1 00:02:00,373 --> 00:02:03,947 Inspirational story and characters The series is our history. 2 00:02:04,613 --> 00:02:07,360 No living being was harmed during the filming of this series. 3 00:02:08,053 --> 00:02:13,866 [Sultan Alp Arslan] 4 00:02:19,646 --> 00:02:21,940 Episode 46 The injustice you committed... 5 00:02:23,162 --> 00:02:24,876 He will inevitably find his way back to you. 6 00:02:33,890 --> 00:02:36,330 You are not my brother from now on. 7 00:03:20,840 --> 00:03:22,033 My mom! 8 00:03:27,227 --> 00:03:28,487 Where are you going? 9 00:03:31,601 --> 00:03:33,094 Going to the right path. 10 00:03:34,733 --> 00:03:36,120 Even if I didn't breastfeed him... 11 00:03:36,347 --> 00:03:41,473 I will go to the path of Hafez On his father's inheritance and he was like him! 12 00:04:38,307 --> 00:04:41,986 "three months later" 13 00:04:51,137 --> 00:04:57,263 The sun , moon and stars in the sky They always come and go in their turns. 14 00:04:58,197 --> 00:05:00,264 Each of them knows their time. 15 00:05:00,667 --> 00:05:04,187 Don't be late and don't come early. 16 00:05:05,873 --> 00:05:08,493 Part of the stars in the sky is for decoration, 17 00:05:08,793 --> 00:05:10,327 some guide, 18 00:05:10,653 --> 00:05:12,387 Others are avant-garde! 19 00:05:13,067 --> 00:05:16,447 If a person goes astray road; Thanks to them, he will be guided. 20 00:05:18,387 --> 00:05:20,373 Where are you, "Alp Arslan"?! 21 00:05:26,787 --> 00:05:28,107 We follow it in vain. 22 00:05:28,633 --> 00:05:30,400 We will gain nothing from this. 23 00:05:31,280 --> 00:05:33,947 The decree we issued It spread everywhere. 24 00:05:34,573 --> 00:05:39,260 If anyone sees it, they will report it Palace for sure. 25 00:05:39,478 --> 00:05:40,751 I will find him! 26 00:05:42,120 --> 00:05:45,067 I will find him wherever he is! 27 00:05:49,320 --> 00:05:51,080 Be vigilant! 28 00:05:56,073 --> 00:05:58,533 some stars are high, 29 00:05:59,060 --> 00:06:00,867 Others are low. 30 00:06:01,520 --> 00:06:05,820 Some of them shine brightly Others are dim. 31 00:06:09,520 --> 00:06:12,240 Oh dear God! 32 00:06:12,988 --> 00:06:15,868 he! 33 00:06:17,547 --> 00:06:19,660 Saturn orbits at the top. 34 00:06:20,702 --> 00:06:22,602 Then comes Jupiter. 35 00:06:23,254 --> 00:06:26,748 The mind that surrenders For himself, self-defeating. 36 00:06:27,204 --> 00:06:30,184 When he meets the buyer And Saturn is bad for one. 37 00:06:31,420 --> 00:06:34,247And Mars rotates 38 00:06:34,439 --> 00:06:37,565 Wherever he looks, all that is thriving dries up. 39 00:06:38,206 --> 00:06:42,899 Everyone who approaches Mercury, fulfills his will! 40 00:06:45,363 --> 00:06:48,710 There are stars beyond these stars... 41 00:06:49,120 --> 00:06:52,580They don't 42 00:06:52,795 --> 00:06:56,989 They watch in other heavens Other than those seven known heavens. 43 00:06:57,501 --> 00:07:00,701 and the self that is Take it from these stars. 44 00:07:01,045 --> 00:07:03,205 Burn the infidels by stoning! 45 00:07:04,934 --> 00:07:08,374 The sun illuminates the world. 46 00:07:13,556 --> 00:07:18,170 Decorate what comes close to it And what stands in front of her with her light. 47 00:07:19,482 --> 00:07:21,316 dark moon... 48 00:07:23,038 --> 00:07:25,032 When he comes up against the sun, 49 00:07:26,180 --> 00:07:27,453 becomes a full moon. 50 00:07:31,422 --> 00:07:33,089 On the day of the full moon... 51 00:07:35,630 --> 00:07:37,524 Lots of things happen, Rasul Taghin. 52 00:07:41,766 --> 00:07:46,846 Like the stars that fade in the sunlight during the day, 53 00:07:47,451 --> 00:07:52,491 We must be one of those They sacrifice themselves for God's sake. 54 00:07:55,878 --> 00:07:59,572 Because whatever the case, 55 00:08:00,271 --> 00:08:06,018 When it's war Holy, narrowed sky. 56 00:08:06,402 --> 00:08:13,402 he... - The opener! 57 00:08:13,427 --> 00:08:20,151 he... - Spices! 58 00:08:20,176 --> 00:08:27,109 he... The Giver of All! 59 00:08:27,134 --> 00:08:33,858 he... God! 60 00:08:33,918 --> 00:08:40,348 O Almighty King Owner. 61 00:08:40,373 --> 00:08:46,620 i ask for forgiveness from the mighty Allah. 62 00:08:46,678 --> 00:08:53,130 O King Almighty King. 63 00:08:53,195 --> 00:08:59,070 i ask for forgiveness from the mighty Allah. 64 00:08:59,400 --> 00:09:05,933 O Fattah, O Wahhab. 65 00:09:05,958 --> 00:09:11,933 Oh repentance, oh God! 66 00:09:12,121 --> 00:09:18,481 O Fattah, O Wahhab. 67 00:09:18,506 --> 00:09:25,722 Oh repentance, oh God! 68 00:09:25,747 --> 00:09:30,807 "Divine Hymns" 69 00:09:30,832 --> 00:09:35,487 "Divine Hymns" 70 00:09:35,940 --> 00:09:45,166 "Divine Hymns" 71 00:09:45,191 --> 00:09:54,412 "Divine Hymns" 72 00:10:04,127 --> 00:10:20,735 God's prayer and God's peace You, O Messenger of God! 73 00:10:20,760 --> 00:10:22,196 Oh reward! 74 00:10:22,649 --> 00:10:42,546 God's prayer and God's peace You, O Messenger of God! 75 00:10:44,327 --> 00:10:54,079 Pray for the full moon. 76 00:10:57,038 --> 00:11:08,850 - Beloved of my perfect Lord! alive! 77 00:11:11,484 --> 00:11:24,544 Peace be upon the Prophet of guidance! 78 00:11:26,985 --> 00:11:38,099 Muhammad Al-Mustafa! 79 00:11:42,120 --> 00:12:05,546 (divine chants) 80 00:13:20,060 --> 00:13:21,280 Oh live! 81 00:13:21,305 --> 00:13:28,699 Oh God, bless the Mustafa. 82 00:13:28,724 --> 00:13:35,933 Exquisite beauty and sea of ​​fulfillment. 83 00:13:35,958 --> 00:13:42,933 Connect it as it should. 84 00:13:42,958 --> 00:13:50,566 Al-Sadiq Muhammad, peace be upon him! 85 00:13:50,591 --> 00:14:00,993 Al-Sadiq Muhammad, peace be upon him! 86 00:14:01,071 --> 00:14:04,773 Al-Sadiq Muhammad, peace be upon him! 87 00:14:06,160 --> 00:14:08,207 No God except Allah. 88 00:14:08,987 --> 00:14:11,280 Muhammad is the Messenger of Allah! 89 00:14:21,640 --> 00:14:25,073 Ray City. 90 00:14:48,925 --> 00:14:50,805 Suleiman, what happened? 91 00:14:54,813 --> 00:14:56,553 Did you manage to find Mr. Alp Arslan? 92 00:14:57,926 --> 00:15:00,176 We got wrong intelligence. 93 00:15:01,786 --> 00:15:03,780 It's been months and he's not there. 94 00:15:04,166 --> 00:15:07,220 - Stop chasing him. -I'll find him! 95 00:15:21,304 --> 00:15:23,131He should 96 00:15:36,944 --> 00:15:38,444 What did you do? 97 00:15:48,507 --> 00:15:50,053 He shouldn't have taken it. 98 00:15:55,506 --> 00:15:57,086 Praise be to God, my lord! 99 00:16:00,078 --> 00:16:02,105 Let's tell them to get up at once, my lord! 100 00:16:02,173 --> 00:16:03,860 do not tell any one. 101 00:16:05,943 --> 00:16:07,836 Call me an eyebrow. 102 00:16:09,093 --> 00:16:10,420 Hurry up. 103 00:16:18,707 --> 00:16:22,053 "Vassporagan" 104 00:16:24,386 --> 00:16:25,718 Pay attention. 105 00:16:26,348 --> 00:16:27,995 Be careful! 106 00:16:28,645 --> 00:16:31,472 If the temple is damaged, I will put you in its place! 107 00:16:31,604 --> 00:16:33,564 -Did you hear? -Yes, sir. 108 00:16:35,768 --> 00:16:36,962 hey. 109 00:16:39,926 --> 00:16:41,166 More carefully. 110 00:16:58,914 --> 00:17:00,494 According to Flora, 111 00:17:00,519 --> 00:17:05,259 Sometimes he raved about the name "Alp Arslan" in his sleep. 112 00:17:06,184 --> 00:17:07,871 And then he wakes up... 113 00:17:08,351 --> 00:17:12,611 He says, "Even if it splits The earth has swallowed him up, and I will find him!" 114 00:17:13,715 --> 00:17:18,615 The disappearance of this "Alp Arslan". It became Solomon's nightmare, quite literally. 115 00:17:19,506 --> 00:17:21,793 afraid to collect believers around him. 116 00:17:22,266 --> 00:17:25,412 And to gather his strength as before. 117 00:17:25,580 --> 00:17:26,855 He is right! 118 00:17:26,880 --> 00:17:31,712 We don't know where This goddamn went on for months! 119 00:17:32,385 --> 00:17:35,658 Although we We took it all... 120 00:17:35,823 --> 00:17:38,965 Months passed and he did not appear yet! 121 00:17:41,624 --> 00:17:46,650 The wolf, before attacking, watches Prey it silently, old man. 122 00:17:47,116 --> 00:17:48,716 To wait for the right moment. 123 00:17:50,432 --> 00:17:54,319 I'm sure Alp Arslan He's watching us from somewhere. 124 00:17:55,806 --> 00:17:58,966 Flora is married to Crown Prince Suleiman. 125 00:18:00,513 --> 00:18:04,973 That is, after we came close to destroying Seljuk state without a fight, 126 00:18:04,998 --> 00:18:09,203 Or at least create Seljuk state as we wanted, 127 00:18:09,228 --> 00:18:13,163 The only obstacle ahead is Alp Arslan, who I'm sure... 128 00:18:13,188 --> 00:18:16,980 He will return one day To regain the throne and all that was lost. 129 00:18:18,170 --> 00:18:23,476 On the other hand, "Qutalmish" who He awaits Tughrul's death in order to seize the throne. 130 00:18:23,852 --> 00:18:29,178 The only thing holding them back It is the survival of "Tugrul" alive. 131 00:18:29,610 --> 00:18:33,023 What if Tughrul dies? 132 00:18:33,762 --> 00:18:37,509 Yes, then we will be strong. 133 00:18:37,583 --> 00:18:41,705 But he is not strong enough to allow him By eliminating the angry Alp Arslan... 134 00:18:41,730 --> 00:18:43,507 who wants to take what they deserve, 135 00:18:43,532 --> 00:18:46,078 Neither is the Turkmen-backed Qatalmash. 136 00:18:46,340 --> 00:18:49,627 Oh, Count Leon, Before Tughrul died, 137 00:18:49,652 --> 00:18:53,607 While Alp Arslan is alone more than it was before, 138 00:18:53,703 --> 00:18:57,723 It is necessary to eliminate it. 139 00:18:58,460 --> 00:19:01,700 I will enter the wolf's hole Rebel, old man. 140 00:19:02,565 --> 00:19:05,512 Neither you nor the wolf are your son-in-law. 141 00:19:06,123 --> 00:19:08,210 Don't have the slightest worry. 142 00:19:10,105 --> 00:19:12,932 I hope so. We'll see. 143 00:19:17,602 --> 00:19:21,050 That's all that happened in Ahed Mr. Suleiman, my lord. 144 00:19:21,857 --> 00:19:25,884 We were all waiting Your getting up and getting up. 145 00:19:26,393 --> 00:19:28,220 And we were praying for that. 146 00:19:29,812 --> 00:19:31,638 My eyes have been opened, usher. 147 00:19:33,442 --> 00:19:34,748 I have opened. 148 00:19:35,387 --> 00:19:37,234 The vision I saw... 149 00:19:38,256 --> 00:19:41,809 She was referring to what happened, bailiff. 150 00:19:42,009 --> 00:19:43,857 To tell them to wake up, my lord. 151 00:19:43,882 --> 00:19:45,448 Time is short, brow. 152 00:19:46,830 --> 00:19:52,810 Get a piece of paper and a pen ready That "Ahmed Al-Malik" and "Suleiman" see you. 153 00:19:54,003 --> 00:19:55,497 And bring my own stamp. 154 00:20:14,554 --> 00:20:17,068 The trail of the male ring is still upon us, sir. 155 00:20:18,089 --> 00:20:19,416 Okay. 156 00:20:19,535 --> 00:20:24,055 The dervishes will pass us by again Their return from Medina, God willing. 157 00:20:24,983 --> 00:20:26,230 hopefully. 158 00:20:36,344 --> 00:20:37,637 my lord. 159 00:20:39,054 --> 00:20:40,400 What happened, "Yassin"? 160 00:20:40,590 --> 00:20:45,056 It wasn't the ones chasing us and searching We only have Mr. Suleiman and his soldiers. 161 00:20:51,880 --> 00:20:58,654 "When I leave This world is God's will... 162 00:21:01,719 --> 00:21:04,926 The throne of the Seljuk state will be... 163 00:21:05,940 --> 00:21:09,907 by Mehmet Alp Arslan Mr Chagri's son. 164 00:21:14,752 --> 00:21:20,573 I am Abu Talib Tughrul bin Mikael. 165 00:21:22,095 --> 00:21:24,635 My command and will after my departure... 166 00:21:25,700 --> 00:21:38,690 To pledge allegiance to all the princes and chiefs of the tribes Prince Alp Arslan unconditionally. 167 00:21:42,540 --> 00:21:44,135 Did you write it all? 168 00:21:44,455 --> 00:21:45,795 Are you done? 169 00:21:46,995 --> 00:21:48,160 Yes, my lord. 170 00:22:21,180 --> 00:22:23,110 This is my advice to you, bro. 171 00:22:24,755 --> 00:22:28,890 I give this decree to Alp Arslan, even if it cost you your life. 172 00:22:31,810 --> 00:22:33,265 Your command, my lord! 173 00:22:37,920 --> 00:22:39,750 As if the earth split open and swallowed him. 174 00:22:40,330 --> 00:22:42,955 This calm does not bode well Good luck, Counselor. 175 00:22:43,840 --> 00:22:47,395 We don't know what Alp will do Arslan" or what he's planning. 176 00:22:49,245 --> 00:22:55,805 Let Mr. Alp Arslan put Plans as he wanted, who stayed with him. 177 00:22:57,610 --> 00:23:00,550 He can't catch any bad. 178 00:23:08,040 --> 00:23:11,816 You asked for information Treasury and recent tax data. 179 00:23:11,840 --> 00:23:15,465 collected from the UAE Neighborhood, Mr. Representative. 180 00:23:17,905 --> 00:23:19,010 Help yourself. 181 00:23:39,140 --> 00:23:42,290 Our Sultan gets up and asks About you, Honorable Representative. 182 00:23:44,671 --> 00:23:46,291 Thank God! 183 00:24:09,665 --> 00:24:14,270 Al-Takfur has also begun to search About us to help his son-in-law then! 184 00:24:14,620 --> 00:24:18,255 They both fell into one The traps we have prepared. 185 00:24:18,645 --> 00:24:20,455 That's how I noticed them coming. 186 00:24:22,245 --> 00:24:24,185 I killed the rest them in stock, sir. 187 00:24:26,400 --> 00:24:28,580 I made this talk before he died. 188 00:24:29,845 --> 00:24:31,210 Count Leon. 189 00:24:32,840 --> 00:24:34,730 Lay out a big prize Whoever comes to our heads. 190 00:24:38,455 --> 00:24:40,775 is there more who are they? Did you search well? 191 00:24:41,845 --> 00:24:43,230 You have checked the perimeter well, sir. 192 00:24:43,515 --> 00:24:45,925 Let's leave no trace Behind us, remove the bodies. 193 00:24:46,380 --> 00:24:48,630 Find their horses and bring them To the tribe, "Yassin". 194 00:24:51,620 --> 00:24:53,105 Come on, move quickly. 195 00:25:10,275 --> 00:25:11,625 Suleiman". 196 00:25:12,135 --> 00:25:13,380 I'm here uncle. 197 00:25:14,140 --> 00:25:15,190 I'm here. 198 00:25:22,280 --> 00:25:26,135 How long has he been awake? Not much has passed, Minister. 199 00:25:33,935 --> 00:25:35,375 Is he fully conscious? 200 00:25:36,480 --> 00:25:39,475 Did he say anything before we came? 201 00:25:39,575 --> 00:25:42,350 Just asked for water, and also… 202 00:25:45,380 --> 00:25:48,570 -And also what? - He asked about Mr. Suleiman, Mr. Minister. 203 00:25:48,850 --> 00:25:50,590 And I sent you the news right away. 204 00:25:54,375 --> 00:25:56,265 I was wrong, Solomon. 205 00:25:59,415 --> 00:26:01,305 I was wrong again and again. 206 00:26:03,870 --> 00:26:06,205 Leave us alone, Doctor. 207 00:26:12,740 --> 00:26:16,140 I made the mistake of appointing you crown prince. 208 00:26:16,190 --> 00:26:17,525 You are not wrong uncle. 209 00:26:17,690 --> 00:26:20,785 You are not wrong, I will prove to you that you are not wrong. 210 00:26:21,031 --> 00:26:25,306 God does not burden a soul beyond its capacity. 211 00:26:26,280 --> 00:26:27,990 While this is the case... 212 00:26:29,425 --> 00:26:30,765 I.. 213 00:26:32,275 --> 00:26:34,825 Giving you a heavy load. 214 00:26:36,115 --> 00:26:41,610 An unbearable heavy burden It will destroy everything. 215 00:26:44,565 --> 00:26:45,865 This is a sin! 216 00:26:46,500 --> 00:26:47,845 sin! 217 00:26:49,745 --> 00:26:51,795 I made the mistake! my paternal uncle! 218 00:26:52,010 --> 00:26:53,790 They called me "Alp Arslan". 219 00:26:55,905 --> 00:26:57,525 his throne. 220 00:27:03,340 --> 00:27:04,945 I tell you! 221 00:27:05,745 --> 00:27:07,385 They brought Alp Arslan to me. 222 00:27:08,725 --> 00:27:10,100 Time is running out! 223 00:27:11,600 --> 00:27:13,530 They brought Alp Arslan here. 224 00:27:18,440 --> 00:27:20,410 They brought Alp Arslan to me. 225 00:27:24,820 --> 00:27:26,090 my paternal uncle. 226 00:27:26,455 --> 00:27:27,750 my paternal uncle! 227 00:27:36,490 --> 00:27:39,350 We have to find Alp Arslan. And we bring him, Counselor. 228 00:27:52,030 --> 00:27:55,355 We must tell him that the Sultan is summoning him. never! 229 00:27:57,230 --> 00:28:00,640 Alp Arslan will never know this. 230 00:28:09,555 --> 00:28:11,050 ink! 231 00:28:42,140 --> 00:28:43,220 Help yourself. 232 00:28:54,140 --> 00:28:55,485 What do you say counselor?! 233 00:28:55,540 --> 00:28:56,790 ink what?! 234 00:29:03,190 --> 00:29:06,150 Guards! Where's the eyebrow?! 235 00:29:06,270 --> 00:29:08,335 Find the eyebrow right away! 236 00:29:10,915 --> 00:29:13,105 I'm talking to you don't you hear! 237 00:29:13,630 --> 00:29:15,105 Close all doors! 238 00:29:15,130 --> 00:29:17,100 That traitor will never come out of this palace! 239 00:29:17,640 --> 00:29:19,100 Come Quickly! 240 00:29:23,680 --> 00:29:26,015 Our country will not fall, my lord. 241 00:29:26,050 --> 00:29:28,115 Your judgment will not fall! 242 00:29:28,290 --> 00:29:32,285 I will kill you all if you don't catch him! 243 00:29:32,395 --> 00:29:33,830 Hurry up! 244 00:29:34,490 --> 00:29:36,995 there! He's running away! Stop, don't run! 245 00:29:37,260 --> 00:29:39,490 -Run fast! come on hurry up! 246 00:29:45,955 --> 00:29:47,230 Come Quickly! 247 00:30:07,685 --> 00:30:10,050 There is no escape for you, eyebrow! 248 00:30:20,580 --> 00:30:22,015 You go away. 249 00:30:22,785 --> 00:30:25,400 I will hold the traitor accountable alone. 250 00:30:25,835 --> 00:30:27,135 But minister... 251 00:30:27,345 --> 00:30:28,695 I said go away! 252 00:30:39,335 --> 00:30:43,545 Now tell me ye Eyebrow Aaron. 253 00:30:45,755 --> 00:30:48,100 Where are you going so fast? 254 00:30:56,380 --> 00:30:58,635 Going to show what you hide! 255 00:30:59,980 --> 00:31:05,160 I'm going to tell Prince Alp Arslan, that the throne belongs to him! 256 00:31:05,180 --> 00:31:08,760 Whatever you wrote and made the sultan stamped on it give it to me at once. 257 00:31:14,025 --> 00:31:15,830 Would you rather die?! 258 00:31:52,400 --> 00:31:57,880 Why do you betray the Sultan who I served him for years, Minister! 259 00:31:59,460 --> 00:32:04,285 This is what you hold in your hand Sultan's decision and his last will! 260 00:32:27,936 --> 00:32:30,581 But no one will know about it! 261 00:32:57,700 --> 00:33:00,390 Come on, my daughter, a few left! 262 00:33:04,660 --> 00:33:06,680 See you in the tribe, woman! 263 00:33:06,845 --> 00:33:08,485 Do not be late! 264 00:33:27,355 --> 00:33:28,770 Come on, my daughter, come on! 265 00:33:28,900 --> 00:33:31,620 faster! Don't disappoint me, come on! 266 00:33:52,795 --> 00:33:56,405 Move quickly, sir! Otherwise You will have nothing left of food! 267 00:34:37,090 --> 00:34:40,160 Sir Alb will win Arslan, wait and see. 268 00:34:40,890 --> 00:34:42,495 Mr. Alp Arslan will lose. 269 00:34:42,605 --> 00:34:45,020 My sister is the best horsewoman in Bukhara. 270 00:34:45,265 --> 00:34:48,220 Mr. Alp Arslan The best knight in the world! 271 00:34:48,875 --> 00:34:51,045 Also, if we race, I will beat you! 272 00:34:51,805 --> 00:34:53,550 And do you know horseback riding! 273 00:35:02,420 --> 00:35:04,760 May God be pleased with my master, Alp Arslan. 274 00:35:05,285 --> 00:35:08,670 He did not leave this boy Alone and bring him with him. 275 00:35:09,050 --> 00:35:11,145 And now, God willing, He takes care of him as his own son. 276 00:35:12,300 --> 00:35:16,400 Sardar will become a warrior Commando when he grows up and becomes stronger! 277 00:35:16,520 --> 00:35:17,860 God bless. 278 00:35:18,310 --> 00:35:24,549 Since we came to the "Caspian" to This far forest we did not fight.. 279 00:35:24,573 --> 00:35:30,695 No enemies but those infidels who wear turkish robes. 280 00:35:31,180 --> 00:35:35,555 And that war we fought with Those dishonorable ones were not enough for me! 281 00:35:36,330 --> 00:35:41,025 So hold your ax in your hand, let's practice A little bit together, Mr. Hassan. 282 00:35:42,930 --> 00:35:45,275 My ax will be heavy Over to you, Mr. Bator. 283 00:35:45,315 --> 00:35:47,270 First, train with the warriors. 284 00:35:47,675 --> 00:35:51,105 Then after that let's see you and your share! 285 00:36:02,255 --> 00:36:04,375 My sister won! 286 00:36:04,450 --> 00:36:06,705 Didn't I tell you that my sister You will win, "Serdar"?! 287 00:36:17,360 --> 00:36:19,510 Long live Mr. Alp Arslan! 288 00:36:20,020 --> 00:36:26,770 He is such a true companion that he is not too snooty on me Run a race with a woman too noble to be defeated! 289 00:36:36,725 --> 00:36:38,625 I knew you would win, sister. 290 00:36:51,135 --> 00:36:54,130 How do you lose, sir?! I've been encouraging you. 291 00:36:54,240 --> 00:36:56,655 I couldn't stand Mrs. Safriya. Warrior Sardar. 292 00:36:56,685 --> 00:36:57,800 What do I do! 293 00:36:57,905 --> 00:36:59,630 They fly when you ride a horse! 294 00:37:01,775 --> 00:37:04,025 I said that she would be fired If you lose, sir. 295 00:37:04,065 --> 00:37:06,880 What will you do now if Mrs. Safriya divorced you?! 296 00:37:07,600 --> 00:37:10,475 Yes, I said, ask Mrs. Safraya about this. 297 00:37:10,900 --> 00:37:14,435 What will she do with her husband who lost In the race, are you going to release it or what? 298 00:37:14,475 --> 00:37:16,795 Never mind, my sister! Don't divorce him. 299 00:37:18,815 --> 00:37:21,230 I was the one who lost in All fronts to date. 300 00:37:21,755 --> 00:37:25,650 And now even though it looks like I'm out I won this race, the truth is not like that. 301 00:37:27,900 --> 00:37:29,485 He lost of his own free will. 302 00:37:29,825 --> 00:37:32,280 you won woman, So tell us what you will do. 303 00:37:33,995 --> 00:37:36,665 You know very well that I will not divorce you. 304 00:37:40,445 --> 00:37:43,830 But you want to do this in front of everyone so badly, Isn't that right, Mr. "Alp Arslan"?! 