1 00:00:00,099 --> 00:00:04,866 REVENANT 2 00:00:04,947 --> 00:00:08,086 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:08,169 --> 00:00:09,838 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS 4 00:00:24,728 --> 00:00:27,647 EPISODE 2 5 00:00:41,578 --> 00:00:44,456 Who are you? What are you doing in front of our house? 6 00:00:44,539 --> 00:00:46,207 I'm sorry, ma'am. 7 00:00:57,344 --> 00:00:58,929 Are you Hyunwoo's parents? 8 00:00:59,012 --> 00:01:00,221 Are you here for him? 9 00:01:00,764 --> 00:01:02,223 Don't you know he's dead? 10 00:01:05,101 --> 00:01:06,353 You need to leave! 11 00:01:06,436 --> 00:01:08,563 - We're done talking. - But… 12 00:01:08,647 --> 00:01:10,941 If you don't, we'll call the police. 13 00:01:12,525 --> 00:01:14,361 What are you doing? Let's head inside. 14 00:02:20,343 --> 00:02:21,678 What's going on? 15 00:02:27,392 --> 00:02:28,935 - A mirror. - What? 16 00:02:30,228 --> 00:02:31,271 Do you have one? 17 00:02:32,355 --> 00:02:35,275 - What do you mean? - Where can I find a mirror? 18 00:02:37,152 --> 00:02:39,654 There's one down there. 19 00:02:57,964 --> 00:02:59,215 You listen to them 20 00:02:59,299 --> 00:03:01,676 and learn their names and the reason why they're still here. 21 00:03:03,136 --> 00:03:04,345 Why did he die? 22 00:03:04,429 --> 00:03:07,474 - Sorry? - Why did Hyunwoo die? 23 00:03:07,557 --> 00:03:08,641 Did you guys kill him? 24 00:03:08,725 --> 00:03:10,060 No, we didn't. 25 00:03:10,143 --> 00:03:11,311 We're innocent. 26 00:03:11,394 --> 00:03:14,647 We didn't even hit him. Someone else did. 27 00:03:15,690 --> 00:03:16,858 Gosh, it's freezing. 28 00:03:16,941 --> 00:03:19,944 Jeez, why does that idiot keep following us? 29 00:03:20,445 --> 00:03:23,782 Maybe he thinks we're friends since we saved him from the bullies once. 30 00:03:24,282 --> 00:03:25,450 I wish he'd stop following us. 31 00:03:25,533 --> 00:03:27,452 People are starting to think we bullied him 32 00:03:27,535 --> 00:03:29,329 since he keeps following us around. 33 00:03:30,663 --> 00:03:31,664 Help me. 34 00:03:31,748 --> 00:03:33,416 Hey, just ignore him. 35 00:03:33,500 --> 00:03:36,086 - What's that? - I finally got one myself. 36 00:03:36,169 --> 00:03:37,545 Isn't that the new one? 37 00:03:37,629 --> 00:03:39,089 How did you get it? 38 00:03:39,172 --> 00:03:40,173 Let me try. 39 00:03:40,673 --> 00:03:42,175 Did you steal this from that old fogey? 40 00:03:42,258 --> 00:03:43,468 No, I didn't. 41 00:03:43,551 --> 00:03:44,803 Hey. 42 00:03:46,012 --> 00:03:47,013 What's wrong with him? 43 00:03:48,264 --> 00:03:49,641 Hey, what are you doing? 44 00:03:50,642 --> 00:03:51,976 Please go to my house. 45 00:03:53,311 --> 00:03:54,813 Let me know… 46 00:03:57,023 --> 00:03:59,150 what happens to my family… 47 00:04:01,152 --> 00:04:02,278 after I die. 48 00:04:02,362 --> 00:04:04,030 What is he saying? 49 00:04:04,864 --> 00:04:06,157 Hey! 50 00:04:07,450 --> 00:04:08,493 Hey! 51 00:04:08,576 --> 00:04:10,495 - Hey. - What happened? 52 00:04:11,538 --> 00:04:13,039 It's Hyunwoo! 53 00:04:13,123 --> 00:04:14,290 It was suicide? 54 00:04:14,374 --> 00:04:15,625 That's what I'm telling you. 55 00:04:17,127 --> 00:04:20,338 But I kept getting calls from him. 56 00:04:21,214 --> 00:04:23,091 I was scared, so I filmed your house. 57 00:04:25,093 --> 00:04:26,511 I thought it was his place. 58 00:04:32,350 --> 00:04:33,476 That's all? 59 00:04:35,562 --> 00:04:36,855 Well… 60 00:04:36,938 --> 00:04:39,440 Why do you want to know information about Jung Hyunwoo? 61 00:04:39,524 --> 00:04:41,693 Did he have any siblings? 62 00:04:42,110 --> 00:04:43,403 No, he was an only child. 63 00:04:43,486 --> 00:04:46,656 - Are you sure? - Be my guest and find out for yourself. 64 00:04:46,739 --> 00:04:49,200 I checked his resident register 65 00:04:49,284 --> 00:04:51,661 and family certificate. 66 00:04:51,744 --> 00:04:54,873 - Why do you ask? - Never mind. I'll call you later. 67 00:05:00,128 --> 00:05:01,129 Hello? 68 00:05:01,588 --> 00:05:03,923 The dead kid used to talk about a younger sibling. 69 00:05:04,424 --> 00:05:07,093 He said he pitied his sibling. 70 00:05:07,177 --> 00:05:08,303 That's what the boys said. 71 00:05:11,264 --> 00:05:12,724 Okay, I'll call you back later. 72 00:05:36,581 --> 00:05:37,999 It was a lie. 73 00:05:38,082 --> 00:05:40,501 I even asked his former schoolmates. 74 00:05:40,585 --> 00:05:42,045 He never had a sibling. 75 00:05:43,087 --> 00:05:45,048 I think he was just crazy. 76 00:06:13,117 --> 00:06:14,619 You should go home. 77 00:06:15,286 --> 00:06:16,579 What's the matter? 78 00:06:17,872 --> 00:06:20,375 Hey! Where are you going? 79 00:06:24,712 --> 00:06:25,713 Darn it! 80 00:07:18,725 --> 00:07:19,809 Are you okay? 81 00:07:20,727 --> 00:07:22,228 Hang on. 82 00:07:24,564 --> 00:07:25,773 I'll help you. 83 00:07:45,376 --> 00:07:46,377 Hello, sir. 84 00:07:48,379 --> 00:07:50,798 Remember that boy who recently tripped and fell to his death? 85 00:07:50,882 --> 00:07:53,760 - What about him? - Someone who had parked nearby 86 00:07:53,843 --> 00:07:56,012 found something odd on their dashcam and reported it. 87 00:07:59,307 --> 00:08:01,434 That's the alley where we found his body. 88 00:08:01,517 --> 00:08:02,602 Right. 89 00:08:06,564 --> 00:08:07,732 But… 90 00:08:37,678 --> 00:08:39,847 When did she take Hyunwoo's phone? 91 00:08:43,184 --> 00:08:46,270 Did you check all the numbers she called? 92 00:08:47,021 --> 00:08:48,606 I found one kid. 93 00:08:48,689 --> 00:08:50,942 But he tripped and fell to his death 94 00:08:51,025 --> 00:08:52,693 while running away. 95 00:09:18,928 --> 00:09:20,096 Word will get out 96 00:09:20,179 --> 00:09:22,598 in this neighborhood too. 97 00:09:23,766 --> 00:09:25,059 We didn't even register her birth. 98 00:09:25,143 --> 00:09:27,395 Let me help you. 99 00:09:27,478 --> 00:09:29,313 We can kill her so no one finds out. 100 00:09:31,023 --> 00:09:32,525 That was what we agreed on. 101 00:09:49,542 --> 00:09:51,085 What will we do about that man? 102 00:09:56,340 --> 00:09:58,092 What are you doing? 103 00:10:00,178 --> 00:10:02,096 Hey! What are you doing in there? 104 00:10:04,557 --> 00:10:06,058 Damn it! 105 00:10:06,142 --> 00:10:07,435 Don't do it! 106 00:10:07,518 --> 00:10:09,145 Let me help you. 107 00:10:09,228 --> 00:10:10,563 Let's go outside. 108 00:10:10,646 --> 00:10:12,023 Hyunwoo told me to help you. 109 00:10:17,653 --> 00:10:18,905 You know Hyunwoo, right? 110 00:10:19,572 --> 00:10:21,741 Hyunwoo. 111 00:10:26,454 --> 00:10:29,040 How dare you report it? 112 00:10:29,123 --> 00:10:31,375 How dare you? 113 00:10:31,959 --> 00:10:33,544 Hyunwoo told me to help you. 114 00:10:33,628 --> 00:10:34,962 Why don't we go outside? 115 00:10:43,638 --> 00:10:45,473 Let's go outside. 116 00:10:45,890 --> 00:10:47,016 Can you do that? 117 00:10:50,728 --> 00:10:51,771 Be careful. 118 00:10:52,355 --> 00:10:53,439 That's it. 119 00:10:55,566 --> 00:10:56,692 That's it! 120 00:10:58,653 --> 00:11:01,030 What do you think you're doing? 121 00:11:02,532 --> 00:11:04,325 What are you doing? Go outside! 122 00:11:16,629 --> 00:11:18,422 Climb up. You can do it. 123 00:11:23,761 --> 00:11:25,012 You're almost there. 124 00:11:28,391 --> 00:11:29,517 Who the hell are you? 125 00:11:39,902 --> 00:11:41,237 - What are you trying to do? - Let me go! 126 00:11:41,320 --> 00:11:42,530 Stop it! 127 00:11:42,989 --> 00:11:45,575 - Let me go! - Don't do this! 128 00:11:55,626 --> 00:11:57,211 Are you feeling all right? 129 00:12:03,301 --> 00:12:06,053 Do you still see it? The red spot. 130 00:12:06,804 --> 00:12:08,889 - Did you find them? - Yes. 131 00:12:09,515 --> 00:12:12,685 I'm Gil Sunghyun, an eighth grader at Oksun Middle School. 132 00:12:12,768 --> 00:12:15,730 How did you find them? 133 00:12:16,856 --> 00:12:19,108 I was following that woman. 134 00:12:20,026 --> 00:12:22,778 A girl was confined in their basement. 135 00:12:55,353 --> 00:12:58,314 Our parents are asleep, so you can eat slowly. 136 00:13:02,735 --> 00:13:04,111 I thought of a name for you. 137 00:13:05,488 --> 00:13:07,073 How does "Hyunji" sound? 138 00:13:08,032 --> 00:13:09,158 Jung Hyunji. 139 00:13:16,374 --> 00:13:18,751 Eat slowly, Hyunji. 140 00:13:31,430 --> 00:13:32,765 This is called an ocean. 141 00:13:34,433 --> 00:13:35,768 Isn't it pretty? 142 00:13:35,851 --> 00:13:38,312 Let's visit one together. 143 00:13:39,897 --> 00:13:41,440 I promise I'll take you there. 144 00:13:50,616 --> 00:13:52,660 I don't see him anymore. He disappeared. 145 00:13:53,786 --> 00:13:55,079 Is everything over now? 146 00:14:00,334 --> 00:14:01,961 Not for you. 147 00:14:02,044 --> 00:14:04,338 The evil spirit is still latched onto you. 148 00:14:04,422 --> 00:14:05,423 No. 149 00:14:07,299 --> 00:14:08,551 There's no such thing as ghosts. 150 00:14:09,927 --> 00:14:11,971 Humans are more terrifying than ghosts. 151 00:14:13,055 --> 00:14:16,016 Hyunwoo and Jinwook died because of evil people 152 00:14:16,809 --> 00:14:18,269 like them. 153 00:14:19,979 --> 00:14:21,355 Not because of ghosts. 154 00:14:32,616 --> 00:14:34,660 BECK DEPRESSION INVENTORY 155 00:14:35,244 --> 00:14:36,495 Ms. Gu Sanyeong. 156 00:14:37,663 --> 00:14:39,331 Please hand it in if you're done. 157 00:14:46,213 --> 00:14:47,590 One minute, please. 158 00:14:50,259 --> 00:14:52,595 Your stress level is extremely high. 159 00:14:53,095 --> 00:14:55,306 You're not sleeping much either. 160 00:14:55,389 --> 00:14:59,393 It's highly likely that you may hallucinate or hear things. 161 00:15:00,227 --> 00:15:04,356 My mother has been suffering from anxiety disorder for a long time. 162 00:15:04,440 --> 00:15:05,775 Could that have affected me? 163 00:15:05,858 --> 00:15:08,486 If a close family member has a long-standing medical condition, 164 00:15:08,569 --> 00:15:11,113 it could be one of the factors causing your stress. 165 00:15:11,697 --> 00:15:14,700 But the hereditary aspect of it hasn't been scientifically proven yet. 166 00:15:15,534 --> 00:15:17,620 I'll prescribe you some medication. 167 00:15:17,703 --> 00:15:19,705 Let's see if it improves your condition. 168 00:15:20,706 --> 00:15:22,291 Do you believe in ghosts, Doctor? 169 00:15:26,670 --> 00:15:27,797 I mean… 170 00:15:28,422 --> 00:15:31,342 Do you think ghosts exist? 171 00:15:31,425 --> 00:15:34,470 You could have hallucinated in your susceptible condition, 172 00:15:34,553 --> 00:15:35,763 but they are not real. 173 00:15:36,597 --> 00:15:37,932 Ghosts do not exist. 174 00:15:50,236 --> 00:15:52,905 That house was worse than a haunted one. 175 00:15:53,531 --> 00:15:56,534 How could they do such a heinous deed? 176 00:16:05,793 --> 00:16:07,753 I really want to move out. 177 00:16:08,337 --> 00:16:10,005 I feel bad for the kids, 178 00:16:10,506 --> 00:16:12,925 but I don't think 179 00:16:14,343 --> 00:16:15,928 I can live there anymore. 180 00:16:24,103 --> 00:16:27,565 People who live in those apartments must have problems too. 181 00:16:28,566 --> 00:16:30,025 But I'd like… 182 00:16:31,110 --> 00:16:32,695 to suffer there instead. 183 00:16:33,654 --> 00:16:37,575 At least I'd be miserable but still happy. 184 00:16:51,922 --> 00:16:55,718 Do you need me to pray for his soul? 185 00:16:56,427 --> 00:16:57,595 Yes, please. 186 00:17:03,434 --> 00:17:06,937 JUNG HYUNWOO 187 00:17:27,791 --> 00:17:29,251 Why do you drink every day? 188 00:17:32,546 --> 00:17:33,589 But I get it. 189 00:17:34,465 --> 00:17:36,592 You'll need something to help you get through it. 190 00:17:36,675 --> 00:17:40,554 You tell people about the things you see, but they think you're insane. 191 00:17:41,847 --> 00:17:44,183 You've finally found the evil spirit you've been looking for, 192 00:17:44,975 --> 00:17:46,101 but you can't even catch it. 193 00:17:47,436 --> 00:17:49,229 About that man, Professor Gu Gangmo. 194 00:17:52,024 --> 00:17:53,150 Why do you think he did it? 195 00:17:53,734 --> 00:17:57,696 He wrote a letter to you, a stranger, asking you to protect his daughter. 196 00:17:58,322 --> 00:18:00,491 Despite never meeting you when you asked him to. 197 00:18:02,159 --> 00:18:05,746 Plus, he knew that an evil spirit would latch onto his daughter. 198 00:18:08,040 --> 00:18:10,042 How did he know that? 199 00:18:10,876 --> 00:18:13,253 We'll find out once we figure out why that evil spirit... 200 00:18:14,880 --> 00:18:16,173 chose to latch onto her. 201 00:18:16,674 --> 00:18:18,634 Your mother has already passed away. 202 00:18:19,426 --> 00:18:22,721 Why are you trying to catch it when doing so won't change anything? 203 00:18:27,184 --> 00:18:28,560 You could get hurt. 204 00:18:30,729 --> 00:18:32,272 It could get more painful. 205 00:18:35,109 --> 00:18:37,403 It can't be more painful than what I endured so far. 206 00:18:42,032 --> 00:18:45,452 - Where are we going? - Just follow me. 207 00:18:46,078 --> 00:18:48,038 Wait. 208 00:18:49,957 --> 00:18:52,042 At least tell me where we're going. 209 00:18:52,835 --> 00:18:54,253 You won't come if I do. 210 00:18:54,336 --> 00:18:56,130 Jeez, I promise I'll go. 211 00:18:56,213 --> 00:18:58,340 You have my word, so tell me. 212 00:18:58,424 --> 00:19:00,342 Remember Seo Yoonjung? Our high school colleague. 213 00:19:02,052 --> 00:19:04,054 - That obnoxious brat? - Yes, her. 214 00:19:04,138 --> 00:19:06,849 She's getting married. She'll hand out her invitations today. 215 00:19:06,932 --> 00:19:08,142 Why should we go there? 216 00:19:08,475 --> 00:19:10,394 You despised her too. 217 00:19:10,477 --> 00:19:11,562 I know. 218 00:19:12,771 --> 00:19:16,567 But she's getting married to this guy who's two years our senior. 219 00:19:17,901 --> 00:19:19,403 Do you still not get it? 220 00:19:19,987 --> 00:19:21,071 No, tell me. 221 00:19:21,572 --> 00:19:23,574 His best friend was my first love. 222 00:19:24,158 --> 00:19:25,492 And he'll be there today. 223 00:19:26,076 --> 00:19:27,161 So let's go. 224 00:19:28,328 --> 00:19:31,290 You mean that guy who's called "Honey" or "Homestay," right? 225 00:19:31,373 --> 00:19:33,834 How could you? He's my first love! 226 00:19:33,917 --> 00:19:35,502 "First love," my foot. 227 00:19:35,586 --> 00:19:38,422 You always fell in love with someone new since elementary school. 228 00:19:38,505 --> 00:19:40,924 You could say he's your 18th first love. 229 00:19:41,759 --> 00:19:44,553 Whatever. I'm not going. 230 00:19:44,636 --> 00:19:47,264 Hey. Come on! 231 00:19:47,347 --> 00:19:48,348 We have to go! 232 00:19:51,852 --> 00:19:52,895 Darn it. 233 00:19:56,356 --> 00:19:58,025 Hey, you're here. 234 00:19:59,193 --> 00:20:00,986 - He's my fiancé. You know him, right? - Hello. 235 00:20:01,070 --> 00:20:02,237 Hello. 236 00:20:03,697 --> 00:20:04,990 Hongsae. 237 00:20:06,325 --> 00:20:07,618 How have you been? 238 00:20:08,535 --> 00:20:11,747 I'm all right. It's been a long time. How about you? 239 00:20:11,830 --> 00:20:13,165 I'm good too. 240 00:20:13,248 --> 00:20:16,418 She's Gu Sanyeong, my friend from Taeheung High School. 241 00:20:17,377 --> 00:20:18,587 I know her. 242 00:20:19,213 --> 00:20:20,214 You do? 243 00:20:21,965 --> 00:20:23,926 Yes. It's a long story. 244 00:20:27,221 --> 00:20:28,430 You should be more polite. 245 00:20:29,098 --> 00:20:31,642 Come on. He's two years our senior. 246 00:20:34,603 --> 00:20:35,604 Hey. 247 00:20:36,605 --> 00:20:39,149 - Long time no see. - It's nice to see you again. 248 00:20:48,367 --> 00:20:50,702 What do you think? Handsome, right? 249 00:20:51,370 --> 00:20:53,413 Isn't this your first time seeing him properly? 250 00:20:55,707 --> 00:20:57,543 Pass. 251 00:20:57,626 --> 00:20:58,836 Okay, take it. 252 00:20:58,919 --> 00:21:00,671 Shoot. Goal! 253 00:21:02,131 --> 00:21:04,258 Again, shoot! 254 00:21:06,468 --> 00:21:08,095 - Spread out. - Sanyeong. 255 00:21:08,178 --> 00:21:09,930 That's the Honey guy I told you about. Look. 256 00:21:10,013 --> 00:21:13,350 Whatever. Stop waking me up. 257 00:21:13,433 --> 00:21:14,560 Jeez. 258 00:21:43,755 --> 00:21:44,882 Nice. 259 00:21:50,721 --> 00:21:53,891 They must've run around very passionately. 260 00:22:05,194 --> 00:22:07,779 My dad told me to go to Hawaii for our honeymoon. 261 00:22:07,863 --> 00:22:10,073 But I've been there too many times, so I'm sick of it. 262 00:22:10,574 --> 00:22:13,243 Any quiet but exotic places you know of? 263 00:22:13,327 --> 00:22:15,370 - The cost doesn't matter. - I've never been to Hawaii. 264 00:22:17,748 --> 00:22:20,167 I talked too much about myself, didn't I? 265 00:22:21,543 --> 00:22:23,378 How have you all been? 266 00:22:24,004 --> 00:22:26,506 Dahye, I heard you got a new job. 267 00:22:26,590 --> 00:22:28,884 - How is it? - I need to go to the bathroom. 268 00:22:31,845 --> 00:22:33,013 Go ahead. 269 00:22:38,852 --> 00:22:41,438 Hongsae, isn't it tough to be a detective? 270 00:22:49,238 --> 00:22:50,906 There's no such thing as an easy job. 271 00:22:51,573 --> 00:22:52,616 That's why we get paid. 272 00:22:53,659 --> 00:22:55,953 You should give it a try 273 00:22:56,495 --> 00:22:57,871 and stop using your dad's money. 274 00:23:08,882 --> 00:23:09,883 Sanyeong. 275 00:23:09,967 --> 00:23:12,803 You still look good in casual clothes. 276 00:23:14,554 --> 00:23:17,015 But don't you think you're a little underdressed? 277 00:23:17,724 --> 00:23:19,685 You should be dressed up for the occasion. 278 00:23:36,118 --> 00:23:38,328 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 279 00:23:49,339 --> 00:23:50,632 I should get going first. 280 00:23:50,716 --> 00:23:52,718 - Why? Have some more. - I'm full. 281 00:23:52,801 --> 00:23:55,220 I have a part-time job tomorrow that pays handsomely. 282 00:23:55,762 --> 00:23:57,097 Tell Semi that I left first. 283 00:24:02,602 --> 00:24:04,646 Bye. Congratulations on your wedding. 284 00:24:04,730 --> 00:24:05,731 Bye. 285 00:24:09,443 --> 00:24:11,611 - She must be busy. - I see. 286 00:24:27,961 --> 00:24:29,379 Hey, where are you going? 287 00:24:30,297 --> 00:24:32,049 You're really… 288 00:24:33,008 --> 00:24:35,719 You haven't changed one bit. You're so full of yourself. 289 00:24:37,429 --> 00:24:38,680 Was he talking to me? 290 00:24:58,075 --> 00:24:59,993 Please be careful with that. 291 00:25:00,077 --> 00:25:01,578 Please be gentle. 292 00:25:13,632 --> 00:25:18,887 Find my Salzburg! 293 00:25:22,724 --> 00:25:24,643 Here. Is this it? 294 00:25:25,394 --> 00:25:27,854 That's not it, you idiot. 295 00:25:36,655 --> 00:25:38,073 PROFESSOR YEOM HAESANG 296 00:25:38,156 --> 00:25:40,117 Stop crying, will you? 297 00:25:40,992 --> 00:25:43,995 - My Salzburg is gone! - Hello. 298 00:25:44,079 --> 00:25:47,833 Have you seen a doll in a plaid dress? 299 00:25:48,458 --> 00:25:50,127 We got it in Austria. 300 00:25:50,210 --> 00:25:52,129 It's her favorite doll. 301 00:25:56,133 --> 00:25:58,385 Why are you being such a baby today? 302 00:25:59,553 --> 00:26:00,637 I'm sorry. 303 00:26:01,096 --> 00:26:02,305 That's okay. 304 00:26:02,722 --> 00:26:05,308 Excuse me. Where should I put this drawing? 305 00:26:05,392 --> 00:26:06,643 One minute, please. 306 00:26:08,145 --> 00:26:09,396 I'll leave you to it. 307 00:26:10,147 --> 00:26:11,148 Sorry? 308 00:26:11,731 --> 00:26:12,899 - Wait. - Salzburg! 309 00:26:13,650 --> 00:26:15,610 But she's still crying. 310 00:26:15,694 --> 00:26:17,654 Salzburg! 311 00:26:24,327 --> 00:26:27,998 - Fine. Let's look for it. - Find it! 312 00:26:28,665 --> 00:26:30,083 All right. 313 00:26:35,046 --> 00:26:36,173 LANDLADY 314 00:26:38,925 --> 00:26:40,135 Goodness. 315 00:26:47,225 --> 00:26:48,268 Hello. 316 00:26:49,478 --> 00:26:50,562 Hello. 317 00:26:54,065 --> 00:26:57,527 Excuse me. Whom are you looking for? 318 00:27:07,621 --> 00:27:10,707 Why do you want to see Sanyeong? 319 00:27:11,374 --> 00:27:13,502 Are you the employer for her part-time job? 320 00:27:13,585 --> 00:27:16,213 Did she perhaps do something wrong? 321 00:27:18,465 --> 00:27:19,966 I apologize for the late introduction. 322 00:27:20,634 --> 00:27:23,220 I'm Yeom Haesang, a folklore professor at Jeyoung University. 323 00:27:24,763 --> 00:27:25,805 YEOM HAESANG 324 00:27:26,556 --> 00:27:28,016 A folklore professor? 325 00:27:29,226 --> 00:27:31,436 - You should go. - This is important. 326 00:27:31,520 --> 00:27:33,688 - Please just leave. - Ms. Sanyeong is… 327 00:27:36,525 --> 00:27:37,817 Has Ms. Sanyeong... 328 00:27:38,944 --> 00:27:40,779 been someplace 329 00:27:41,488 --> 00:27:43,698 or touched anything ominous recently? 330 00:27:44,491 --> 00:27:45,492 What do you mean? 331 00:27:46,326 --> 00:27:48,161 Is Sanyeong in danger? 332 00:27:48,245 --> 00:27:50,163 An old object, perhaps. 333 00:27:50,539 --> 00:27:52,499 Or something that was thrown away. 334 00:27:54,960 --> 00:27:58,713 Are you perhaps referring to the red hair accessory? 335 00:28:02,259 --> 00:28:03,260 A red hair accessory? 336 00:28:03,343 --> 00:28:06,388 Her father had left it for her. 337 00:28:07,264 --> 00:28:09,099 May I see it? 338 00:28:09,849 --> 00:28:12,227 We don't have it. We left it at his place. 339 00:28:12,310 --> 00:28:14,062 Why? What about it? 340 00:28:15,313 --> 00:28:17,899 Please excuse me. I'll be in touch. 341 00:28:18,900 --> 00:28:20,610 What? Wait. 342 00:28:36,334 --> 00:28:40,422 HAIR ACCESSORY 343 00:28:44,134 --> 00:28:48,430 PINE FOREST, JAEGOGAE SACRED TREE 344 00:28:53,476 --> 00:28:55,562 Professor Yeom Haesang came to our house. 345 00:28:56,062 --> 00:28:57,772 He asked about the red hair accessory. 346 00:28:58,356 --> 00:29:00,150 Do you know him? 347 00:29:03,653 --> 00:29:04,779 - Sanyeong. - Yes? 348 00:29:04,863 --> 00:29:05,905 You must be exhausted. 349 00:29:07,032 --> 00:29:08,742 That girl just wouldn't stop crying. 350 00:29:08,825 --> 00:29:10,118 I'm okay. 351 00:29:10,201 --> 00:29:11,828 Just sign here and you're free to go. 352 00:29:11,911 --> 00:29:13,038 - Okay. - Sir! 353 00:29:13,872 --> 00:29:14,956 Yes? 354 00:30:26,069 --> 00:30:28,738 That damned brat shouldn't whine if she was lucky enough 355 00:30:28,822 --> 00:30:30,782 to have wealthy parents. 356 00:30:32,200 --> 00:30:35,328 They always dote on her and buy her everything she wants. 357 00:30:35,412 --> 00:30:37,414 No wonder that brat has no manners. 358 00:31:29,799 --> 00:31:31,050 How did this… 359 00:33:10,859 --> 00:33:12,110 Guess my name. 360 00:34:18,217 --> 00:34:19,302 Grandmother's house. 361 00:34:22,055 --> 00:34:23,056 Why… 362 00:34:25,266 --> 00:34:26,893 did I see that place? 363 00:34:37,612 --> 00:34:42,450 CHOI MANWOL, SHAMAN BORN IN 1914 364 00:34:58,758 --> 00:35:00,343 RED HAIR ACCESSORY, JADE HAIRPIN, BLACK RUBBER BAND… 365 00:35:00,426 --> 00:35:01,552 THE EVIL SPIRIT IS A JUVENILE GHOST 366 00:35:18,403 --> 00:35:19,654 Hello. 367 00:35:20,780 --> 00:35:21,948 Do you remember me? 368 00:35:22,031 --> 00:35:24,617 I attended Professor Gu's funeral. 369 00:35:24,701 --> 00:35:25,702 What brings you here? 370 00:35:25,785 --> 00:35:27,745 I heard Professor Gu left 371 00:35:28,746 --> 00:35:31,582 a red hair accessory for his daughter. 372 00:35:32,291 --> 00:35:34,919 I'm sorry, but could I see it? 373 00:35:48,933 --> 00:35:51,102 Why did you want to see it? 374 00:35:57,525 --> 00:35:59,610 Professor Gu had this? 375 00:36:02,780 --> 00:36:05,241 Since when did he possess this? 376 00:36:07,160 --> 00:36:08,369 Why? 377 00:36:09,620 --> 00:36:12,123 Was he doing research regarding this hair accessory? 378 00:36:13,291 --> 00:36:15,418 Then he must have left some research notes. 379 00:36:15,501 --> 00:36:19,172 If it's all right with you, may I see them? 380 00:36:27,388 --> 00:36:28,473 Excuse me. 381 00:36:45,073 --> 00:36:46,449 Sanyeong? 382 00:36:46,532 --> 00:36:47,867 What brings you here? 383 00:37:01,267 --> 00:37:02,393 No. 384 00:37:02,935 --> 00:37:03,936 No. 385 00:37:26,041 --> 00:37:27,126 Ma'am! 386 00:37:35,134 --> 00:37:36,844 No! 387 00:37:38,220 --> 00:37:39,221 No! 388 00:37:43,267 --> 00:37:45,060 HAIR ACCESSORY 389 00:37:52,985 --> 00:37:54,987 No! 390 00:38:02,661 --> 00:38:03,662 Call 911. 391 00:38:04,288 --> 00:38:06,040 Hurry up and call them! 392 00:38:12,379 --> 00:38:13,797 Hurry up! 393 00:38:18,677 --> 00:38:20,054 Is this 911? 394 00:38:20,137 --> 00:38:21,639 Someone is hurt! 395 00:38:22,806 --> 00:38:24,433 There's a fire too! 396 00:38:26,727 --> 00:38:29,438 The location is Hwawonjae! Please hurry! 397 00:38:52,586 --> 00:38:53,629 Here you go. 398 00:38:55,506 --> 00:38:57,341 Why were you here? 399 00:38:57,424 --> 00:39:00,761 I wanted to ask her about Professor Gu's research. 400 00:39:02,721 --> 00:39:04,640 But how did that old lady 401 00:39:04,723 --> 00:39:07,059 even hang herself so high up? 402 00:39:07,935 --> 00:39:10,562 Would you believe me if I said a ghost did it? 403 00:39:10,646 --> 00:39:11,772 Sorry? 404 00:39:16,986 --> 00:39:18,028 Munchun. 405 00:39:18,487 --> 00:39:20,531 - Gosh. - What brings you here? 406 00:39:20,614 --> 00:39:22,825 Long time no see. Have you been well? 407 00:39:22,908 --> 00:39:24,159 Yes, I have. 408 00:39:24,243 --> 00:39:25,661 What brings you here? 409 00:39:30,749 --> 00:39:32,876 May I have a word with Professor Yeom? 410 00:39:33,711 --> 00:39:35,379 Sure, go ahead. 411 00:39:45,055 --> 00:39:47,474 There must be a notebook that was burned in the fire. 412 00:39:48,225 --> 00:39:50,311 I must know what was written in it. 413 00:39:51,395 --> 00:39:52,646 Could you please restore it? 414 00:39:53,981 --> 00:39:55,941 Is that why you called me? 415 00:39:56,025 --> 00:39:58,819 Do you remember Professor Gu Gangmo, the person I always mentioned? 416 00:39:59,987 --> 00:40:01,363 This is his house. 417 00:40:02,448 --> 00:40:05,367 And it was his mother who passed away tonight. 418 00:40:06,076 --> 00:40:07,619 I'm certain that I can find... 419 00:40:08,996 --> 00:40:12,291 a lead here regarding the evil spirit that murdered my mother. 420 00:40:12,374 --> 00:40:14,168 Professor Yeom. 421 00:40:14,251 --> 00:40:16,545 How many times must I repeat myself? 422 00:40:17,129 --> 00:40:19,882 I'm looking for a suspect, not a ghost. 423 00:40:19,965 --> 00:40:22,134 - Detective-- - And why is she here? 424 00:40:24,803 --> 00:40:26,180 Do you know Ms. Gu Sanyeong? 425 00:40:26,764 --> 00:40:27,890 How? 426 00:40:28,974 --> 00:40:30,726 You don't need to know that. 427 00:40:31,310 --> 00:40:34,688 Was she present when the victim died? 428 00:40:34,772 --> 00:40:36,899 Are you suspecting her? 429 00:40:36,982 --> 00:40:40,903 Listen. People are more frightening than ghosts. 430 00:40:41,320 --> 00:40:43,947 Even more so if a hefty sum of money is involved. 431 00:40:44,031 --> 00:40:47,785 She's the sole inheritor of that woman. 432 00:40:48,494 --> 00:40:50,287 Isn't that the perfect motive? 433 00:40:50,871 --> 00:40:52,373 She didn't do it. 434 00:40:52,456 --> 00:40:54,333 The police will find out if she did it 435 00:40:54,416 --> 00:40:57,086 or if it was simply suicide. 436 00:40:57,169 --> 00:41:00,589 So stop getting involved in these cases and just go home. 437 00:42:38,479 --> 00:42:42,149 Die. Then you'll realize how desperate you were to live. 438 00:42:48,906 --> 00:42:49,990 Are you nuts? 439 00:43:00,209 --> 00:43:01,502 What are you doing? 440 00:43:35,202 --> 00:43:36,662 Were you trying to kill yourself? 441 00:43:40,666 --> 00:43:42,793 I've wanted to run away all my life. 442 00:43:44,002 --> 00:43:45,087 But still, 443 00:43:45,587 --> 00:43:47,506 I tried my best to hang on. 444 00:43:48,173 --> 00:43:49,383 Because… 445 00:43:54,972 --> 00:43:58,058 I truly wanted a life for my mom and me. 446 00:43:59,309 --> 00:44:00,894 I wanted us to be happy. 447 00:44:03,355 --> 00:44:05,857 I don't know why this happened. 448 00:44:08,235 --> 00:44:09,236 But I… 449 00:44:11,738 --> 00:44:13,365 don't want to die. 450 00:44:15,826 --> 00:44:17,119 I can't. 451 00:44:19,246 --> 00:44:20,247 You're right. 452 00:44:21,665 --> 00:44:23,875 You shouldn't die. I agree. 453 00:44:37,556 --> 00:44:39,099 This is just the beginning. 454 00:44:40,559 --> 00:44:42,019 Let's go. We need to talk. 455 00:44:43,478 --> 00:44:44,896 Something bad will happen… 456 00:44:47,858 --> 00:44:49,359 if you stay by my side. 457 00:44:51,069 --> 00:44:52,738 So why are you doing this? 458 00:44:53,113 --> 00:44:54,448 It doesn't matter. 459 00:44:54,531 --> 00:44:56,491 I don't care what happens. 460 00:44:58,994 --> 00:45:00,078 So come with me. 461 00:45:34,071 --> 00:45:35,072 WITNESS STATEMENT 462 00:45:35,155 --> 00:45:36,239 PHOTOS OF CRIME SCENE 463 00:45:36,323 --> 00:45:38,742 Did you say the woman with bruised wrists who committed suicide 464 00:45:38,825 --> 00:45:40,786 was Gu Sanyeong's paternal grandmother? 465 00:45:43,330 --> 00:45:45,207 The same goes for that case. 466 00:45:45,290 --> 00:45:46,291 Who was he? 467 00:45:46,375 --> 00:45:48,460 Professor Gu Gangmo, her father. 468 00:45:48,543 --> 00:45:50,170 He committed suicide recently, 469 00:45:50,253 --> 00:45:52,089 and his wrists were also bruised. 470 00:45:53,715 --> 00:45:55,133 DARK BRUISES ON WRISTS 471 00:45:55,217 --> 00:45:58,470 You think Gu Sanyeong is the culprit of these cases as well? 472 00:46:05,310 --> 00:46:08,480 Based on the circumstances, suicide is highly likely in both cases. 473 00:46:09,981 --> 00:46:12,734 Let's look for more ordinary and decent cases 474 00:46:12,818 --> 00:46:14,319 instead of cases like these. 475 00:46:17,030 --> 00:46:20,492 Do you want to solve a decent case and receive a promotion? 476 00:46:22,160 --> 00:46:23,704 What? What do you mean? 477 00:46:23,787 --> 00:46:26,415 Rumor has it that you're desperate for a promotion. 478 00:46:26,498 --> 00:46:28,041 Who told you that? 479 00:46:29,584 --> 00:46:32,045 It's normal to want a promotion. 480 00:46:32,129 --> 00:46:33,130 Pardon? 481 00:46:33,213 --> 00:46:36,007 Who doesn't like a good promotion? 482 00:46:36,758 --> 00:46:38,969 I was desperate for one too. 483 00:46:39,678 --> 00:46:41,847 I just wasn't competent enough. 484 00:46:42,806 --> 00:46:44,182 So… 485 00:46:46,226 --> 00:46:47,686 Let's give this case a try. 486 00:46:48,687 --> 00:46:49,855 I don't understand. 487 00:46:56,611 --> 00:46:57,696 1995 BED AND BREAKFAST SUICIDE CASE 488 00:46:57,779 --> 00:46:59,656 - It's the same for these cases. - Sorry? 489 00:47:00,157 --> 00:47:03,076 All of the victims committed suicide and had bruised wrists. 490 00:47:04,077 --> 00:47:05,078 2000 RAW FISH RESTAURANT SUICIDE CASE 491 00:47:05,620 --> 00:47:06,788 2002 BAEKCHAGOL SUICIDE CASE 492 00:47:06,872 --> 00:47:09,291 Have you been collecting these? 493 00:47:09,374 --> 00:47:11,251 - Yes. - What for? 494 00:47:12,294 --> 00:47:16,006 We got a call about a fire at a small bed and breakfast in 1995. 495 00:47:16,089 --> 00:47:18,842 The caller was the owner of that place. 496 00:47:21,553 --> 00:47:25,724 We found a deceased woman in that building. 497 00:47:25,807 --> 00:47:27,476 She had hung herself on a ridgepole. 498 00:47:28,518 --> 00:47:31,938 There were red bruises on the victim's wrists. 499 00:47:33,190 --> 00:47:34,649 Did she come here alone? 500 00:47:34,733 --> 00:47:37,736 No, she was with her young son. 501 00:47:38,278 --> 00:47:39,279 Her son? 502 00:47:41,740 --> 00:47:45,660 - I found him! - The boy was found in a nearby mountain. 503 00:47:45,744 --> 00:47:49,498 He claimed that there was someone else with themat that time. 504 00:47:49,581 --> 00:47:53,084 - Carry him. - He also said that it wasn't suicide. 505 00:47:55,128 --> 00:47:58,757 He was very young. Maybe he remembered it differently. 506 00:47:59,341 --> 00:48:01,510 That's what I thought as well. 507 00:48:03,512 --> 00:48:06,348 The suspect disappeared from the crime scene. 508 00:48:07,766 --> 00:48:09,935 In the end, we never found them. 509 00:48:10,811 --> 00:48:13,897 After all, there weren't many surveillance cameras back then. 510 00:48:14,648 --> 00:48:18,193 Then was this your first case? 511 00:48:19,528 --> 00:48:20,529 Correct. 512 00:48:21,947 --> 00:48:23,365 I was inexperienced 513 00:48:23,448 --> 00:48:25,700 and didn't know any better. 514 00:48:26,660 --> 00:48:28,578 That case weighed heavily on my heart. 515 00:48:29,579 --> 00:48:32,666 But these cases continued to occur. 516 00:48:33,250 --> 00:48:36,753 There have been similar cases for a long time now. 517 00:48:38,630 --> 00:48:39,714 So why don't we try... 518 00:48:41,132 --> 00:48:44,302 solving these cases? 519 00:48:46,596 --> 00:48:48,807 Look. In any case, 520 00:48:48,890 --> 00:48:50,976 you failed to solve them to this day. 521 00:48:51,059 --> 00:48:53,562 So how will we possibly solve them now? 522 00:48:54,062 --> 00:48:56,565 I'm sure there were cases that we overlooked. 523 00:48:56,648 --> 00:49:00,068 Let's scan through all the suicide cases and find a similarity in them. 524 00:49:00,151 --> 00:49:04,322 Sir. Korea has the highest suicide rate among all OECD member countries. 525 00:49:04,406 --> 00:49:07,367 Are you saying we should look through all those cases? 526 00:49:08,702 --> 00:49:10,412 We have the highest rate? 527 00:49:14,082 --> 00:49:15,208 See? 528 00:49:16,793 --> 00:49:18,753 A special promotion is guaranteed if we solve this. 529 00:49:19,337 --> 00:49:22,215 Sir, you keep mentioning getting a promotion. 530 00:49:22,299 --> 00:49:24,676 It's not that I want to get a promotion or anything. 531 00:49:36,855 --> 00:49:38,732 I'm not doing this to get a promotion. 532 00:49:38,815 --> 00:49:40,400 I'm only helping you 533 00:49:40,483 --> 00:49:42,319 since it was your first case. 534 00:49:44,070 --> 00:49:45,280 All right. 535 00:49:45,363 --> 00:49:47,449 I'll be choosing our next case. 536 00:49:47,532 --> 00:49:48,700 Sure. 537 00:49:49,200 --> 00:49:51,036 - That's a promise. - Deal. 538 00:49:52,829 --> 00:49:53,872 Have a seat. 539 00:49:55,415 --> 00:49:57,292 What did you want to tell me? 540 00:50:01,087 --> 00:50:03,048 Do you now see it too? 541 00:50:12,891 --> 00:50:15,226 That's the evil spirit possessing you. 542 00:50:16,061 --> 00:50:18,980 It grew in size since the first time we met. 543 00:50:19,856 --> 00:50:21,650 The shadow became larger... 544 00:50:22,943 --> 00:50:25,904 as it murdered more people. 545 00:50:34,579 --> 00:50:35,747 It latched onto you 546 00:50:36,915 --> 00:50:38,750 when you received this. 547 00:50:41,670 --> 00:50:42,921 That's ridiculous. 548 00:50:43,004 --> 00:50:45,215 That was from my late father. 549 00:50:46,800 --> 00:50:49,386 He sent me this letter before he passed away. 550 00:50:56,601 --> 00:50:58,061 GU GANGMO 551 00:51:00,730 --> 00:51:02,482 I thought you didn't know him. 552 00:51:02,565 --> 00:51:04,985 So why did he send you this letter? 553 00:51:05,068 --> 00:51:06,236 I don't know. 554 00:51:13,201 --> 00:51:14,828 IF I DIE, PLEASE HELP MY DAUGHTER 555 00:51:14,911 --> 00:51:16,746 HER NAME IS GU SANYEONG HER NUMBER IS… 556 00:51:16,830 --> 00:51:17,831 What? 557 00:51:20,542 --> 00:51:22,168 Why did he want you to help me? 558 00:51:22,252 --> 00:51:23,420 I believe 559 00:51:23,920 --> 00:51:26,965 he knew that the evil spirit would possess you 560 00:51:28,091 --> 00:51:29,759 because of this hair accessory. 561 00:51:30,385 --> 00:51:31,928 So he gave that possessed object to me… 562 00:51:34,305 --> 00:51:35,598 on purpose? 563 00:51:36,766 --> 00:51:39,769 I know we separated when I was little, but I'm still his daughter. 564 00:51:39,853 --> 00:51:40,937 So why? 565 00:51:41,021 --> 00:51:42,814 That's what I'm curious about too. 566 00:51:44,190 --> 00:51:45,483 Why? 567 00:51:45,567 --> 00:51:48,611 Why did he give this cursed object to you? 568 00:51:54,034 --> 00:51:56,703 Did you recognize what kind of object this hair accessory was 569 00:51:57,412 --> 00:51:59,039 from the get-go? 570 00:51:59,622 --> 00:52:00,623 Yes. 571 00:52:03,001 --> 00:52:04,794 I had looked for it for a long time. 572 00:52:05,795 --> 00:52:08,048 I'd rush over whenever I heard 573 00:52:08,631 --> 00:52:10,508 about this object. 574 00:52:10,592 --> 00:52:12,469 When my mother passed away, 575 00:52:14,304 --> 00:52:16,139 she was holding this. 576 00:52:23,423 --> 00:52:25,967 YEAR 1995 577 00:52:26,051 --> 00:52:27,552 Strike. 578 00:52:48,698 --> 00:52:50,283 Dad. 579 00:52:53,036 --> 00:52:54,579 Dad… 580 00:53:03,338 --> 00:53:05,382 It happened when I was very young. 581 00:53:06,299 --> 00:53:08,426 It was not long after my father passed away. 582 00:53:10,595 --> 00:53:12,514 I was sick. 583 00:53:12,597 --> 00:53:14,933 And my mother took me somewhere. 584 00:54:06,151 --> 00:54:07,444 HAEDOJI BED AND BREAKFAST 585 00:54:41,436 --> 00:54:42,437 Mom? 586 00:55:01,873 --> 00:55:03,416 No! 587 00:55:13,551 --> 00:55:15,887 You opened the door. 588 00:55:21,184 --> 00:55:22,310 SANAE HOSPITAL YEOM HAESANG 589 00:55:22,394 --> 00:55:24,396 Why do you think she committed suicide in that place 590 00:55:24,479 --> 00:55:26,731 after bringing her young son with her? 591 00:55:27,649 --> 00:55:28,692 I'm not sure. 592 00:55:29,359 --> 00:55:32,445 I couldn't reach her for days after she had taken her sick son with her. 593 00:55:33,530 --> 00:55:35,240 So I was getting worried too. 594 00:55:35,323 --> 00:55:36,408 I see. 595 00:55:39,327 --> 00:55:40,537 Where's my mom? 596 00:55:43,623 --> 00:55:45,750 Grandma, where's my mom? 597 00:55:51,089 --> 00:55:52,090 She's dead. 598 00:55:53,383 --> 00:55:54,384 Your mom 599 00:55:54,968 --> 00:55:56,678 took her own life. 600 00:55:59,139 --> 00:56:00,557 It wasn't suicide. 601 00:56:01,141 --> 00:56:03,268 My mom was heading east. 602 00:56:04,477 --> 00:56:07,856 East. Where the sun rises. 603 00:56:07,939 --> 00:56:09,941 A place ghosts avoid. 604 00:56:11,443 --> 00:56:13,778 It was the same evil spirit that latched onto you. 605 00:56:15,947 --> 00:56:17,949 She was killed 606 00:56:18,700 --> 00:56:20,577 while trying to run away from it. 607 00:56:26,041 --> 00:56:27,125 Mom. 608 00:56:28,209 --> 00:56:29,419 Mom. 609 00:56:36,176 --> 00:56:37,427 What's wrong? 610 00:56:44,559 --> 00:56:45,560 Mom. 611 00:56:46,686 --> 00:56:47,771 Mom. 612 00:56:49,147 --> 00:56:51,232 Mom! 613 00:57:04,871 --> 00:57:06,373 No, Haesang. 614 00:57:06,456 --> 00:57:07,499 No. 615 00:57:17,050 --> 00:57:18,968 Mom! 616 00:57:27,685 --> 00:57:28,812 Mom! 617 00:57:36,778 --> 00:57:38,863 After she passed away, 618 00:57:38,947 --> 00:57:40,907 the red hair accessory disappeared. 619 00:57:42,826 --> 00:57:44,702 While searching for the object, 620 00:57:46,454 --> 00:57:48,706 I came across your father's works. 621 00:57:49,374 --> 00:57:50,458 He wrote... 622 00:57:51,376 --> 00:57:53,002 all of these? 623 00:57:53,586 --> 00:57:54,754 Correct. 624 00:58:01,302 --> 00:58:03,304 WHEN THE SYMPTOMS GET WORSE, THEY ROAM THE MOUNTAINS 625 00:58:03,388 --> 00:58:04,806 But no one believed him. 626 00:58:06,558 --> 00:58:08,685 Even the academic world ostracized him 627 00:58:09,185 --> 00:58:12,105 for writing such groundless nonsense. 628 00:58:12,188 --> 00:58:14,315 But he continued to publish works 629 00:58:14,899 --> 00:58:17,193 regarding evil spirits until he retired. 630 00:58:19,612 --> 00:58:21,656 "A shadow that lets its hair loose." 631 00:58:24,951 --> 00:58:26,161 That's right. 632 00:58:26,953 --> 00:58:28,413 It's the embodiment of the evil spirit. 633 00:58:29,330 --> 00:58:32,000 Professor Gu knew about this evil spirit. 634 00:58:36,671 --> 00:58:38,631 "A shadow that lets its hair loose 635 00:58:39,299 --> 00:58:43,261 indulges humans in their desires and gradually grows bigger." 636 00:58:43,344 --> 00:58:46,097 I visited him as soon as I saw his works, 637 00:58:46,181 --> 00:58:47,974 but he had already retired by then. 638 00:58:48,057 --> 00:58:50,018 I tried numerous times to meet with him. 639 00:58:50,101 --> 00:58:51,478 2007 RETIRED AND WENT INTO HIDING 640 00:58:51,561 --> 00:58:52,604 I don't know why, 641 00:58:53,188 --> 00:58:54,939 but he refused to see me. 642 00:58:55,023 --> 00:59:00,195 I had no choice but to do my own research based on his works. 643 00:59:01,571 --> 00:59:03,615 But I couldn't find the sources. 644 00:59:03,698 --> 00:59:06,367 It was impossible to find anything based on his works alone. 645 00:59:06,868 --> 00:59:08,161 Then does that mean 646 00:59:09,078 --> 00:59:11,498 you haven't found out anything about the evil spirit? 647 00:59:12,123 --> 00:59:13,124 As of now, yes. 648 00:59:16,169 --> 00:59:20,924 Once we find out how your father got hold of this, 649 00:59:21,007 --> 00:59:23,092 we'll be able to learn more about the evil spirit. 650 00:59:30,308 --> 00:59:32,018 I saw a strange notebook. 651 00:59:32,894 --> 00:59:33,937 What do you mean? 652 00:59:36,564 --> 00:59:37,857 I saw it. 653 00:59:43,279 --> 00:59:45,448 I witnessed my grandmother's death. 654 00:59:49,911 --> 00:59:51,329 HAIR ACCESSORY 655 00:59:51,412 --> 00:59:53,456 JAEGOGAE 656 00:59:59,254 --> 01:00:00,463 Don't blame yourself. 657 01:00:01,839 --> 01:00:04,509 It was the evil spirit who murdered her, not you. 658 01:00:09,222 --> 01:00:10,723 Do you remember… 659 01:00:12,433 --> 01:00:14,435 what was written in the notebook? 660 01:00:18,231 --> 01:00:19,232 I do. 661 01:00:26,364 --> 01:00:27,615 JAEGOGAE 662 01:00:29,659 --> 01:00:32,078 SACRED TREE JANGJIN-RI, RED HAIR ACCESSORY 663 01:00:32,161 --> 01:00:34,080 JANGJIN-RI, RED HAIR ACCESSORY 664 01:00:35,748 --> 01:00:37,041 I'm not certain, 665 01:00:38,209 --> 01:00:39,502 but it looked like this. 666 01:00:42,130 --> 01:00:44,257 JANGJIN-RI, RED HAIR ACCESSORY PINE FOREST, JAEGOGAE, SACRED TREE 667 01:00:44,340 --> 01:00:49,721 ADMINISTRATIVE MAP OF KOREA 668 01:00:50,555 --> 01:00:53,224 There's no such place called "Jangjin-ri." 669 01:00:54,350 --> 01:00:55,685 It's not on the map either. 670 01:00:56,853 --> 01:00:58,563 That name is probably long gone. 671 01:01:03,735 --> 01:01:05,653 GENERAL SURVEY OF PLACE NAMES IN KOREA 672 01:01:07,697 --> 01:01:10,700 You realize that several place names are no longer used when studying folklore. 673 01:01:11,200 --> 01:01:12,702 That's when these books come in handy. 674 01:01:13,661 --> 01:01:14,787 Like we did with Hyunwoo, 675 01:01:15,455 --> 01:01:19,334 can we get rid of the evil spirit once we find out its name and story? 676 01:01:19,417 --> 01:01:21,878 I told you. Every ghost is different. 677 01:01:23,004 --> 01:01:25,256 We'll know what to do 678 01:01:26,549 --> 01:01:28,092 once we identify it. 679 01:01:55,787 --> 01:01:59,040 JANGJIN-RI 680 01:02:04,128 --> 01:02:05,588 I must find out… 681 01:02:06,964 --> 01:02:09,550 why that evil spirit killed my mother. 682 01:02:13,721 --> 01:02:16,182 I want those around me to be safe. 683 01:02:17,684 --> 01:02:19,310 I don't want someone else to be killed 684 01:02:20,144 --> 01:02:23,481 just because they know me. 685 01:02:24,649 --> 01:02:25,775 Is this it? 686 01:02:25,858 --> 01:02:28,736 There are three Jangjin-ris mentioned in the books. 687 01:02:29,320 --> 01:02:31,739 And the only place that also has Jaegogae and a pine forest… 688 01:02:34,075 --> 01:02:35,201 is here. 689 01:02:36,411 --> 01:02:38,454 "A shadow that lets its hair loose." 690 01:02:38,955 --> 01:02:41,958 This is where that evil spirit lies. 691 01:02:43,960 --> 01:02:46,170 JANGJIN-RI 692 01:02:46,254 --> 01:02:49,424 YEAR 1958, JANGJIN-RI 693 01:03:50,902 --> 01:03:52,028 Come here. 694 01:04:17,345 --> 01:04:21,224 REVENANT 695 01:04:27,355 --> 01:04:30,274 HAIR ACCESSORY 696 01:04:30,345 --> 01:04:35,365 Translated by Sooji Kim 697 01:04:42,328 --> 01:04:44,455 I looked through some recent suicide cases 698 01:04:44,539 --> 01:04:45,706 and I found something strange. 699 01:04:45,790 --> 01:04:48,668 The same noise was heard on the day each victim died. 700 01:04:48,751 --> 01:04:50,753 - What was it? - The sound of high heels. 701 01:04:50,837 --> 01:04:53,506 This used to be Jangjin-ri? 702 01:04:53,589 --> 01:04:56,008 Yes, this region used to be Jangjin-ri. 703 01:04:56,092 --> 01:04:57,844 Do you recognize this area? 704 01:04:57,927 --> 01:04:59,679 The Dukdali Tree used to be there. 705 01:05:00,263 --> 01:05:01,764 We must hurry and find that tree. 706 01:05:01,848 --> 01:05:03,140 There will be one more victim. 707 01:05:03,224 --> 01:05:05,935 Why does something bad happen to everyone who knows you? 708 01:05:06,018 --> 01:05:07,645 They either die or disappear. 709 01:05:07,728 --> 01:05:10,022 It'll only torment you more if you refuse to save someone 710 01:05:10,106 --> 01:05:11,482 who you know is going to die. 711 01:05:12,149 --> 01:05:14,902 It's more important to me that I get rid of this evil spirit. 712 01:05:16,807 --> 01:05:21,600 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs