> 00:06:52,120 There's always next year. 100 00:06:56,624 --> 00:06:57,625 Hello? 101 00:06:59,502 --> 00:07:02,463 Hello, ma'am. Yes, this is Gu Sanyeong. 102 00:07:04,924 --> 00:07:05,925 Pardon? 103 00:07:06,426 --> 00:07:08,386 You found someone who lived in Jangjin-ri? 104 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 Okay, I understand. 105 00:07:12,223 --> 00:07:14,976 Yes, I'm on my way now. Okay, goodbye. 106 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 GWANGCHEON POLICE STATION 107 00:07:17,520 --> 00:07:19,856 Why are you interested in these cases? 108 00:07:19,939 --> 00:07:22,024 These cases aren't mysterious at all. 109 00:07:22,150 --> 00:07:23,651 They're all suicide cases. 110 00:07:23,734 --> 00:07:26,362 I mean… are we sure they're suicides? 111 00:07:26,737 --> 00:07:28,364 We checked the CCTV footage, 112 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 and no one came in or out at the time of the incidents. 113 00:07:30,616 --> 00:07:33,327 Crime scene examination results showed no signs of forced entry either. 114 00:07:33,911 --> 00:07:36,998 What about the sound of high heels and the knocking? 115 00:07:37,081 --> 00:07:38,624 We looked into the details of the post 116 00:07:38,708 --> 00:07:41,002 on the Segang University Bamboo Forest page, 117 00:07:41,085 --> 00:07:43,212 but those sounds were heard on other days, 118 00:07:43,296 --> 00:07:45,256 not on the days the deceased committed suicide. 119 00:07:45,590 --> 00:07:48,342 As a result, it spread like an urban legend among the students. 120 00:07:48,676 --> 00:07:51,220 And anyway, the sound of high heels and knocking is common 121 00:07:51,304 --> 00:07:53,556 in studio apartment districts since they aren't soundproof. 122 00:07:55,558 --> 00:07:56,767 Wait, hold on. 123 00:07:58,978 --> 00:08:01,606 So there… 124 00:08:02,148 --> 00:08:04,942 …weren't any bruises on their wrists? 125 00:08:05,026 --> 00:08:06,903 No, there were no signs of a struggle anywhere, 126 00:08:06,986 --> 00:08:08,154 including on the wrists. 127 00:08:08,237 --> 00:08:11,449 All the deceased were Segang University students. 128 00:08:11,949 --> 00:08:14,327 Is there no connection between the cases? 129 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 They were in the same year but had different majors. 130 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 They were struggling to make ends meet 131 00:08:19,373 --> 00:08:21,167 and were very stressed about getting jobs. 132 00:08:21,250 --> 00:08:23,252 Life is tough for young people these days. 133 00:08:28,341 --> 00:08:30,468 CHAE MINJU, NAM SEOKHOON, HONG MIYOUNG 134 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 Darn it. 135 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 Why are you in such a rush? 136 00:08:36,724 --> 00:08:38,017 A homicide detective… 137 00:08:38,893 --> 00:08:40,019 needs to move fast. 138 00:08:40,102 --> 00:08:42,188 Hey, take a look at this. 139 00:08:42,271 --> 00:08:45,441 All the deceased students were raising the same type of fish. 140 00:08:45,900 --> 00:08:48,903 Everyone says they were struggling to make ends meet, 141 00:08:48,986 --> 00:08:53,824 but isn't it strange that they bought this unique and expensive-looking fish? 142 00:08:56,452 --> 00:08:57,453 Yes, well, 143 00:08:58,162 --> 00:08:59,622 let's forget about the fish. 144 00:09:00,206 --> 00:09:03,501 I just met with some of the deceased's friends. 145 00:09:05,002 --> 00:09:08,005 This is a student Hong Miyoung recently became friends with while working. 146 00:09:08,798 --> 00:09:11,551 These are the students in Nam Seokhoon's study group. 147 00:09:12,134 --> 00:09:14,804 - She's also in the group. - Hold on, 148 00:09:15,388 --> 00:09:16,389 it's the same student? 149 00:09:16,889 --> 00:09:19,308 - Yes, of course. See? - Oh, I see. 150 00:09:19,392 --> 00:09:20,935 Lastly, this was taken 151 00:09:21,018 --> 00:09:22,812 at the most recent academy Chae Minju attended. 152 00:09:22,895 --> 00:09:24,772 The same female student is here as well. 153 00:09:26,774 --> 00:09:29,652 Not only did she recently befriend all the deceased, 154 00:09:29,735 --> 00:09:32,071 but she's also a senior at Segang University. 155 00:09:32,154 --> 00:09:33,322 Her name is Lee Taeyoung. 156 00:09:33,406 --> 00:09:35,324 - However… - However? 157 00:09:35,408 --> 00:09:38,619 She suddenly disappeared after the deceased committed suicide. 158 00:09:38,703 --> 00:09:40,705 She stopped showing up to work without notice, 159 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 no one from the study group could get a hold of her, 160 00:09:42,873 --> 00:09:44,458 and she stopped attending the academy. 161 00:09:45,209 --> 00:09:46,294 Isn't that strange? 162 00:09:56,929 --> 00:09:57,972 GWANGCHEON-SI JANGJIN 1-DONG 163 00:09:58,055 --> 00:09:59,807 Why, thank you. 164 00:10:00,391 --> 00:10:02,935 He comes here often so I asked him. 165 00:10:03,019 --> 00:10:04,812 Apparently, he knows a lot about Jangjin-ri. 166 00:10:04,895 --> 00:10:07,940 I mean, I didn't live there myself. 167 00:10:08,524 --> 00:10:10,109 My younger brother lived there, 168 00:10:10,192 --> 00:10:12,361 so I used to visit the place often. 169 00:10:12,445 --> 00:10:13,571 Then do you… 170 00:10:15,197 --> 00:10:18,117 - Yes? - …recognize this? 171 00:10:19,577 --> 00:10:20,870 Yes, this is right. 172 00:10:21,787 --> 00:10:24,415 The Sacred Tree was here. 173 00:10:24,498 --> 00:10:26,917 Jaegogae was here, and the pine forest was here. 174 00:10:28,544 --> 00:10:30,921 Yes, this region used to be Jangjin-ri. 175 00:10:31,005 --> 00:10:32,798 Then, what is this place? 176 00:10:32,882 --> 00:10:34,675 Do you recognize this area? 177 00:10:34,759 --> 00:10:36,427 The Dukdali Tree used to be there. 178 00:10:38,095 --> 00:10:40,848 Are you referring to the custom of hanging duk on a tree? 179 00:10:41,515 --> 00:10:42,642 What is that? 180 00:10:45,519 --> 00:10:47,980 Duk means the "corpse of a young child." 181 00:10:49,231 --> 00:10:50,524 In the past, the method 182 00:10:50,608 --> 00:10:52,693 of burying a child was different from that of an adult. 183 00:10:55,279 --> 00:10:57,198 They weren't recognized as a member of the family, 184 00:10:57,990 --> 00:11:00,076 so they couldn't be buried at the family burial site 185 00:11:00,159 --> 00:11:03,204 and were rarely formally buried in coffins. 186 00:11:03,704 --> 00:11:05,331 Instead of a coffin, they were put in jars 187 00:11:05,915 --> 00:11:08,084 and buried in remote areas without a tombstone 188 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 or hung from a tree. 189 00:11:11,337 --> 00:11:12,421 The tree from which 190 00:11:12,505 --> 00:11:15,549 a young child's corpse, duk, was hung was called a Dukdali Tree. 191 00:11:19,762 --> 00:11:21,013 Exactly. 192 00:11:21,097 --> 00:11:24,350 That's why it was called the Dukdali Tree for generations, 193 00:11:24,433 --> 00:11:25,810 but the younger people 194 00:11:26,811 --> 00:11:28,813 called it the "Suicide Tree" too. 195 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 And strangely enough, 196 00:11:31,607 --> 00:11:34,944 a lot of people hanged themselves from that tree. 197 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 Could that tree… 198 00:11:38,239 --> 00:11:39,657 still be around? 199 00:11:39,740 --> 00:11:41,617 My gosh. 200 00:11:41,701 --> 00:11:44,286 Do you really think that tree would still be around? 201 00:11:44,870 --> 00:11:46,664 Ten years ago, they cut everything down 202 00:11:46,747 --> 00:11:48,541 to build a new city. 203 00:11:48,624 --> 00:11:52,378 Was there anything about a red hair accessory in the village? 