305 00:37:46,685 --> 00:37:48,025 I will not divorce you. 306 00:37:48,285 --> 00:37:51,285 Defeat is not in front of you Shame on me, but honor for me! 307 00:38:03,155 --> 00:38:08,345 Sir, Mr. Suleiman's soldiers continue In search of us near Caspian. 308 00:38:08,730 --> 00:38:11,850 And today it will be at the head of his own soldiers. 309 00:38:21,150 --> 00:38:24,060 I am Abu Talib Tughrul bin Mikael. 310 00:38:25,480 --> 00:38:28,240 My command and will after my departure... 311 00:38:28,726 --> 00:38:40,751 To pledge allegiance to all the princes and chiefs of the tribes Prince Alp Arslan unconditionally. 312 00:38:47,065 --> 00:38:48,820 Counselor, what are you doing! 313 00:38:48,950 --> 00:38:52,645 How can we not carry out an order And the will of the Sultan?! 314 00:38:53,290 --> 00:38:54,950 Where is our respect for customs?! 315 00:38:55,205 --> 00:38:56,735 Where is our obedience to the state?! 316 00:38:56,806 --> 00:38:57,922 where?! 317 00:38:57,947 --> 00:39:01,044 Would you like to sit on The throne of the Supreme Seljuk state. 318 00:39:02,420 --> 00:39:06,660 Or obey Mr. "Alp Arslan" Who does not give you any value?! 319 00:39:31,995 --> 00:39:33,325 What about our Sultan? 320 00:39:34,330 --> 00:39:39,375 What if our sultan rises? And he knew that we did not carry out his orders? 321 00:39:42,635 --> 00:39:44,220 May God grant him wellness.. 322 00:39:45,870 --> 00:39:50,160 But I don't find it likely The Sultan gets up from his illness. 323 00:39:51,385 --> 00:39:52,490 I.. 324 00:39:53,010 --> 00:39:54,775 I see that.. 325 00:39:55,470 --> 00:40:01,980 What he did he did In the absence of his mind and health. 326 00:40:03,105 --> 00:40:09,580 And it would not be right to implement Words he said in his death throes. 327 00:40:14,036 --> 00:40:15,921 Brace yourself. 328 00:40:17,795 --> 00:40:19,315 And don't forget.. 329 00:40:19,760 --> 00:40:26,275 No one should know about it Sultan, Honorable Representative. 330 00:40:49,542 --> 00:40:54,229 Wherever I look or see my eyes... 331 00:40:54,366 --> 00:40:56,713 I feel like an arrow It got stuck in my heart! 332 00:40:57,080 --> 00:40:58,553 Don't be sad anymore. 333 00:40:59,393 --> 00:41:00,460 Forget what happened. 334 00:41:00,956 --> 00:41:02,763 Regret won't do anyone any good. 335 00:41:04,540 --> 00:41:06,753 Tomorrow we will be around Our uncle Musa Yabgo. 336 00:41:07,836 --> 00:41:11,189 Far from everything and all evil. 337 00:41:13,282 --> 00:41:16,122 And you will give birth to our son well and reassured, God willing. 338 00:41:18,198 --> 00:41:19,251 hopefully. 339 00:41:23,121 --> 00:41:24,961 Tomorrow will come sooner... 340 00:41:25,350 --> 00:41:27,510 Let's get out of this hell And let's go there. 341 00:41:31,275 --> 00:41:32,275 that is enough. 342 00:41:32,561 --> 00:41:33,581 They dispersed. 343 00:41:43,665 --> 00:41:47,645 Moon face and apple caterpillar They suspect nothing of tomorrow. 344 00:41:51,893 --> 00:41:53,773 I want no wrong, Jam Goose. 345 00:41:53,933 --> 00:41:55,266 Don't worry sir. 346 00:41:55,702 --> 00:41:57,929 They will think they are going To Musa Yabgo tomorrow. 347 00:42:12,062 --> 00:42:14,433 Both have been combed Ani and Vasburgan... 348 00:42:14,458 --> 00:42:16,828 and Khan Surmari commercial For the second time, sir... 349 00:42:17,096 --> 00:42:18,996 But there is no trace of Alb Arslan, sorry. 350 00:42:19,223 --> 00:42:21,603 Which hole did you enter, you stick wolf? 351 00:42:22,570 --> 00:42:23,570 Let's go. 352 00:42:27,791 --> 00:42:31,541 The unit we sent in Turkmen attire to "Qazvin" region to comb and search... 353 00:42:32,163 --> 00:42:34,113 They had to be They are back by now. 354 00:42:36,094 --> 00:42:37,681 So they didn't come back... 355 00:42:40,106 --> 00:42:42,887 By virtue of the large award that I put them on their heads... 356 00:42:42,912 --> 00:42:45,692 I have no doubt that he is They will come to me sooner or later. 357 00:42:48,300 --> 00:42:50,933 Send all the soldiers who You have to Caspian. 358 00:42:51,240 --> 00:42:53,626 Let them search it inch by inch! 359 00:42:54,426 --> 00:42:55,493 as you order. 360 00:43:29,857 --> 00:43:31,184 Shameless bastards! 361 00:43:32,677 --> 00:43:34,030 where am I? 362 00:43:34,649 --> 00:43:37,029 Who would dare to do this? 363 00:43:38,271 --> 00:43:39,638 Who tied me up? 364 00:43:41,931 --> 00:43:44,038 I tell you who tied me up? 365 00:43:49,752 --> 00:43:50,752 who are you? 366 00:43:52,674 --> 00:43:53,874 who are you? 367 00:43:54,994 --> 00:43:56,254 Take off my eye cover! 368 00:43:56,394 --> 00:43:57,861 I tell you, remove my eye covering! 369 00:43:58,529 --> 00:43:59,742 Don't you hear me! 370 00:44:01,804 --> 00:44:03,097 I'm talking to you, don't you hear me? 371 00:44:11,020 --> 00:44:12,260 who are you? 372 00:44:15,121 --> 00:44:16,901 Can't you hear me? 373 00:44:17,355 --> 00:44:19,135 Don't you know who I am? 374 00:44:19,868 --> 00:44:21,768 The price for this would be very high. 375 00:44:44,440 --> 00:44:47,087 So you've been hiding here for months! 376 00:44:49,218 --> 00:44:52,498 I swear I will not let you You never get away with this. 377 00:44:59,416 --> 00:45:03,269 You are looking for me without Hold on for months, Suleiman. 378 00:45:04,310 --> 00:45:05,950 Here I am in front of you. 379 00:45:07,103 --> 00:45:08,270 Say what you want to say. 380 00:45:10,197 --> 00:45:11,363 If your only concern... 381 00:45:12,263 --> 00:45:14,883 is to assassinate me in place who get out of it or see me in it. 382 00:45:15,342 --> 00:45:16,716 Isn't that right, Alp Arslan? 383 00:45:20,281 --> 00:45:22,894 You have all united for this. 384 00:45:27,972 --> 00:45:29,585 Even my mom was a part of this! 385 00:45:30,058 --> 00:45:33,625 She stands by you, not by me. 386 00:45:34,092 --> 00:45:39,492 You are trying to kill me in These remote places... 387 00:45:39,877 --> 00:45:42,231 You don't have the strength enough to find me... 388 00:45:44,659 --> 00:45:49,326 But I find you wherever You were Solomon. 389 00:45:55,592 --> 00:45:57,832 If I wanted to kill you, I would kill you... 390 00:46:07,808 --> 00:46:11,821 Or if I want to kill you, I will kill you. 391 00:46:18,601 --> 00:46:21,601 I commanded them to prepare for you from this Sweet syrup at the palace in the morning. 392 00:46:22,236 --> 00:46:24,443 You even said there was little cinnamon in it. 393 00:46:27,222 --> 00:46:29,022 Look at this, do you Have you become enough? 394 00:46:36,365 --> 00:46:38,668 You may look for me and not find me... 395 00:46:38,692 --> 00:46:40,149 But I know everything you eat and drink What time and when do you sleep and wake up. 396 00:46:40,149 --> 00:46:41,736 here to see.. But I know everything you eat and drink What time and when do you sleep and wake up. 397 00:46:41,736 --> 00:46:44,790 But I know everything you eat and drink What time and when do you sleep and wake up. 398 00:46:49,838 --> 00:46:51,798 Cinnamon is a little... 399 00:46:52,611 --> 00:46:54,584 So add cinnamon to it Just a little bit and bring it to me. 400 00:47:21,107 --> 00:47:23,262 Know that you are with whatever you are talking to You talk to me, and I know the shade of any tree... 401 00:47:23,262 --> 00:47:24,488 Hello... Know that you are with whatever you are talking to You talk to me, and I know the shade of any tree... 402 00:47:24,488 --> 00:47:26,006 Know that you are with whatever you are talking to You talk to me, and I know the shade of any tree... 403 00:47:26,057 --> 00:47:26,382 And who touched your eye with a particular. 404 00:47:26,382 --> 00:47:27,795 How's the business going? And who touched your eye with a particular. 405 00:47:27,795 --> 00:47:28,363 And who touched your eye with a particular. 406 00:47:28,389 --> 00:47:29,269 May God be pleased with you. 407 00:47:29,328 --> 00:47:30,775 I see around you to your right On your left and in front of you... 408 00:47:30,775 --> 00:47:33,226 Thank God, we pray Your safety and we ask for your satisfaction. I see around you to your right On your left and in front of you... 409 00:47:33,226 --> 00:47:33,251 Thank God, we pray Your safety and we ask for your satisfaction. 410 00:47:33,251 --> 00:47:36,281 It is behind you when you mingle people even if you don't see them. Thank God, we pray Your safety and we ask for your satisfaction. 411 00:47:36,281 --> 00:47:37,148 It is behind you when you mingle people even if you don't see them. 412 00:47:37,866 --> 00:47:41,826 You will feel close Yourself from you always wherever you are. 413 00:47:46,898 --> 00:47:50,785 Know that wherever you go. 414 00:47:52,065 --> 00:47:53,065 Why? 415 00:47:54,417 --> 00:47:55,837 Why are you doing this? 416 00:47:56,623 --> 00:47:58,850 Do I spoil the grudge Your heart so much? 417 00:47:59,271 --> 00:48:01,357 Are you afraid of me that much? 418 00:48:02,384 --> 00:48:08,750 Have you listened to your greed for all this, waiting and waiting? The right moment for you to stab me in the back? 419 00:48:08,933 --> 00:48:13,439 What I am after is the protection of the state! 420 00:48:23,370 --> 00:48:28,776 Also, my eyes not only see you alone, but they are Watch and take care of all the lands of the Seljuk state. 421 00:48:29,708 --> 00:48:30,708 Look... 422 00:48:31,102 --> 00:48:32,528 What should you take care of... 423 00:48:32,783 --> 00:48:36,836 And what you are entrusted with, see To the great king of the Seljuk state. 424 00:48:37,286 --> 00:48:39,360 From the Gihon River to the Euphrates River. 425 00:48:40,964 --> 00:48:43,858 And you want to expand these holdings as well And the country opens up, right? 426 00:48:43,882 --> 00:48:46,815 "Vassporagan" which I was watered with the blood of our martyrs... 427 00:48:47,069 --> 00:48:51,069 And the residence that was a tomb for my wife Many of our men's lives... 428 00:48:51,095 --> 00:48:54,077 And Khan Surmari commercial who We took it after thousands of problems and hardships... 429 00:48:54,101 --> 00:48:55,508 You've already lost them all! 430 00:48:55,893 --> 00:48:57,659 Instead of worrying about all of this... 431 00:48:59,125 --> 00:49:03,358 I took my Merv and gave it to her For Mr. "Kutlamish" and considered that nothing! 432 00:49:03,538 --> 00:49:06,846 I'm chasing after The job he entrusted me with... 433 00:49:06,871 --> 00:49:10,178 my uncle sultan; Not her Achieving peace in the West! 434 00:49:10,333 --> 00:49:14,253 And the issue that you did not understand She did not understand this! 435 00:49:14,851 --> 00:49:17,404 in order to solve problems which is in the east.. 436 00:49:17,430 --> 00:49:18,430 You... 437 00:49:18,594 --> 00:49:21,214 What do you know about things taking place in the East? 438 00:49:39,241 --> 00:49:40,434 Read! 439 00:49:55,926 --> 00:49:57,586 Read it out loud. 440 00:50:05,915 --> 00:50:14,702 "A group of Karakhtists who did not See their impact for forty years they raided... 441 00:50:14,727 --> 00:50:23,513 On two caravans of trade Passing by (the Kachkar Mountains). 442 00:50:24,261 --> 00:50:26,461 Even if we lose the goods... 443 00:50:27,120 --> 00:50:31,766 People were saved The ten who were captives." 444 00:50:40,602 --> 00:50:42,035 Read. 445 00:50:48,667 --> 00:50:54,613 In Constantinople, too, taxes It is collected from non-Christians... 446 00:50:55,271 --> 00:50:56,825 It has been upgraded a lot. 447 00:50:57,518 --> 00:50:59,898 And they keep recruiting... 448 00:51:00,938 --> 00:51:07,638 Non-Muslim Turks are in their ranks military for a high salary. 449 00:51:09,264 --> 00:51:13,357 You spoil Your Highness with two things; 450 00:51:14,076 --> 00:51:15,642 To follow the crooked path... 451 00:51:16,029 --> 00:51:17,562 or deviate from the right path. 452 00:51:18,215 --> 00:51:20,028 One of them is unfair... 453 00:51:20,968 --> 00:51:22,788 The other is negligence and recklessness! 454 00:51:23,491 --> 00:51:27,678 And the master, by doing them, spoils his country. 455 00:51:28,785 --> 00:51:30,918 And you did both, Suleiman. 456 00:51:37,345 --> 00:51:41,898 When our power opens His eyes and hear what you did... 457 00:51:42,012 --> 00:51:44,852 He will see the truth as the light of day... 458 00:51:46,763 --> 00:51:49,049 And he will retract his decision, "Suleiman"! 459 00:51:53,833 --> 00:51:55,093 now... 460 00:51:58,294 --> 00:52:01,654 Will you tell me why are you looking for me? 461 00:52:02,086 --> 00:52:03,993 Bring me Alp Arslan... 462 00:52:04,420 --> 00:52:09,366 His throne! His throne! 463 00:52:12,793 --> 00:52:16,447 Alp Arslan will not know More about these things... 464 00:52:16,620 --> 00:52:17,907 Absolutely! 465 00:52:23,695 --> 00:52:27,095 stop your men from following us, Give it up, Solomon. 466 00:52:27,622 --> 00:52:30,635 Don't lose to your greed And it spoils things even more. 467 00:52:36,876 --> 00:52:40,343 Listen to me for my right as a mother over you. 468 00:52:40,554 --> 00:52:42,161 Back off this, son. 469 00:52:43,058 --> 00:52:44,425 never! 470 00:52:47,848 --> 00:52:49,568 I will never back down! 471 00:52:49,668 --> 00:52:50,808 can not be! 472 00:52:50,883 --> 00:52:52,909 I will never allow this! 473 00:52:52,988 --> 00:52:55,335 You will not be able to remove me from my place! 474 00:52:55,535 --> 00:52:56,961 Do you hear me? 475 00:52:56,991 --> 00:52:59,365 You will not be able to remove me from my place! 476 00:52:59,391 --> 00:53:01,591 You will not be able to remove me from my place! 477 00:53:02,970 --> 00:53:05,623 You will not be able to remove me from my place! 478 00:53:06,147 --> 00:53:09,600 to stop! You will not be able to remove me from my place! 479 00:53:45,318 --> 00:53:46,738 nightmare.. 480 00:53:48,058 --> 00:53:49,351 nightmare.. 481 00:53:52,851 --> 00:53:54,464 nightmare.. 482 00:54:04,141 --> 00:54:05,834 Alp Arslan! 483 00:54:08,467 --> 00:54:09,673 Suleiman"... 484 00:54:12,425 --> 00:54:13,838 Where were you all night? 485 00:54:13,985 --> 00:54:15,585 We looked for you everywhere. 486 00:54:19,767 --> 00:54:21,547 what is going on? Tell me. 487 00:54:26,231 --> 00:54:27,431 Guard! 488 00:54:32,525 --> 00:54:33,805 O vice sultan... 489 00:54:34,985 --> 00:54:36,711 We've looked for you everywhere. 490 00:55:00,122 --> 00:55:01,748 my little... 491 00:55:02,412 --> 00:55:04,192 black feathers... 492 00:55:05,476 --> 00:55:07,862 to be a ransom for you. 493 00:55:35,635 --> 00:55:37,822 God bless! Hunting seems to have been a blessing. 494 00:55:39,139 --> 00:55:40,566 Praise be to him. 495 00:55:42,484 --> 00:55:45,480 Kids kept wondering about Whether there is food or not. 496 00:55:45,504 --> 00:55:46,778 Let's cook them quickly. 497 00:55:49,581 --> 00:55:51,128 Where are "Serdar" and "Golja"? 498 00:55:52,751 --> 00:55:54,884 Weren't they playing here a while ago? 499 00:56:12,366 --> 00:56:13,746 I will beat you! 500 00:56:14,040 --> 00:56:16,613 You will have to run Hurry up, Mrs. Golga! 501 00:56:25,477 --> 00:56:26,844 Hurry up! 502 00:56:29,004 --> 00:56:32,758 Qazvin belongs to a king Seljuks, never forget this. 503 00:56:33,621 --> 00:56:34,971 You go from this direction. 504 00:56:47,543 --> 00:56:49,343 You can't get ahead of me, Mrs. Golga. 505 00:56:49,376 --> 00:56:50,950 Where are you going, Serdar? 506 00:56:50,990 --> 00:56:52,083 to stop. 507 00:56:55,659 --> 00:56:57,786 We've come a long way from the tribe, let's go back. 508 00:56:57,836 --> 00:57:00,356 Don't spoil the game and run Oh, Mrs. Golga. 509 00:57:01,386 --> 00:57:03,019 Stop it, Serdar. 510 00:57:15,180 --> 00:57:16,440 Sardar! 511 00:57:17,546 --> 00:57:18,833 I told you to stop, Serdar. 512 00:57:18,946 --> 00:57:20,933 -There's a voice coming from here. - Oh! 513 00:57:21,000 --> 00:57:22,260 Don't make a sound. 514 00:57:22,473 --> 00:57:24,233 Sardar! 515 00:57:28,172 --> 00:57:29,886 I tell you to stop, Serdar. 516 00:57:29,912 --> 00:57:30,939 to stop! 517 00:57:31,026 --> 00:57:32,346 "Serdar". 518 00:57:33,583 --> 00:57:36,223 I tell you to stop, Serdar. to stop! 519 00:57:37,646 --> 00:57:39,139 Don't you hear what I'm telling you? 520 00:57:39,366 --> 00:57:42,266 Mr. Alp Arslan will be angry. A lot of us if he knew we were here. 521 00:57:42,433 --> 00:57:43,726 Come on, let's go right back. 522 00:57:43,752 --> 00:57:44,879 walk! 523 00:57:45,614 --> 00:57:49,548 Alp Arslan! -Then whoever gets to the village first wins. 524 00:58:09,339 --> 00:58:11,192 what are you doing here? 525 00:58:13,794 --> 00:58:15,874 Didn't I tell you not to Are you leaving the tribe? 526 00:58:17,487 --> 00:58:20,387 Forgive us, sir, mrs She has no fault in this... 527 00:58:21,160 --> 00:58:22,880 I wanted to race. 528 00:58:23,362 --> 00:58:25,942 Just like you did And Mrs. Safra. 529 00:58:31,526 --> 00:58:34,965 Didn't we agree not to reveal our whereabouts to anyone? 530 00:58:36,850 --> 00:58:37,936 Let's go! 531 00:58:57,027 --> 00:59:03,094 I get out of my room to see if There was some weak point in the palace... 532 00:59:03,274 --> 00:59:05,354 To test you... 533 00:59:05,721 --> 00:59:08,021 I'll be back in hours... 534 00:59:08,866 --> 00:59:10,586 And nobody knows about that! 535 00:59:10,875 --> 00:59:12,615 What is this lack of measure? 536 00:59:13,334 --> 00:59:17,328 Do you protect Our souls like this? 537 00:59:17,537 --> 00:59:22,104 Forgive us, Your Royal Highness, Deputy Sultan. But we are still very surprised. 538 00:59:22,310 --> 00:59:24,904 We looked for you all over place, but we did not find you. 539 00:59:25,097 --> 00:59:27,584 How did you get out and how? I was able to return... 540 00:59:27,610 --> 00:59:29,870 Never be ashamed to ask me... 541 00:59:30,003 --> 00:59:33,329 "Where is the weak point?" 542 00:59:37,956 --> 00:59:42,612 Isn't it your job to see My weak point... 543 00:59:43,017 --> 00:59:47,577 And to fill the gap and remove this Danger before I know about it? 544 00:59:50,611 --> 00:59:52,171 Get out of my face! 545 00:59:52,864 --> 00:59:54,318 Don't let me see you! 546 01:00:04,085 --> 01:00:05,985 You will come back to me Your room, Flora, too. 547 01:00:15,609 --> 01:00:17,235 Oh, Mr. Representative. 548 01:00:18,370 --> 01:00:21,429 Please tell me the truth of this matter. 549 01:00:22,682 --> 01:00:24,281 I told you, counsellor. 550 01:00:24,680 --> 01:00:25,680 Didn't you hear? 551 01:00:27,465 --> 01:00:28,465 I've heard. 552 01:00:30,572 --> 01:00:31,612 But I did not believe. 553 01:00:38,070 --> 01:00:40,431 If I knew what was the matter... 554 01:00:41,077 --> 01:00:42,510 I might take a backup. 555 01:00:53,941 --> 01:00:54,981 Alp Arslan. 556 01:01:01,687 --> 01:01:02,727 Alp Arslan? 557 01:01:05,023 --> 01:01:06,605 I'll tell you, counsellor. 558 01:01:07,383 --> 01:01:08,583 I'll tell you everything. 559 01:01:19,625 --> 01:01:22,471 "Vassporagan". 560 01:01:23,821 --> 01:01:27,410 When they drink water they will open Their eyes are slaves in Constantinople. 561 01:01:28,313 --> 01:01:30,566 I rejoiced for them. Sleep will be good for them. 562 01:01:30,973 --> 01:01:33,209 They sent me a message when You arrive in Constantinople. 563 01:01:47,195 --> 01:01:49,966 Send my regards to your uncle Musa Yabgo. 564 01:01:53,903 --> 01:01:54,903 Commander. 565 01:01:55,168 --> 01:01:56,168 I am waiting. 566 01:01:58,151 --> 01:02:00,266 Tomorrow will be much better. 567 01:02:02,000 --> 01:02:03,310 Because I will not see you. 568 01:02:03,335 --> 01:02:06,285 Dear Apple Caterpillar, The face of the moon. 569 01:02:11,766 --> 01:02:13,286 What a beautiful husband you are. 570 01:02:19,940 --> 01:02:20,940 Let's go. 571 01:02:51,981 --> 01:02:54,436 I'm sure the tsar Amazing gifts. 572 01:02:55,166 --> 01:02:57,233 We've found Alp Arslan, sir. 573 01:02:58,586 --> 01:03:00,589 He is hiding with his men in the Caspian forests. 574 01:03:01,904 --> 01:03:02,904 How many? 575 01:03:03,144 --> 01:03:04,144 Their number is small. 576 01:03:04,628 --> 01:03:05,628 10 persons. 577 01:03:05,889 --> 01:03:06,889 and children 578 01:03:07,898 --> 01:03:08,898 Get ready. 579 01:03:09,952 --> 01:03:11,552 We'll hunt the wolf. 580 01:03:22,092 --> 01:03:25,619 That is, you say that Mr. "Alp Arslan" has Knowledge of the tax in "Constantinople"... 581 01:03:25,958 --> 01:03:29,241 And even he knows about The convoy attacked in the desert, 582 01:03:29,241 --> 01:03:31,175 And he knows everything, right? 583 01:03:46,154 --> 01:03:47,954 Are you okay, Mr. Representative? 584 01:03:49,703 --> 01:03:53,484 The master spoils his sovereignty with two things. 585 01:03:54,421 --> 01:03:56,017 Either he goes the wrong way. 586 01:03:56,419 --> 01:03:57,843 or deviate from the right path. 587 01:03:58,406 --> 01:04:00,270 One such injustice. 588 01:04:01,218 --> 01:04:02,955 The other is neglect. 589 01:04:03,845 --> 01:04:07,573 The master spoils his country with these two things. 590 01:04:09,168 --> 01:04:11,205 And you did both, Solomon. 591 01:04:11,778 --> 01:04:13,073 Back off, Solomon. 592 01:04:14,353 --> 01:04:17,247 Do not be defeated by your greed And spoil everything more. 593 01:04:23,800 --> 01:04:25,000 Oh, Mr. Representative. 594 01:04:26,520 --> 01:04:27,520 Are you well? 595 01:04:27,730 --> 01:04:29,071 You made a mistake, Counselor. 596 01:04:31,971 --> 01:04:36,263 the Byzantines in the lands Our neighbors are becoming more powerful. 597 01:04:36,697 --> 01:04:44,266 And Khorasan, which we gave to Mr. Qutlamish. Full of Turkmen "Al Yabgo" who supported him. 598 01:04:45,183 --> 01:04:50,435 And they will go to "Ray" at once The death of my uncle, the Sultan, but... 599 01:04:55,500 --> 01:04:56,500 But? 600 01:04:57,160 --> 01:05:00,388 If "Alp Arslan" was in My place would never have allowed-- 601 01:05:09,720 --> 01:05:13,674 It wouldn't be Mr. Alp Arslan is never in your place. 602 01:05:19,289 --> 01:05:23,594 There is no news of my uncle From "Ray" after bro. 603 01:05:24,561 --> 01:05:26,273 It must be put as it is. 604 01:05:26,341 --> 01:05:28,018 How long shall we wait, sir? 605 01:05:28,030 --> 01:05:29,513 We got stuck in Merv. 606 01:05:29,932 --> 01:05:31,874 I told this to the Sultan "Grul" in his face. 607 01:05:32,331 --> 01:05:33,331 I took an oath. 608 01:05:34,385 --> 01:05:37,905 I will not rebel against him as long he is alive. 609 01:05:38,675 --> 01:05:42,293 I will not break my promise now. 610 01:05:43,061 --> 01:05:46,731 Sultan Tughrul will die. The first to extinguish the light of his star. 611 01:05:47,196 --> 01:05:48,196 Be patient. 612 01:05:50,555 --> 01:05:52,731 When he hands over his trust... 613 01:05:53,836 --> 01:05:56,222 We will take our trust from him. 614 01:05:58,260 --> 01:05:59,260 little left. 615 01:06:01,203 --> 01:06:02,704 Very little left. 616 01:06:09,589 --> 01:06:17,835 You will remain silent for the sake of your personal future And for the safety of the supreme Seljuk state. 617 01:06:19,784 --> 01:06:24,247 Forget what he said Sultan, and what he commanded. 618 01:06:37,760 --> 01:06:38,760 my lord. 619 01:06:38,954 --> 01:06:39,954 Sultana... 620 01:06:46,825 --> 01:06:47,825 my paternal uncle. 621 01:06:52,209 --> 01:06:53,209 my paternal uncle! 622 01:06:54,162 --> 01:06:56,313 Doctor, what Wait do something! 623 01:06:56,338 --> 01:06:57,146 my paternal uncle! 624 01:06:57,171 --> 01:06:59,746 There is nothing left To do it, Honorable Representative. 625 01:06:59,925 --> 01:07:02,045 Our Sultan has gone to his innocence. 626 01:07:02,154 --> 01:07:03,154 Get up uncle! 627 01:07:06,097 --> 01:07:07,097 my paternal uncle! 628 01:07:09,281 --> 01:07:10,281 my paternal uncle! 629 01:07:15,789 --> 01:07:16,789 my paternal uncle! 630 01:07:17,295 --> 01:07:19,115 This is not possible, uncle! 631 01:07:20,915 --> 01:07:22,915 You have destroyed many armies. 632 01:07:24,041 --> 01:07:25,885 No disease can defeat you. 633 01:07:25,885 --> 01:07:26,885 Get up uncle! 634 01:07:28,176 --> 01:07:30,082 You can't die like that uncle! 635 01:07:30,557 --> 01:07:31,740 my paternal uncle! 636 01:07:33,746 --> 01:07:36,532 In the palace like this... 637 01:07:39,328 --> 01:07:41,273 Don't leave me like this uncle! 638 01:07:50,327 --> 01:07:54,929 Our Sultan has delivered his trust To her Lord, Mr. Representative. 639 01:07:56,437 --> 01:08:02,555 Now it's time to take care of you with the trust he left you. 640 01:08:05,178 --> 01:08:07,169 Please get up uncle! 641 01:08:08,375 --> 01:08:10,105 Don't leave me like this. 642 01:08:25,969 --> 01:08:26,969 We arrived, sir. 643 01:08:27,508 --> 01:08:29,631 Let's continue on foot. 644 01:08:45,946 --> 01:08:48,790 Make the soldiers scatter For two wings, and be quiet. 645 01:08:48,820 --> 01:08:49,820 your command. 646 01:08:53,037 --> 01:08:55,168 Be quiet, I don't want any sound! 647 01:08:55,716 --> 01:08:56,716 They split into two groups. 648 01:09:17,892 --> 01:09:18,892 -Watch out! What happened? 649 01:09:19,595 --> 01:09:20,595 Be careful! 650 01:10:27,519 --> 01:10:28,466 Attention! 651 01:10:28,466 --> 01:10:29,466 Don't hold back. 652 01:10:31,438 --> 01:10:32,775 Again my favourite. 653 01:10:33,514 --> 01:10:34,514 Adrian. 654 01:10:35,076 --> 01:10:36,076 break this. 655 01:10:43,216 --> 01:10:44,216 O Allah! 656 01:10:54,493 --> 01:10:56,293 Where are you rebellious wolf? 657 01:10:56,747 --> 01:10:57,875 Hey archers! 658 01:11:00,533 --> 01:11:01,533 Throw arrows! 659 01:11:08,089 --> 01:11:09,691 Damn, where are those! 660 01:11:13,411 --> 01:11:15,794 Did not transfer that we will not Show our place to someone? 661 01:11:19,795 --> 01:11:20,795 Let's go. 662 01:11:39,138 --> 01:11:40,480 good sir? 663 01:11:45,194 --> 01:11:46,332 They are here. 664 01:11:47,226 --> 01:11:49,215 We have to go and get ready quickly. 665 01:11:49,915 --> 01:11:50,915 Let's go. 666 01:12:00,143 --> 01:12:01,143 O Allah. 667 01:12:04,396 --> 01:12:05,436 Throw arrows! 668 01:12:19,048 --> 01:12:20,416 Where are you, Alp Arslan? 669 01:12:22,300 --> 01:12:23,300 Where are you? 670 01:12:59,696 --> 01:13:01,412 Leave no one alive. 671 01:13:01,907 --> 01:13:02,907 Let's go! 672 01:13:12,481 --> 01:13:14,178 I will kill you, you rebellious wolf! 673 01:13:14,926 --> 01:13:16,381 Attack! 674 01:14:21,023 --> 01:14:23,147 Is that you again? The Yeti? (mythical creature) 675 01:14:27,720 --> 01:14:32,121 Now when I step on you With my feet you will see how big the world is! 676 01:14:34,621 --> 01:14:35,621 Beautiful! 677 01:14:35,905 --> 01:14:37,425 Blood and pain! 678 01:15:47,065 --> 01:15:52,402 We belong to Allah and to Him we shall return. 679 01:16:20,841 --> 01:16:28,277 No one will know about the status of the Sultan Except for the people in this room. 680 01:16:34,836 --> 01:16:36,036 Nobody will know. 681 01:16:52,195 --> 01:16:53,695 "Leon!" 682 01:17:01,444 --> 01:17:03,711 That devil hurt Very deep, sir. 683 01:17:04,317 --> 01:17:06,568 I saw him go with the help of his man. 684 01:17:06,958 --> 01:17:08,789 I would go after them but... 685 01:17:09,562 --> 01:17:11,449 The bastards cut me off the road. 686 01:17:21,477 --> 01:17:24,960 Now they know where we are. They will come in greater numbers. 687 01:17:26,602 --> 01:17:28,757 We have to go now, get ready! 688 01:17:37,102 --> 01:17:39,044 Go to Annie and get backup. 689 01:17:39,123 --> 01:17:40,765 And I will go after this rebellious wolf. 690 01:17:41,058 --> 01:17:42,058 You are wounded. 691 01:17:42,286 --> 01:17:43,663 How am I going to leave you like this and-- 692 01:17:44,935 --> 01:17:47,178 You will do what I tell you! 693 01:17:47,514 --> 01:17:48,895 You'll see when you come back! 694 01:17:48,920 --> 01:17:49,928 Let's go! 695 01:17:50,755 --> 01:17:51,755 Hurry up. 696 01:17:51,834 --> 01:17:52,834 your command. 697 01:17:58,962 --> 01:18:01,694 Ray City. 698 01:18:03,457 --> 01:18:05,180 Honorable Representative. 699 01:18:06,085 --> 01:18:09,132 I am as disturbed as you are by this situation. 700 01:18:09,951 --> 01:18:10,951 But... 701 01:18:11,870 --> 01:18:15,490 But hide a death order Sultan for a while... 702 01:18:16,506 --> 01:18:18,696 It is in the interest of the state. 703 01:18:23,649 --> 01:18:27,867 That is why, if heard By order of the death of the Sultan... 704 01:18:28,817 --> 01:18:34,578 Mr. "Qutalmish" will enter under his command To Ray at once in order to seize the throne. 705 01:18:35,362 --> 01:18:40,763 We must increase our precautions And we collect the soldiers before he acts. 706 01:18:41,449 --> 01:18:43,793 If he hears about it, he will It has "Alp Arslan" as well. 707 01:18:44,612 --> 01:18:48,080 And at that time we will be caught between two fires. 708 01:18:48,663 --> 01:18:51,258 Counselor, no Leave the throne to me. 709 01:18:51,815 --> 01:18:53,015 at that time... 710 01:18:53,704 --> 01:18:58,822 We will not back down About protecting what is ours. 711 01:18:59,278 --> 01:19:02,353 If the commanders of the soldiers knew the death of the Sultan. 712 01:19:03,446 --> 01:19:07,327 Don't you know what would happen if they found out? That we covered this up, counsellor? 713 01:19:08,126 --> 01:19:09,298 I know of course. 714 01:19:10,392 --> 01:19:11,392 I know. 715 01:19:13,383 --> 01:19:16,082 I tell you not to worry. 716 01:19:16,513 --> 01:19:18,979 I'll take all precautions. 717 01:19:21,344 --> 01:19:23,099 If you need support... 718 01:19:24,171 --> 01:19:26,963 Dad will be with us Without hesitation, Solomon. 719 01:19:27,343 --> 01:19:28,343 Temporarily... 720 01:19:29,475 --> 01:19:32,311 No one should know what happened. 721 01:19:32,844 --> 01:19:33,844 Oh, Miss Flora. 722 01:19:37,120 --> 01:19:40,240 Double the number of soldiers who They are looking for Alp Arslan. 723 01:19:40,844 --> 01:19:44,142 And increase the number of guards in the vicinity. 724 01:19:44,737 --> 01:19:48,586 But before that, he sent news to the army commanders. 725 01:19:49,502 --> 01:19:52,933 We will not be able to hide the death of our Sultan for long. 726 01:19:53,777 --> 01:19:58,462 Until this time, we will pounce on the master "Qutalmish" before he feels our army that we will prepare... 727 01:19:59,520 --> 01:20:01,155 And when we find "Alp Arslan". 728 01:20:04,026 --> 01:20:05,217 We will get rid of it. 729 01:20:15,493 --> 01:20:16,880 Come on, hurry up. 730 01:20:17,271 --> 01:20:18,755 come on come on 731 01:20:20,550 --> 01:20:22,043 We must hurry, Your Excellency. 732 01:20:22,586 --> 01:20:24,026 Count Leon is badly wounded. 733 01:20:25,688 --> 01:20:28,373 Let's get there before he leaves Alp Arslan is the place with him. 734 01:20:30,755 --> 01:20:32,195 Pray for us, O Pope. 735 01:20:38,648 --> 01:20:40,764 Hazrat Al-Takfur, I brought News from Miss Flora. 736 01:20:40,765 --> 01:20:42,240 She says it matters. 737 01:20:55,724 --> 01:20:56,906 finally. 738 01:20:59,208 --> 01:21:01,342 Seems to be good news, Honorable Altakfur. 739 01:21:02,213 --> 01:21:04,115 It doesn't get any better. 740 01:21:05,022 --> 01:21:06,364 Tughrul died. 741 01:21:08,889 --> 01:21:12,854 This means that Solomon has not returned Viceroy, Pope Stephanus... 742 01:21:13,528 --> 01:21:14,728 Rather, the Sultan. 743 01:21:21,040 --> 01:21:23,342 They hide this news from everyone now. 744 01:21:25,182 --> 01:21:26,631 May the Lord forgive him. 745 01:21:27,128 --> 01:21:29,413 The horses are ready, sir. -Ready, sir. 746 01:22:01,786 --> 01:22:06,693 If you think you will succeed With the handful of men you have... 747 01:22:08,782 --> 01:22:10,408 You are wrong, you disobedient wolf! 748 01:22:11,440 --> 01:22:13,537 You won't be able to escape from me. 749 01:22:15,244 --> 01:22:16,244 never. 750 01:23:08,880 --> 01:23:14,497 The infidels infiltrated this forest and found our trace, sir. 751 01:23:15,680 --> 01:23:17,786 It won't do us any good. 752 01:23:18,328 --> 01:23:19,351 They will find us again. 753 01:23:19,475 --> 01:23:20,475 They won't. 754 01:23:21,288 --> 01:23:25,368 I know a place in the woods Birds know him, not even wolves. 755 01:23:26,115 --> 01:23:27,448 We'll go and stay there. 756 01:23:28,133 --> 01:23:29,840 We'll go fast... 757 01:23:30,231 --> 01:23:34,231 Meanwhile, Atsiz and Artuk They will monitor if someone is following us or not. 758 01:23:41,182 --> 01:23:43,084 Army preparations have begun. 759 01:23:46,426 --> 01:23:48,133 We must speak softly. 760 01:23:49,164 --> 01:23:50,880 There could be spies. 761 01:23:52,506 --> 01:23:54,986 They should not suspect anything. 762 01:23:56,355 --> 01:23:57,573 Flannetbe 763 01:24:02,977 --> 01:24:07,422 I know you're not comfortable about it Hide the news of the Sultan's death. 764 01:24:09,235 --> 01:24:10,346 I am also sad... 765 01:24:11,253 --> 01:24:12,340 But... 766 01:24:12,924 --> 01:24:17,431 We must let go of our feelings aside and think about the mind of the state... 767 01:24:18,533 --> 01:24:20,862 And we stay strong. 768 01:24:23,208 --> 01:24:24,666 They brought me Alp Arslan. 769 01:24:28,426 --> 01:24:29,724 his throne. 770 01:24:31,226 --> 01:24:32,631 his throne. 771 01:24:33,786 --> 01:24:34,968 his throne. 772 01:24:37,591 --> 01:24:39,075 The most important thing now... 773 01:24:39,537 --> 01:24:42,906 You do what we must done as quickly. 774 01:24:43,857 --> 01:24:49,466 We tell the whole world that you are Sultan of the Supreme Seljuk state. 775 01:24:55,102 --> 01:24:56,102 I hear a voice. 776 01:25:01,804 --> 01:25:08,026 You do not see who is next to you or In front of you or behind you, but I see. 777 01:25:08,791 --> 01:25:11,813 You will always feel me close to you. 778 01:25:13,608 --> 01:25:16,346 I will be the first to hear every word you say. 779 01:25:17,306 --> 01:25:20,231 And know where I go. 780 01:25:20,933 --> 01:25:24,924 Because I will be closer to you than your closest. 781 01:25:29,377 --> 01:25:30,853 Where are you going sir? 782 01:25:31,271 --> 01:25:33,528 Who is this? Is this you? 783 01:25:34,506 --> 01:25:35,564 You? 784 01:25:35,955 --> 01:25:38,026 to speak! Are you eavesdropping on us?! 785 01:25:38,728 --> 01:25:39,946 Are you eavesdropping on us? 786 01:25:40,408 --> 01:25:41,466 Are you a spy? 787 01:25:41,884 --> 01:25:42,897 to speak! 788 01:25:43,688 --> 01:25:44,688 No, sir. 789 01:25:45,102 --> 01:25:48,080 Calm down, Senator, calm down. 790 01:25:49,920 --> 01:25:52,133 Or is it you, answer me! 791 01:25:52,586 --> 01:25:53,586 You? 792 01:25:53,955 --> 01:25:54,968 to speak! 793 01:25:55,164 --> 01:25:56,515 just chill. 794 01:25:57,795 --> 01:25:59,146 Oh, Mr. Representative. 795 01:26:15,591 --> 01:26:17,226 Raise the guard, Counselor. 796 01:26:29,342 --> 01:26:30,342 Go back to your mission. 797 01:26:43,724 --> 01:26:45,377 Come on, hurry up. 798 01:27:00,688 --> 01:27:02,065 This is a bird that carries news. 799 01:27:03,662 --> 01:27:05,031 What news did I bring? 800 01:27:06,924 --> 01:27:07,924 good? 801 01:27:29,128 --> 01:27:30,128 It is evil. 802 01:27:40,160 --> 01:27:41,160 Sultana... 803 01:27:48,844 --> 01:27:50,320 Died. 804 01:28:21,857 --> 01:28:24,000 Where are you fuckers? 805 01:28:24,720 --> 01:28:26,115 They will go. 806 01:28:37,697 --> 01:28:40,568 So they hid in the trees like monkeys. 807 01:28:54,737 --> 01:28:57,737 It would be better if we found the Count Leon, before we go any further, sir. 808 01:28:58,471 --> 01:28:59,951 There are a lot of traps in this area. 809 01:29:43,004 --> 01:29:46,800 Mr. Suleiman hides a death The Sultan on the authority of Mr. "Qutalmish". 810 01:29:47,706 --> 01:29:49,760 Because he knows very well that Mr. "Qutalmish"... 811 01:29:50,311 --> 01:29:52,000 If he knows, he'll crawl over to Ray... 812 01:29:55,173 --> 01:29:59,253 And if he was unable to prevent it, it happened Mr. "Qutalmish" on the throne... 813 01:30:00,177 --> 01:30:02,124 We'll be in big trouble, sir. 814 01:30:02,666 --> 01:30:05,706 We must stop mr "Qutalmish" before Mr. "Suleiman". 815 01:30:06,773 --> 01:30:08,506 If Mr. "Qutalmish" gets the throne... 816 01:30:09,928 --> 01:30:12,684 No one will be able to take it away from him. 817 01:30:14,373 --> 01:30:16,053 We will be the ones to stop him, Mr. Atabeg. 818 01:30:17,022 --> 01:30:22,222 That is why we must spread the news, not hide it. 819 01:30:33,493 --> 01:30:35,866 I can't take it anymore, Mrs. Selgan. 820 01:30:38,408 --> 01:30:42,186 I can no longer bear the loss of another person. 821 01:30:42,817 --> 01:30:43,817 Mrs. Akane Ay. 822 01:30:44,835 --> 01:30:46,862 This is not the time to let yourself be in pain. 823 01:30:47,688 --> 01:30:48,688 on the contrary. 824 01:30:50,026 --> 01:30:51,617 You must be more powerful. 825 01:30:56,310 --> 01:31:03,040 May our Sultan Tughrul pass his soul Her innocence after Abi Al-Sayed Chagri. 826 01:31:04,017 --> 01:31:07,877 It keeps us few trying Preserving the honor of this country.... 827 01:31:07,901 --> 01:31:11,431 great that they did By the sweat of their brows... 828 01:31:12,284 --> 01:31:14,640 Farewell to them. 829 01:31:16,050 --> 01:31:21,146 But this little will have a huge impact... 830 01:31:21,973 --> 01:31:25,804 When we raise our hands to the sky And we pray this is not for ourselves... 831 01:31:26,702 --> 01:31:28,222 But for the sake of clear religion... 832 01:31:29,910 --> 01:31:33,244 And for the sake of the Turkish dynasty, the leader of this religion... 833 01:31:34,586 --> 01:31:37,626 We pray for her safety and strength. 834 01:31:38,942 --> 01:31:43,137 For this we must remain alive and resilient. 835 01:31:44,720 --> 01:31:45,720 gathered. 836 01:31:46,088 --> 01:31:47,088 Let's go. 837 01:31:47,395 --> 01:31:49,608 It's time to migrate. -Look! 838 01:31:56,408 --> 01:31:58,186 Leave everything and let's go right away. 839 01:31:58,968 --> 01:31:59,968 Let's go. 840 01:32:00,231 --> 01:32:01,377 Alright son, alright. 841 01:32:14,382 --> 01:32:15,626 Let the chase begin. 842 01:32:43,280 --> 01:32:44,755 Notice the "Alp Arslan" arrow. 843 01:32:45,004 --> 01:32:46,004 Hurry up. 844 01:32:46,320 --> 01:32:47,448 from this side. 845 01:33:05,600 --> 01:33:07,875 So you tell your father everything! 846 01:33:09,048 --> 01:33:11,617 What else did you tell him! Tell me! 847 01:33:11,760 --> 01:33:13,155 Didn't you hear me! 848 01:33:13,484 --> 01:33:15,111 Didn't you hear me! 849 01:33:15,368 --> 01:33:19,057 Less pain that no one should To know the death of the Sultan?! 850 01:33:19,502 --> 01:33:21,050 Didn't I tell you that? Tell me! 851 01:33:21,466 --> 01:33:22,466 your enemies... 852 01:33:22,968 --> 01:33:26,924 who want to abuse you They besieged you from every side, Solomon! 853 01:33:30,933 --> 01:33:32,124 My intention was good. 854 01:33:33,537 --> 01:33:35,822 I am afraid that something bad will happen to you. 855 01:33:45,626 --> 01:33:46,626 Understand me. 856 01:33:47,848 --> 01:33:49,048 I really love you. 857 01:33:50,817 --> 01:33:52,746 i can't live without you. 858 01:34:13,400 --> 01:34:16,711 You risk your death now... 859 01:34:17,617 --> 01:34:20,311 By coming here to tell us this The news they hide from everyone. 860 01:34:22,115 --> 01:34:23,484 That's right, Mr. "Qutalmish". 861 01:34:31,377 --> 01:34:32,826 Why do you do me this favor? 862 01:34:37,324 --> 01:34:40,183 When you go to Mr. "Kutlamish" You will tell him that Mr. Solomon... 863 01:34:40,304 --> 01:34:42,984 Who knows nothing about running a country... 864 01:34:43,184 --> 01:34:51,197 May unite with the infidels and that the only reason to hide For the death of the Sultan is his fear of Mr. "Qutalmish". 865 01:34:52,791 --> 01:34:56,213 This news will carry Mr. "Qutalmish" Crawling straight for Ray, sir. 866 01:34:57,431 --> 01:35:00,266 This is exactly why I want Mr. Qutalmish to know. 867 01:35:01,315 --> 01:35:09,031 He will take all his equipment and men who are with him without waiting Support from neighboring towns and creep towards Ray. 868 01:35:10,097 --> 01:35:13,680 And on the way we will stop them. 869 01:35:22,675 --> 01:35:23,840 And the conclusion... 870 01:35:24,506 --> 01:35:29,022 Is that I do it for the sake of state and not as a favor to you. 871 01:35:30,222 --> 01:35:33,760 Everyone knows how much I love Mr. Alp Arslan... 872 01:35:34,453 --> 01:35:35,453 But... 873 01:35:36,551 --> 01:35:41,626 I came to you because I know it's an oligarch Which with him will not be able to grab the throne. 874 01:35:42,915 --> 01:35:50,210 I wanted to come to Mr. Qutalmish. Who will preserve the position of the Turks on the throne... 875 01:35:50,304 --> 01:35:56,290 and will not unite in any way with disbelievers, and I will fight with him in his war. 876 01:35:57,440 --> 01:35:58,773 Thank you, Mr. Bator. 877 01:35:59,813 --> 01:36:00,813 Thanks. 878 01:36:01,911 --> 01:36:03,466 I completely understand why you came. 879 01:36:04,515 --> 01:36:05,515 and your friendship 880 01:36:07,475 --> 01:36:10,586 In fact, if I can't of getting the throne... 881 01:36:11,582 --> 01:36:16,826 I would like to see Mr. Alp Arslan. On the throne instead of Mr. "Suleiman". 882 01:36:19,582 --> 01:36:20,675 As long as... 883 01:36:21,564 --> 01:36:24,071 Let them think that we do not know about the death of the Sultan. 884 01:36:27,528 --> 01:36:33,591 We'll be at the palace door before Alp Arslan gathers his army. 885 01:36:36,844 --> 01:36:39,262 And those who want to surprise us... 886 01:36:40,168 --> 01:36:42,666 They will die in our claws in their inattention. 887 01:36:44,773 --> 01:36:45,773 quickly... 888 01:36:46,648 --> 01:36:48,435 Complete the preparations, Rasul Taghin. 889 01:36:50,933 --> 01:36:52,382 Time to crawl over to Ray. 890 01:36:55,884 --> 01:37:00,568 There are tens of thousands of men Who's waiting for our signal outside Merv. 891 01:37:01,493 --> 01:37:04,311 Wouldn't we tell them and wait for them to come? 892 01:37:04,462 --> 01:37:05,928 Time is short, Rasoul Tagine. 893 01:37:06,960 --> 01:37:07,960 Do as I command you. 894 01:37:09,164 --> 01:37:11,608 We will leave only reconnaissance units in Merv. 895 01:37:13,360 --> 01:37:15,866 I and all the others will come with us. 896 01:37:29,013 --> 01:37:31,075 You didn't come here for a picnic, hurry up. 897 01:37:47,742 --> 01:37:49,049 Shields! 898 01:37:49,050 --> 01:37:50,640 They formed a circle. 899 01:38:03,724 --> 01:38:05,360 Damn Alp Arslan! 900 01:38:06,240 --> 01:38:08,871 He wants to play with us like a cat plays with a mouse. 901 01:38:09,573 --> 01:38:11,680 I don't like cats at all, you disobedient wolf! 902 01:38:16,640 --> 01:38:18,231 We are more than them. 903 01:38:18,648 --> 01:38:21,208 We should be the ones attacking, not the one defending. 904 01:38:22,186 --> 01:38:23,244 what are you thinking about? 905 01:38:31,937 --> 01:38:33,253 there is no sound! 906 01:38:36,017 --> 01:38:37,577 It is possible that they are blocking us from progressing. 907 01:38:37,760 --> 01:38:40,115 -They stop us? -Yes, old man. 908 01:38:41,342 --> 01:38:42,342 They stop us. 909 01:38:44,977 --> 01:38:48,168 What do you think you're doing, do you? You want to die, come here! 910 01:38:49,580 --> 01:38:51,960 Exactly as I guessed. 911 01:38:53,080 --> 01:38:56,590 They want us to be afraid and stay in the place where we are. 912 01:38:56,750 --> 01:38:58,800 Thus, they will have time to escape. 913 01:38:59,450 --> 01:39:01,900 They don't exist! They ran! 914 01:39:18,560 --> 01:39:20,280 Swallow the bait that degenerate. 915 01:39:21,040 --> 01:39:22,650 They'll think we're gone. 916 01:39:22,680 --> 01:39:25,060 Let's hit them on the forehead, sir. 917 01:39:25,660 --> 01:39:28,490 I can not wait. Hold on, Avar. 918 01:39:28,940 --> 01:39:30,550 Their number is large. 919 01:39:31,020 --> 01:39:34,810 We will destroy them one by one. 920 01:39:38,020 --> 01:39:39,780 Just let them disperse. 921 01:39:40,080 --> 01:39:42,010 the curse! 922 01:39:42,850 --> 01:39:44,580 you are right. 923 01:39:46,770 --> 01:39:48,330 We will split up. 924 01:39:48,840 --> 01:39:51,330 Each team will go in a different direction. 925 01:39:52,240 --> 01:39:54,740 You, over there. 926 01:39:55,300 --> 01:39:57,660 And you, there. 927 01:39:58,880 --> 01:40:01,660 Jam Goose and the old man and the rest, come with me. 928 01:40:15,580 --> 01:40:18,000 I'm with "Atabek" and Mrs. "Safriya", 929 01:40:18,010 --> 01:40:20,800 I will take the breath away from everyone who goes south. 930 01:40:21,690 --> 01:40:25,270 And you be the most worthy of those who go to the North. 931 01:40:25,280 --> 01:40:26,990 Let's go. 932 01:42:18,170 --> 01:42:20,200 Come on, my girl, come on. 933 01:42:20,440 --> 01:42:23,290 Nothing will happen to my brothers, ya My mom is Akin Ai, right? 934 01:42:23,730 --> 01:42:27,650 It won't happen, my girl. God Always helping the oppressed. 935 01:42:27,790 --> 01:42:30,890 Don't be afraid, don't be afraid. 936 01:42:45,320 --> 01:42:47,180 Alp Arslan! 937 01:42:55,130 --> 01:42:57,020 Throw down your sword, Mrs. Safriah. 938 01:42:59,720 --> 01:43:01,890 Did you think you would survive me? 939 01:43:02,290 --> 01:43:03,900 You rebellious wolf. 940 01:43:06,310 --> 01:43:08,010 Yeti. 941 01:43:12,020 --> 01:43:13,690 Drop your weapons. 942 01:43:15,930 --> 01:43:17,950 What are you thinking, Alp Arslan? 943 01:43:17,960 --> 01:43:20,530 Do you want your wife to die?! 944 01:43:21,080 --> 01:43:22,860 Throw your sword! 945 01:44:17,230 --> 01:44:18,610 that's unfortunate. 946 01:44:19,160 --> 01:44:23,660 I wanted to fight someone Ambitious like you for many years. 947 01:44:44,190 --> 01:44:45,600 Reverend Stephen! 948 01:44:46,400 --> 01:44:48,550 Not Reverend Stephanos, Gregor. 949 01:44:48,880 --> 01:44:50,310 It's Chappelle! 950 01:44:57,730 --> 01:45:01,440 Kill them all! 951 01:45:58,980 --> 01:46:01,060 Don't die! the curse! 952 01:46:01,200 --> 01:46:02,880 Fight without fear! 953 01:46:03,200 --> 01:46:07,520 When I go to Ani, I will be killed All of the remaining alive by my hands! 954 01:46:35,340 --> 01:46:38,250 We are losing many of our men and you are wounded too. 955 01:46:38,410 --> 01:46:40,810 We must withdraw. 956 01:46:42,330 --> 01:46:44,700 We're withdrawing! 957 01:46:44,820 --> 01:46:50,400 If my favorite hand weren't wounded, I would I cut off your claw and threw it away, you rebellious wolf! 958 01:47:01,920 --> 01:47:04,060 [Merv Village] 959 01:47:04,060 --> 01:47:05,840 Come on, brave ones! 960 01:47:06,110 --> 01:47:08,920 Come on, black! Hurry up! 961 01:47:08,950 --> 01:47:10,940 Hurry up! 962 01:47:11,790 --> 01:47:13,870 Don't go far from us! 963 01:47:13,890 --> 01:47:20,680 It's holy crawl time that you were You count the days for him and ask about him! 964 01:47:20,750 --> 01:47:22,250 Let's go! 965 01:47:22,260 --> 01:47:23,880 Let's go! Let's go! 966 01:47:40,250 --> 01:47:44,090 Are you going to Rye? In this hurry, right, brother? 967 01:47:44,380 --> 01:47:48,440 I didn't want that either but that's what happened. 968 01:47:48,930 --> 01:47:51,300 Let's see what is written in our destiny. 969 01:47:53,940 --> 01:47:55,700 While leaving the borders of Merv... 970 01:47:56,360 --> 01:48:00,400 We'll split our units into three arms to surround Ray. 971 01:48:15,510 --> 01:48:18,440 Thanks. You managed to come Even in this difficult time. 972 01:48:18,690 --> 01:48:22,580 With this information that you told us, we will be able To escape from a great calamity, God willing. 973 01:48:22,590 --> 01:48:24,280 We are always at your side. 974 01:48:24,940 --> 01:48:28,760 What has happened today is that it has only become known. 975 01:48:29,210 --> 01:48:31,490 The curtain is fully raised. 976 01:48:32,500 --> 01:48:36,630 our hearts were together, Our bodies are now together. 977 01:48:43,080 --> 01:48:47,660 Mrs. Seljan and those with her They're going to Mount Irma. 978 01:48:47,670 --> 01:48:50,470 You and your men accompany them. 979 01:48:53,280 --> 01:48:57,270 We will go to stop Mr. "Qutalmish" and those behind him. 980 01:48:58,020 --> 01:48:59,290 my lord. 981 01:48:59,470 --> 01:49:00,980 all men... 982 01:49:05,040 --> 01:49:08,780 Five, six. How will we stop them with six men?! 983 01:49:09,340 --> 01:49:11,630 We'll get them out of Merv... 984 01:49:11,710 --> 01:49:14,040 to which they do not belong! 985 01:49:16,120 --> 01:49:17,180 Let's go. 986 01:49:17,500 --> 01:49:20,030 there is no time to procrastinate, I will explain to you on the way. 987 01:49:22,290 --> 01:49:23,970 Be careful. 988 01:49:45,260 --> 01:49:48,900 How did you not see that the priest who was in front of you was a traitor?! 989 01:49:49,370 --> 01:49:50,780 Yes. 990 01:49:51,000 --> 01:49:53,070 Matthews warned me... 991 01:49:54,240 --> 01:49:56,590 But I didn't listen to him. He was right. 992 01:49:59,130 --> 01:50:03,850 Let's see what the rebellious wolf will do When he learns that I sent his sister to the tsar. 993 01:50:05,020 --> 01:50:06,260 What did you say?! 994 01:50:07,220 --> 01:50:08,680 The pretty face and the bug... 995 01:50:08,680 --> 01:50:11,560 What a beautiful pair! They are in Constantinople. 996 01:50:12,820 --> 01:50:14,510 Constantinople?! 997 01:50:15,810 --> 01:50:17,500 What do you think you're doing?! 998 01:50:17,510 --> 01:50:20,320 Is Mrs. "Johar" the sister of "Alp Arslan"?! 999 01:50:20,500 --> 01:50:23,730 If Solomon hears this, everything will be over! 1000 01:50:37,750 --> 01:50:39,340 Alp Arslan! 1001 01:50:39,630 --> 01:50:41,600 Alp Arslan is coming! 1002 01:50:42,500 --> 01:50:43,920 took me... 1003 01:50:45,880 --> 01:50:47,150 Then bring me... 1004 01:50:47,330 --> 01:50:48,880 And he put me on my bed. 1005 01:50:49,640 --> 01:50:50,920 everyone... 1006 01:50:51,520 --> 01:50:55,000 Everyone in the palace is Alp Arslan's men! 1007 01:50:56,980 --> 01:50:58,800 Alp Arslan knows everything! 1008 01:50:59,470 --> 01:51:02,400 Alp Arslan! Alp Arslan knows everything! 1009 01:51:03,670 --> 01:51:06,620 I must be at the head of the army! 1010 01:51:07,430 --> 01:51:09,070 Who is at the head of my army?! 1011 01:51:10,620 --> 01:51:12,020 And what about "Qutalmish"?! 1012 01:51:13,990 --> 01:51:15,990 If he also knew everything?! 1013 01:51:17,050 --> 01:51:18,640 What if they come now?! 1014 01:51:20,890 --> 01:51:22,540 What if they come?! 1015 01:51:26,210 --> 01:51:27,530 what should I do?! 1016 01:51:28,830 --> 01:51:32,390 What if they come and take me down?! 1017 01:51:33,250 --> 01:51:35,970 What will I do if they come and overthrow me?! 1018 01:51:36,390 --> 01:51:39,280 what should I do?! what should I do?! 1019 01:51:41,140 --> 01:51:43,140 Let them come if they want. 1020 01:51:44,010 --> 01:51:48,090 If your presence on the throne means Salameh, head of the Supreme Seljuk state... 1021 01:51:48,320 --> 01:51:51,930 I will sacrifice my life with all people... 1022 01:51:51,940 --> 01:51:55,770 I will not allow anyone to dethrone you! 1023 01:52:03,780 --> 01:52:05,050 "Qutalmish"! 1024 01:52:05,190 --> 01:52:07,090 Is "Qutalmish" still in "Merv"?! 1025 01:52:08,230 --> 01:52:09,880 Do you know counselor?! 1026 01:52:10,150 --> 01:52:11,860 Did he move from "Merv"?! 1027 01:52:12,050 --> 01:52:13,480 And "Alp Arslan"?! 1028 01:52:13,720 --> 01:52:15,260 Is there no news about them?! 1029 01:52:15,400 --> 01:52:16,790 Come on tell me counsellor! 1030 01:52:16,960 --> 01:52:18,670 I'm talking to you, counselor! 1031 01:52:21,520 --> 01:52:23,290 just chill. 1032 01:52:23,570 --> 01:52:26,390 Calm down first... 1033 01:52:26,570 --> 01:52:28,540 It is in the interest of the state. 1034 01:53:12,460 --> 01:53:13,970 Drink this. 1035 01:53:14,360 --> 01:53:16,210 Help yourself. 1036 01:53:35,650 --> 01:53:37,120 Are you afraid of me... 1037 01:53:37,860 --> 01:53:43,120 Who is willing to sacrifice his life for them?! 1038 01:54:08,420 --> 01:54:11,360 Alp Arslan is playing in my mind, Chancellor! 1039 01:54:11,560 --> 01:54:13,070 Whatever I did. 1040 01:54:13,420 --> 01:54:15,450 I can't stop him no matter what I do! 1041 01:54:22,940 --> 01:54:24,620 Do you hear that too?! 1042 01:54:25,140 --> 01:54:26,780 What? 1043 01:54:28,270 --> 01:54:30,440 Calm down, deputy. 1044 01:54:30,540 --> 01:54:31,970 Do not do this. 1045 01:54:33,540 --> 01:54:35,100 Oh, Mr. Representative! 1046 01:54:35,530 --> 01:54:36,990 just chill! 1047 01:54:39,390 --> 01:54:41,870 -Who passed from here?! No one passed, Mr. Deputy! 1048 01:54:41,870 --> 01:54:43,760 Am I hearing wrong! 1049 01:54:44,060 --> 01:54:45,940 Get away from me! 1050 01:54:54,500 --> 01:54:56,410 You don't look okay. 1051 01:54:57,130 --> 01:54:59,040 What if you rest a little?! 1052 01:54:59,050 --> 01:55:00,820 What are you talking about counselor! 1053 01:55:00,820 --> 01:55:05,150 How can I rest when there are still so many enemies... 1054 01:55:05,290 --> 01:55:09,160 They still want to kill me and banish me About the throne, how do I rest?! 1055 01:55:09,470 --> 01:55:13,540 First, remove those door guards. 1056 01:55:14,170 --> 01:55:16,380 I didn't feel comfortable with them. 1057 01:55:16,900 --> 01:55:19,010 your command. 1058 01:55:22,660 --> 01:55:25,200 Mr. "Qutalmish" and his army are coming towards this road. 1059 01:55:30,810 --> 01:55:33,030 Counselor, I told you! I told you! 1060 01:55:33,040 --> 01:55:34,620 I told you they would know! 1061 01:55:34,800 --> 01:55:38,090 Tell the army to stand as a shield against Ray! 1062 01:55:38,100 --> 01:55:39,720 your command. 1063 01:56:28,980 --> 01:56:30,350 stop! 1064 01:56:47,100 --> 01:56:49,180 We are poor Bedouins. 1065 01:56:49,480 --> 01:56:52,330 We have no money or gold to give to you. 1066 01:56:59,310 --> 01:57:01,730 Do you know who we are?! 1067 01:57:02,160 --> 01:57:06,740 Each of his way to the mountains Even for once, he knows who you are. 1068 01:57:08,570 --> 01:57:10,750 But as I told you. 1069 01:57:10,760 --> 01:57:12,580 We have nothing to give you. 1070 01:57:12,590 --> 01:57:14,080 Leave us to go. 1071 01:57:21,410 --> 01:57:24,520 What do these valuable weapons do In the hands of poor Bedouins?! 1072 01:57:35,170 --> 01:57:36,650 Are you okay, my friend? 1073 01:57:39,810 --> 01:57:42,420 Do you think we don't know who you are?! 1074 01:57:42,430 --> 01:57:44,380 You are the one everyone has been chasing after. 1075 01:57:44,440 --> 01:57:47,900 You are "Alp Arslan" and his companions who laid down The ruler of "Vasburgan" is a prize on their head. 1076 01:57:47,980 --> 01:57:50,180 You degenerate! 1077 01:57:50,190 --> 01:57:52,090 Leave your weapons! 1078 01:57:53,040 --> 01:57:54,920 If you don't leave her, the lady will die! 1079 01:58:38,940 --> 01:58:40,780 It's time guys. 1080 01:58:42,980 --> 01:58:46,260 Sultan Tughrul is dead! 1081 01:58:47,320 --> 01:58:52,300 There is nothing more to wait for. 1082 01:58:56,440 --> 01:59:01,480 My father "Aslan Yabgo" was the leader of the Seljuk lineage. 1083 01:59:02,780 --> 01:59:07,900 The Sultanate was his right more than anyone. 1084 01:59:11,100 --> 01:59:14,660 This right has now become our inheritance! 1085 01:59:17,480 --> 01:59:19,740 Ruler of all Seljuk lands… 1086 01:59:20,780 --> 01:59:23,820 And the protector of all Oghuz has become me! 1087 01:59:25,760 --> 01:59:28,000 Today is the day! 1088 01:59:29,260 --> 01:59:32,960 Today is Ray's crawl day! 1089 01:59:35,480 --> 01:59:37,680 Long live Sultan "Qutalmish"! 1090 01:59:37,840 --> 01:59:40,080 Long live Sultan "Qutalmish"! 1091 01:59:40,240 --> 01:59:42,380 Long live Sultan "Qutalmish"! 1092 01:59:42,620 --> 01:59:44,720 Long live Sultan "Qutalmish"! 1093 01:59:44,900 --> 01:59:47,140 Long live Sultan "Qutalmish"! 1094 01:59:47,340 --> 01:59:49,560 Long live Sultan "Qutalmish"! 1095 01:59:49,720 --> 01:59:51,980 Long live Sultan "Qutalmish"! 1096 01:59:52,180 --> 01:59:54,420 Long live Sultan "Qutalmish"! 1097 01:59:54,540 --> 01:59:56,640 Long live Sultan "Qutalmish"! 1098 01:59:56,940 --> 02:00:01,640 Long live Sultan "Qutalmish"! 1099 02:00:01,900 --> 02:00:06,460 Long live Sultan "Qutalmish"! 1100 02:00:06,720 --> 02:00:09,120 Long live Sultan "Qutalmish"! 1101 02:00:59,100 --> 02:01:00,100 "Avar!" 1102 02:01:22,760 --> 02:01:26,900 Mr. Qatalmish will head towards Ray downstairs Three banners or three cubits as a precaution. 1103 02:01:27,000 --> 02:01:29,920 The first arm will pass through The gorge in Ulu hill. 1104 02:01:29,920 --> 02:01:32,500 The second is from "Murghab" area. 1105 02:01:32,620 --> 02:01:36,600 The third will go to Ray. Cross the Irakala Bridge. 1106 02:01:43,160 --> 02:01:47,840 Mr. Batur informs us that Mr. Qutalmish He will crawl to Ray in three arms. 1107 02:01:48,800 --> 02:01:50,760 So we will also be divided into three arms. 1108 02:01:53,460 --> 02:01:54,760 Ray here! 1109 02:01:55,120 --> 02:01:57,860 Mr. "Qutalmish" and his units You will head to this crossing. 1110 02:01:58,000 --> 02:02:00,500 And it will be divided into three arms. 1111 02:02:01,200 --> 02:02:02,924 We will divide here into three teams... 1112 02:02:02,949 --> 02:02:07,940 And before them we reach the region of Murghab. Ulu Hill and Irakala Bridge. 1113 02:02:21,560 --> 02:02:24,540 Avar, Artok! You're going to Ulu Hill. 1114 02:02:29,700 --> 02:02:30,700 Let's go! 1115 02:02:44,720 --> 02:02:48,420 I hate you, Atsiz! And you two are going to Murghab. 1116 02:03:02,920 --> 02:03:05,340 I'm going to Irakala bridge. 1117 02:03:30,980 --> 02:03:33,620 There are large enough boulders to block the valley in the hill. 1118 02:03:33,820 --> 02:03:36,120 Difficult, I know, but we have to. 1119 02:03:36,760 --> 02:03:40,280 If you managed to drop a rock Big from the hill down… 1120 02:03:41,100 --> 02:03:44,520 The passage will be blocked with rocks other that will cause it to collapse. 1121 02:04:48,820 --> 02:04:51,960 Murghab was in the past A deadly swamp that drowns everything that crosses it. 1122 02:04:52,260 --> 02:04:54,340 The water now flows underground. 1123 02:04:54,420 --> 02:04:59,740 First you will dig a deep hole in the ground Then you blow up one of the vital oil lines. 1124 02:05:00,220 --> 02:05:04,420 When the water comes to the surface it spreads all over Where Murghab will return to the swamp again. 1125 02:05:04,700 --> 02:05:06,200 They will not be able to cross from there. 1126 02:05:06,240 --> 02:05:09,480 Previously, no one had dared to cross the swamp. 1127 02:05:10,180 --> 02:05:11,830 And now they also can't cross. 1128 02:05:12,420 --> 02:05:17,000 My guess is the largest unit he owns Mr. "Qatlamish" and it is led by... 1129 02:05:17,300 --> 02:05:18,778 You will cross the Irgala bridge... 1130 02:05:18,802 --> 02:05:21,720 located in the area It leads to the main "Ray" gate. 1131 02:05:22,200 --> 02:05:27,780 If we succeed in this plan, we will be handicapped Mr. Qatalmish is currently in control of Ray. 1132 02:07:18,860 --> 02:07:19,860 Little left. 1133 02:07:20,760 --> 02:07:23,300 There is little left for me to get my rights. 1134 02:07:23,540 --> 02:07:26,960 Everyone will get what they deserve one day, sir. 1135 02:09:17,675 --> 02:09:21,680 I'm telling you, the count at Vasburgan will pay More gold for the living than them, don't you understand? 1136 02:09:21,705 --> 02:09:24,176 Will take them to "Vassporagan" a lot of the time. 1137 02:09:24,200 --> 02:09:28,120 He's right, and they'll attract attention Seljuk observers on the way. 1138 02:09:28,520 --> 02:09:32,180 So we'll fill a bag with their heads We'll take it to Vasburgan. 1139 02:09:43,520 --> 02:09:45,020 Oh, my God! 1140 02:11:12,560 --> 02:11:16,300 I bear witness that there is no god but Allah... 1141 02:11:28,060 --> 02:11:32,040 And I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger. 1142 02:11:47,820 --> 02:11:52,360 What precaution are we taking? Without knowing their number and equipment... 1143 02:11:53,060 --> 02:11:57,500 Seems it won't be enough to deter mr "Kutlamesh", counsellor. 1144 02:11:58,440 --> 02:12:01,000 If we don't weaken our resolve... 1145 02:12:01,500 --> 02:12:04,180 God will not deprive us of his success. 1146 02:12:05,200 --> 02:12:08,240 If we calculate the distance from which our observers saw them… 1147 02:12:09,640 --> 02:12:11,600 They should have been here now. 1148 02:12:12,420 --> 02:12:16,380 Since they are so late Their equipment and number must be large. 1149 02:12:17,720 --> 02:12:21,440 This won't work! We won't be able to wait here. 1150 02:12:23,120 --> 02:12:29,040 We had to go out with our army and face the master "Qutalmish" at the gates of the city before his arrival. 1151 02:12:48,980 --> 02:12:50,240 Alp Arslan! 1152 02:13:00,420 --> 02:13:02,700 Is the next one alone this is "Alp Arslan"? 1153 02:13:03,720 --> 02:13:06,140 how? how? 1154 02:13:07,260 --> 02:13:09,920 Why does he come out now and come here? 1155 02:13:10,640 --> 02:13:16,700 Dozens of guys you posted about "Ray" to deter Mr. "Qutalmish"... 1156 02:13:16,990 --> 02:13:20,096 They couldn't catch Alp Arslan. And he's alone, Counselor? 1157 02:13:20,120 --> 02:13:23,580 What is this weakness? Do our men sleep? 1158 02:13:24,512 --> 02:13:27,280 Don't they know we're looking for him everywhere? 1159 02:13:33,120 --> 02:13:34,180 Suleiman"! 1160 02:13:35,720 --> 02:13:36,720 Catch me! 1161 02:13:52,360 --> 02:13:53,520 stop there! 1162 02:13:55,340 --> 02:13:56,690 I got close enough. 1163 02:13:57,740 --> 02:13:58,740 why did you come? 1164 02:13:59,780 --> 02:14:03,800 I came to tell you that Mr. "Qutalmish" who Waiting for his arrival in fear, holed up behind the walls... 1165 02:14:04,440 --> 02:14:08,320 I stopped him with a handful of my men! 1166 02:14:13,220 --> 02:14:15,740 And you came to carry the body of our Sultan... 1167 02:14:20,900 --> 02:14:24,680 And take back my throne! 1168 02:14:35,360 --> 02:14:36,940 My advice to you, eyebrow. 1169 02:14:39,120 --> 02:14:45,420 Send command with this ring To Prince Alp Arslan. 1170 02:14:53,540 --> 02:14:54,980 Your command, my lord. 1171 02:14:56,240 --> 02:14:57,860 Write another copy of it. 1172 02:14:58,260 --> 02:15:02,940 And he sent her with Omar from the private guard To Prince Alp Arslan of Furuk. 1173 02:15:04,040 --> 02:15:10,600 Another copy will remain with you In case he was harmed. 1174 02:15:12,180 --> 02:15:17,360 In order not to expose Omar, he sacrificed... 1175 02:15:22,560 --> 02:15:25,880 My soul is the ransom of your commands and your path, O Lord. 1176 02:15:32,060 --> 02:15:36,260 I know a new area in a forest Hamedan has not yet been discovered by wolves and lions. 1177 02:15:36,960 --> 02:15:38,240 We'll go camp there. 1178 02:15:39,240 --> 02:15:45,400 And while we speed off, he'll watch Atsiz and Artok, if anyone catches up with us. 1179 02:15:54,920 --> 02:15:59,120 Sir, from the usher Aaron, he has important news for you. 1180 02:15:59,880 --> 02:16:02,600 The guard "Omar" is one of the men of Sultan "Tugrul". 1181 02:16:02,900 --> 02:16:08,860 His Highness Sultan Tughrul ordered the bailiff Aaron, to deliver this order and this ring to you. 1182 02:16:37,740 --> 02:16:43,140 When death takes me away from this world... 1183 02:16:43,460 --> 02:16:50,260 The administration of the supreme Seljuk state would be under Mehmet Alp Arslan, the son of Mr. Chagri. 1184 02:16:50,940 --> 02:16:55,500 I am Abu Talib Tughrul bin Mikael. 1185 02:16:55,960 --> 02:16:59,600 My command and will after my departure... 1186 02:17:00,340 --> 02:17:08,340 To pledge allegiance to all the princes and chiefs of the tribes Prince Alp Arslan unconditionally. 1187 02:17:15,440 --> 02:17:18,660 Now, by order of the Sultan... 1188 02:17:19,220 --> 02:17:23,360 Abdicate the throne that has been left to me, Solomon.