1
00:00:00,099 --> 00:00:04,866
REVENANT
2
00:00:04,947 --> 00:00:08,086
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:08,169 --> 00:00:09,838
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS
4
00:00:24,728 --> 00:00:27,647
EPISODE 2
5
00:00:41,578 --> 00:00:44,456
Who are you?
What are you doing in front of our house?
6
00:00:44,539 --> 00:00:46,207
I'm sorry, ma'am.
7
00:00:57,344 --> 00:00:58,929
Are you Hyunwoo's parents?
8
00:00:59,012 --> 00:01:00,221
Are you here for him?
9
00:01:00,764 --> 00:01:02,223
Don't you know he's dead?
10
00:01:05,101 --> 00:01:06,353
You need to leave!
11
00:01:06,436 --> 00:01:08,563
- We're done talking.
- But…
12
00:01:08,647 --> 00:01:10,941
If you don't, we'll call the police.
13
00:01:12,525 --> 00:01:14,361
What are you doing? Let's head inside.
14
00:02:20,343 --> 00:02:21,678
What's going on?
15
00:02:27,392 --> 00:02:28,935
- A mirror.
- What?
16
00:02:30,228 --> 00:02:31,271
Do you have one?
17
00:02:32,355 --> 00:02:35,275
- What do you mean?
- Where can I find a mirror?
18
00:02:37,152 --> 00:02:39,654
There's one down there.
19
00:02:57,964 --> 00:02:59,215
You listen to them
20
00:02:59,299 --> 00:03:01,676
and learn their names
and the reason why they're still here.
21
00:03:03,136 --> 00:03:04,345
Why did he die?
22
00:03:04,429 --> 00:03:07,474
- Sorry?
- Why did Hyunwoo die?
23
00:03:07,557 --> 00:03:08,641
Did you guys kill him?
24
00:03:08,725 --> 00:03:10,060
No, we didn't.
25
00:03:10,143 --> 00:03:11,311
We're innocent.
26
00:03:11,394 --> 00:03:14,647
We didn't even hit him. Someone else did.
27
00:03:15,690 --> 00:03:16,858
Gosh, it's freezing.
28
00:03:16,941 --> 00:03:19,944
Jeez, why does that idiot
keep following us?
29
00:03:20,445 --> 00:03:23,782
Maybe he thinks we're friends
since we saved him from the bullies once.
30
00:03:24,282 --> 00:03:25,450
I wish he'd stop following us.
31
00:03:25,533 --> 00:03:27,452
People are starting to think
we bullied him
32
00:03:27,535 --> 00:03:29,329
since he keeps following us around.
33
00:03:30,663 --> 00:03:31,664
Help me.
34
00:03:31,748 --> 00:03:33,416
Hey, just ignore him.
35
00:03:33,500 --> 00:03:36,086
- What's that?
- I finally got one myself.
36
00:03:36,169 --> 00:03:37,545
Isn't that the new one?
37
00:03:37,629 --> 00:03:39,089
How did you get it?
38
00:03:39,172 --> 00:03:40,173
Let me try.
39
00:03:40,673 --> 00:03:42,175
Did you steal this from that old fogey?
40
00:03:42,258 --> 00:03:43,468
No, I didn't.
41
00:03:43,551 --> 00:03:44,803
Hey.
42
00:03:46,012 --> 00:03:47,013
What's wrong with him?
43
00:03:48,264 --> 00:03:49,641
Hey, what are you doing?
44
00:03:50,642 --> 00:03:51,976
Please go to my house.
45
00:03:53,311 --> 00:03:54,813
Let me know…
46
00:03:57,023 --> 00:03:59,150
what happens to my family…
47
00:04:01,152 --> 00:04:02,278
after I die.
48
00:04:02,362 --> 00:04:04,030
What is he saying?
49
00:04:04,864 --> 00:04:06,157
Hey!
50
00:04:07,450 --> 00:04:08,493
Hey!
51
00:04:08,576 --> 00:04:10,495
- Hey.
- What happened?
52
00:04:11,538 --> 00:04:13,039
It's Hyunwoo!
53
00:04:13,123 --> 00:04:14,290
It was suicide?
54
00:04:14,374 --> 00:04:15,625
That's what I'm telling you.
55
00:04:17,127 --> 00:04:20,338
But I kept getting calls from him.
56
00:04:21,214 --> 00:04:23,091
I was scared, so I filmed your house.
57
00:04:25,093 --> 00:04:26,511
I thought it was his place.
58
00:04:32,350 --> 00:04:33,476
That's all?
59
00:04:35,562 --> 00:04:36,855
Well…
60
00:04:36,938 --> 00:04:39,440
Why do you want to know
information about Jung Hyunwoo?
61
00:04:39,524 --> 00:04:41,693
Did he have any siblings?
62
00:04:42,110 --> 00:04:43,403
No, he was an only child.
63
00:04:43,486 --> 00:04:46,656
- Are you sure?
- Be my guest and find out for yourself.
64
00:04:46,739 --> 00:04:49,200
I checked his resident register
65
00:04:49,284 --> 00:04:51,661
and family certificate.
66
00:04:51,744 --> 00:04:54,873
- Why do you ask?
- Never mind. I'll call you later.
67
00:05:00,128 --> 00:05:01,129
Hello?
68
00:05:01,588 --> 00:05:03,923
The dead kid used to talk
about a younger sibling.
69
00:05:04,424 --> 00:05:07,093
He said he pitied his sibling.
70
00:05:07,177 --> 00:05:08,303
That's what the boys said.
71
00:05:11,264 --> 00:05:12,724
Okay, I'll call you back later.
72
00:05:36,581 --> 00:05:37,999
It was a lie.
73
00:05:38,082 --> 00:05:40,501
I even asked his former schoolmates.
74
00:05:40,585 --> 00:05:42,045
He never had a sibling.
75
00:05:43,087 --> 00:05:45,048
I think he was just crazy.
76
00:06:13,117 --> 00:06:14,619
You should go home.
77
00:06:15,286 --> 00:06:16,579
What's the matter?
78
00:06:17,872 --> 00:06:20,375
Hey! Where are you going?
79
00:06:24,712 --> 00:06:25,713
Darn it!
80
00:07:18,725 --> 00:07:19,809
Are you okay?
81
00:07:20,727 --> 00:07:22,228
Hang on.
82
00:07:24,564 --> 00:07:25,773
I'll help you.
83
00:07:45,376 --> 00:07:46,377
Hello, sir.
84
00:07:48,379 --> 00:07:50,798
Remember that boy who recently tripped
and fell to his death?
85
00:07:50,882 --> 00:07:53,760
- What about him?
- Someone who had parked nearby
86
00:07:53,843 --> 00:07:56,012
found something odd
on their dashcam and reported it.
87
00:07:59,307 --> 00:08:01,434
That's the alley where we found his body.
88
00:08:01,517 --> 00:08:02,602
Right.
89
00:08:06,564 --> 00:08:07,732
But…
90
00:08:37,678 --> 00:08:39,847
When did she take Hyunwoo's phone?
91
00:08:43,184 --> 00:08:46,270
Did you check all the numbers she called?
92
00:08:47,021 --> 00:08:48,606
I found one kid.