204 00:11:52,461 --> 00:11:54,046 A red hair accessory… 205 00:11:54,130 --> 00:11:57,675 I don't recall anything about that. 206 00:11:58,175 --> 00:11:59,468 - Then… - Yes? 207 00:12:02,304 --> 00:12:04,181 Have you seen this person before? 208 00:12:04,974 --> 00:12:07,685 Oh, isn't he a professor? 209 00:12:08,310 --> 00:12:10,229 I remember him saying he was a professor. 210 00:12:10,312 --> 00:12:11,480 Do you know this person? 211 00:12:11,564 --> 00:12:13,399 Yes, that's definitely him. 212 00:12:13,774 --> 00:12:15,151 Of course I do. 213 00:12:15,234 --> 00:12:18,612 He came by often when my younger brother was alive. 214 00:12:18,696 --> 00:12:20,698 Are you talking about the brother who lived in Jangjin-ri? 215 00:12:20,781 --> 00:12:21,824 That's right. 216 00:12:21,907 --> 00:12:24,118 What did he talk about when he visited? 217 00:12:24,201 --> 00:12:25,494 Why did he come here? 218 00:12:25,578 --> 00:12:27,371 I don't know anything about that. 219 00:12:27,455 --> 00:12:30,082 I only exchanged greetings with him a few times. 220 00:12:30,750 --> 00:12:33,794 He was very close to my younger brother though. 221 00:12:34,545 --> 00:12:36,839 And your younger brother's family? Where are they now? 222 00:12:37,423 --> 00:12:38,841 His eldest son 223 00:12:38,924 --> 00:12:41,635 is working on a fishing boat. 224 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 The eldest son's daughter… 225 00:12:44,555 --> 00:12:46,474 lives nearby. 226 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 She attends Segang University. 227 00:12:48,934 --> 00:12:51,437 May I know her number? 228 00:12:52,313 --> 00:12:53,731 It's really important. 229 00:12:56,734 --> 00:12:58,402 Well, the girl… 230 00:12:59,570 --> 00:13:01,238 was really young at the time, 231 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 so she probably won't know much. 232 00:13:04,408 --> 00:13:05,493 Here. 233 00:13:05,993 --> 00:13:07,328 Thank you. 234 00:13:09,246 --> 00:13:11,332 JANGJIN 1-DONG 13-7, JANGHAN STUDY HOSTEL 306, LEE TAEYOUNG 235 00:13:41,111 --> 00:13:42,863 Your call has been forwarded 236 00:13:42,947 --> 00:13:44,114 to an automatic voice message system… 237 00:13:44,198 --> 00:13:45,783 Her phone is still off. 238 00:13:53,707 --> 00:13:55,918 What's wrong? Do you see something? 239 00:14:05,594 --> 00:14:07,763 What is that? 240 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 A suicide ghost, 241 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 a ghost of someone who hanged themself, to be exact. 242 00:14:13,602 --> 00:14:16,730 JANGHAN STUDY HOSTEL 243 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 It's on the third floor. 244 00:14:59,732 --> 00:15:00,774 Do you see it? 245 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 It disappeared. 246 00:15:04,153 --> 00:15:05,821 It was definitely on the third floor. 247 00:15:11,118 --> 00:15:12,369 Why did it disappear? 248 00:15:14,246 --> 00:15:15,289 Which room was it? 249 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 Room 306. 250 00:15:20,961 --> 00:15:22,004 Professor Yeom? 251 00:15:25,758 --> 00:15:27,009 Why do you keep… 252 00:15:29,553 --> 00:15:32,097 JANGHAN STUDY HOSTEL ENTRANCE 253 00:15:36,143 --> 00:15:37,311 Professor Yeom, 254 00:15:38,103 --> 00:15:40,689 why do you keep hanging around that young lady? 255 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 Why did you come here? 256 00:15:42,566 --> 00:15:44,026 Why are you here? 257 00:15:44,610 --> 00:15:46,278 I came here to meet someone. 258 00:15:46,362 --> 00:15:49,281 My gosh, is it because of a ghost again? 259 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 Suicide cases. 260 00:15:52,284 --> 00:15:54,453 Three people died by hanging themselves, right? 261 00:15:58,874 --> 00:15:59,875 That's right. 262 00:15:59,959 --> 00:16:02,169 There are many ways to commit suicide. 263 00:16:02,252 --> 00:16:04,129 You can use sleeping pills, jump, 264 00:16:04,213 --> 00:16:05,631 or slit your wrists. 265 00:16:05,714 --> 00:16:09,301 But why does it seem like they made a pact to hang themselves? 266 00:16:10,302 --> 00:16:13,764 The suicide ghost of someone who hanged themself caused their deaths. 267 00:16:13,847 --> 00:16:15,933 Ordinary people don't feel that energy, 268 00:16:16,266 --> 00:16:18,394 but it's hard for people who are depressed 269 00:16:18,477 --> 00:16:20,270 or have gone through an unfortunate situation 270 00:16:21,188 --> 00:16:23,148 to overcome the temptation. 271 00:16:23,232 --> 00:16:24,858 It wasn't a ghost. 272 00:16:25,359 --> 00:16:27,361 All of them were ruled suicides. 273 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 And the location? 274 00:16:28,529 --> 00:16:31,240 They died in the studio or study hostel they lived in. 275 00:16:31,323 --> 00:16:32,658 All in this vicinity, right? 276 00:16:33,701 --> 00:16:36,412 I'm sorry, but may I take a look at their case files? 277 00:16:36,495 --> 00:16:38,122 Hey, my gosh. 278 00:16:38,205 --> 00:16:41,250 I told you they were just suicides, 279 00:16:41,333 --> 00:16:43,168 so just go home, Professor Yeom. 280 00:16:43,627 --> 00:16:44,753 Gosh… 281 00:16:46,630 --> 00:16:48,424 There will be one more victim. 282 00:16:50,259 --> 00:16:52,386 The last rope was empty. 283 00:16:52,928 --> 00:16:55,806 One more person will commit suicide soon. 284 00:16:57,850 --> 00:16:59,685 I don't believe in that kind of thing. 285 00:17:04,898 --> 00:17:06,817 Why did you park your car here? 286 00:17:06,900 --> 00:17:08,527 It's a residential parking zone. 287 00:17:09,570 --> 00:17:10,821 Ms. Taeyoung? 288 00:17:12,406 --> 00:17:14,199 - The person in Room 306? - Yes. 289 00:17:14,867 --> 00:17:17,119 Have you seen her recently? 290 00:17:18,078 --> 00:17:20,706 She hasn't been back for over a week. 291 00:17:20,789 --> 00:17:25,252 Did you notice anything strange before Ms. Lee Taeyoung disappeared? 292 00:17:25,335 --> 00:17:28,380 For example, you heard the sound of high heels 293 00:17:28,464 --> 00:17:31,175 or loud knocking on a door. 294 00:17:31,258 --> 00:17:32,259 How did you know? 295 00:17:32,760 --> 00:17:36,221 A few people on the same floor filed complaints. 296 00:17:36,305 --> 00:17:38,223 May I know which rooms filed them? 297 00:17:38,974 --> 00:17:40,684 Room 305 and Room 307. 298 00:17:41,810 --> 00:17:44,021 Room 305 and Room 307? Okay. 299 00:17:44,897 --> 00:17:47,107 If you happen to see Ms. Lee Taeyoung in the future, 300 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 please call me. 301 00:17:49,610 --> 00:17:51,487 - Okay. - Thank you. 302 00:17:56,533 --> 00:17:57,618 What are you doing? 303 00:17:58,494 --> 00:17:59,787 What? What do you mean? 304 00:17:59,870 --> 00:18:01,371 Were you eavesdropping? 305 00:18:01,455 --> 00:18:02,456 No, I wasn't. 306 00:18:03,290 --> 00:18:05,709 Why would I eavesdrop on your conver… 307 00:18:07,419 --> 00:18:09,338 Are you going to keep addressing me in such a casual manner? 308 00:18:10,130 --> 00:18:11,131 Yeah. 309 00:18:17,638 --> 00:18:20,307 Also, I really wasn't eavesdropping, 310 00:18:21,183 --> 00:18:22,309 I was just… 311 00:18:29,483 --> 00:18:30,776 But why are you… 312 00:18:31,318 --> 00:18:32,820 looking for Ms. Lee Taeyoung? 313 00:18:32,903 --> 00:18:34,488 Do you know Ms. Lee Taeyoung? 314 00:18:35,072 --> 00:18:36,406 How do you know her? 315 00:18:36,907 --> 00:18:38,367 Why did you come here? 316 00:18:39,034 --> 00:18:40,077 Well… 317 00:18:41,370 --> 00:18:43,288 It's really strange, right? 318 00:18:43,789 --> 00:18:46,708 Why does something bad happen to everyone who knows you? 319 00:18:47,960 --> 00:18:49,002 They either die… 320 00:18:49,670 --> 00:18:50,754 or disappear. 321 00:18:53,674 --> 00:18:56,176 Your grandmother passed away recently, right? 322 00:18:57,553 --> 00:19:00,764 Yet you don't look sad at all, seeing as you're out and about like this. 323 00:19:00,848 --> 00:19:02,432 You already seem suspicious, 324 00:19:02,933 --> 00:19:04,977 so don't do anything more suspicious and stay home. 325 00:19:24,705 --> 00:19:25,873 How did it go? 326 00:19:26,373 --> 00:19:28,292 Did you find out anything about Ms. Lee Taeyoung? 327 00:19:28,876 --> 00:19:30,169 Yes. 328 00:19:31,170 --> 00:19:33,755 According to the manager, she hasn't been back in a while. 329 00:19:36,133 --> 00:19:39,386 The police were looking for Ms. Lee Taeyoung too. 330 00:19:39,970 --> 00:19:41,388 It seems that way. 331 00:19:43,348 --> 00:19:46,602 With the police on the move, she'll be found soon enough. 332 00:19:47,436 --> 00:19:49,479 Then, naturally, we'll be able to meet her. 333 00:19:52,858 --> 00:19:56,069 I think we should look into the tree before that. 334 00:19:56,153 --> 00:19:59,031 Three people have already died because of that tree. 335 00:19:59,114 --> 00:20:00,199 What do you mean? 336 00:20:00,782 --> 00:20:02,409 We must hurry and find that tree. 337 00:20:03,660 --> 00:20:06,747 Remember how the Dukdali Tree was also called the "Suicide Tree"? 338 00:20:06,830 --> 00:20:10,584 Suicide ghosts usually reside in trees that someone had hanged themself from. 339 00:20:10,667 --> 00:20:11,877 Hold on, 340 00:20:12,377 --> 00:20:14,379 have you forgotten why we came here? 341 00:20:14,463 --> 00:20:16,298 We came to find Ms. Lee Taeyoung. 342 00:20:17,424 --> 00:20:19,843 We need to find her and figure out why my dad came here. 343 00:20:21,303 --> 00:20:22,512 Ms. Sanyeong, 344 00:20:24,681 --> 00:20:27,059 someone else will die soon because of that tree. 345 00:20:36,526 --> 00:20:38,445 What about the people who will die because of the evil spirit? 346 00:20:39,071 --> 00:20:41,531 It'll only torment you more if you refuse to save someone… 347 00:20:43,200 --> 00:20:44,660 who you know is going to die. 348 00:20:49,248 --> 00:20:51,250 It's more important to me that I get rid of this evil spirit. 349 00:21:09,351 --> 00:21:14,231 JANGHAN STUDY HOSTEL 350 00:21:48,890 --> 00:21:51,476 Why haven't you been answering your phone all day? 351 00:21:53,061 --> 00:21:55,731 Can you do me a favor, Semi? 352 00:21:55,814 --> 00:21:59,318 Tell my mom I was with you today, studying for the exam. 353 00:22:00,152 --> 00:22:01,737 All right? 354 00:22:01,820 --> 00:22:02,946 - I'm hanging up. - Gu Sanyeong! 355 00:22:03,030 --> 00:22:05,073 - Where are you? - Ma'am, wait… 356 00:22:06,825 --> 00:22:07,826 Are you 357 00:22:07,909 --> 00:22:10,412 looking down on me because of the voice phishing incident? 358 00:22:10,495 --> 00:22:11,496 Mom? 359 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 You've been ignoring all of my calls since yesterday. 360 00:22:13,665 --> 00:22:16,418 Semi and I almost reported you as missing because we thought something had happened. 361 00:22:16,501 --> 00:22:17,502 Where are you? 362 00:22:17,836 --> 00:22:18,837 Tell me where you are! 363 00:22:20,422 --> 00:22:22,966 Well, you see… 364 00:22:23,800 --> 00:22:25,135 The landlady 365 00:22:25,218 --> 00:22:27,512 has been texting me all day because of the security deposit. 366 00:22:27,596 --> 00:22:29,556 Where are you and what have you been doing? 367 00:22:30,682 --> 00:22:31,683 You aren't 368 00:22:31,767 --> 00:22:35,103 with Professor Yeom Haesang from the Department of Folklore 369 00:22:35,187 --> 00:22:37,189 who came looking for you, right? 370 00:22:38,523 --> 00:22:39,900 Sanyeong? 371 00:22:51,244 --> 00:22:54,498 MS. GYEONGMUN 372 00:24:16,204 --> 00:24:17,205 Hello. 373 00:24:20,125 --> 00:24:23,378 My, what brings you here when it's so cold out? 374 00:24:23,462 --> 00:24:25,046 I had something to ask you. 375 00:24:25,130 --> 00:24:27,966 Oh, really? It's so cold today. 376 00:24:28,049 --> 00:24:29,676 - Come on in. - Okay. 377 00:24:29,759 --> 00:24:32,387 You didn't have to come all this way. 378 00:24:33,138 --> 00:24:35,974 You could have just called. 379 00:24:36,057 --> 00:24:38,393 No, it's only right that I come in person. 380 00:24:39,811 --> 00:24:40,937 Oh, right. 381 00:24:41,021 --> 00:24:43,732 You should say hello. This is the person I was talking about. 382 00:24:45,192 --> 00:24:47,861 You know, the professor who was looking for Taeyoung. 383 00:24:48,236 --> 00:24:49,362 Hello. 384 00:24:52,115 --> 00:24:53,783 I'll leave you two to talk then. 385 00:24:55,410 --> 00:24:57,037 What brings you here? 386 00:24:57,120 --> 00:24:58,288 Well, 387 00:24:59,164 --> 00:25:01,708 it's about the Dukdali Tree you mentioned yesterday. 388 00:25:01,791 --> 00:25:04,044 - What about it? - What type of tree was it? 389 00:25:04,127 --> 00:25:05,587 A pine tree. 390 00:25:05,670 --> 00:25:08,882 The whole area was a pine forest. 391 00:25:08,965 --> 00:25:12,093 Could I perhaps get a photo of the tree? 392 00:25:12,802 --> 00:25:14,971 Where's the photo album? Is it in the shed? 393 00:25:15,055 --> 00:25:16,765 My gosh, wait. Just stay seated. 394 00:25:16,848 --> 00:25:19,476 I'll go and get it. 395 00:25:19,559 --> 00:25:20,560 All right then. 396 00:25:26,816 --> 00:25:29,319 This is my wife, and this is me. 397 00:25:29,402 --> 00:25:31,238 Next to me is my younger brother. 398 00:25:31,321 --> 00:25:33,740 Next to him is Taeyoung's father. 399 00:25:33,823 --> 00:25:37,494 The young child here is Taeyoung. 400 00:25:39,162 --> 00:25:41,665 - Is this the Dukdali Tree? - Yes, that's right. 401 00:25:43,124 --> 00:25:44,876 But how did you know? 402 00:25:49,381 --> 00:25:52,217 JANGHAN STUDY HOSTEL 403 00:26:00,141 --> 00:26:01,476 THE 12TH SEGANG UNIVERSITY 3RD INDUSTRIAL REVOLUTION ACADEMY 404 00:26:12,195 --> 00:26:13,697 Excuse me, hello. 405 00:26:14,739 --> 00:26:16,241 Are you two seniors? 406 00:26:16,741 --> 00:26:17,951 Yes. 407 00:26:18,034 --> 00:26:20,120 Do you happen to know someone named Lee Taeyoung? 408 00:26:20,203 --> 00:26:22,414 - Taeyoung? - Yes, I know her. 409 00:26:23,999 --> 00:26:26,835 I'm Taeyoung's friend from high school. 410 00:26:26,918 --> 00:26:29,754 I need to meet Taeyoung about something urgent, 411 00:26:29,838 --> 00:26:31,423 but she isn't picking up her phone. 412 00:26:32,090 --> 00:26:34,384 Do you know where I can find her? 413 00:26:34,467 --> 00:26:36,511 Taeyoung hasn't come to school recently. 414 00:26:37,887 --> 00:26:39,472 What should I do? 415 00:26:40,056 --> 00:26:41,057 Oh, right. 416 00:26:41,141 --> 00:26:43,893 I heard that she works somewhere. 417 00:26:44,311 --> 00:26:45,854 Do you happen to know where that is? 418 00:26:46,563 --> 00:26:47,939 One moment, please. 419 00:26:48,023 --> 00:26:49,566 Where was it again? 420 00:26:49,649 --> 00:26:51,818 - Was it this café? - I think so. 421 00:26:51,901 --> 00:26:55,280 - It's this place called Hyun's Café. - Oh, I see. 422 00:26:58,033 --> 00:26:59,909 - Ms. Lee Taeyoung? - Yes. 423 00:27:00,910 --> 00:27:03,038 I'm Taeyoung's friend from high school, 424 00:27:03,121 --> 00:27:05,874 and I need to urgently meet her but… 425 00:27:09,794 --> 00:27:11,630 If you're her friend, please tell her 426 00:27:12,839 --> 00:27:16,343 that it's rude to stop coming to work without giving any notice. 427 00:27:17,344 --> 00:27:18,678 - Oh, okay. - Gosh… 428 00:27:19,638 --> 00:27:21,723 So no one has been in contact with her? 429 00:27:22,599 --> 00:27:25,352 Do you think I would ask you to talk to her if anyone has? 430 00:27:26,853 --> 00:27:27,937 That's true. 431 00:27:28,688 --> 00:27:31,274 OPEN HYUN'S CAFÉ 432 00:27:40,492 --> 00:27:42,786 MS. GYEONGMUN 433 00:27:45,747 --> 00:27:47,040 Excuse me, wait. 434 00:27:48,041 --> 00:27:50,543 Are you Taeyoung's friend? 435 00:27:51,461 --> 00:27:52,671 Do you know Ms. Lee Taeyoung? 436 00:27:52,754 --> 00:27:54,172 Yes, I know her well. 437 00:27:54,798 --> 00:27:57,634 If you have a moment, may I talk to you? 438 00:27:58,134 --> 00:28:00,011 - Yes, of course. - This way, please. 439 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 They're pretty, right? 440 00:28:11,731 --> 00:28:13,316 Yes, they're pretty. 441 00:28:13,400 --> 00:28:14,609 Please have a seat. 442 00:28:18,738 --> 00:28:21,449 So you said Ms. Taeyoung used to work here? 443 00:28:21,866 --> 00:28:25,078 Well, we have been very worried 444 00:28:25,161 --> 00:28:26,830 since we couldn't get in touch with her. 445 00:28:26,913 --> 00:28:29,666 When was her last day at work? 446 00:28:29,749 --> 00:28:31,334 When did she stop showing up? 447 00:28:31,418 --> 00:28:35,422 I think it's been about two weeks now. 448 00:28:35,505 --> 00:28:38,550 But you're not actually Taeyoung's friend, right? 449 00:28:39,134 --> 00:28:40,135 What? 450 00:28:40,218 --> 00:28:44,013 You wouldn't refer to your friend as "Ms. Lee Taeyoung." 451 00:28:45,807 --> 00:28:47,559 Well, you see… 452 00:28:47,642 --> 00:28:50,103 It's okay, you can speak freely. 453 00:28:50,186 --> 00:28:52,856 Why are you looking for Taeyoung? 454 00:28:58,153 --> 00:28:59,154 The truth is… 455 00:28:59,779 --> 00:29:02,031 I want to know about the village called Jangjin-ri 456 00:29:02,115 --> 00:29:03,533 that existed in the past. 457 00:29:04,284 --> 00:29:05,785 Jangjin-ri? 458 00:29:07,120 --> 00:29:08,580 Taeyoung used to live there? 459 00:29:08,663 --> 00:29:10,415 Yes, apparently. 460 00:29:11,416 --> 00:29:12,417 Who told you that? 461 00:29:13,001 --> 00:29:14,419 Taeyoung's great-uncle. 462 00:29:17,005 --> 00:29:19,674 Taeyoung has a great-uncle? 463 00:29:19,758 --> 00:29:21,718 Yes, he lives nearby. 464 00:29:21,801 --> 00:29:26,097 Could I have his contact information or address by any chance? 465 00:29:27,849 --> 00:29:30,935 Taeyoung left some stuff behind, and I didn't know what to do with them. 466 00:29:31,019 --> 00:29:32,270 Oh, I see. 467 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 All right. One moment, please. 468 00:29:37,400 --> 00:29:38,985 LANDLADY 469 00:29:41,988 --> 00:29:44,115 - I have to take this call. - Okay. 470 00:29:49,037 --> 00:29:50,205 Yes, hello? 471 00:29:50,705 --> 00:29:52,540 Sanyeong, isn't this a bit much? 472 00:29:52,957 --> 00:29:55,084 I know you guys are going through a hard time, 473 00:29:55,168 --> 00:29:58,129 but your mom won't answer her phone or text me back. 474 00:29:58,213 --> 00:30:00,131 - It's insulting. - I'm sorry. 475 00:30:01,007 --> 00:30:05,303 I'll try my best to get the money to you by next month, 476 00:30:05,386 --> 00:30:07,972 - so until then-- - How many times have you said that? 477 00:30:08,389 --> 00:30:11,017 That's enough. If I don't get the deposit by the end of the month, 478 00:30:11,100 --> 00:30:13,102 I'm going to rent the apartment out to someone else. 479 00:30:13,186 --> 00:30:14,395 Keep that in mind. 480 00:30:20,985 --> 00:30:22,779 Is something wrong? 481 00:30:23,822 --> 00:30:26,366 No, nothing's wrong. 482 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 MYEONHAG-RO 17-15 NAM-GU, GWANGCHEON 483 00:30:30,787 --> 00:30:31,788 Here you go. 484 00:30:34,874 --> 00:30:35,917 Oh, right. 485 00:30:36,543 --> 00:30:39,462 Our boss was closer to Taeyoung than I was, 486 00:30:39,546 --> 00:30:41,089 so wouldn't he know more? 487 00:30:41,172 --> 00:30:42,215 Really? 488 00:30:42,298 --> 00:30:45,093 He should be here soon, so you can just wait for him here. 489 00:30:45,176 --> 00:30:46,469 Soon? 490 00:30:47,387 --> 00:30:48,429 All right, then. 491 00:30:55,812 --> 00:30:56,855 How did it go? 492 00:30:56,938 --> 00:30:58,690 It's really hard to find 493 00:30:58,773 --> 00:31:00,483 Ms. Lee Taeyoung's whereabouts. 494 00:31:00,567 --> 00:31:02,694 Her credit card and phone service have been canceled 495 00:31:02,777 --> 00:31:03,778 due to credit delinquency. 496 00:31:03,862 --> 00:31:06,030 I heard her great-uncle lives nearby, 497 00:31:06,114 --> 00:31:08,491 so I called and spoke with his wife, 498 00:31:08,575 --> 00:31:10,827 but she says Taeyoung hasn't contacted them either. 499 00:31:12,954 --> 00:31:14,622 There will be one more victim. 500 00:31:17,125 --> 00:31:19,377 The last rope was empty. 501 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 One more person will commit suicide. 502 00:31:23,923 --> 00:31:25,466 - Hongsae… - Yes? 503 00:31:25,550 --> 00:31:27,677 …let's look into 504 00:31:27,760 --> 00:31:30,138 the sound of high heels and knocking. 505 00:31:30,221 --> 00:31:34,017 The CCTV footage on the days of the incidents was already looked at, 506 00:31:34,100 --> 00:31:37,103 so let's look at the CCTV footage for the days prior. 507 00:31:37,186 --> 00:31:38,855 We don't have a warrant though. 508 00:31:38,938 --> 00:31:41,524 When have we ever investigated with a warrant? 509 00:31:41,608 --> 00:31:44,193 We'll just have to persuade them to cooperate. 510 00:31:45,778 --> 00:31:47,572 You're good at persuading people. 511 00:31:48,489 --> 00:31:49,866 These are the only trees 512 00:31:49,949 --> 00:31:52,493 put under protection when the new city was being built. 513 00:31:53,703 --> 00:31:56,831 I heard that there was a pine forest in the Jangjin-ri area. 514 00:31:56,915 --> 00:31:58,583 What happened to the trees in that forest? 515 00:32:01,294 --> 00:32:02,795 I'm talking about these pine trees. 516 00:32:05,131 --> 00:32:06,966 I think logging companies took care of those. 517 00:32:07,050 --> 00:32:09,969 I'll give you the contact information for the logging companies at the time, 518 00:32:10,053 --> 00:32:11,095 so you can try asking them. 519 00:32:11,179 --> 00:32:12,555 - Thank you. - You're welcome. 520 00:32:14,599 --> 00:32:15,767 You're here. 521 00:32:15,850 --> 00:32:18,102 This is Ms. Gu Sanyeong, whom I told you about. 522 00:32:18,186 --> 00:32:19,979 Nice to meet you. Please have a seat. 523 00:32:21,314 --> 00:32:24,609 I'm looking for Ms. Lee Taeyoung. 524 00:32:24,692 --> 00:32:27,654 Do you have any idea where she might be? 525 00:32:28,071 --> 00:32:29,072 I actually… 526 00:32:29,572 --> 00:32:32,241 looked into it after you guys contacted me, 527 00:32:33,159 --> 00:32:34,661 but she hasn't been anywhere I know. 528 00:32:34,744 --> 00:32:35,870 Really? 529 00:32:36,162 --> 00:32:38,498 Finding Taeyoung is important, 530 00:32:38,873 --> 00:32:41,793 but I actually asked you to meet my boss for another reason too. 531 00:32:42,585 --> 00:32:45,964 - Sorry? - My boss is a very nice person. 532 00:32:48,383 --> 00:32:50,927 Earlier, I overheard that you urgently needed money, 533 00:32:51,928 --> 00:32:54,138 so you could discuss it with him. 534 00:32:55,807 --> 00:32:57,934 Yes, go ahead. 535 00:32:58,518 --> 00:32:59,978 How much do you need? 536 00:33:05,316 --> 00:33:09,570 No, I can't ask someone I just met. 537 00:33:09,654 --> 00:33:13,157 I went through a lot when I was younger, so I know how you feel. 538 00:33:13,241 --> 00:33:14,909 Don't worry. You can tell me. 539 00:33:14,993 --> 00:33:16,160 I'll help you. 540 00:33:22,041 --> 00:33:23,209 One moment, please. 541 00:33:23,960 --> 00:33:26,713 I went by the police station. Call me. 542 00:33:27,005 --> 00:33:28,297 What did you do this time? 543 00:33:30,842 --> 00:33:32,176 I'm sorry. 544 00:33:32,260 --> 00:33:34,846 Something urgent came up, so I need to go. 545 00:33:34,929 --> 00:33:36,848 I appreciate the thought. 546 00:33:36,931 --> 00:33:40,727 Also, please contact me if you happen to see Ms. Taeyoung. 547 00:33:43,062 --> 00:33:44,063 Wait. 548 00:33:45,106 --> 00:33:48,735 We've become acquainted, so I can't let you leave empty-handed. 549 00:33:48,818 --> 00:33:51,154 - No, that's okay. There's no need. - Hold on. 550 00:33:52,697 --> 00:33:54,824 It's a gift to cheer you up. 551 00:33:55,408 --> 00:33:56,868 Youth is wealth. 552 00:33:58,661 --> 00:34:02,165 Cheer up and come find me whenever you need me. 553 00:34:07,670 --> 00:34:09,005 Thank you. 554 00:34:16,262 --> 00:34:18,306 - Sir. - Hey, you're here. 555 00:34:20,308 --> 00:34:21,726 How have you been? 556 00:34:26,647 --> 00:34:27,940 DOORI STUDIO HOSTEL 557 00:34:28,024 --> 00:34:31,569 I'm looking at Nam's studio hostel's CCTV footage right now. 558 00:34:32,195 --> 00:34:34,447 I don't see anything suspicious yet. 559 00:34:34,947 --> 00:34:36,365 Anything on Hong Miyoung? 560 00:34:36,449 --> 00:34:38,868 Gosh, my vision is so blurry. 561 00:34:39,410 --> 00:34:40,828 I haven't found anything yet either. 562 00:34:43,164 --> 00:34:44,248 What? 563 00:34:44,332 --> 00:34:45,333 What is it? 564 00:34:45,666 --> 00:34:47,794 There's a lady wearing red high heels. 565 00:34:48,377 --> 00:34:49,378 High heels? 566 00:34:52,006 --> 00:34:53,591 I don't see anything over here. 567 00:34:53,674 --> 00:34:54,842 She has long hair, 568 00:34:55,468 --> 00:34:57,428 is in a purple coat, 569 00:34:58,054 --> 00:35:00,139 and is wearing red high heels. 570 00:35:01,057 --> 00:35:03,601 She went through the front door around 10:59 p.m. 571 00:35:03,684 --> 00:35:05,812 10:59 p.m.? Hold on. 572 00:35:06,521 --> 00:35:07,897 Darn it, I passed it. 573 00:35:08,940 --> 00:35:10,024 52, 53… 574 00:35:12,193 --> 00:35:13,861 What is this? 575 00:35:15,446 --> 00:35:16,989 Please have some of this. 576 00:35:17,615 --> 00:35:18,991 Right, thank you. 577 00:35:19,075 --> 00:35:20,159 Hold on, hang up for now. 578 00:35:21,160 --> 00:35:24,789 If you aren't busy, could you take a look at this while you're here? 579 00:35:24,872 --> 00:35:26,874 - Yes, of course. - Hold on, here. 580 00:35:26,958 --> 00:35:29,752 This person. Does she live here? 581 00:35:31,712 --> 00:35:32,755 No. 582 00:35:32,839 --> 00:35:34,924 I remember her because of her unique clothing, 583 00:35:35,007 --> 00:35:37,343 but she doesn't live here. 584 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 Where have I seen her again? 585 00:35:41,472 --> 00:35:43,015 I've seen her before though. 586 00:35:43,808 --> 00:35:45,101 Exactly, so… 587 00:35:46,185 --> 00:35:47,228 Oh, right! 588 00:35:47,311 --> 00:35:49,897 This person is Ms. Miyoung's friend. 589 00:35:51,440 --> 00:35:53,693 - Ms. Hong Miyoung's friend? - Yes. 590 00:35:54,777 --> 00:35:56,904 Do you happen to know her name? 591 00:35:57,738 --> 00:36:00,575 Her name… It was… 592 00:36:01,951 --> 00:36:04,328 Right, her name had a "Tae" in it. 593 00:36:05,413 --> 00:36:06,497 Ms. Lee Taeyoung? 594 00:36:06,581 --> 00:36:07,957 Yes, that's her name. 595 00:36:15,173 --> 00:36:17,091 Yes, thank you. Goodbye. 596 00:36:20,011 --> 00:36:21,053 - Hey. - Hello. 597 00:36:21,470 --> 00:36:24,432 I looked at all of the CCTV footage from Nam Seokhoon's studio hostel, 598 00:36:24,515 --> 00:36:26,934 and she visited his studio hostel at the same time every Monday 599 00:36:27,018 --> 00:36:28,436 starting two months ago. 600 00:36:29,020 --> 00:36:32,356 There was no CCTV footage for the inside of the building, 601 00:36:32,440 --> 00:36:34,233 but I'm sure she was visiting Nam Seokhoon. 602 00:36:34,859 --> 00:36:36,444 It's the same over here. 603 00:36:36,527 --> 00:36:38,946 She visited Hong Miyoung every Saturday. 604 00:36:40,740 --> 00:36:44,744 Lee Taeyoung was friends with the deceased, 605 00:36:45,119 --> 00:36:46,621 so that explains why she visited them. 606 00:36:46,704 --> 00:36:48,915 But visiting every week on the same day, at the same time, 607 00:36:48,998 --> 00:36:50,583 and in the same clothes? 608 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 Isn't that strange? 609 00:36:53,336 --> 00:36:55,254 There's something more strange than that. 610 00:36:56,172 --> 00:36:57,506 Now, look… 611 00:36:57,590 --> 00:36:59,175 In that alley, 612 00:36:59,258 --> 00:37:01,594 there's a single road leading to Hong Miyoung's study hostel. 613 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 My point is that 614 00:37:03,679 --> 00:37:05,723 if you come from that study hostel, 615 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 you have to pass the front of this convenience store. 616 00:37:09,894 --> 00:37:10,895 And? 617 00:37:10,978 --> 00:37:13,064 I wanted to observe her route, 618 00:37:13,147 --> 00:37:14,941 so I checked this store's CCTV footage from that camera. 619 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 I checked all of it… 620 00:37:18,945 --> 00:37:20,988 - …and there's nothing. - What? 621 00:37:21,322 --> 00:37:23,491 I checked all of the CCTV footage 622 00:37:23,574 --> 00:37:25,618 following the time she shows up, 623 00:37:25,701 --> 00:37:27,787 and it clearly shows her going in 624 00:37:28,371 --> 00:37:30,206 but never shows her leaving. 625 00:37:30,289 --> 00:37:32,458 It's as if she disappeared into thin air. 626 00:37:34,418 --> 00:37:36,879 Are you sure you checked it thoroughly? 627 00:37:39,465 --> 00:37:42,051 We can go in together and check again if you want. 628 00:37:42,134 --> 00:37:44,428 What are you trying to say then? 629 00:37:45,554 --> 00:37:47,807 Are you saying she's a ghost or something? 630 00:37:49,392 --> 00:37:51,269 Now you're bringing up ghosts too? 631 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Have you been meeting with Professor Yeom? 632 00:37:54,021 --> 00:37:55,064 Who is Professor Yeom? 633 00:37:55,147 --> 00:37:57,024 These are the records from 2010. 634 00:37:57,108 --> 00:38:00,486 All the trees in the Jangjin-ri pine forest were disposed of. 635 00:38:01,237 --> 00:38:03,447 Every single one of them was disposed of? 636 00:38:03,531 --> 00:38:07,118 Yes. I was also involved in the project, so I'm sure of it. 637 00:38:09,453 --> 00:38:11,789 GWANGCHEON FORESTRY COOPERATIVE 638 00:38:31,642 --> 00:38:33,811 The photo changed. 639 00:38:34,812 --> 00:38:36,147 The tree is gone, 640 00:38:38,065 --> 00:38:40,109 but a ghost remained in the photo. 641 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 What photo? 642 00:38:42,278 --> 00:38:43,779 EUNJIN RESTAURANT 643 00:38:43,863 --> 00:38:46,282 Are you talking about the photo of the tree? 644 00:38:46,365 --> 00:38:48,909 Yes, is this the only copy? 645 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 We took it to commemorate my younger brother's house 646 00:38:51,078 --> 00:38:52,413 before it was demolished, 647 00:38:52,496 --> 00:38:55,499 so they must have a copy somewhere too. 648 00:38:55,916 --> 00:38:58,794 So Ms. Lee Taeyoung may have a copy of the photo as well. 649 00:38:58,878 --> 00:39:01,422 Yes, that's right. 650 00:39:03,507 --> 00:39:04,633 Okay, thank you. 651 00:39:06,969 --> 00:39:09,805 A pair of red shoes… 652 00:39:14,477 --> 00:39:16,187 She doesn't appear in this footage. 653 00:39:17,563 --> 00:39:19,357 Did she grow a pair of wings or something? 654 00:39:27,448 --> 00:39:28,824 Professor Yeom? 655 00:39:28,908 --> 00:39:30,451 Did you find Ms. Lee Taeyoung? 656 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 No, not yet. 657 00:39:32,620 --> 00:39:34,872 You have to find her quickly. She's in danger. 658 00:39:35,748 --> 00:39:37,375 Do you remember what I said about the rope, 659 00:39:37,458 --> 00:39:39,126 that one more person was going to die? 660 00:39:39,210 --> 00:39:41,837 Ms. Lee Taeyoung had a photo with a ghost residing in it. 661 00:39:41,921 --> 00:39:43,089 If we don't find her soon, 662 00:39:44,131 --> 00:39:45,424 she will die too. 663 00:39:45,508 --> 00:39:47,802 I'll check her study hostel again. 664 00:39:47,885 --> 00:39:49,887 Please call me if you find her. 665 00:39:49,970 --> 00:39:52,181 Professor Yeom, you really don't listen to me. 666 00:39:52,765 --> 00:39:55,184 Didn't I tell you to leave this case alone? 667 00:39:55,267 --> 00:39:56,852 Make sure you call me. 668 00:39:56,936 --> 00:39:58,229 Wait, hello? 669 00:39:59,688 --> 00:40:01,190 What the heck? He hung up. 670 00:40:01,273 --> 00:40:02,274 Who was it? 671 00:40:04,527 --> 00:40:07,571 How could he hang up after just saying his piece? 672 00:40:08,030 --> 00:40:09,824 Plus, he never listens. 673 00:40:09,907 --> 00:40:12,284 Darn it, is it because he has a lot of money? 674 00:40:16,122 --> 00:40:17,415 By the way, 675 00:40:17,498 --> 00:40:20,584 didn't you say Ms. Lee Taeyoung's great-uncle lives nearby? 676 00:40:20,668 --> 00:40:22,586 - Yes. - Try calling him again. 677 00:40:24,046 --> 00:40:25,965 I told you I already called him. 678 00:40:28,384 --> 00:40:29,385 Hey, 679 00:40:29,927 --> 00:40:32,930 is calling someone the same as meeting them in person? 680 00:40:34,223 --> 00:40:35,808 Who do you take after? 681 00:40:36,392 --> 00:40:38,978 Why do I have to teach you how to do everything? 682 00:40:40,396 --> 00:40:43,607 We only made it this far thanks to me. 683 00:40:44,900 --> 00:40:47,236 I decided on the direction of the investigation, 684 00:40:47,319 --> 00:40:49,530 starting with the deceased's records and the CCTV footage. 685 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 You haven't taught me anything. 686 00:40:52,700 --> 00:40:54,952 Darn it, if only you weren't like this. 687 00:40:55,661 --> 00:40:57,288 I get it, so hurry up and call him. 688 00:40:57,371 --> 00:40:59,707 My phone is low on battery, so I can't do it myself. 689 00:41:02,042 --> 00:41:03,043 My gosh. 690 00:41:03,127 --> 00:41:06,130 THE 12TH SEGANG UNIVERSITY 3RD INDUSTRIAL REVOLUTION ACADEMY 691 00:41:17,558 --> 00:41:19,602 I'll go and get it. 692 00:41:19,685 --> 00:41:21,395 All right then. 693 00:41:23,439 --> 00:41:25,024 Segang University. 694 00:41:27,526 --> 00:41:28,652 Lee Taeyoung. 695 00:41:29,695 --> 00:41:31,489 This is the person I was talking about. 696 00:41:31,572 --> 00:41:33,282 You know, the professor who was looking for Taeyoung. 697 00:41:33,365 --> 00:41:34,700 Hello. 698 00:41:37,369 --> 00:41:38,662 I'll leave you two to talk then. 699 00:41:39,246 --> 00:41:40,289 It can't be… 700 00:41:45,961 --> 00:41:47,254 What happened? 701 00:41:47,880 --> 00:41:49,298 Why did you go to the police? 702 00:41:49,924 --> 00:41:51,383 What did you do this time? 703 00:41:55,679 --> 00:41:57,973 Why didn't you tell me? 704 00:42:00,726 --> 00:42:01,769 Tell you what? 705 00:42:01,852 --> 00:42:04,063 Why didn't you tell me your grandmother passed away? 706 00:42:05,105 --> 00:42:07,274 A detective called me earlier today. 707 00:42:11,278 --> 00:42:14,073 Is this Kim Seokran, your mother-in-law? 708 00:42:15,366 --> 00:42:17,743 Yes, that's right. 709 00:42:17,826 --> 00:42:20,287 I heard you were in the house when your grandmother passed away. 710 00:42:20,371 --> 00:42:21,747 Why were you there? 711 00:42:23,123 --> 00:42:25,584 - About that… - Did something happen between you two? 712 00:42:26,585 --> 00:42:28,963 Is that why you've been acting strange lately? 713 00:42:30,422 --> 00:42:32,508 You haven't been coming home and ignoring my calls. 714 00:42:33,467 --> 00:42:35,386 Did something happen? 715 00:42:44,353 --> 00:42:45,896 Tell me. 716 00:42:48,440 --> 00:42:49,858 Nothing happened. 717 00:42:51,110 --> 00:42:52,278 Are you telling the truth? 718 00:42:52,361 --> 00:42:55,447 Yes. Nothing happened. 719 00:42:56,282 --> 00:42:57,992 I just went by to say hello. 720 00:43:00,119 --> 00:43:02,830 All right, that's fine then. 721 00:43:05,666 --> 00:43:07,459 By the way, did you… 722 00:43:08,085 --> 00:43:09,503 Did you know? 723 00:43:09,587 --> 00:43:10,879 According to the detective, 724 00:43:12,339 --> 00:43:14,383 your grandmother left you an inheritance. 725 00:43:20,014 --> 00:43:21,140 Listen, 726 00:43:22,182 --> 00:43:23,183 let's… 727 00:43:23,851 --> 00:43:25,311 let's accept it. 728 00:43:26,437 --> 00:43:28,689 - What? - Let's accept the inheritance. 729 00:43:32,192 --> 00:43:33,527 Accept it. 730 00:43:34,111 --> 00:43:35,112 No, we can't. 731 00:43:40,326 --> 00:43:42,870 I don't want to accept it or be associated with that household, 732 00:43:43,662 --> 00:43:46,248 but what choice do we have? We have to pay the deposit. 733 00:43:46,332 --> 00:43:48,083 Do you want to live on the street? 734 00:43:51,003 --> 00:43:53,297 No, I don't want to accept it. 735 00:43:53,797 --> 00:43:55,341 Sanyeong… 736 00:44:45,766 --> 00:44:50,854 COFFEE CORNER TEAHOUSE JEONJU-STYLE MEALS, EUNJIN RESTAURANT 737 00:44:50,938 --> 00:44:54,983 I'm already busy as it is. What is it this time? 738 00:44:57,861 --> 00:44:59,822 Excuse me, who are you? 739 00:45:00,322 --> 00:45:01,490 Honey, take a seat. 740 00:45:08,163 --> 00:45:10,624 What's this about Taeyoung going missing? 741 00:45:10,708 --> 00:45:11,959 Did you know? 742 00:45:15,087 --> 00:45:18,799 I heard that you weren't even surprised 743 00:45:19,174 --> 00:45:21,385 when you spoke to the young detective earlier today. 744 00:45:22,386 --> 00:45:24,930 Come on, say something! 745 00:45:25,013 --> 00:45:27,266 Sir, please calm down. 746 00:45:30,602 --> 00:45:32,688 Did something really happen… 747 00:45:34,523 --> 00:45:35,858 to Taeyoung? 748 00:45:39,403 --> 00:45:40,654 Excuse me, ma'am. 749 00:45:41,238 --> 00:45:44,658 Do you perhaps know where Ms. Lee Taeyoung is? 750 00:45:46,660 --> 00:45:48,370 No, I don't know. 751 00:45:49,621 --> 00:45:51,623 I really don't know anything. 752 00:45:52,416 --> 00:45:53,417 Ma'am, 753 00:45:53,917 --> 00:45:55,794 something bad happened 754 00:45:55,878 --> 00:45:57,713 to Ms. Taeyoung's close friends, 755 00:45:57,796 --> 00:45:59,381 so we want to find her 756 00:45:59,465 --> 00:46:02,593 and ask her why these things happened. 757 00:46:02,676 --> 00:46:04,762 I said I don't know. 758 00:46:05,345 --> 00:46:06,680 Ms. Lee Taeyoung… 759 00:46:07,765 --> 00:46:08,932 could be in danger too. 760 00:46:09,016 --> 00:46:10,934 Wait, are you… 761 00:46:12,352 --> 00:46:14,813 talking about those people? 762 00:46:15,522 --> 00:46:18,275 What do you mean by "those people"? 763 00:46:18,358 --> 00:46:20,611 It's all because of them. 764 00:46:20,694 --> 00:46:22,571 Taeyoung was really scared. 765 00:46:22,654 --> 00:46:25,199 She went into hiding because she was really scared. 766 00:46:46,929 --> 00:46:47,971 Is anyone here? 767 00:46:57,147 --> 00:46:58,190 Sir? 768 00:46:59,233 --> 00:47:01,902 It's me, Gu Sanyeong, from earlier. 769 00:47:09,451 --> 00:47:10,536 Sir? 770 00:47:23,423 --> 00:47:25,926 DEBT FINANCING STATEMENT LEE SOOMIN 771 00:47:27,719 --> 00:47:30,305 CURRENT DEBT 772 00:47:40,566 --> 00:47:41,817 DEBT CONTRACT 773 00:47:42,442 --> 00:47:44,319 DEBT FINANCING STATEMENT KIM JAEHONG 774 00:47:45,904 --> 00:47:47,531 NAM SEOKHOON, CHAE MINJU 775 00:47:47,614 --> 00:47:49,032 She borrowed some money, 776 00:47:49,116 --> 00:47:51,118 but the interest rapidly increased? 777 00:47:52,035 --> 00:47:53,078 Mm. 778 00:47:53,161 --> 00:47:55,122 So it's an illegal moneylending business. 779 00:47:55,205 --> 00:47:58,542 People who don't understand may ask, "Why use that kind of money? 780 00:47:58,625 --> 00:48:00,919 How could you be so foolish?" 781 00:48:01,003 --> 00:48:03,505 However, there are always variables in life. 782 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 - A family member may get sick… - Thank you. 783 00:48:05,424 --> 00:48:07,342 …or get into an accident. 784 00:48:07,426 --> 00:48:10,304 Many people who are too young 785 00:48:10,387 --> 00:48:12,222 or struggle with handling such variables 786 00:48:12,306 --> 00:48:14,016 have no choice but to rely on 787 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 illegal moneylending businesses. 788 00:48:16,018 --> 00:48:17,811 Thank you so much. 789 00:48:17,895 --> 00:48:21,148 I'm sorry, I promise to pay you back next month. 790 00:48:21,231 --> 00:48:22,274 It happens. 791 00:48:23,358 --> 00:48:27,279 But there is another way to make it up. 792 00:48:27,362 --> 00:48:30,115 At first, it'll only be a few hundred thousand won. 793 00:48:30,991 --> 00:48:33,785 They'll think, "I'll work part-time and quickly pay it off." 794 00:48:34,620 --> 00:48:35,829 But the next month 795 00:48:36,330 --> 00:48:38,624 and the month after that, another variable occurs. 796 00:48:39,791 --> 00:48:42,336 In the meantime, the interest doubles. 797 00:48:42,628 --> 00:48:45,672 By the time they come to their senses, the interest itself is several times 798 00:48:45,756 --> 00:48:47,257 more than the amount of money they borrowed. 799 00:48:48,467 --> 00:48:51,136 Then, if they borrow more money to pay it back, 800 00:48:51,887 --> 00:48:53,430 the few hundred thousand won 801 00:48:54,431 --> 00:48:56,099 turns into an unmanageable amount. 802 00:48:56,183 --> 00:48:57,809 - So… - Please let me off this time. 803 00:48:57,893 --> 00:48:59,686 - Ma'am… - Come on. 804 00:49:00,562 --> 00:49:02,522 …your great-niece is undoubtedly a victim. 805 00:49:02,606 --> 00:49:06,902 The guys who lent the money on usury are the bad guys. 806 00:49:07,527 --> 00:49:09,988 I will make sure to catch them, 807 00:49:10,530 --> 00:49:12,574 so please tell us 808 00:49:13,116 --> 00:49:15,160 where your granddaughter is right now. 809 00:49:24,461 --> 00:49:27,089 DEBT FINANCING STATEMENT LEE TAEYOUNG 810 00:49:30,676 --> 00:49:31,760 DEBT CONTRACT 811 00:49:35,973 --> 00:49:37,891 DEBT BALANCE 812 00:49:44,439 --> 00:49:45,649 I have to… 813 00:49:47,234 --> 00:49:48,318 call the detective. 814 00:50:47,252 --> 00:50:49,254 When did you get here? 815 00:50:51,006 --> 00:50:53,508 Have a seat. I'll make you some coffee. 816 00:50:57,512 --> 00:50:58,638 No, thank you. 817 00:50:59,681 --> 00:51:00,932 I have to go now. 818 00:51:01,600 --> 00:51:02,601 You… 819 00:51:04,603 --> 00:51:05,729 saw it, didn't you? 820 00:51:10,150 --> 00:51:11,151 What? 821 00:51:12,277 --> 00:51:13,403 Are you… 822 00:51:14,404 --> 00:51:16,364 trying to run away and report it to the police? 823 00:51:16,448 --> 00:51:18,784 Well? 824 00:51:18,867 --> 00:51:20,035 Let go of me! 825 00:51:27,501 --> 00:51:30,087 If you want to walk out of here alive, you'd better listen to me! 826 00:51:41,473 --> 00:51:43,475 If you sign here, you'll get the money. 827 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 DEBT CONTRACT 828 00:51:44,643 --> 00:51:45,936 You need money, right? 829 00:51:46,561 --> 00:51:49,439 I'll give you a discount on the interest 830 00:51:49,898 --> 00:51:51,608 since I'm indebted to you. 831 00:51:53,568 --> 00:51:56,279 That brat Lee Taeyoung ran without paying the money back. 832 00:51:56,947 --> 00:52:00,033 That shrewd brat hid the fact that she had relatives, 833 00:52:00,909 --> 00:52:03,120 but you helped us. 834 00:52:04,788 --> 00:52:06,331 Mr. Lee's address. 835 00:52:17,425 --> 00:52:18,426 Hello? 836 00:52:18,510 --> 00:52:20,762 I saw the suicide ghost's tree! 837 00:52:21,263 --> 00:52:23,515 It was at a place that illegally lends money. 838 00:52:23,598 --> 00:52:25,684 Where are you? Are you okay, Ms. Sanyeong? 839 00:52:25,767 --> 00:52:28,979 Yes, I somehow escaped… 840 00:52:29,062 --> 00:52:31,022 …but Ms. Lee Taeyoung's great-uncle is in danger. 841 00:52:31,106 --> 00:52:32,858 Please hurry up and go there! 842 00:52:32,941 --> 00:52:35,652 I'm already here. 843 00:52:36,486 --> 00:52:37,821 I'll check it out immediately. 844 00:52:40,365 --> 00:52:41,449 Is anyone here? 845 00:52:46,121 --> 00:52:47,247 Is anyone home? 846 00:52:53,837 --> 00:52:54,963 Is anyone here? 847 00:52:58,717 --> 00:52:59,759 Is anyone here? 848 00:53:00,302 --> 00:53:02,721 Mr. Lee? 849 00:53:18,612 --> 00:53:19,696 Mr. Lee? 850 00:53:21,781 --> 00:53:22,824 Is anyone here? 851 00:53:48,225 --> 00:53:49,309 Is anyone here? 852 00:53:54,814 --> 00:53:55,941 Mr. Lee? 853 00:54:10,789 --> 00:54:11,790 Mom? 854 00:54:25,595 --> 00:54:28,265 You're saying Ms. Taeyoung is hiding in the shed? 855 00:54:31,309 --> 00:54:33,770 Don't worry. Ms. Taeyoung is going to be fine. 856 00:54:36,773 --> 00:54:37,816 But sir, 857 00:54:38,525 --> 00:54:41,403 if the woman in the CCTV footage isn't Ms. Lee Taeyoung, who is it? 858 00:55:07,220 --> 00:55:08,972 I'm sorry, 859 00:55:09,055 --> 00:55:10,932 please don't kill me. 860 00:55:11,016 --> 00:55:13,018 I'm sorry. 861 00:55:13,893 --> 00:55:15,145 I'm sorry. 862 00:55:15,228 --> 00:55:17,856 How dare you take off without paying back the money. 863 00:55:17,939 --> 00:55:18,940 Hey. 864 00:55:20,608 --> 00:55:22,569 - Do you know… - Please don't kill me. 865 00:55:23,611 --> 00:55:26,781 …everything I've been through to find you? 866 00:55:27,657 --> 00:55:28,700 Do you? 867 00:55:29,117 --> 00:55:30,243 Hey, Mr. Usury. 868 00:55:35,206 --> 00:55:37,959 Well, aren't you scum of the earth? 869 00:55:38,460 --> 00:55:39,669 Who are you, mister? 870 00:55:40,712 --> 00:55:42,964 - Are you a relative of hers? - No, I'm not. 871 00:55:44,382 --> 00:55:46,885 I'm just a citizen with a strong sense of justice. 872 00:55:49,304 --> 00:55:50,305 Hey. 873 00:55:51,389 --> 00:55:54,684 If you're not going to pay back the 30 million won in her stead, go away. 874 00:55:54,768 --> 00:55:56,186 Hit me if you can afford it. 875 00:56:02,942 --> 00:56:05,070 What do you think you're doing? 876 00:56:05,779 --> 00:56:06,863 Professor Yeom! 877 00:56:06,946 --> 00:56:08,406 - What now? - Taeyoung! 878 00:56:08,490 --> 00:56:09,741 Great-aunt! 879 00:56:10,325 --> 00:56:13,078 Oh my, what's going on? 880 00:56:13,161 --> 00:56:14,412 - What… - Are you okay? 881 00:56:14,913 --> 00:56:16,289 Wait, you had a big family? 882 00:56:18,958 --> 00:56:20,085 Who the hell are you? 883 00:56:22,045 --> 00:56:24,381 Did you dress up like this to avoid getting caught on CCTV? 884 00:56:25,465 --> 00:56:26,966 Are you okay? Let me see. 885 00:56:27,550 --> 00:56:28,843 - My gosh. - Gosh, the blood. 886 00:56:28,927 --> 00:56:30,720 - Look at her face. - She's really hurt. 887 00:56:30,804 --> 00:56:32,972 - Come on, let's go. - This person did it. 888 00:56:34,849 --> 00:56:37,435 We're from the Seoul Metropolitan Violent Crimes Investigation Unit. 889 00:56:39,604 --> 00:56:40,688 What? 890 00:56:40,772 --> 00:56:42,857 - Hey, you jerk. Darn it. - Stay still. 891 00:56:42,941 --> 00:56:46,027 You're under arrest on charges of property damage and assault. 892 00:56:46,736 --> 00:56:48,238 You have the right to an attorney… 893 00:56:48,321 --> 00:56:50,573 …and you will have a chance to defend yourself later. 894 00:57:05,171 --> 00:57:07,424 - Watch your head. - Lower your head. 895 00:57:09,384 --> 00:57:10,468 Let's go. 896 00:57:26,985 --> 00:57:28,403 Are you okay? 897 00:57:28,486 --> 00:57:30,238 Yes, is everything okay here? 898 00:57:30,780 --> 00:57:32,240 Did anyone get hurt? 899 00:57:35,493 --> 00:57:37,203 All my friends… 900 00:57:37,996 --> 00:57:40,331 committed suicide. 901 00:57:41,291 --> 00:57:43,168 It's all my fault. 902 00:57:43,918 --> 00:57:45,920 - Is that Ms. Lee Taeyoung? - They forced me 903 00:57:46,004 --> 00:57:47,714 - to bring friends who don't have money. - Yes. 904 00:57:48,256 --> 00:57:49,424 What do I do? 905 00:57:55,555 --> 00:57:56,973 Ms. Lee Taeyoung. 906 00:58:00,226 --> 00:58:04,022 This person came looking for your great-uncle when you were little. 907 00:58:04,606 --> 00:58:05,732 I don't know him. 908 00:58:06,774 --> 00:58:08,610 Gosh, this must be really difficult. 909 00:58:09,277 --> 00:58:12,030 I'm sorry, but could you please take another look? 910 00:58:12,363 --> 00:58:14,032 Do you really not remember him? 911 00:58:14,491 --> 00:58:16,618 Wait, Ms. Sanyeong. 912 00:58:16,701 --> 00:58:18,453 - Ms. Taeyoung. - Wait, Ms. Sanyeong. 913 00:58:18,953 --> 00:58:21,539 - Ms. Sanyeong, please wait. - Please just look… 914 00:58:21,623 --> 00:58:23,500 - Hold on a moment. - Please… 915 00:58:23,958 --> 00:58:25,168 Why don't you… 916 00:58:27,170 --> 00:58:29,506 …ask her after she's calmed down? 917 00:58:29,589 --> 00:58:30,673 Tomorrow-- 918 00:58:30,757 --> 00:58:32,717 You know that I don't have that kind of time! 919 00:58:43,811 --> 00:58:45,063 I'm sorry. 920 00:58:47,106 --> 00:58:49,025 I don't feel like myself. 921 00:58:50,860 --> 00:58:53,780 I don't know how I escaped that place either. 922 00:58:58,159 --> 00:58:59,202 Ms. Sanyeong, 923 00:58:59,744 --> 00:59:01,120 go home and rest. 924 00:59:01,871 --> 00:59:04,707 I'll give you a call once she's calmed down a bit. 925 00:59:08,586 --> 00:59:09,587 It's okay. 926 00:59:18,388 --> 00:59:19,597 What do I do? 927 00:59:30,942 --> 00:59:32,277 My gosh, please just leave it. 928 00:59:32,360 --> 00:59:33,611 You didn't have to do that. 929 00:59:33,695 --> 00:59:35,196 No worries, I'm already done. 930 00:59:35,280 --> 00:59:38,908 My wife would have cleaned it up later. 931 00:59:38,992 --> 00:59:40,493 - Gosh. - I'll take it. 932 00:59:40,577 --> 00:59:42,078 We are already… 933 00:59:42,787 --> 00:59:46,916 extremely grateful to you for saving Taeyoung. 934 00:59:47,000 --> 00:59:48,960 How is Ms. Taeyoung? Has she calmed down? 935 00:59:49,043 --> 00:59:50,044 Yes. 936 00:59:50,795 --> 00:59:53,548 Her great-aunt is putting her to sleep. 937 00:59:55,383 --> 00:59:57,051 About the photo of the tree. 938 00:59:59,220 --> 01:00:00,972 What did she say? Does she still have it? 939 01:00:02,056 --> 01:00:05,518 If she does, she needs to get rid of it immediately. 940 01:00:05,893 --> 01:00:08,438 She said she already tore it up. 941 01:00:08,521 --> 01:00:10,064 The Family Relations Certificate shows 942 01:00:10,148 --> 01:00:11,149 who your parents are. 943 01:00:11,232 --> 01:00:13,067 I asked if you had any other relatives, darn it! 944 01:00:17,488 --> 01:00:19,324 Hey, search her. 945 01:00:20,950 --> 01:00:22,619 - Cell phone. - What? 946 01:00:22,702 --> 01:00:24,495 Give me your cell phone. 947 01:00:24,579 --> 01:00:25,830 No, you can't. 948 01:00:25,913 --> 01:00:27,915 No, you can't! 949 01:00:29,626 --> 01:00:32,420 Darn it, stay still. I'll kill you if you move. 950 01:00:33,588 --> 01:00:36,049 Welcome, are you here to take a look at the fish? 951 01:00:54,400 --> 01:00:57,070 There was an aquarium store that the loan sharks used as a hideout. 952 01:00:57,153 --> 01:00:58,154 We have to go there. 953 01:00:58,237 --> 01:01:01,324 I'm about to head there now. 954 01:01:02,033 --> 01:01:05,620 The arrested kid told us everything as soon as he got to the police station. 955 01:01:06,204 --> 01:01:07,205 I thought it was weird 956 01:01:07,288 --> 01:01:10,667 that all the students who committed suicide had pet fish. 957 01:01:11,959 --> 01:01:13,378 What did he say again? Hold on. 958 01:01:15,129 --> 01:01:16,631 He said… 959 01:01:18,007 --> 01:01:19,467 Oh, right. 960 01:01:19,550 --> 01:01:21,719 The fish were gifted to establish a good rapport 961 01:01:21,803 --> 01:01:23,596 with the students who needed emergency funds. 962 01:01:23,680 --> 01:01:25,765 But Gu Sanyeong also went to that aquarium store 963 01:01:25,848 --> 01:01:27,850 to borrow money. 964 01:01:31,020 --> 01:01:32,063 Did they… 965 01:01:34,816 --> 01:01:36,818 give Ms. Sanyeong a fish too? 966 01:01:37,318 --> 01:01:39,487 I didn't ask. 967 01:01:41,906 --> 01:01:43,282 The last rope. 968 01:01:47,662 --> 01:01:49,997 PROFESSOR YEOM HAESANG 969 01:02:03,428 --> 01:02:04,637 DETECTIVE SEO MUNCHUN 970 01:02:07,265 --> 01:02:09,183 Were you able to track Ms. Sanyeong's phone? 971 01:02:09,267 --> 01:02:11,686 She's in Yeongdeungpo-gu, Seoul, near Yeouido. 972 01:02:11,769 --> 01:02:13,187 I can't get her specific location. 973 01:02:19,360 --> 01:02:20,903 SEOGANGDAEGYO 974 01:02:25,700 --> 01:02:27,076 Where is she? 975 01:02:28,035 --> 01:02:30,663 Please… 976 01:03:02,361 --> 01:03:03,362 Get away from me! 977 01:03:03,446 --> 01:03:05,198 We're from the Seoul Metropolitan VCI Unit. 978 01:03:05,782 --> 01:03:07,450 We're here to execute a search warrant-- 979 01:03:07,533 --> 01:03:08,534 Wait. 980 01:03:18,795 --> 01:03:20,880 Ms. Sanyeong! 981 01:03:20,963 --> 01:03:22,048 Ms. Sanyeong. 982 01:03:38,606 --> 01:03:39,732 Ms. Sanyeong? 983 01:03:42,443 --> 01:03:44,403 We found the CCTV footage. 984 01:03:50,076 --> 01:03:51,285 What's going on? 985 01:04:02,463 --> 01:04:04,006 Zoom in here. 986 01:04:04,382 --> 01:04:06,259 One moment, please. 987 01:04:31,200 --> 01:04:32,326 Ms. Sanyeong? 988 01:04:37,540 --> 01:04:39,333 Mom? 989 01:04:40,751 --> 01:04:41,752 No! 990 01:04:44,672 --> 01:04:46,674 You opened the door. 991 01:05:02,565 --> 01:05:03,691 Long time no see. 992 01:05:18,247 --> 01:05:19,457 Long time no see, indeed. 993 01:05:31,969 --> 01:05:35,848 REVENANT 994 01:05:56,994 --> 01:06:00,081 Who was the owner of this hair accessory? 995 01:06:00,164 --> 01:06:01,624 I'll find them. 996 01:06:01,707 --> 01:06:04,001 Then I'll be able to find out your name. 997 01:06:04,085 --> 01:06:05,336 Why am I here? 998 01:06:05,419 --> 01:06:06,921 The numbers just popped up in my mind. 999 01:06:07,505 --> 01:06:09,924 I told you to take this! 1000 01:06:10,007 --> 01:06:12,009 The evil spirit could have leaked the numbers on purpose. 1001 01:06:12,093 --> 01:06:14,887 I know, but it started the fight first. 1002 01:06:14,971 --> 01:06:16,097 I can't back down now. 1003 01:06:16,180 --> 01:06:18,140 Weren't there bruises like these on the wrists? 1004 01:06:18,224 --> 01:06:19,308 How did you know? 1005 01:06:19,392 --> 01:06:22,269 Dad, the one who knew the most about evil spirits. 1006 01:06:22,353 --> 01:06:25,356 There will be someone who remembers Professor Gu Gangmo. 1007 01:06:25,439 --> 01:06:27,191 What was that just now? 1008 01:06:27,274 --> 01:06:29,318 There are wandering ghosts in the village. 1009 01:06:42,773 --> 01:06:44,287 Translated by Rebekah Hyonha Kim 1010 01:06:44,367 --> 01:06:45,841 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs