1 00:00:07,053 --> 00:00:08,888 Hey, Jesse and Birdie, 2 00:00:08,929 --> 00:00:10,931 wannabe Harriet Potters. 3 00:00:10,973 --> 00:00:12,516 You two fake witches want to explain 4 00:00:12,558 --> 00:00:14,143 why you dragged me out here? 5 00:00:14,185 --> 00:00:15,829 We're doing a ritual to make a doll come to life, 6 00:00:15,853 --> 00:00:18,439 so you stop calling us fake witches and apologize. 7 00:00:18,481 --> 00:00:20,191 Yeah, this is even better than Birdie 8 00:00:20,232 --> 00:00:21,817 talking about the "fire souls" 9 00:00:21,859 --> 00:00:23,336 and her "haunted shipwreck" on Moonstone Island. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,321 I can't wait for everyone 11 00:00:25,362 --> 00:00:26,840 to see you make complete fools of yourselves. 12 00:00:26,864 --> 00:00:28,365 Or for us to prove on video 13 00:00:28,407 --> 00:00:30,159 that the supernatural exists. 14 00:00:30,201 --> 00:00:31,786 Right. 15 00:00:31,827 --> 00:00:34,080 Found it. 16 00:01:00,856 --> 00:01:01,899 Hey. 17 00:01:01,941 --> 00:01:03,526 Hey, are you okay? 18 00:01:03,567 --> 00:01:04,944 Yeah. 19 00:01:07,947 --> 00:01:09,156 Avery? 20 00:01:12,451 --> 00:01:15,788 Hey, jerk. You okay? 21 00:01:22,711 --> 00:01:25,464 Your souls are mine! 22 00:01:33,848 --> 00:01:35,182 Nancy Drew Investigations. 23 00:01:35,224 --> 00:01:37,268 Nancy! We need help! 24 00:01:50,865 --> 00:01:52,408 Last step... 25 00:01:52,449 --> 00:01:54,285 If Temperance's curse has been lifted, 26 00:01:54,326 --> 00:01:57,454 then the wax should form a hexagram. 27 00:01:59,707 --> 00:02:01,792 I got nothing-gram. 28 00:02:03,252 --> 00:02:05,421 Trial 36, fail. 29 00:02:05,462 --> 00:02:07,548 Heard anything from Bess yet? 30 00:02:07,590 --> 00:02:09,967 No, nothing yet. 31 00:02:10,009 --> 00:02:12,595 I know it seems impossible, 32 00:02:12,636 --> 00:02:14,930 but has the impossible ever stopped us? 33 00:02:17,892 --> 00:02:19,185 It's a good point. 34 00:02:19,226 --> 00:02:22,146 I still remember seeing you 35 00:02:22,188 --> 00:02:24,899 in high school, 36 00:02:24,940 --> 00:02:28,485 working on that lycopodium powder, the volcano. 37 00:02:28,944 --> 00:02:31,488 I was a senior, you were a sophomore. 38 00:02:31,530 --> 00:02:34,325 And you refused to quit 39 00:02:34,366 --> 00:02:37,036 until that thing erupted in actual flames. 40 00:02:37,077 --> 00:02:39,455 I didn't realize I was on your radar in high school. 41 00:02:39,496 --> 00:02:41,540 You stood out. 42 00:02:42,833 --> 00:02:44,376 Are you still scared? 43 00:02:46,337 --> 00:02:47,630 Yeah. 44 00:02:47,671 --> 00:02:49,715 Having you here helps. You scared? 45 00:02:49,757 --> 00:02:52,551 I should be. I'm cursed. 46 00:02:52,593 --> 00:02:55,346 But of all the times we have faced death, 47 00:02:55,387 --> 00:02:57,389 I have never... 48 00:02:57,431 --> 00:02:59,141 been more excited 49 00:02:59,183 --> 00:03:01,101 to keep living. 50 00:03:05,231 --> 00:03:07,316 Okay, my algorithm found something. 51 00:03:07,358 --> 00:03:09,610 You ever heard of a Plagonnia doll? 52 00:03:09,652 --> 00:03:12,071 No, but I've seen a doll just like that one 53 00:03:12,112 --> 00:03:13,572 in Darlene Fowler's house. 54 00:03:17,368 --> 00:03:18,702 Mm. 55 00:03:18,744 --> 00:03:20,663 Fun way to start the day. 56 00:03:20,704 --> 00:03:21,914 The upside 57 00:03:21,956 --> 00:03:23,499 of being an empty-nester. 58 00:03:23,540 --> 00:03:25,793 - No one to walk in on us. - Oh. 59 00:03:28,754 --> 00:03:30,381 Mm. 60 00:03:30,422 --> 00:03:33,550 Coffee's ready. Just in time. 61 00:03:40,516 --> 00:03:42,101 Don't use those. 62 00:03:42,142 --> 00:03:44,270 These are the only cups that are in there, 63 00:03:44,311 --> 00:03:46,039 and in fact, this one's actually chipped a little bit. 64 00:03:46,063 --> 00:03:47,916 - Just... needs some glue. - Yeah, no. No, no, no. 65 00:03:47,940 --> 00:03:49,566 No, it doesn't need to be fixed. 66 00:03:51,568 --> 00:03:54,947 These cups are antiques from Kate's tea set. 67 00:03:54,989 --> 00:03:56,907 Oh, uh... 68 00:03:56,949 --> 00:03:58,367 I'm sorry. 69 00:03:58,409 --> 00:03:59,535 I-I didn't know. 70 00:03:59,576 --> 00:04:01,370 No need to apologize. 71 00:04:02,496 --> 00:04:05,457 You never really talk about Kate. 72 00:04:05,499 --> 00:04:07,584 Well, we just did. 73 00:04:07,626 --> 00:04:09,169 We good? 74 00:04:09,211 --> 00:04:12,089 Yeah. Yeah. 75 00:04:13,841 --> 00:04:15,301 I think I'm gonna head out. 76 00:04:15,342 --> 00:04:17,028 I'll grab a coffee on the way to the office. 77 00:04:17,052 --> 00:04:18,095 - Yeah? - Yeah. 78 00:04:18,137 --> 00:04:19,722 - Okay. - Okay. 79 00:04:26,478 --> 00:04:28,856 Nice of Darlene to text us from the beach. 80 00:04:28,897 --> 00:04:31,442 Here is her spare key. 81 00:04:33,235 --> 00:04:38,073 According to Darlene, the demon housed inside the doll 82 00:04:38,115 --> 00:04:41,243 is strong enough to act as a supernatural battery pack, 83 00:04:41,285 --> 00:04:43,746 able to power a ritual with extra force. 84 00:04:43,787 --> 00:04:46,915 Unfortunately, she does not know which ritual that would be. 85 00:04:46,957 --> 00:04:49,084 Well, we defeated a kitchen demon before. 86 00:04:49,126 --> 00:04:50,878 I mean, I think we can figure this out. 87 00:04:50,919 --> 00:04:52,588 Oh! One more thing. 88 00:04:52,629 --> 00:04:56,884 The box acts as a stabilizing force. 89 00:04:56,925 --> 00:04:58,719 Uh, it protects the doll's demonic energy 90 00:04:58,761 --> 00:05:00,405 from seeping out, so we need to keep the doll 91 00:05:00,429 --> 00:05:02,109 inside the box until we're ready to use it. 92 00:05:06,310 --> 00:05:08,395 Did Darlene say anything about what happens 93 00:05:08,437 --> 00:05:10,397 to the demon if... 94 00:05:10,439 --> 00:05:13,150 when we are successful? 95 00:05:13,192 --> 00:05:14,985 Demon stays inside the doll, 96 00:05:15,027 --> 00:05:17,488 unless we intentionally raise it out, which... 97 00:05:17,529 --> 00:05:19,239 we won't. 98 00:05:19,281 --> 00:05:20,741 Rock and roll. 99 00:05:23,369 --> 00:05:26,455 Hi, welcome to the Historical Society. 100 00:05:26,497 --> 00:05:29,917 My name is Bess Marvin. I'll be your tour guide today. 101 00:05:30,584 --> 00:05:35,089 First, um, I would like to start off with a short video 102 00:05:35,130 --> 00:05:38,050 about the historical importance of the lighthouse. 103 00:05:42,346 --> 00:05:44,390 Maine's lighthouses have been a beacon 104 00:05:44,431 --> 00:05:46,392 to weary sea travelers for centuries... 105 00:05:46,433 --> 00:05:48,018 What's with the school group? 106 00:05:48,060 --> 00:05:49,978 My funding is on the chopping block, 107 00:05:50,020 --> 00:05:52,564 so I decided to start giving tours. 108 00:05:52,606 --> 00:05:56,360 But, see that dad over there? Aaron? 109 00:05:56,402 --> 00:05:58,904 He just took over the PTA, he's a history buff 110 00:05:58,946 --> 00:06:00,656 and a huge town booster. 111 00:06:00,697 --> 00:06:02,366 He's already emailed me about donating. 112 00:06:03,909 --> 00:06:06,870 Anyway. Um... 113 00:06:06,912 --> 00:06:10,666 So, I got a ping from the Athens G.O.S.H. chapter. 114 00:06:10,707 --> 00:06:13,419 My contact knows of a complicated ritual 115 00:06:13,460 --> 00:06:15,045 that the Ancient Greeks once practiced 116 00:06:15,087 --> 00:06:16,755 to break a love curse. 117 00:06:16,797 --> 00:06:19,425 How did they get the magical battery power to do it? 118 00:06:19,466 --> 00:06:21,135 The Plagonnia doll. 119 00:06:21,176 --> 00:06:23,512 We've got the doll, so how complicated could it be? 120 00:06:23,554 --> 00:06:25,681 Well, it's a multi-step process. 121 00:06:25,722 --> 00:06:28,225 First, you have to inoculate the member of the couple 122 00:06:28,267 --> 00:06:30,936 who is cursed to die, so that they can survive the ritual. 123 00:06:30,978 --> 00:06:34,356 You'd have to, you know, get a Nancy antigen. 124 00:06:34,398 --> 00:06:37,526 A Nantigen. 125 00:06:37,568 --> 00:06:39,570 Yeah, don't mind me, just spitting gold over here. 126 00:06:39,611 --> 00:06:41,488 Once he's inoculated, then what? 127 00:06:41,530 --> 00:06:44,741 Then, you drink a herbal elixir 128 00:06:44,783 --> 00:06:48,495 made of plants and herbs that are extinct. 129 00:06:48,537 --> 00:06:52,166 Could there be modern substitutes? 130 00:06:52,207 --> 00:06:54,209 I'll look into it. 131 00:06:54,251 --> 00:06:56,545 After drinking the elixir, 132 00:06:56,587 --> 00:06:59,256 then you'd have to trigger the curse 133 00:06:59,298 --> 00:07:00,757 by acting on your feelings. 134 00:07:00,799 --> 00:07:02,759 Well, she's right. 135 00:07:02,801 --> 00:07:05,429 I mean, that made the curse manifest before. 136 00:07:05,471 --> 00:07:07,347 Think about my barometer. 137 00:07:07,389 --> 00:07:08,932 - Strong feelings. - Mm-hmm. 138 00:07:08,974 --> 00:07:13,228 So, while you're looking into herbal substitutions, 139 00:07:13,270 --> 00:07:15,063 how do we find an inoculation? 140 00:07:17,024 --> 00:07:20,444 Inoculation supplies, I have. 141 00:07:20,486 --> 00:07:22,613 I remember reading it in Hannah's ledger. 142 00:07:22,654 --> 00:07:24,490 An ancient inoculation kit 143 00:07:24,531 --> 00:07:26,742 used for mystical rituals of protection. 144 00:07:26,783 --> 00:07:29,703 Nancy will make a paste with these 145 00:07:29,745 --> 00:07:31,788 and paint a sigil on you. 146 00:07:31,830 --> 00:07:34,625 Use this paintbrush to avoid touching. 147 00:07:34,666 --> 00:07:37,294 Okay, there is only enough to make one Nantigen. 148 00:07:37,336 --> 00:07:39,922 It has to be done at dusk, and its protection power 149 00:07:39,963 --> 00:07:42,299 only lasts 24 hours. 150 00:07:42,341 --> 00:07:44,343 Okay? 151 00:07:44,384 --> 00:07:46,762 - Okay. - Okay, well, we'll trade 152 00:07:46,803 --> 00:07:51,225 one ancient inoculation kit for one ancient demon doll. 153 00:07:51,266 --> 00:07:52,768 I'm gonna take that, too. 154 00:07:52,809 --> 00:07:54,603 Are you leaving me here with the demon doll? 155 00:07:54,645 --> 00:07:57,356 It's the archive room. Safer than lugging it around. 156 00:07:57,397 --> 00:07:59,459 Darlene said it's safe as long as it's inside the box. 157 00:07:59,483 --> 00:08:02,110 Hide it in here while we make the Nantigen. 158 00:08:03,487 --> 00:08:05,280 Rolls off the tongue, doesn't it? 159 00:08:16,375 --> 00:08:17,960 - Hey, Bess? - Yeah? 160 00:08:18,001 --> 00:08:20,879 Um... can I talk to you about Moonstone Island? 161 00:08:20,921 --> 00:08:23,107 Yeah, yeah, yeah, of course. What do you want to talk about? 162 00:08:23,131 --> 00:08:24,633 Everything. 163 00:08:24,675 --> 00:08:26,277 When I mention the fire souls to my grandma, 164 00:08:26,301 --> 00:08:27,886 she shuts me down. 165 00:08:27,928 --> 00:08:31,807 And my class thinks that I invented the whole thing. 166 00:08:31,848 --> 00:08:34,101 The only one who believes me is Jesse. 167 00:08:34,142 --> 00:08:36,603 I am so sorry you're going through that. 168 00:08:36,645 --> 00:08:39,523 - How can I help? - You saw the fire souls. 169 00:08:40,023 --> 00:08:42,609 Can you tell everyone they're real? 170 00:08:48,156 --> 00:08:50,450 Mm, what are you doing here 171 00:08:50,492 --> 00:08:51,910 with your beach curls and blazer? 172 00:08:51,952 --> 00:08:53,287 We haven't hung out much lately, 173 00:08:53,328 --> 00:08:55,289 and you said you needed a chaperone. 174 00:08:55,330 --> 00:08:56,832 Be real. 175 00:08:56,873 --> 00:08:58,351 You're here because you've hit peak anxiety 176 00:08:58,375 --> 00:08:59,835 waiting to hear about clerkships 177 00:08:59,876 --> 00:09:01,676 now that you stopped working for Judge Abbott. 178 00:09:02,045 --> 00:09:04,548 Okay, I wouldn't say "peak," but when do you think 179 00:09:04,590 --> 00:09:06,049 is a good time to follow up? 180 00:09:07,175 --> 00:09:09,553 - Hey. - Aw! 181 00:09:09,595 --> 00:09:11,364 You two are in the holding-hands-in-public stage? 182 00:09:11,388 --> 00:09:12,514 That is so cute! 183 00:09:12,556 --> 00:09:15,350 She is not cute. 184 00:09:15,392 --> 00:09:16,935 She's a psycho. She was begging 185 00:09:16,977 --> 00:09:18,937 the tour guide to talk about ghosts. 186 00:09:18,979 --> 00:09:21,106 Stop trying to make the supernatural happen. 187 00:09:21,148 --> 00:09:22,608 - Freak. - I'm sorry. 188 00:09:22,649 --> 00:09:24,294 What did you say about my sister's girlfriend? 189 00:09:24,318 --> 00:09:26,737 - You want to repeat that? - Do we have a problem here? 190 00:09:26,778 --> 00:09:29,489 They're talking about the supernatural again, Dad. 191 00:09:29,531 --> 00:09:31,283 It's making me uncomfortable. 192 00:09:31,325 --> 00:09:33,619 You can just ignore it, they're doing it for attention. 193 00:09:33,660 --> 00:09:36,413 No, we're not. The supernatural exists. 194 00:09:36,455 --> 00:09:39,166 We do the blood bucket ritual at the Seawater Festival. 195 00:09:39,207 --> 00:09:41,585 Kids make dreamcatchers with sand from Piper Beach 196 00:09:41,627 --> 00:09:44,087 at the town carnival to ward off spirits. 197 00:09:44,129 --> 00:09:45,589 And Santa Claus is real, 198 00:09:45,631 --> 00:09:47,924 and the tooth fairy married the bogeyman. 199 00:09:47,966 --> 00:09:50,427 Those are silly gimmicks to drum up tourism. 200 00:09:50,469 --> 00:09:52,095 Ms. Marvin knows I'm right. 201 00:09:53,263 --> 00:09:57,017 Um... those rituals 202 00:09:57,059 --> 00:10:00,687 are rooted in... 203 00:10:02,648 --> 00:10:05,025 superstition. 204 00:10:05,067 --> 00:10:06,693 And town tradition. 205 00:10:06,735 --> 00:10:08,820 And that's it. 206 00:10:18,330 --> 00:10:19,456 Way to defend us. 207 00:10:19,498 --> 00:10:21,124 Wait, Jesse... 208 00:10:26,213 --> 00:10:27,422 Hey. 209 00:10:29,675 --> 00:10:32,094 Look, Avery sucks. 210 00:10:32,135 --> 00:10:35,639 You're, like, a million times stronger than him. 211 00:10:36,890 --> 00:10:38,725 Thanks. 212 00:10:40,060 --> 00:10:42,521 So, what are they doing here anyway? 213 00:10:42,562 --> 00:10:46,233 Well, this is where they keep the good stuff. 214 00:10:53,323 --> 00:10:56,410 Ooh... 215 00:10:56,451 --> 00:10:57,661 Boo. 216 00:11:00,080 --> 00:11:03,125 If Avery could actually witness the supernatural, 217 00:11:03,166 --> 00:11:05,085 maybe he'd stop being such a bully, 218 00:11:05,127 --> 00:11:07,671 and see that we're not just doing it for attention. 219 00:11:07,713 --> 00:11:09,923 Let's show him it's real, then. 220 00:11:10,424 --> 00:11:12,926 I've seen George do rituals before. 221 00:11:12,968 --> 00:11:16,763 Maybe there's an easy recipe in here. 222 00:11:29,025 --> 00:11:31,737 - Whoa. - Weird. 223 00:11:31,778 --> 00:11:35,615 Um, this section is about raising an object 224 00:11:35,657 --> 00:11:37,659 off the ground. 225 00:11:37,701 --> 00:11:39,536 You recite this chant while being surrounded 226 00:11:39,578 --> 00:11:41,371 by ambers and arbor. 227 00:11:42,748 --> 00:11:44,791 We can make a fire in the woods 228 00:11:44,833 --> 00:11:48,378 and use this doll as a test. 229 00:11:48,420 --> 00:11:49,921 Okay. 230 00:11:49,963 --> 00:11:52,132 Let's prove we're right once and for all. 231 00:12:09,524 --> 00:12:11,461 Easy, just tell 'em the water's supernaturally contaminated. 232 00:12:11,485 --> 00:12:12,736 With this group? 233 00:12:12,778 --> 00:12:15,489 No, it needs more finesse than that. 234 00:12:15,530 --> 00:12:17,741 Okay, fine, tell them you need to test the water 235 00:12:17,783 --> 00:12:19,201 because of the tsunami. 236 00:12:19,242 --> 00:12:20,911 We don't want people to panic. 237 00:12:20,952 --> 00:12:22,597 We don't even know if the sludge in Abbott's water 238 00:12:22,621 --> 00:12:25,290 will show up in water tests, and so far, town council, 239 00:12:25,332 --> 00:12:26,976 not very interested in what the town has to say. 240 00:12:27,000 --> 00:12:29,211 Okay, anyone else with concerns 241 00:12:29,252 --> 00:12:30,712 about the elementary school repairs? 242 00:12:33,840 --> 00:12:37,636 Uh, I have a broader concern. 243 00:12:37,677 --> 00:12:41,431 It affects the schools, but, but also... 244 00:12:41,473 --> 00:12:42,891 all of us. 245 00:12:44,434 --> 00:12:48,355 Uh, studies have shown that in the aftermath of tsunamis, 246 00:12:48,396 --> 00:12:52,025 local water supply can be compromised for months, 247 00:12:52,067 --> 00:12:53,860 - sometimes even years. - He's right! 248 00:12:53,902 --> 00:12:57,197 And we all know that was not a normal tsunami. 249 00:12:57,239 --> 00:12:59,574 The whole thing's unnatural. 250 00:12:59,616 --> 00:13:01,701 You know why? 251 00:13:02,327 --> 00:13:05,997 There's people amongst us who made that tsunami happen. 252 00:13:06,039 --> 00:13:07,707 Purposefully! 253 00:13:07,749 --> 00:13:09,876 People practicing the occult. 254 00:13:09,918 --> 00:13:12,504 Yeah, and then they're stealing bodies from the graves. 255 00:13:12,546 --> 00:13:14,756 Uh, let's just stay on topic here. 256 00:13:14,798 --> 00:13:17,050 Oh, no, no, no. No, they need them for their rituals. 257 00:13:17,092 --> 00:13:18,760 They're gonna kill us all. 258 00:13:18,802 --> 00:13:20,112 Look, look, look, look, look. 259 00:13:20,136 --> 00:13:21,805 Look, I'm just as worried as you are. 260 00:13:21,847 --> 00:13:25,308 But... conspiracy theories won't help us. 261 00:13:25,350 --> 00:13:28,603 It's logical to look for someone 262 00:13:28,645 --> 00:13:32,440 or something to blame. 263 00:13:32,482 --> 00:13:34,442 But... In our attempt to find answers, 264 00:13:34,484 --> 00:13:37,612 let's not do more damage. 265 00:13:37,654 --> 00:13:39,990 Let's-let's work together to find solutions 266 00:13:40,031 --> 00:13:43,159 and take action... real action... 267 00:13:43,201 --> 00:13:44,661 To keep us all safe. 268 00:13:46,872 --> 00:13:48,915 This guy's good. 269 00:13:48,957 --> 00:13:50,917 I think he should be up there representing us. 270 00:13:50,959 --> 00:13:53,086 He's the real deal. 271 00:13:54,212 --> 00:13:56,006 Hear, hear! 272 00:13:56,047 --> 00:13:58,633 - Great idea, Fred. - Yeah. 273 00:13:58,675 --> 00:14:00,403 Nick, if you're so inclined, we'd love to have you sit in 274 00:14:00,427 --> 00:14:02,804 on one of our private council meetings 275 00:14:02,846 --> 00:14:05,181 as a representative of Horseshoe Bay small businesses. 276 00:14:05,223 --> 00:14:07,976 - Oh, no, I don't... - He's in! 277 00:14:08,018 --> 00:14:09,620 He'd be happy to do it. 278 00:14:09,644 --> 00:14:11,771 Excellent. 279 00:14:19,738 --> 00:14:20,780 You still nervous? 280 00:14:20,822 --> 00:14:22,449 I am. Are you? 281 00:14:22,490 --> 00:14:23,658 Yeah. 282 00:14:25,952 --> 00:14:27,954 We need a vibe change. 283 00:14:27,996 --> 00:14:31,666 Where's the first place you want to go 284 00:14:31,708 --> 00:14:33,209 when we break the curse? 285 00:14:35,253 --> 00:14:38,173 My parents honeymooned in Paris. 286 00:14:38,214 --> 00:14:40,926 There's this beautiful sketch of them watching the sunset 287 00:14:40,967 --> 00:14:42,928 on the Pont des Artes Bridge. 288 00:14:42,969 --> 00:14:45,722 I always wanted to recreate that with someone. 289 00:14:47,599 --> 00:14:48,892 What about you? 290 00:14:50,310 --> 00:14:52,312 I would watch the sunrise with you... 291 00:14:53,813 --> 00:14:57,275 from a hot air balloon over Cappadocia. 292 00:14:57,317 --> 00:15:00,153 I always thought that sounded like a fun adventure. 293 00:15:05,033 --> 00:15:07,035 - Nancy Drew Investigations. - Nancy! 294 00:15:07,077 --> 00:15:09,079 - We need help. - Whoa. 295 00:15:09,120 --> 00:15:10,830 Slow down. 296 00:15:11,331 --> 00:15:14,542 I didn't even get to finish reading the incantation 297 00:15:14,584 --> 00:15:16,169 before things got crazy. 298 00:15:16,211 --> 00:15:18,964 Maybe that's why Avery got messed up and ran off. 299 00:15:19,005 --> 00:15:22,175 Babe, he was messed up long before we did anything. 300 00:15:22,217 --> 00:15:23,802 Jesse, you could have killed yourselves. 301 00:15:23,843 --> 00:15:25,780 And now, Avery's possessed by a demonic doll spirit. 302 00:15:25,804 --> 00:15:27,430 He's a jerk anyway. 303 00:15:27,472 --> 00:15:28,908 We have to find Avery before he hurts someone. 304 00:15:28,932 --> 00:15:30,892 'Kay, it sounds like we're dealing 305 00:15:30,934 --> 00:15:32,769 with a Thenellis demon, 306 00:15:32,811 --> 00:15:35,730 an extremely powerful entity 307 00:15:35,772 --> 00:15:38,608 that can only be contained inside inanimate objects, 308 00:15:38,650 --> 00:15:40,193 like our Plagonnia doll. 309 00:15:40,235 --> 00:15:42,028 If this demon is released, 310 00:15:42,070 --> 00:15:45,240 it will possess its nearest human host... 311 00:15:45,281 --> 00:15:47,492 In this case, Avery. 312 00:15:47,534 --> 00:15:49,828 But it's only a matter of time before the demon 313 00:15:49,869 --> 00:15:51,871 kills its host or hosts. 314 00:15:51,913 --> 00:15:54,457 Uh, the Thenellis has been known 315 00:15:54,499 --> 00:15:56,292 to jump to multiple hosts 316 00:15:56,334 --> 00:15:58,378 at one time. 317 00:16:00,714 --> 00:16:04,134 Oh, no, you would know if the girls were possessed. 318 00:16:04,175 --> 00:16:07,012 This, uh, demon isn't subtle in its manifestations. 319 00:16:07,053 --> 00:16:11,891 Okay, so we need to exorcise the demon out of Avery, 320 00:16:11,933 --> 00:16:14,561 put it back into the doll in order to break our love curse. 321 00:16:14,602 --> 00:16:16,312 I did read about this potion 322 00:16:16,354 --> 00:16:18,982 that can attract the demonically possessed. 323 00:16:19,024 --> 00:16:21,651 I can just figure out how to make it and then lure Avery 324 00:16:21,693 --> 00:16:23,778 to the Historical Society for an exorcism. 325 00:16:23,820 --> 00:16:25,697 You do still have the doll, right? 326 00:16:25,739 --> 00:16:28,158 Yeah, I can bring it to the Historical Society. 327 00:16:29,701 --> 00:16:31,036 I'm really sorry. 328 00:16:31,077 --> 00:16:34,080 It's okay. We're gonna fix it. 329 00:16:34,122 --> 00:16:35,832 We just don't have a lot of time. 330 00:16:45,133 --> 00:16:46,676 - Can I ask you something? - Yeah. 331 00:16:46,718 --> 00:16:50,138 You obviously know the supernatural exists. 332 00:16:50,180 --> 00:16:51,890 Why did you lie earlier? 333 00:16:54,517 --> 00:16:56,686 Um... 334 00:16:56,728 --> 00:16:57,979 Okay, go, go. 335 00:16:58,021 --> 00:16:59,272 Go do the Nantigen ritual now. 336 00:16:59,314 --> 00:17:01,900 I just feel kinda weird leaving 337 00:17:01,941 --> 00:17:03,501 when there's a demonically possessed kid 338 00:17:03,526 --> 00:17:04,986 on his way over here. 339 00:17:05,028 --> 00:17:06,464 No, no, no, we're in the hour of Hesperis. 340 00:17:06,488 --> 00:17:08,573 - It won't work after Dysis. - Come again? 341 00:17:08,615 --> 00:17:11,159 Hesperis... ancient Greek term for start of the evening. 342 00:17:11,201 --> 00:17:13,203 Dysis... ancient Greek term for sunset. 343 00:17:13,244 --> 00:17:15,455 Translation... go get your seven minutes in heaven on, 344 00:17:15,497 --> 00:17:17,707 - you crazy kids. - Thank you. 345 00:17:24,005 --> 00:17:26,925 When did you first know you had feelings for me? 346 00:17:28,426 --> 00:17:31,054 Was it that day in the warehouse? 347 00:17:31,096 --> 00:17:32,972 Before DetectiveCon? 348 00:17:34,015 --> 00:17:35,183 Earlier. 349 00:17:36,643 --> 00:17:38,812 Uh, after we defeated the Wraith. 350 00:17:40,355 --> 00:17:42,315 You had been there for me so many times, 351 00:17:42,357 --> 00:17:43,983 but that one was... 352 00:17:46,778 --> 00:17:49,364 You know, I went to your house 353 00:17:49,405 --> 00:17:50,740 that day. 354 00:17:50,782 --> 00:17:53,618 I had this whole awkward speech prepared. 355 00:17:53,660 --> 00:17:56,246 But when I got there, you'd already... 356 00:17:56,287 --> 00:17:59,374 you'd left to go on that road trip with Amanda. 357 00:17:59,415 --> 00:18:01,668 God, I was jealous of Amanda. 358 00:18:01,709 --> 00:18:03,378 I was jealous of Gil. 359 00:18:03,419 --> 00:18:05,004 And Park. 360 00:18:06,589 --> 00:18:08,383 How about you? When did you know? 361 00:18:09,008 --> 00:18:13,388 Was it after you drank Karen's fake poison for me? 362 00:18:15,098 --> 00:18:16,349 Earlier. 363 00:18:16,391 --> 00:18:19,185 The day you made the volcano erupt. 364 00:18:19,227 --> 00:18:22,647 - That long? - That long. 365 00:18:25,108 --> 00:18:26,693 Take your shirt off. 366 00:18:27,902 --> 00:18:31,656 I have to paint the sigil on you. 367 00:18:31,698 --> 00:18:33,241 Okay. 368 00:19:01,895 --> 00:19:03,938 I think that means it's working. 369 00:19:05,648 --> 00:19:06,983 Is it hurting you? 370 00:19:07,025 --> 00:19:08,860 I can manage. 371 00:19:10,862 --> 00:19:13,990 It's like a Nancy scar. 372 00:19:16,784 --> 00:19:18,536 Ace, Nancy, come quick! 373 00:19:27,921 --> 00:19:29,214 Look at his eyes. 374 00:19:29,255 --> 00:19:30,695 They're red like when he attacked us. 375 00:19:40,892 --> 00:19:44,437 - I'll protect the doll! - I'll start the exorcism. 376 00:19:44,479 --> 00:19:45,897 Hurry! 377 00:19:52,195 --> 00:19:54,530 - Nick? - I can't see anything! 378 00:19:54,572 --> 00:19:57,909 I can't read! 379 00:19:57,951 --> 00:19:59,953 Where'd Avery go? 380 00:19:59,994 --> 00:20:01,120 Is everyone okay? 381 00:20:03,331 --> 00:20:04,499 Where are Jesse and Birdie? 382 00:20:10,213 --> 00:20:11,798 - Birdie? - Jesse? 383 00:20:11,839 --> 00:20:13,299 Okay, if the Thenellis has jumped 384 00:20:13,341 --> 00:20:15,301 to Birdie and Jesse, we only have minutes. 385 00:20:15,343 --> 00:20:17,887 All accounts of the Thenellis entering multiple hosts 386 00:20:17,929 --> 00:20:19,597 do not have favorable outcomes. 387 00:20:19,639 --> 00:20:21,432 So, you're telling me we have minutes 388 00:20:21,474 --> 00:20:23,768 to find and exorcise my sister before we lose her forever? 389 00:20:23,810 --> 00:20:25,704 - George, we'll find her. - This was all my fault. 390 00:20:25,728 --> 00:20:27,563 I was with them at the Historical Society. 391 00:20:27,605 --> 00:20:29,107 No, this is all my fault. 392 00:20:29,148 --> 00:20:31,109 I was with them, too. I should have been honest 393 00:20:31,150 --> 00:20:32,568 with Birdie about the supernatural. 394 00:20:32,610 --> 00:20:33,921 I could have... I could have taught her, 395 00:20:33,945 --> 00:20:35,154 warned her about the dangers. 396 00:20:35,196 --> 00:20:37,031 Bess, we're the ones 397 00:20:37,073 --> 00:20:38,676 who brought a demon doll to the school field trip. 398 00:20:38,700 --> 00:20:41,703 Hey, nobody loves blaming themself more than I do, 399 00:20:41,744 --> 00:20:43,371 but we have minutes. 400 00:20:48,251 --> 00:20:49,627 There. 401 00:20:52,880 --> 00:20:54,674 - Jesse! - George, no! 402 00:20:54,716 --> 00:20:56,301 - Wait! - No, we're gonna lose them. 403 00:20:56,342 --> 00:20:59,137 We have to start the exorcism now. 404 00:20:59,178 --> 00:21:02,515 We besiege this dark energy to be rendered inert. 405 00:21:02,557 --> 00:21:06,811 Banish all diabolic power and machination. 406 00:21:06,853 --> 00:21:08,730 Keep going, keep going, it's working. 407 00:21:08,771 --> 00:21:10,690 Uh, Nancy, the doll. 408 00:21:10,732 --> 00:21:12,567 What about the doll? What's happening to it? 409 00:21:12,608 --> 00:21:15,194 The doll can't handle the demon being forced back inside it. 410 00:21:15,236 --> 00:21:16,779 It's going to explode if we carry on. 411 00:21:16,821 --> 00:21:18,048 You're not gonna be able to use it. 412 00:21:18,072 --> 00:21:19,365 There's no decision to be made. 413 00:21:19,407 --> 00:21:21,576 There is not. 414 00:21:21,617 --> 00:21:25,621 Halt to all evil influence, malefice, or evil eye, 415 00:21:25,663 --> 00:21:28,750 and all evil actions aimed against Birdie, Avery, 416 00:21:28,791 --> 00:21:31,502 and Jesse, and send it back into the Plagonnia. 417 00:21:34,756 --> 00:21:36,174 Run. 418 00:21:39,260 --> 00:21:40,511 Oh, my God! 419 00:21:40,553 --> 00:21:42,513 Oh, my God, Jesse. 420 00:21:42,555 --> 00:21:44,640 Hey. You okay? 421 00:21:44,682 --> 00:21:46,225 Come here, come here. 422 00:21:46,267 --> 00:21:49,020 The demon, where is it? 423 00:21:49,062 --> 00:21:52,106 The exorcism vanquished it. It's gone. 424 00:21:55,026 --> 00:21:57,487 So is the doll that was gonna break our curse. 425 00:22:08,039 --> 00:22:10,458 So, you two have destroyed doll ashes, 426 00:22:10,500 --> 00:22:13,127 no battery, and eight-ish hours 427 00:22:13,169 --> 00:22:15,254 until Ace's Nantigen protection expires. 428 00:22:15,296 --> 00:22:18,132 And there aren't enough supplies to make another Nantigen. 429 00:22:18,174 --> 00:22:20,802 Plagonnia doll survived natural disasters for centuries, 430 00:22:20,843 --> 00:22:23,030 but it couldn't make it through one five-minute exorcism? 431 00:22:23,054 --> 00:22:25,139 Everything dies eventually. 432 00:22:25,181 --> 00:22:28,184 Plagonnia. Plagonnia. 433 00:22:28,226 --> 00:22:30,645 - Yeah, you said that. - It's plural. 434 00:22:30,686 --> 00:22:32,313 Do you speak Greek, or...? 435 00:22:32,355 --> 00:22:34,649 I read a fundamentals book in middle school. 436 00:22:34,690 --> 00:22:38,069 "Plagonnia" is plural for "Plagonnos." 437 00:22:38,111 --> 00:22:41,030 So, that means there must be others? 438 00:22:41,072 --> 00:22:43,074 The demon doll was a Plagonnos doll, 439 00:22:43,116 --> 00:22:44,659 one in a set of two. 440 00:22:44,700 --> 00:22:46,637 Its twin doll would have been made at the same time 441 00:22:46,661 --> 00:22:48,663 as the demonic Plagonnos 442 00:22:48,704 --> 00:22:51,541 to store the light energy left over from its creation. 443 00:22:51,582 --> 00:22:52,875 The ancient Greeks had no idea 444 00:22:52,917 --> 00:22:54,061 what to do with the light energy. 445 00:22:54,085 --> 00:22:55,044 They thought it was just a waste. 446 00:22:55,086 --> 00:22:57,213 But what if... 447 00:22:57,255 --> 00:23:00,967 what if love and positive energy 448 00:23:01,008 --> 00:23:04,137 are just as powerful as dark energy? 449 00:23:04,178 --> 00:23:06,222 Typical... no one cares about the good energy doll 450 00:23:06,264 --> 00:23:08,200 because it can't be used for chaos and destruction. 451 00:23:08,224 --> 00:23:09,684 So now we just got to figure out 452 00:23:09,725 --> 00:23:11,185 where the good Plagonnia doll is. 453 00:23:11,227 --> 00:23:13,396 And then use it to break Temperance's love curse. 454 00:23:13,438 --> 00:23:15,940 I'm on it. Scanning the dark web 455 00:23:15,982 --> 00:23:19,068 and Shodan for other light energy dolls. 456 00:23:19,110 --> 00:23:20,987 Several in the U.S. 457 00:23:21,028 --> 00:23:23,614 Nearest one's Madbury, New Hampshire. 458 00:23:23,656 --> 00:23:25,759 It's at an antique store called Wolovnick's Curiosities. 459 00:23:25,783 --> 00:23:27,827 That's a couple hours' drive. 460 00:23:27,869 --> 00:23:31,622 And I have also been working on the extinct plants and herbs 461 00:23:31,664 --> 00:23:33,708 for the second part of the ritual. 462 00:23:33,749 --> 00:23:35,918 Due to cross-pollination, the descendants 463 00:23:35,960 --> 00:23:37,670 are alive and thriving. 464 00:23:37,712 --> 00:23:39,297 These plants evolved into species 465 00:23:39,338 --> 00:23:41,400 - I can find fairly easily. - Send me a shopping list. 466 00:23:41,424 --> 00:23:43,259 I'll see if I can track 'em down as well. 467 00:23:43,301 --> 00:23:45,028 You two go find that doll and we'll hold down the fort here. 468 00:23:45,052 --> 00:23:48,222 And we'll have everything ready by the time you get back. 469 00:23:49,807 --> 00:23:52,018 Oh, hi, Dad! Bye, Dad. 470 00:23:52,059 --> 00:23:53,478 I thought you were working today. 471 00:23:53,519 --> 00:23:56,022 I can't talk, I'm late for a... a thing. 472 00:23:56,063 --> 00:23:57,523 Just really... Just really important. 473 00:24:03,905 --> 00:24:05,323 I want to apologize to you. 474 00:24:06,407 --> 00:24:07,950 I'm really sorry. 475 00:24:07,992 --> 00:24:10,870 I totally overreacted to that teacup. 476 00:24:10,912 --> 00:24:12,788 I appreciate the apology. 477 00:24:12,830 --> 00:24:14,373 Okay, good. 478 00:24:14,415 --> 00:24:17,460 But are you sure that you're ready for this? 479 00:24:17,502 --> 00:24:21,214 - For us? - Of course. 480 00:24:21,255 --> 00:24:25,343 You're going through a process... A grieving process. 481 00:24:25,384 --> 00:24:28,387 I don't know that that's true. 482 00:24:28,429 --> 00:24:31,474 Were you not upset that the teacup I used was Kate's? 483 00:24:31,516 --> 00:24:33,643 - Yes, but... - And it's been about a year 484 00:24:33,684 --> 00:24:36,187 since Kate's death. 485 00:24:36,229 --> 00:24:38,314 - Almost. - Is it not possible 486 00:24:38,356 --> 00:24:40,816 that you are dealing with unprocessed grief? 487 00:24:40,858 --> 00:24:42,193 - I... - Here you go. 488 00:24:43,402 --> 00:24:45,821 - Thank you. - Thanks. 489 00:24:48,824 --> 00:24:52,036 Look, I don't think this is the most appropriate place 490 00:24:52,078 --> 00:24:53,746 to be having this conversation, 491 00:24:53,788 --> 00:24:56,207 and I don't like being questioned like I'm on trial. 492 00:24:57,917 --> 00:25:01,879 All I'm saying is that you're going to have to process 493 00:25:01,921 --> 00:25:05,675 this grief now... or later. 494 00:25:09,554 --> 00:25:11,264 - Sorry. - Mm-hmm. 495 00:25:12,473 --> 00:25:14,684 I'm getting 911 texts from the office. 496 00:25:14,725 --> 00:25:16,769 Some guy is accusing the Historical Society 497 00:25:16,811 --> 00:25:18,604 of child endangerment. 498 00:25:18,646 --> 00:25:21,065 I have to go. 499 00:25:21,107 --> 00:25:22,733 - We'll talk later. - Yeah. 500 00:25:24,026 --> 00:25:26,279 - Yeah. Bye. - Okay. 501 00:25:31,158 --> 00:25:34,787 Okay, I think we have everything but the Franklin tea flowers, 502 00:25:34,829 --> 00:25:38,165 which Lily is working on finding in her extensive garden. 503 00:25:39,375 --> 00:25:41,085 How's Jesse doing? 504 00:25:41,127 --> 00:25:43,087 She's fine, physically. 505 00:25:43,129 --> 00:25:46,257 She still doesn't seem to get how dangerous what she did was. 506 00:25:46,299 --> 00:25:47,717 I need her to understand 507 00:25:47,758 --> 00:25:49,427 that using the supernatural is serious. 508 00:25:49,468 --> 00:25:51,512 You can't just use a ritual to get back at a bully. 509 00:25:51,554 --> 00:25:53,389 I'm really worried she might do it again. 510 00:25:56,559 --> 00:25:59,395 Could you talk to her? 511 00:25:59,437 --> 00:26:02,857 - She listens to you. - Of course. 512 00:26:02,898 --> 00:26:04,900 Thanks. 513 00:26:04,942 --> 00:26:07,028 Speaking of Jesse, she actually told me 514 00:26:07,069 --> 00:26:09,780 that you're blowing up on social media again. 515 00:26:09,822 --> 00:26:14,535 In our attempt to find answers, let's not do more damage. 516 00:26:14,577 --> 00:26:16,203 Huh, kind of rude of them 517 00:26:16,245 --> 00:26:17,997 to not even ask me if they could put it up. 518 00:26:18,039 --> 00:26:19,707 Hey, you're a local celebrity. 519 00:26:19,749 --> 00:26:21,459 Really, you're inspiring people. 520 00:26:21,500 --> 00:26:23,878 That's why Brie asked you to sit on their private meetings. 521 00:26:23,919 --> 00:26:25,421 I forgot! 522 00:26:25,463 --> 00:26:28,341 Oh, that council meeting starts in ten minutes. 523 00:26:28,382 --> 00:26:30,551 - - Oh, I... - I don't want to leave you 524 00:26:30,593 --> 00:26:32,094 - with all the work. - You're good. 525 00:26:32,136 --> 00:26:34,347 Oh! Lily has the Franklin tea flowers on hand. 526 00:26:34,388 --> 00:26:35,765 Great. I'll pick up the flowers 527 00:26:35,806 --> 00:26:36,908 from Lily's shop on the way back. 528 00:26:36,932 --> 00:26:37,933 - Cool. - Right? Cool. 529 00:26:37,975 --> 00:26:39,143 Yeah. 530 00:26:41,228 --> 00:26:42,855 Ace, is the coast still clear back there? 531 00:26:42,897 --> 00:26:44,774 Keep watching. This lock's really making me 532 00:26:44,815 --> 00:26:46,442 work for it. 533 00:26:49,111 --> 00:26:52,698 Ace? Ace, where are you? 534 00:26:52,740 --> 00:26:54,158 Let's get out of here. 535 00:26:55,242 --> 00:26:58,287 What? No. No, I'm not gonna give up. 536 00:26:58,329 --> 00:27:00,247 You don't have to. 537 00:27:00,289 --> 00:27:02,708 Back door was unlocked, wide open. 538 00:27:02,750 --> 00:27:05,002 I don't know, maybe this love energy doll is helping us. 539 00:27:05,044 --> 00:27:06,438 Or the owner forgot to lock the door. 540 00:27:06,462 --> 00:27:09,090 But either way, I think the universe 541 00:27:09,131 --> 00:27:11,050 wants this to happen, wouldn't you say? 542 00:27:11,092 --> 00:27:13,094 Mm-hmm. Who are we to deny the universe? 543 00:27:14,553 --> 00:27:16,639 Let's go break a curse. 544 00:27:23,479 --> 00:27:25,314 I'm sorry, you want to do what? 545 00:27:25,356 --> 00:27:27,733 Shut down the water supply for a day 546 00:27:27,775 --> 00:27:30,194 so it can be sampled and tested. 547 00:27:30,236 --> 00:27:32,530 There could be residual contamination from the tsunami. 548 00:27:32,571 --> 00:27:33,989 Do you have proof of contamination, 549 00:27:34,031 --> 00:27:35,282 or you just going off of vibes? 550 00:27:35,324 --> 00:27:37,118 No hard proof. 551 00:27:37,159 --> 00:27:40,955 But here are studies about the effects 552 00:27:40,996 --> 00:27:44,709 of catastrophic events on water supplies. 553 00:27:44,750 --> 00:27:47,753 There could be contamination from livestock waste, 554 00:27:47,795 --> 00:27:49,505 chemicals, sewage. 555 00:27:49,547 --> 00:27:50,941 And where are we supposed to get our water in the meantime? 556 00:27:50,965 --> 00:27:52,341 I already talked to a friend 557 00:27:52,383 --> 00:27:53,759 in the mayor's office in Ellsworth. 558 00:27:53,801 --> 00:27:55,302 They're open to sharing their water 559 00:27:55,344 --> 00:27:56,637 while ours gets tested. 560 00:27:56,679 --> 00:27:58,848 Hmm. You move fast. 561 00:28:00,391 --> 00:28:02,977 Send us your contact's info. We'll get into it. 562 00:28:03,018 --> 00:28:04,937 I appreciate your action on this. 563 00:28:04,979 --> 00:28:06,289 We care about the health and safety of this town 564 00:28:06,313 --> 00:28:07,398 as much as you do. 565 00:28:19,201 --> 00:28:21,120 Franklin tea flowers from Lily. 566 00:28:21,162 --> 00:28:22,663 She said they're usually super rare. 567 00:28:22,705 --> 00:28:24,415 Luckily, she had one plant. 568 00:28:24,457 --> 00:28:25,833 The meeting went great, too. 569 00:28:25,875 --> 00:28:27,185 Council's on board with the Ellsworth plan. 570 00:28:27,209 --> 00:28:29,253 Oh, success. I told you they'd listen. 571 00:28:29,295 --> 00:28:30,629 Everything's coming up Nickerson. 572 00:28:30,671 --> 00:28:32,173 Success here, too. 573 00:28:32,214 --> 00:28:35,009 Guess who's breaking a death curse today. 574 00:28:38,262 --> 00:28:42,183 ♪ It's never too late ♪ 575 00:28:42,224 --> 00:28:46,312 ♪ Oh ♪ 576 00:28:46,353 --> 00:28:50,608 ♪ The fire never fades ♪ 577 00:28:54,612 --> 00:28:58,824 ♪ My garden remains ♪ 578 00:28:58,866 --> 00:29:03,412 ♪ Oh ♪ 579 00:29:03,454 --> 00:29:08,292 ♪ It's never too late ♪ 580 00:29:14,715 --> 00:29:19,887 This is for Ace, the one who is cursed to die. 581 00:29:19,929 --> 00:29:22,681 This is for Nancy, the one who is cursed 582 00:29:22,723 --> 00:29:24,266 to lose that love. 583 00:29:34,109 --> 00:29:35,653 Entwine your arms. 584 00:29:39,114 --> 00:29:41,367 Extinguish each other's flames. 585 00:29:46,080 --> 00:29:47,832 Now drink your elixirs. 586 00:29:49,542 --> 00:29:51,585 Apologies in advance for the taste. 587 00:29:55,172 --> 00:29:58,884 ♪ Close like a shadow... ♪ 588 00:29:58,926 --> 00:30:01,887 Okay. Are you ready? 589 00:30:02,388 --> 00:30:05,349 ♪ I'm gonna find you... ♪ 590 00:30:05,391 --> 00:30:08,352 I know you've done this before, but, um... 591 00:30:08,394 --> 00:30:10,020 for me this is our first kiss. 592 00:30:31,709 --> 00:30:36,255 ♪ It's never too late ♪ 593 00:30:46,181 --> 00:30:48,183 It's okay, the sigil is protecting you. 594 00:30:48,225 --> 00:30:50,811 It's buying us more time to draw out the curse. 595 00:30:53,564 --> 00:30:55,357 Look, the curse is lifting. 596 00:30:55,399 --> 00:30:57,192 It's actually working. 597 00:30:57,234 --> 00:31:01,071 ♪ Oh ♪ 598 00:31:01,113 --> 00:31:06,243 ♪ It's never too late. ♪ 599 00:31:13,250 --> 00:31:14,603 Wait, wait, wait, wait, wait. 600 00:31:14,627 --> 00:31:16,712 What-What's happening? 601 00:31:16,754 --> 00:31:18,881 Hey, listen. Nancy. You okay? 602 00:31:31,060 --> 00:31:33,938 Those aren't flowers, those are Temperance's moths. 603 00:31:33,979 --> 00:31:35,731 I don't understand. 604 00:31:35,773 --> 00:31:37,399 I got these flowers directly from Lily. 605 00:31:37,441 --> 00:31:39,127 Temperance must have poisoned them before she died. 606 00:31:39,151 --> 00:31:41,570 - How did she know? - She predicted every way 607 00:31:41,612 --> 00:31:43,292 that we were gonna try and break the curse. 608 00:31:43,322 --> 00:31:45,824 Would you get her some water? 609 00:31:45,866 --> 00:31:47,409 - Yeah. - Okay. 610 00:31:47,451 --> 00:31:49,453 Temperance found a way to sabotage the ritual. 611 00:31:49,495 --> 00:31:50,913 Nancy, Nancy. 612 00:31:50,955 --> 00:31:53,958 Hey... Would you... somebody call 911! 613 00:31:53,999 --> 00:31:55,542 Nancy? 614 00:32:03,550 --> 00:32:04,969 Oh, my God. 615 00:32:06,136 --> 00:32:08,013 Oh, thank God. You scared me. 616 00:32:08,055 --> 00:32:10,224 Where's Ace? Is he okay? 617 00:32:10,265 --> 00:32:13,310 He's fine. You are not. 618 00:32:13,352 --> 00:32:16,522 It was touch and go for a while there, Nancy. 619 00:32:16,563 --> 00:32:19,149 They couldn't get your heart rate to stabilize. 620 00:32:19,191 --> 00:32:21,193 What were you doing? 621 00:32:21,235 --> 00:32:22,861 We were trying to break the curse. 622 00:32:22,903 --> 00:32:26,490 You and Ace tried to break Temperance's death curse? 623 00:32:26,532 --> 00:32:28,075 The curse that you said would kill him? 624 00:32:28,117 --> 00:32:29,785 Yeah, but it didn't. 625 00:32:29,827 --> 00:32:31,537 And I'm fine. 626 00:32:31,578 --> 00:32:34,456 Temperance may have found a way to poison my part of... 627 00:32:34,498 --> 00:32:36,709 Of the ritual, but when we try again, it's... 628 00:32:36,750 --> 00:32:40,254 Try again? You can't be serious. 629 00:32:40,295 --> 00:32:41,922 Well, I'm not gonna give up. 630 00:32:42,423 --> 00:32:46,218 Ace is my person. I... you don't understand. 631 00:32:46,260 --> 00:32:49,722 What, oh, I don't understand what? love? 632 00:32:49,763 --> 00:32:54,018 I don't understand wanting to be with someone so badly 633 00:32:54,059 --> 00:32:56,395 that I would do whatever it took? 634 00:32:58,313 --> 00:33:00,691 I watched my wife die. 635 00:33:02,151 --> 00:33:04,778 I understand everything. 636 00:33:07,614 --> 00:33:09,950 Sometimes... 637 00:33:09,992 --> 00:33:12,619 no matter how much you want something... 638 00:33:14,413 --> 00:33:16,582 it's not meant to be. 639 00:33:18,000 --> 00:33:22,463 And you have to give up and accept that 640 00:33:22,504 --> 00:33:24,256 and move on. 641 00:33:26,884 --> 00:33:28,594 I'm so sorry, Nancy. 642 00:33:28,635 --> 00:33:31,722 I lost your mom. I can't lose you, too. 643 00:33:31,764 --> 00:33:33,348 Okay. 644 00:33:33,390 --> 00:33:35,934 Ryan is outside in the waiting room. 645 00:33:35,976 --> 00:33:37,436 I'm gonna let him know you're awake. 646 00:33:43,734 --> 00:33:47,071 Two days is the right time for a clerkship follow-up email. 647 00:33:48,072 --> 00:33:50,407 Hmm. Glad I waited. 648 00:33:51,533 --> 00:33:53,452 Look, I don't want to fight. 649 00:33:53,494 --> 00:33:55,555 I just hope you know how serious the supernatural is. 650 00:33:55,579 --> 00:33:58,207 I do. Next time I'll call you 651 00:33:58,248 --> 00:34:00,334 before releasing an ancient demon into the world. 652 00:34:00,375 --> 00:34:03,212 And next time I'll stay and I'll help you fix things. 653 00:34:03,796 --> 00:34:08,175 I'm gonna make more mistakes, and you can't always fix me. 654 00:34:09,760 --> 00:34:12,888 Like Nick said, you need to draw boundaries. 655 00:34:15,349 --> 00:34:17,226 Nick? 656 00:34:17,267 --> 00:34:19,394 Nick said that? 657 00:34:19,436 --> 00:34:22,106 Yeah, when he was giving me advice. 658 00:34:23,398 --> 00:34:24,608 Nice. 659 00:34:25,692 --> 00:34:26,985 Carry on. 660 00:34:33,617 --> 00:34:36,578 Hey, why'd I get a call from my contact at Ellsworth 661 00:34:36,620 --> 00:34:38,872 saying no deal on sharing the water? 662 00:34:38,914 --> 00:34:42,167 Because there is no deal. Their terms were unfavorable. 663 00:34:42,209 --> 00:34:44,962 Horseshoe Bay will just stick to its own water for now. 664 00:34:45,003 --> 00:34:46,713 It seems just fine to me, by the way. 665 00:34:46,755 --> 00:34:49,383 Please go back and negotiate with Ellsworth. 666 00:34:49,424 --> 00:34:51,885 Please, I am begging you to take this seriously. 667 00:34:51,927 --> 00:34:53,846 I don't tell you how to run your restaurant. 668 00:34:53,887 --> 00:34:55,514 Don't tell me how to run the council. 669 00:34:55,556 --> 00:34:59,560 Now, pic for the official Insta. 670 00:34:59,601 --> 00:35:01,228 Councilwoman getting takeout 671 00:35:01,270 --> 00:35:03,230 from her favorite small business owner. 672 00:35:03,272 --> 00:35:05,107 Seriously? 673 00:35:05,149 --> 00:35:07,276 Publicity is publicity. 674 00:35:07,317 --> 00:35:09,862 I'm not some prop you can use to curry favor with the town. 675 00:35:09,903 --> 00:35:12,781 You have a lot to learn, Nick. 676 00:35:12,823 --> 00:35:14,908 Next town council meeting's Tuesday. 677 00:35:18,829 --> 00:35:20,330 What was that all about? 678 00:35:21,582 --> 00:35:23,625 Council nixed our plan. 679 00:35:23,667 --> 00:35:26,628 They're not gonna shut down the water or test it. 680 00:35:26,670 --> 00:35:28,088 What are you gonna do about it? 681 00:35:28,130 --> 00:35:29,923 I'm trying to figure it out. 682 00:35:31,258 --> 00:35:33,218 Like how you tried with Jesse? 683 00:35:33,260 --> 00:35:35,554 I asked you to talk some sense into her, 684 00:35:35,596 --> 00:35:37,264 and you said I had boundary issues. 685 00:35:37,306 --> 00:35:39,057 You do. 686 00:35:39,099 --> 00:35:41,143 So, that makes me a bad parental figure? 687 00:35:41,185 --> 00:35:43,979 I didn't say that. 688 00:35:44,021 --> 00:35:46,040 I don't even know why I got involved in the first place. 689 00:35:46,064 --> 00:35:47,357 Because Jesse depends on you. 690 00:35:47,399 --> 00:35:48,984 You depend on me. 691 00:35:49,026 --> 00:35:50,879 What, so now you're just gonna ice me and my sisters out? 692 00:35:50,903 --> 00:35:52,654 Nick, I thought that we were good. 693 00:35:52,696 --> 00:35:56,825 After a breakup, people get space. 694 00:35:56,867 --> 00:35:59,912 They don't immediately have to co-parent 695 00:35:59,953 --> 00:36:01,872 and co-run a business. 696 00:36:03,165 --> 00:36:04,875 I need space. 697 00:36:08,045 --> 00:36:09,713 O-Okay. 698 00:36:19,681 --> 00:36:21,934 How can I help you? 699 00:36:21,975 --> 00:36:24,228 I want to talk to you about my son Avery. 700 00:36:24,269 --> 00:36:27,105 I checked his search history on his laptop. 701 00:36:27,147 --> 00:36:29,024 He was looking up demonic possessions 702 00:36:29,066 --> 00:36:30,859 and occult rituals. 703 00:36:30,901 --> 00:36:34,571 Okay, uh, it sounds like he has some questions. 704 00:36:34,613 --> 00:36:36,365 And maybe you do, too. 705 00:36:36,406 --> 00:36:38,575 I have some artifacts and ritual books 706 00:36:38,617 --> 00:36:40,285 I can show you if you're interested. 707 00:36:40,327 --> 00:36:42,287 I'm not. Neither is Avery. 708 00:36:42,329 --> 00:36:43,705 Okay. 709 00:36:45,374 --> 00:36:49,336 The supernatural is real. 710 00:36:49,378 --> 00:36:53,090 And if he's curious, we might as well talk about it. 711 00:36:53,131 --> 00:36:54,466 Isn't that our job? 712 00:36:54,508 --> 00:36:56,843 What my son learns is my job. 713 00:36:56,885 --> 00:36:58,679 Chief Lovett's gonna hear about this. 714 00:36:58,720 --> 00:37:01,181 You can kiss my donation goodbye. 715 00:37:14,194 --> 00:37:15,279 Hey. 716 00:37:16,530 --> 00:37:18,031 Do we have to leave? 717 00:37:18,073 --> 00:37:20,993 No. No, you are welcome to stay. 718 00:37:21,034 --> 00:37:23,912 You have a right to learn all of this. 719 00:37:23,954 --> 00:37:27,207 I just might not have as much time to teach you 720 00:37:27,249 --> 00:37:28,625 as I thought. 721 00:37:28,667 --> 00:37:31,336 Now, where were we? 722 00:37:32,671 --> 00:37:34,756 So, the sigil of great danger... 723 00:37:40,345 --> 00:37:42,889 This is Jean Rosario. Please leave a message. 724 00:37:44,558 --> 00:37:46,727 Hey, Jean. 725 00:37:46,768 --> 00:37:48,103 You were right. 726 00:37:50,022 --> 00:37:53,817 I think I am still working through Kate's death, 727 00:37:53,859 --> 00:37:55,902 even when I tell myself I'm not. 728 00:37:59,698 --> 00:38:03,327 I've decided to join a widowers' support group. 729 00:38:05,370 --> 00:38:07,706 I want to be with you, 730 00:38:07,748 --> 00:38:12,002 and I want to be the best version of myself for you. 731 00:38:13,837 --> 00:38:15,672 Call me when you come up for air. 732 00:38:29,353 --> 00:38:30,812 Hey, I'm glad you're here. 733 00:38:30,854 --> 00:38:32,814 I was just looking at this concoction 734 00:38:32,856 --> 00:38:35,984 that the Incan people believe can dissolve a love curse. 735 00:38:36,026 --> 00:38:37,527 Shouldn't you be resting? 736 00:38:37,569 --> 00:38:40,322 Well, there's no time to rest. I'm still all in. 737 00:38:40,364 --> 00:38:44,785 I was thinking maybe we slow down a sec, 738 00:38:44,826 --> 00:38:47,996 and we can talk this thing through. 739 00:38:48,038 --> 00:38:50,248 What is there to talk about? 740 00:38:50,290 --> 00:38:52,793 I don't know, um... 741 00:38:52,834 --> 00:38:55,379 If there is a death curse on us, 742 00:38:55,420 --> 00:38:58,882 maybe it would be better to not fight it, 743 00:38:58,924 --> 00:39:02,511 and exist in the world together. 744 00:39:04,262 --> 00:39:05,639 As friends. 745 00:39:08,392 --> 00:39:10,018 Did you not feel what I felt? 746 00:39:10,060 --> 00:39:11,686 Of course I did. 747 00:39:14,189 --> 00:39:15,899 But then you weren't breathing, 748 00:39:15,941 --> 00:39:19,611 and I was holding you in my arms 749 00:39:19,653 --> 00:39:21,947 and going through everything that you went through 750 00:39:21,988 --> 00:39:26,118 in Temperance's hallucination, and it was awful. 751 00:39:26,159 --> 00:39:29,037 - Yeah. - And I-I get... I totally get 752 00:39:29,079 --> 00:39:31,331 why you were hesitant to tell me the truth. 753 00:39:31,373 --> 00:39:33,291 Right, but I'm not scared anymore. 754 00:39:33,333 --> 00:39:35,877 I let fear keep me away from you for too long. 755 00:39:35,919 --> 00:39:39,005 Temperance was a hundred steps ahead of us. 756 00:39:39,047 --> 00:39:41,383 This time she got to the flowers. 757 00:39:41,425 --> 00:39:43,427 Next time it could be something else. 758 00:39:43,468 --> 00:39:47,806 No matter what we try, she could have sabotaged it. 759 00:39:47,848 --> 00:39:49,450 She said you were gonna die, and you didn't! 760 00:39:49,474 --> 00:39:50,809 No. 761 00:39:52,519 --> 00:39:54,980 But watching you collapse almost killed me. 762 00:39:56,064 --> 00:39:57,983 Say we do try again. 763 00:39:58,024 --> 00:39:59,860 Maybe we think we broke the curse. 764 00:39:59,901 --> 00:40:04,030 How will we ever know that she didn't plan another twist? 765 00:40:04,072 --> 00:40:07,159 We will always be looking over our shoulder. 766 00:40:08,326 --> 00:40:09,703 What kind of future is that? 767 00:40:09,744 --> 00:40:12,330 I am in this because of you. 768 00:40:12,372 --> 00:40:14,124 You said this is what you wanted. 769 00:40:14,166 --> 00:40:15,876 I still do. 770 00:40:17,502 --> 00:40:19,504 I want to be with you more than anything. 771 00:40:20,464 --> 00:40:23,008 But it is not worth the risk. 772 00:40:23,049 --> 00:40:26,428 We were friends before for a long time. 773 00:40:27,846 --> 00:40:30,223 Even when we had secret feelings for each other, 774 00:40:30,265 --> 00:40:32,684 we shoved them down, and... 775 00:40:32,726 --> 00:40:34,728 we'd still be in each other's lives. 776 00:40:36,188 --> 00:40:37,481 We manage. 777 00:40:37,522 --> 00:40:39,608 I know what it's like to kiss you now, 778 00:40:39,649 --> 00:40:42,360 and for that to be real 779 00:40:42,402 --> 00:40:44,488 and not some hallucination. 780 00:40:44,529 --> 00:40:46,990 And I can't... 781 00:40:47,032 --> 00:40:48,658 I can't pretend that never happened. 782 00:40:48,700 --> 00:40:52,245 - I can't go back. - I can't go forward. 783 00:40:53,830 --> 00:40:55,290 Not like this. 784 00:40:55,332 --> 00:40:58,627 But what about the sunset in Paris? 785 00:40:59,586 --> 00:41:02,339 And the hot air balloon ride? 786 00:41:02,380 --> 00:41:04,633 It would have been perfect. 787 00:41:10,514 --> 00:41:13,266 You're not just leaving. 788 00:41:13,308 --> 00:41:15,477 Oh, it hurts too much to be here. 789 00:41:23,235 --> 00:41:26,905 ♪ You're going home. ♪ 790 00:41:34,871 --> 00:41:37,874 Hey, it's Brie. I took care of the water thing. 791 00:41:37,916 --> 00:41:40,001 See you Tuesday at the council meeting. 792 00:41:59,396 --> 00:42:05,360 Captioning sponsored by CBS 793 00:42:05,402 --> 00:42:08,488 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org