93
00:08:48,689 --> 00:08:50,942
But he tripped and fell to his death
94
00:08:51,025 --> 00:08:52,693
while running away.
95
00:09:18,928 --> 00:09:20,096
Word will get out
96
00:09:20,179 --> 00:09:22,598
in this neighborhood too.
97
00:09:23,766 --> 00:09:25,059
We didn't even register her birth.
98
00:09:25,143 --> 00:09:27,395
Let me help you.
99
00:09:27,478 --> 00:09:29,313
We can kill her so no one finds out.
100
00:09:31,023 --> 00:09:32,525
That was what we agreed on.
101
00:09:49,542 --> 00:09:51,085
What will we do about that man?
102
00:09:56,340 --> 00:09:58,092
What are you doing?
103
00:10:00,178 --> 00:10:02,096
Hey! What are you doing in there?
104
00:10:04,557 --> 00:10:06,058
Damn it!
105
00:10:06,142 --> 00:10:07,435
Don't do it!
106
00:10:07,518 --> 00:10:09,145
Let me help you.
107
00:10:09,228 --> 00:10:10,563
Let's go outside.
108
00:10:10,646 --> 00:10:12,023
Hyunwoo told me to help you.
109
00:10:17,653 --> 00:10:18,905
You know Hyunwoo, right?
110
00:10:19,572 --> 00:10:21,741
Hyunwoo.
111
00:10:26,454 --> 00:10:29,040
How dare you report it?
112
00:10:29,123 --> 00:10:31,375
How dare you?
113
00:10:31,959 --> 00:10:33,544
Hyunwoo told me to help you.
114
00:10:33,628 --> 00:10:34,962
Why don't we go outside?
115
00:10:43,638 --> 00:10:45,473
Let's go outside.
116
00:10:45,890 --> 00:10:47,016
Can you do that?
117
00:10:50,728 --> 00:10:51,771
Be careful.
118
00:10:52,355 --> 00:10:53,439
That's it.
119
00:10:55,566 --> 00:10:56,692
That's it!
120
00:10:58,653 --> 00:11:01,030
What do you think you're doing?
121
00:11:02,532 --> 00:11:04,325
What are you doing? Go outside!
122
00:11:16,629 --> 00:11:18,422
Climb up. You can do it.
123
00:11:23,761 --> 00:11:25,012
You're almost there.
124
00:11:28,391 --> 00:11:29,517
Who the hell are you?
125
00:11:39,902 --> 00:11:41,237
- What are you trying to do?
- Let me go!
126
00:11:41,320 --> 00:11:42,530
Stop it!
127
00:11:42,989 --> 00:11:45,575
- Let me go!
- Don't do this!
128
00:11:55,626 --> 00:11:57,211
Are you feeling all right?
129
00:12:03,301 --> 00:12:06,053
Do you still see it? The red spot.
130
00:12:06,804 --> 00:12:08,889
- Did you find them?
- Yes.
131
00:12:09,515 --> 00:12:12,685
I'm Gil Sunghyun,
an eighth grader at Oksun Middle School.
132
00:12:12,768 --> 00:12:15,730
How did you find them?
133
00:12:16,856 --> 00:12:19,108
I was following that woman.
134
00:12:20,026 --> 00:12:22,778
A girl was confined in their basement.
135
00:12:55,353 --> 00:12:58,314
Our parents are asleep,
so you can eat slowly.
136
00:13:02,735 --> 00:13:04,111
I thought of a name for you.
137
00:13:05,488 --> 00:13:07,073
How does "Hyunji" sound?
138
00:13:08,032 --> 00:13:09,158
Jung Hyunji.
139
00:13:16,374 --> 00:13:18,751
Eat slowly, Hyunji.
140
00:13:31,430 --> 00:13:32,765
This is called an ocean.
141
00:13:34,433 --> 00:13:35,768
Isn't it pretty?
142
00:13:35,851 --> 00:13:38,312
Let's visit one together.
143
00:13:39,897 --> 00:13:41,440
I promise I'll take you there.
144
00:13:50,616 --> 00:13:52,660
I don't see him anymore. He disappeared.
145
00:13:53,786 --> 00:13:55,079
Is everything over now?
146
00:14:00,334 --> 00:14:01,961
Not for you.
147
00:14:02,044 --> 00:14:04,338
The evil spirit is still latched onto you.
148
00:14:04,422 --> 00:14:05,423
No.
149
00:14:07,299 --> 00:14:08,551
There's no such thing as ghosts.
150
00:14:09,927 --> 00:14:11,971
Humans are more terrifying than ghosts.
151
00:14:13,055 --> 00:14:16,016
Hyunwoo and Jinwook died
because of evil people
152
00:14:16,809 --> 00:14:18,269
like them.
153
00:14:19,979 --> 00:14:21,355
Not because of ghosts.
154
00:14:32,616 --> 00:14:34,660
BECK DEPRESSION INVENTORY
155
00:14:35,244 --> 00:14:36,495
Ms. Gu Sanyeong.
156
00:14:37,663 --> 00:14:39,331
Please hand it in if you're done.
157
00:14:46,213 --> 00:14:47,590
One minute, please.
158
00:14:50,259 --> 00:14:52,595
Your stress level is extremely high.
159
00:14:53,095 --> 00:14:55,306
You're not sleeping much either.
160
00:14:55,389 --> 00:14:59,393
It's highly likely
that you may hallucinate or hear things.
161
00:15:00,227 --> 00:15:04,356
My mother has been suffering
from anxiety disorder for a long time.
162
00:15:04,440 --> 00:15:05,775
Could that have affected me?
163
00:15:05,858 --> 00:15:08,486
If a close family member
has a long-standing medical condition,
164
00:15:08,569 --> 00:15:11,113
it could be one of the factors
causing your stress.
165
00:15:11,697 --> 00:15:14,700
But the hereditary aspect of it
hasn't been scientifically proven yet.
166
00:15:15,534 --> 00:15:17,620
I'll prescribe you some medication.
167
00:15:17,703 --> 00:15:19,705
Let's see if it improves your condition.
168
00:15:20,706 --> 00:15:22,291
Do you believe in ghosts, Doctor?
169
00:15:26,670 --> 00:15:27,797
I mean…
170
00:15:28,422 --> 00:15:31,342
Do you think ghosts exist?
171
00:15:31,425 --> 00:15:34,470
You could have hallucinated
in your susceptible condition,
172
00:15:34,553 --> 00:15:35,763
but they are not real.
173
00:15:36,597 --> 00:15:37,932
Ghosts do not exist.
174
00:15:50,236 --> 00:15:52,905
That house was worse than a haunted one.
175
00:15:53,531 --> 00:15:56,534
How could they do such a heinous deed?
176
00:16:05,793 --> 00:16:07,753
I really want to move out.
177
00:16:08,337 --> 00:16:10,005
I feel bad for the kids,
178
00:16:10,506 --> 00:16:12,925
but I don't think
179
00:16:14,343 --> 00:16:15,928
I can live there anymore.
180
00:16:24,103 --> 00:16:27,565
People who live in
those apartments must have problems too.
181
00:16:28,566 --> 00:16:30,025
But I'd like…
182
00:16:31,110 --> 00:16:32,695
to suffer there instead.
183
00:16:33,654 --> 00:16:37,575
At least I'd be miserable but still happy.
184
00:16:51,922 --> 00:16:55,718
Do you need me to pray for his soul?
185
00:16:56,427 --> 00:16:57,595
Yes, please.
186
00:17:03,434 --> 00:17:06,937
JUNG HYUNWOO
187
00:17:27,791 --> 00:17:29,251
Why do you drink every day?
188
00:17:32,546 --> 00:17:33,589
But I get it.
189
00:17:34,465 --> 00:17:36,592
You'll need something
to help you get through it.
190
00:17:36,675 --> 00:17:40,554
You tell people about the things you see,
but they think you're insane.
191
00:17:41,847 --> 00:17:44,183
You've finally found
the evil spirit you've been looking for,
192
00:17:44,975 --> 00:17:46,101
but you can't even catch it.
193
00:17:47,436 --> 00:17:49,229
About that man, Professor Gu Gangmo.
194
00:17:52,024 --> 00:17:53,150
Why do you think he did it?
195
00:17:53,734 --> 00:17:57,696
He wrote a letter to you, a stranger,
asking you to protect his daughter.
196
00:17:58,322 --> 00:18:00,491
Despite never meeting you
when you asked him to.
197
00:18:02,159 --> 00:18:05,746
Plus, he knew that an evil spirit
would latch onto his daughter.
198
00:18:08,040 --> 00:18:10,042
How did he know that?
199
00:18:10,876 --> 00:18:13,253
We'll find out once we figure out
why that evil spirit...
200
00:18:14,880 --> 00:18:16,173
chose to latch onto her.
201
00:18:16,674 --> 00:18:18,634
Your mother has already passed away.
202
00:18:19,426 --> 00:18:22,721
Why are you trying to catch it
when doing so won't change anything?
203
00:18:27,184 --> 00:18:28,560
You could get hurt.
204
00:18:30,729 --> 00:18:32,272
It could get more painful.
205
00:18:35,109 --> 00:18:37,403
It can't be more painful
than what I endured so far.
206
00:18:42,032 --> 00:18:45,452
- Where are we going?
- Just follow me.
207
00:18:46,078 --> 00:18:48,038
Wait.
208
00:18:49,957 --> 00:18:52,042
At least tell me where we're going.
209
00:18:52,835 --> 00:18:54,253
You won't come if I do.
210
00:18:54,336 --> 00:18:56,130
Jeez, I promise I'll go.
211
00:18:56,213 --> 00:18:58,340
You have my word, so tell me.
212
00:18:58,424 --> 00:19:00,342
Remember Seo Yoonjung?
Our high school colleague.
213
00:19:02,052 --> 00:19:04,054
- That obnoxious brat?
- Yes, her.
214
00:19:04,138 --> 00:19:06,849
She's getting married.
She'll hand out her invitations today.
215
00:19:06,932 --> 00:19:08,142
Why should we go there?
216
00:19:08,475 --> 00:19:10,394
You despised her too.
217
00:19:10,477 --> 00:19:11,562
I know.
218
00:19:12,771 --> 00:19:16,567
But she's getting married to this guy
who's two years our senior.
219
00:19:17,901 --> 00:19:19,403
Do you still not get it?
220
00:19:19,987 --> 00:19:21,071
No, tell me.
221
00:19:21,572 --> 00:19:23,574
His best friend was my first love.
222
00:19:24,158 --> 00:19:25,492
And he'll be there today.
223
00:19:26,076 --> 00:19:27,161
So let's go.
224
00:19:28,328 --> 00:19:31,290
You mean that guy who's called
"Honey" or "Homestay," right?
225
00:19:31,373 --> 00:19:33,834
How could you? He's my first love!
226
00:19:33,917 --> 00:19:35,502
"First love," my foot.
227
00:19:35,586 --> 00:19:38,422
You always fell in love with someone new
since elementary school.
228
00:19:38,505 --> 00:19:40,924
You could say he's your 18th first love.
229
00:19:41,759 --> 00:19:44,553
Whatever. I'm not going.
230
00:19:44,636 --> 00:19:47,264
Hey. Come on!
231
00:19:47,347 --> 00:19:48,348
We have to go!
232
00:19:51,852 --> 00:19:52,895
Darn it.
233
00:19:56,356 --> 00:19:58,025
Hey, you're here.
234
00:19:59,193 --> 00:20:00,986
- He's my fiancé. You know him, right?
- Hello.
235
00:20:01,070 --> 00:20:02,237
Hello.
236
00:20:03,697 --> 00:20:04,990
Hongsae.
237
00:20:06,325 --> 00:20:07,618
How have you been?
238
00:20:08,535 --> 00:20:11,747
I'm all right. It's been a long time.
How about you?
239
00:20:11,830 --> 00:20:13,165
I'm good too.
240
00:20:13,248 --> 00:20:16,418
She's Gu Sanyeong,
my friend from Taeheung High School.
241
00:20:17,377 --> 00:20:18,587
I know her.
242
00:20:19,213 --> 00:20:20,214
You do?
243
00:20:21,965 --> 00:20:23,926
Yes. It's a long story.
244
00:20:27,221 --> 00:20:28,430
You should be more polite.
245
00:20:29,098 --> 00:20:31,642
Come on. He's two years our senior.
246
00:20:34,603 --> 00:20:35,604
Hey.
247
00:20:36,605 --> 00:20:39,149
- Long time no see.
- It's nice to see you again.
248
00:20:48,367 --> 00:20:50,702
What do you think? Handsome, right?
249
00:20:51,370 --> 00:20:53,413
Isn't this your first time
seeing him properly?
250
00:20:55,707 --> 00:20:57,543
Pass.
251
00:20:57,626 --> 00:20:58,836
Okay, take it.
252
00:20:58,919 --> 00:21:00,671
Shoot. Goal!
253
00:21:02,131 --> 00:21:04,258
Again, shoot!
254
00:21:06,468 --> 00:21:08,095
- Spread out.
- Sanyeong.
255
00:21:08,178 --> 00:21:09,930
That's the Honey guy
I told you about. Look.
256
00:21:10,013 --> 00:21:13,350
Whatever. Stop waking me up.
257
00:21:13,433 --> 00:21:14,560
Jeez.
258
00:21:43,755 --> 00:21:44,882
Nice.
259
00:21:50,721 --> 00:21:53,891
They must've run around very passionately.
260
00:22:05,194 --> 00:22:07,779
My dad told me to go to Hawaii
for our honeymoon.
261
00:22:07,863 --> 00:22:10,073
But I've been there too many times,
so I'm sick of it.
262
00:22:10,574 --> 00:22:13,243
Any quiet but exotic places you know of?
263
00:22:13,327 --> 00:22:15,370
- The cost doesn't matter.
- I've never been to Hawaii.
264
00:22:17,748 --> 00:22:20,167
I talked too much about myself, didn't I?
265
00:22:21,543 --> 00:22:23,378
How have you all been?
266
00:22:24,004 --> 00:22:26,506
Dahye, I heard you got a new job.
267
00:22:26,590 --> 00:22:28,884
- How is it?
- I need to go to the bathroom.
268
00:22:31,845 --> 00:22:33,013
Go ahead.
269
00:22:38,852 --> 00:22:41,438
Hongsae, isn't it tough to be a detective?
270
00:22:49,238 --> 00:22:50,906
There's no such thing as an easy job.
271
00:22:51,573 --> 00:22:52,616
That's why we get paid.
272
00:22:53,659 --> 00:22:55,953
You should give it a try
273
00:22:56,495 --> 00:22:57,871
and stop using your dad's money.
274
00:23:08,882 --> 00:23:09,883
Sanyeong.
275
00:23:09,967 --> 00:23:12,803
You still look good in casual clothes.
276
00:23:14,554 --> 00:23:17,015
But don't you think
you're a little underdressed?
277
00:23:17,724 --> 00:23:19,685
You should be dressed up for the occasion.
278
00:23:36,118 --> 00:23:38,328
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
279
00:23:49,339 --> 00:23:50,632
I should get going first.
280
00:23:50,716 --> 00:23:52,718
- Why? Have some more.
- I'm full.
281
00:23:52,801 --> 00:23:55,220
I have a part-time job tomorrow
that pays handsomely.
282
00:23:55,762 --> 00:23:57,097
Tell Semi that I left first.
283
00:24:02,602 --> 00:24:04,646
Bye. Congratulations on your wedding.
284
00:24:04,730 --> 00:24:05,731
Bye.
285
00:24:09,443 --> 00:24:11,611
- She must be busy.
- I see.
286
00:24:27,961 --> 00:24:29,379
Hey, where are you going?
287
00:24:30,297 --> 00:24:32,049
You're really…
288
00:24:33,008 --> 00:24:35,719
You haven't changed one bit.
You're so full of yourself.
289
00:24:37,429 --> 00:24:38,680
Was he talking to me?
290
00:24:58,075 --> 00:24:59,993
Please be careful with that.
291
00:25:00,077 --> 00:25:01,578
Please be gentle.
292
00:25:13,632 --> 00:25:18,887
Find my Salzburg!
293
00:25:22,724 --> 00:25:24,643
Here. Is this it?
294
00:25:25,394 --> 00:25:27,854
That's not it, you idiot.
295
00:25:36,655 --> 00:25:38,073
PROFESSOR YEOM HAESANG
296
00:25:38,156 --> 00:25:40,117
Stop crying, will you?
297
00:25:40,992 --> 00:25:43,995
- My Salzburg is gone!
- Hello.
298
00:25:44,079 --> 00:25:47,833
Have you seen a doll in a plaid dress?
299
00:25:48,458 --> 00:25:50,127
We got it in Austria.
300
00:25:50,210 --> 00:25:52,129
It's her favorite doll.
301
00:25:56,133 --> 00:25:58,385
Why are you being such a baby today?
302
00:25:59,553 --> 00:26:00,637
I'm sorry.
303
00:26:01,096 --> 00:26:02,305
That's okay.
304
00:26:02,722 --> 00:26:05,308
Excuse me.
Where should I put this drawing?
305
00:26:05,392 --> 00:26:06,643
One minute, please.
306
00:26:08,145 --> 00:26:09,396
I'll leave you to it.
307
00:26:10,147 --> 00:26:11,148
Sorry?
308
00:26:11,731 --> 00:26:12,899
- Wait.
- Salzburg!
309
00:26:13,650 --> 00:26:15,610
But she's still crying.
310
00:26:15,694 --> 00:26:17,654
Salzburg!
311
00:26:24,327 --> 00:26:27,998
- Fine. Let's look for it.
- Find it!
312
00:26:28,665 --> 00:26:30,083
All right.
313
00:26:35,046 --> 00:26:36,173
LANDLADY
314
00:26:38,925 --> 00:26:40,135
Goodness.
315
00:26:47,225 --> 00:26:48,268
Hello.
316
00:26:49,478 --> 00:26:50,562
Hello.
317
00:26:54,065 --> 00:26:57,527
Excuse me. Whom are you looking for?
318
00:27:07,621 --> 00:27:10,707
Why do you want to see Sanyeong?
319
00:27:11,374 --> 00:27:13,502
Are you the employer
for her part-time job?
320
00:27:13,585 --> 00:27:16,213
Did she perhaps do something wrong?
321
00:27:18,465 --> 00:27:19,966
I apologize for the late introduction.
322
00:27:20,634 --> 00:27:23,220
I'm Yeom Haesang, a folklore professor
at Jeyoung University.
323
00:27:24,763 --> 00:27:25,805
YEOM HAESANG
324
00:27:26,556 --> 00:27:28,016
A folklore professor?
325
00:27:29,226 --> 00:27:31,436
- You should go.
- This is important.
326
00:27:31,520 --> 00:27:33,688
- Please just leave.
- Ms. Sanyeong is…
327
00:27:36,525 --> 00:27:37,817
Has Ms. Sanyeong...
328
00:27:38,944 --> 00:27:40,779
been someplace
329
00:27:41,488 --> 00:27:43,698
or touched anything ominous recently?
330
00:27:44,491 --> 00:27:45,492
What do you mean?
331
00:27:46,326 --> 00:27:48,161
Is Sanyeong in danger?
332
00:27:48,245 --> 00:27:50,163
An old object, perhaps.
333
00:27:50,539 --> 00:27:52,499
Or something that was thrown away.
334
00:27:54,960 --> 00:27:58,713
Are you perhaps referring
to the red hair accessory?
335
00:28:02,259 --> 00:28:03,260
A red hair accessory?
336
00:28:03,343 --> 00:28:06,388
Her father had left it for her.
337
00:28:07,264 --> 00:28:09,099
May I see it?
338
00:28:09,849 --> 00:28:12,227
We don't have it. We left it at his place.
339
00:28:12,310 --> 00:28:14,062
Why? What about it?
340
00:28:15,313 --> 00:28:17,899
Please excuse me. I'll be in touch.
341
00:28:18,900 --> 00:28:20,610
What? Wait.
342
00:28:36,334 --> 00:28:40,422
HAIR ACCESSORY
343
00:28:44,134 --> 00:28:48,430
PINE FOREST, JAEGOGAE
SACRED TREE
344
00:28:53,476 --> 00:28:55,562
Professor Yeom Haesang
came to our house.
345
00:28:56,062 --> 00:28:57,772
He asked about the red hair accessory.
346
00:28:58,356 --> 00:29:00,150
Do you know him?
347
00:29:03,653 --> 00:29:04,779
- Sanyeong.
- Yes?
348
00:29:04,863 --> 00:29:05,905
You must be exhausted.
349
00:29:07,032 --> 00:29:08,742
That girl just wouldn't stop crying.
350
00:29:08,825 --> 00:29:10,118
I'm okay.
351
00:29:10,201 --> 00:29:11,828
Just sign here and you're free to go.
352
00:29:11,911 --> 00:29:13,038
- Okay.
- Sir!
353
00:29:13,872 --> 00:29:14,956
Yes?
354
00:30:26,069 --> 00:30:28,738
That damned brat shouldn't
whine if she was lucky enough
355
00:30:28,822 --> 00:30:30,782
to have wealthy parents.
356
00:30:32,200 --> 00:30:35,328
They always dote on her
and buy her everything she wants.
357
00:30:35,412 --> 00:30:37,414
No wonder that brat has no manners.
358
00:31:29,799 --> 00:31:31,050
How did this…
359
00:33:10,859 --> 00:33:12,110
Guess my name.
360
00:34:18,217 --> 00:34:19,302
Grandmother's house.
361
00:34:22,055 --> 00:34:23,056
Why…
362
00:34:25,266 --> 00:34:26,893
did I see that place?
363
00:34:37,612 --> 00:34:42,450
CHOI MANWOL, SHAMAN
BORN IN 1914
364
00:34:58,758 --> 00:35:00,343
RED HAIR ACCESSORY, JADE HAIRPIN,
BLACK RUBBER BAND…
365
00:35:00,426 --> 00:35:01,552
THE EVIL SPIRIT IS A JUVENILE GHOST
366
00:35:18,403 --> 00:35:19,654
Hello.
367
00:35:20,780 --> 00:35:21,948
Do you remember me?
368
00:35:22,031 --> 00:35:24,617
I attended Professor Gu's funeral.
369
00:35:24,701 --> 00:35:25,702
What brings you here?
370
00:35:25,785 --> 00:35:27,745
I heard Professor Gu left
371
00:35:28,746 --> 00:35:31,582
a red hair accessory for his daughter.
372
00:35:32,291 --> 00:35:34,919
I'm sorry, but could I see it?
373
00:35:48,933 --> 00:35:51,102
Why did you want to see it?
374
00:35:57,525 --> 00:35:59,610
Professor Gu had this?
375
00:36:02,780 --> 00:36:05,241
Since when did he possess this?
376
00:36:07,160 --> 00:36:08,369
Why?
377
00:36:09,620 --> 00:36:12,123
Was he doing research
regarding this hair accessory?
378
00:36:13,291 --> 00:36:15,418
Then he must have left
some research notes.
379
00:36:15,501 --> 00:36:19,172
If it's all right with you,
may I see them?
380
00:36:27,388 --> 00:36:28,473
Excuse me.
381
00:36:45,073 --> 00:36:46,449
Sanyeong?
382
00:36:46,532 --> 00:36:47,867
What brings you here?
383
00:37:01,267 --> 00:37:02,393
No.
384
00:37:02,935 --> 00:37:03,936
No.
385
00:37:26,041 --> 00:37:27,126
Ma'am!
386
00:37:35,134 --> 00:37:36,844
No!
387
00:37:38,220 --> 00:37:39,221
No!
388
00:37:43,267 --> 00:37:45,060
HAIR ACCESSORY
389
00:37:52,985 --> 00:37:54,987
No!
390
00:38:02,661 --> 00:38:03,662
Call 911.
391
00:38:04,288 --> 00:38:06,040
Hurry up and call them!
392
00:38:12,379 --> 00:38:13,797
Hurry up!
393
00:38:18,677 --> 00:38:20,054
Is this 911?
394
00:38:20,137 --> 00:38:21,639
Someone is hurt!
395
00:38:22,806 --> 00:38:24,433
There's a fire too!
396
00:38:26,727 --> 00:38:29,438
The location is Hwawonjae! Please hurry!
397
00:38:52,586 --> 00:38:53,629
Here you go.
398
00:38:55,506 --> 00:38:57,341
Why were you here?
399
00:38:57,424 --> 00:39:00,761
I wanted to ask her
about Professor Gu's research.
400
00:39:02,721 --> 00:39:04,640
But how did that old lady
401
00:39:04,723 --> 00:39:07,059
even hang herself so high up?
402
00:39:07,935 --> 00:39:10,562
Would you believe me
if I said a ghost did it?
403
00:39:10,646 --> 00:39:11,772
Sorry?
404
00:39:16,986 --> 00:39:18,028
Munchun.
405
00:39:18,487 --> 00:39:20,531
- Gosh.
- What brings you here?
406
00:39:20,614 --> 00:39:22,825
Long time no see. Have you been well?
407
00:39:22,908 --> 00:39:24,159
Yes, I have.
408
00:39:24,243 --> 00:39:25,661
What brings you here?
409
00:39:30,749 --> 00:39:32,876
May I have a word with Professor Yeom?
410
00:39:33,711 --> 00:39:35,379
Sure, go ahead.
411
00:39:45,055 --> 00:39:47,474
There must be a notebook
that was burned in the fire.
412
00:39:48,225 --> 00:39:50,311
I must know what was written in it.
413
00:39:51,395 --> 00:39:52,646
Could you please restore it?
414
00:39:53,981 --> 00:39:55,941
Is that why you called me?
415
00:39:56,025 --> 00:39:58,819
Do you remember Professor Gu Gangmo,
the person I always mentioned?
416
00:39:59,987 --> 00:40:01,363
This is his house.
417
00:40:02,448 --> 00:40:05,367
And it was his mother
who passed away tonight.
418
00:40:06,076 --> 00:40:07,619
I'm certain that I can find...
419
00:40:08,996 --> 00:40:12,291
a lead here regarding the evil spirit
that murdered my mother.
420
00:40:12,374 --> 00:40:14,168
Professor Yeom.
421
00:40:14,251 --> 00:40:16,545
How many times must I repeat myself?
422
00:40:17,129 --> 00:40:19,882
I'm looking for a suspect, not a ghost.
423
00:40:19,965 --> 00:40:22,134
- Detective--
- And why is she here?
424
00:40:24,803 --> 00:40:26,180
Do you know Ms. Gu Sanyeong?
425
00:40:26,764 --> 00:40:27,890
How?
426
00:40:28,974 --> 00:40:30,726
You don't need to know that.
427
00:40:31,310 --> 00:40:34,688
Was she present when the victim died?
428
00:40:34,772 --> 00:40:36,899
Are you suspecting her?
429
00:40:36,982 --> 00:40:40,903
Listen. People are more frightening
than ghosts.
430
00:40:41,320 --> 00:40:43,947
Even more so
if a hefty sum of money is involved.
431
00:40:44,031 --> 00:40:47,785
She's the sole inheritor of that woman.
432
00:40:48,494 --> 00:40:50,287
Isn't that the perfect motive?
433
00:40:50,871 --> 00:40:52,373
She didn't do it.
434
00:40:52,456 --> 00:40:54,333
The police will find out if she did it
435
00:40:54,416 --> 00:40:57,086
or if it was simply suicide.
436
00:40:57,169 --> 00:41:00,589
So stop getting involved
in these cases and just go home.
437
00:42:38,479 --> 00:42:42,149
Die. Then you'll realize
how desperate you were to live.
438
00:42:48,906 --> 00:42:49,990
Are you nuts?
439
00:43:00,209 --> 00:43:01,502
What are you doing?
440
00:43:35,202 --> 00:43:36,662
Were you trying to kill yourself?
441
00:43:40,666 --> 00:43:42,793
I've wanted to run away all my life.
442
00:43:44,002 --> 00:43:45,087
But still,
443
00:43:45,587 --> 00:43:47,506
I tried my best to hang on.
444
00:43:48,173 --> 00:43:49,383
Because…
445
00:43:54,972 --> 00:43:58,058
I truly wanted a life for my mom and me.
446
00:43:59,309 --> 00:44:00,894
I wanted us to be happy.
447
00:44:03,355 --> 00:44:05,857
I don't know why this happened.
448
00:44:08,235 --> 00:44:09,236
But I…
449
00:44:11,738 --> 00:44:13,365
don't want to die.
450
00:44:15,826 --> 00:44:17,119
I can't.
451
00:44:19,246 --> 00:44:20,247
You're right.
452
00:44:21,665 --> 00:44:23,875
You shouldn't die. I agree.
453
00:44:37,556 --> 00:44:39,099
This is just the beginning.
454
00:44:40,559 --> 00:44:42,019
Let's go. We need to talk.
455
00:44:43,478 --> 00:44:44,896
Something bad will happen…
456
00:44:47,858 --> 00:44:49,359
if you stay by my side.
457
00:44:51,069 --> 00:44:52,738
So why are you doing this?
458
00:44:53,113 --> 00:44:54,448
It doesn't matter.
459
00:44:54,531 --> 00:44:56,491
I don't care what happens.
460
00:44:58,994 --> 00:45:00,078
So come with me.
461
00:45:34,071 --> 00:45:35,072
WITNESS STATEMENT
462
00:45:35,155 --> 00:45:36,239
PHOTOS OF CRIME SCENE
463
00:45:36,323 --> 00:45:38,742
Did you say the woman with bruised wrists
who committed suicide
464
00:45:38,825 --> 00:45:40,786
was Gu Sanyeong's paternal grandmother?
465
00:45:43,330 --> 00:45:45,207
The same goes for that case.
466
00:45:45,290 --> 00:45:46,291
Who was he?
467
00:45:46,375 --> 00:45:48,460
Professor Gu Gangmo, her father.
468
00:45:48,543 --> 00:45:50,170
He committed suicide recently,
469
00:45:50,253 --> 00:45:52,089
and his wrists were also bruised.
470
00:45:53,715 --> 00:45:55,133
DARK BRUISES ON WRISTS
471
00:45:55,217 --> 00:45:58,470
You think Gu Sanyeong is the culprit
of these cases as well?
472
00:46:05,310 --> 00:46:08,480
Based on the circumstances,
suicide is highly likely in both cases.
473
00:46:09,981 --> 00:46:12,734
Let's look for more ordinary
and decent cases
474
00:46:12,818 --> 00:46:14,319
instead of cases like these.
475
00:46:17,030 --> 00:46:20,492
Do you want to solve a decent case
and receive a promotion?
476
00:46:22,160 --> 00:46:23,704
What? What do you mean?
477
00:46:23,787 --> 00:46:26,415
Rumor has it that you're desperate
for a promotion.
478
00:46:26,498 --> 00:46:28,041
Who told you that?
479
00:46:29,584 --> 00:46:32,045
It's normal to want a promotion.
480
00:46:32,129 --> 00:46:33,130
Pardon?
481
00:46:33,213 --> 00:46:36,007
Who doesn't like a good promotion?
482
00:46:36,758 --> 00:46:38,969
I was desperate for one too.
483
00:46:39,678 --> 00:46:41,847
I just wasn't competent enough.
484
00:46:42,806 --> 00:46:44,182
So…
485
00:46:46,226 --> 00:46:47,686
Let's give this case a try.
486
00:46:48,687 --> 00:46:49,855
I don't understand.
487
00:46:56,611 --> 00:46:57,696
1995 BED AND BREAKFAST SUICIDE CASE
488
00:46:57,779 --> 00:46:59,656
- It's the same for these cases.
- Sorry?
489
00:47:00,157 --> 00:47:03,076
All of the victims committed suicide
and had bruised wrists.
490
00:47:04,077 --> 00:47:05,078
2000 RAW FISH RESTAURANT SUICIDE CASE
491
00:47:05,620 --> 00:47:06,788
2002 BAEKCHAGOL SUICIDE CASE
492
00:47:06,872 --> 00:47:09,291
Have you been collecting these?
493
00:47:09,374 --> 00:47:11,251
- Yes.
- What for?
494
00:47:12,294 --> 00:47:16,006
We got a call about a fire
at a small bed and breakfast in 1995.
495
00:47:16,089 --> 00:47:18,842
The caller was the owner of that place.
496
00:47:21,553 --> 00:47:25,724
We found a deceased woman
in that building.
497
00:47:25,807 --> 00:47:27,476
She had hung herself on a ridgepole.
498
00:47:28,518 --> 00:47:31,938
There were red bruises
on the victim's wrists.
499
00:47:33,190 --> 00:47:34,649
Did she come here alone?
500
00:47:34,733 --> 00:47:37,736
No, she was with her young son.
501
00:47:38,278 --> 00:47:39,279
Her son?
502
00:47:41,740 --> 00:47:45,660
- I found him!
- The boy was found in a nearby mountain.
503
00:47:45,744 --> 00:47:49,498
He claimed that there was
someone else with themat that time.
504
00:47:49,581 --> 00:47:53,084
- Carry him.
- He also said that it wasn't suicide.
505
00:47:55,128 --> 00:47:58,757
He was very young.
Maybe he remembered it differently.
506
00:47:59,341 --> 00:48:01,510
That's what I thought as well.
507
00:48:03,512 --> 00:48:06,348
The suspect disappeared
from the crime scene.
508
00:48:07,766 --> 00:48:09,935
In the end, we never found them.
509
00:48:10,811 --> 00:48:13,897
After all, there weren't many
surveillance cameras back then.
510
00:48:14,648 --> 00:48:18,193
Then was this your first case?
511
00:48:19,528 --> 00:48:20,529
Correct.
512
00:48:21,947 --> 00:48:23,365
I was inexperienced
513
00:48:23,448 --> 00:48:25,700
and didn't know any better.
514
00:48:26,660 --> 00:48:28,578
That case weighed heavily on my heart.
515
00:48:29,579 --> 00:48:32,666
But these cases continued to occur.
516
00:48:33,250 --> 00:48:36,753
There have been similar cases
for a long time now.
517
00:48:38,630 --> 00:48:39,714
So why don't we try...
518
00:48:41,132 --> 00:48:44,302
solving these cases?
519
00:48:46,596 --> 00:48:48,807
Look. In any case,
520
00:48:48,890 --> 00:48:50,976
you failed to solve them to this day.
521
00:48:51,059 --> 00:48:53,562
So how will we possibly solve them now?
522
00:48:54,062 --> 00:48:56,565
I'm sure there were cases
that we overlooked.
523
00:48:56,648 --> 00:49:00,068
Let's scan through all the suicide cases
and find a similarity in them.
524
00:49:00,151 --> 00:49:04,322
Sir. Korea has the highest suicide rate
among all OECD member countries.
525
00:49:04,406 --> 00:49:07,367
Are you saying we should look
through all those cases?
526
00:49:08,702 --> 00:49:10,412
We have the highest rate?
527
00:49:14,082 --> 00:49:15,208
See?
528
00:49:16,793 --> 00:49:18,753
A special promotion is guaranteed
if we solve this.
529
00:49:19,337 --> 00:49:22,215
Sir, you keep mentioning
getting a promotion.
530
00:49:22,299 --> 00:49:24,676
It's not that I want
to get a promotion or anything.
531
00:49:36,855 --> 00:49:38,732
I'm not doing this to get a promotion.
532
00:49:38,815 --> 00:49:40,400
I'm only helping you
533
00:49:40,483 --> 00:49:42,319
since it was your first case.
534
00:49:44,070 --> 00:49:45,280
All right.
535
00:49:45,363 --> 00:49:47,449
I'll be choosing our next case.
536
00:49:47,532 --> 00:49:48,700
Sure.
537
00:49:49,200 --> 00:49:51,036
- That's a promise.
- Deal.
538
00:49:52,829 --> 00:49:53,872
Have a seat.
539
00:49:55,415 --> 00:49:57,292
What did you want to tell me?
540
00:50:01,087 --> 00:50:03,048
Do you now see it too?
541
00:50:12,891 --> 00:50:15,226
That's the evil spirit possessing you.
542
00:50:16,061 --> 00:50:18,980
It grew in size
since the first time we met.
543
00:50:19,856 --> 00:50:21,650
The shadow became larger...
544
00:50:22,943 --> 00:50:25,904
as it murdered more people.
545
00:50:34,579 --> 00:50:35,747
It latched onto you
546
00:50:36,915 --> 00:50:38,750
when you received this.
547
00:50:41,670 --> 00:50:42,921
That's ridiculous.
548
00:50:43,004 --> 00:50:45,215
That was from my late father.
549
00:50:46,800 --> 00:50:49,386
He sent me this letter
before he passed away.
550
00:50:56,601 --> 00:50:58,061
GU GANGMO
551
00:51:00,730 --> 00:51:02,482
I thought you didn't know him.
552
00:51:02,565 --> 00:51:04,985
So why did he send you this letter?
553
00:51:05,068 --> 00:51:06,236
I don't know.
554
00:51:13,201 --> 00:51:14,828
IF I DIE, PLEASE HELP MY DAUGHTER
555
00:51:14,911 --> 00:51:16,746
HER NAME IS GU SANYEONG
HER NUMBER IS…
556
00:51:16,830 --> 00:51:17,831
What?
557
00:51:20,542 --> 00:51:22,168
Why did he want you to help me?
558
00:51:22,252 --> 00:51:23,420
I believe
559
00:51:23,920 --> 00:51:26,965
he knew that the evil spirit
would possess you
560
00:51:28,091 --> 00:51:29,759
because of this hair accessory.
561
00:51:30,385 --> 00:51:31,928
So he gave that possessed object to me…
562
00:51:34,305 --> 00:51:35,598
on purpose?
563
00:51:36,766 --> 00:51:39,769
I know we separated when I was little,
but I'm still his daughter.
564
00:51:39,853 --> 00:51:40,937
So why?
565
00:51:41,021 --> 00:51:42,814
That's what I'm curious about too.
566
00:51:44,190 --> 00:51:45,483
Why?
567
00:51:45,567 --> 00:51:48,611
Why did he give this cursed object to you?
568
00:51:54,034 --> 00:51:56,703
Did you recognize what kind of object
this hair accessory was
569
00:51:57,412 --> 00:51:59,039
from the get-go?
570
00:51:59,622 --> 00:52:00,623
Yes.
571
00:52:03,001 --> 00:52:04,794
I had looked for it for a long time.
572
00:52:05,795 --> 00:52:08,048
I'd rush over whenever I heard
573
00:52:08,631 --> 00:52:10,508
about this object.
574
00:52:10,592 --> 00:52:12,469
When my mother passed away,
575
00:52:14,304 --> 00:52:16,139
she was holding this.
576
00:52:23,423 --> 00:52:25,967
YEAR 1995
577
00:52:26,051 --> 00:52:27,552
Strike.
578
00:52:48,698 --> 00:52:50,283
Dad.
579
00:52:53,036 --> 00:52:54,579
Dad…
580
00:53:03,338 --> 00:53:05,382
It happened when I was very young.
581
00:53:06,299 --> 00:53:08,426
It was not long
after my father passed away.
582
00:53:10,595 --> 00:53:12,514
I was sick.
583
00:53:12,597 --> 00:53:14,933
And my mother took me somewhere.
584
00:54:06,151 --> 00:54:07,444
HAEDOJI BED AND BREAKFAST
585
00:54:41,436 --> 00:54:42,437
Mom?
586
00:55:01,873 --> 00:55:03,416
No!
587
00:55:13,551 --> 00:55:15,887
You opened the door.
588
00:55:21,184 --> 00:55:22,310
SANAE HOSPITAL
YEOM HAESANG
589
00:55:22,394 --> 00:55:24,396
Why do you think
she committed suicide in that place
590
00:55:24,479 --> 00:55:26,731
after bringing her young son with her?
591
00:55:27,649 --> 00:55:28,692
I'm not sure.
592
00:55:29,359 --> 00:55:32,445
I couldn't reach her for days
after she had taken her sick son with her.
593
00:55:33,530 --> 00:55:35,240
So I was getting worried too.
594
00:55:35,323 --> 00:55:36,408
I see.
595
00:55:39,327 --> 00:55:40,537
Where's my mom?
596
00:55:43,623 --> 00:55:45,750
Grandma, where's my mom?
597
00:55:51,089 --> 00:55:52,090
She's dead.
598
00:55:53,383 --> 00:55:54,384
Your mom
599
00:55:54,968 --> 00:55:56,678
took her own life.
600
00:55:59,139 --> 00:56:00,557
It wasn't suicide.
601
00:56:01,141 --> 00:56:03,268
My mom was heading east.
602
00:56:04,477 --> 00:56:07,856
East. Where the sun rises.
603
00:56:07,939 --> 00:56:09,941
A place ghosts avoid.
604
00:56:11,443 --> 00:56:13,778
It was the same evil spirit
that latched onto you.
605
00:56:15,947 --> 00:56:17,949
She was killed
606
00:56:18,700 --> 00:56:20,577
while trying to run away from it.
607
00:56:26,041 --> 00:56:27,125
Mom.
608
00:56:28,209 --> 00:56:29,419
Mom.
609
00:56:36,176 --> 00:56:37,427
What's wrong?
610
00:56:44,559 --> 00:56:45,560
Mom.
611
00:56:46,686 --> 00:56:47,771
Mom.
612
00:56:49,147 --> 00:56:51,232
Mom!
613
00:57:04,871 --> 00:57:06,373
No, Haesang.
614
00:57:06,456 --> 00:57:07,499
No.
615
00:57:17,050 --> 00:57:18,968
Mom!
616
00:57:27,685 --> 00:57:28,812
Mom!
617
00:57:36,778 --> 00:57:38,863
After she passed away,
618
00:57:38,947 --> 00:57:40,907
the red hair accessory disappeared.
619
00:57:42,826 --> 00:57:44,702
While searching for the object,
620
00:57:46,454 --> 00:57:48,706
I came across your father's works.
621
00:57:49,374 --> 00:57:50,458
He wrote...
622
00:57:51,376 --> 00:57:53,002
all of these?
623
00:57:53,586 --> 00:57:54,754
Correct.
624
00:58:01,302 --> 00:58:03,304
WHEN THE SYMPTOMS GET WORSE,
THEY ROAM THE MOUNTAINS
625
00:58:03,388 --> 00:58:04,806
But no one believed him.
626
00:58:06,558 --> 00:58:08,685
Even the academic world ostracized him
627
00:58:09,185 --> 00:58:12,105
for writing such groundless nonsense.
628
00:58:12,188 --> 00:58:14,315
But he continued to publish works
629
00:58:14,899 --> 00:58:17,193
regarding evil spirits until he retired.
630
00:58:19,612 --> 00:58:21,656
"A shadow that lets its hair loose."
631
00:58:24,951 --> 00:58:26,161
That's right.
632
00:58:26,953 --> 00:58:28,413
It's the embodiment of the evil spirit.
633
00:58:29,330 --> 00:58:32,000
Professor Gu knew about this evil spirit.
634
00:58:36,671 --> 00:58:38,631
"A shadow that lets its hair loose
635
00:58:39,299 --> 00:58:43,261
indulges humans in their desires
and gradually grows bigger."
636
00:58:43,344 --> 00:58:46,097
I visited him as soon as I saw his works,
637
00:58:46,181 --> 00:58:47,974
but he had already retired by then.
638
00:58:48,057 --> 00:58:50,018
I tried numerous times to meet with him.
639
00:58:50,101 --> 00:58:51,478
2007
RETIRED AND WENT INTO HIDING
640
00:58:51,561 --> 00:58:52,604
I don't know why,
641
00:58:53,188 --> 00:58:54,939
but he refused to see me.
642
00:58:55,023 --> 00:59:00,195
I had no choice but to do my own research
based on his works.
643
00:59:01,571 --> 00:59:03,615
But I couldn't find the sources.
644
00:59:03,698 --> 00:59:06,367
It was impossible to find anything
based on his works alone.
645
00:59:06,868 --> 00:59:08,161
Then does that mean
646
00:59:09,078 --> 00:59:11,498
you haven't found out anything
about the evil spirit?
647
00:59:12,123 --> 00:59:13,124
As of now, yes.
648
00:59:16,169 --> 00:59:20,924
Once we find out how your father
got hold of this,
649
00:59:21,007 --> 00:59:23,092
we'll be able to learn more
about the evil spirit.
650
00:59:30,308 --> 00:59:32,018
I saw a strange notebook.
651
00:59:32,894 --> 00:59:33,937
What do you mean?
652
00:59:36,564 --> 00:59:37,857
I saw it.
653
00:59:43,279 --> 00:59:45,448
I witnessed my grandmother's death.
654
00:59:49,911 --> 00:59:51,329
HAIR ACCESSORY
655
00:59:51,412 --> 00:59:53,456
JAEGOGAE
656
00:59:59,254 --> 01:00:00,463
Don't blame yourself.
657
01:00:01,839 --> 01:00:04,509
It was the evil spirit
who murdered her, not you.
658
01:00:09,222 --> 01:00:10,723
Do you remember…
659
01:00:12,433 --> 01:00:14,435
what was written in the notebook?
660
01:00:18,231 --> 01:00:19,232
I do.
661
01:00:26,364 --> 01:00:27,615
JAEGOGAE
662
01:00:29,659 --> 01:00:32,078
SACRED TREE
JANGJIN-RI, RED HAIR ACCESSORY
663
01:00:32,161 --> 01:00:34,080
JANGJIN-RI, RED HAIR ACCESSORY
664
01:00:35,748 --> 01:00:37,041
I'm not certain,
665
01:00:38,209 --> 01:00:39,502
but it looked like this.
666
01:00:42,130 --> 01:00:44,257
JANGJIN-RI, RED HAIR ACCESSORY
PINE FOREST, JAEGOGAE, SACRED TREE
667
01:00:44,340 --> 01:00:49,721
ADMINISTRATIVE MAP OF KOREA
668
01:00:50,555 --> 01:00:53,224
There's no such place called "Jangjin-ri."
669
01:00:54,350 --> 01:00:55,685
It's not on the map either.
670
01:00:56,853 --> 01:00:58,563
That name is probably long gone.
671
01:01:03,735 --> 01:01:05,653
GENERAL SURVEY OF PLACE NAMES IN KOREA
672
01:01:07,697 --> 01:01:10,700
You realize that several place names
are no longer used when studying folklore.
673
01:01:11,200 --> 01:01:12,702
That's when these books come in handy.
674
01:01:13,661 --> 01:01:14,787
Like we did with Hyunwoo,
675
01:01:15,455 --> 01:01:19,334
can we get rid of the evil spirit
once we find out its name and story?
676
01:01:19,417 --> 01:01:21,878
I told you. Every ghost is different.
677
01:01:23,004 --> 01:01:25,256
We'll know what to do
678
01:01:26,549 --> 01:01:28,092
once we identify it.
679
01:01:55,787 --> 01:01:59,040
JANGJIN-RI
680
01:02:04,128 --> 01:02:05,588
I must find out…
681
01:02:06,964 --> 01:02:09,550
why that evil spirit killed my mother.
682
01:02:13,721 --> 01:02:16,182
I want those around me to be safe.
683
01:02:17,684 --> 01:02:19,310
I don't want someone else to be killed
684
01:02:20,144 --> 01:02:23,481
just because they know me.
685
01:02:24,649 --> 01:02:25,775
Is this it?
686
01:02:25,858 --> 01:02:28,736
There are three Jangjin-ris
mentioned in the books.
687
01:02:29,320 --> 01:02:31,739
And the only place that also has
Jaegogae and a pine forest…
688
01:02:34,075 --> 01:02:35,201
is here.
689
01:02:36,411 --> 01:02:38,454
"A shadow that lets its hair loose."
690
01:02:38,955 --> 01:02:41,958
This is where that evil spirit lies.
691
01:02:43,960 --> 01:02:46,170
JANGJIN-RI
692
01:02:46,254 --> 01:02:49,424
YEAR 1958, JANGJIN-RI
693
01:03:50,902 --> 01:03:52,028
Come here.
694
01:04:17,345 --> 01:04:21,224
REVENANT
695
01:04:27,355 --> 01:04:30,274
HAIR ACCESSORY
696
01:04:30,345 --> 01:04:35,365
Translated by Sooji Kim
697
01:04:42,328 --> 01:04:44,455
I looked through some recent suicide cases
698
01:04:44,539 --> 01:04:45,706
and I found something strange.
699
01:04:45,790 --> 01:04:48,668
The same noise was heard
on the day each victim died.
700
01:04:48,751 --> 01:04:50,753
- What was it?
- The sound of high heels.
701
01:04:50,837 --> 01:04:53,506
This used to be Jangjin-ri?
702
01:04:53,589 --> 01:04:56,008
Yes, this region used to be Jangjin-ri.
703
01:04:56,092 --> 01:04:57,844
Do you recognize this area?
704
01:04:57,927 --> 01:04:59,679
The Dukdali Tree
used to be there.
705
01:05:00,263 --> 01:05:01,764
We must hurry
and find that tree.
706
01:05:01,848 --> 01:05:03,140
There will be one more victim.
707
01:05:03,224 --> 01:05:05,935
Why does something bad happen
to everyone who knows you?
708
01:05:06,018 --> 01:05:07,645
They either die or disappear.
709
01:05:07,728 --> 01:05:10,022
It'll only torment you more
if you refuse to save someone
710
01:05:10,106 --> 01:05:11,482
who you know is going to die.
711
01:05:12,149 --> 01:05:14,902
It's more important to me
that I get rid of this evil spirit.
712
01:05:16,807 --> 01:05:21,600
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs