1
00:00:41,624 --> 00:00:46,004
REVENANT
2
00:00:46,087 --> 00:00:47,881
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:47,964 --> 00:00:48,965
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS
4
00:00:49,049 --> 00:00:50,216
SCENES INVOLVING ANIMALS ARE STAGED
5
00:00:50,300 --> 00:00:52,010
AND FILMED IN COMPLIANCE
WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES
6
00:00:52,093 --> 00:00:53,511
JANGJIN 1-DONG
CRIME-FREE TOWN
7
00:01:01,311 --> 00:01:04,522
DOORI STUDIO HOSTEL
ROOMS AVAILABLE
8
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
Die.
9
00:01:21,164 --> 00:01:23,541
10:59 P.M.
MONDAY, JANUARY 30TH
10
00:01:25,752 --> 00:01:27,837
Die.
11
00:01:32,884 --> 00:01:33,927
Die.
12
00:02:42,704 --> 00:02:44,873
EPISODE 3
13
00:02:52,046 --> 00:02:53,047
Sir.
14
00:02:56,009 --> 00:02:57,260
What is this?
15
00:02:57,343 --> 00:03:01,389
I looked through some recent suicide cases
like you asked,
16
00:03:01,764 --> 00:03:02,932
and I found something strange.
17
00:03:03,016 --> 00:03:04,017
What?
18
00:03:05,852 --> 00:03:07,061
A week ago,
19
00:03:07,145 --> 00:03:09,480
Hong Miyoung,
a senior at Segang University,
20
00:03:09,564 --> 00:03:12,233
hanged herself in the studio apartment
she was staying in.
21
00:03:12,317 --> 00:03:13,693
HONG MIYOUNG
SUICIDE BY HANGING
22
00:03:13,776 --> 00:03:15,612
And two days later,
23
00:03:15,695 --> 00:03:18,823
Chae Minju, a Segang University senior
living in the same studio apt. district,
24
00:03:18,907 --> 00:03:21,159
was found to have committed suicide
in the same way.
25
00:03:22,327 --> 00:03:23,369
And also…
26
00:03:23,870 --> 00:03:26,122
CHAE MINJU
SUICIDE BY HANGING
27
00:03:26,206 --> 00:03:27,332
Nam Seokhoon,
28
00:03:27,415 --> 00:03:30,710
a senior at Segang University,
hanged himself the very next day.
29
00:03:31,711 --> 00:03:33,129
Isn't it a little strange?
30
00:03:33,630 --> 00:03:34,714
Within a week,
31
00:03:34,797 --> 00:03:37,800
three students from the same school
who lived in the same studio apt. district
32
00:03:37,884 --> 00:03:39,761
committed suicide in the same way.
33
00:03:41,387 --> 00:03:43,056
What about the preliminary investigation?
34
00:03:43,139 --> 00:03:46,351
Preliminary results showed
no suspicions of murder, but…
35
00:03:46,434 --> 00:03:47,560
But?
36
00:03:47,644 --> 00:03:48,937
- Well…
- Yes?
37
00:03:49,020 --> 00:03:50,730
…a strange post appeared
38
00:03:50,813 --> 00:03:52,649
on the Segang University
Bamboo Forest page.
39
00:03:52,732 --> 00:03:54,359
The same noise was heard
40
00:03:54,776 --> 00:03:56,277
on the day each victim died.
41
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
What was it?
42
00:03:58,571 --> 00:03:59,614
The sound of high heels.
43
00:03:59,697 --> 00:04:00,907
High heels?
44
00:04:00,990 --> 00:04:02,325
Like the sound of stilettos?
45
00:04:02,909 --> 00:04:03,993
Yes.
46
00:04:04,827 --> 00:04:05,828
After that,
47
00:04:05,912 --> 00:04:09,249
people heard the sound
of very aggressive knocking.
48
00:04:13,628 --> 00:04:14,629
Where is the location?
49
00:04:14,712 --> 00:04:16,839
Jangjin 1-dong in the city of Gwangcheon.
50
00:04:19,050 --> 00:04:22,262
STUDIO - TWO-ROOM - THREE-ROOM RENTALS
51
00:04:22,345 --> 00:04:24,055
134 SAJIN-RO, 432-16 JANGJIN 1-DONG,
NAM-GU, GWANGCHEON
52
00:04:24,138 --> 00:04:26,307
STUDIO APARTMENT RENTALS
53
00:04:32,939 --> 00:04:35,733
This used to be Jangjin-ri?
54
00:04:35,817 --> 00:04:36,859
Yes, that's right.
55
00:04:40,446 --> 00:04:42,949
The hills and pine forests are all gone.
56
00:04:44,617 --> 00:04:46,953
This is a common occurrence
when you study folklore.
57
00:04:47,036 --> 00:04:49,914
The village that stood here
for many years disappears,
58
00:04:49,998 --> 00:04:52,333
and a mirage-like city
takes its place overnight.
59
00:04:54,002 --> 00:04:55,962
How do we find the location then?
60
00:04:56,546 --> 00:04:58,298
People are more important than places.
61
00:04:58,381 --> 00:05:00,508
Young people move around a lot,
62
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
but it is highly likely
63
00:05:02,885 --> 00:05:05,555
that the elderly who have roots here
have not left the area.
64
00:05:06,139 --> 00:05:09,392
If we look around, there will be people
who used to live in Jangjin-ri.
65
00:05:10,435 --> 00:05:13,271
But we aren't local government workers.
66
00:05:13,354 --> 00:05:14,605
How do we find those people?
67
00:05:15,231 --> 00:05:17,775
In folklore studies,
there's something called a local survey.
68
00:05:17,859 --> 00:05:20,403
We're bound to find something
using that method.
69
00:05:20,486 --> 00:05:21,612
Let's go.
70
00:05:24,365 --> 00:05:25,366
Local survey?
71
00:05:25,867 --> 00:05:27,994
Hello, may I ask you something?
72
00:05:28,077 --> 00:05:30,538
Do you know anything about Jangjin-ri?
73
00:05:30,621 --> 00:05:32,498
Excuse me, sir.
74
00:05:32,582 --> 00:05:33,791
It's cold, isn't it? Are you…
75
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
We need to get information
from senior centers.
76
00:05:36,252 --> 00:05:38,796
I'm looking for someone
who lived in Jangjin-ri.
77
00:05:38,880 --> 00:05:39,922
Have you heard of Jangjin-ri?
78
00:05:40,006 --> 00:05:43,509
Let's see,
did anyone here live in Jangjin-ri?
79
00:05:43,593 --> 00:05:46,179
- I'm not sure.
- Even if they don't know themselves,
80
00:05:46,262 --> 00:05:49,307
we can hear rumors about
whoever has lived here the longest.
81
00:05:49,390 --> 00:05:51,517
If anyone knows about Jangjin-ri,
82
00:05:51,601 --> 00:05:52,894
please have them contact me here.
83
00:05:52,977 --> 00:05:55,688
Have you heard of Jangjin-ri?
84
00:05:55,772 --> 00:05:57,482
Jangjin-ri?
Do you know anything?
85
00:05:57,565 --> 00:05:59,650
GWANGCHEON BUS STOP
86
00:06:00,360 --> 00:06:02,028
There should be a few small stores
87
00:06:02,111 --> 00:06:04,280
that haven't been turned into
convenience stores.
88
00:06:04,364 --> 00:06:07,116
You'll need to check all the old stores.
89
00:06:07,200 --> 00:06:08,201
GWANGCHEON SUPERMARKET
90
00:06:10,703 --> 00:06:11,996
BBAEKSE
91
00:06:12,080 --> 00:06:14,207
Sanyeong, you know
the exam's tomorrow, right?
92
00:06:14,290 --> 00:06:15,875
Should we meet in front of the exam hall?
93
00:06:16,959 --> 00:06:18,961
Call 911.
Hurry up and call them!
94
00:06:31,557 --> 00:06:34,227
I don't think
I'll be able to take the exam this time.
95
00:06:34,852 --> 00:06:37,647
I hope you pass. Good luck.
96
00:06:38,689 --> 00:06:40,483
Why?
97
00:06:41,484 --> 00:06:43,152
What happened?
98
00:06:45,655 --> 00:06:48,324
It's okay.
99
00:06:50,743 --> 00:06:52,120
There's always next year.
100
00:06:56,624 --> 00:06:57,625
Hello?
101
00:06:59,502 --> 00:07:02,463
Hello, ma'am. Yes, this is Gu Sanyeong.
102
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
Pardon?
103
00:07:06,426 --> 00:07:08,386
You found someone who lived in Jangjin-ri?
104
00:07:09,929 --> 00:07:11,848
Okay, I understand.
105
00:07:12,223 --> 00:07:14,976
Yes, I'm on my way now. Okay, goodbye.
106
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
GWANGCHEON POLICE STATION
107
00:07:17,520 --> 00:07:19,856
Why are you interested in these cases?
108
00:07:19,939 --> 00:07:22,024
These cases aren't mysterious at all.
109
00:07:22,150 --> 00:07:23,651
They're all suicide cases.
110
00:07:23,734 --> 00:07:26,362
I mean… are we sure they're suicides?
111
00:07:26,737 --> 00:07:28,364
We checked the CCTV footage,
112
00:07:28,448 --> 00:07:30,533
and no one came in or out
at the time of the incidents.
113
00:07:30,616 --> 00:07:33,327
Crime scene examination results
showed no signs of forced entry either.
114
00:07:33,911 --> 00:07:36,998
What about the sound of high heels
and the knocking?
115
00:07:37,081 --> 00:07:38,624
We looked into the details of the post
116
00:07:38,708 --> 00:07:41,002
on the Segang University
Bamboo Forest page,
117
00:07:41,085 --> 00:07:43,212
but those sounds were heard on other days,
118
00:07:43,296 --> 00:07:45,256
not on the days
the deceased committed suicide.
119
00:07:45,590 --> 00:07:48,342
As a result, it spread
like an urban legend among the students.
120
00:07:48,676 --> 00:07:51,220
And anyway, the sound of high heels
and knocking is common
121
00:07:51,304 --> 00:07:53,556
in studio apartment districts
since they aren't soundproof.
122
00:07:55,558 --> 00:07:56,767
Wait, hold on.
123
00:07:58,978 --> 00:08:01,606
So there…
124
00:08:02,148 --> 00:08:04,942
…weren't any bruises on their wrists?
125
00:08:05,026 --> 00:08:06,903
No, there were
no signs of a struggle anywhere,
126
00:08:06,986 --> 00:08:08,154
including on the wrists.
127
00:08:08,237 --> 00:08:11,449
All the deceased
were Segang University students.
128
00:08:11,949 --> 00:08:14,327
Is there no connection between the cases?
129
00:08:14,869 --> 00:08:17,121
They were in the same year
but had different majors.
130
00:08:17,205 --> 00:08:19,290
They were struggling to make ends meet
131
00:08:19,373 --> 00:08:21,167
and were very stressed about getting jobs.
132
00:08:21,250 --> 00:08:23,252
Life is tough for young people these days.
133
00:08:28,341 --> 00:08:30,468
CHAE MINJU, NAM SEOKHOON, HONG MIYOUNG
134
00:08:31,886 --> 00:08:32,887
Darn it.
135
00:08:33,804 --> 00:08:35,181
Why are you in such a rush?
136
00:08:36,724 --> 00:08:38,017
A homicide detective…
137
00:08:38,893 --> 00:08:40,019
needs to move fast.
138
00:08:40,102 --> 00:08:42,188
Hey, take a look at this.
139
00:08:42,271 --> 00:08:45,441
All the deceased students
were raising the same type of fish.
140
00:08:45,900 --> 00:08:48,903
Everyone says
they were struggling to make ends meet,
141
00:08:48,986 --> 00:08:53,824
but isn't it strange that they bought
this unique and expensive-looking fish?
142
00:08:56,452 --> 00:08:57,453
Yes, well,
143
00:08:58,162 --> 00:08:59,622
let's forget about the fish.
144
00:09:00,206 --> 00:09:03,501
I just met
with some of the deceased's friends.
145
00:09:05,002 --> 00:09:08,005
This is a student Hong Miyoung recently
became friends with while working.
146
00:09:08,798 --> 00:09:11,551
These are the students
in Nam Seokhoon's study group.
147
00:09:12,134 --> 00:09:14,804
- She's also in the group.
- Hold on,
148
00:09:15,388 --> 00:09:16,389
it's the same student?
149
00:09:16,889 --> 00:09:19,308
- Yes, of course. See?
- Oh, I see.
150
00:09:19,392 --> 00:09:20,935
Lastly, this was taken
151
00:09:21,018 --> 00:09:22,812
at the most recent academy
Chae Minju attended.
152
00:09:22,895 --> 00:09:24,772
The same female student is here as well.
153
00:09:26,774 --> 00:09:29,652
Not only did she recently befriend
all the deceased,
154
00:09:29,735 --> 00:09:32,071
but she's also a senior
at Segang University.
155
00:09:32,154 --> 00:09:33,322
Her name is Lee Taeyoung.
156
00:09:33,406 --> 00:09:35,324
- However…
- However?
157
00:09:35,408 --> 00:09:38,619
She suddenly disappeared
after the deceased committed suicide.
158
00:09:38,703 --> 00:09:40,705
She stopped showing up to work
without notice,
159
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
no one from the study group
could get a hold of her,
160
00:09:42,873 --> 00:09:44,458
and she stopped attending the academy.
161
00:09:45,209 --> 00:09:46,294
Isn't that strange?
162
00:09:56,929 --> 00:09:57,972
GWANGCHEON-SI
JANGJIN 1-DONG
163
00:09:58,055 --> 00:09:59,807
Why, thank you.
164
00:10:00,391 --> 00:10:02,935
He comes here often so I asked him.
165
00:10:03,019 --> 00:10:04,812
Apparently, he knows
a lot about Jangjin-ri.
166
00:10:04,895 --> 00:10:07,940
I mean, I didn't live there myself.
167
00:10:08,524 --> 00:10:10,109
My younger brother lived there,
168
00:10:10,192 --> 00:10:12,361
so I used to visit the place often.
169
00:10:12,445 --> 00:10:13,571
Then do you…
170
00:10:15,197 --> 00:10:18,117
- Yes?
- …recognize this?
171
00:10:19,577 --> 00:10:20,870
Yes, this is right.
172
00:10:21,787 --> 00:10:24,415
The Sacred Tree was here.
173
00:10:24,498 --> 00:10:26,917
Jaegogae was here,
and the pine forest was here.
174
00:10:28,544 --> 00:10:30,921
Yes, this region used to be Jangjin-ri.
175
00:10:31,005 --> 00:10:32,798
Then, what is this place?
176
00:10:32,882 --> 00:10:34,675
Do you recognize this area?
177
00:10:34,759 --> 00:10:36,427
The Dukdali Tree used to be there.
178
00:10:38,095 --> 00:10:40,848
Are you referring to the custom
of hanging duk on a tree?
179
00:10:41,515 --> 00:10:42,642
What is that?
180
00:10:45,519 --> 00:10:47,980
Duk means the "corpse of a young child."
181
00:10:49,231 --> 00:10:50,524
In the past, the method
182
00:10:50,608 --> 00:10:52,693
of burying a child was different
from that of an adult.
183
00:10:55,279 --> 00:10:57,198
They weren't recognized
as a member of the family,
184
00:10:57,990 --> 00:11:00,076
so they couldn't be buried
at the family burial site
185
00:11:00,159 --> 00:11:03,204
and were rarely formally buried
in coffins.
186
00:11:03,704 --> 00:11:05,331
Instead of a coffin, they were put in jars
187
00:11:05,915 --> 00:11:08,084
and buried in remote areas
without a tombstone
188
00:11:08,834 --> 00:11:11,253
or hung from a tree.
189
00:11:11,337 --> 00:11:12,421
The tree from which
190
00:11:12,505 --> 00:11:15,549
a young child's corpse, duk,
was hung was called a Dukdali Tree.
191
00:11:19,762 --> 00:11:21,013
Exactly.
192
00:11:21,097 --> 00:11:24,350
That's why it was called
the Dukdali Tree for generations,
193
00:11:24,433 --> 00:11:25,810
but the younger people
194
00:11:26,811 --> 00:11:28,813
called it the "Suicide Tree" too.
195
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
And strangely enough,
196
00:11:31,607 --> 00:11:34,944
a lot of people hanged themselves
from that tree.
197
00:11:36,195 --> 00:11:37,405
Could that tree…
198
00:11:38,239 --> 00:11:39,657
still be around?
199
00:11:39,740 --> 00:11:41,617
My gosh.
200
00:11:41,701 --> 00:11:44,286
Do you really think
that tree would still be around?
201
00:11:44,870 --> 00:11:46,664
Ten years ago, they cut everything down
202
00:11:46,747 --> 00:11:48,541
to build a new city.
203
00:11:48,624 --> 00:11:52,378
Was there anything
about a red hair accessory in the village?
204
00:11:52,461 --> 00:11:54,046
A red hair accessory…
205
00:11:54,130 --> 00:11:57,675
I don't recall anything about that.
206
00:11:58,175 --> 00:11:59,468
- Then…
- Yes?
207
00:12:02,304 --> 00:12:04,181
Have you seen this person before?
208
00:12:04,974 --> 00:12:07,685
Oh, isn't he a professor?
209
00:12:08,310 --> 00:12:10,229
I remember him saying
he was a professor.
210
00:12:10,312 --> 00:12:11,480
Do you know this person?
211
00:12:11,564 --> 00:12:13,399
Yes, that's definitely him.
212
00:12:13,774 --> 00:12:15,151
Of course I do.
213
00:12:15,234 --> 00:12:18,612
He came by often
when my younger brother was alive.
214
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
Are you talking about the brother
who lived in Jangjin-ri?
215
00:12:20,781 --> 00:12:21,824
That's right.
216
00:12:21,907 --> 00:12:24,118
What did he talk about when he visited?
217
00:12:24,201 --> 00:12:25,494
Why did he come here?
218
00:12:25,578 --> 00:12:27,371
I don't know anything about that.
219
00:12:27,455 --> 00:12:30,082
I only exchanged greetings
with him a few times.
220
00:12:30,750 --> 00:12:33,794
He was very close
to my younger brother though.
221
00:12:34,545 --> 00:12:36,839
And your younger brother's family?
Where are they now?
222
00:12:37,423 --> 00:12:38,841
His eldest son
223
00:12:38,924 --> 00:12:41,635
is working on a fishing boat.
224
00:12:42,011 --> 00:12:43,304
The eldest son's daughter…
225
00:12:44,555 --> 00:12:46,474
lives nearby.
226
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
She attends Segang University.
227
00:12:48,934 --> 00:12:51,437
May I know her number?
228
00:12:52,313 --> 00:12:53,731
It's really important.
229
00:12:56,734 --> 00:12:58,402
Well, the girl…
230
00:12:59,570 --> 00:13:01,238
was really young at the time,
231
00:13:01,906 --> 00:13:03,908
so she probably won't know much.
232
00:13:04,408 --> 00:13:05,493
Here.
233
00:13:05,993 --> 00:13:07,328
Thank you.
234
00:13:09,246 --> 00:13:11,332
JANGJIN 1-DONG 13-7,
JANGHAN STUDY HOSTEL 306, LEE TAEYOUNG
235
00:13:41,111 --> 00:13:42,863
Your call has been forwarded
236
00:13:42,947 --> 00:13:44,114
to an automatic voice message system…
237
00:13:44,198 --> 00:13:45,783
Her phone is still off.
238
00:13:53,707 --> 00:13:55,918
What's wrong? Do you see something?
239
00:14:05,594 --> 00:14:07,763
What is that?
240
00:14:08,556 --> 00:14:09,974
A suicide ghost,
241
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
a ghost of someone who hanged themself,
to be exact.
242
00:14:13,602 --> 00:14:16,730
JANGHAN STUDY HOSTEL
243
00:14:35,165 --> 00:14:36,584
It's on the third floor.
244
00:14:59,732 --> 00:15:00,774
Do you see it?
245
00:15:01,275 --> 00:15:02,776
It disappeared.
246
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
It was definitely on the third floor.
247
00:15:11,118 --> 00:15:12,369
Why did it disappear?
248
00:15:14,246 --> 00:15:15,289
Which room was it?
249
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
Room 306.
250
00:15:20,961 --> 00:15:22,004
Professor Yeom?
251
00:15:25,758 --> 00:15:27,009
Why do you keep…
252
00:15:29,553 --> 00:15:32,097
JANGHAN STUDY HOSTEL
ENTRANCE
253
00:15:36,143 --> 00:15:37,311
Professor Yeom,
254
00:15:38,103 --> 00:15:40,689
why do you keep hanging around
that young lady?
255
00:15:40,773 --> 00:15:42,483
Why did you come here?
256
00:15:42,566 --> 00:15:44,026
Why are you here?
257
00:15:44,610 --> 00:15:46,278
I came here to meet someone.
258
00:15:46,362 --> 00:15:49,281
My gosh, is it because of a ghost again?
259
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
Suicide cases.
260
00:15:52,284 --> 00:15:54,453
Three people died
by hanging themselves, right?
261
00:15:58,874 --> 00:15:59,875
That's right.
262
00:15:59,959 --> 00:16:02,169
There are many ways to commit suicide.
263
00:16:02,252 --> 00:16:04,129
You can use sleeping pills, jump,
264
00:16:04,213 --> 00:16:05,631
or slit your wrists.
265
00:16:05,714 --> 00:16:09,301
But why does it seem like
they made a pact to hang themselves?
266
00:16:10,302 --> 00:16:13,764
The suicide ghost of someone
who hanged themself caused their deaths.
267
00:16:13,847 --> 00:16:15,933
Ordinary people don't feel that energy,
268
00:16:16,266 --> 00:16:18,394
but it's hard for people who are depressed
269
00:16:18,477 --> 00:16:20,270
or have gone through
an unfortunate situation
270
00:16:21,188 --> 00:16:23,148
to overcome the temptation.
271
00:16:23,232 --> 00:16:24,858
It wasn't a ghost.
272
00:16:25,359 --> 00:16:27,361
All of them were ruled suicides.
273
00:16:27,444 --> 00:16:28,445
And the location?
274
00:16:28,529 --> 00:16:31,240
They died in the studio
or study hostel they lived in.
275
00:16:31,323 --> 00:16:32,658
All in this vicinity, right?
276
00:16:33,701 --> 00:16:36,412
I'm sorry,
but may I take a look at their case files?
277
00:16:36,495 --> 00:16:38,122
Hey, my gosh.
278
00:16:38,205 --> 00:16:41,250
I told you they were just suicides,
279
00:16:41,333 --> 00:16:43,168
so just go home, Professor Yeom.
280
00:16:43,627 --> 00:16:44,753
Gosh…
281
00:16:46,630 --> 00:16:48,424
There will be one more victim.
282
00:16:50,259 --> 00:16:52,386
The last rope was empty.
283
00:16:52,928 --> 00:16:55,806
One more person will commit suicide soon.
284
00:16:57,850 --> 00:16:59,685
I don't believe in that kind of thing.
285
00:17:04,898 --> 00:17:06,817
Why did you park your car here?
286
00:17:06,900 --> 00:17:08,527
It's a residential parking zone.
287
00:17:09,570 --> 00:17:10,821
Ms. Taeyoung?
288
00:17:12,406 --> 00:17:14,199
- The person in Room 306?
- Yes.
289
00:17:14,867 --> 00:17:17,119
Have you seen her recently?
290
00:17:18,078 --> 00:17:20,706
She hasn't been back for over a week.
291
00:17:20,789 --> 00:17:25,252
Did you notice anything strange
before Ms. Lee Taeyoung disappeared?
292
00:17:25,335 --> 00:17:28,380
For example,
you heard the sound of high heels
293
00:17:28,464 --> 00:17:31,175
or loud knocking on a door.
294
00:17:31,258 --> 00:17:32,259
How did you know?
295
00:17:32,760 --> 00:17:36,221
A few people
on the same floor filed complaints.
296
00:17:36,305 --> 00:17:38,223
May I know which rooms filed them?
297
00:17:38,974 --> 00:17:40,684
Room 305 and Room 307.
298
00:17:41,810 --> 00:17:44,021
Room 305 and Room 307? Okay.
299
00:17:44,897 --> 00:17:47,107
If you happen to see
Ms. Lee Taeyoung in the future,
300
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
please call me.
301
00:17:49,610 --> 00:17:51,487
- Okay.
- Thank you.
302
00:17:56,533 --> 00:17:57,618
What are you doing?
303
00:17:58,494 --> 00:17:59,787
What? What do you mean?
304
00:17:59,870 --> 00:18:01,371
Were you eavesdropping?
305
00:18:01,455 --> 00:18:02,456
No, I wasn't.
306
00:18:03,290 --> 00:18:05,709
Why would I eavesdrop on your conver…
307
00:18:07,419 --> 00:18:09,338
Are you going to keep addressing me
in such a casual manner?
308
00:18:10,130 --> 00:18:11,131
Yeah.
309
00:18:17,638 --> 00:18:20,307
Also, I really wasn't eavesdropping,
310
00:18:21,183 --> 00:18:22,309
I was just…
311
00:18:29,483 --> 00:18:30,776
But why are you…
312
00:18:31,318 --> 00:18:32,820
looking for Ms. Lee Taeyoung?
313
00:18:32,903 --> 00:18:34,488
Do you know Ms. Lee Taeyoung?
314
00:18:35,072 --> 00:18:36,406
How do you know her?
315
00:18:36,907 --> 00:18:38,367
Why did you come here?
316
00:18:39,034 --> 00:18:40,077
Well…
317
00:18:41,370 --> 00:18:43,288
It's really strange, right?
318
00:18:43,789 --> 00:18:46,708
Why does something bad happen
to everyone who knows you?
319
00:18:47,960 --> 00:18:49,002
They either die…
320
00:18:49,670 --> 00:18:50,754
or disappear.
321
00:18:53,674 --> 00:18:56,176
Your grandmother
passed away recently, right?
322
00:18:57,553 --> 00:19:00,764
Yet you don't look sad at all,
seeing as you're out and about like this.
323
00:19:00,848 --> 00:19:02,432
You already seem suspicious,
324
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
so don't do anything
more suspicious and stay home.
325
00:19:24,705 --> 00:19:25,873
How did it go?
326
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
Did you find out anything
about Ms. Lee Taeyoung?
327
00:19:28,876 --> 00:19:30,169
Yes.
328
00:19:31,170 --> 00:19:33,755
According to the manager,
she hasn't been back in a while.
329
00:19:36,133 --> 00:19:39,386
The police were looking
for Ms. Lee Taeyoung too.
330
00:19:39,970 --> 00:19:41,388
It seems that way.
331
00:19:43,348 --> 00:19:46,602
With the police on the move,
she'll be found soon enough.
332
00:19:47,436 --> 00:19:49,479
Then, naturally,
we'll be able to meet her.
333
00:19:52,858 --> 00:19:56,069
I think
we should look into the tree before that.
334
00:19:56,153 --> 00:19:59,031
Three people have already died
because of that tree.
335
00:19:59,114 --> 00:20:00,199
What do you mean?
336
00:20:00,782 --> 00:20:02,409
We must hurry and find that tree.
337
00:20:03,660 --> 00:20:06,747
Remember how the Dukdali Tree
was also called the "Suicide Tree"?
338
00:20:06,830 --> 00:20:10,584
Suicide ghosts usually reside in trees
that someone had hanged themself from.
339
00:20:10,667 --> 00:20:11,877
Hold on,
340
00:20:12,377 --> 00:20:14,379
have you forgotten why we came here?
341
00:20:14,463 --> 00:20:16,298
We came to find Ms. Lee Taeyoung.
342
00:20:17,424 --> 00:20:19,843
We need to find her
and figure out why my dad came here.
343
00:20:21,303 --> 00:20:22,512
Ms. Sanyeong,
344
00:20:24,681 --> 00:20:27,059
someone else will die soon
because of that tree.
345
00:20:36,526 --> 00:20:38,445
What about the people who will die
because of the evil spirit?
346
00:20:39,071 --> 00:20:41,531
It'll only torment you more
if you refuse to save someone…
347
00:20:43,200 --> 00:20:44,660
who you know is going to die.
348
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
It's more important to me
that I get rid of this evil spirit.
349
00:21:09,351 --> 00:21:14,231
JANGHAN STUDY HOSTEL
350
00:21:48,890 --> 00:21:51,476
Why haven't you
been answering your phone all day?
351
00:21:53,061 --> 00:21:55,731
Can you do me a favor, Semi?
352
00:21:55,814 --> 00:21:59,318
Tell my mom I was with you today,
studying for the exam.
353
00:22:00,152 --> 00:22:01,737
All right?
354
00:22:01,820 --> 00:22:02,946
- I'm hanging up.
- Gu Sanyeong!
355
00:22:03,030 --> 00:22:05,073
- Where are you?
- Ma'am, wait…
356
00:22:06,825 --> 00:22:07,826
Are you
357
00:22:07,909 --> 00:22:10,412
looking down on me
because of the voice phishing incident?
358
00:22:10,495 --> 00:22:11,496
Mom?
359
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
You've been ignoring
all of my calls since yesterday.
360
00:22:13,665 --> 00:22:16,418
Semi and I almost reported you as missing
because we thought something had happened.
361
00:22:16,501 --> 00:22:17,502
Where are you?
362
00:22:17,836 --> 00:22:18,837
Tell me where you are!
363
00:22:20,422 --> 00:22:22,966
Well, you see…
364
00:22:23,800 --> 00:22:25,135
The landlady
365
00:22:25,218 --> 00:22:27,512
has been texting me all day
because of the security deposit.
366
00:22:27,596 --> 00:22:29,556
Where are you
and what have you been doing?
367
00:22:30,682 --> 00:22:31,683
You aren't
368
00:22:31,767 --> 00:22:35,103
with Professor Yeom Haesang
from the Department of Folklore
369
00:22:35,187 --> 00:22:37,189
who came looking for you, right?
370
00:22:38,523 --> 00:22:39,900
Sanyeong?
371
00:22:51,244 --> 00:22:54,498
MS. GYEONGMUN
372
00:24:16,204 --> 00:24:17,205
Hello.
373
00:24:20,125 --> 00:24:23,378
My, what brings you here
when it's so cold out?
374
00:24:23,462 --> 00:24:25,046
I had something to ask you.
375
00:24:25,130 --> 00:24:27,966
Oh, really? It's so cold today.
376
00:24:28,049 --> 00:24:29,676
- Come on in.
- Okay.
377
00:24:29,759 --> 00:24:32,387
You didn't have to come all this way.
378
00:24:33,138 --> 00:24:35,974
You could have just called.
379
00:24:36,057 --> 00:24:38,393
No, it's only right that I come in person.
380
00:24:39,811 --> 00:24:40,937
Oh, right.
381
00:24:41,021 --> 00:24:43,732
You should say hello.
This is the person I was talking about.
382
00:24:45,192 --> 00:24:47,861
You know, the professor
who was looking for Taeyoung.
383
00:24:48,236 --> 00:24:49,362
Hello.
384
00:24:52,115 --> 00:24:53,783
I'll leave you two to talk then.
385
00:24:55,410 --> 00:24:57,037
What brings you here?
386
00:24:57,120 --> 00:24:58,288
Well,
387
00:24:59,164 --> 00:25:01,708
it's about the Dukdali Tree
you mentioned yesterday.
388
00:25:01,791 --> 00:25:04,044
- What about it?
- What type of tree was it?
389
00:25:04,127 --> 00:25:05,587
A pine tree.
390
00:25:05,670 --> 00:25:08,882
The whole area was a pine forest.
391
00:25:08,965 --> 00:25:12,093
Could I perhaps get a photo of the tree?
392
00:25:12,802 --> 00:25:14,971
Where's the photo album?
Is it in the shed?
393
00:25:15,055 --> 00:25:16,765
My gosh, wait. Just stay seated.
394
00:25:16,848 --> 00:25:19,476
I'll go and get it.
395
00:25:19,559 --> 00:25:20,560
All right then.
396
00:25:26,816 --> 00:25:29,319
This is my wife, and this is me.
397
00:25:29,402 --> 00:25:31,238
Next to me is my younger brother.
398
00:25:31,321 --> 00:25:33,740
Next to him is Taeyoung's father.
399
00:25:33,823 --> 00:25:37,494
The young child here is Taeyoung.
400
00:25:39,162 --> 00:25:41,665
- Is this the Dukdali Tree?
- Yes, that's right.
401
00:25:43,124 --> 00:25:44,876
But how did you know?
402
00:25:49,381 --> 00:25:52,217
JANGHAN STUDY HOSTEL
403
00:26:00,141 --> 00:26:01,476
THE 12TH SEGANG UNIVERSITY
3RD INDUSTRIAL REVOLUTION ACADEMY
404
00:26:12,195 --> 00:26:13,697
Excuse me, hello.
405
00:26:14,739 --> 00:26:16,241
Are you two seniors?
406
00:26:16,741 --> 00:26:17,951
Yes.
407
00:26:18,034 --> 00:26:20,120
Do you happen to know
someone named Lee Taeyoung?
408
00:26:20,203 --> 00:26:22,414
- Taeyoung?
- Yes, I know her.
409
00:26:23,999 --> 00:26:26,835
I'm Taeyoung's friend from high school.
410
00:26:26,918 --> 00:26:29,754
I need to meet Taeyoung
about something urgent,
411
00:26:29,838 --> 00:26:31,423
but she isn't picking up her phone.
412
00:26:32,090 --> 00:26:34,384
Do you know where I can find her?
413
00:26:34,467 --> 00:26:36,511
Taeyoung hasn't come to school recently.
414
00:26:37,887 --> 00:26:39,472
What should I do?
415
00:26:40,056 --> 00:26:41,057
Oh, right.
416
00:26:41,141 --> 00:26:43,893
I heard that she works somewhere.
417
00:26:44,311 --> 00:26:45,854
Do you happen to know where that is?
418
00:26:46,563 --> 00:26:47,939
One moment, please.
419
00:26:48,023 --> 00:26:49,566
Where was it again?
420
00:26:49,649 --> 00:26:51,818
- Was it this café?
- I think so.
421
00:26:51,901 --> 00:26:55,280
- It's this place called Hyun's Café.
- Oh, I see.
422
00:26:58,033 --> 00:26:59,909
- Ms. Lee Taeyoung?
- Yes.
423
00:27:00,910 --> 00:27:03,038
I'm Taeyoung's friend from high school,
424
00:27:03,121 --> 00:27:05,874
and I need to urgently meet her but…
425
00:27:09,794 --> 00:27:11,630
If you're her friend, please tell her
426
00:27:12,839 --> 00:27:16,343
that it's rude to stop coming to work
without giving any notice.
427
00:27:17,344 --> 00:27:18,678
- Oh, okay.
- Gosh…
428
00:27:19,638 --> 00:27:21,723
So no one has been in contact with her?
429
00:27:22,599 --> 00:27:25,352
Do you think I would ask you
to talk to her if anyone has?
430
00:27:26,853 --> 00:27:27,937
That's true.
431
00:27:28,688 --> 00:27:31,274
OPEN
HYUN'S CAFÉ
432
00:27:40,492 --> 00:27:42,786
MS. GYEONGMUN
433
00:27:45,747 --> 00:27:47,040
Excuse me, wait.
434
00:27:48,041 --> 00:27:50,543
Are you Taeyoung's friend?
435
00:27:51,461 --> 00:27:52,671
Do you know Ms. Lee Taeyoung?
436
00:27:52,754 --> 00:27:54,172
Yes, I know her well.
437
00:27:54,798 --> 00:27:57,634
If you have a moment, may I talk to you?
438
00:27:58,134 --> 00:28:00,011
- Yes, of course.
- This way, please.
439
00:28:08,978 --> 00:28:09,979
They're pretty, right?
440
00:28:11,731 --> 00:28:13,316
Yes, they're pretty.
441
00:28:13,400 --> 00:28:14,609
Please have a seat.
442
00:28:18,738 --> 00:28:21,449
So you said
Ms. Taeyoung used to work here?
443
00:28:21,866 --> 00:28:25,078
Well, we have been very worried
444
00:28:25,161 --> 00:28:26,830
since we couldn't get in touch with her.
445
00:28:26,913 --> 00:28:29,666
When was her last day at work?
446
00:28:29,749 --> 00:28:31,334
When did she stop showing up?
447
00:28:31,418 --> 00:28:35,422
I think it's been about two weeks now.
448
00:28:35,505 --> 00:28:38,550
But you're not actually
Taeyoung's friend, right?
449
00:28:39,134 --> 00:28:40,135
What?
450
00:28:40,218 --> 00:28:44,013
You wouldn't refer to your friend
as "Ms. Lee Taeyoung."
451
00:28:45,807 --> 00:28:47,559
Well, you see…
452
00:28:47,642 --> 00:28:50,103
It's okay, you can speak freely.
453
00:28:50,186 --> 00:28:52,856
Why are you looking for Taeyoung?
454
00:28:58,153 --> 00:28:59,154
The truth is…
455
00:28:59,779 --> 00:29:02,031
I want to know
about the village called Jangjin-ri
456
00:29:02,115 --> 00:29:03,533
that existed in the past.
457
00:29:04,284 --> 00:29:05,785
Jangjin-ri?
458
00:29:07,120 --> 00:29:08,580
Taeyoung used to live there?
459
00:29:08,663 --> 00:29:10,415
Yes, apparently.
460
00:29:11,416 --> 00:29:12,417
Who told you that?
461
00:29:13,001 --> 00:29:14,419
Taeyoung's great-uncle.
462
00:29:17,005 --> 00:29:19,674
Taeyoung has a great-uncle?
463
00:29:19,758 --> 00:29:21,718
Yes, he lives nearby.
464
00:29:21,801 --> 00:29:26,097
Could I have his contact information
or address by any chance?
465
00:29:27,849 --> 00:29:30,935
Taeyoung left some stuff behind,
and I didn't know what to do with them.
466
00:29:31,019 --> 00:29:32,270
Oh, I see.
467
00:29:33,772 --> 00:29:35,190
All right. One moment, please.
468
00:29:37,400 --> 00:29:38,985
LANDLADY
469
00:29:41,988 --> 00:29:44,115
- I have to take this call.
- Okay.
470
00:29:49,037 --> 00:29:50,205
Yes, hello?
471
00:29:50,705 --> 00:29:52,540
Sanyeong, isn't this a bit much?
472
00:29:52,957 --> 00:29:55,084
I know you guys are going through
a hard time,
473
00:29:55,168 --> 00:29:58,129
but your mom won't answer her phone
or text me back.
474
00:29:58,213 --> 00:30:00,131
- It's insulting.
- I'm sorry.
475
00:30:01,007 --> 00:30:05,303
I'll try my best to get the money
to you by next month,
476
00:30:05,386 --> 00:30:07,972
- so until then--
- How many times have you said that?
477
00:30:08,389 --> 00:30:11,017
That's enough. If I don't get the deposit
by the end of the month,
478
00:30:11,100 --> 00:30:13,102
I'm going to rent the apartment out
to someone else.
479
00:30:13,186 --> 00:30:14,395
Keep that in mind.
480
00:30:20,985 --> 00:30:22,779
Is something wrong?
481
00:30:23,822 --> 00:30:26,366
No, nothing's wrong.
482
00:30:26,866 --> 00:30:28,201
MYEONHAG-RO 17-15
NAM-GU, GWANGCHEON
483
00:30:30,787 --> 00:30:31,788
Here you go.
484
00:30:34,874 --> 00:30:35,917
Oh, right.
485
00:30:36,543 --> 00:30:39,462
Our boss was closer to Taeyoung
than I was,
486
00:30:39,546 --> 00:30:41,089
so wouldn't he know more?
487
00:30:41,172 --> 00:30:42,215
Really?
488
00:30:42,298 --> 00:30:45,093
He should be here soon,
so you can just wait for him here.
489
00:30:45,176 --> 00:30:46,469
Soon?
490
00:30:47,387 --> 00:30:48,429
All right, then.
491
00:30:55,812 --> 00:30:56,855
How did it go?
492
00:30:56,938 --> 00:30:58,690
It's really hard to find
493
00:30:58,773 --> 00:31:00,483
Ms. Lee Taeyoung's whereabouts.
494
00:31:00,567 --> 00:31:02,694
Her credit card and phone service
have been canceled
495
00:31:02,777 --> 00:31:03,778
due to credit delinquency.
496
00:31:03,862 --> 00:31:06,030
I heard her great-uncle lives nearby,
497
00:31:06,114 --> 00:31:08,491
so I called and spoke with his wife,
498
00:31:08,575 --> 00:31:10,827
but she says
Taeyoung hasn't contacted them either.
499
00:31:12,954 --> 00:31:14,622
There will be one more victim.
500
00:31:17,125 --> 00:31:19,377
The last rope was empty.
501
00:31:19,460 --> 00:31:21,212
One more person will commit suicide.
502
00:31:23,923 --> 00:31:25,466
- Hongsae…
- Yes?
503
00:31:25,550 --> 00:31:27,677
…let's look into
504
00:31:27,760 --> 00:31:30,138
the sound of high heels and knocking.
505
00:31:30,221 --> 00:31:34,017
The CCTV footage on the days
of the incidents was already looked at,
506
00:31:34,100 --> 00:31:37,103
so let's look at the CCTV footage
for the days prior.
507
00:31:37,186 --> 00:31:38,855
We don't have a warrant though.
508
00:31:38,938 --> 00:31:41,524
When have we ever investigated
with a warrant?
509
00:31:41,608 --> 00:31:44,193
We'll just have to persuade them
to cooperate.
510
00:31:45,778 --> 00:31:47,572
You're good at persuading people.
511
00:31:48,489 --> 00:31:49,866
These are the only trees
512
00:31:49,949 --> 00:31:52,493
put under protection
when the new city was being built.
513
00:31:53,703 --> 00:31:56,831
I heard that there was a pine forest
in the Jangjin-ri area.
514
00:31:56,915 --> 00:31:58,583
What happened to the trees in that forest?
515
00:32:01,294 --> 00:32:02,795
I'm talking about these pine trees.
516
00:32:05,131 --> 00:32:06,966
I think logging companies
took care of those.
517
00:32:07,050 --> 00:32:09,969
I'll give you the contact information
for the logging companies at the time,
518
00:32:10,053 --> 00:32:11,095
so you can try asking them.
519
00:32:11,179 --> 00:32:12,555
- Thank you.
- You're welcome.
520
00:32:14,599 --> 00:32:15,767
You're here.
521
00:32:15,850 --> 00:32:18,102
This is Ms. Gu Sanyeong,
whom I told you about.
522
00:32:18,186 --> 00:32:19,979
Nice to meet you. Please have a seat.
523
00:32:21,314 --> 00:32:24,609
I'm looking for Ms. Lee Taeyoung.
524
00:32:24,692 --> 00:32:27,654
Do you have any idea where she might be?
525
00:32:28,071 --> 00:32:29,072
I actually…
526
00:32:29,572 --> 00:32:32,241
looked into it
after you guys contacted me,
527
00:32:33,159 --> 00:32:34,661
but she hasn't been anywhere I know.
528
00:32:34,744 --> 00:32:35,870
Really?
529
00:32:36,162 --> 00:32:38,498
Finding Taeyoung is important,
530
00:32:38,873 --> 00:32:41,793
but I actually asked you
to meet my boss for another reason too.
531
00:32:42,585 --> 00:32:45,964
- Sorry?
- My boss is a very nice person.
532
00:32:48,383 --> 00:32:50,927
Earlier, I overheard
that you urgently needed money,
533
00:32:51,928 --> 00:32:54,138
so you could discuss it with him.
534
00:32:55,807 --> 00:32:57,934
Yes, go ahead.
535
00:32:58,518 --> 00:32:59,978
How much do you need?
536
00:33:05,316 --> 00:33:09,570
No, I can't ask someone I just met.
537
00:33:09,654 --> 00:33:13,157
I went through a lot when I was younger,
so I know how you feel.
538
00:33:13,241 --> 00:33:14,909
Don't worry. You can tell me.
539
00:33:14,993 --> 00:33:16,160
I'll help you.
540
00:33:22,041 --> 00:33:23,209
One moment, please.
541
00:33:23,960 --> 00:33:26,713
I went by the police station. Call me.
542
00:33:27,005 --> 00:33:28,297
What did you do this time?
543
00:33:30,842 --> 00:33:32,176
I'm sorry.
544
00:33:32,260 --> 00:33:34,846
Something urgent came up,
so I need to go.
545
00:33:34,929 --> 00:33:36,848
I appreciate the thought.
546
00:33:36,931 --> 00:33:40,727
Also, please contact me
if you happen to see Ms. Taeyoung.
547
00:33:43,062 --> 00:33:44,063
Wait.
548
00:33:45,106 --> 00:33:48,735
We've become acquainted,
so I can't let you leave empty-handed.
549
00:33:48,818 --> 00:33:51,154
- No, that's okay. There's no need.
- Hold on.
550
00:33:52,697 --> 00:33:54,824
It's a gift to cheer you up.
551
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Youth is wealth.
552
00:33:58,661 --> 00:34:02,165
Cheer up and come find me
whenever you need me.
553
00:34:07,670 --> 00:34:09,005
Thank you.
554
00:34:16,262 --> 00:34:18,306
- Sir.
- Hey, you're here.
555
00:34:20,308 --> 00:34:21,726
How have you been?
556
00:34:26,647 --> 00:34:27,940
DOORI STUDIO HOSTEL
557
00:34:28,024 --> 00:34:31,569
I'm looking at Nam's studio hostel's
CCTV footage right now.
558
00:34:32,195 --> 00:34:34,447
I don't see anything suspicious yet.
559
00:34:34,947 --> 00:34:36,365
Anything on Hong Miyoung?
560
00:34:36,449 --> 00:34:38,868
Gosh, my vision is so blurry.
561
00:34:39,410 --> 00:34:40,828
I haven't found anything yet either.
562
00:34:43,164 --> 00:34:44,248
What?
563
00:34:44,332 --> 00:34:45,333
What is it?
564
00:34:45,666 --> 00:34:47,794
There's a lady wearing red high heels.
565
00:34:48,377 --> 00:34:49,378
High heels?
566
00:34:52,006 --> 00:34:53,591
I don't see anything over here.
567
00:34:53,674 --> 00:34:54,842
She has long hair,
568
00:34:55,468 --> 00:34:57,428
is in a purple coat,
569
00:34:58,054 --> 00:35:00,139
and is wearing red high heels.
570
00:35:01,057 --> 00:35:03,601
She went through the front door
around 10:59 p.m.
571
00:35:03,684 --> 00:35:05,812
10:59 p.m.? Hold on.
572
00:35:06,521 --> 00:35:07,897
Darn it, I passed it.
573
00:35:08,940 --> 00:35:10,024
52, 53…
574
00:35:12,193 --> 00:35:13,861
What is this?
575
00:35:15,446 --> 00:35:16,989
Please have some of this.
576
00:35:17,615 --> 00:35:18,991
Right, thank you.
577
00:35:19,075 --> 00:35:20,159
Hold on, hang up for now.
578
00:35:21,160 --> 00:35:24,789
If you aren't busy, could you
take a look at this while you're here?
579
00:35:24,872 --> 00:35:26,874
- Yes, of course.
- Hold on, here.
580
00:35:26,958 --> 00:35:29,752
This person. Does she live here?
581
00:35:31,712 --> 00:35:32,755
No.
582
00:35:32,839 --> 00:35:34,924
I remember her
because of her unique clothing,
583
00:35:35,007 --> 00:35:37,343
but she doesn't live here.
584
00:35:39,387 --> 00:35:41,389
Where have I seen her again?
585
00:35:41,472 --> 00:35:43,015
I've seen her before though.
586
00:35:43,808 --> 00:35:45,101
Exactly, so…
587
00:35:46,185 --> 00:35:47,228
Oh, right!
588
00:35:47,311 --> 00:35:49,897
This person is Ms. Miyoung's friend.
589
00:35:51,440 --> 00:35:53,693
- Ms. Hong Miyoung's friend?
- Yes.
590
00:35:54,777 --> 00:35:56,904
Do you happen to know her name?
591
00:35:57,738 --> 00:36:00,575
Her name… It was…
592
00:36:01,951 --> 00:36:04,328
Right, her name had a "Tae" in it.
593
00:36:05,413 --> 00:36:06,497
Ms. Lee Taeyoung?
594
00:36:06,581 --> 00:36:07,957
Yes, that's her name.
595
00:36:15,173 --> 00:36:17,091
Yes, thank you. Goodbye.
596
00:36:20,011 --> 00:36:21,053
- Hey.
- Hello.
597
00:36:21,470 --> 00:36:24,432
I looked at all of the CCTV footage
from Nam Seokhoon's studio hostel,
598
00:36:24,515 --> 00:36:26,934
and she visited his studio hostel
at the same time every Monday
599
00:36:27,018 --> 00:36:28,436
starting two months ago.
600
00:36:29,020 --> 00:36:32,356
There was no CCTV footage
for the inside of the building,
601
00:36:32,440 --> 00:36:34,233
but I'm sure
she was visiting Nam Seokhoon.
602
00:36:34,859 --> 00:36:36,444
It's the same over here.
603
00:36:36,527 --> 00:36:38,946
She visited Hong Miyoung every Saturday.
604
00:36:40,740 --> 00:36:44,744
Lee Taeyoung was friends
with the deceased,
605
00:36:45,119 --> 00:36:46,621
so that explains why she visited them.
606
00:36:46,704 --> 00:36:48,915
But visiting every week
on the same day, at the same time,
607
00:36:48,998 --> 00:36:50,583
and in the same clothes?
608
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Isn't that strange?
609
00:36:53,336 --> 00:36:55,254
There's something more strange than that.
610
00:36:56,172 --> 00:36:57,506
Now, look…
611
00:36:57,590 --> 00:36:59,175
In that alley,
612
00:36:59,258 --> 00:37:01,594
there's a single road
leading to Hong Miyoung's study hostel.
613
00:37:02,386 --> 00:37:03,596
My point is that
614
00:37:03,679 --> 00:37:05,723
if you come from that study hostel,
615
00:37:05,806 --> 00:37:09,352
you have to pass
the front of this convenience store.
616
00:37:09,894 --> 00:37:10,895
And?
617
00:37:10,978 --> 00:37:13,064
I wanted to observe her route,
618
00:37:13,147 --> 00:37:14,941
so I checked this store's CCTV footage
from that camera.
619
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
I checked all of it…
620
00:37:18,945 --> 00:37:20,988
- …and there's nothing.
- What?
621
00:37:21,322 --> 00:37:23,491
I checked all of the CCTV footage
622
00:37:23,574 --> 00:37:25,618
following the time she shows up,
623
00:37:25,701 --> 00:37:27,787
and it clearly shows her going in
624
00:37:28,371 --> 00:37:30,206
but never shows her leaving.
625
00:37:30,289 --> 00:37:32,458
It's as if she disappeared into thin air.
626
00:37:34,418 --> 00:37:36,879
Are you sure you checked it thoroughly?
627
00:37:39,465 --> 00:37:42,051
We can go in together
and check again if you want.
628
00:37:42,134 --> 00:37:44,428
What are you trying to say then?
629
00:37:45,554 --> 00:37:47,807
Are you saying she's a ghost or something?
630
00:37:49,392 --> 00:37:51,269
Now you're bringing up ghosts too?
631
00:37:51,769 --> 00:37:53,396
Have you been meeting with Professor Yeom?
632
00:37:54,021 --> 00:37:55,064
Who is Professor Yeom?
633
00:37:55,147 --> 00:37:57,024
These are the records from 2010.
634
00:37:57,108 --> 00:38:00,486
All the trees in the Jangjin-ri
pine forest were disposed of.
635
00:38:01,237 --> 00:38:03,447
Every single one of them was disposed of?
636
00:38:03,531 --> 00:38:07,118
Yes. I was also involved in the project,
so I'm sure of it.
637
00:38:09,453 --> 00:38:11,789
GWANGCHEON FORESTRY COOPERATIVE
638
00:38:31,642 --> 00:38:33,811
The photo changed.
639
00:38:34,812 --> 00:38:36,147
The tree is gone,
640
00:38:38,065 --> 00:38:40,109
but a ghost remained in the photo.
641
00:38:41,027 --> 00:38:42,194
What photo?
642
00:38:42,278 --> 00:38:43,779
EUNJIN RESTAURANT
643
00:38:43,863 --> 00:38:46,282
Are you talking
about the photo of the tree?
644
00:38:46,365 --> 00:38:48,909
Yes, is this the only copy?
645
00:38:48,993 --> 00:38:50,995
We took it to commemorate
my younger brother's house
646
00:38:51,078 --> 00:38:52,413
before it was demolished,
647
00:38:52,496 --> 00:38:55,499
so they must have a copy somewhere too.
648
00:38:55,916 --> 00:38:58,794
So Ms. Lee Taeyoung may have
a copy of the photo as well.
649
00:38:58,878 --> 00:39:01,422
Yes, that's right.
650
00:39:03,507 --> 00:39:04,633
Okay, thank you.
651
00:39:06,969 --> 00:39:09,805
A pair of red shoes…
652
00:39:14,477 --> 00:39:16,187
She doesn't appear in this footage.
653
00:39:17,563 --> 00:39:19,357
Did she grow a pair of wings or something?
654
00:39:27,448 --> 00:39:28,824
Professor Yeom?
655
00:39:28,908 --> 00:39:30,451
Did you find Ms. Lee Taeyoung?
656
00:39:31,410 --> 00:39:32,536
No, not yet.
657
00:39:32,620 --> 00:39:34,872
You have to find her quickly.
She's in danger.
658
00:39:35,748 --> 00:39:37,375
Do you remember
what I said about the rope,
659
00:39:37,458 --> 00:39:39,126
that one more person was going to die?
660
00:39:39,210 --> 00:39:41,837
Ms. Lee Taeyoung had a photo
with a ghost residing in it.
661
00:39:41,921 --> 00:39:43,089
If we don't find her soon,
662
00:39:44,131 --> 00:39:45,424
she will die too.
663
00:39:45,508 --> 00:39:47,802
I'll check her study hostel again.
664
00:39:47,885 --> 00:39:49,887
Please call me if you find her.
665
00:39:49,970 --> 00:39:52,181
Professor Yeom,
you really don't listen to me.
666
00:39:52,765 --> 00:39:55,184
Didn't I tell you
to leave this case alone?
667
00:39:55,267 --> 00:39:56,852
Make sure you call me.
668
00:39:56,936 --> 00:39:58,229
Wait, hello?
669
00:39:59,688 --> 00:40:01,190
What the heck? He hung up.
670
00:40:01,273 --> 00:40:02,274
Who was it?
671
00:40:04,527 --> 00:40:07,571
How could he hang up
after just saying his piece?
672
00:40:08,030 --> 00:40:09,824
Plus, he never listens.
673
00:40:09,907 --> 00:40:12,284
Darn it,
is it because he has a lot of money?
674
00:40:16,122 --> 00:40:17,415
By the way,
675
00:40:17,498 --> 00:40:20,584
didn't you say Ms. Lee Taeyoung's
great-uncle lives nearby?
676
00:40:20,668 --> 00:40:22,586
- Yes.
- Try calling him again.
677
00:40:24,046 --> 00:40:25,965
I told you I already called him.
678
00:40:28,384 --> 00:40:29,385
Hey,
679
00:40:29,927 --> 00:40:32,930
is calling someone
the same as meeting them in person?
680
00:40:34,223 --> 00:40:35,808
Who do you take after?
681
00:40:36,392 --> 00:40:38,978
Why do I have to teach you
how to do everything?
682
00:40:40,396 --> 00:40:43,607
We only made it this far thanks to me.
683
00:40:44,900 --> 00:40:47,236
I decided
on the direction of the investigation,
684
00:40:47,319 --> 00:40:49,530
starting with the deceased's records
and the CCTV footage.
685
00:40:50,156 --> 00:40:51,407
You haven't taught me anything.
686
00:40:52,700 --> 00:40:54,952
Darn it, if only you weren't like this.
687
00:40:55,661 --> 00:40:57,288
I get it, so hurry up and call him.
688
00:40:57,371 --> 00:40:59,707
My phone is low on battery,
so I can't do it myself.
689
00:41:02,042 --> 00:41:03,043
My gosh.
690
00:41:03,127 --> 00:41:06,130
THE 12TH SEGANG UNIVERSITY
3RD INDUSTRIAL REVOLUTION ACADEMY
691
00:41:17,558 --> 00:41:19,602
I'll go and get it.
692
00:41:19,685 --> 00:41:21,395
All right then.
693
00:41:23,439 --> 00:41:25,024
Segang University.
694
00:41:27,526 --> 00:41:28,652
Lee Taeyoung.
695
00:41:29,695 --> 00:41:31,489
This is the person I was talking about.
696
00:41:31,572 --> 00:41:33,282
You know, the professor
who was looking for Taeyoung.
697
00:41:33,365 --> 00:41:34,700
Hello.
698
00:41:37,369 --> 00:41:38,662
I'll leave you two to talk then.
699
00:41:39,246 --> 00:41:40,289
It can't be…
700
00:41:45,961 --> 00:41:47,254
What happened?
701
00:41:47,880 --> 00:41:49,298
Why did you go to the police?
702
00:41:49,924 --> 00:41:51,383
What did you do this time?
703
00:41:55,679 --> 00:41:57,973
Why didn't you tell me?
704
00:42:00,726 --> 00:42:01,769
Tell you what?
705
00:42:01,852 --> 00:42:04,063
Why didn't you tell me
your grandmother passed away?
706
00:42:05,105 --> 00:42:07,274
A detective called me earlier today.
707
00:42:11,278 --> 00:42:14,073
Is this Kim Seokran, your mother-in-law?
708
00:42:15,366 --> 00:42:17,743
Yes, that's right.
709
00:42:17,826 --> 00:42:20,287
I heard you were in the house
when your grandmother passed away.
710
00:42:20,371 --> 00:42:21,747
Why were you there?
711
00:42:23,123 --> 00:42:25,584
- About that…
- Did something happen between you two?
712
00:42:26,585 --> 00:42:28,963
Is that why
you've been acting strange lately?
713
00:42:30,422 --> 00:42:32,508
You haven't been coming home
and ignoring my calls.
714
00:42:33,467 --> 00:42:35,386
Did something happen?
715
00:42:44,353 --> 00:42:45,896
Tell me.
716
00:42:48,440 --> 00:42:49,858
Nothing happened.
717
00:42:51,110 --> 00:42:52,278
Are you telling the truth?
718
00:42:52,361 --> 00:42:55,447
Yes. Nothing happened.
719
00:42:56,282 --> 00:42:57,992
I just went by to say hello.
720
00:43:00,119 --> 00:43:02,830
All right, that's fine then.
721
00:43:05,666 --> 00:43:07,459
By the way, did you…
722
00:43:08,085 --> 00:43:09,503
Did you know?
723
00:43:09,587 --> 00:43:10,879
According to the detective,
724
00:43:12,339 --> 00:43:14,383
your grandmother left you an inheritance.
725
00:43:20,014 --> 00:43:21,140
Listen,
726
00:43:22,182 --> 00:43:23,183
let's…
727
00:43:23,851 --> 00:43:25,311
let's accept it.
728
00:43:26,437 --> 00:43:28,689
- What?
- Let's accept the inheritance.
729
00:43:32,192 --> 00:43:33,527
Accept it.
730
00:43:34,111 --> 00:43:35,112
No, we can't.
731
00:43:40,326 --> 00:43:42,870
I don't want to accept it
or be associated with that household,
732
00:43:43,662 --> 00:43:46,248
but what choice do we have?
We have to pay the deposit.
733
00:43:46,332 --> 00:43:48,083
Do you want to live on the street?
734
00:43:51,003 --> 00:43:53,297
No, I don't want to accept it.
735
00:43:53,797 --> 00:43:55,341
Sanyeong…
736
00:44:45,766 --> 00:44:50,854
COFFEE CORNER TEAHOUSE
JEONJU-STYLE MEALS, EUNJIN RESTAURANT
737
00:44:50,938 --> 00:44:54,983
I'm already busy as it is.
What is it this time?
738
00:44:57,861 --> 00:44:59,822
Excuse me, who are you?
739
00:45:00,322 --> 00:45:01,490
Honey, take a seat.
740
00:45:08,163 --> 00:45:10,624
What's this about Taeyoung going missing?
741
00:45:10,708 --> 00:45:11,959
Did you know?
742
00:45:15,087 --> 00:45:18,799
I heard that you weren't even surprised
743
00:45:19,174 --> 00:45:21,385
when you spoke
to the young detective earlier today.
744
00:45:22,386 --> 00:45:24,930
Come on, say something!
745
00:45:25,013 --> 00:45:27,266
Sir, please calm down.
746
00:45:30,602 --> 00:45:32,688
Did something really happen…
747
00:45:34,523 --> 00:45:35,858
to Taeyoung?
748
00:45:39,403 --> 00:45:40,654
Excuse me, ma'am.
749
00:45:41,238 --> 00:45:44,658
Do you perhaps know
where Ms. Lee Taeyoung is?
750
00:45:46,660 --> 00:45:48,370
No, I don't know.
751
00:45:49,621 --> 00:45:51,623
I really don't know anything.
752
00:45:52,416 --> 00:45:53,417
Ma'am,
753
00:45:53,917 --> 00:45:55,794
something bad happened
754
00:45:55,878 --> 00:45:57,713
to Ms. Taeyoung's close friends,
755
00:45:57,796 --> 00:45:59,381
so we want to find her
756
00:45:59,465 --> 00:46:02,593
and ask her why these things happened.
757
00:46:02,676 --> 00:46:04,762
I said I don't know.
758
00:46:05,345 --> 00:46:06,680
Ms. Lee Taeyoung…
759
00:46:07,765 --> 00:46:08,932
could be in danger too.
760
00:46:09,016 --> 00:46:10,934
Wait, are you…
761
00:46:12,352 --> 00:46:14,813
talking about those people?
762
00:46:15,522 --> 00:46:18,275
What do you mean by "those people"?
763
00:46:18,358 --> 00:46:20,611
It's all because of them.
764
00:46:20,694 --> 00:46:22,571
Taeyoung was really scared.
765
00:46:22,654 --> 00:46:25,199
She went into hiding
because she was really scared.
766
00:46:46,929 --> 00:46:47,971
Is anyone here?
767
00:46:57,147 --> 00:46:58,190
Sir?
768
00:46:59,233 --> 00:47:01,902
It's me, Gu Sanyeong, from earlier.
769
00:47:09,451 --> 00:47:10,536
Sir?
770
00:47:23,423 --> 00:47:25,926
DEBT FINANCING STATEMENT
LEE SOOMIN
771
00:47:27,719 --> 00:47:30,305
CURRENT DEBT
772
00:47:40,566 --> 00:47:41,817
DEBT CONTRACT
773
00:47:42,442 --> 00:47:44,319
DEBT FINANCING STATEMENT
KIM JAEHONG
774
00:47:45,904 --> 00:47:47,531
NAM SEOKHOON, CHAE MINJU
775
00:47:47,614 --> 00:47:49,032
She borrowed some money,
776
00:47:49,116 --> 00:47:51,118
but the interest rapidly increased?
777
00:47:52,035 --> 00:47:53,078
Mm.
778
00:47:53,161 --> 00:47:55,122
So it's an illegal moneylending business.
779
00:47:55,205 --> 00:47:58,542
People who don't understand
may ask, "Why use that kind of money?
780
00:47:58,625 --> 00:48:00,919
How could you be so foolish?"
781
00:48:01,003 --> 00:48:03,505
However, there are
always variables in life.
782
00:48:04,006 --> 00:48:05,340
- A family member may get sick…
- Thank you.
783
00:48:05,424 --> 00:48:07,342
…or get into an accident.
784
00:48:07,426 --> 00:48:10,304
Many people who are too young
785
00:48:10,387 --> 00:48:12,222
or struggle with handling such variables
786
00:48:12,306 --> 00:48:14,016
have no choice but to rely on
787
00:48:14,099 --> 00:48:15,934
illegal moneylending businesses.
788
00:48:16,018 --> 00:48:17,811
Thank you so much.
789
00:48:17,895 --> 00:48:21,148
I'm sorry,
I promise to pay you back next month.
790
00:48:21,231 --> 00:48:22,274
It happens.
791
00:48:23,358 --> 00:48:27,279
But there is another way to make it up.
792
00:48:27,362 --> 00:48:30,115
At first, it'll only be
a few hundred thousand won.
793
00:48:30,991 --> 00:48:33,785
They'll think, "I'll work part-time
and quickly pay it off."
794
00:48:34,620 --> 00:48:35,829
But the next month
795
00:48:36,330 --> 00:48:38,624
and the month after that,
another variable occurs.
796
00:48:39,791 --> 00:48:42,336
In the meantime, the interest doubles.
797
00:48:42,628 --> 00:48:45,672
By the time they come to their senses,
the interest itself is several times
798
00:48:45,756 --> 00:48:47,257
more than the amount of money
they borrowed.
799
00:48:48,467 --> 00:48:51,136
Then, if they borrow
more money to pay it back,
800
00:48:51,887 --> 00:48:53,430
the few hundred thousand won
801
00:48:54,431 --> 00:48:56,099
turns into an unmanageable amount.
802
00:48:56,183 --> 00:48:57,809
- So…
- Please let me off this time.
803
00:48:57,893 --> 00:48:59,686
- Ma'am…
- Come on.
804
00:49:00,562 --> 00:49:02,522
…your great-niece is undoubtedly a victim.
805
00:49:02,606 --> 00:49:06,902
The guys who lent the money
on usury are the bad guys.
806
00:49:07,527 --> 00:49:09,988
I will make sure to catch them,
807
00:49:10,530 --> 00:49:12,574
so please tell us
808
00:49:13,116 --> 00:49:15,160
where your granddaughter is right now.
809
00:49:24,461 --> 00:49:27,089
DEBT FINANCING STATEMENT
LEE TAEYOUNG
810
00:49:30,676 --> 00:49:31,760
DEBT CONTRACT
811
00:49:35,973 --> 00:49:37,891
DEBT BALANCE
812
00:49:44,439 --> 00:49:45,649
I have to…
813
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
call the detective.
814
00:50:47,252 --> 00:50:49,254
When did you get here?
815
00:50:51,006 --> 00:50:53,508
Have a seat. I'll make you some coffee.
816
00:50:57,512 --> 00:50:58,638
No, thank you.
817
00:50:59,681 --> 00:51:00,932
I have to go now.
818
00:51:01,600 --> 00:51:02,601
You…
819
00:51:04,603 --> 00:51:05,729
saw it, didn't you?
820
00:51:10,150 --> 00:51:11,151
What?
821
00:51:12,277 --> 00:51:13,403
Are you…
822
00:51:14,404 --> 00:51:16,364
trying to run away
and report it to the police?
823
00:51:16,448 --> 00:51:18,784
Well?
824
00:51:18,867 --> 00:51:20,035
Let go of me!
825
00:51:27,501 --> 00:51:30,087
If you want to walk out of here alive,
you'd better listen to me!
826
00:51:41,473 --> 00:51:43,475
If you sign here, you'll get the money.
827
00:51:43,558 --> 00:51:44,559
DEBT CONTRACT
828
00:51:44,643 --> 00:51:45,936
You need money, right?
829
00:51:46,561 --> 00:51:49,439
I'll give you a discount on the interest
830
00:51:49,898 --> 00:51:51,608
since I'm indebted to you.
831
00:51:53,568 --> 00:51:56,279
That brat Lee Taeyoung ran
without paying the money back.
832
00:51:56,947 --> 00:52:00,033
That shrewd brat hid the fact
that she had relatives,
833
00:52:00,909 --> 00:52:03,120
but you helped us.
834
00:52:04,788 --> 00:52:06,331
Mr. Lee's address.
835
00:52:17,425 --> 00:52:18,426
Hello?
836
00:52:18,510 --> 00:52:20,762
I saw the suicide ghost's tree!
837
00:52:21,263 --> 00:52:23,515
It was at a place
that illegally lends money.
838
00:52:23,598 --> 00:52:25,684
Where are you? Are you okay, Ms. Sanyeong?
839
00:52:25,767 --> 00:52:28,979
Yes, I somehow escaped…
840
00:52:29,062 --> 00:52:31,022
…but Ms. Lee Taeyoung's
great-uncle is in danger.
841
00:52:31,106 --> 00:52:32,858
Please hurry up and go there!
842
00:52:32,941 --> 00:52:35,652
I'm already here.
843
00:52:36,486 --> 00:52:37,821
I'll check it out immediately.
844
00:52:40,365 --> 00:52:41,449
Is anyone here?
845
00:52:46,121 --> 00:52:47,247
Is anyone home?
846
00:52:53,837 --> 00:52:54,963
Is anyone here?
847
00:52:58,717 --> 00:52:59,759
Is anyone here?
848
00:53:00,302 --> 00:53:02,721
Mr. Lee?
849
00:53:18,612 --> 00:53:19,696
Mr. Lee?
850
00:53:21,781 --> 00:53:22,824
Is anyone here?
851
00:53:48,225 --> 00:53:49,309
Is anyone here?
852
00:53:54,814 --> 00:53:55,941
Mr. Lee?
853
00:54:10,789 --> 00:54:11,790
Mom?
854
00:54:25,595 --> 00:54:28,265
You're saying
Ms. Taeyoung is hiding in the shed?
855
00:54:31,309 --> 00:54:33,770
Don't worry.
Ms. Taeyoung is going to be fine.
856
00:54:36,773 --> 00:54:37,816
But sir,
857
00:54:38,525 --> 00:54:41,403
if the woman in the CCTV footage
isn't Ms. Lee Taeyoung, who is it?
858
00:55:07,220 --> 00:55:08,972
I'm sorry,
859
00:55:09,055 --> 00:55:10,932
please don't kill me.
860
00:55:11,016 --> 00:55:13,018
I'm sorry.
861
00:55:13,893 --> 00:55:15,145
I'm sorry.
862
00:55:15,228 --> 00:55:17,856
How dare you take off
without paying back the money.
863
00:55:17,939 --> 00:55:18,940
Hey.
864
00:55:20,608 --> 00:55:22,569
- Do you know…
- Please don't kill me.
865
00:55:23,611 --> 00:55:26,781
…everything I've been through to find you?
866
00:55:27,657 --> 00:55:28,700
Do you?
867
00:55:29,117 --> 00:55:30,243
Hey, Mr. Usury.
868
00:55:35,206 --> 00:55:37,959
Well, aren't you scum of the earth?
869
00:55:38,460 --> 00:55:39,669
Who are you, mister?
870
00:55:40,712 --> 00:55:42,964
- Are you a relative of hers?
- No, I'm not.
871
00:55:44,382 --> 00:55:46,885
I'm just a citizen
with a strong sense of justice.
872
00:55:49,304 --> 00:55:50,305
Hey.
873
00:55:51,389 --> 00:55:54,684
If you're not going to pay back
the 30 million won in her stead, go away.
874
00:55:54,768 --> 00:55:56,186
Hit me if you can afford it.
875
00:56:02,942 --> 00:56:05,070
What do you think you're doing?
876
00:56:05,779 --> 00:56:06,863
Professor Yeom!
877
00:56:06,946 --> 00:56:08,406
- What now?
- Taeyoung!
878
00:56:08,490 --> 00:56:09,741
Great-aunt!
879
00:56:10,325 --> 00:56:13,078
Oh my, what's going on?
880
00:56:13,161 --> 00:56:14,412
- What…
- Are you okay?
881
00:56:14,913 --> 00:56:16,289
Wait, you had a big family?
882
00:56:18,958 --> 00:56:20,085
Who the hell are you?
883
00:56:22,045 --> 00:56:24,381
Did you dress up like this
to avoid getting caught on CCTV?
884
00:56:25,465 --> 00:56:26,966
Are you okay? Let me see.
885
00:56:27,550 --> 00:56:28,843
- My gosh.
- Gosh, the blood.
886
00:56:28,927 --> 00:56:30,720
- Look at her face.
- She's really hurt.
887
00:56:30,804 --> 00:56:32,972
- Come on, let's go.
- This person did it.
888
00:56:34,849 --> 00:56:37,435
We're from the Seoul Metropolitan
Violent Crimes Investigation Unit.
889
00:56:39,604 --> 00:56:40,688
What?
890
00:56:40,772 --> 00:56:42,857
- Hey, you jerk. Darn it.
- Stay still.
891
00:56:42,941 --> 00:56:46,027
You're under arrest on charges
of property damage and assault.
892
00:56:46,736 --> 00:56:48,238
You have the right to an attorney…
893
00:56:48,321 --> 00:56:50,573
…and you will have a chance
to defend yourself later.
894
00:57:05,171 --> 00:57:07,424
- Watch your head.
- Lower your head.
895
00:57:09,384 --> 00:57:10,468
Let's go.
896
00:57:26,985 --> 00:57:28,403
Are you okay?
897
00:57:28,486 --> 00:57:30,238
Yes, is everything okay here?
898
00:57:30,780 --> 00:57:32,240
Did anyone get hurt?
899
00:57:35,493 --> 00:57:37,203
All my friends…
900
00:57:37,996 --> 00:57:40,331
committed suicide.
901
00:57:41,291 --> 00:57:43,168
It's all my fault.
902
00:57:43,918 --> 00:57:45,920
- Is that Ms. Lee Taeyoung?
- They forced me
903
00:57:46,004 --> 00:57:47,714
- to bring friends who don't have money.
- Yes.
904
00:57:48,256 --> 00:57:49,424
What do I do?
905
00:57:55,555 --> 00:57:56,973
Ms. Lee Taeyoung.
906
00:58:00,226 --> 00:58:04,022
This person came looking
for your great-uncle when you were little.
907
00:58:04,606 --> 00:58:05,732
I don't know him.
908
00:58:06,774 --> 00:58:08,610
Gosh, this must be really difficult.
909
00:58:09,277 --> 00:58:12,030
I'm sorry,
but could you please take another look?
910
00:58:12,363 --> 00:58:14,032
Do you really not remember him?
911
00:58:14,491 --> 00:58:16,618
Wait, Ms. Sanyeong.
912
00:58:16,701 --> 00:58:18,453
- Ms. Taeyoung.
- Wait, Ms. Sanyeong.
913
00:58:18,953 --> 00:58:21,539
- Ms. Sanyeong, please wait.
- Please just look…
914
00:58:21,623 --> 00:58:23,500
- Hold on a moment.
- Please…
915
00:58:23,958 --> 00:58:25,168
Why don't you…
916
00:58:27,170 --> 00:58:29,506
…ask her after she's calmed down?
917
00:58:29,589 --> 00:58:30,673
Tomorrow--
918
00:58:30,757 --> 00:58:32,717
You know that I don't have
that kind of time!
919
00:58:43,811 --> 00:58:45,063
I'm sorry.
920
00:58:47,106 --> 00:58:49,025
I don't feel like myself.
921
00:58:50,860 --> 00:58:53,780
I don't know
how I escaped that place either.
922
00:58:58,159 --> 00:58:59,202
Ms. Sanyeong,
923
00:58:59,744 --> 00:59:01,120
go home and rest.
924
00:59:01,871 --> 00:59:04,707
I'll give you a call
once she's calmed down a bit.
925
00:59:08,586 --> 00:59:09,587
It's okay.
926
00:59:18,388 --> 00:59:19,597
What do I do?
927
00:59:30,942 --> 00:59:32,277
My gosh, please just leave it.
928
00:59:32,360 --> 00:59:33,611
You didn't have to do that.
929
00:59:33,695 --> 00:59:35,196
No worries, I'm already done.
930
00:59:35,280 --> 00:59:38,908
My wife would have cleaned it up later.
931
00:59:38,992 --> 00:59:40,493
- Gosh.
- I'll take it.
932
00:59:40,577 --> 00:59:42,078
We are already…
933
00:59:42,787 --> 00:59:46,916
extremely grateful to you
for saving Taeyoung.
934
00:59:47,000 --> 00:59:48,960
How is Ms. Taeyoung? Has she calmed down?
935
00:59:49,043 --> 00:59:50,044
Yes.
936
00:59:50,795 --> 00:59:53,548
Her great-aunt is putting her to sleep.
937
00:59:55,383 --> 00:59:57,051
About the photo of the tree.
938
00:59:59,220 --> 01:00:00,972
What did she say? Does she still have it?
939
01:00:02,056 --> 01:00:05,518
If she does,
she needs to get rid of it immediately.
940
01:00:05,893 --> 01:00:08,438
She said she already tore it up.
941
01:00:08,521 --> 01:00:10,064
The Family Relations Certificate shows
942
01:00:10,148 --> 01:00:11,149
who your parents are.
943
01:00:11,232 --> 01:00:13,067
I asked if you had
any other relatives, darn it!
944
01:00:17,488 --> 01:00:19,324
Hey, search her.
945
01:00:20,950 --> 01:00:22,619
- Cell phone.
- What?
946
01:00:22,702 --> 01:00:24,495
Give me your cell phone.
947
01:00:24,579 --> 01:00:25,830
No, you can't.
948
01:00:25,913 --> 01:00:27,915
No, you can't!
949
01:00:29,626 --> 01:00:32,420
Darn it, stay still.
I'll kill you if you move.
950
01:00:33,588 --> 01:00:36,049
Welcome, are you here
to take a look at the fish?
951
01:00:54,400 --> 01:00:57,070
There was an aquarium store
that the loan sharks used as a hideout.
952
01:00:57,153 --> 01:00:58,154
We have to go there.
953
01:00:58,237 --> 01:01:01,324
I'm about to head there now.
954
01:01:02,033 --> 01:01:05,620
The arrested kid told us everything
as soon as he got to the police station.
955
01:01:06,204 --> 01:01:07,205
I thought it was weird
956
01:01:07,288 --> 01:01:10,667
that all the students
who committed suicide had pet fish.
957
01:01:11,959 --> 01:01:13,378
What did he say again? Hold on.
958
01:01:15,129 --> 01:01:16,631
He said…
959
01:01:18,007 --> 01:01:19,467
Oh, right.
960
01:01:19,550 --> 01:01:21,719
The fish were gifted
to establish a good rapport
961
01:01:21,803 --> 01:01:23,596
with the students
who needed emergency funds.
962
01:01:23,680 --> 01:01:25,765
But Gu Sanyeong
also went to that aquarium store
963
01:01:25,848 --> 01:01:27,850
to borrow money.
964
01:01:31,020 --> 01:01:32,063
Did they…
965
01:01:34,816 --> 01:01:36,818
give Ms. Sanyeong a fish too?
966
01:01:37,318 --> 01:01:39,487
I didn't ask.
967
01:01:41,906 --> 01:01:43,282
The last rope.
968
01:01:47,662 --> 01:01:49,997
PROFESSOR YEOM HAESANG
969
01:02:03,428 --> 01:02:04,637
DETECTIVE SEO MUNCHUN
970
01:02:07,265 --> 01:02:09,183
Were you able to track
Ms. Sanyeong's phone?
971
01:02:09,267 --> 01:02:11,686
She's in
Yeongdeungpo-gu, Seoul, near Yeouido.
972
01:02:11,769 --> 01:02:13,187
I can't get her specific location.
973
01:02:19,360 --> 01:02:20,903
SEOGANGDAEGYO
974
01:02:25,700 --> 01:02:27,076
Where is she?
975
01:02:28,035 --> 01:02:30,663
Please…
976
01:03:02,361 --> 01:03:03,362
Get away from me!
977
01:03:03,446 --> 01:03:05,198
We're from
the Seoul Metropolitan VCI Unit.
978
01:03:05,782 --> 01:03:07,450
We're here to execute a search warrant--
979
01:03:07,533 --> 01:03:08,534
Wait.
980
01:03:18,795 --> 01:03:20,880
Ms. Sanyeong!
981
01:03:20,963 --> 01:03:22,048
Ms. Sanyeong.
982
01:03:38,606 --> 01:03:39,732
Ms. Sanyeong?
983
01:03:42,443 --> 01:03:44,403
We found the CCTV footage.
984
01:03:50,076 --> 01:03:51,285
What's going on?
985
01:04:02,463 --> 01:04:04,006
Zoom in here.
986
01:04:04,382 --> 01:04:06,259
One moment, please.
987
01:04:31,200 --> 01:04:32,326
Ms. Sanyeong?
988
01:04:37,540 --> 01:04:39,333
Mom?
989
01:04:40,751 --> 01:04:41,752
No!
990
01:04:44,672 --> 01:04:46,674
You opened the door.
991
01:05:02,565 --> 01:05:03,691
Long time no see.
992
01:05:18,247 --> 01:05:19,457
Long time no see, indeed.
993
01:05:31,969 --> 01:05:35,848
REVENANT
994
01:05:56,994 --> 01:06:00,081
Who was the owner of this hair accessory?
995
01:06:00,164 --> 01:06:01,624
I'll find them.
996
01:06:01,707 --> 01:06:04,001
Then I'll be able to find out your name.
997
01:06:04,085 --> 01:06:05,336
Why am I here?
998
01:06:05,419 --> 01:06:06,921
The numbers just popped up in my mind.
999
01:06:07,505 --> 01:06:09,924
I told you to take this!
1000
01:06:10,007 --> 01:06:12,009
The evil spirit
could have leaked the numbers on purpose.
1001
01:06:12,093 --> 01:06:14,887
I know, but it started the fight first.
1002
01:06:14,971 --> 01:06:16,097
I can't back down now.
1003
01:06:16,180 --> 01:06:18,140
Weren't there bruises like these
on the wrists?
1004
01:06:18,224 --> 01:06:19,308
How did you know?
1005
01:06:19,392 --> 01:06:22,269
Dad, the one who knew the most
about evil spirits.
1006
01:06:22,353 --> 01:06:25,356
There will be someone
who remembers Professor Gu Gangmo.
1007
01:06:25,439 --> 01:06:27,191
What was that just now?
1008
01:06:27,274 --> 01:06:29,318
There are wandering ghosts in the village.
1009
01:06:42,773 --> 01:06:44,287
Translated by Rebekah Hyonha Kim
1010
01:06:44,367 --> 01:06:45,841
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs